Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:03,229
♪
2
00:00:10,053 --> 00:00:12,316
[INDISTINCT CHATTER]
3
00:00:19,149 --> 00:00:20,933
[WOMEN SCREAMING]
4
00:00:20,977 --> 00:00:22,979
[GUNMAN SHOUTS]
5
00:00:23,023 --> 00:00:23,936
Ah!
6
00:00:25,677 --> 00:00:28,550
Nobody moves, nobody dies!
7
00:00:30,291 --> 00:00:31,640
Lock 'em in the conference room.
8
00:00:32,233 --> 00:00:34,034
Take their phones.
9
00:00:36,067 --> 00:00:37,317
[CLAMORING]
10
00:00:41,084 --> 00:00:42,991
Hey, phone in the bag now.
11
00:00:44,740 --> 00:00:46,525
Should be over here somewhere.
12
00:00:47,003 --> 00:00:48,135
This wall.
13
00:00:49,317 --> 00:00:50,608
Help me move these.
14
00:00:55,057 --> 00:00:56,580
Just like you said.
15
00:00:58,319 --> 00:01:00,060
♪
16
00:01:00,906 --> 00:01:03,019
Prep the exit, then make the call.
17
00:01:09,069 --> 00:01:11,375
Appreciate you lugging all this stuff.
18
00:01:11,419 --> 00:01:13,116
I'll be honest, when I volunteered,
19
00:01:13,160 --> 00:01:15,597
I didn't think your church
was gonna wrangle up
20
00:01:15,640 --> 00:01:16,859
this many donations.
21
00:01:16,902 --> 00:01:18,469
- What's in here, bricks?
- Ah.
22
00:01:18,513 --> 00:01:20,689
They got landline telephones, laptops...
23
00:01:20,732 --> 00:01:22,517
Nichelle's COPE program
needs the resources
24
00:01:22,560 --> 00:01:25,607
- and people are stepping up.
- I guess nobody wanted to part with
25
00:01:25,650 --> 00:01:27,295
iPads or anything lighter?
26
00:01:27,339 --> 00:01:29,480
Look at it this way,
you get to skip the gym.
27
00:01:29,524 --> 00:01:31,700
It's leg day. I love leg day.
28
00:01:31,743 --> 00:01:34,183
Hey, guys, thank you both
for bringing this by.
29
00:01:34,226 --> 00:01:35,660
Oh, yeah, yeah. No sweat.
30
00:01:35,704 --> 00:01:38,837
So, Annie tells me you have some news?
31
00:01:38,881 --> 00:01:40,709
Oh, I knew you two couldn't wait
till the baby is born.
32
00:01:40,752 --> 00:01:43,146
We wanted to, but we're
just too excited.
33
00:01:43,190 --> 00:01:45,983
And I have online
shopping carts ready to go.
34
00:01:46,027 --> 00:01:47,716
I need to know which one
to pull the trigger on.
35
00:01:47,759 --> 00:01:49,196
So, the baby's gender is in there?
36
00:01:49,239 --> 00:01:50,545
And I haven't opened it.
37
00:01:50,588 --> 00:01:52,405
Annie agreed to bake us a cake
38
00:01:52,448 --> 00:01:54,375
for a little gender reveal
party this weekend,
39
00:01:54,418 --> 00:01:57,239
so she is the only one allowed to know.
40
00:01:57,282 --> 00:01:59,380
Okay, well, normally
Annie and I don't keep secrets
41
00:01:59,423 --> 00:02:00,642
from each other,
42
00:02:00,685 --> 00:02:02,426
but in this case I'll let it slide.
43
00:02:02,470 --> 00:02:04,428
Do not let this out of your sight.
44
00:02:04,472 --> 00:02:06,038
You have my word.
45
00:02:06,082 --> 00:02:07,431
[PHONE BUZZING, BEEPING]
46
00:02:08,483 --> 00:02:09,825
We got to get to Pacoima.
47
00:02:09,868 --> 00:02:11,218
NICHELLE: Thanks. Be safe, guys.
48
00:02:11,261 --> 00:02:12,917
- Okay.
- Mm-hmm.
49
00:02:14,786 --> 00:02:17,006
[SIREN WAILING]
50
00:02:27,983 --> 00:02:30,280
HONDO: All right. Listen up.
911 call came from inside.
51
00:02:30,324 --> 00:02:31,542
Caller said four gunmen
52
00:02:31,586 --> 00:02:32,978
busted in, rounded everybody up,
53
00:02:33,022 --> 00:02:34,937
and then put a bullet in
a manager who resisted.
54
00:02:34,980 --> 00:02:37,239
If he's still alive, we got to
get him medical attention ASAP,
55
00:02:37,282 --> 00:02:38,767
so let's get in and get him out.
56
00:02:38,810 --> 00:02:40,290
How many potential hostages?
57
00:02:40,334 --> 00:02:42,403
Luckily, most of the employees
are working remote.
58
00:02:42,446 --> 00:02:44,251
Only five clocked in
this morning, plus the manager.
59
00:02:44,294 --> 00:02:45,948
Caller said they were being corralled
60
00:02:45,991 --> 00:02:47,689
- before the call was dropped.
- Any sign of the shooters?
61
00:02:47,732 --> 00:02:49,560
Patrol got here fast,
set up a wide perimeter.
62
00:02:49,604 --> 00:02:50,909
Never saw the shooters exit,
63
00:02:50,953 --> 00:02:52,824
so we have to assume
they're still inside.
64
00:02:52,868 --> 00:02:54,130
Luca and I'll take the three side.
65
00:02:54,174 --> 00:02:56,567
Deacon, you grab Tan and Street,
enter the two side.
66
00:02:57,177 --> 00:02:59,831
Let's secure the hostages
and get that wounded man out.
67
00:03:03,183 --> 00:03:04,923
Okay. Let's do this.
68
00:03:06,490 --> 00:03:08,753
♪
69
00:03:21,343 --> 00:03:23,084
DEACON: Tan.
70
00:03:23,942 --> 00:03:26,497
30-David.
Set at the entry point, on the two side.
71
00:03:26,521 --> 00:03:27,938
Checking the IR now.
72
00:03:27,982 --> 00:03:29,905
I got six bodies on IR,
huddled together.
73
00:03:29,948 --> 00:03:31,689
That's got to be the employees.
74
00:03:31,733 --> 00:03:32,995
TAN: No visual on any gunmen.
75
00:03:33,358 --> 00:03:35,182
Hondo, we've located the employees.
76
00:03:35,225 --> 00:03:36,999
No sign of the suspects.
77
00:03:37,042 --> 00:03:38,522
Copy that, Deac.
78
00:03:41,482 --> 00:03:42,657
We're good.
79
00:03:42,700 --> 00:03:44,398
No sign of suspects on our end either.
80
00:03:44,441 --> 00:03:45,964
Prepare to make entry.
81
00:03:46,008 --> 00:03:50,491
All right, we do this quick
and quiet in three, two, one.
82
00:03:50,534 --> 00:03:51,970
Go.
83
00:04:04,505 --> 00:04:06,724
♪
84
00:04:09,988 --> 00:04:12,034
Not exactly sophisticated.
85
00:04:12,077 --> 00:04:13,253
Tan.
86
00:04:16,168 --> 00:04:17,213
No change.
87
00:04:17,257 --> 00:04:18,606
Looks like we're good.
88
00:04:18,649 --> 00:04:20,695
30-David. We are just
outside the conference room.
89
00:04:20,738 --> 00:04:22,305
Still no sign of any shooters.
90
00:04:23,502 --> 00:04:25,678
Copy that, Deac. We're clear here, too.
91
00:04:26,208 --> 00:04:27,419
Make entry.
92
00:04:27,462 --> 00:04:29,246
Get that wounded man out.
93
00:04:32,859 --> 00:04:34,077
LAPD.
94
00:04:34,121 --> 00:04:35,949
You're okay. We're here to get you out.
95
00:04:35,992 --> 00:04:37,616
Where's the wounded? Who got shot?
96
00:04:37,660 --> 00:04:39,256
What are you talking about?
Nobody was shot.
97
00:04:39,300 --> 00:04:41,041
Is this everyone working today?
98
00:04:41,084 --> 00:04:42,695
Yes, just the six of us.
99
00:04:43,108 --> 00:04:44,697
Which one of you called 911?
100
00:04:44,740 --> 00:04:46,133
None of us.
101
00:04:46,483 --> 00:04:48,527
I think I heard
one of them make the call.
102
00:04:48,570 --> 00:04:50,050
Something's not right.
103
00:04:50,093 --> 00:04:52,487
Hondo, we've secured the employees.
104
00:04:52,531 --> 00:04:54,054
No one's been shot.
105
00:04:54,097 --> 00:04:56,056
And whoever called 911...
it wasn't one of them.
106
00:04:56,099 --> 00:04:57,579
LUCA: So, what the hell's going on?
107
00:04:58,483 --> 00:05:01,317
- This is all a distraction.
- Yeah, but for what?
108
00:05:01,975 --> 00:05:03,193
Ready?
109
00:05:06,233 --> 00:05:07,530
Luca, check it out.
110
00:05:08,590 --> 00:05:10,374
This wasn't on the floor plan.
111
00:05:11,202 --> 00:05:13,116
20-David, we got
a hidden door to an old hallway.
112
00:05:13,160 --> 00:05:15,249
Our shooters might have ghosted.
We are pursuing.
113
00:05:15,292 --> 00:05:16,468
Luca, flashbang.
114
00:05:18,557 --> 00:05:19,993
Go.
115
00:05:26,400 --> 00:05:29,742
LUCA: Yo, Hondo, check this out.
Coveralls. Four sets.
116
00:05:29,785 --> 00:05:31,613
They changed their clothes...
117
00:05:31,657 --> 00:05:33,608
They're running. Luca, let's go.
118
00:05:35,692 --> 00:05:37,532
- LUCA: Where's Betty?
- HONDO: She's gone.
119
00:05:37,576 --> 00:05:38,838
No, that's impossible.
120
00:05:39,483 --> 00:05:40,970
Betty's tracker.
121
00:05:41,014 --> 00:05:43,016
They must've ripped it out of her.
122
00:05:45,275 --> 00:05:47,368
HONDO: 20-David to Command.
The armored vehicle is gone.
123
00:05:47,411 --> 00:05:50,371
I repeat, Betty is gone. We lost her.
124
00:05:51,503 --> 00:05:53,461
This was all just a setup
to get us inside
125
00:05:53,505 --> 00:05:55,637
- so they could take her.
- What the hell for?
126
00:05:55,681 --> 00:05:57,117
Hell if I know.
127
00:05:57,160 --> 00:05:59,423
But I got a bad feeling
we're about to find out.
128
00:06:03,129 --> 00:06:11,129
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
129
00:06:38,473 --> 00:06:40,867
I've got a call
with the brass in five minutes,
130
00:06:40,903 --> 00:06:42,427
so does somebody want to explain to me
131
00:06:42,452 --> 00:06:44,759
how the hell we lost a ten-ton
ARV in broad daylight?
132
00:06:44,786 --> 00:06:46,092
This is my fault, Commander.
133
00:06:46,181 --> 00:06:47,879
Just a second, Luca, hold on.
134
00:06:47,922 --> 00:06:49,232
We're still working on it, sir.
135
00:06:49,276 --> 00:06:50,694
Patrol witnessed the four suspects
136
00:06:50,737 --> 00:06:52,094
emerge from the building
shortly after we entered,
137
00:06:52,137 --> 00:06:54,625
but they were wearing SWAT uniforms.
138
00:06:54,668 --> 00:06:55,815
Patrol mistook them for us.
139
00:06:55,858 --> 00:06:57,188
It wasn't until me and Hondo came out
140
00:06:57,232 --> 00:06:58,322
that they realized something was up.
141
00:06:58,366 --> 00:07:00,288
- By then, Black Betty was gone.
- What about her tracker?
142
00:07:00,331 --> 00:07:02,030
They ripped it out of her freaking dash.
143
00:07:02,074 --> 00:07:03,419
Look, it's not hard to find if you know
144
00:07:03,463 --> 00:07:04,760
what you're looking for.
It would take seconds.
145
00:07:04,803 --> 00:07:06,680
- Don't tell me you left the keys in it.
- No, sir.
146
00:07:06,724 --> 00:07:08,595
Betty was buttoned up.
I still got the key right here.
147
00:07:08,639 --> 00:07:09,944
DEACON: They must've had their own key.
148
00:07:09,988 --> 00:07:12,599
It's easy enough to clone if
you can get close to the original.
149
00:07:12,643 --> 00:07:14,030
So, just how and when could
they have done that?
150
00:07:14,073 --> 00:07:15,246
We don't know that, sir.
151
00:07:15,290 --> 00:07:17,735
Tan and Street are gonna
pore through the archives
152
00:07:17,778 --> 00:07:20,172
of Betty's dashcam footage.
If someone ripped our key,
153
00:07:20,215 --> 00:07:21,521
maybe they got caught in the act.
154
00:07:21,565 --> 00:07:24,407
So there's a team of SWAT
imposters out there with Black Betty,
155
00:07:24,450 --> 00:07:26,570
with her entire arsenal
at their disposal.
156
00:07:26,613 --> 00:07:28,485
So whatever they're planning
to do with her,
157
00:07:28,528 --> 00:07:31,096
it's gonna be damn near
impossible to stop 'em.
158
00:07:31,139 --> 00:07:34,012
And if there's a single
loss of life as a result...
159
00:07:36,014 --> 00:07:37,885
I'm the driver. Betty's my girl.
160
00:07:37,929 --> 00:07:39,583
If anyone gets hurt, that's on me.
161
00:07:39,626 --> 00:07:41,541
No, it's on all of us to find Betty
162
00:07:41,585 --> 00:07:44,326
and to stop this crew before
anything like that can happen.
163
00:07:49,810 --> 00:07:51,812
[SIGHS] Luca's really taking this hard.
164
00:07:51,856 --> 00:07:54,712
TAN: You surprised? When he was
in Germany and I was driving Betty,
165
00:07:54,736 --> 00:07:56,041
he called every day to check in.
166
00:07:56,085 --> 00:07:57,652
At first I thought he was making sure
167
00:07:57,695 --> 00:07:59,871
I was doing all right,
but then eventually I realized
168
00:07:59,915 --> 00:08:01,612
he was more worried about Betty.
169
00:08:01,656 --> 00:08:03,135
Losing her has got to be killing him.
170
00:08:03,179 --> 00:08:05,313
Well, Luca didn't lose Black Betty.
171
00:08:05,356 --> 00:08:06,530
She was taken from all of us.
172
00:08:06,574 --> 00:08:08,228
Yeah, try telling him that.
173
00:08:08,567 --> 00:08:10,012
Yeah.
174
00:08:10,055 --> 00:08:11,187
Hold on.
175
00:08:11,611 --> 00:08:13,351
I think I might have something.
176
00:08:14,731 --> 00:08:17,846
Remember like two weeks ago we
had that false alarm call in Los Feliz?
177
00:08:17,889 --> 00:08:19,500
Yeah. Caller said all the right words
178
00:08:19,543 --> 00:08:21,589
to get the SWAT response, but
when we got there, nothing.
179
00:08:21,632 --> 00:08:23,765
Just like the call this morning.
180
00:08:24,567 --> 00:08:26,333
There's Luca. We're Code 4.
181
00:08:26,376 --> 00:08:28,608
Yeah, look behind them.
Dude in the hoodie.
182
00:08:29,814 --> 00:08:30,946
What's he holding?
183
00:08:30,989 --> 00:08:32,339
Some sort of capture device.
184
00:08:32,382 --> 00:08:34,558
He's cloning the key
right behind Luca's back.
185
00:08:34,602 --> 00:08:37,082
Man, this is gonna tip Luca over.
186
00:08:37,126 --> 00:08:38,693
Not if we find Black Betty.
187
00:08:38,736 --> 00:08:40,042
This guy was smart enough
188
00:08:40,085 --> 00:08:41,826
to keep his face turned
away from the dashcam.
189
00:08:41,870 --> 00:08:43,915
But that means he's facing
all those houses right there.
190
00:08:43,959 --> 00:08:45,656
If even one of them
has a security camera,
191
00:08:45,700 --> 00:08:47,049
they might've caught his face.
192
00:08:47,092 --> 00:08:48,311
I'll get Patrol out there
to start canvassing.
193
00:08:48,355 --> 00:08:49,573
All right.
194
00:08:49,617 --> 00:08:50,827
[SIGHS]
195
00:08:50,851 --> 00:08:52,179
- Hey.
- Hey.
196
00:08:52,204 --> 00:08:53,510
- Anything?
- Uh...
197
00:08:53,553 --> 00:08:54,808
Potential Hail Mary.
198
00:08:54,832 --> 00:08:55,817
[SIGHS]
199
00:08:55,860 --> 00:08:57,601
You okay?
200
00:08:58,733 --> 00:09:00,430
I left the envelope in Black Betty.
201
00:09:00,473 --> 00:09:01,736
- Nichelle's envelope?
- Yeah.
202
00:09:01,779 --> 00:09:03,651
I didn't want to take it
with me on a call.
203
00:09:03,694 --> 00:09:05,087
I just... I figured there'd be
nowhere safer.
204
00:09:05,111 --> 00:09:06,088
Oh, damn.
205
00:09:06,131 --> 00:09:07,611
- Should we say something?
- I'd rather not.
206
00:09:07,655 --> 00:09:10,092
I promised Nichelle
it would be safe with us.
207
00:09:10,525 --> 00:09:12,007
Can you call the doctor's office,
208
00:09:12,050 --> 00:09:14,183
explain the situation,
maybe someone there can help?
209
00:09:14,226 --> 00:09:16,011
- They're not gonna tell me.
- They might.
210
00:09:16,054 --> 00:09:18,883
Nichelle had them seal the
baby's gender in an envelope.
211
00:09:18,927 --> 00:09:21,009
They have to know it's for
a gender reveal of some kind.
212
00:09:21,053 --> 00:09:23,235
Okay, maybe. But then I'd know.
213
00:09:23,279 --> 00:09:24,628
So what?
214
00:09:24,672 --> 00:09:27,675
All that matters is that Hondo
and Nichelle are surprised.
215
00:09:27,718 --> 00:09:29,720
♪
216
00:09:34,420 --> 00:09:36,858
[SIGHS] So this is where
you've been hiding.
217
00:09:36,901 --> 00:09:38,381
You got a second?
218
00:09:38,424 --> 00:09:40,470
Yeah, I got nowhere else to be.
219
00:09:40,513 --> 00:09:42,385
Look, if I'm honest,
220
00:09:42,428 --> 00:09:45,649
with Betty gone,
I'm not sure what to do.
221
00:09:45,693 --> 00:09:47,607
I know this is eating at you.
222
00:09:47,651 --> 00:09:49,653
And real talk, there's
nobody I'd rather have
223
00:09:49,697 --> 00:09:50,872
driving Black Betty than you.
224
00:09:50,915 --> 00:09:52,917
But, Luca, your value to this team
225
00:09:52,961 --> 00:09:54,484
goes far beyond one skill.
226
00:09:54,527 --> 00:09:55,996
I should've been prepared
for something like this.
227
00:09:56,040 --> 00:09:58,706
Hey! We train for every
possible scenario,
228
00:09:58,749 --> 00:10:01,317
and sometimes these guys
get one step ahead of us.
229
00:10:01,360 --> 00:10:03,319
So we just need to get
back out in front.
230
00:10:03,362 --> 00:10:04,755
That's it.
231
00:10:05,843 --> 00:10:07,671
I need to know you're focused, Luca.
232
00:10:07,715 --> 00:10:09,673
Because when we find
these guys, and we will,
233
00:10:09,717 --> 00:10:11,544
we're gonna be going up
against our own weaponry.
234
00:10:11,588 --> 00:10:12,899
That is what I'm focused on, okay?
235
00:10:12,942 --> 00:10:16,593
But I keep thinking, what if
these guys crash Betty into a car?
236
00:10:16,636 --> 00:10:18,525
Or a freaking farmers market?
237
00:10:19,465 --> 00:10:21,250
Somebody's gonna lose their badge.
238
00:10:22,730 --> 00:10:24,747
There's no way I'm letting
you guys take the hit.
239
00:10:24,771 --> 00:10:26,995
I really appreciate that you're
willing to fall on the sword,
240
00:10:27,038 --> 00:10:29,519
but I ain't accepting that,
you understand?
241
00:10:29,562 --> 00:10:32,870
I am squad leader. The buck stops here.
242
00:10:34,275 --> 00:10:37,527
Now, if you have to, take a minute.
243
00:10:37,570 --> 00:10:39,964
Then you get your head right.
244
00:10:40,008 --> 00:10:41,749
I need you sharp when we find
245
00:10:41,792 --> 00:10:43,489
whoever thinks that
they can steal from 20-Squad
246
00:10:43,533 --> 00:10:44,856
and not pay a price.
247
00:10:48,886 --> 00:10:49,974
Yeah?
248
00:10:53,031 --> 00:10:55,164
- We got this.
- Okay.
249
00:10:59,070 --> 00:11:01,507
What's this about
a Hail Mary paying off?
250
00:11:01,551 --> 00:11:03,031
I had Patrol go door-to-door
251
00:11:03,074 --> 00:11:04,554
in the neighborhood where
Luca's key got cloned.
252
00:11:04,597 --> 00:11:07,039
Got lucky on a hit from a Ring camera.
Gave us this guy.
253
00:11:07,082 --> 00:11:08,688
Bryce McCabe, 32 years old.
254
00:11:08,732 --> 00:11:10,647
Army washout with
a dishonorable discharge.
255
00:11:10,690 --> 00:11:11,953
STREET: Same guy we caught
256
00:11:11,996 --> 00:11:14,400
on Betty's dashcam cloning Luca's key.
257
00:11:15,695 --> 00:11:16,914
DEACON: Well, he's no Boy Scout,
258
00:11:16,958 --> 00:11:18,103
but he's not exactly
a criminal mastermind.
259
00:11:18,147 --> 00:11:19,255
Is that it?
260
00:11:19,279 --> 00:11:21,527
LKA is an apartment in North Hollywood.
261
00:11:21,571 --> 00:11:22,746
I talked to the landlord.
262
00:11:22,790 --> 00:11:24,269
Said McCabe hasn't been around for days.
263
00:11:24,313 --> 00:11:25,793
He's more than happy
to leave the keys for us.
264
00:11:25,836 --> 00:11:27,620
- Warrant?
- Already in the works.
265
00:11:27,664 --> 00:11:29,318
All right, you two get out a BOLO.
266
00:11:29,361 --> 00:11:31,189
Deacon, grab Hondo
and see what you can find
267
00:11:31,233 --> 00:11:32,408
- at McCabe's apartment.
- I'm on it.
268
00:11:32,451 --> 00:11:33,583
LUCA: Hey, we rolling out?
269
00:11:33,626 --> 00:11:34,932
Uh, just me and Hondo.
270
00:11:34,976 --> 00:11:36,177
Might have a lead
on the crew from this morning.
271
00:11:36,221 --> 00:11:37,709
All right, let me go, too,
if it has to do with Betty.
272
00:11:37,752 --> 00:11:39,607
No, Hondo and Deacon can handle it.
273
00:11:39,651 --> 00:11:41,809
I still need an itemized list
from everything that was
274
00:11:41,852 --> 00:11:43,201
in that AV's cargo this morning.
275
00:11:43,245 --> 00:11:44,463
And if any of it's used in a crime...
276
00:11:44,507 --> 00:11:46,944
[SCOFFS] ...it's gonna be evidence.
277
00:11:46,988 --> 00:11:48,206
Yeah.
278
00:11:48,250 --> 00:11:49,749
I understand.
279
00:11:49,773 --> 00:11:50,905
[EXHALES]
280
00:11:50,948 --> 00:11:52,994
♪
281
00:11:57,772 --> 00:11:59,469
Bryce McCabe.
282
00:11:59,652 --> 00:12:01,741
LAPD with a warrant. Open up.
283
00:12:03,526 --> 00:12:05,093
Hey, McCabe. It's your last chance.
284
00:12:05,136 --> 00:12:06,355
We're coming in.
285
00:12:14,098 --> 00:12:16,013
Closet only. Clear.
286
00:12:17,715 --> 00:12:18,983
Give me two.
287
00:12:19,977 --> 00:12:21,022
Right side clear.
288
00:12:21,065 --> 00:12:22,284
Bathroom clear.
289
00:12:22,327 --> 00:12:23,720
Clear.
290
00:12:24,982 --> 00:12:27,419
There's three bedrolls.
Looks like McCabe was hosting.
291
00:12:27,463 --> 00:12:29,058
That's McCabe plus three.
292
00:12:29,082 --> 00:12:30,301
There's our crew from this morning.
293
00:12:30,344 --> 00:12:33,160
Yeah, speaking of...
some blueprints from the office building
294
00:12:33,184 --> 00:12:35,132
and some others.
I don't know what they are.
295
00:12:35,175 --> 00:12:38,250
I'll send these to Tan,
see if he can make something of it.
296
00:12:38,274 --> 00:12:39,484
[SIGHS]
297
00:12:40,790 --> 00:12:41,965
Deacon...
298
00:12:42,008 --> 00:12:43,575
Hey! This is Sergeant... Flashbang!
299
00:12:43,619 --> 00:12:45,185
Cover, cover!
300
00:12:45,229 --> 00:12:47,405
- [HIGH-PITCHED RINGING]
- [BOTH GROANING]
301
00:12:47,448 --> 00:12:48,798
WOMAN: Federal agents!
302
00:12:48,841 --> 00:12:50,016
Just say "Federal agents"?
303
00:12:50,060 --> 00:12:51,496
I don't know, I couldn't make it out.
304
00:12:51,539 --> 00:12:53,890
This is LAPD SWAT! Drop your weapons!
305
00:12:53,933 --> 00:12:55,456
WOMAN: Nice try, McCabe!
306
00:12:55,500 --> 00:12:57,676
Drop your weapons and come out
with your hands up!
307
00:12:57,720 --> 00:12:59,983
- Yo, hold up. Identify yourselves!
- WOMAN: FBI!
308
00:13:00,026 --> 00:13:02,376
- Come out now!
- What are the Feds doing here?
309
00:13:02,420 --> 00:13:05,728
This is Sergeant
Daniel Harrelson, LAPD SWAT!
310
00:13:07,692 --> 00:13:09,868
WOMAN: Hondo? Is that you?
311
00:13:10,950 --> 00:13:13,866
- I know you?
- WOMAN: Don't you recognize my voice?
312
00:13:13,910 --> 00:13:15,912
It's kind of hard with my ears ringing.
313
00:13:15,955 --> 00:13:18,392
WOMAN: It's your
favorite Internet model.
314
00:13:22,701 --> 00:13:24,572
Vasquez?
315
00:13:24,616 --> 00:13:27,532
Yeah. [EXHALING]
316
00:13:27,900 --> 00:13:29,882
- Deacon, we're good.
- Code 4.
317
00:13:31,144 --> 00:13:33,451
Long time no see, Hondo.
318
00:13:33,494 --> 00:13:35,496
[CHUCKLES] And you ain't lying.
319
00:13:35,540 --> 00:13:37,521
Deacon, you remember Jackie Vasquez,
don't you?
320
00:13:38,122 --> 00:13:39,708
We worked patrol together
almost a million years ago.
321
00:13:39,733 --> 00:13:41,010
Of course, it's nice to see you again.
322
00:13:41,035 --> 00:13:43,323
- Good to see you.
- But, wait, hold on. Internet model?
323
00:13:43,348 --> 00:13:45,985
LAPD put her diverse,
female face on their website
324
00:13:46,029 --> 00:13:47,291
to drive recruiting.
325
00:13:47,334 --> 00:13:49,423
Wasn't enough to keep me around, though.
326
00:13:49,467 --> 00:13:51,295
[SIGHS] Thanks, Ignacio.
327
00:13:51,338 --> 00:13:52,862
- You got it.
- Thanks.
328
00:13:52,905 --> 00:13:54,733
Sorry about the rough entry, boys.
329
00:13:54,777 --> 00:13:56,169
No harm done.
330
00:13:56,213 --> 00:13:57,562
So, what gives?
331
00:13:57,605 --> 00:13:59,303
What's the Bureau's interest in McCabe?
332
00:13:59,346 --> 00:14:00,317
You first.
333
00:14:02,804 --> 00:14:03,979
Well, McCabe and his crew created
334
00:14:04,023 --> 00:14:05,328
a hostage situation this morning
335
00:14:05,372 --> 00:14:07,069
in order to steal our ARV.
336
00:14:07,508 --> 00:14:10,558
I'm sorry, he-he stole the SWAT
armored vehicle?
337
00:14:10,582 --> 00:14:12,640
DEACON: Yeah. And everything in it.
338
00:14:12,683 --> 00:14:14,511
Any idea what he'd want to use it for?
339
00:14:14,555 --> 00:14:15,946
Can't say, really.
340
00:14:15,970 --> 00:14:17,580
Can't say, or won't say?
341
00:14:17,624 --> 00:14:19,278
All right, come on, guys,
let's not play this game.
342
00:14:19,321 --> 00:14:21,933
You know I can't just read LAPD
into a federal investigation.
343
00:14:21,976 --> 00:14:25,414
Come on, Vasquez.
So don't read us. Use us.
344
00:14:25,458 --> 00:14:28,548
Nobody's better suited to
recover that vehicle than my team.
345
00:14:28,591 --> 00:14:30,820
Look, why don't you come back
to HQ with us?
346
00:14:30,863 --> 00:14:32,465
Put our heads together, share intel.
347
00:14:32,508 --> 00:14:34,510
- Come back to HQ?
- Yeah.
348
00:14:34,554 --> 00:14:35,954
Commander Hicks still run the place?
349
00:14:35,997 --> 00:14:37,557
Yeah, he just wants McCabe in custody
350
00:14:37,600 --> 00:14:39,080
and our vehicle recovered. Same as you.
351
00:14:40,025 --> 00:14:42,301
Look, I'll admit, it's
impressive that you beat us here
352
00:14:42,344 --> 00:14:43,911
without knowing what I know...
353
00:14:46,174 --> 00:14:48,542
And I did always want
to ride with 20-Squad.
354
00:14:48,566 --> 00:14:49,699
[HONDO LAUGHS]
355
00:14:50,385 --> 00:14:52,213
Looks like today's your lucky day.
356
00:14:53,225 --> 00:14:55,053
- [CHUCKLES]
- [HONDO CHUCKLES]
357
00:15:01,711 --> 00:15:03,322
Jim Street, Victor Tan,
358
00:15:03,365 --> 00:15:05,628
meet Special Agent
Jackie Vasquez of the FBI.
359
00:15:05,672 --> 00:15:06,752
- Hi.
- Nice to meet you.
360
00:15:06,776 --> 00:15:07,935
Former LAPD.
361
00:15:07,979 --> 00:15:09,534
In fact, she and Hondo rode together
362
00:15:09,577 --> 00:15:10,502
in Hollywood Division back in the day.
363
00:15:10,526 --> 00:15:12,853
We're gonna want to hear some
patrol days stories about Hondo later.
364
00:15:12,897 --> 00:15:14,159
- [CHUCKLES SOFTLY]
- "Later" is right.
365
00:15:14,202 --> 00:15:15,551
For now, let's focus on McCabe.
366
00:15:15,595 --> 00:15:17,423
Turns out he's been on the FBI's radar
367
00:15:17,466 --> 00:15:19,207
since long before he stole Black Betty.
368
00:15:19,251 --> 00:15:20,687
Unofficially, as in
369
00:15:20,730 --> 00:15:21,949
"I will deny it if it comes out,"
370
00:15:21,993 --> 00:15:23,864
McCabe is the key to
a RICO investigation
371
00:15:23,908 --> 00:15:26,867
I've been building over the last
two years on the Morelia cartel.
372
00:15:26,911 --> 00:15:28,683
My team raided a stash house
373
00:15:28,726 --> 00:15:30,740
and confiscated over
$10 million of product
374
00:15:30,784 --> 00:15:32,568
that McCabe was supposed to be guarding.
375
00:15:32,612 --> 00:15:34,483
McCabe wasn't there.
We haven't seen him since.
376
00:15:34,527 --> 00:15:36,572
Probably hiding from you andthe cartel
377
00:15:36,616 --> 00:15:38,009
if he lost ten mil of their product.
378
00:15:38,052 --> 00:15:39,510
They're gonna want payback.
379
00:15:39,554 --> 00:15:40,968
And stealing Black Betty's
got to be part of his plan
380
00:15:41,012 --> 00:15:42,578
to get back some of his losses.
381
00:15:42,622 --> 00:15:44,189
And with a fully-stocked
armored vehicle,
382
00:15:44,232 --> 00:15:45,364
he's got a lot of options.
383
00:15:45,900 --> 00:15:47,822
Yeah, you've already got the, uh,
384
00:15:47,846 --> 00:15:50,238
plans and blueprints
from McCabe's apartment.
385
00:15:50,282 --> 00:15:51,631
You able to make anything of them?
386
00:15:51,674 --> 00:15:52,980
We confirmed that one set
387
00:15:53,024 --> 00:15:54,858
is of the office building
from this morning.
388
00:15:55,026 --> 00:15:56,549
TAN: Turns out the
others are vault designs
389
00:15:56,592 --> 00:15:58,549
commissioned by Pacific Access Bank.
390
00:15:58,593 --> 00:16:01,162
Pacific Access has branches
all across Los Angeles.
391
00:16:01,206 --> 00:16:02,857
There's no way to monitor all of 'em.
392
00:16:02,881 --> 00:16:05,123
I've already got a call in to the
bank's corporate security office.
393
00:16:05,166 --> 00:16:06,733
Hopefully they can
narrow down the location
394
00:16:06,776 --> 00:16:08,430
of this specific vault.
395
00:16:09,025 --> 00:16:10,476
Agent Vasquez,
396
00:16:10,519 --> 00:16:12,478
can I get a word in private?
397
00:16:20,025 --> 00:16:21,487
What was that look?
398
00:16:21,775 --> 00:16:23,228
Nah, there's just
a little bit of history
399
00:16:23,271 --> 00:16:24,490
between Hicks and Vasquez.
400
00:16:25,761 --> 00:16:27,087
[QUIETLY]: All right.
401
00:16:27,121 --> 00:16:29,756
Like Hondo,
Vasquez was a top patrol cop.
402
00:16:29,799 --> 00:16:31,062
Number one at everything.
403
00:16:31,105 --> 00:16:32,759
When Hondo applied for SWAT,
so did Vasquez,
404
00:16:32,802 --> 00:16:35,240
only her application
was denied by the panel.
405
00:16:35,283 --> 00:16:36,632
Didn't even get a look.
406
00:16:36,676 --> 00:16:38,156
- What'd she do wrong?
- Nothing. But this was
407
00:16:38,199 --> 00:16:40,810
back before there were
any female officers on SWAT.
408
00:16:40,854 --> 00:16:43,596
Before Chris helped break
through that glass ceiling,
409
00:16:43,639 --> 00:16:45,206
a lot of good officers got turned away.
410
00:16:45,250 --> 00:16:47,078
But what's this got to do with Hicks?
411
00:16:47,360 --> 00:16:49,754
Hicks was on the panel that denied her.
412
00:16:52,518 --> 00:16:54,215
Hondo was just getting me up to speed,
413
00:16:54,259 --> 00:16:56,391
and I know you're
SWAT-rated with the Bureau.
414
00:16:56,435 --> 00:16:58,915
And as long as you're willing
to follow Hondo's lead,
415
00:16:58,959 --> 00:17:01,744
I see no reason to decline your
request to ride along today.
416
00:17:01,788 --> 00:17:03,485
- My request, Commander?
- Mm.
417
00:17:03,529 --> 00:17:05,139
It was actually Hondo who suggested it.
418
00:17:05,183 --> 00:17:07,968
Regardless, it only benefits
McCabe if the LAPD
419
00:17:08,012 --> 00:17:10,579
and FBI get bogged down
in a jurisdictional sword fight.
420
00:17:10,623 --> 00:17:14,192
Yeah, I agree. A joint task
force serves both our interests.
421
00:17:14,235 --> 00:17:16,281
Okay, then. We're... good.
422
00:17:16,324 --> 00:17:18,065
No, we're not.
423
00:17:18,215 --> 00:17:19,433
Not yet.
424
00:17:20,154 --> 00:17:22,113
I need to clear the air
on something first.
425
00:17:22,567 --> 00:17:25,812
You know I was on the panel that
denied your application to SWAT.
426
00:17:26,150 --> 00:17:27,814
The vote was two-to-one against you,
427
00:17:27,857 --> 00:17:30,599
and I'm sorry to say
I was in the majority.
428
00:17:31,233 --> 00:17:33,080
Least it wasn't a clean sweep.
429
00:17:33,124 --> 00:17:36,388
Yeah. Well, given enough
time to reflect on it,
430
00:17:36,717 --> 00:17:38,066
I made the wrong call.
431
00:17:38,150 --> 00:17:40,131
A lot's changed around here since then.
432
00:17:40,156 --> 00:17:42,872
And, more than that,
I-I hope I have, too.
433
00:17:42,916 --> 00:17:45,136
If I had a chance to do it again,
434
00:17:45,650 --> 00:17:47,817
I'd like to believe
I'd do it differently.
435
00:17:48,983 --> 00:17:51,229
Thank you for saying that, sir.
436
00:17:51,272 --> 00:17:53,274
- Yeah.
- If nothing else,
437
00:17:53,318 --> 00:17:55,972
got me to move on to bigger
and better things, right?
438
00:17:56,016 --> 00:17:57,496
[CHUCKLES]
439
00:17:57,539 --> 00:17:59,672
Careful. You're still in my house.
440
00:17:59,715 --> 00:18:01,978
[CHUCKLES SOFTLY]
441
00:18:02,892 --> 00:18:04,900
[PHONE BUZZING]
442
00:18:05,721 --> 00:18:07,332
- Hello?
- WOMAN: Hello, Sergeant Kay?
443
00:18:07,375 --> 00:18:08,637
Yeah, this is Sergeant Kay.
444
00:18:08,681 --> 00:18:10,813
- [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY]
- Hey.
445
00:18:10,857 --> 00:18:12,946
Yeah, hi. Thank you for calling me back.
446
00:18:12,989 --> 00:18:15,949
I'm-I'm not sure if my message
was-was clear earlier.
447
00:18:15,992 --> 00:18:19,344
Nichelle Carmichael gave me
an envelope earlier today
448
00:18:19,387 --> 00:18:21,085
after she had an appointment
with you guys.
449
00:18:21,121 --> 00:18:22,702
The gender, yes. I arranged that.
450
00:18:22,752 --> 00:18:25,045
Oh. Oh, good. So you're the one
that gave her the envelope.
451
00:18:25,089 --> 00:18:26,307
- That's right.
- Perfect.
452
00:18:26,351 --> 00:18:27,526
So you know what I'm talking about.
453
00:18:27,569 --> 00:18:29,942
Um, the problem is...
454
00:18:30,790 --> 00:18:32,618
- the envelope disappeared.
- Oh, no.
455
00:18:32,661 --> 00:18:34,881
Yeah. Um, and-and my wife
456
00:18:34,924 --> 00:18:36,883
is in charge of the gender reveal party.
457
00:18:36,926 --> 00:18:38,885
And without knowing
what is inside the envelope,
458
00:18:38,928 --> 00:18:40,495
she doesn't know
what color cake to bake.
459
00:18:40,539 --> 00:18:43,411
I see. If you promise not to
mention my name, I can tell you.
460
00:18:43,455 --> 00:18:45,108
Yeah. Yes, yes.
461
00:18:45,151 --> 00:18:47,502
Y-Your secret is completely safe
with me.
462
00:18:47,546 --> 00:18:49,374
- A-And my wife.
- Okay...
463
00:18:49,417 --> 00:18:50,897
Hello?
464
00:18:50,940 --> 00:18:53,117
[SIGHS] I-I lost you for a second.
465
00:18:54,292 --> 00:18:55,597
- Okay.
- It's a girl.
466
00:18:55,641 --> 00:18:57,208
- Really?
- Yeah.
467
00:18:57,251 --> 00:18:58,383
Oh, that's amazing.
468
00:18:58,426 --> 00:19:00,167
Thank you. All right.
469
00:19:00,477 --> 00:19:01,913
STREET: Did she just say "girl"?
470
00:19:01,938 --> 00:19:04,154
I just... I thought I heard
her say they're having a girl.
471
00:19:04,178 --> 00:19:05,254
Hey, you were not supposed to hear that.
472
00:19:05,298 --> 00:19:06,521
Hey, Stevens, you didn't
hear anything either,
473
00:19:06,565 --> 00:19:07,696
you understand?
474
00:19:07,740 --> 00:19:09,959
I didn't hear nothing about a girl.
475
00:19:10,917 --> 00:19:12,647
Great. Thanks, Street.
476
00:19:12,690 --> 00:19:14,921
I'm sorry, man, I-I
didn't mean to eavesdrop.
477
00:19:14,964 --> 00:19:16,270
What's the big deal anyway?
478
00:19:16,314 --> 00:19:17,924
Oh, come on, it's this place.
It's the hive mind.
479
00:19:17,967 --> 00:19:19,942
One cop knows something,
then they all know it.
480
00:19:20,412 --> 00:19:22,494
How long do you think it takes
before someone goes up to Hondo
481
00:19:22,537 --> 00:19:24,104
and just says something? News like this
482
00:19:24,148 --> 00:19:26,062
is not gonna wait until the weekend.
483
00:19:26,106 --> 00:19:28,158
Okay. So how fast can Annie bake a cake?
484
00:19:28,201 --> 00:19:30,545
She's back in law school.
She's in class all day.
485
00:19:30,589 --> 00:19:31,981
So what are we gonna do?
486
00:19:38,813 --> 00:19:39,814
Hey, Commander.
487
00:19:40,686 --> 00:19:42,992
I just heard back from
the corporate security office
488
00:19:43,036 --> 00:19:44,472
for Pacific Access Bank.
489
00:19:44,516 --> 00:19:45,995
The vault plans we found...
that particular vault
490
00:19:46,039 --> 00:19:47,562
is unique to just three branches.
491
00:19:47,606 --> 00:19:49,434
Two in San Diego and one here in L. A.
492
00:19:49,477 --> 00:19:50,522
In Silver Lake.
493
00:19:50,565 --> 00:19:52,132
That's got to be McCabe's target.
494
00:19:52,176 --> 00:19:54,221
50-Squad's handling a barricade
out in Westchester.
495
00:19:54,265 --> 00:19:55,440
20-Squad's up.
496
00:19:55,483 --> 00:19:56,745
You tell Hondo and get
your asses over there.
497
00:19:56,789 --> 00:19:58,399
Yes, sir.
498
00:19:59,357 --> 00:20:01,794
[SIREN WAILING, TIRES SCREECHING]
499
00:20:15,634 --> 00:20:17,157
This is LAPD SWAT!
500
00:20:17,201 --> 00:20:20,116
There's been a bomb threat
called into this location!
501
00:20:20,160 --> 00:20:22,641
We need everyone to file out
in an orderly fashion!
502
00:20:22,684 --> 00:20:24,077
- You the manager?
- Yeah.
503
00:20:24,120 --> 00:20:25,644
You really think this is real?
504
00:20:25,687 --> 00:20:28,124
Hopefully not, but we need to
clear the building to find out.
505
00:20:28,168 --> 00:20:29,517
- Is there a key to the back?
- Yeah.
506
00:20:30,207 --> 00:20:31,741
Thank you. Go keep your people calm
507
00:20:31,784 --> 00:20:33,008
and wait till we give you the all clear.
508
00:20:33,032 --> 00:20:33,956
Okay.
509
00:20:34,000 --> 00:20:35,650
MAN: Need you to move outside!
510
00:20:37,046 --> 00:20:39,233
Clear the building! Let's go!
511
00:20:40,180 --> 00:20:42,313
- [SIRENS WAILING]
- [ENGINES REVVING]
512
00:20:48,841 --> 00:20:50,234
[TIRES SCREECHING]
513
00:20:56,588 --> 00:20:58,242
TAN: LAPD SWAT!
514
00:20:59,025 --> 00:21:00,896
Move away from the vehicle!
515
00:21:07,120 --> 00:21:09,340
- DEACON: Don't do it, McCabe!
- HONDO: Cover!
516
00:21:09,383 --> 00:21:10,384
- Cover!
- [GUNFIRE]
517
00:21:11,559 --> 00:21:12,560
[SCREAMING]
518
00:21:13,344 --> 00:21:15,824
- Vasquez, move! Move!
- Moving!
519
00:21:15,868 --> 00:21:17,696
[GUNFIRE CONTINUES]
520
00:21:18,523 --> 00:21:20,220
Get suppressing fire on that hatch!
521
00:21:20,264 --> 00:21:22,570
Tan, Street,
get those people out of here!
522
00:21:22,614 --> 00:21:24,398
- TAN: Let's go! Move!
- STREET: Let's move! Let's move!
523
00:21:24,442 --> 00:21:26,052
- Let's go! Let's go!
- Let's go! Let's go!
524
00:21:26,095 --> 00:21:27,662
- Let's go!
- Move, move, move, move!
525
00:21:27,706 --> 00:21:29,403
Come on! Go! Go!
526
00:21:30,491 --> 00:21:32,406
STREET: 26-David, civilians are secure!
527
00:21:32,450 --> 00:21:34,887
These rounds aren't gonna cut it
against Betty's armor!
528
00:21:34,930 --> 00:21:36,715
Okay, just keep him busy!
I'll try to flank him,
529
00:21:36,758 --> 00:21:38,107
get a better angle!
530
00:21:47,856 --> 00:21:49,945
DEACON: More suspects heading out!
531
00:21:51,860 --> 00:21:53,471
Deacon, cover fire!
532
00:21:54,776 --> 00:21:56,212
Vasquez, on me!
533
00:22:01,740 --> 00:22:03,219
[GROANING]
534
00:22:03,263 --> 00:22:05,221
Forget him. We're out of here. Let's go!
535
00:22:05,265 --> 00:22:07,528
20-David to Command. One gunman down.
536
00:22:07,572 --> 00:22:09,136
Street, Tan, move in!
537
00:22:09,180 --> 00:22:10,966
[ENGINE STARTS]
538
00:22:11,010 --> 00:22:12,098
They're gonna break for it.
539
00:22:12,141 --> 00:22:14,448
Luca, be ready to pursue!
540
00:22:15,701 --> 00:22:17,442
Don't move! Hands behind your back!
541
00:22:17,467 --> 00:22:18,686
30-David,
542
00:22:18,711 --> 00:22:20,400
Betty's on the move.
543
00:22:22,413 --> 00:22:24,110
Hey!
544
00:22:24,153 --> 00:22:25,981
- Get out of the way!
- [HONKS HORN]
545
00:22:26,765 --> 00:22:27,635
HONDO: Vasquez!
546
00:22:27,679 --> 00:22:28,854
[TIRES SCREECHING]
547
00:22:28,897 --> 00:22:30,682
What are you doing?! Clear out! Move!
548
00:22:30,725 --> 00:22:31,770
I'm sorry, Hondo.
549
00:22:31,813 --> 00:22:33,119
Come on! They're getting away!
550
00:22:33,162 --> 00:22:34,425
What the hell, Vasquez?
551
00:22:34,468 --> 00:22:35,469
I had no choice.
552
00:22:35,513 --> 00:22:37,341
You don't understand what's going on.
553
00:22:38,705 --> 00:22:40,359
You let them escape?
554
00:22:45,326 --> 00:22:47,742
And to think I apologized
to you for making a mistake
555
00:22:47,786 --> 00:22:49,527
by dumping your SWAT application.
556
00:22:49,570 --> 00:22:52,530
The only mistake I made
was thinking you were fit
557
00:22:52,573 --> 00:22:53,966
to ride with 20-Squad today.
558
00:22:54,009 --> 00:22:57,056
I don't know what passes
for police work at the FBI,
559
00:22:57,099 --> 00:22:58,623
but that doesn't fly here.
560
00:22:58,666 --> 00:23:01,452
And whatever chaos
McCabe stirs up going forward,
561
00:23:01,495 --> 00:23:02,757
that's on you.
562
00:23:02,801 --> 00:23:04,063
All of it.
563
00:23:04,106 --> 00:23:05,804
Don't look at me for support.
564
00:23:05,847 --> 00:23:07,153
You put my entire team at risk.
565
00:23:07,196 --> 00:23:08,372
You played me, Vasquez.
566
00:23:08,415 --> 00:23:10,156
She played all of us, it seems.
567
00:23:10,199 --> 00:23:12,637
I just got off the phone
with my counterpart at the FBI.
568
00:23:12,680 --> 00:23:14,029
He told me there's no RICO case
569
00:23:14,073 --> 00:23:16,121
being built against the Morelia cartel.
570
00:23:16,164 --> 00:23:17,816
Just what the hell
are you and McCabe up to?
571
00:23:17,859 --> 00:23:19,339
Come on, Hondo, man.
572
00:23:19,383 --> 00:23:21,428
It's not like that. I need
you to trust me on this.
573
00:23:21,472 --> 00:23:23,169
Trust just went out the window!
574
00:23:23,212 --> 00:23:25,171
No more classified excuses!
575
00:23:25,214 --> 00:23:26,564
No more stalling!
576
00:23:26,942 --> 00:23:30,394
You need to come clean,
Vasquez, and now.
577
00:23:34,056 --> 00:23:36,442
You know the name Gustaf Varner?
578
00:23:38,402 --> 00:23:39,707
You should.
579
00:23:39,751 --> 00:23:41,753
He masterminded
the Villatoma bombing in Spain
580
00:23:41,796 --> 00:23:43,842
three years ago. He's also
a suspect in bombings
581
00:23:43,885 --> 00:23:45,452
in Greece and Estonia.
582
00:23:45,496 --> 00:23:47,802
Hold up. Islamic State was
behind the Villatoma bombing.
583
00:23:47,846 --> 00:23:49,978
No. ISIS took credit,
584
00:23:50,022 --> 00:23:51,763
and Interpol didn't contradict the claim
585
00:23:51,806 --> 00:23:54,026
because they royally messed
up with Gustaf Varner.
586
00:23:54,069 --> 00:23:55,854
They had a tip that
he was gonna detonate
587
00:23:55,897 --> 00:23:57,421
the bomb, and they didn't act.
588
00:23:57,464 --> 00:23:59,291
What does any of that
have to do with today?
589
00:23:59,335 --> 00:24:02,208
Gustaf Varner has been
targeting NATO countries,
590
00:24:02,251 --> 00:24:04,585
and my belief is that he is here,
591
00:24:04,628 --> 00:24:08,083
in L. A., planning something,
something disastrous,
592
00:24:08,127 --> 00:24:09,520
maybe worse than Villatoma.
593
00:24:09,563 --> 00:24:10,695
Your belief?
594
00:24:10,738 --> 00:24:12,610
As in the FBI doesn't agree with you?
595
00:24:13,275 --> 00:24:15,917
I am not running
a rogue operation, Commander.
596
00:24:15,961 --> 00:24:18,585
But my supervisors have
competing theories,
597
00:24:18,628 --> 00:24:21,706
and none will pass my threat
assessment up to the SAC.
598
00:24:22,817 --> 00:24:26,014
I guess the LAPD isn't the only
agency to undervalue its women.
599
00:24:26,058 --> 00:24:28,942
But I am right. And McCabe is the key.
600
00:24:29,670 --> 00:24:32,370
You don't know the details of
McCabe's dishonorable discharge.
601
00:24:32,406 --> 00:24:33,886
I do.
602
00:24:34,196 --> 00:24:37,025
Army booted him for losing
munitions from a base in Germany.
603
00:24:37,069 --> 00:24:40,551
Some of those lost munitions
were used in the Villatoma bombing.
604
00:24:40,733 --> 00:24:42,529
So you're saying McCabe
worked with Varner?
605
00:24:42,553 --> 00:24:44,903
Still does.
My team ran down a list of customers
606
00:24:44,946 --> 00:24:46,208
of the bank McCabe just hit.
607
00:24:46,252 --> 00:24:48,472
A safe-deposit box there belongs to one
608
00:24:48,515 --> 00:24:49,774
of Varner's associates,
609
00:24:49,818 --> 00:24:52,563
another bomb builder that ICE
busted trying to enter the U. S.
610
00:24:52,606 --> 00:24:53,955
six weeks ago.
611
00:24:54,358 --> 00:24:56,044
All right, let's say you're right
612
00:24:56,088 --> 00:24:57,437
and Varner is here in L. A.
613
00:24:57,481 --> 00:25:00,092
We could've grabbed McCabe, flipped him,
614
00:25:00,135 --> 00:25:01,312
and found Varner that way.
615
00:25:01,355 --> 00:25:03,922
No. Varner is way too cautious.
616
00:25:03,965 --> 00:25:05,924
He's-he's paranoid, even.
617
00:25:05,967 --> 00:25:09,101
If we brought McCabe in, Varner
would know and he would vanish.
618
00:25:09,144 --> 00:25:11,146
There'd be no sign of him until some...
619
00:25:11,190 --> 00:25:14,348
packed stadium or
office building is leveled.
620
00:25:14,372 --> 00:25:15,934
So you let him go.
621
00:25:15,977 --> 00:25:17,413
Allowing him to deliver
622
00:25:17,457 --> 00:25:19,024
whatever it is Varner
wanted from the bank.
623
00:25:19,900 --> 00:25:22,027
Which means that we need
to stop BS'ing here
624
00:25:22,070 --> 00:25:23,507
and find out where they're meeting.
625
00:25:23,550 --> 00:25:25,247
And how do you propose we do that?
626
00:25:26,074 --> 00:25:27,772
We got one of McCabe's men in custody.
627
00:25:27,815 --> 00:25:29,295
There's no "we."
628
00:25:29,338 --> 00:25:31,471
I'vegot one of McCabe's men in custody.
629
00:25:31,515 --> 00:25:33,604
- Let me talk to him.
- [SCOFFS]: Oh.
630
00:25:35,170 --> 00:25:36,650
Not a chance.
631
00:25:38,692 --> 00:25:40,175
Commander...
632
00:25:41,176 --> 00:25:43,309
What's done is done. And I am not happy
633
00:25:43,352 --> 00:25:45,050
- about it either.
- But...
634
00:25:45,093 --> 00:25:46,660
we don't have her intel.
635
00:25:47,705 --> 00:25:49,141
So maybe we should let this play out
636
00:25:49,184 --> 00:25:51,056
if we want to take down
Varner and McCabe
637
00:25:51,099 --> 00:25:52,536
and get our ride back.
638
00:25:59,673 --> 00:26:00,761
I'm Commander Hicks.
639
00:26:00,805 --> 00:26:03,590
This is Special Agent Vasquez, FBI.
640
00:26:04,460 --> 00:26:06,158
What's the FBI want with me?
641
00:26:06,201 --> 00:26:09,727
Thanks to your pal McCabe,
you just landed on our Most Wanted list.
642
00:26:09,770 --> 00:26:11,206
The hell for?
643
00:26:11,250 --> 00:26:13,818
We hit one box. Nothing we took
was FDIC-insured,
644
00:26:13,861 --> 00:26:15,312
so there's no federal beef.
645
00:26:15,356 --> 00:26:16,429
Look at you,
646
00:26:16,472 --> 00:26:18,213
another Internet legal genius.
647
00:26:18,257 --> 00:26:19,519
Judge is gonna love you.
648
00:26:19,563 --> 00:26:21,662
That's if he ever sees a judge.
649
00:26:21,705 --> 00:26:23,601
More likely, I just Patriot Act his ass
650
00:26:23,625 --> 00:26:25,351
to a prison no one even knows exists.
651
00:26:25,608 --> 00:26:27,179
Oh, I-I'm guessing
652
00:26:27,222 --> 00:26:28,441
McCabe never bothered to mention
653
00:26:28,484 --> 00:26:30,443
that you were working for a terrorist?
654
00:26:30,486 --> 00:26:32,184
Terrorist?
655
00:26:32,227 --> 00:26:33,707
What are you talking about?
656
00:26:35,100 --> 00:26:36,275
Gustaf Varner.
657
00:26:36,318 --> 00:26:38,879
He paid your crew to hit
that safe-deposit box today.
658
00:26:38,922 --> 00:26:41,976
Stealing contraband and
delivering it to a bomb maker...
659
00:26:42,020 --> 00:26:43,531
hello, federal pen.
660
00:26:43,575 --> 00:26:45,023
I run scores. That's it.
661
00:26:45,066 --> 00:26:46,173
Mm.
662
00:26:46,217 --> 00:26:47,547
I would never work for a terrorist.
663
00:26:47,591 --> 00:26:49,331
Financials say otherwise.
664
00:26:49,375 --> 00:26:50,860
McCabe has been getting wire transfers
665
00:26:50,904 --> 00:26:52,639
from Varner for the past six months,
666
00:26:52,683 --> 00:26:54,598
of which you've been getting a cut.
667
00:26:55,642 --> 00:26:57,035
That's right, Jones.
668
00:26:57,078 --> 00:27:00,691
I got a paper trail
from Varner to McCabe to you.
669
00:27:01,866 --> 00:27:03,519
Cue it up.
670
00:27:07,175 --> 00:27:09,264
This is Varner's handiwork.
671
00:27:11,442 --> 00:27:13,094
This is what he's capable of.
672
00:27:13,138 --> 00:27:14,705
It's what he's planning to do.
673
00:27:14,748 --> 00:27:17,446
Most likely right here, in our city.
674
00:27:19,187 --> 00:27:21,929
I read your file,
I've seen your social media,
675
00:27:21,973 --> 00:27:24,192
and you got some pretty
hard-core views, but...
676
00:27:24,236 --> 00:27:27,674
nothing that doesn't fall
under the banner of patriotism.
677
00:27:28,675 --> 00:27:29,633
Look at me.
678
00:27:30,275 --> 00:27:31,896
[FIRMLY]: Look at me.
679
00:27:31,939 --> 00:27:33,317
But this?
680
00:27:33,854 --> 00:27:34,986
Come on.
681
00:27:35,029 --> 00:27:37,379
You can't be okay with this.
682
00:27:38,772 --> 00:27:40,774
[BREATHING HEAVILY]
683
00:27:43,567 --> 00:27:45,525
Even if I wanted to help,
684
00:27:46,258 --> 00:27:48,477
I've only ever dealt with McCabe.
685
00:27:48,521 --> 00:27:50,175
I don't know anything about Varner.
686
00:27:50,218 --> 00:27:52,307
What was in the box you stole?
687
00:27:52,351 --> 00:27:53,625
McCabe never said.
688
00:27:53,649 --> 00:27:55,833
Where were you gonna
deliver it after you left the bank?
689
00:27:55,876 --> 00:27:57,617
I don't know the location.
690
00:27:58,525 --> 00:28:00,446
Only that we were supposed
to deliver the box
691
00:28:00,489 --> 00:28:02,840
and the armored vehicle
somewhere later today.
692
00:28:02,883 --> 00:28:04,276
The box and our vehicle.
693
00:28:04,319 --> 00:28:06,060
So, McCabe didn't ditch it?
694
00:28:06,104 --> 00:28:07,627
I mean, that vehicle isn't subtle.
695
00:28:07,671 --> 00:28:10,325
How did you manage to duck
our BOLO all day?
696
00:28:10,369 --> 00:28:11,718
Semitruck.
697
00:28:12,250 --> 00:28:14,590
We moved it around in the back
of an 18-wheeler.
698
00:28:16,549 --> 00:28:19,900
So, where exactly do we find
this 18-wheeler of yours?
699
00:28:25,166 --> 00:28:26,341
Hey.
700
00:28:26,692 --> 00:28:28,343
Can't believe Vasquez is still here,
701
00:28:28,387 --> 00:28:30,128
that Hicks didn't toss her out.
702
00:28:30,171 --> 00:28:31,651
Betty'd be parked
703
00:28:31,695 --> 00:28:34,045
in the motor pool right now
if she hadn't got in my way.
704
00:28:34,088 --> 00:28:37,788
I wish I could say I had better
news for you, but I don't.
705
00:28:39,650 --> 00:28:43,576
We think the guy McCabe's working for...
706
00:28:43,619 --> 00:28:46,797
he's planning to use Black Betty
in some kind of bombing attack.
707
00:28:46,840 --> 00:28:49,582
[INHALES DEEPLY, SIGHS]
708
00:28:49,625 --> 00:28:51,323
Look, you all can tell me
a hundred times
709
00:28:51,366 --> 00:28:53,978
that Betty being taken wasn't my fault.
710
00:28:54,021 --> 00:28:56,502
But if something like that happens,
711
00:28:56,545 --> 00:28:58,852
no way I'll ever forgive myself.
712
00:29:02,150 --> 00:29:05,150
You know, when I started
evaluating SWAT recruits,
713
00:29:06,108 --> 00:29:08,819
I got everyone's scores on file,
714
00:29:09,108 --> 00:29:12,170
including my dad and my grandfather's.
715
00:29:12,525 --> 00:29:15,216
I needed to know how I measured up.
716
00:29:15,608 --> 00:29:19,177
There was exactly one metric
where I outscored both of them.
717
00:29:19,220 --> 00:29:20,613
Let me guess... driving proficiency.
718
00:29:20,656 --> 00:29:22,746
Which is why I need
to be behind the wheel.
719
00:29:22,789 --> 00:29:24,748
It's the only way that I know
I'm doing right
720
00:29:24,791 --> 00:29:26,053
by the Luca name.
721
00:29:26,097 --> 00:29:27,359
It's where I belong.
722
00:29:28,882 --> 00:29:30,332
I guess it's just my thing, you know?
I...
723
00:29:30,356 --> 00:29:31,358
Dude.
724
00:29:31,755 --> 00:29:35,497
You have taught me so much
725
00:29:35,541 --> 00:29:37,673
about how to do this job the right way.
726
00:29:37,717 --> 00:29:40,067
And literally none of it
has been about driving.
727
00:29:40,111 --> 00:29:42,853
Not just how we do this job
728
00:29:43,089 --> 00:29:44,961
but why.
729
00:29:45,638 --> 00:29:47,553
You're the heart of this team, Luca,
730
00:29:47,963 --> 00:29:49,775
not its wheelman.
731
00:29:50,896 --> 00:29:53,029
Not just its wheelman.
732
00:29:53,864 --> 00:29:56,257
Hey. Air 17's tracking a semitrailer
733
00:29:56,301 --> 00:29:57,650
we think is carrying Betty,
734
00:29:57,693 --> 00:29:58,999
which means McCabe's
on his way to the meet.
735
00:29:59,043 --> 00:30:00,827
- We're rolling in five.
- Let's go get her back.
736
00:30:00,871 --> 00:30:01,915
Way ahead of you.
737
00:30:01,959 --> 00:30:04,004
♪
738
00:30:13,971 --> 00:30:17,322
[DOOR OPENS, CLOSES]
739
00:30:23,110 --> 00:30:24,970
[EXHALES SHARPLY]
740
00:30:24,994 --> 00:30:26,150
Look at that.
741
00:30:27,288 --> 00:30:29,638
You were not exaggerating.
742
00:30:30,814 --> 00:30:32,903
She'll carry the payload you described.
743
00:30:32,946 --> 00:30:35,383
I'd recommend you stay off the roads,
for a while.
744
00:30:35,427 --> 00:30:37,908
Yeah, I don't plan on
taking it for a joyride.
745
00:30:38,467 --> 00:30:40,911
The police can collect what's left.
746
00:30:41,483 --> 00:30:43,043
You have the box?
747
00:30:52,707 --> 00:30:54,971
I assume the cargo is undisturbed.
748
00:30:59,358 --> 00:31:00,713
MCCABE: Is that what I think it is?
749
00:31:01,108 --> 00:31:03,587
You had me moving yellowcake
uranium, and you didn't tell me?
750
00:31:03,630 --> 00:31:05,158
It's quite harmless at this stage.
751
00:31:05,201 --> 00:31:07,894
It's only half the cosmic radiation
you get from a commercial flight.
752
00:31:07,938 --> 00:31:09,722
Once I complete the milling process
753
00:31:09,765 --> 00:31:11,811
and rig it to my explosives...
754
00:31:11,855 --> 00:31:13,334
different story.
755
00:31:15,150 --> 00:31:16,990
The devastation will be substantial.
756
00:31:17,034 --> 00:31:19,297
Just remember, you said
you'd give me warning,
757
00:31:19,340 --> 00:31:20,646
so me and my guys are not in the area.
758
00:31:20,689 --> 00:31:22,733
I'll tell you when we're ready,
759
00:31:23,257 --> 00:31:25,259
but I would avoid downtown tonight.
760
00:31:26,203 --> 00:31:27,944
Okay, let's load it up.
761
00:31:32,005 --> 00:31:33,485
[VEHICLES APPROACHING]
762
00:31:33,528 --> 00:31:35,704
[TIRES SCREECHING]
763
00:31:39,665 --> 00:31:41,625
- Kill them.
- [MAN SHOUTS INDISTINCTLY]
764
00:31:45,410 --> 00:31:47,368
[TIRES SCREECHING]
765
00:31:51,895 --> 00:31:54,858
LAPD! Drop your weapons
on the ground now!
766
00:31:55,550 --> 00:31:57,596
[INDISTINCT SHOUTING]
767
00:32:09,046 --> 00:32:10,743
That's him! That's Varner!
768
00:32:11,653 --> 00:32:14,569
20-David to Command.
Gustaf Varner is on-site.
769
00:32:16,223 --> 00:32:17,790
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
770
00:32:20,010 --> 00:32:21,489
[GRUNTS]
771
00:32:22,490 --> 00:32:23,752
Move.
772
00:32:27,582 --> 00:32:29,541
- [GROANS]
- [GUNFIRE]
773
00:32:32,065 --> 00:32:33,588
Drop the gun! You're not gonna make it!
774
00:32:36,458 --> 00:32:37,592
Go around.
775
00:32:37,636 --> 00:32:39,072
MAN: Get back!
776
00:32:39,855 --> 00:32:41,248
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
777
00:32:41,292 --> 00:32:42,946
We need to go.
778
00:32:45,035 --> 00:32:46,286
Cover us!
779
00:32:46,330 --> 00:32:47,710
Move up, move up!
780
00:32:47,754 --> 00:32:50,083
[GUNFIRE]
781
00:32:56,960 --> 00:32:59,092
[GRUNTING]
782
00:33:04,097 --> 00:33:07,187
22-David, Varner's going for Betty!
783
00:33:07,231 --> 00:33:09,146
Can't let him start that engine.
784
00:33:09,659 --> 00:33:11,931
Don't move! Hands off the weapon.
785
00:33:11,975 --> 00:33:13,358
On your stomach.
786
00:33:17,693 --> 00:33:18,999
Get us out of here.
787
00:33:22,028 --> 00:33:23,073
Don't move!
788
00:33:23,116 --> 00:33:24,074
Hands behind your head.
789
00:33:24,117 --> 00:33:25,640
Give me your hands.
790
00:33:25,684 --> 00:33:28,121
30-David, second suspect in custody.
791
00:33:31,516 --> 00:33:33,126
20-Squad, get to cover.
792
00:33:33,170 --> 00:33:34,475
Betty is on the move.
793
00:33:42,353 --> 00:33:45,182
20-David to Command.
Varner is inside Black Betty.
794
00:33:45,226 --> 00:33:47,108
We're about to lose control
of the perimeter.
795
00:33:47,152 --> 00:33:48,620
We need backup to create roadblocks!
796
00:33:48,663 --> 00:33:49,882
We can't let Varner get away!
797
00:33:49,925 --> 00:33:51,101
Betty will rip right through 'em.
798
00:33:51,144 --> 00:33:52,754
Luca, we got to move!
799
00:33:52,798 --> 00:33:55,496
- LUCA: Get to cover!
- What?
800
00:33:56,497 --> 00:33:57,890
I'm ending this.
801
00:34:03,330 --> 00:34:05,289
♪
802
00:34:06,638 --> 00:34:10,163
- The armor's too thick, man.
- Not for armor-piercing bullets.
803
00:34:12,861 --> 00:34:14,863
Sorry about this, Betty.
804
00:34:21,087 --> 00:34:23,089
♪
805
00:34:26,005 --> 00:34:27,499
Vasquez, move, move! Move in!
806
00:34:27,524 --> 00:34:28,829
[PANTING]
807
00:34:29,443 --> 00:34:31,402
[COUGHING]
808
00:34:31,445 --> 00:34:33,839
- On the ground!
- [GRUNTING]
809
00:34:34,579 --> 00:34:36,276
[COUGHING]
810
00:34:39,429 --> 00:34:41,185
Federal agent. You are under arrest.
811
00:34:41,229 --> 00:34:42,848
You're done, McCabe.
812
00:34:42,891 --> 00:34:43,922
[GROANS]
813
00:34:43,965 --> 00:34:46,547
HONDO: 20-David, suspect's in custody,
we are Code 4.
814
00:34:47,025 --> 00:34:48,767
Betty is secure.
815
00:34:51,074 --> 00:34:53,076
♪
816
00:34:57,036 --> 00:34:59,082
[SIGHS]
817
00:35:05,479 --> 00:35:07,003
[KNOCKING]
818
00:35:07,047 --> 00:35:09,527
Commander Hicks, I'm headed out.
819
00:35:09,983 --> 00:35:11,746
It was quite a day.
820
00:35:11,790 --> 00:35:14,140
It had its ups and its downs,
that's for sure.
821
00:35:14,184 --> 00:35:15,315
[CHUCKLES] Yeah.
822
00:35:15,359 --> 00:35:16,925
I just got off a call with the chief.
823
00:35:16,969 --> 00:35:18,958
It seems that the, uh,
824
00:35:19,001 --> 00:35:22,540
Bureau is crediting Gustaf
Varner's arrest to the LAPD
825
00:35:22,583 --> 00:35:25,332
and will "not confirm or
deny" any FBI involvement.
826
00:35:25,356 --> 00:35:26,500
Hmm.
827
00:35:26,544 --> 00:35:27,980
What do you know?
828
00:35:28,023 --> 00:35:30,156
I guess, for once,
they bothered to read my report.
829
00:35:30,200 --> 00:35:31,679
[SCOFFS] Yeah.
830
00:35:31,723 --> 00:35:33,899
You know, Varner's a big collar.
831
00:35:34,567 --> 00:35:36,728
That's a career-making bust.
832
00:35:36,771 --> 00:35:38,556
You sure you want to pass
on that credit?
833
00:35:39,775 --> 00:35:41,385
It's not about the credit
for me, Commander.
834
00:35:41,428 --> 00:35:42,386
Never has been.
835
00:35:42,429 --> 00:35:43,387
Hmm.
836
00:35:43,430 --> 00:35:46,303
In the Bureau, or back in my LAPD days,
837
00:35:46,346 --> 00:35:48,131
I just wanted to make a difference.
838
00:35:48,174 --> 00:35:51,264
The problem is, as much as
we'd like to think otherwise,
839
00:35:51,308 --> 00:35:53,310
our line of work is still a boys' club,
840
00:35:53,353 --> 00:35:55,225
which makes my job
841
00:35:55,268 --> 00:35:56,942
just a little bit harder.
842
00:35:58,663 --> 00:36:00,030
I'm sorry
843
00:36:00,054 --> 00:36:02,083
I didn't come straight with you and
Hondo sooner
844
00:36:02,107 --> 00:36:04,640
in this whole thing,
but given our history...
845
00:36:05,077 --> 00:36:06,562
No, no. I get you.
846
00:36:06,650 --> 00:36:09,326
I'm not gonna presume to know
your struggles, Vasquez.
847
00:36:09,369 --> 00:36:14,113
But to whatever extent I
contributed to them, I'm sorry.
848
00:36:14,750 --> 00:36:16,376
But you're a hell of an agent,
849
00:36:16,733 --> 00:36:19,423
a credit to the Bureau.
850
00:36:20,192 --> 00:36:22,730
You be careful
you don't throw that away.
851
00:36:22,774 --> 00:36:24,993
♪
852
00:36:28,562 --> 00:36:30,825
- See you at the match, dude.
- Yeah. Yeah.
853
00:36:32,827 --> 00:36:33,915
How bad's the damage?
854
00:36:33,959 --> 00:36:35,395
Cracked the engine block in half,
855
00:36:35,439 --> 00:36:36,962
punctured the tranny,
and the whole drivetrain's
856
00:36:37,005 --> 00:36:39,182
a complete scrap job.
857
00:36:39,225 --> 00:36:41,009
Well, then why are you smiling?
858
00:36:41,053 --> 00:36:42,968
'Cause I just got off the phone
with my boys
859
00:36:43,011 --> 00:36:44,404
at the police garage.
860
00:36:44,448 --> 00:36:46,145
They got a line on a replacement engine,
861
00:36:46,189 --> 00:36:49,627
60 more horses than
the engine I just destroyed.
862
00:36:49,670 --> 00:36:52,107
They're gonna mate it with
a new nine-speed transmission.
863
00:36:52,151 --> 00:36:53,805
Betty's gonna be back running faster
864
00:36:53,848 --> 00:36:55,633
and smoother than ever.
865
00:36:55,676 --> 00:36:57,156
- That's awesome, Luca.
- Yeah.
866
00:36:57,200 --> 00:36:59,301
Just promise me you didn't know that
867
00:36:59,344 --> 00:37:00,725
when you took those shots
and put her down.
868
00:37:00,768 --> 00:37:02,117
What? N-No way, dude.
869
00:37:02,161 --> 00:37:03,554
I loved the old Black Betty.
870
00:37:03,597 --> 00:37:06,644
Just gonna love this version
a little bit more.
871
00:37:06,687 --> 00:37:08,298
- [CHUCKLES]
- So, uh...
872
00:37:08,341 --> 00:37:09,690
before they haul her away,
873
00:37:10,096 --> 00:37:12,389
you think she's got
one more mission in her?
874
00:37:19,275 --> 00:37:21,006
Hey, Hondo.
875
00:37:21,049 --> 00:37:22,660
I didn't want to leave
without saying goodbye.
876
00:37:22,703 --> 00:37:24,183
You calling it quits for the day?
877
00:37:24,227 --> 00:37:27,344
Hardly. My bosses want
a full debriefing tonight.
878
00:37:27,388 --> 00:37:29,101
Hmm.
879
00:37:29,608 --> 00:37:31,016
Look, I already apologized to Hicks.
880
00:37:31,059 --> 00:37:32,496
I want to do the same to you.
881
00:37:32,539 --> 00:37:34,019
I am sorry
882
00:37:34,062 --> 00:37:36,717
that I didn't trust you enough
not to lie to you.
883
00:37:38,442 --> 00:37:40,895
You remember when
we graduated from the academy?
884
00:37:40,939 --> 00:37:42,680
Only a handful of women
and people of color.
885
00:37:43,788 --> 00:37:46,292
We all used to say that we were
never gonna let how anyone else saw us
886
00:37:46,336 --> 00:37:47,728
affect the way we saw ourselves
887
00:37:48,358 --> 00:37:49,556
or...
888
00:37:49,600 --> 00:37:51,341
- how we did this job.
- Mm-hmm.
889
00:37:52,233 --> 00:37:54,561
Yeah. That's a lot easier
said than done. [CHUCKLES]
890
00:37:54,605 --> 00:37:56,346
Don't we both know it.
891
00:37:56,817 --> 00:37:59,087
I really envy what you've built here,
892
00:37:59,400 --> 00:38:01,525
the team you put together.
893
00:38:01,900 --> 00:38:04,049
And if I'm being honest,
it makes me a little sad
894
00:38:04,092 --> 00:38:05,877
that I was kept from being a part of it.
895
00:38:05,920 --> 00:38:07,531
Yeah, I know.
896
00:38:07,574 --> 00:38:09,968
I hated how that went down.
897
00:38:10,011 --> 00:38:11,358
But, Jackie,
898
00:38:12,150 --> 00:38:14,059
you would've been a great SWAT officer.
899
00:38:14,102 --> 00:38:16,017
You area great SWAT officer,
900
00:38:16,061 --> 00:38:18,281
you're just wearing a different uniform.
901
00:38:19,107 --> 00:38:20,979
You know, it's probably lucky
for me, too, anyway
902
00:38:21,233 --> 00:38:22,459
'cause if you were here at SWAT,
903
00:38:22,502 --> 00:38:25,244
I got a feeling you might be
coming after my job.
904
00:38:25,288 --> 00:38:27,333
[CHUCKLES]: Yeah.
905
00:38:27,377 --> 00:38:30,380
No, no, Hondo, man.
There's no replacing you.
906
00:38:30,858 --> 00:38:33,252
But thank you for letting
me ride with you today,
907
00:38:33,296 --> 00:38:35,350
'cause I can finally cross it
off my bucket list, so...
908
00:38:35,374 --> 00:38:37,256
[CHUCKLES]
909
00:38:37,650 --> 00:38:40,215
Come on. I'll walk you out.
910
00:38:40,259 --> 00:38:41,869
All right.
911
00:38:46,937 --> 00:38:48,417
Vasquez,
912
00:38:48,442 --> 00:38:50,313
if you ever want to come back
and ride with us,
913
00:38:50,356 --> 00:38:51,923
door's open.
914
00:38:52,942 --> 00:38:55,101
- Thanks, Hondo.
- Mm-hmm.
915
00:38:57,407 --> 00:38:58,886
Be great, Jackie.
916
00:38:58,955 --> 00:39:00,565
[LAUGHTER]
917
00:39:02,760 --> 00:39:04,327
[ENGINE STARTS]
918
00:39:16,557 --> 00:39:17,515
Hey.
919
00:39:17,733 --> 00:39:19,254
Nichelle, what are you doing here?
920
00:39:19,608 --> 00:39:21,822
What do you mean? I got your message.
921
00:39:21,866 --> 00:39:23,171
Baby, I know it's been a long day,
922
00:39:23,215 --> 00:39:24,825
but I would know
if I'd left you a message.
923
00:39:24,869 --> 00:39:27,222
- [DOOR CLOSES]
- LUCA: No, no!
924
00:39:27,266 --> 00:39:29,526
You got to be kidding me, man!
925
00:39:29,569 --> 00:39:31,310
Luca, what's going on?
926
00:39:31,354 --> 00:39:32,659
I thought this saga had a happy ending
927
00:39:32,703 --> 00:39:33,965
with a new engine and all.
928
00:39:34,008 --> 00:39:35,183
Look, the engine's not the problem now.
929
00:39:35,227 --> 00:39:36,620
Look at what those bastards did
930
00:39:36,663 --> 00:39:38,752
to the inside of this thing, man.
931
00:39:38,796 --> 00:39:40,232
What are you talking about?
932
00:39:41,538 --> 00:39:43,670
[GASPING, CHEERING]
933
00:39:43,714 --> 00:39:46,456
LUCA: Congratulations,
it's a baby girl, baby!
934
00:39:46,499 --> 00:39:48,022
[CHEERING]
935
00:39:49,546 --> 00:39:51,548
[GASPS]
936
00:39:51,591 --> 00:39:52,853
[LAUGHTER]
937
00:39:52,897 --> 00:39:55,290
Wait, a-a girl? Are you kidding me?
938
00:39:55,334 --> 00:39:57,564
- Nichelle, is this real?
- I didn't know anything about it.
939
00:39:57,608 --> 00:39:58,922
I mean, not this.
940
00:39:58,965 --> 00:40:00,252
Yeah, I know, I-I got
to come clean about something.
941
00:40:00,295 --> 00:40:02,167
Um, Nichelle, earlier this morning
942
00:40:02,210 --> 00:40:04,260
you put me in charge
of some very precious cargo
943
00:40:04,304 --> 00:40:06,176
and it got misplaced.
944
00:40:06,220 --> 00:40:08,434
So we had to call an audible.
945
00:40:08,478 --> 00:40:09,609
Congratulations!
946
00:40:09,653 --> 00:40:10,915
[GASPS]
947
00:40:10,958 --> 00:40:12,960
Nichelle, w-we're having a girl.
948
00:40:13,450 --> 00:40:15,321
BOTH: Mmm!
949
00:40:15,963 --> 00:40:18,009
You're gonna have
a little baby daughter.
950
00:40:18,052 --> 00:40:19,445
How does that make you feel?
951
00:40:20,533 --> 00:40:22,622
I don't know. Uh... overwhelmed.
952
00:40:22,666 --> 00:40:25,190
I mean, I know that
I love you so much. Mmm.
953
00:40:25,233 --> 00:40:26,757
- [NICHELLE CHUCKLES]
- LUCA: Hell yeah, Hondo.
954
00:40:26,800 --> 00:40:28,976
#GirlDad!
955
00:40:29,020 --> 00:40:30,325
- [CHEERING, WHOOPING]
- STREET: Let's go!
956
00:40:30,369 --> 00:40:31,849
LUCA: So happy for you, man.
957
00:40:31,892 --> 00:40:33,459
- We're having a girl!
- Yeah, baby!
958
00:40:33,503 --> 00:40:35,896
- We're having a girl! Wow!
- [WHOOPS]
959
00:40:35,940 --> 00:40:37,376
Yeah! [LAUGHTER]
960
00:40:37,420 --> 00:40:40,335
Oh, this is crazy. This is so crazy.
70032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.