All language subtitles for SPY.x.FAMILY.S01E17.1080p.WEB.H264-SENPAI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:04,440 Well, apparently I've discovered that 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,520 I can take these yawn-filled days 3 00:00:07,520 --> 00:00:10,480 And turn them into movies 4 00:00:10,480 --> 00:00:13,490 I've found the secret and trick to it 5 00:00:13,490 --> 00:00:16,450 Under this sky where we don't get along 6 00:00:16,450 --> 00:00:19,540 I closed my heart and locked it 7 00:00:19,540 --> 00:00:22,580 That's how I've managed to live my life 8 00:00:22,580 --> 00:00:24,580 And the melodies now overlap 9 00:00:24,580 --> 00:00:31,340 I wanted a sign, no matter how small 10 00:00:31,340 --> 00:00:38,260 That I could actually find better than any streetlight 11 00:00:38,760 --> 00:00:45,140 I put a ribbon on each of the sights that my eyes pick out 12 00:00:45,140 --> 00:00:51,070 And I collect them like souvenirs as I continue down this path home 13 00:00:51,070 --> 00:00:57,070 The seasons each say hello, and I shed a few tears as I go 14 00:00:57,070 --> 00:01:03,330 Where should I begin to talk about this way home that you've given me? 15 00:01:03,330 --> 00:01:11,460 I walk and walk and sometimes rush on my way to see you 16 00:01:15,220 --> 00:01:23,640 I run and run, wait, no, I should still walk on my way to see you 17 00:01:32,820 --> 00:01:36,740 CARRY OUT THE GRIFFIN PLAN 18 00:01:42,580 --> 00:01:44,770 Morning, Anya! 19 00:01:44,770 --> 00:01:46,740 Morning, pwease, Becky. 20 00:01:46,740 --> 00:01:49,320 Did you see yesterday's episode of Berlint in Love? 21 00:01:49,320 --> 00:01:53,390 The two characters finally reunited after overcoming so many obstacles! 22 00:01:53,390 --> 00:01:57,960 Oh, and my heart just wouldn't stop pounding at the embrace scene with Vincent! 23 00:01:57,960 --> 00:02:00,590 I like cartoons more than dramas. 24 00:02:00,920 --> 00:02:04,260 Oh, you're still such a child, Anya. 25 00:02:04,260 --> 00:02:07,430 You're probably not interested in romance at all, are you? 26 00:02:07,430 --> 00:02:09,770 I take back what I said about you being mature. 27 00:02:10,320 --> 00:02:12,510 Are you talking about flirty stuff? 28 00:02:12,510 --> 00:02:15,830 I guess you're too young to understand yet. 29 00:02:15,830 --> 00:02:19,010 If you have love, you can even fly! 30 00:02:19,010 --> 00:02:20,270 Liar. 31 00:02:20,600 --> 00:02:22,980 You never know when it'll happen. 32 00:02:20,880 --> 00:02:25,280 Hmph! Look at them getting all excited over something so stupid first thing in the morning. 33 00:02:25,680 --> 00:02:29,800 Our midterms are coming up soon, too. I wonder if those two are even studying. 34 00:02:29,800 --> 00:02:31,650 Oh, Second Son. 35 00:02:33,230 --> 00:02:35,450 Previously on SPY x FAMILY... 36 00:02:35,450 --> 00:02:38,100 Second Son couldn't understand how awesome Bond is, 37 00:02:38,100 --> 00:02:40,680 meaning Anya had failed the Friendship Scheme. 38 00:02:41,380 --> 00:02:44,770 If you can think up an awesome name for your dog, 39 00:02:44,390 --> 00:02:47,890 {\an2}He never said this 40 00:02:44,770 --> 00:02:47,610 I'll let you come over to my house. 41 00:02:49,520 --> 00:02:54,400 {\an8}Second Son's House 42 00:02:49,760 --> 00:02:52,120 Will Anya be able to overcome Second Son's bullying 43 00:02:52,120 --> 00:02:54,390 and complete her mission? 44 00:02:55,230 --> 00:02:58,400 Anya's battle continues. 45 00:02:58,400 --> 00:03:00,480 Fank you very much for watching. 46 00:03:01,590 --> 00:03:05,900 So for that reason, I brought a secret weapon today. 47 00:03:06,460 --> 00:03:11,430 I asked Papa yesterday to have another family photo taken, this time with Bond. 48 00:03:11,430 --> 00:03:12,990 If I show him this... 49 00:03:14,470 --> 00:03:17,150 Whoa! What the heck is this giant dog? 50 00:03:17,150 --> 00:03:19,630 Let's battle to see whose dog is stronger! 51 00:03:19,630 --> 00:03:21,930 I'm sorry for ignoring you the other day. 52 00:03:21,930 --> 00:03:24,370 His name is Bond. 53 00:03:31,800 --> 00:03:33,150 Oh, noes. 54 00:03:33,150 --> 00:03:38,660 I have dropped the photo with my very cool dog in it. 55 00:03:38,660 --> 00:03:40,650 Anya is so clumsy... 56 00:03:42,590 --> 00:03:45,380 The range of possible questions for the exam is so wide. 57 00:03:45,380 --> 00:03:47,650 It really is! 58 00:03:49,780 --> 00:03:51,870 Shock! 59 00:03:51,870 --> 00:03:54,140 Oh, for crying out loud. Just leave them be! 60 00:03:54,140 --> 00:03:58,150 This is why a mature guy is so much better than those children. 61 00:03:59,280 --> 00:04:01,830 Oh, come on, Anya. You dropped something. 62 00:04:07,260 --> 00:04:09,110 He's so amazing... 63 00:04:10,320 --> 00:04:13,370 Who in the world is this unbelievably hot guy?! 64 00:04:13,370 --> 00:04:15,640 Are you telling me this is your father? 65 00:04:15,640 --> 00:04:17,850 Hello?! You never told me about him! 66 00:04:17,850 --> 00:04:19,490 Introduce me to him! 67 00:04:19,490 --> 00:04:23,310 Well? What's his name? Is he seeing someone right now? 68 00:04:24,520 --> 00:04:26,980 Papa is married to Mama! 69 00:04:27,490 --> 00:04:30,110 Hey, I'll be keeping this picture, okay? 70 00:04:31,740 --> 00:04:33,340 Thank you! 71 00:04:33,340 --> 00:04:36,970 Give that back! I need to show Second Son! 72 00:04:36,970 --> 00:04:38,590 He's so hot! 73 00:04:36,970 --> 00:04:39,140 Ugh! They're so obnoxious. 74 00:04:43,510 --> 00:04:46,900 We will now begin your arts and crafts class, 75 00:04:46,900 --> 00:04:49,510 but because Master Rodin is out sick today, 76 00:04:49,510 --> 00:04:52,500 I will be acting as your substitute instructor. 77 00:04:52,790 --> 00:04:58,070 Your assignment today will be making a 3D object out of these materials. 78 00:04:58,070 --> 00:05:00,170 The theme will be "animals." 79 00:05:00,520 --> 00:05:03,360 First, we will be randomly dividing you into groups. 80 00:05:03,360 --> 00:05:07,020 Each group will only be given a limited number of resources, 81 00:05:07,020 --> 00:05:10,100 so you will need to discuss their use with your groupmates. 82 00:05:10,100 --> 00:05:11,520 Yes, sir. 83 00:05:11,910 --> 00:05:18,560 Group one: Herman Clark, Edward Perkshire, Paler Nomney... 84 00:05:14,580 --> 00:05:16,720 This sounds like a fun class! 85 00:05:16,720 --> 00:05:17,900 What are you going to make? 86 00:05:17,900 --> 00:05:18,630 I'm— 87 00:05:18,630 --> 00:05:20,940 Hmph. This is some dumb kid's game. 88 00:05:20,940 --> 00:05:22,350 I don't have time for this. 89 00:05:22,350 --> 00:05:24,550 A-Absolutely! 90 00:05:25,340 --> 00:05:27,430 I heard from someone in Class 2 that 91 00:05:27,430 --> 00:05:30,970 important people from the school are going to come look at our projects. 92 00:05:30,970 --> 00:05:34,550 Wow... This might actually affect our grades. 93 00:05:34,970 --> 00:05:38,050 Hmm... I guess I'll take this somewhat seriously. 94 00:05:38,750 --> 00:05:42,110 Hey, you two. Don't hold me back if we end up in the same group. 95 00:05:42,110 --> 00:05:44,060 Uh... 96 00:05:44,060 --> 00:05:49,440 Next, group four: Damian Desmond, Anya Forger... 97 00:05:50,880 --> 00:05:51,900 This is my chance! 98 00:05:52,100 --> 00:05:53,320 God damn it! 99 00:05:53,320 --> 00:05:56,000 I had a feeling this would happen! 100 00:05:56,000 --> 00:05:58,910 You! Don't you dare think of getting in my way! 101 00:06:01,090 --> 00:06:04,240 Aw, we ended up in different groups, Anya. 102 00:06:04,790 --> 00:06:07,760 Gimme back the picture. I need to show Second Son. 103 00:06:07,760 --> 00:06:09,090 What? 104 00:06:09,090 --> 00:06:11,740 But you said I could have it. 105 00:06:11,740 --> 00:06:13,700 I did not! 106 00:06:12,520 --> 00:06:15,500 Make sure you give me a different photo if you have one! 107 00:06:13,700 --> 00:06:16,140 I say, have a seat, you two. 108 00:06:18,100 --> 00:06:19,700 Now I'll just have to... 109 00:06:19,700 --> 00:06:21,350 use these materials... 110 00:06:21,760 --> 00:06:25,550 to create a cool-looking Bond and show it off to Second Son. 111 00:06:26,170 --> 00:06:27,850 All right, begin. 112 00:06:28,280 --> 00:06:30,240 I'm going to make a bunny! 113 00:06:30,240 --> 00:06:31,650 Me, too! 114 00:06:31,650 --> 00:06:32,910 Do you have enough paper? 115 00:06:34,410 --> 00:06:36,640 Let me see that pen next. 116 00:06:36,640 --> 00:06:39,350 Of course, their creativity and ability to share 117 00:06:39,350 --> 00:06:44,280 limited materials within a group will affect their marks, 118 00:06:44,280 --> 00:06:47,330 but we must truly pay attention to their restraint. 119 00:06:47,330 --> 00:06:52,260 Cooperation, flexibility, enthusiasm, and uniqueness are also... 120 00:06:53,030 --> 00:06:54,120 Hmm? 121 00:06:56,440 --> 00:06:59,540 Becky Blackbell, what is that you're making? 122 00:07:01,660 --> 00:07:03,510 It's Anya's father! 123 00:07:03,510 --> 00:07:06,560 Loid Forger?! This is too unique! 124 00:07:06,560 --> 00:07:11,280 Also, you can put on the combat suit my family's company is making... 125 00:07:13,480 --> 00:07:15,330 As an optional item! 126 00:07:15,530 --> 00:07:17,980 Er, I commend you for your elegant creativity, 127 00:07:17,980 --> 00:07:19,940 but I told you the theme was "animals." 128 00:07:19,940 --> 00:07:21,300 Start over! 129 00:07:23,350 --> 00:07:24,710 Master Henderson... 130 00:07:25,170 --> 00:07:27,180 In the end, humans are animals, too. 131 00:07:28,570 --> 00:07:30,260 'Tis true! 132 00:07:30,650 --> 00:07:33,110 Very well. I'll allow this, Blackbell. 133 00:07:33,110 --> 00:07:34,650 You win this time. 134 00:07:34,650 --> 00:07:38,100 Oh, but my sweet Loid must be a super-intellectual person, 135 00:07:38,100 --> 00:07:39,680 so calling him an animal is rude. 136 00:07:39,960 --> 00:07:41,220 I'll make something else. 137 00:07:41,220 --> 00:07:42,020 Huh?! 138 00:07:44,990 --> 00:07:46,310 Finished! 139 00:08:06,440 --> 00:08:09,220 His name is Bond. 140 00:08:12,150 --> 00:08:15,050 So you're into naming garbage? 141 00:08:19,080 --> 00:08:21,570 Operation Dog has reached its end. 142 00:08:21,570 --> 00:08:24,890 What operation? Also, that was supposed to be a dog? 143 00:08:25,520 --> 00:08:27,850 What are you making, Lord Damian? 144 00:08:27,850 --> 00:08:28,520 Hm? 145 00:08:30,110 --> 00:08:32,700 A griffin, just like the one in my family crest. 146 00:08:32,700 --> 00:08:36,280 Impressive as ever, Lord Damian! What an outstanding choice! 147 00:08:37,750 --> 00:08:39,520 Griffin? 148 00:08:39,520 --> 00:08:41,780 Are they related to Mister Chimera? 149 00:08:42,020 --> 00:08:46,140 I'm going to need a lot of paper, so you guys better use it sparingly. 150 00:08:46,140 --> 00:08:46,950 Huh? 151 00:08:46,950 --> 00:08:48,280 But of course! 152 00:08:49,110 --> 00:08:52,830 Since my family name is involved, I can't make anything bad. 153 00:08:52,830 --> 00:08:56,810 I know! If I can make this thing amazing... 154 00:08:57,540 --> 00:08:59,630 Father, look. 155 00:08:59,630 --> 00:09:02,550 I created the heraldic beast of the Desmond family. 156 00:09:02,550 --> 00:09:05,730 Oho, quite impressive indeed. 157 00:09:05,730 --> 00:09:09,820 You've accurately depicted our family's dignity and elegance. 158 00:09:10,170 --> 00:09:13,830 You are truly the pride of the Desmond family, Damian. 159 00:09:18,620 --> 00:09:19,760 If only... 160 00:09:22,170 --> 00:09:25,370 Second Son, Anya will help you make your griffin! 161 00:09:25,370 --> 00:09:27,780 Really? You're so nice! 162 00:09:27,780 --> 00:09:29,090 Thank you! 163 00:09:29,090 --> 00:09:32,130 Look, Father! Isn't this griffin amazing? 164 00:09:32,130 --> 00:09:35,250 Miss Anya helped make half of it! 165 00:09:36,160 --> 00:09:39,090 You have excellent taste, Anya! 166 00:09:39,420 --> 00:09:43,440 I would love to see your parents! Bring them here! 167 00:09:45,920 --> 00:09:48,320 Mission complete. 168 00:09:50,170 --> 00:09:54,300 Operation Dog is now Operation Griffin. It's perfect. 169 00:09:54,300 --> 00:09:54,980 Huh? 170 00:09:55,520 --> 00:09:59,550 Will I have enough time and materials to finish it, though? 171 00:09:59,550 --> 00:10:01,220 These wings are gonna be a pain. 172 00:10:01,220 --> 00:10:02,230 Second Son. 173 00:10:02,830 --> 00:10:03,360 Huh? 174 00:10:04,890 --> 00:10:07,580 Anya will help you make that thing. 175 00:10:08,570 --> 00:10:10,890 You can use my paper. 176 00:10:10,890 --> 00:10:14,170 Huh? What are you talking about? Make your own! 177 00:10:14,400 --> 00:10:15,750 I'm already done. 178 00:10:15,750 --> 00:10:18,920 You're going to turn that in? Are you insane?! 179 00:10:19,260 --> 00:10:22,160 I want to help you out. 180 00:10:22,160 --> 00:10:24,550 F-F-F... 181 00:10:24,550 --> 00:10:25,950 Fine! Whatever! 182 00:10:26,700 --> 00:10:31,110 Ooh, what's this? Is that what's going on, Anya? 183 00:10:31,110 --> 00:10:34,320 I was wondering why she was so obsessed with him. 184 00:10:35,360 --> 00:10:38,950 Then you can make its hind legs. 185 00:10:38,950 --> 00:10:40,670 Okey-dokey. 186 00:10:40,670 --> 00:10:45,440 Oh? So they're going to make a masterpiece together. 187 00:10:45,830 --> 00:10:49,830 Most intriguing, Forger and Desmond. 188 00:10:52,710 --> 00:10:53,790 All done. 189 00:10:53,790 --> 00:10:55,880 Huh? What are those? 190 00:10:55,880 --> 00:10:57,480 I told you to make legs. 191 00:10:57,920 --> 00:11:01,900 I made it jet engines so it can go zoom! 192 00:11:04,130 --> 00:11:06,820 No one asked you to put weird stuff on it! 193 00:11:08,190 --> 00:11:10,700 Never mind! Make the feathers instead! 194 00:11:10,700 --> 00:11:11,860 Leave it to me. 195 00:11:12,100 --> 00:11:13,590 Ta-da! 196 00:11:14,350 --> 00:11:15,910 Don't "ta-da" me! 197 00:11:15,910 --> 00:11:17,430 They're all sloppy and uneven! 198 00:11:17,430 --> 00:11:19,690 Do you really think it can fly with that many feathers?! 199 00:11:19,690 --> 00:11:22,420 Don't worry. It has jet engines, so it can still fly. 200 00:11:22,420 --> 00:11:23,740 I'm not using those! 201 00:11:24,070 --> 00:11:26,960 Just butt out! How could you waste this much paper?! 202 00:11:26,960 --> 00:11:28,230 You're so useless! 203 00:11:28,230 --> 00:11:29,920 Shock! 204 00:11:30,270 --> 00:11:32,910 Damian, I think that's a little harsh. 205 00:11:32,910 --> 00:11:35,570 Shut up! Hand over your paper, too! 206 00:11:35,570 --> 00:11:36,790 What? 207 00:11:36,790 --> 00:11:38,920 I cannot let this pass! 208 00:11:39,330 --> 00:11:41,060 Not elegant! 209 00:11:43,130 --> 00:11:46,920 Would you call your actions gentlemanly, Desmond? 210 00:11:49,100 --> 00:11:51,640 But... Damn it. 211 00:11:51,640 --> 00:11:55,940 It's no use. I won't be able to complete it properly because of that shrimp. 212 00:11:55,940 --> 00:11:59,060 I really wanted to show this to Father. 213 00:12:00,980 --> 00:12:04,190 You do not need to rush, Desmond. 214 00:12:04,190 --> 00:12:08,660 Just do everything you can within your limits right now. 215 00:12:09,780 --> 00:12:12,020 But that's not enough! 216 00:12:18,050 --> 00:12:19,510 Time is up! 217 00:12:19,510 --> 00:12:22,470 Make sure you line up your creations in the hallway. 218 00:12:22,470 --> 00:12:24,030 Hey, look! 219 00:12:24,030 --> 00:12:26,230 Your giraffe's legs are so stubby. 220 00:12:26,230 --> 00:12:29,980 Well, look at that ridiculous mane on your lion! 221 00:12:30,410 --> 00:12:32,840 My creation is clearly the best! 222 00:12:32,840 --> 00:12:37,060 Second Son... I'm sorry I was so useless. 223 00:12:37,810 --> 00:12:41,320 You can have this instead of the feathers. 224 00:12:41,600 --> 00:12:42,730 Huh? 225 00:12:42,730 --> 00:12:45,980 What is this? It's just the garbage you made. 226 00:12:46,470 --> 00:12:49,040 I turned it into a girl griffin! 227 00:12:49,040 --> 00:12:51,320 Make it a pair with yours! 228 00:12:51,320 --> 00:12:54,820 Huh? Why do I need to add that to it? 229 00:12:56,480 --> 00:12:57,340 A... 230 00:12:57,810 --> 00:13:01,410 Apparently, if you have love, you can fly. 231 00:13:02,600 --> 00:13:03,430 Huh? 232 00:13:07,950 --> 00:13:12,090 Oho. Are these the sculptures from our first graders? 233 00:13:12,450 --> 00:13:15,110 They are all quite adorable. 234 00:13:19,720 --> 00:13:21,820 Th-This is... 235 00:13:24,770 --> 00:13:25,610 Huh? 236 00:13:32,860 --> 00:13:37,620 That sculpture... won the top prize? 237 00:13:38,280 --> 00:13:42,250 One of the officials from the board of education was quite impressed with it. 238 00:13:42,540 --> 00:13:46,050 "The fact that it still looked so regal despite having its wings torn apart 239 00:13:46,050 --> 00:13:50,360 made me think that our country still had a future and could recover from this war." 240 00:13:51,470 --> 00:13:53,230 Huh? Uh, right... 241 00:13:53,670 --> 00:13:55,350 That piece of garbage? Really? 242 00:13:55,350 --> 00:13:57,130 Impressive as ever, Lord Damian! 243 00:13:57,130 --> 00:13:58,760 Good form! 244 00:13:59,570 --> 00:14:02,910 Apparently, he couldn't hold back his tears 245 00:14:02,910 --> 00:14:07,270 when he saw the corpse of the innocent baby griffin next to it. 246 00:14:12,380 --> 00:14:16,530 Th-That's great. You can show it off to your father. 247 00:14:17,280 --> 00:14:19,040 All according to plan! 248 00:14:19,530 --> 00:14:20,540 Huh? 249 00:14:20,810 --> 00:14:24,540 Like I could ever show that pathetic thing to my father! 250 00:14:25,460 --> 00:14:27,250 Shock! 251 00:14:29,030 --> 00:14:32,840 Operation Griffin... has ended. 252 00:14:41,230 --> 00:14:42,550 Hello? 253 00:14:42,550 --> 00:14:44,770 Yes, Jeeves, it's me. 254 00:14:44,770 --> 00:14:47,760 That elephant was really weird, wasn't it? 255 00:14:47,300 --> 00:14:50,530 Yes. I'm fine. Is Max well? 256 00:14:47,760 --> 00:14:49,630 It was so long. 257 00:14:50,970 --> 00:14:55,270 Yes. Will you be returning during break? 258 00:14:57,870 --> 00:15:01,790 No... Father won't be home anyway, will he? 259 00:15:01,790 --> 00:15:03,710 He... will not. 260 00:15:04,090 --> 00:15:07,290 But Master Demmy will be returning home. 261 00:15:09,270 --> 00:15:13,510 I have exams coming up, so I'll stay here to concentrate on my studies. 262 00:15:13,510 --> 00:15:15,820 Brilliant, Young Master Dammy. 263 00:15:16,300 --> 00:15:19,620 Oh, right. Today, in arts and crafts class... 264 00:15:25,330 --> 00:15:26,390 Hm? 265 00:15:26,390 --> 00:15:28,010 No, never mind. 266 00:15:30,550 --> 00:15:35,950 Jeeves... You told Father about my orientation, didn't you? 267 00:15:37,590 --> 00:15:39,030 Did he say anything about it? 268 00:15:40,500 --> 00:15:42,700 Why, yes, he did. 269 00:15:42,700 --> 00:15:45,800 He was quite worried about your health. 270 00:15:49,410 --> 00:15:50,660 You liar. 271 00:15:51,070 --> 00:15:53,090 I see. Thanks. 272 00:15:53,090 --> 00:15:54,350 I'm going to go now. 273 00:16:03,270 --> 00:16:06,440 Father has never worried about me. 274 00:16:14,350 --> 00:16:16,570 I'm telling you, that was just a coincidence! 275 00:16:15,760 --> 00:16:17,210 Ewen, Emile... 276 00:16:17,210 --> 00:16:18,730 Oh, Lord Damian! 277 00:16:18,730 --> 00:16:20,360 Are you done with your phone call? 278 00:16:20,360 --> 00:16:24,570 Yeah. Once we're done eating, let's study for our exams with some instructors. 279 00:16:24,570 --> 00:16:26,320 But of course! 280 00:16:26,320 --> 00:16:29,750 Let's concentrate most on English, since it's your weakest subject. 281 00:16:29,750 --> 00:16:30,890 Shut up. 282 00:16:32,640 --> 00:16:33,710 I guess... 283 00:16:35,730 --> 00:16:39,150 I really will have to become an Imperial Scholar. 284 00:16:40,160 --> 00:16:42,010 The top prize... 285 00:16:44,400 --> 00:16:46,230 The top prize? 286 00:16:49,200 --> 00:16:51,310 Sylvia Sherwood. 287 00:16:51,310 --> 00:16:55,640 A handler at WISE, the Westalis Intelligence Services Eastern-Focused division. 288 00:16:55,640 --> 00:16:58,440 Age: ■■. Single. 289 00:16:59,210 --> 00:17:03,900 Officially, she performs duties as an attaché at Westalis's embassy in the East. 290 00:17:03,900 --> 00:17:07,180 And unofficially, she commands a number of intelligence agents 291 00:17:07,180 --> 00:17:10,160 despite being under strict surveillance by the Secret Police. 292 00:17:10,990 --> 00:17:13,480 Because of her constantly flawless performance, 293 00:17:13,480 --> 00:17:17,310 her agents call her "Fullmetal Lady," 294 00:17:17,310 --> 00:17:18,510 and are in awe of her. 295 00:17:18,510 --> 00:17:22,470 FULLMETAL LADY 296 00:17:33,820 --> 00:17:38,750 We will now begin our operation to tail Westalis's Secretary Sherwood. 297 00:17:44,090 --> 00:17:46,740 I should praise them for their persistence, at least. 298 00:17:48,760 --> 00:17:51,920 The same clothes, the same shop, 299 00:17:53,420 --> 00:17:54,930 the same route... 300 00:17:56,500 --> 00:18:00,890 Every Wednesday, I go to the public pool. 301 00:18:09,460 --> 00:18:12,420 Having continuously been shown Sylvia's routine, 302 00:18:12,420 --> 00:18:16,230 their slow little minds come to a halt. 303 00:18:18,660 --> 00:18:20,420 The same ol' pool... 304 00:18:20,680 --> 00:18:22,900 She's gonna be in there for at least an hour. 305 00:18:22,900 --> 00:18:24,400 Guess we can get some food. 306 00:18:25,240 --> 00:18:27,680 As long as I can create some free time, 307 00:18:27,680 --> 00:18:29,460 being able to act freely 308 00:18:29,460 --> 00:18:32,370 is not a difficult task, despite being in the enemy nation. 309 00:18:35,780 --> 00:18:39,390 Now, then. I should head to my meeting spot with Twilight. 310 00:18:39,580 --> 00:18:42,020 And then the fool tripped and fell flat. 311 00:18:42,020 --> 00:18:44,140 What an idiot. 312 00:18:46,320 --> 00:18:49,720 This coat I just bought isn't half bad. 313 00:18:51,710 --> 00:18:56,680 Fools who let down their guard cannot survive in this world. 314 00:18:58,270 --> 00:19:02,580 Good day, or perhaps good evening, Agent Twilight. 315 00:19:04,170 --> 00:19:08,910 That covers the details of the Desmond camp's financial reports. 316 00:19:08,910 --> 00:19:14,420 One of them is a paper company, and though their public numbers are low... 317 00:19:14,790 --> 00:19:16,030 I can't tell her... 318 00:19:17,130 --> 00:19:20,850 that her brand-new coat still has the tag on it. 319 00:19:21,170 --> 00:19:22,350 I just... 320 00:19:23,000 --> 00:19:27,910 could never tell the Fullmetal Lady, the Handler, that. 321 00:19:34,690 --> 00:19:38,310 Loid Forger. Code name: Twilight. 322 00:19:38,310 --> 00:19:42,790 A WISE agent who always pulls off his missions and wants nothing but peace. 323 00:19:43,640 --> 00:19:47,100 An aloof spy who threw away any chance at normal happiness. 324 00:19:47,930 --> 00:19:51,790 Every meeting with the Handler puts our lives at stake. 325 00:19:53,380 --> 00:19:56,130 If there is anyone tailing the Handler, 326 00:19:57,860 --> 00:20:00,370 we must naturally shake them off. 327 00:20:05,670 --> 00:20:08,480 Two to the north, and one to the east. 328 00:20:09,150 --> 00:20:10,690 Shall we cancel? 329 00:20:11,220 --> 00:20:13,930 No, we will meet at Point C. 330 00:20:14,970 --> 00:20:16,910 Let's take care of this quickly. 331 00:20:16,910 --> 00:20:17,940 Roger. 332 00:20:20,110 --> 00:20:21,870 This is how we exchange information 333 00:20:21,870 --> 00:20:25,410 every day to preserve the peace between the East and West. 334 00:20:26,120 --> 00:20:30,420 Good day, or perhaps good evening, Agent Twilight. 335 00:20:31,430 --> 00:20:35,030 Report your progress with Operation Strix. 336 00:20:38,540 --> 00:20:39,810 My daughter... 337 00:20:40,880 --> 00:20:43,920 can now clear two levels on the jump box. 338 00:20:44,400 --> 00:20:49,110 She can also now jump rope five times in a row. 339 00:20:50,990 --> 00:20:53,970 What in the world is he on about? 340 00:22:27,950 --> 00:22:33,950 Omelet Rice 341 00:22:27,950 --> 00:22:33,950 Omelet Rice♥ 342 00:22:30,070 --> 00:22:33,950 Yuri! I tried to cook something! 343 00:22:34,180 --> 00:22:35,860 Here's some omelet rice! 344 00:22:35,860 --> 00:22:38,340 Wow, that's amazing, Sis! 345 00:22:38,600 --> 00:22:40,570 I have no idea what this substance could be! 346 00:22:40,570 --> 00:22:42,560 Down the hatch! 347 00:22:43,090 --> 00:22:46,590 Please wait a little while 348 00:22:48,900 --> 00:22:53,480 Yum! 349 00:22:53,480 --> 00:22:56,160 It's so good, Sis! Barf! 350 00:22:56,160 --> 00:22:57,850 Oh, that's wonderful! 351 00:22:58,500 --> 00:23:01,350 I'll try to make you home-cooked meals from now on! 352 00:23:01,350 --> 00:23:03,630 I tried making some cream-sauce pasta. 353 00:23:03,630 --> 00:23:06,890 Wow! Nothing here resembles pasta at all! 354 00:23:06,890 --> 00:23:07,860 That's amazing! 355 00:23:10,880 --> 00:23:12,900 Ta-da! Here's some cake! 356 00:23:12,900 --> 00:23:17,370 Wow! I've never seen cake so blue! That's amazing! 357 00:23:25,120 --> 00:23:30,070 Sis, you're such an amazing cook, I bet you can get married in no time! 358 00:23:31,220 --> 00:23:32,720 Oh, stop! 359 00:23:32,720 --> 00:23:34,480 Yuri! 360 00:23:41,540 --> 00:23:44,800 And so this man obtained an invincible body. 361 00:23:45,230 --> 00:23:48,610 So you were dizzy because you'd stayed up for four nights 362 00:23:48,610 --> 00:23:50,850 and then got run over by a truck yesterday. 363 00:23:50,850 --> 00:23:51,910 Be more careful. 364 00:23:52,540 --> 00:23:54,140 I'm perfectly fine. 365 00:24:06,920 --> 00:24:09,910 UNCLE THE PRIVATE TUTOR DAYBREAK 27455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.