Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,915 --> 00:00:15,624
( Music playing )
2
00:02:20,790 --> 00:02:23,874
You sure Mama won't notice
we're gone?
3
00:02:23,956 --> 00:02:25,248
Better hope not.
4
00:02:30,373 --> 00:02:32,332
( Music continues )
5
00:02:45,707 --> 00:02:47,749
( girl laughs )
6
00:03:21,582 --> 00:03:22,749
( hinges creak )
7
00:04:50,832 --> 00:04:54,373
- ( woman gasps )
- ( phone buzzing )
8
00:05:01,540 --> 00:05:02,874
Hello.
9
00:05:04,665 --> 00:05:06,582
- ( Buzzing continues )
- Ohh.
10
00:05:10,206 --> 00:05:11,206
Oh.
11
00:05:15,206 --> 00:05:16,248
Preaker.
12
00:05:17,707 --> 00:05:19,206
Sure. Bye.
13
00:05:37,457 --> 00:05:38,915
( Distant horn honking )
14
00:05:55,415 --> 00:05:58,123
- ( phones ringing )
- ( low chatter )
15
00:06:06,373 --> 00:06:08,749
( pencil sharpener whirs )
16
00:06:08,832 --> 00:06:10,498
- ( knocks )
- Mm-hmm?
17
00:06:10,582 --> 00:06:11,956
- Am I in trouble?
- Always.
18
00:06:12,040 --> 00:06:13,915
But you don't need me
to tell you that.
19
00:06:15,123 --> 00:06:17,248
Wind Gap. What's it like?
20
00:06:18,915 --> 00:06:22,206
Uh, OK, well...
21
00:06:22,290 --> 00:06:24,373
it's at the bottom of
Missouri, boot heel.
22
00:06:24,457 --> 00:06:26,081
Spittin' distance
from Tennessee.
23
00:06:26,165 --> 00:06:28,373
I know where it is.
I asked what it's like.
24
00:06:28,457 --> 00:06:31,707
Small. Population's held
at 2,000 for years.
25
00:06:31,790 --> 00:06:33,749
Only real industry
is hog butchering,
26
00:06:33,832 --> 00:06:36,457
so you got your old money
and your trash.
27
00:06:36,540 --> 00:06:38,206
Which one are you?
28
00:06:38,290 --> 00:06:40,290
Trash.
From old money.
29
00:06:42,707 --> 00:06:44,582
What the hell's goin' on?
30
00:06:44,665 --> 00:06:46,206
In Wind Gap, or...?
31
00:06:46,290 --> 00:06:48,206
Your mom's still there.
Right, Preaker?
32
00:06:48,290 --> 00:06:50,040
Mom. Yeah.
33
00:06:50,123 --> 00:06:51,790
Step-dad.
They had a kid.
34
00:06:51,874 --> 00:06:53,332
Have. I don't
really know her.
35
00:06:53,415 --> 00:06:55,540
- But you talk to 'em?
- Not if I can help it.
36
00:06:55,624 --> 00:06:57,290
Well, read the wires then.
Jesus Christ,
37
00:06:57,373 --> 00:06:59,081
there was a murder there
last August.
38
00:06:59,165 --> 00:07:02,956
- Little girl got strangled.
- I didn't know.
39
00:07:03,040 --> 00:07:06,874
Then you also don't know
that another one's missing now.
40
00:07:06,956 --> 00:07:08,457
Might be a serial.
41
00:07:08,540 --> 00:07:11,332
So get your ass down to
that heel or whatever,
42
00:07:11,415 --> 00:07:12,998
and get me a story.
Now. Today.
43
00:07:13,081 --> 00:07:14,874
We have murders here, Curry,
44
00:07:14,956 --> 00:07:16,582
so I don't see why
I gotta go to Wind Gap.
45
00:07:16,665 --> 00:07:18,332
Because nobody else
is covering it.
46
00:07:18,415 --> 00:07:20,081
Do you remember that piece
in the Tribune last year?
47
00:07:20,165 --> 00:07:22,373
Guy who wrote about a killing
in his hometown?
48
00:07:22,457 --> 00:07:25,415
It made an impact,
because it was personal.
49
00:07:25,498 --> 00:07:27,165
People give a shit
when you give a shit.
50
00:07:27,248 --> 00:07:29,290
I'm not gonna win a
Pulitzer off of Wind Gap.
51
00:07:29,373 --> 00:07:31,415
You're not winning a Pulitzer 'cause
you're only half-good at writing.
52
00:07:31,498 --> 00:07:33,040
This could change that.
53
00:07:33,123 --> 00:07:35,290
And I'm your boss.
54
00:07:36,956 --> 00:07:37,915
So good-bye.
55
00:07:45,915 --> 00:07:48,998
All right, look, if you can't,
you can't, but it might be good.
56
00:07:50,373 --> 00:07:53,040
You know, flush some things out,
57
00:07:53,123 --> 00:07:54,790
get you back on your feet.
58
00:07:54,874 --> 00:07:57,874
- And it's a good story.
- Yeah.
59
00:07:57,956 --> 00:08:00,915
Could be a damn good story
if you do it right.
60
00:08:00,998 --> 00:08:02,540
No pressure, right?
61
00:08:02,624 --> 00:08:05,081
Life is pressure.
62
00:08:05,165 --> 00:08:06,373
Grow up.
63
00:08:09,707 --> 00:08:10,707
Get the hell out of here.
64
00:08:13,707 --> 00:08:15,165
( Sighs )
65
00:08:34,248 --> 00:08:35,290
( zips bag )
66
00:08:48,874 --> 00:08:49,874
( bottles clink )
67
00:09:07,582 --> 00:09:09,457
( bottles clink )
68
00:09:11,956 --> 00:09:13,415
( pouring liquid )
69
00:09:19,248 --> 00:09:22,956
♪ Oh, oh ♪
70
00:09:24,457 --> 00:09:26,956
♪ I can't quit you, babe ♪
71
00:09:29,498 --> 00:09:33,457
♪ So I'm gonna put you down for a while ♪
72
00:09:35,165 --> 00:09:37,290
♪ Yes, yes, I am ♪
73
00:09:39,498 --> 00:09:40,749
♪ Oh ♪
74
00:09:43,707 --> 00:09:46,206
( Music continues )
75
00:10:02,582 --> 00:10:06,123
♪ Since you know
I love you, baby ♪
76
00:10:09,040 --> 00:10:12,624
♪ My love for you
I could never hide ♪
77
00:10:18,749 --> 00:10:19,707
♪ Oh... ♪
78
00:10:22,749 --> 00:10:23,874
( Bell rings )
79
00:11:44,874 --> 00:11:47,248
- ( distant gunshot )
- ( woman shouts )
80
00:11:51,165 --> 00:11:53,123
Boy:
Come on!
81
00:11:57,540 --> 00:11:59,081
( Flies buzzing )
82
00:12:17,790 --> 00:12:19,290
( shuddery breath )
83
00:12:23,248 --> 00:12:25,790
( boy shouting, indistinct )
84
00:12:40,165 --> 00:12:41,790
( flies buzzing )
85
00:12:44,123 --> 00:12:46,540
( distant voices,
bottle clinks )
86
00:13:03,874 --> 00:13:06,373
( water sloshing )
87
00:13:14,540 --> 00:13:16,874
( gasping )
88
00:13:22,373 --> 00:13:23,582
( gasps )
89
00:13:26,457 --> 00:13:28,540
( gasping continues )
90
00:13:34,040 --> 00:13:35,498
( moaning )
91
00:13:37,373 --> 00:13:38,624
( gasps )
92
00:13:38,707 --> 00:13:39,665
Mm.
93
00:13:43,373 --> 00:13:45,415
( Moaning )
94
00:13:47,123 --> 00:13:49,040
( gasping )
95
00:13:50,415 --> 00:13:52,665
( breathing slows )
96
00:13:55,415 --> 00:13:56,956
Oh...
97
00:14:01,624 --> 00:14:04,248
( music playing )
98
00:14:14,665 --> 00:14:19,373
♪ She was the queen ♪
99
00:14:21,790 --> 00:14:25,749
♪ She got all her drugs
for free ♪
100
00:14:27,998 --> 00:14:31,081
♪ She walked up to ♪
101
00:14:31,165 --> 00:14:33,998
- ♪ Her daddy's door ♪
- Hi, Betty.
102
00:14:34,081 --> 00:14:38,956
♪ He said,
"You don't live here ♪
103
00:14:39,040 --> 00:14:40,290
♪ Anymore" ♪
104
00:14:41,874 --> 00:14:47,081
♪ She wanted love,
wanted love ♪
105
00:14:47,165 --> 00:14:50,248
♪ Oh, but she just
couldn't get enough ♪
106
00:14:53,081 --> 00:14:54,790
♪ Enough ♪
107
00:14:56,832 --> 00:14:59,290
- ♪ And my man... ♪
- ( turns off engine )
108
00:15:22,832 --> 00:15:24,790
Woman: That was Natalie's
favorite color.
109
00:15:24,874 --> 00:15:26,749
Oh.
110
00:15:26,832 --> 00:15:29,665
Well, actually her folks
said it was black,
111
00:15:29,749 --> 00:15:32,081
but that just seemed too grim.
112
00:15:32,165 --> 00:15:33,915
So, her second favorite.
113
00:15:33,998 --> 00:15:35,874
Well, little girls, first pink,
114
00:15:35,956 --> 00:15:37,956
and then it's purple,
purple, purple.
115
00:15:38,040 --> 00:15:39,874
My two looked like
grapes on legs
116
00:15:39,956 --> 00:15:42,123
until they were eleven or so.
117
00:15:42,206 --> 00:15:43,874
It's a terrible thing.
118
00:15:43,956 --> 00:15:45,540
Practically the whole town
119
00:15:45,624 --> 00:15:47,582
is out there
searching the woods.
120
00:15:47,665 --> 00:15:49,582
Chief Vickery, he set it up.
121
00:15:49,665 --> 00:15:51,582
You have children?
122
00:15:51,665 --> 00:15:53,081
- No.
- Well, I hate to say it,
123
00:15:53,165 --> 00:15:54,540
but right now that's a blessing.
124
00:15:54,624 --> 00:15:56,081
I won't even let mine
out of the house
125
00:15:56,165 --> 00:15:57,415
to get the mail, even.
126
00:15:57,498 --> 00:15:59,874
- You can't imagine.
- Hmm.
127
00:15:59,956 --> 00:16:02,665
My girls, every night
gettin' in bed with us.
128
00:16:02,749 --> 00:16:04,956
My husband, usually
he wouldn't allow that,
129
00:16:05,040 --> 00:16:07,665
but now, not one of us is
gettin' a good night's sleep,
130
00:16:07,749 --> 00:16:09,415
but at least
we know they're safe.
131
00:16:09,498 --> 00:16:11,415
( Door opens, bell rings )
132
00:16:13,498 --> 00:16:15,206
Chief Vickery?
133
00:16:16,624 --> 00:16:18,582
Well, the thing is,
134
00:16:18,665 --> 00:16:21,790
I have no intention of letting
this thing get out, so...
135
00:16:21,874 --> 00:16:24,248
Yeah, I understand.
136
00:16:24,332 --> 00:16:27,832
This isn't going to be
a... exploitative piece,
137
00:16:27,915 --> 00:16:31,040
more like a think piece
on how something like this
138
00:16:31,123 --> 00:16:32,498
can affect a town.
139
00:16:37,915 --> 00:16:40,040
If it makes you feel better,
I'm from here.
140
00:16:40,123 --> 00:16:42,165
Just up off Bluebird Circle.
141
00:16:42,248 --> 00:16:43,790
What's your name?
142
00:16:43,874 --> 00:16:45,665
Camille Preaker.
143
00:16:45,749 --> 00:16:47,332
My mom is Adora Crellin.
144
00:16:47,415 --> 00:16:49,040
She married out
of her maiden name
145
00:16:49,123 --> 00:16:51,582
about 30 years ago
to, uh, Alan...
146
00:16:51,665 --> 00:16:53,498
Crellin.
Sure, OK.
147
00:16:53,582 --> 00:16:54,790
You're the...
148
00:16:56,373 --> 00:16:58,582
- You moved away.
- Yeah.
149
00:17:00,749 --> 00:17:03,290
So, Amma,
she's your half-sister.
150
00:17:04,457 --> 00:17:05,956
Yeah.
151
00:17:06,040 --> 00:17:07,290
Damn.
152
00:17:10,915 --> 00:17:13,415
Jesus. Hot as hell in here,
isn't it?
153
00:17:15,457 --> 00:17:18,332
- My kids give me that.
- Oh. Yeah, sorry.
154
00:17:18,415 --> 00:17:21,498
No, it's all right.
Stress relief.
155
00:17:21,582 --> 00:17:23,290
Because of this case?
156
00:17:26,332 --> 00:17:28,998
Look, I just can't
have you here, Ms. Preaker.
157
00:17:29,081 --> 00:17:30,582
This story gets out
in St. Louis,
158
00:17:30,665 --> 00:17:32,624
suddenly that's all
Wind Gap's known for.
159
00:17:32,707 --> 00:17:34,373
We're already
"the hog killers."
160
00:17:34,457 --> 00:17:36,707
Some publicity could help,
get you some information...
161
00:17:36,790 --> 00:17:38,457
It's worked in other cases.
162
00:17:40,665 --> 00:17:42,457
I have a right to be here,
163
00:17:42,540 --> 00:17:45,457
and I will let you do your job
if you let me do mine.
164
00:17:49,790 --> 00:17:50,790
Fine.
165
00:17:55,707 --> 00:17:56,998
I got no comment.
166
00:17:58,790 --> 00:18:00,582
On Natalie Keene, fair enough.
167
00:18:00,665 --> 00:18:03,248
But what about the other girl?
168
00:18:03,332 --> 00:18:05,415
Ann Nash.
169
00:18:05,498 --> 00:18:07,915
I can ask around and I can
get the local version,
170
00:18:07,998 --> 00:18:10,206
or you can have a say
in what gets out.
171
00:18:14,165 --> 00:18:16,624
Preaker: First girl,
Ann, found last August,
172
00:18:16,707 --> 00:18:19,290
strangled with a clothes line
and dumped in Falls Creek.
173
00:18:19,373 --> 00:18:20,915
Some hunters found her.
174
00:18:20,998 --> 00:18:23,248
That's all Vickery said?
No leads?
175
00:18:23,332 --> 00:18:26,206
I don't think he has any.
It's just the way he was, um...
176
00:18:26,290 --> 00:18:27,415
He was defensive.
177
00:18:27,498 --> 00:18:29,081
Not like he was hiding
something,
178
00:18:29,165 --> 00:18:31,248
more like he was pissed off
that he wasn't.
179
00:18:31,332 --> 00:18:32,665
Theory.
180
00:18:32,749 --> 00:18:34,624
Jesus, Curry, I just got here.
181
00:18:34,707 --> 00:18:36,123
( Sighs )
182
00:18:36,206 --> 00:18:38,457
Well, you have the police.
Get me some local stuff.
183
00:18:38,540 --> 00:18:39,956
I need facts and color.
184
00:18:40,040 --> 00:18:42,165
Fine. I will write you
a fuckin' rainbow.
185
00:18:42,248 --> 00:18:43,832
You know what I mean.
186
00:18:43,915 --> 00:18:46,290
If you think this place
has some small town charm...
187
00:18:46,373 --> 00:18:49,206
Curry: Well, give me
local "bleak" then, kiddo,
188
00:18:49,290 --> 00:18:50,998
paint a goddamn picture.
189
00:18:53,081 --> 00:18:55,123
I'm goin' out to join
the search party now.
190
00:18:55,206 --> 00:18:57,998
Hopefully, we'll turn up
a dead little girl.
191
00:18:58,081 --> 00:18:59,332
Go get 'em.
192
00:19:15,206 --> 00:19:17,248
( Police radio chatter )
193
00:19:30,290 --> 00:19:32,332
You lookin' for the search?
194
00:19:32,415 --> 00:19:34,040
Yeah.
195
00:19:34,123 --> 00:19:36,081
- That way.
- Thanks.
196
00:19:38,248 --> 00:19:39,665
Are you, uh...
197
00:19:39,749 --> 00:19:42,915
You're that reporter, right?
From St. Louis?
198
00:19:45,540 --> 00:19:47,081
Well, that was fast.
199
00:19:47,165 --> 00:19:48,498
Gotta hand it to Wind Gap,
200
00:19:48,582 --> 00:19:51,081
you guys do gossip
like nobody else.
201
00:19:51,165 --> 00:19:54,998
That's 'cause this place
is so totally dead.
202
00:19:55,081 --> 00:19:57,582
- ( Girls laugh )
- "Dead."
203
00:19:59,081 --> 00:20:00,749
That's awful.
204
00:20:00,832 --> 00:20:04,081
Anyway, better get goin'
if you want to catch up.
205
00:20:07,206 --> 00:20:08,123
Thanks.
206
00:20:10,624 --> 00:20:12,040
( Girls laugh )
207
00:20:12,123 --> 00:20:14,457
( train passing in distance )
208
00:20:16,081 --> 00:20:17,457
( roller skates clatter )
209
00:20:26,206 --> 00:20:28,332
Boy: Camille!
210
00:20:35,582 --> 00:20:37,415
Man: Did you see something?
211
00:20:40,749 --> 00:20:42,081
No.
212
00:20:43,457 --> 00:20:44,665
You with the search?
213
00:20:44,749 --> 00:20:46,707
In a way.
214
00:20:46,790 --> 00:20:48,290
Detective Willis.
215
00:20:48,373 --> 00:20:52,040
Ah. You're not from here,
huh?
216
00:20:52,123 --> 00:20:54,248
No. You?
217
00:20:54,332 --> 00:20:55,915
Used to be.
218
00:20:55,998 --> 00:20:57,582
I'm up in St. Louis now.
219
00:20:57,665 --> 00:20:58,832
I'm with the Chronicle.
220
00:20:58,915 --> 00:21:02,206
A reporter.
Great.
221
00:21:02,290 --> 00:21:05,081
Woman:
Camille Preaker!
222
00:21:05,165 --> 00:21:08,123
- Jackie O'Neill.
- ( Jackie laughs )
223
00:21:08,206 --> 00:21:09,915
Detective.
224
00:21:09,998 --> 00:21:11,624
Jackie: Oh, Lord.
225
00:21:13,498 --> 00:21:15,206
( Jackie laughing )
226
00:21:18,790 --> 00:21:21,832
I see you met our new detective.
227
00:21:21,915 --> 00:21:24,498
I'd like to take him home
and turn him into pound cake.
228
00:21:24,582 --> 00:21:27,582
Cover him in chocolate.
He's single, by the way.
229
00:21:27,665 --> 00:21:28,832
Hey, settle down.
230
00:21:28,915 --> 00:21:29,832
( laughing )
231
00:21:29,915 --> 00:21:31,915
Aw... c'mere.
232
00:21:31,998 --> 00:21:36,290
Look at you. Your mama didn't
say that you were in town.
233
00:21:36,373 --> 00:21:39,040
'Course, she's not
talkin' to me right now.
234
00:21:39,123 --> 00:21:40,498
I disappointed her again.
235
00:21:40,582 --> 00:21:43,206
Probably forgot to send
her a card, or something.
236
00:21:43,290 --> 00:21:45,915
- You know how that goes!
- I haven't seen her yet.
237
00:21:45,998 --> 00:21:47,457
I'm gonna head over there
after this.
238
00:21:47,540 --> 00:21:49,206
Aw, she's gonna be thrilled.
239
00:21:49,290 --> 00:21:52,582
( Clicks tongue )
Baby girl, look at you.
240
00:21:53,998 --> 00:21:56,040
What about you, are you well?
241
00:21:56,123 --> 00:21:58,998
You know, well as I can be.
242
00:21:59,081 --> 00:22:01,290
Pretty grim around here.
243
00:22:01,373 --> 00:22:04,290
I'm in charge of refreshments
for the guys.
244
00:22:04,373 --> 00:22:06,498
It's the least I can do.
245
00:22:06,582 --> 00:22:08,123
You want a sweet tea?
246
00:22:08,206 --> 00:22:10,665
I got sweet tea with
a little bit of a kick in it.
247
00:22:10,749 --> 00:22:12,998
No one should face all this
without a little kick.
248
00:22:13,081 --> 00:22:15,123
Nah, I'm fine.
I'm on the job.
249
00:22:15,206 --> 00:22:17,081
You still workin'
for that newspaper?
250
00:22:17,165 --> 00:22:20,790
Yeah, that's why I'm here, actually.
I'm writing a story.
251
00:22:20,874 --> 00:22:22,248
Oh.
252
00:22:22,332 --> 00:22:24,123
Yeah, those girls?
253
00:22:24,206 --> 00:22:27,457
I see you when you
were the same age.
254
00:22:27,540 --> 00:22:30,040
And it just makes me so sad.
255
00:22:30,123 --> 00:22:32,540
I mean, so much has gone wrong.
256
00:22:32,624 --> 00:22:35,081
I just can't make sense
of it at all.
257
00:22:36,790 --> 00:22:39,832
You mind if I quote you on that?
258
00:22:39,915 --> 00:22:42,665
Yeah, I suppose so. If you think
anyone would be interested.
259
00:22:42,749 --> 00:22:45,081
You are nothing if not
interesting, Jackie.
260
00:22:45,165 --> 00:22:46,457
( Both laugh )
261
00:22:46,540 --> 00:22:49,457
Oh. I'm glad you're home.
262
00:22:49,540 --> 00:22:51,415
Hmm. We'll see.
263
00:22:55,415 --> 00:22:56,665
Beauty, beauty, beauty.
264
00:22:58,457 --> 00:23:00,165
Camille:
Preacher.
265
00:23:00,248 --> 00:23:02,832
Preacher: My Lord,
Camille Preaker.
266
00:23:02,915 --> 00:23:05,248
It has been a long time, girl.
267
00:23:05,332 --> 00:23:06,624
Yeah, it has.
268
00:23:06,707 --> 00:23:08,457
( Starts car )
269
00:23:09,749 --> 00:23:13,457
♪ Oh, oh ♪
270
00:23:14,790 --> 00:23:17,332
♪ I can't quit you, babe ♪
271
00:23:19,749 --> 00:23:22,290
( Female vocalists harmonizing )
272
00:23:30,165 --> 00:23:32,332
( music continues )
273
00:23:36,790 --> 00:23:39,874
- ( turns off music )
- ( keypad beeping )
274
00:24:32,540 --> 00:24:34,998
Girl: Mama said she saw a ghost once.
275
00:24:36,998 --> 00:24:39,040
Girl 2: Mama says a lot of things.
276
00:24:40,290 --> 00:24:42,290
You don't believe her?
277
00:24:42,373 --> 00:24:44,582
Girl 1: I don't know.
278
00:24:44,665 --> 00:24:48,248
I'm not scared of them ghosts.
Are you?
279
00:24:48,332 --> 00:24:49,832
Girl 1: Well, it's stupid
280
00:24:49,915 --> 00:24:51,956
to be scared of stuff
that's not real.
281
00:24:52,040 --> 00:24:53,457
What if after you die,
282
00:24:53,540 --> 00:24:56,832
part of you goes to heaven,
but part of you stays here?
283
00:24:56,915 --> 00:24:58,998
Just to look after stuff,
you know?
284
00:24:59,081 --> 00:25:01,707
See how things turn out.
285
00:25:01,790 --> 00:25:03,665
For you, for Mom.
286
00:25:03,749 --> 00:25:06,415
Stop that. That kind of
talk is for quitters.
287
00:25:06,498 --> 00:25:07,540
Are you a quitter?
288
00:25:07,624 --> 00:25:09,998
- No.
- Well, say it.
289
00:25:10,081 --> 00:25:11,915
I'm not a quitter.
290
00:25:11,998 --> 00:25:13,790
Why are you mad at me?
291
00:25:17,582 --> 00:25:18,874
Woman:
Camille?
292
00:25:24,040 --> 00:25:26,123
Goodness.
Is something the matter?
293
00:25:27,749 --> 00:25:30,165
No, Mama, not at all.
294
00:25:30,248 --> 00:25:32,498
I'm just in town on business.
295
00:25:32,582 --> 00:25:35,874
Business.
I didn't expect you.
296
00:25:35,956 --> 00:25:38,915
My house is not up to par
for visitors,
297
00:25:38,998 --> 00:25:40,290
I'm afraid.
298
00:25:40,373 --> 00:25:41,582
Looks just fine.
299
00:25:43,290 --> 00:25:45,498
Come on inside.
Goodness.
300
00:25:48,206 --> 00:25:50,123
Can I get you
something to drink?
301
00:25:50,206 --> 00:25:52,790
Alan and I are having
amaretto sours.
302
00:25:52,874 --> 00:25:55,624
- I'll just have what you're having, thanks.
- We're in back.
303
00:25:55,707 --> 00:25:58,290
It's nice and cool now
with the breeze.
304
00:25:59,665 --> 00:26:01,123
Where are you stayin'?
305
00:26:02,956 --> 00:26:03,998
Well, it's funny you should ask.
306
00:26:04,081 --> 00:26:05,707
I was hoping that I could...
307
00:26:05,790 --> 00:26:07,956
stay here for a few days.
308
00:26:15,123 --> 00:26:18,206
I just wish you'd phoned.
309
00:26:18,290 --> 00:26:20,582
I would have known,
had dinner ready.
310
00:26:20,665 --> 00:26:22,665
Go say hello to Alan.
311
00:26:22,749 --> 00:26:24,998
Alan?
Camille's here.
312
00:26:26,165 --> 00:26:27,248
Alan: Who?
313
00:26:27,332 --> 00:26:29,332
( Chuckles )
Camille.
314
00:26:31,582 --> 00:26:34,165
- Hi.
- Hello there!
315
00:26:36,206 --> 00:26:37,915
Adora didn't say
you were comin'.
316
00:26:37,998 --> 00:26:41,498
She didn't know.
I'm sorry to, uh...
317
00:26:41,582 --> 00:26:43,582
just drop in like this.
318
00:26:43,665 --> 00:26:47,040
My editor sent me down
last minute, so...
319
00:26:47,123 --> 00:26:49,582
Your editor.
Did he?
320
00:26:49,665 --> 00:26:52,248
Yeah, I'm here about
Natalie Keene
321
00:26:52,332 --> 00:26:54,749
and that other little girl,
Ann Nash.
322
00:26:54,832 --> 00:26:55,998
To write a story?
323
00:26:57,457 --> 00:26:59,206
Yes, Mama.
It's a newspaper.
324
00:26:59,290 --> 00:27:01,081
Camille, I just don't understand
325
00:27:01,165 --> 00:27:02,540
why a young woman like you
326
00:27:02,624 --> 00:27:04,749
would want to even dwell
on such things.
327
00:27:04,832 --> 00:27:06,665
Well, it could be
an important story,
328
00:27:06,749 --> 00:27:07,915
and being from here...
329
00:27:07,998 --> 00:27:09,624
I knew those children.
330
00:27:09,707 --> 00:27:12,874
And I'm having a very hard time,
as you can imagine.
331
00:27:19,415 --> 00:27:21,874
And to... to write about it?
332
00:27:21,956 --> 00:27:25,123
"Wind Gap Murders its Children." Is
that what you want people to think?
333
00:27:25,206 --> 00:27:28,665
It can be really helpful to get
information out. People come forward...
334
00:27:28,749 --> 00:27:31,123
I just can't have that
kind of talk around me.
335
00:27:31,206 --> 00:27:32,915
Hurt children. Just...
336
00:27:32,998 --> 00:27:35,248
don't tell me what you're
doing, what you know.
337
00:27:35,332 --> 00:27:38,874
While you're here I'll just
pretend you're on summer break.
338
00:27:41,457 --> 00:27:43,540
( Distant footsteps )
339
00:27:47,415 --> 00:27:48,665
How's Amma?
340
00:27:48,749 --> 00:27:50,081
Amma?
341
00:27:53,248 --> 00:27:55,040
She's managing.
342
00:27:55,123 --> 00:27:58,290
You know, the children
have a curfew now.
343
00:27:58,373 --> 00:28:01,749
She's asleep already.
Why do you ask?
344
00:28:01,832 --> 00:28:03,123
Just being polite.
345
00:28:03,206 --> 00:28:05,540
We do that in the big city
too, you know.
346
00:28:12,915 --> 00:28:16,123
I'll go make sure
your room is in order.
347
00:28:16,206 --> 00:28:17,915
Thanks.
348
00:28:24,749 --> 00:28:25,998
Alan:
Well...
349
00:28:26,081 --> 00:28:27,582
this is my new toy.
350
00:28:31,498 --> 00:28:34,081
Adora: Your old room
is the best for visitors.
351
00:28:34,165 --> 00:28:35,498
It has that nice bath.
352
00:28:37,332 --> 00:28:39,457
( Stereo plays in distance )
353
00:28:57,415 --> 00:28:59,332
Good night, Camille.
354
00:28:59,415 --> 00:29:00,956
Good night, Mama.
355
00:29:04,665 --> 00:29:06,624
( Music continues playing )
356
00:29:37,998 --> 00:29:39,457
( sighs )
357
00:29:46,332 --> 00:29:47,665
Ohh.
358
00:29:53,540 --> 00:29:57,040
Girl: See? It's a heart.
359
00:29:57,123 --> 00:29:58,290
Girl 2: You're high.
360
00:29:58,373 --> 00:29:59,790
Girl 1: What?
361
00:29:59,874 --> 00:30:02,665
It's something
kids at school say.
362
00:30:02,749 --> 00:30:05,540
It's like... you're crazy.
363
00:30:07,415 --> 00:30:09,040
You're high.
364
00:30:10,206 --> 00:30:11,457
No, you are.
365
00:30:11,540 --> 00:30:13,290
It's a chicken.
Clearly a chicken.
366
00:30:13,373 --> 00:30:14,790
Where?
367
00:30:14,874 --> 00:30:17,123
See? There's its eyes, OK,
368
00:30:17,206 --> 00:30:19,165
and there's its face, and...
369
00:30:19,248 --> 00:30:20,998
( gasping )
370
00:30:22,081 --> 00:30:23,832
M-Mama! Mama!
371
00:30:23,915 --> 00:30:25,332
Mama!
372
00:30:29,874 --> 00:30:31,915
( Music playing )
373
00:30:42,998 --> 00:30:44,956
( music continues )
374
00:31:15,582 --> 00:31:16,998
( turns off ignition )
375
00:31:18,332 --> 00:31:20,498
( music playing in jukebox )
376
00:31:25,290 --> 00:31:31,206
♪ Motherless children
have a hard time ♪
377
00:31:31,290 --> 00:31:33,081
Camille?
378
00:31:33,165 --> 00:31:34,707
I heard you were back in town.
379
00:31:34,790 --> 00:31:35,956
How about we catch up
380
00:31:36,040 --> 00:31:37,457
over your finest
well whiskey, hmm?
381
00:31:37,540 --> 00:31:40,206
Well whiskey? No.
Screw the well.
382
00:31:40,290 --> 00:31:44,123
This...
is a homecoming drink...
383
00:31:44,206 --> 00:31:46,165
and this homecoming drink...
384
00:31:46,248 --> 00:31:49,373
is on me.
385
00:31:49,457 --> 00:31:50,707
- Thank you.
- Yeah.
386
00:31:50,790 --> 00:31:52,707
So, how about the place, huh?
387
00:31:52,790 --> 00:31:55,040
It's mine now. Yeah, I
bought it from those guys.
388
00:31:55,123 --> 00:31:56,582
They moved out to California.
389
00:31:56,665 --> 00:31:58,582
We don't really get that type
around here anymore.
390
00:31:58,665 --> 00:32:00,582
Whatever they call 'em now.
391
00:32:00,665 --> 00:32:03,373
I mean, I got nothing
against 'em, but...
392
00:32:03,457 --> 00:32:06,332
they would have tried to eat
that one down there alive.
393
00:32:06,415 --> 00:32:07,915
Always recruitin'.
394
00:32:07,998 --> 00:32:10,582
( laughs )
Still a smart-ass.
395
00:32:10,665 --> 00:32:12,206
Still a dumb-ass.
396
00:32:12,290 --> 00:32:14,707
Dumb-ass with the hottest
karaoke club in seven counties.
397
00:32:14,790 --> 00:32:16,998
Shit, you oughta see this
place on Friday nights.
398
00:32:17,081 --> 00:32:18,373
Tell me, what's your song?
399
00:32:20,582 --> 00:32:21,665
"Ring of Fire."
400
00:32:21,749 --> 00:32:24,665
Oh, nice! "Bohemian Rhapsody."
I crush it.
401
00:32:26,332 --> 00:32:29,415
Gay bait down there seems a
little young to be drinkin'.
402
00:32:29,498 --> 00:32:32,290
Yeah, yeah.
I'm cuttin' him some slack.
403
00:32:32,373 --> 00:32:33,956
( Whispers )
It's John Keene.
404
00:32:34,040 --> 00:32:35,415
John Keene, Natalie's brother?
405
00:32:35,498 --> 00:32:37,415
Yeah, yeah.
Poor son of a bitch.
406
00:32:37,498 --> 00:32:40,123
He's takin' it really hard.
407
00:32:40,206 --> 00:32:43,081
- Excuse me for a sec, OK?
- Yeah.
408
00:32:43,165 --> 00:32:45,874
Ms. Preaker. At Sensors.
409
00:32:45,956 --> 00:32:49,332
Yeah. Why,
is this your spot?
410
00:32:50,582 --> 00:32:51,582
- Hmm?
- This what you do?
411
00:32:51,665 --> 00:32:52,832
You come here and you drink
412
00:32:52,915 --> 00:32:54,206
and you just, I don't know,
413
00:32:54,290 --> 00:32:55,749
dream about the one
that got away?
414
00:32:58,874 --> 00:33:00,956
Sarcasm. Thank you.
415
00:33:01,040 --> 00:33:02,749
Most I get
from your hometown pals
416
00:33:02,832 --> 00:33:04,749
is a sugary passive-aggression.
417
00:33:04,832 --> 00:33:06,956
Well, that is our specialty.
418
00:33:07,040 --> 00:33:08,665
We just nod and smile
419
00:33:08,749 --> 00:33:11,624
until the out-of-town asshole
leaves us alone.
420
00:33:11,707 --> 00:33:13,290
Is that what I am?
421
00:33:13,373 --> 00:33:15,123
Where are you from?
422
00:33:15,206 --> 00:33:16,624
Kansas City,
423
00:33:16,707 --> 00:33:19,081
by way of a lot of other places.
424
00:33:19,165 --> 00:33:21,332
So, yes on the "out-of-town,"
425
00:33:21,415 --> 00:33:23,624
and jury's still out
on "asshole."
426
00:33:25,081 --> 00:33:27,582
How long you worked on the case?
427
00:33:27,665 --> 00:33:31,248
Since the Keene girl.
Vickery called for backup.
428
00:33:31,332 --> 00:33:32,956
I think he regrets it now.
429
00:33:33,040 --> 00:33:36,123
He doesn't like my style.
430
00:33:36,206 --> 00:33:38,040
Which is?
431
00:33:38,123 --> 00:33:41,081
- Not his, I guess.
- Hmm.
432
00:33:41,165 --> 00:33:43,832
At least I'm investigating.
433
00:33:43,915 --> 00:33:45,582
You don't think he is?
434
00:33:47,248 --> 00:33:48,956
- Funny girl.
- Come on.
435
00:33:49,040 --> 00:33:50,915
You know I'm gonna get the
story one way or another.
436
00:33:50,998 --> 00:33:53,332
Wouldn't you rather be
in control of the conversation?
437
00:33:53,415 --> 00:33:54,332
That's a good line.
438
00:33:54,415 --> 00:33:55,373
Maybe, but it's true.
439
00:33:57,582 --> 00:34:00,749
( Sighs ) Well,
like you were about to go talk
440
00:34:00,832 --> 00:34:02,540
to young Keene over there.
441
00:34:02,624 --> 00:34:04,081
Oh, is that who that is?
442
00:34:04,165 --> 00:34:05,874
Yeah, reporters aren't
supposed to talk to minors
443
00:34:05,956 --> 00:34:07,165
without parental permission.
444
00:34:07,248 --> 00:34:09,165
Jesus, I was just gonna
hit on him.
445
00:34:09,248 --> 00:34:12,290
( Scoffs )
Well, that's different.
446
00:34:14,790 --> 00:34:16,165
So, is he a suspect?
447
00:34:16,248 --> 00:34:18,040
- You know I can't answer that.
- So he is.
448
00:34:18,123 --> 00:34:19,956
Everybody's a suspect right now.
449
00:34:20,040 --> 00:34:22,248
So, that's it. You don't
have any leads? Nothin'?
450
00:34:22,332 --> 00:34:24,790
Camille, can we just talk?
451
00:34:24,874 --> 00:34:26,915
I'm starved for some
city folk conversation.
452
00:34:26,998 --> 00:34:28,540
I'll ask you a question
about your life,
453
00:34:28,624 --> 00:34:30,123
you can ask about mine...
454
00:34:30,206 --> 00:34:32,790
Yeah. I don't
really do that... chat.
455
00:34:34,332 --> 00:34:35,998
Got it. OK.
456
00:34:36,081 --> 00:34:38,206
Well, Camille...
457
00:34:38,290 --> 00:34:40,165
enjoy your evening.
458
00:34:41,624 --> 00:34:42,582
Detective.
459
00:34:45,956 --> 00:34:48,123
Shit.
460
00:34:48,206 --> 00:34:51,123
♪ Love is a burning thing ♪
461
00:34:52,956 --> 00:34:54,832
♪ And it makes ♪
462
00:34:54,915 --> 00:34:57,040
- ♪ A fiery ring ♪
- Come on.
463
00:34:58,665 --> 00:35:01,998
♪ Bound by wild desire ♪
464
00:35:03,749 --> 00:35:05,290
♪ I fell in ♪
465
00:35:05,373 --> 00:35:07,457
- ♪ To a ring of fire ♪
- ♪ To a ring of fire ♪
466
00:35:07,540 --> 00:35:09,332
( Chuckles )
467
00:35:09,415 --> 00:35:14,123
♪ I fell into
a burning ring of fire ♪
468
00:35:37,915 --> 00:35:40,081
( Beeping )
469
00:35:42,707 --> 00:35:46,498
♪ And if I say to you
tomorrow ♪
470
00:35:49,874 --> 00:35:53,707
♪ Take my hand, child,
come with me ♪
471
00:35:56,540 --> 00:36:00,373
♪ It's to a castle
I will take you ♪
472
00:36:02,915 --> 00:36:08,081
♪ Where what's to be
they say will be ♪
473
00:36:08,165 --> 00:36:11,332
♪ Catch the wind, see us spin,
sail away, leave today ♪
474
00:36:11,415 --> 00:36:13,749
♪ Way up high in the sky,
whoa whoa... ♪
475
00:36:25,707 --> 00:36:27,123
( Birds chirping )
476
00:36:29,165 --> 00:36:30,915
( turning ignition key )
477
00:36:35,165 --> 00:36:36,582
Shit. Fuck.
478
00:37:11,123 --> 00:37:12,956
( Turns off engine )
479
00:37:23,749 --> 00:37:25,665
( water running )
480
00:37:33,290 --> 00:37:34,790
Adora:
Camille?
481
00:37:38,874 --> 00:37:39,832
Mornin'.
482
00:37:44,665 --> 00:37:47,790
I just, uh, left my bag
in the car, so I was...
483
00:37:49,665 --> 00:37:50,624
Camille.
484
00:37:51,998 --> 00:37:53,457
I'm happy you're here...
485
00:37:56,832 --> 00:38:00,206
but, please, don't embarrass me.
486
00:38:00,290 --> 00:38:01,415
Not again.
487
00:38:01,498 --> 00:38:03,624
What?
488
00:38:03,707 --> 00:38:05,540
When you're here,
everything you do
489
00:38:05,624 --> 00:38:08,081
comes back on me.
490
00:38:08,165 --> 00:38:09,624
Understand?
491
00:38:11,332 --> 00:38:12,832
Uh, honestly, no.
492
00:38:12,956 --> 00:38:14,123
'Cause that might have been true
493
00:38:14,206 --> 00:38:15,624
when I was a kid,
494
00:38:15,707 --> 00:38:17,749
but I'm an adult now.
495
00:38:17,832 --> 00:38:19,540
Not in Wind Gap.
496
00:38:19,624 --> 00:38:22,498
When you're here,
you're my daughter.
497
00:38:22,582 --> 00:38:25,624
You can move away and forget,
but I can't.
498
00:38:25,707 --> 00:38:27,665
You don't know
the people here anymore.
499
00:38:27,749 --> 00:38:28,874
Yeah, believe me, I do.
500
00:38:28,956 --> 00:38:31,915
I haven't heard
from you in months!
501
00:38:33,665 --> 00:38:36,457
And you just show up
502
00:38:36,540 --> 00:38:40,290
askin' such horrible,
morbid questions,
503
00:38:40,373 --> 00:38:42,332
stirring everyone up.
504
00:38:42,415 --> 00:38:45,332
Staying out all night.
Ohh!
505
00:38:45,415 --> 00:38:46,790
Look, Mama, please.
506
00:38:46,874 --> 00:38:48,290
Stop, Mama.
Look, stop.
507
00:38:48,373 --> 00:38:50,415
- I'm sorry, OK?
- Ugh!
508
00:38:50,498 --> 00:38:52,123
- ( Sighs )
- I'm sorry.
509
00:38:52,206 --> 00:38:54,040
Honestly, it was nothin'.
510
00:38:54,123 --> 00:38:55,373
I just... I went for a drive.
511
00:38:55,457 --> 00:38:57,415
I was, uh, beat, so I...
512
00:38:57,498 --> 00:39:00,040
I pulled over to be safe.
513
00:39:00,123 --> 00:39:02,707
S... It was stupid, so...
514
00:39:02,790 --> 00:39:04,749
You spent the night in the car?
515
00:39:07,749 --> 00:39:09,373
Did anyone see you?
516
00:39:09,457 --> 00:39:11,373
No. No one saw me.
517
00:39:13,415 --> 00:39:14,415
Look, and about my story...
518
00:39:14,498 --> 00:39:16,081
I shouldn't have said anything.
519
00:39:16,165 --> 00:39:17,540
You know...
520
00:39:17,624 --> 00:39:18,832
You know I can't have
521
00:39:18,915 --> 00:39:20,832
that kind of talk around here.
522
00:39:20,915 --> 00:39:22,956
( Humorless chuckle )
523
00:39:25,915 --> 00:39:27,832
I just want you
to understand that I...
524
00:39:27,915 --> 00:39:30,332
I didn't come back
to cause any problems.
525
00:39:30,415 --> 00:39:31,790
That wasn't my intention.
526
00:39:41,998 --> 00:39:43,582
Are you ready for some eggs?
527
00:39:55,123 --> 00:39:56,998
( Water running )
528
00:40:11,290 --> 00:40:12,832
( register beeping )
529
00:40:15,415 --> 00:40:16,582
Thank you.
530
00:40:20,457 --> 00:40:21,832
( Door bell rings )
531
00:40:33,498 --> 00:40:35,373
Boy: Bobby. Come on.
532
00:40:42,498 --> 00:40:43,498
( Swishing )
533
00:40:54,165 --> 00:40:55,373
Sorry, Kool-Aid's
all I got left.
534
00:40:55,457 --> 00:40:56,749
Oh, no, that's fine.
Thank you.
535
00:40:56,832 --> 00:40:59,081
And thank you for
speaking with me.
536
00:40:59,165 --> 00:41:01,498
Um, with all the
attention on Natalie,
537
00:41:01,582 --> 00:41:02,956
I think it's, uh, important
538
00:41:03,040 --> 00:41:05,998
to remind people that, uh...
539
00:41:06,081 --> 00:41:07,415
Ann was first.
540
00:41:07,498 --> 00:41:08,998
( Softly )
Yeah.
541
00:41:11,206 --> 00:41:13,915
Um...
542
00:41:13,998 --> 00:41:15,998
we should talk in the bedroom.
543
00:41:22,415 --> 00:41:24,206
- ( Child talking )
- Thank you.
544
00:41:30,624 --> 00:41:32,457
Uh, you mind if
I just set this...
545
00:41:32,540 --> 00:41:34,123
Yeah.
546
00:41:34,206 --> 00:41:35,790
( Clears throat )
547
00:41:35,874 --> 00:41:37,956
( clears throat )
548
00:41:38,040 --> 00:41:39,540
Just, uh...
549
00:41:43,749 --> 00:41:45,998
Ann, she'd been, uh...
550
00:41:46,081 --> 00:41:47,498
riding her bike all last summer,
551
00:41:47,582 --> 00:41:50,165
just ride around,
around the block.
552
00:41:50,248 --> 00:41:52,165
My wife wouldn't
let her go no further
553
00:41:52,248 --> 00:41:53,749
'cause we're protective parents,
554
00:41:53,832 --> 00:41:55,290
like anybody.
555
00:41:55,373 --> 00:41:56,707
Sure, you kept tabs on her.
556
00:41:56,790 --> 00:41:58,332
- Yeah.
- Yeah.
557
00:41:58,415 --> 00:42:01,665
So, uh, just 'fore
school starts up,
558
00:42:01,749 --> 00:42:04,665
she begs to ride over to
her friend Emily's house.
559
00:42:04,749 --> 00:42:06,790
Not far...
560
00:42:06,874 --> 00:42:07,832
but we usually wouldn't let her,
561
00:42:07,915 --> 00:42:10,665
but, uh, she's whining.
562
00:42:10,749 --> 00:42:13,415
So my wife finally gets
fed up and says, "Fine."
563
00:42:15,707 --> 00:42:17,915
Ann never got there.
564
00:42:17,998 --> 00:42:20,290
To Emily's.
565
00:42:20,373 --> 00:42:23,707
She left around seven,
must've been...
566
00:42:23,790 --> 00:42:25,624
eight o'clock 'fore we realized.
567
00:42:25,707 --> 00:42:26,998
I'm sorry.
568
00:42:29,332 --> 00:42:32,540
Somewhere in those
ten blocks, they got her.
569
00:42:32,624 --> 00:42:35,373
My wife...
570
00:42:35,457 --> 00:42:38,540
could never forgive herself.
571
00:42:38,624 --> 00:42:41,290
I would love a chance
to speak with her?
572
00:42:41,373 --> 00:42:43,457
Uh, your wife.
573
00:42:47,665 --> 00:42:49,832
She's at the store.
574
00:42:51,415 --> 00:42:52,540
I'll ask, but she's not...
575
00:42:52,624 --> 00:42:54,582
This thing...
576
00:42:54,665 --> 00:42:56,915
She hasn't been the same.
577
00:42:56,998 --> 00:42:58,832
( Door opens )
578
00:42:58,915 --> 00:43:00,123
Girl:
Daddy?
579
00:43:00,206 --> 00:43:01,749
I'm still hungry.
Can I make...
580
00:43:01,832 --> 00:43:03,915
What do you do when that
door's closed, Amanda?
581
00:43:05,373 --> 00:43:07,332
- I knock?
- You knock.
582
00:43:11,206 --> 00:43:13,332
Next time you forget,
it's goin' on your chart.
583
00:43:16,165 --> 00:43:17,165
Go.
584
00:43:21,956 --> 00:43:24,081
She knows better.
585
00:43:24,165 --> 00:43:27,165
Thing about Ann, she was
plain, but she was smart.
586
00:43:27,248 --> 00:43:30,415
She... did for herself.
587
00:43:30,498 --> 00:43:33,749
Um, so were you here
588
00:43:33,832 --> 00:43:35,915
when it happened?
589
00:43:35,998 --> 00:43:37,874
When Ann left for Emily's?
590
00:43:37,956 --> 00:43:40,457
Mm-mm. I was driving back
from my office in Hayti.
591
00:43:40,540 --> 00:43:42,206
It's about an hour away, and...
592
00:43:42,290 --> 00:43:44,248
Don't write that down.
Why are you writing that down?
593
00:43:44,332 --> 00:43:46,040
I'm sorry?
594
00:43:46,123 --> 00:43:48,624
People 'round here don't like
us 'cause we keep to ourselves,
595
00:43:48,707 --> 00:43:50,248
but that doesn't mean
I hurt my kid.
596
00:43:50,332 --> 00:43:51,998
No, no, no, I wasn't
suggesting that, Mr. Nash.
597
00:43:52,081 --> 00:43:55,498
I was just wondering if you had
a chance to see her that day.
598
00:43:58,998 --> 00:44:00,790
In the mornin'.
599
00:44:00,874 --> 00:44:03,998
But four kids,
it gets hectic. I...
600
00:44:05,415 --> 00:44:08,040
I don't remember what we said.
601
00:44:09,749 --> 00:44:12,081
- You know what I think?
- Hmm?
602
00:44:12,165 --> 00:44:14,956
A faggot did it.
'Cause he didn't rape her.
603
00:44:15,040 --> 00:44:16,749
And the cops say that's unusual.
604
00:44:16,832 --> 00:44:18,206
I'd say it's the only blessin'
we got.
605
00:44:18,290 --> 00:44:22,206
I'd rather him... kill her
than rape her.
606
00:44:26,582 --> 00:44:28,332
That's her.
607
00:44:28,415 --> 00:44:29,915
See?
608
00:44:34,956 --> 00:44:36,457
She was a willful thing.
609
00:44:36,540 --> 00:44:38,332
Night before
that picture was took,
610
00:44:38,415 --> 00:44:40,123
my wife wants to put
her hair in rollers,
611
00:44:40,206 --> 00:44:41,415
and Ann wasn't having any of it,
612
00:44:41,498 --> 00:44:44,290
so she chops her hair off
instead.
613
00:44:52,332 --> 00:44:54,040
She gave him hell.
614
00:44:55,332 --> 00:44:57,457
She gave that guy hell.
615
00:44:57,540 --> 00:44:59,081
Curry: So you got
a feeling about him.
616
00:44:59,165 --> 00:45:00,540
Camille:
His wife wasn't around.
617
00:45:00,624 --> 00:45:02,165
It looks like she left.
618
00:45:02,248 --> 00:45:03,707
He was kind of cagey about it.
619
00:45:03,790 --> 00:45:05,832
Could be embarrassed. Private.
620
00:45:05,915 --> 00:45:07,624
Yeah.
621
00:45:07,707 --> 00:45:09,415
He says that, uh...
622
00:45:09,498 --> 00:45:11,457
people are pointing
the finger at him.
623
00:45:11,540 --> 00:45:14,332
Do you think he's a suspect?
624
00:45:14,415 --> 00:45:17,457
I don't know.
I mean, he's odd, for sure.
625
00:45:17,540 --> 00:45:20,040
But, uh, I'll do some diggin'.
626
00:45:20,123 --> 00:45:23,040
Good good.
Follow it up.
627
00:45:23,123 --> 00:45:24,540
( Curry coughs )
628
00:45:24,624 --> 00:45:26,956
Things at home,
they're all right?
629
00:45:28,290 --> 00:45:29,874
Camille?
630
00:45:29,956 --> 00:45:33,206
- At home?
- Yeah, with your family.
631
00:45:33,290 --> 00:45:36,290
Yeah, I mean, they're peachy.
They're great.
632
00:45:38,040 --> 00:45:40,165
OK, well... ( coughs )...
633
00:45:40,248 --> 00:45:42,165
you call me if you need me.
634
00:45:42,248 --> 00:45:43,373
I will.
635
00:45:43,457 --> 00:45:45,248
Tell Eileen I said hello.
636
00:45:45,332 --> 00:45:46,332
Will do.
637
00:45:46,415 --> 00:45:47,832
- All right.
- OK.
638
00:45:47,915 --> 00:45:49,998
- Bye.
- Bye-bye.
639
00:45:50,081 --> 00:45:51,457
( Disconnects )
640
00:45:53,498 --> 00:45:55,123
She sends her best.
641
00:45:57,749 --> 00:45:59,707
You'd better be right.
642
00:45:59,790 --> 00:46:01,582
Just because you've seen
Dr. Phil
643
00:46:01,665 --> 00:46:03,332
- doesn't make you a real doctor.
- Ha.
644
00:46:04,915 --> 00:46:06,624
( Kids laughing )
645
00:46:12,373 --> 00:46:13,832
- ( grunts )
- Boy: Oh!
646
00:46:17,373 --> 00:46:18,665
Hey!
647
00:46:21,123 --> 00:46:23,540
You can't take that stuff.
648
00:46:23,624 --> 00:46:25,290
Amma: We knew
those girls.
649
00:46:25,373 --> 00:46:27,457
Natalie was his sister.
650
00:46:29,165 --> 00:46:30,332
John, right?
651
00:46:31,665 --> 00:46:34,248
Yeah. No, they didn't
mean anything by it.
652
00:46:34,332 --> 00:46:36,956
We just wanted something to
remember them by, that's all.
653
00:46:37,040 --> 00:46:40,665
What's the point of lettin' all
the flowers die and stuff, and...
654
00:46:40,749 --> 00:46:44,290
It's not just the families,
ya know.
655
00:46:44,373 --> 00:46:47,040
We're all sad.
656
00:46:47,123 --> 00:46:49,582
( Distant screaming )
657
00:46:56,373 --> 00:46:59,040
- Man: Help! We need help!
- ( woman wailing )
658
00:47:02,540 --> 00:47:05,081
Woman: "The wicked is thrust
down by his wrongdoing,
659
00:47:05,165 --> 00:47:07,665
but the righteous
has a refuge when he dies..."
660
00:47:07,749 --> 00:47:10,373
( woman continues, indistinct )
661
00:47:23,248 --> 00:47:24,790
( no audible dialogue )
662
00:47:34,457 --> 00:47:35,415
( sighs )
663
00:47:51,832 --> 00:47:53,749
Thanks, man.
I got this.
664
00:48:03,290 --> 00:48:05,123
( Paper bag rustles )
665
00:48:19,915 --> 00:48:21,457
( pours liquid )
666
00:48:30,832 --> 00:48:33,956
Looks like you got your serial,
Detective. Congratulations.
667
00:48:35,457 --> 00:48:37,290
This fuckin' business.
668
00:48:39,832 --> 00:48:41,624
The things you wish for,
669
00:48:41,707 --> 00:48:44,707
and then...
670
00:48:44,790 --> 00:48:46,415
and then it happens.
671
00:48:46,498 --> 00:48:48,665
Yeah.
672
00:48:48,749 --> 00:48:50,832
It's never real until it is.
673
00:48:53,624 --> 00:48:56,123
You should let me drive you home.
You're shaking.
674
00:48:56,206 --> 00:48:58,540
Not for long.
( chuckles )
675
00:48:58,624 --> 00:49:01,665
- I'll give you a lift.
- No, no, I'm... I'm fine.
676
00:49:01,749 --> 00:49:04,582
- ( Pours )
- I brought my car, and...
677
00:49:04,665 --> 00:49:05,582
I'm fine.
678
00:49:05,665 --> 00:49:07,332
You can get it in the morning.
679
00:49:07,415 --> 00:49:09,081
It's no trouble at all.
680
00:49:09,165 --> 00:49:10,624
Is Bob Nash a suspect?
681
00:49:10,707 --> 00:49:12,707
I was gonna ask Vickery before.
682
00:49:12,790 --> 00:49:14,998
He won't tell you, like I won't.
683
00:49:15,081 --> 00:49:18,415
And how about John Keene?
684
00:49:18,498 --> 00:49:20,206
Jesus.
( sighs )
685
00:49:23,540 --> 00:49:25,665
Why? Did you find something?
686
00:49:25,749 --> 00:49:27,540
I'll show you mine.
687
00:49:29,457 --> 00:49:31,707
Um, this isn't... I'm not gonna...
688
00:49:31,790 --> 00:49:33,040
( clears throat )
689
00:49:35,123 --> 00:49:36,707
Let's table the games.
690
00:49:38,624 --> 00:49:40,498
At least until that little
girl's in the morgue.
691
00:49:58,081 --> 00:50:01,624
- ( Door opens, closes )
- ( music playing )
692
00:50:01,707 --> 00:50:04,248
Where were you?
I was worried sick.
693
00:50:04,332 --> 00:50:07,081
I had to give the police
a statement.
694
00:50:08,415 --> 00:50:09,874
I was there when they found her.
695
00:50:09,956 --> 00:50:12,457
Don't. That's enough.
696
00:50:12,540 --> 00:50:14,123
You asked me where I was.
697
00:50:14,206 --> 00:50:17,874
Alan: I suppose it was
foolish to hold out hope.
698
00:50:17,956 --> 00:50:21,749
Um, I'm exhausted.
I'm gonna lie down.
699
00:50:21,832 --> 00:50:23,040
Bob Nash called.
700
00:50:23,123 --> 00:50:24,624
He said you spoke to him.
701
00:50:24,707 --> 00:50:26,540
That's not right, Camille,
not right at all.
702
00:50:26,624 --> 00:50:28,498
Aren't these families
in enough agony
703
00:50:28,582 --> 00:50:30,998
- without you hashing over it?
- Mama. Mama.
704
00:50:31,081 --> 00:50:33,707
I can't... I can't talk
right now. OK? I need to sleep.
705
00:50:33,790 --> 00:50:36,248
Amma: I don't think I'll sleep
for a million years.
706
00:50:36,332 --> 00:50:38,832
It's just so awful.
707
00:50:38,915 --> 00:50:41,915
Ann and Natalie?
In our nothin' town?
708
00:50:41,998 --> 00:50:44,040
It could happen to any of us.
709
00:50:44,123 --> 00:50:45,290
Amma.
710
00:50:47,332 --> 00:50:48,290
Yeah.
711
00:50:53,915 --> 00:50:56,874
You've been around, though.
Why haven't you said hello?
712
00:50:56,956 --> 00:51:00,290
I can be shy, I guess.
I don't know.
713
00:51:02,206 --> 00:51:04,040
Well, I never
would have recognized you.
714
00:51:04,123 --> 00:51:06,415
Adora stopped sending
those Christmas pictures
715
00:51:06,498 --> 00:51:07,956
a while back.
716
00:51:08,040 --> 00:51:10,457
Adora: Amma, you are not
to leave this house alone.
717
00:51:10,540 --> 00:51:12,749
Understand?
It's not safe.
718
00:51:12,832 --> 00:51:15,540
I need to know
where you are at all times.
719
00:51:15,624 --> 00:51:17,373
But we already
have to be in by 9:00
720
00:51:17,457 --> 00:51:19,206
Adora:
It's not enough.
721
00:51:19,290 --> 00:51:21,540
Alan: Let's not make rules
tonight, Adora.
722
00:51:21,624 --> 00:51:25,332
We'll all be more sensible
in the morning, I think.
723
00:51:25,415 --> 00:51:27,665
Come look at my dollhouse.
724
00:51:32,582 --> 00:51:34,790
( Music continues )
725
00:51:40,248 --> 00:51:41,998
Needs reupholstering now.
726
00:51:42,081 --> 00:51:45,457
Mama changed her color
scheme from gold to gray.
727
00:51:52,540 --> 00:51:54,582
You promised you'd take me
to the fabric store
728
00:51:54,665 --> 00:51:56,540
so I could make
new coverings to match.
729
00:51:56,624 --> 00:52:00,582
Adora: I know I did, sweet.
I've just been so distracted.
730
00:52:00,665 --> 00:52:03,956
Amma:
Isn't it beautiful?
731
00:52:04,040 --> 00:52:07,832
This dollhouse is my fancy.
732
00:52:07,915 --> 00:52:11,457
Yeah, well, looks like you've
done a really nice job with it.
733
00:52:11,540 --> 00:52:14,415
- I try. Thank you.
- Yeah.
734
00:52:14,498 --> 00:52:16,665
Camille: I'm gonna
go get some rest.
735
00:52:18,540 --> 00:52:20,749
I put your dinner
in the icebox for later.
736
00:52:20,832 --> 00:52:23,332
- You have to eat.
- OK, thanks.
737
00:52:23,415 --> 00:52:25,624
I'll go up with you.
738
00:52:25,707 --> 00:52:28,206
I think I'll rest
a while too, Mama.
739
00:52:31,498 --> 00:52:33,373
Let's go rest.
740
00:52:34,457 --> 00:52:36,248
( Music continues )
741
00:52:38,707 --> 00:52:41,290
You knew it was me, didn't you?
742
00:52:41,373 --> 00:52:43,290
When you saw me around town.
743
00:52:43,373 --> 00:52:45,415
Not at first.
744
00:52:45,498 --> 00:52:47,624
Not for sure.
745
00:52:47,707 --> 00:52:49,956
Then I just, um...
746
00:52:50,040 --> 00:52:52,874
It was interesting
seeing what you were like
747
00:52:52,956 --> 00:52:55,206
before this, you know?
748
00:52:55,290 --> 00:52:56,998
You're not mad, are you?
749
00:52:57,081 --> 00:52:59,790
No. Just surprised,
I guess.
750
00:53:02,415 --> 00:53:05,290
Have you gone in
to Marian's room?
751
00:53:06,582 --> 00:53:07,790
No.
752
00:53:09,540 --> 00:53:11,998
It's like a museum.
753
00:53:12,081 --> 00:53:13,956
Mama keeps it that way.
754
00:53:14,040 --> 00:53:15,206
Yeah.
755
00:53:16,956 --> 00:53:19,040
I miss her sometimes.
756
00:53:19,123 --> 00:53:20,832
Marian.
757
00:53:20,915 --> 00:53:22,915
Even though I didn't know her.
758
00:53:24,415 --> 00:53:27,582
Well, Adora talks about her
all the time.
759
00:53:27,665 --> 00:53:29,415
Or at least alludes to her.
760
00:53:30,874 --> 00:53:33,206
Was she perfect?
761
00:53:33,290 --> 00:53:35,373
She was, wasn't she?
762
00:53:35,457 --> 00:53:38,498
No. She was close.
763
00:53:38,582 --> 00:53:40,290
( laughs softly )
764
00:53:41,624 --> 00:53:43,248
But now we can be sisters.
765
00:53:46,457 --> 00:53:49,707
Everyone always says you were
the prettiest girl in Wind Gap.
766
00:53:49,790 --> 00:53:52,749
- No, Amma.
- You are.
767
00:53:52,832 --> 00:53:54,624
You're so pretty.
768
00:53:54,707 --> 00:53:57,206
And you won't tell?
769
00:53:57,290 --> 00:53:59,248
Mama would go bananas
if she, you know,
770
00:53:59,332 --> 00:54:00,998
saw me in my civvies.
771
00:54:01,081 --> 00:54:03,206
Is that what you call 'em?
772
00:54:03,290 --> 00:54:05,582
You know how she is.
773
00:54:05,665 --> 00:54:09,540
I'm just her little...
doll to dress up.
774
00:54:09,624 --> 00:54:11,915
Easier to go along.
775
00:54:11,998 --> 00:54:13,874
You never did, though.
776
00:54:13,956 --> 00:54:16,832
Mama says you were incorrigible.
777
00:54:16,915 --> 00:54:18,332
I bet she does.
778
00:54:18,415 --> 00:54:20,998
I'm incorrigible, too.
779
00:54:22,457 --> 00:54:24,540
Only she doesn't know it.
780
00:54:29,707 --> 00:54:31,874
We're alike.
781
00:54:31,956 --> 00:54:33,707
I knew we would be.
782
00:54:36,707 --> 00:54:39,832
( Adora and Alan
talking in distance )
783
00:55:56,498 --> 00:55:58,624
( no audible dialogue )
784
00:56:10,081 --> 00:56:11,206
( faint )
Camille!
785
00:56:14,332 --> 00:56:16,040
( Camille screams )
786
00:56:32,956 --> 00:56:34,832
( shower running )
787
00:57:15,998 --> 00:57:18,373
( turns off water )
788
00:57:50,415 --> 00:57:52,373
( music playing )
789
00:58:12,956 --> 00:58:18,498
♪ Tonight I fall
from far below ♪
790
00:58:18,582 --> 00:58:23,373
♪ I'm ready for ♪
791
00:58:23,457 --> 00:58:29,123
♪ Dimensional,
connection gold ♪
792
00:58:29,206 --> 00:58:34,206
♪ I'm highest form ♪
793
00:58:45,498 --> 00:58:51,081
♪ Tonight I walk
with matter gone ♪
794
00:58:51,165 --> 00:58:55,915
♪ I'm ready for ♪
795
00:58:55,998 --> 00:59:01,790
♪ Some mystery lost
and died alone ♪
796
00:59:01,874 --> 00:59:06,956
♪ I'm highest form ♪
797
00:59:07,040 --> 00:59:09,956
♪ Tumbling lights come ♪
798
00:59:10,040 --> 00:59:12,457
♪ Tumbling lights go ♪
799
00:59:17,707 --> 00:59:20,332
♪ Tumbling lights come ♪
800
00:59:20,415 --> 00:59:23,081
♪ Tumbling lights go ♪
801
00:59:50,081 --> 00:59:55,707
♪ Tonight I call
and shock the phone ♪
802
00:59:55,790 --> 01:00:00,707
♪ Already gone ♪
803
01:00:00,790 --> 01:00:06,457
♪ Dimension 'round the spirit fall ♪
804
01:00:06,540 --> 01:00:10,165
♪ I'm highest ♪
805
01:00:17,332 --> 01:00:20,040
♪ Tumbling lights come ♪
806
01:00:20,123 --> 01:00:23,123
♪ Tumbling lights go ♪
807
01:00:28,206 --> 01:00:30,915
♪ Tumbling lights come ♪
808
01:00:30,998 --> 01:00:33,248
♪ Tumbling lights go ♪
809
01:01:38,248 --> 01:01:39,707
♪ (OMINOUS TUNE PLAYS) ♪
810
01:01:45,624 --> 01:01:47,582
CAMILLE PREAKER: I'm here
for the paper, that's all.
811
01:01:47,832 --> 01:01:48,956
But I can tell...
812
01:01:49,040 --> 01:01:53,123
You love dead girls.
813
01:01:57,081 --> 01:01:58,457
ADORA CRELLIN:
You were never sweet.
814
01:02:00,290 --> 01:02:03,582
How dare you harass good people?
Go report somewhere else.
815
01:02:04,165 --> 01:02:05,123
(SCREAMS)
816
01:02:05,582 --> 01:02:07,123
RICHARD WILLIS:
This is a crime about power...
817
01:02:08,040 --> 01:02:09,790
for someone who feels powerless.
818
01:02:12,081 --> 01:02:13,248
What makes you say that?
819
01:02:14,457 --> 01:02:15,832
RICHARD:
People are getting nervous.
820
01:02:17,081 --> 01:02:18,332
You're hiding something.
821
01:02:19,707 --> 01:02:21,956
CAMILLE: My demons
are not remotely tackled.
822
01:02:24,540 --> 01:02:25,624
(TIRES SCREECHING)
823
01:02:26,582 --> 01:02:27,624
I just survive.
824
01:02:28,290 --> 01:02:30,123
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
56677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.