All language subtitles for SAS.Rogue.Heroes.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:09,520 Based on a true story. 2 00:00:09,599 --> 00:00:15,279 Those events depicted, which seem most unbelievable... 3 00:00:15,960 --> 00:00:20,800 are mostly true. 4 00:00:20,879 --> 00:00:25,359 MAY 1941 Somewhere in the Egyptian Desert 5 00:01:57,879 --> 00:02:01,439 My truck is running low on fuel so the rest must be the same. 6 00:02:02,120 --> 00:02:04,520 Permission to bring up the fuel trucks. 7 00:02:07,400 --> 00:02:11,320 Tobruk is a hundred and twenty miles, we need to refuel. 8 00:02:12,560 --> 00:02:15,040 Yes, I know. 9 00:02:15,960 --> 00:02:20,000 Right. So you should give the order to bring up... 10 00:02:24,159 --> 00:02:25,959 Please tell me 11 00:02:26,919 --> 00:02:31,319 that we brought petrol trucks with us on this convoy? 12 00:02:36,879 --> 00:02:39,199 As a matter of fact, we didn't. 13 00:02:40,039 --> 00:02:44,519 I've been watching my own fuel gauge moving inexorably toward empty 14 00:02:45,159 --> 00:02:47,759 and I've worked out that what it must be, 15 00:02:48,879 --> 00:02:52,879 is that the convoy has been fuelled with just enough petrol 16 00:02:53,439 --> 00:02:56,239 for a journey of 500 kilometres. 17 00:02:58,080 --> 00:03:04,560 Right, but the journey from Cairo to Tobruk is 500 miles, old boy. 18 00:03:06,280 --> 00:03:07,720 Indeed. 19 00:03:09,000 --> 00:03:13,680 There are Frenchman in the transport department. 20 00:03:14,840 --> 00:03:17,280 Frenchman. Right. That'll be it. 21 00:03:23,680 --> 00:03:27,560 So we will not reach Tobruk and the siege of Tobruk will not be relieved 22 00:03:27,639 --> 00:03:29,536 and the bombs and the shells will continue to fall 23 00:03:29,560 --> 00:03:31,480 and hundreds more men will die. 24 00:03:33,400 --> 00:03:34,760 Yes. 25 00:03:36,120 --> 00:03:37,936 And Stirling, I don't care who your father was, 26 00:03:37,960 --> 00:03:40,320 you are supposed to address me as Sir. 27 00:03:51,680 --> 00:03:53,120 Piss off. 28 00:04:06,840 --> 00:04:09,960 ROGUE HEROES 29 00:04:11,879 --> 00:04:14,759 In spring 1941 Britain and the Colonial armies 30 00:04:14,840 --> 00:04:18,080 stood against Nazi Germany and Fascist Italy. 31 00:04:20,240 --> 00:04:22,720 Britain was clinging on in North Africa 32 00:04:22,800 --> 00:04:26,600 defending its vital supply route of the Suez Canal. 33 00:04:32,439 --> 00:04:36,999 As the Nazis advanced, the Allied armies fell back on Tobruk, 34 00:04:37,079 --> 00:04:40,719 a crucial port they had to defend at all costs. 35 00:04:41,680 --> 00:04:45,600 If Tobruck fell, Suez would be lost. 36 00:04:46,600 --> 00:04:50,240 If Suez was lost, Africa would be lost. 37 00:04:51,040 --> 00:04:54,080 If Africa was lost, the war would be lost. 38 00:04:55,000 --> 00:04:57,120 In the words of Winston Churchill, 39 00:04:57,199 --> 00:05:01,199 the whole English-speaking world was passing through a dark and deadly valley. 40 00:05:01,279 --> 00:05:03,399 In the words of the common soldier... 41 00:05:03,480 --> 00:05:05,240 we were fucked. 42 00:05:30,240 --> 00:05:33,520 There will be another fuck up by GHQ tomorrow. 43 00:06:04,160 --> 00:06:06,120 Yes, whisky. 44 00:06:07,040 --> 00:06:10,920 I won. I won, I won on a horse called Smoky. 45 00:06:12,519 --> 00:06:15,519 Girls didn't make it tonight because of the rain. 46 00:06:17,120 --> 00:06:20,200 Invite him to feel regret, he felt no regret. 47 00:06:20,600 --> 00:06:23,120 I like you, d'you know why? 48 00:06:24,279 --> 00:06:26,375 Because if I tell you a joke, you pretend that it's funny. 49 00:06:26,399 --> 00:06:30,679 So here goes, why did the chicken not reach the end of the road? 50 00:06:31,160 --> 00:06:36,240 Because it was a chicken who had volunteered for the Commandos, 51 00:06:36,319 --> 00:06:38,239 the British Commando Regiment 52 00:06:38,319 --> 00:06:42,439 and so the order came down from GHQ for the chicken to set off down the road. 53 00:06:42,519 --> 00:06:46,599 Fucking road. And so the chicken packed up his equipment, 54 00:06:46,680 --> 00:06:49,840 wanked off his reckless urges, prayed to God, got in his vehicle, 55 00:06:49,920 --> 00:06:53,280 set off down the road and then there ahead, right ahead 56 00:06:53,720 --> 00:06:58,600 at exactly 120 miles outside of Tobruk 57 00:07:01,360 --> 00:07:05,240 was the punchline of this very, very funny joke. 58 00:07:07,000 --> 00:07:08,640 What's punchline? 59 00:07:10,360 --> 00:07:12,800 It's a British military secret. 60 00:07:19,040 --> 00:07:22,160 So we are stood down, again, 61 00:07:24,199 --> 00:07:27,079 so the chicken stays in Cairo, goes to the races, 62 00:07:27,439 --> 00:07:31,239 it rains, and the girls didn't make it. And you know something? 63 00:07:31,879 --> 00:07:35,399 - You hate this place. - I hate this peace. 64 00:07:38,120 --> 00:07:43,520 War, my friend, is where you find it. Come on. 65 00:07:47,439 --> 00:07:49,599 Bottle of Arak and two glasses. 66 00:07:55,600 --> 00:07:56,760 Ah, pom. 67 00:08:01,519 --> 00:08:06,319 Hey Pom, do any of you Poms ever leave fucking Cairo? 68 00:08:07,800 --> 00:08:10,120 Any of you Brits even seen an Italian yet? 69 00:08:10,199 --> 00:08:13,279 Australians. I love Australia. 70 00:08:14,439 --> 00:08:18,879 Wildlife and fauna, designed by a lunatic. 71 00:08:19,319 --> 00:08:20,319 Fuck you. 72 00:08:25,519 --> 00:08:26,839 GHADZI BRITISH MILITARY PRISON 73 00:08:26,920 --> 00:08:28,520 CAIRO SAME NIGHT 74 00:08:28,600 --> 00:08:33,120 If the heats of hate and lust in the house of flesh are strong, 75 00:08:33,200 --> 00:08:37,480 let me mind the house of dust where my sojourn shall be long. 76 00:08:37,840 --> 00:08:41,360 In the nation that is not, nothing stands that stood before, 77 00:08:41,720 --> 00:08:45,720 there revenges are forgot and the hater hates no more. 78 00:08:46,519 --> 00:08:51,239 And naked to the hangman's noose the morning clocks will ring. 79 00:09:15,240 --> 00:09:17,040 How's your colleague? 80 00:09:19,679 --> 00:09:21,959 I hope I did no permanent damage. 81 00:09:23,960 --> 00:09:25,320 Irish fucker. 82 00:09:25,399 --> 00:09:29,959 Fucker, first and foremost, Irish is a contributing factor perhaps, 83 00:09:30,360 --> 00:09:34,680 but in other times I am a friend to the friendless. 84 00:09:35,879 --> 00:09:39,759 Your colleague was being unpleasant to a smaller man, and it got my goat. 85 00:09:39,840 --> 00:09:42,600 Well we are about to be unpleasant to you. 86 00:09:42,960 --> 00:09:46,040 You won't be using military policeman as a punch bag anymore. 87 00:09:46,120 --> 00:09:47,480 You're a mental case. 88 00:09:48,000 --> 00:09:51,520 No one'll be surprised to find you dangling in the morning. 89 00:09:51,840 --> 00:09:54,040 And yon the gallows clank. 90 00:09:57,080 --> 00:10:02,440 Well if you want me to walk on air, yous are gonna have to find Naked Nick first, 91 00:10:04,799 --> 00:10:10,999 'cause I'm used to uneven battles boys, so begin your search. 92 00:10:17,919 --> 00:10:22,839 Desert sores, dysentery, sand in your arse, sand in your eyes, 93 00:10:22,919 --> 00:10:26,879 sand in your lungs, sand in your kidneys, sand in your foreskin, 94 00:10:27,399 --> 00:10:30,719 all be forgotten when the blood is up. 95 00:10:31,879 --> 00:10:33,279 Take it. 96 00:10:35,000 --> 00:10:37,920 Now, take a drink of rum. 97 00:10:40,720 --> 00:10:42,640 Drink, do not think. 98 00:10:43,720 --> 00:10:45,640 Do not be yourself tonight. 99 00:10:47,519 --> 00:10:53,079 Remember this, when we are among them, your mother is not watching. 100 00:10:55,799 --> 00:10:57,279 Let's move. 101 00:11:23,759 --> 00:11:28,759 10 seconds, then mad. Wild. 102 00:11:36,320 --> 00:11:39,880 - You even seen action? - Repeatedly stood down I'm afraid. 103 00:11:41,360 --> 00:11:44,200 - Now we've seen action. - I'm sensing resentment. 104 00:11:44,279 --> 00:11:46,719 - You fucking arsehole. - And I understand it. 105 00:11:46,799 --> 00:11:51,799 When one has faced danger, oh it takes a long time to lose the animal rage. 106 00:11:51,879 --> 00:11:53,599 Talks like a fucking typewriter. 107 00:11:53,679 --> 00:11:57,479 The rain always does this to people. Why don't you leave him alone, huh? 108 00:11:57,559 --> 00:11:58,679 Yeah? 109 00:11:59,559 --> 00:12:00,999 We lost two good men. 110 00:12:05,720 --> 00:12:07,160 Theft. 111 00:12:08,279 --> 00:12:11,279 I'm afraid theft is something I cannot tolerate, 112 00:12:11,360 --> 00:12:17,160 but if we are going to engage, first let me give you a small warning, 113 00:12:17,240 --> 00:12:19,800 I am a particular kind of soldier. 114 00:12:20,159 --> 00:12:22,999 A commando. I trained with other men like myself, 115 00:12:23,080 --> 00:12:26,360 some live only to fight and kill the enemy, 116 00:12:26,440 --> 00:12:30,560 others are careless you will find and will fight anyone at all. 117 00:12:30,879 --> 00:12:32,879 There are mercifully few of us, 118 00:12:33,200 --> 00:12:37,480 but in war, we are allowed to be beasts that we are. 119 00:12:40,360 --> 00:12:42,200 We are taught to kill silently 120 00:12:42,279 --> 00:12:44,879 and it becomes instinctive almost like swallowing, 121 00:12:44,960 --> 00:12:48,760 and the cursed thing is, once learned, you can't unlearn it. 122 00:12:50,159 --> 00:12:51,559 Do you understand? 123 00:12:54,360 --> 00:12:58,920 You shake hands with a man and you can't help but glance at his throat. 124 00:13:00,080 --> 00:13:01,360 Every part of the body 125 00:13:02,080 --> 00:13:06,760 is an invitation to be eagerly accepted as a dog accepts a bone. 126 00:13:08,360 --> 00:13:13,120 Eyes are for thumbs to push into the brain. 127 00:13:14,000 --> 00:13:17,560 Mouths can be torn open. Necks are a gift. 128 00:13:18,600 --> 00:13:20,280 God's ultimate mistake. 129 00:13:21,600 --> 00:13:26,480 Spoons, tea towels, cups of tea, they are all weapons. 130 00:13:26,559 --> 00:13:32,079 Everything you touch is a weapon. You are a weapon. 131 00:13:33,480 --> 00:13:37,200 If our gentlemen generals had the sense to unleash us, 132 00:13:39,840 --> 00:13:41,760 can you even imagine? 133 00:13:47,279 --> 00:13:50,959 Ordinary men when they encounter us 134 00:13:51,039 --> 00:13:56,439 are understandably reluctant to make our acquaintance 135 00:13:56,519 --> 00:13:58,719 but if you really do insist... 136 00:14:14,360 --> 00:14:15,920 Not my stop boys. 137 00:14:17,480 --> 00:14:19,040 Not my fucking stop. 138 00:14:19,639 --> 00:14:21,039 Not today. 139 00:14:32,879 --> 00:14:35,519 Yeah, we're just here for the girls. 140 00:14:43,279 --> 00:14:44,919 My winnings. 141 00:14:53,279 --> 00:14:57,559 Buy yourselves a drink, raise a toast to fallen comrades. 142 00:15:07,360 --> 00:15:10,640 Instead of spending a fucking year in Scotland climbing mountains, 143 00:15:10,720 --> 00:15:12,880 sleeping in ditches and strangling cattle, 144 00:15:13,200 --> 00:15:17,240 I should've just memorised that speech because it works every time. 145 00:15:18,679 --> 00:15:20,639 Get me a whiskey old boy. 146 00:15:25,120 --> 00:15:26,320 To whiskey. 147 00:16:03,960 --> 00:16:05,400 Morning, Sir. 148 00:16:09,600 --> 00:16:10,920 Sir. 149 00:16:14,200 --> 00:16:16,560 Morning, Sir. 150 00:16:17,080 --> 00:16:19,960 - Someone fix that fucking thing. - Morning, Sir. 151 00:16:24,919 --> 00:16:27,639 Doesn't this fucking squeaking drive you insane? 152 00:16:30,399 --> 00:16:31,719 Fix the fucking thing. 153 00:16:32,720 --> 00:16:34,400 - Sir. - Morning, Sir. 154 00:16:48,000 --> 00:16:49,280 Morning, Sir. 155 00:17:04,480 --> 00:17:06,080 There's a bit of a thing, 156 00:17:06,440 --> 00:17:11,080 drinks etcetera, nibbles and whatnot tonight at the... 157 00:17:13,559 --> 00:17:15,839 - At the what? - At the embassy. 158 00:17:16,599 --> 00:17:20,239 A sort of farewell thing for someone, some old boy going home. 159 00:17:20,799 --> 00:17:22,359 A chance for everyone to... 160 00:17:22,680 --> 00:17:27,000 A chance for everyone to formulate a plan for our next assault in Tobruk. 161 00:17:27,960 --> 00:17:29,040 What? 162 00:17:29,119 --> 00:17:33,399 A chance for everyone to say goodbye and good luck to him, whoever he is. 163 00:17:34,319 --> 00:17:39,159 - And you'll be there, Stirling. - Tobruk is under 24 hour bombardment. 164 00:17:40,519 --> 00:17:43,119 A second attempt to relieve Tobruk is being discussed. 165 00:17:43,200 --> 00:17:45,880 - Actually it'll be a third attempt. - Indeed. 166 00:17:52,039 --> 00:17:57,039 The fans don't work. I can't fucking salute anymore. 167 00:17:57,640 --> 00:18:02,840 The map on the wall keeps being redrawn and men are dying. 168 00:18:03,839 --> 00:18:06,919 Stirling, what would it take to make you call me Sir? 169 00:18:08,400 --> 00:18:10,520 It would take respect. 170 00:18:10,839 --> 00:18:14,759 Stirling, you are not the soldier your father was and you never will be. 171 00:18:14,839 --> 00:18:16,919 You're the kind of drunk and insubordinate malcontent 172 00:18:17,000 --> 00:18:18,280 he would've despised. 173 00:18:18,640 --> 00:18:21,400 You will come to the party, you will arrive sober and on time 174 00:18:21,480 --> 00:18:24,000 or you, my friend, will be on a charge. 175 00:18:44,200 --> 00:18:48,920 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 176 00:18:49,759 --> 00:18:54,679 Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is in heaven. 177 00:18:55,640 --> 00:18:59,600 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses 178 00:18:59,960 --> 00:19:02,840 as we forgive those who trespass against us 179 00:19:02,920 --> 00:19:07,000 and lead us not into temptation but deliver us from evil. 180 00:19:07,559 --> 00:19:13,439 For thine is the kingdom, the power and the glory forever and ever... Amen. 181 00:19:27,440 --> 00:19:30,240 Troops. Attention! 182 00:19:38,200 --> 00:19:42,440 Last night we dispatched 50 enemy soldiers 183 00:19:43,079 --> 00:19:45,839 and destroyed one key gun emplacement. 184 00:19:48,480 --> 00:19:50,360 We had only one casualty, 185 00:19:51,440 --> 00:19:53,360 Matthews died in the night. 186 00:20:03,079 --> 00:20:04,359 Did you sleep well? 187 00:20:04,440 --> 00:20:09,360 I was a disaster with the work we did, Sir, but satisfied with our achievement. 188 00:20:11,079 --> 00:20:12,679 I slept on my boots. 189 00:20:14,279 --> 00:20:15,959 I always sleep well, Sir. 190 00:20:24,519 --> 00:20:27,759 We've spent 112 days defending this place, 191 00:20:29,319 --> 00:20:32,239 amidst the rats and the scorpions and the flies. 192 00:20:34,000 --> 00:20:37,040 We must continue and show fortitude. 193 00:20:52,440 --> 00:20:55,880 Command are sending another convoy to relieve us. 194 00:20:56,759 --> 00:20:59,959 Our beloved friends at GHQ might this time remember 195 00:21:00,359 --> 00:21:03,759 to fill the armoured cars with enough petrol in the tanks 196 00:21:04,279 --> 00:21:06,159 to reach the destination. 197 00:21:07,160 --> 00:21:09,240 They can be quite forgetful. 198 00:21:14,759 --> 00:21:16,399 In the meantime, 199 00:21:17,160 --> 00:21:21,000 tonight I will be taking a flight to Cairo on urgent business. 200 00:21:21,519 --> 00:21:27,039 If GHQ can't relieve us, I'm formulating a plan that might get us out of this mess. 201 00:21:36,119 --> 00:21:37,639 Move out the way. 202 00:21:39,279 --> 00:21:40,799 Move. 203 00:21:42,920 --> 00:21:47,080 Move those fucking camels. Get out the way. 204 00:22:24,880 --> 00:22:28,280 Sir, permission to steal donated food rations from the Australians. 205 00:22:28,359 --> 00:22:29,879 Permission granted. 206 00:22:33,680 --> 00:22:35,880 So what is it we're looking for, Sir? 207 00:22:36,440 --> 00:22:40,400 I got a message from one of the dock workers who I bribe with Hashish. 208 00:22:41,160 --> 00:22:44,960 I asked him to keep an eye out 209 00:22:45,599 --> 00:22:49,319 in the swirling chaos of equipment and supplies for parachutes. 210 00:22:49,759 --> 00:22:51,079 And lo, 211 00:22:53,240 --> 00:22:55,400 a set of parachutes have appeared. 212 00:22:56,519 --> 00:22:59,279 And who do they belong to, Sir? 213 00:23:01,519 --> 00:23:03,119 This is the British army. 214 00:23:03,559 --> 00:23:06,199 No one owns anything, no one knows anything, 215 00:23:06,279 --> 00:23:08,799 nothing is certain, nothing is as it seems, 216 00:23:09,240 --> 00:23:12,920 so whatever the fuck you have in your hands belongs to you. 217 00:23:13,480 --> 00:23:15,960 And what use do you have for parachutes, Sir? 218 00:23:16,039 --> 00:23:18,799 I'm going to jump out of aeroplanes with them. 219 00:23:21,960 --> 00:23:26,080 - And do you know parachutes, Sir? - Do you know parachutes... 220 00:23:26,960 --> 00:23:30,240 I know you strap them to your back, you jump, 221 00:23:31,400 --> 00:23:33,320 the thing becomes enormous 222 00:23:35,519 --> 00:23:37,159 and you land safely. 223 00:23:39,400 --> 00:23:43,080 Catch the damn thing before it blows into the sea, Almonds. 224 00:23:45,400 --> 00:23:46,760 Put it back in. 225 00:23:48,039 --> 00:23:50,679 - How, Sir? - How the hell should I know? 226 00:23:51,400 --> 00:23:54,600 I think it's meant to be a very precise procedure. 227 00:23:55,319 --> 00:23:58,199 Then be precise and have them all loaded onto a truck 228 00:23:58,279 --> 00:24:01,319 and sent to the airstrip for tonight's flight. 229 00:24:06,240 --> 00:24:10,200 And you will be on that flight as well Sergeant, along with Riley. 230 00:24:11,160 --> 00:24:13,680 I've decided you are the right kind of men. 231 00:24:15,960 --> 00:24:17,510 The right kind of men for what? 232 00:24:18,240 --> 00:24:24,040 In a world where there are no rules, no order and no organised plan, 233 00:24:25,200 --> 00:24:29,680 certain men are identified by war itself as its natural executors 234 00:24:31,599 --> 00:24:35,359 and those natural executors take matters into their own hands. 235 00:24:36,880 --> 00:24:39,560 I've decided to form a parachute regiment. 236 00:24:40,799 --> 00:24:42,079 You've decided? 237 00:24:43,839 --> 00:24:46,439 Our generals still think we are fighting the first world war. 238 00:24:46,519 --> 00:24:49,159 They dither and debate every order 239 00:24:49,240 --> 00:24:52,400 and all this while the Nazi's whose conviction 240 00:24:52,480 --> 00:24:55,280 cuts through us like fucking steel blades. 241 00:24:59,319 --> 00:25:03,199 We are chased across the fucking desert. A comedy. 242 00:25:04,400 --> 00:25:06,840 Except for the viciousness of their ideology. 243 00:25:06,920 --> 00:25:08,680 Riley. Right, lets load 'em up. 244 00:25:08,759 --> 00:25:11,399 Do you know what they're doing to the children in Berlin? 245 00:25:11,480 --> 00:25:15,800 The devil sent me those tins of beef, God sent me those parachutes 246 00:25:16,200 --> 00:25:18,320 and I'm going to give it a whirl. 247 00:25:18,400 --> 00:25:23,000 I am bringing together men of a particular calibre and you are amongst them. 248 00:25:23,839 --> 00:25:27,439 The others are all insane, in jail or like me in despair. 249 00:25:31,839 --> 00:25:33,999 Let's go and win the fucking war. 250 00:26:31,279 --> 00:26:32,559 Hangover? 251 00:26:33,960 --> 00:26:36,520 Justified by inner rage. 252 00:26:42,000 --> 00:26:43,280 What do you need? 253 00:26:43,599 --> 00:26:46,719 A medical reason not to attend a fucking cocktail party 254 00:26:47,319 --> 00:26:50,039 and while you're at it, get me out of drill for a few days. 255 00:26:50,119 --> 00:26:53,479 You can't rationalise drill because it is meant to make you accept 256 00:26:53,559 --> 00:26:55,919 that the meaningless is important. 257 00:26:57,119 --> 00:26:59,039 Last night there was an officer looking for you. 258 00:26:59,119 --> 00:27:03,479 He wanted to know if the dysentery you reported two weeks ago was genuine. 259 00:27:03,559 --> 00:27:04,616 They think you are malingering. 260 00:27:04,640 --> 00:27:07,120 It's not me that's fucking malingering, it's GHQ. 261 00:27:07,200 --> 00:27:09,560 Layer upon layer of fossilised shit. 262 00:27:09,640 --> 00:27:14,440 - A freemasonry of mediocrity. - Yeah, they're onto you. Court Martial. 263 00:27:15,319 --> 00:27:18,479 - Invented illnesses. - Are you lying? 264 00:27:19,319 --> 00:27:20,639 Of course. 265 00:27:22,720 --> 00:27:25,360 So what did he actually ask you about? 266 00:27:26,319 --> 00:27:28,719 I'd been at the dope so it's all a bit unclear. 267 00:27:28,799 --> 00:27:32,119 He had a message from a Lieutenant Jack Lewes in Tobruk. 268 00:27:32,200 --> 00:27:33,880 - Jock Lewes. - Whatever. 269 00:27:34,200 --> 00:27:35,840 Dear god, you are through the roof. 270 00:27:35,920 --> 00:27:41,320 Whiskey, bang, bang, bang, one after the other. Memories of Scotland. 271 00:27:42,640 --> 00:27:48,000 You know how a bear in a cage sort of stands there and sways from side to side. 272 00:27:57,319 --> 00:27:59,839 So what did Jock Lewes say? 273 00:28:01,319 --> 00:28:04,679 Here. Go to the Empire Club tonight, meet Paddy Mayne 274 00:28:04,759 --> 00:28:08,879 and bring him to the Tipperary Club for a reunion of the three musketeers. 275 00:28:08,960 --> 00:28:13,320 - What the fuck does that say? - It just, just says parachutes. 276 00:28:23,960 --> 00:28:28,240 11 COMMANDO CAMP HELIOPOLIS, CAIRO 277 00:28:33,480 --> 00:28:35,160 Get up you boy ya. 278 00:28:36,839 --> 00:28:39,399 The dead arose and appeared to many. 279 00:28:41,519 --> 00:28:44,079 - Welcome home. - No. 280 00:28:48,480 --> 00:28:51,240 - Were you arrested? - Detained. 281 00:28:53,839 --> 00:28:55,759 Were you identified? 282 00:28:55,839 --> 00:29:00,639 Nope. I said my name was Mr. Hyde and I had no papers. 283 00:29:00,720 --> 00:29:04,480 They gave me a 10 shilling fine for not having identification. 284 00:29:04,960 --> 00:29:07,600 They were gonna hang me as a matter of fact. 285 00:29:08,480 --> 00:29:12,240 - For have for having no ID? - No, for seeking justice. 286 00:29:12,839 --> 00:29:16,639 - What is this soup? - It's the gazelle you shot. 287 00:29:20,039 --> 00:29:21,519 It's very nice. 288 00:29:23,480 --> 00:29:24,720 Thank you. 289 00:29:28,480 --> 00:29:31,880 You know, eventually, of course, 290 00:29:34,400 --> 00:29:36,840 you are going to get yourself hung. 291 00:29:39,680 --> 00:29:42,080 They say it is an exquisite death. 292 00:29:42,480 --> 00:29:46,360 Although, who the people are that know that is unrecorded. 293 00:29:48,880 --> 00:29:52,120 You're supposed to be in hospital. Why did you leave? 294 00:29:53,480 --> 00:29:57,600 I don't so much have Malaria anymore as much as share a bed with it. 295 00:29:58,400 --> 00:30:01,680 My only symptom now is soaking the sheets every night. 296 00:30:01,759 --> 00:30:05,719 I sweat so much I'm embarrassed, half the nurses can wring them out. 297 00:30:07,119 --> 00:30:09,799 So I went and sweated in a nightclub instead 298 00:30:10,720 --> 00:30:15,720 and somebody got my goat and there's no more to it than that. 299 00:30:22,559 --> 00:30:23,959 Last night, 300 00:30:24,920 --> 00:30:29,200 someone was here with a message from a Lieutenant Jock Lewes in Tobruk. 301 00:30:29,279 --> 00:30:30,959 Something about parachutes. 302 00:30:31,480 --> 00:30:35,040 You're due at the Empire tonight to meet a fella called Stirling 303 00:30:35,119 --> 00:30:37,239 to reunite the three musketeers. 304 00:30:42,559 --> 00:30:44,719 CAIRO EMPIRE CLUB 305 00:31:38,519 --> 00:31:41,279 - Working tonight, Sir? - Not tonight, dear. 306 00:31:44,000 --> 00:31:48,080 No. No, no. I'm afraid not. 307 00:31:50,039 --> 00:31:54,879 I dunno what a red flower on the table signifies in the language of Cairo 308 00:31:54,960 --> 00:31:59,520 but I'm not looking for a brief accord if that's what you're thinking. 309 00:31:59,599 --> 00:32:02,439 A brief accord? You are a poet. 310 00:32:02,960 --> 00:32:07,160 - As a matter of fact I am. - And I'm a journalist. 311 00:32:08,240 --> 00:32:10,680 And I'm a journalist, said the spy. 312 00:32:11,279 --> 00:32:16,079 Of course I am a spy. In war we must all re-purpose our professional talents. 313 00:32:16,160 --> 00:32:18,320 - Sorry old boy. - Fuck off. 314 00:32:23,119 --> 00:32:25,039 And what is your purpose? 315 00:32:25,960 --> 00:32:27,520 I am an intelligence officer 316 00:32:27,599 --> 00:32:32,359 who reports directly to the Free French Government in Exile. General De Gaulle. 317 00:32:32,440 --> 00:32:35,440 From his bar stool in a pub in Dean Street. 318 00:32:36,039 --> 00:32:38,559 How are you enjoying Cairo, Paddy Mayne? 319 00:32:39,240 --> 00:32:40,360 How d'you know my name? 320 00:32:40,440 --> 00:32:44,480 Lieutenant Mayne, your victory over the Vichy French at the Litani River 321 00:32:44,559 --> 00:32:49,239 was the 1st piece of good news for the French who oppose Hitler in a long time. 322 00:32:49,920 --> 00:32:51,335 I would like you to give me an assessment 323 00:32:51,359 --> 00:32:55,119 of the morale pro-Nazi French soldiers that you came into contact with 324 00:32:55,200 --> 00:32:57,640 so that I can file a report to the General. 325 00:32:58,200 --> 00:33:02,080 All the pro-Nazi French soldiers I personally came into contact with 326 00:33:02,160 --> 00:33:03,160 are dead. 327 00:33:03,920 --> 00:33:08,600 So their morale is pretty poor I would say. 328 00:33:13,640 --> 00:33:18,920 My father was a brigadier, he taught me to ride, shoot and kill. 329 00:33:20,119 --> 00:33:22,119 Kill with cutlery if necessary. 330 00:33:22,799 --> 00:33:26,439 If you're in need of cutlery I'd go and find another table. 331 00:33:26,519 --> 00:33:28,399 I'm here to attend a meeting. 332 00:33:31,000 --> 00:33:33,920 - Very well. Apologies. - No. Fuck it, no. 333 00:33:34,000 --> 00:33:35,720 D'you know what, I'll go. 334 00:33:35,799 --> 00:33:39,359 Didn't wanna be here anyway. I only came to politely say no. 335 00:33:39,440 --> 00:33:41,840 Would you wait for him and pass on a message? 336 00:33:41,920 --> 00:33:42,920 Wait for who? 337 00:33:43,000 --> 00:33:44,960 Just tell him Paddy Mayne says no 338 00:33:45,039 --> 00:33:49,159 because he has decided to go to Burma to fight the Japanese instead. 339 00:33:49,240 --> 00:33:52,880 It'll be a very tall man who will be drunk or will get drunk 340 00:33:53,599 --> 00:33:57,799 and when you give him my message, he might get angry so you should leave. 341 00:34:01,839 --> 00:34:05,199 Just tell him, Paddy Mayne says no. Alright? 342 00:34:43,519 --> 00:34:47,119 I would like to introduce to you Alina Carnett. 343 00:35:10,960 --> 00:35:12,960 Sorry, this table is booked. 344 00:35:14,039 --> 00:35:16,959 - You crept up on me. - You'll have to go I'm afraid. 345 00:35:17,440 --> 00:35:19,000 I have a message for you. 346 00:35:19,920 --> 00:35:22,360 - A message from who? - Paddy Mayne. 347 00:35:23,199 --> 00:35:24,719 He was here 348 00:35:24,800 --> 00:35:28,920 and he said he has decided he's going to Burma to fight the Japanese. 349 00:35:30,800 --> 00:35:31,880 Right. 350 00:35:33,239 --> 00:35:34,959 He said you would be angry. 351 00:35:36,880 --> 00:35:38,200 No, I'm not. 352 00:35:39,320 --> 00:35:40,680 Was he sober? 353 00:35:40,760 --> 00:35:43,720 - I think so. But he was quite odd. - Yes, he is. 354 00:35:43,800 --> 00:35:45,440 - Drink, Sir? - Whisky. 355 00:35:45,519 --> 00:35:46,799 Yes, Sir. 356 00:35:49,599 --> 00:35:51,679 He was right, you are tall. 357 00:35:53,880 --> 00:35:56,080 Who the fuck are you? 358 00:35:56,760 --> 00:35:59,480 I'm the Deputy Head of French Military Intelligence in Cairo. 359 00:35:59,559 --> 00:36:02,279 So you're the head of French Military Intelligence in Cairo, 360 00:36:02,360 --> 00:36:06,160 because I know your boss and he's always drunk. 361 00:36:07,239 --> 00:36:10,359 - Are you new? - To Cairo, yes. 362 00:36:10,920 --> 00:36:13,480 In every other way I'm not new. 363 00:36:20,920 --> 00:36:25,240 Listen, in other times I would love to stay and make conversation, 364 00:36:25,320 --> 00:36:28,400 but right now beauty is not a currency I value. 365 00:36:30,719 --> 00:36:33,879 Apologies, that sounded like an attempt to be charming, didn't it? 366 00:36:33,960 --> 00:36:37,720 - It wasn't meant to be. - It wasn't taken as charming at all. 367 00:36:37,800 --> 00:36:39,480 Not even remotely. 368 00:36:40,360 --> 00:36:43,720 Sometimes the French and the British misunderstand each other. 369 00:36:44,079 --> 00:36:47,399 It's like the difference between kilometres and miles. 370 00:36:49,320 --> 00:36:51,600 The result can be unfortunate. 371 00:36:52,440 --> 00:36:53,800 You heard about that? 372 00:36:53,880 --> 00:36:57,000 You will learn that I tend to hear about everything. 373 00:36:57,400 --> 00:36:58,400 Whisky. 374 00:36:58,639 --> 00:37:00,479 - I need a car. - Where to, Sir? 375 00:37:00,559 --> 00:37:02,719 Tipperary fucking tea club. 376 00:37:12,519 --> 00:37:17,119 Lieutenant Stirling, for the avoidance of doubt, 377 00:37:18,199 --> 00:37:20,999 I share your impatience with the conduct of the war, 378 00:37:21,079 --> 00:37:23,559 and I intend to do something about it. 379 00:37:52,960 --> 00:37:54,320 Cheers lads. 380 00:38:08,519 --> 00:38:10,879 - Did you go and meet him? - I did. 381 00:38:12,000 --> 00:38:14,720 There were red flowers and French spies. 382 00:38:16,840 --> 00:38:19,720 And? What did you tell him? 383 00:38:20,360 --> 00:38:25,040 I didn't tell him anything, I left him a message to say I'm going to the Far East. 384 00:38:27,599 --> 00:38:29,039 - You are? - Aye. 385 00:38:29,119 --> 00:38:34,039 So whatever it is he and that mad martinet, Lewes, 386 00:38:34,119 --> 00:38:38,119 whatever it is they're planning, they can do it without me. 387 00:38:39,079 --> 00:38:42,079 - Who are they anyway? - Just men I trained with. 388 00:38:43,000 --> 00:38:48,600 Stirling, you could dismiss as a drinker, gambler, 389 00:38:49,960 --> 00:38:53,320 one of those Toff's you know who climbed through the ranks 390 00:38:53,400 --> 00:38:55,720 on the branches of their family tree. 391 00:38:57,480 --> 00:38:59,600 Lewes, you could say is a bully, 392 00:39:00,679 --> 00:39:02,799 but with a bitter little mind, 393 00:39:04,480 --> 00:39:06,480 or you could dismiss him too. 394 00:39:06,559 --> 00:39:08,919 - But you don't dismiss them. - No. 395 00:39:11,039 --> 00:39:14,599 No, because when the moment comes, they are not themselves, 396 00:39:16,079 --> 00:39:18,079 none of the above is who they are, 397 00:39:18,159 --> 00:39:22,599 they are dead men 398 00:39:24,199 --> 00:39:26,119 just awaiting confirmation. 399 00:39:28,679 --> 00:39:30,119 Like me. 400 00:39:37,360 --> 00:39:39,800 But as I say, I'm going to the Far East. 401 00:39:41,320 --> 00:39:46,160 Ship me somewhere east of Suez where the best is like the worst. 402 00:39:46,920 --> 00:39:51,280 The Far Eastern theatre will be a grand show when it starts, you know. 403 00:40:00,079 --> 00:40:02,279 Heard you want to come as well. 404 00:40:02,679 --> 00:40:06,079 I'm putting together a unit, I can request you if you want. 405 00:40:07,880 --> 00:40:12,360 Yeah. Fuck it. Why not. 406 00:40:30,320 --> 00:40:32,570 Where's Mayne? You were supposed to bring him. 407 00:40:33,000 --> 00:40:36,080 Mayne says he's going to Burma to fight the Japanese. 408 00:40:36,440 --> 00:40:37,920 We're not at war with Japan yet. 409 00:40:38,000 --> 00:40:40,920 No, but if Paddy's going, we will be quite soon. 410 00:40:41,239 --> 00:40:43,479 - There's tea. - Enjoy it old man. 411 00:40:44,519 --> 00:40:47,279 - It's for you. - No it's not. 412 00:40:48,639 --> 00:40:51,999 If not my tea, I have an idea for you. 413 00:40:53,000 --> 00:40:56,080 A map. Oh goodness, this must be serious. 414 00:40:56,639 --> 00:41:00,839 Yes, it's actually a very large map, which is a nuisance. 415 00:41:11,800 --> 00:41:15,360 Excuse me, gentlemen, I'd like to use this table for a demonstration. 416 00:41:15,440 --> 00:41:16,560 How long will you be? 417 00:41:16,639 --> 00:41:19,319 It's a tournament, we're going to be here all night. 418 00:41:19,400 --> 00:41:23,560 And if you're gonna stand there staring, we will charge you admission. 419 00:41:23,920 --> 00:41:27,680 Yes. I'm afraid I have a rendezvous at the Kit Kat Club later 420 00:41:27,760 --> 00:41:29,920 and I don't have all night, gentlemen. 421 00:41:30,400 --> 00:41:35,920 I've just got back from a deep desert patrol and I'm mad as fuck. 422 00:41:38,639 --> 00:41:40,479 - What's he doing? - Grenade. 423 00:41:40,559 --> 00:41:44,119 - Out! Quickly! - Out the way! 424 00:41:47,800 --> 00:41:51,200 My men are bored, they make these little novelties to brighten their day. 425 00:41:51,280 --> 00:41:54,320 This one's excellent if you can't get a seat on the train. 426 00:41:54,400 --> 00:41:57,440 - You haven't changed then, Stirling? - No. 427 00:41:57,519 --> 00:42:00,799 - You haven't grown up or anything? - I'm still about 12. 428 00:42:00,880 --> 00:42:03,160 Stink bombs and bike sheds. 429 00:42:03,239 --> 00:42:08,399 - Except now the stink is dead bodies. - If that's what you're proposing, yes. 430 00:42:11,119 --> 00:42:12,279 You drew this yourself? 431 00:42:12,360 --> 00:42:15,000 GHQ maps are inaccurate and outdated. 432 00:42:15,079 --> 00:42:17,759 That's because the German's keep advancing while we fold our arms 433 00:42:17,840 --> 00:42:20,320 and say, not ideal, unattractive, gloomy. 434 00:42:20,400 --> 00:42:23,840 Do you know any General that doesn't speak like a nursery nurse? 435 00:42:23,920 --> 00:42:27,080 The Germans have advanced 800 miles in six weeks. 436 00:42:27,159 --> 00:42:28,999 Everywhere it's Rommel this and Rommel that 437 00:42:29,079 --> 00:42:32,759 but, in my opinion, he's made a mistake, he's moved too fast. 438 00:42:33,199 --> 00:42:34,919 Look at this supply line. 439 00:42:36,679 --> 00:42:39,199 It's around 300 miles too long. 440 00:42:39,519 --> 00:42:42,479 So far, we have been attacking the German convoys from the sea, 441 00:42:42,559 --> 00:42:44,319 that is why we are always expected. 442 00:42:44,400 --> 00:42:46,920 - Right, and you have a better idea? - Yes. 443 00:42:48,440 --> 00:42:52,320 A doctor stoned on laughing gas said something about parachutes. 444 00:42:53,960 --> 00:42:56,280 Instead of attacking from the sea, 445 00:42:56,360 --> 00:42:59,760 we should be attacking from the Sea of Sand. 446 00:43:00,800 --> 00:43:03,920 We parachute units of selected men into the interior 447 00:43:04,000 --> 00:43:07,320 and then attack Rommel's supply line from the desert. 448 00:43:07,400 --> 00:43:09,920 - A disciplined group of men. - Discipline... 449 00:43:10,960 --> 00:43:14,720 I myself would consult quickly with Johnny Walker before each engagement, 450 00:43:14,800 --> 00:43:17,200 how would that be with your idea of discipline? 451 00:43:17,280 --> 00:43:20,600 - Is that important to you? - It's an indicative example. 452 00:43:21,079 --> 00:43:24,759 I once had this idea in a sweaty dream one night 453 00:43:24,840 --> 00:43:27,440 that all regimental discipline is horse shit, 454 00:43:27,519 --> 00:43:30,879 each man should be a chess piece that can move in any direction. 455 00:43:30,960 --> 00:43:33,720 His idiosyncrasies are his own business. 456 00:43:33,800 --> 00:43:35,095 The most important thing is courage. 457 00:43:35,119 --> 00:43:38,839 The most important thing is wit in every sense of that word. 458 00:43:39,280 --> 00:43:42,400 Anything expected fails, never be where you are meant to be. 459 00:43:42,480 --> 00:43:44,480 Actually, the first thing we would need to do 460 00:43:44,559 --> 00:43:47,519 is prove that the principle of a parachute drop is sound. 461 00:43:47,599 --> 00:43:51,159 No one has ever parachuted in the desert before. Not ever. 462 00:43:51,880 --> 00:43:55,600 When a vulture spreads its wings out there it goes up, not down. 463 00:44:00,199 --> 00:44:03,439 So someone would need to try it. 464 00:44:05,760 --> 00:44:06,920 Yes. 465 00:44:07,800 --> 00:44:09,680 Just us. You and I. 466 00:44:10,639 --> 00:44:13,959 I was hoping Mayne would join us but we can do it without him. 467 00:44:14,039 --> 00:44:18,159 We prove it can be done and we prove to each other that we are committed. 468 00:44:18,639 --> 00:44:20,279 No one to stand us down. 469 00:44:21,480 --> 00:44:23,200 No one to stand us down. 470 00:44:26,400 --> 00:44:28,640 What should we call ourselves? 471 00:44:31,159 --> 00:44:32,439 So you're in? 472 00:44:33,800 --> 00:44:35,440 Stirling, are you in? 473 00:44:37,679 --> 00:44:39,519 You stole the parachutes, 474 00:44:40,360 --> 00:44:42,440 I will steal an aeroplane. 475 00:44:51,159 --> 00:44:54,559 QATTARA AIR STRIP 50 Miles West Of Cairo 476 00:45:14,480 --> 00:45:16,840 There's just no way. There is no... 477 00:45:16,920 --> 00:45:20,440 Lieutenant, this man claims he has the authority to commander my plane. 478 00:45:20,519 --> 00:45:21,999 At ease. He has permission. 479 00:45:22,079 --> 00:45:26,239 I've already explained, this is war work, and we have a licence to behave badly. 480 00:45:26,719 --> 00:45:30,119 I'm a fucking postman you know, I deliver military mail. 481 00:45:30,199 --> 00:45:32,199 I want to know what's going on. 482 00:45:32,280 --> 00:45:34,336 I want to know who you are and the name of your unit. 483 00:45:34,360 --> 00:45:36,680 - Did you think of a name? - No, not yet. 484 00:45:38,079 --> 00:45:41,599 If you're even considering using my plane to make a parachute drop, 485 00:45:41,679 --> 00:45:43,495 you're not going anywhere in this weather you know. 486 00:45:43,519 --> 00:45:45,599 The forecast has this blowing over in one hour. 487 00:45:45,679 --> 00:45:48,479 - No one parachutes in the desert. - We know. 488 00:45:48,840 --> 00:45:51,960 - And your parachutes have static lines. - They have what? 489 00:45:52,039 --> 00:45:53,279 They have static lines. 490 00:45:53,599 --> 00:45:57,799 Look, these lines have to be clipped to a steel cable attached fore and aft. 491 00:45:58,280 --> 00:46:01,320 My plane is de Havilland it doesn't have a cable. 492 00:46:02,639 --> 00:46:03,679 We'll use the seats. 493 00:46:03,760 --> 00:46:08,480 Yes, we'll tie the parachute cables to the seats. The legs of the passenger seat. 494 00:46:08,559 --> 00:46:11,399 How much actual parachute training have you had? 495 00:46:11,480 --> 00:46:14,440 We spent three weeks jumping from scaffolding and moving vehicles. 496 00:46:14,519 --> 00:46:18,959 - And rolling forwards and sideways. - And the door opens to the wind. 497 00:46:19,039 --> 00:46:21,599 - Almonds, take the door off. - Yes, Sir. 498 00:46:21,679 --> 00:46:24,439 But by the time this weather blows over, it will be dark. 499 00:46:24,519 --> 00:46:27,599 So, how will you find your way back if it's dark? 500 00:46:28,000 --> 00:46:29,160 Lewes? 501 00:46:29,679 --> 00:46:31,479 - The stars. - The stars. Yes. 502 00:46:32,239 --> 00:46:35,359 Sir, with the storm and the failing light, why don't we pick again. 503 00:46:35,440 --> 00:46:39,160 Lewes, it sounds like your sergeant is suggesting we stand down. 504 00:46:39,239 --> 00:46:41,839 We do not fucking stand down anymore. 505 00:46:42,800 --> 00:46:46,880 That should be the name of our unit, The Men Who Refuse To Stand Down. 506 00:46:46,960 --> 00:46:50,240 I believe on the grounds of hazard, I could refuse to take you. 507 00:46:50,639 --> 00:46:56,359 If you don't wanna fly, I flew a crop sprayer once. I'll fly that thing myself. 508 00:46:56,880 --> 00:46:59,880 - Good god, he's American. - Even so, he's okay. 509 00:47:00,880 --> 00:47:05,240 - You are all fucking mad. - At last, he gets it. 510 00:47:06,719 --> 00:47:08,039 I need a piss. 511 00:47:13,880 --> 00:47:15,880 - Chop-chop. - Yes, Sir. 512 00:48:14,719 --> 00:48:16,159 Good luck, Sir. 513 00:48:23,800 --> 00:48:25,200 Here, Stirling. 514 00:49:29,280 --> 00:49:31,440 Now head back to the airstrip. 515 00:49:45,719 --> 00:49:47,639 60 seconds until we go. 516 00:50:04,639 --> 00:50:07,119 What do you think about just before? 517 00:50:07,840 --> 00:50:11,480 I think about the voice inside of my head that says so what. 518 00:50:13,039 --> 00:50:14,639 So fucking what? 519 00:52:39,280 --> 00:52:41,160 Did you have a fall, son? 520 00:52:47,840 --> 00:52:49,600 Yes, Father, I did. 521 00:52:51,800 --> 00:52:53,720 - Am I dead? - Not quite. 522 00:52:55,239 --> 00:52:56,759 In between, I think. 523 00:52:59,400 --> 00:53:01,640 Remember when you said you could climb the old oak tree 524 00:53:01,719 --> 00:53:03,759 with one arm tied behind your back? 525 00:53:04,760 --> 00:53:07,280 You always imagined you could do things you couldn't do, 526 00:53:07,360 --> 00:53:09,640 climb higher than your natural limit. 527 00:53:10,480 --> 00:53:13,640 I would've hoped you might've grown out of it by now. 528 00:53:19,920 --> 00:53:22,040 I can't move my legs, Dad. 529 00:53:24,599 --> 00:53:26,399 I can't feel my legs. 530 00:53:28,199 --> 00:53:30,919 I can't feel anything below my waist. 531 00:53:31,719 --> 00:53:35,079 Many a time, I've been half in love with easeful death. 532 00:53:36,400 --> 00:53:39,360 Called him soft names in many a mused rhyme. 533 00:53:40,719 --> 00:53:42,999 To take into the air my quiet breath, 534 00:53:44,719 --> 00:53:47,519 now more than ever seems it rich to die. 535 00:53:47,599 --> 00:53:50,599 - No, no, no, no. - That was always your favourite poem. 536 00:53:50,679 --> 00:53:52,719 Always in the back of your mind. 537 00:53:54,159 --> 00:53:56,759 Half in love with easeful death. 538 00:53:57,960 --> 00:54:01,240 I have things to do. I will not be buried. 539 00:54:01,920 --> 00:54:05,520 I will not. I will not be stood down. 540 00:54:07,039 --> 00:54:08,679 Not even by God. 541 00:54:09,679 --> 00:54:13,519 Do you hear me, God? Do you hear me, Father? 542 00:54:14,559 --> 00:54:16,479 I will end this fucking war. 543 00:54:20,840 --> 00:54:24,120 I will not be stood down. 544 00:54:38,000 --> 00:54:42,920 Subtitling FAST TITLES MEDIA 45107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.