All language subtitles for Runaway Bride (1999) [BluRay] [1080p] [YTS.AM].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,232 --> 00:01:49,272 Fisher, pick up. Fisher, it’s me. Fisher, pick up! 2 00:01:50,832 --> 00:01:53,552 I’m late. Come on, come on. I need to bounce some ideas off you. 3 00:01:53,792 --> 00:01:56,512 - Mine are all boring. Done it, been there. - Hey, Ike! 4 00:01:57,432 --> 00:02:00,072 When are you guys gonna stop waking me up every morning? 5 00:02:00,152 --> 00:02:02,392 When your column stops putting me to sleep. 6 00:02:02,512 --> 00:02:05,032 - Oh, funny, funny. - Yo, Jonah! 7 00:02:05,312 --> 00:02:09,552 Fisher, come on! Are you really not there? All right. Cool. I’ll talk to you later. 8 00:02:09,632 --> 00:02:10,672 Excuse me. Excuse me. 9 00:02:10,752 --> 00:02:12,712 I'm thinking of doing an article about limousines. 10 00:02:12,792 --> 00:02:14,232 What of people who’ve never been in one? 11 00:02:14,352 --> 00:02:16,592 I’m sorry. I don’t know people like that. 12 00:02:17,712 --> 00:02:20,032 Lex, I just need someone to bounce some ideas off of, 13 00:02:20,192 --> 00:02:22,592 get the juices flowing. You know, I got one hour, 14 00:02:22,752 --> 00:02:24,512 twenty-seven minutes, 52 seconds. 15 00:02:24,592 --> 00:02:26,712 Hey, Ike, when are you gonna put me in the column? 16 00:02:26,832 --> 00:02:29,512 - When your T-shirts stop shrinking. - Shrinks? 17 00:02:29,672 --> 00:02:30,992 - Funny. Funny. - Uh, forget it. 18 00:02:31,152 --> 00:02:33,872 He's kidding. He’s just kidding. Here, give me five dollars. 19 00:02:34,072 --> 00:02:36,032 - Here, give me two dollars. - No way. 20 00:02:36,192 --> 00:02:38,152 Folks, I got nice shirts here. Look. 21 00:02:38,992 --> 00:02:41,192 "I love everybody. You’re next." 22 00:02:41,432 --> 00:02:47,552 Oh, I promise you that love won’t be easy 23 00:02:48,032 --> 00:02:53,232 I promise you there’ll be times apart 24 00:02:53,392 --> 00:02:57,192 But I swear that it comes from my heart... 25 00:02:57,312 --> 00:02:59,392 So, what’s in store for us in tomorrow’s column? 26 00:02:59,512 --> 00:03:01,352 I don’t know yet. 27 00:03:02,952 --> 00:03:05,912 I’m, uh, kind of a last-minute man. I, uh... 28 00:03:06,712 --> 00:03:10,312 You know, until an hour or two before deadline, I don’t get any ideas. 29 00:03:12,112 --> 00:03:14,512 So, you get your ideas for your column from life? 30 00:03:14,592 --> 00:03:16,832 Start up a conversation with a woman in a bar, 31 00:03:16,952 --> 00:03:20,232 attack her dart-playing and try to get a rise out of her, 32 00:03:20,392 --> 00:03:22,792 while you contemplate whether or not she’s worth hitting on? 33 00:03:22,912 --> 00:03:24,952 No, I can’t hit on you till I get an idea. 34 00:03:25,072 --> 00:03:26,072 Oh. 35 00:03:26,792 --> 00:03:29,792 - That’s flattering. - No, you don’t understand. 36 00:03:30,192 --> 00:03:33,312 I understand. See, my not responding to you baiting me 37 00:03:33,632 --> 00:03:37,232 will inspire one of those bitter diatribes you like to write about women. 38 00:03:37,312 --> 00:03:39,712 I don’t write bitter diatribes about women. 39 00:03:39,832 --> 00:03:41,352 - Oh. - Very often. 40 00:03:41,552 --> 00:03:42,632 - Mm-hmm. - I could. 41 00:03:42,752 --> 00:03:44,832 Only when the ideas aren’t flowing, huh? 42 00:03:45,032 --> 00:03:47,792 It’s so nice to meet you, one-minute man. 43 00:03:48,672 --> 00:03:51,272 - It’s last-minute man. - Whatever. 44 00:03:53,152 --> 00:03:55,112 Wanna hear something funny? For a good-looking guy, 45 00:03:55,192 --> 00:03:57,072 you strike out a lot. Have you noticed that? 46 00:03:59,192 --> 00:04:01,592 - I bet it’s your ex-wife. - Excuse me. 47 00:04:01,712 --> 00:04:03,112 - Yeah? - I've seen worse. 48 00:04:03,272 --> 00:04:04,672 - Oh, hey, Ellie! 49 00:04:05,112 --> 00:04:09,072 - No, Ike’s not here. - I say, I’ve seen much worse. 50 00:04:09,192 --> 00:04:11,192 All right. I’ll tell him when he comes in. 51 00:04:11,352 --> 00:04:12,512 Excuse me? 52 00:04:12,792 --> 00:04:13,792 The brush-off. 53 00:04:15,232 --> 00:04:17,392 I’ve witnessed far more... 54 00:04:18,152 --> 00:04:20,992 treacherous and nefarious exits than that. 55 00:04:22,272 --> 00:04:24,512 At least she castigated you in private. 56 00:04:25,512 --> 00:04:28,592 Not as private as I thought. Kevin, you got some napkins there? 57 00:04:29,232 --> 00:04:31,632 - Wiping or writing? - I’ll let you know. 58 00:04:32,192 --> 00:04:33,952 They love you, they hate you. 59 00:04:35,192 --> 00:04:38,752 They’re hot, they’re cold, they’re high, they’re low. 60 00:04:38,952 --> 00:04:39,992 They’re up, they’re down. 61 00:04:40,072 --> 00:04:41,792 This is really fun making a list with you. 62 00:04:41,952 --> 00:04:44,112 - But I do have a column to write here. - Ike. 63 00:04:44,312 --> 00:04:48,472 But you have yet to find a really superb idea. 64 00:04:48,872 --> 00:04:52,232 Th... there’s a girl from my hometown that you could write about. 65 00:04:52,392 --> 00:04:54,312 Excuse me, but we don’t need any ideas. 66 00:04:54,552 --> 00:04:56,552 She likes to dump grooms right at the altar. 67 00:04:56,712 --> 00:04:58,912 They call her "The Runaway Bride." 68 00:04:59,392 --> 00:05:01,872 Yeah, she... she’s performed the travesty seven or eight times. 69 00:05:01,992 --> 00:05:04,112 Turns around, runs like hell, bolts. 70 00:05:04,432 --> 00:05:07,992 Adios. Plows down the aisle, knocking old ladies out of her way 71 00:05:08,192 --> 00:05:10,752 like... like the running of the bulls in Pamplona. 72 00:05:10,952 --> 00:05:13,912 And guess what? She’s got the next victim all lined up. 73 00:05:14,112 --> 00:05:16,592 She’s... she’s turning another body on the spit. 74 00:05:17,512 --> 00:05:20,672 Okay, Italics, here we go. 75 00:05:22,552 --> 00:05:26,032 Today is a day of profound introspection. 76 00:05:26,592 --> 00:05:29,232 I have been accused of using this column 77 00:05:29,552 --> 00:05:33,472 to direct bitter diatribes at the opposite sex. 78 00:05:33,872 --> 00:05:39,632 This uncomfortable accusation has plunged me into at least 15 minutes 79 00:05:39,912 --> 00:05:42,472 of serious reflection, from which I have emerged 80 00:05:42,832 --> 00:05:48,512 with the conclusion that, yes, I traffic in female stereotypes. 81 00:05:49,072 --> 00:05:50,112 Oh! 82 00:05:50,672 --> 00:05:54,192 "But how can one blame me when every time I step out my front door 83 00:05:54,392 --> 00:05:58,152 "I meet fresh proof that the female archetypes are alive and well. 84 00:05:58,592 --> 00:06:01,872 "The mother, the virgin, the whore, the crone. 85 00:06:02,192 --> 00:06:04,952 "They’re elbowing you in the subway, stealing your cabs 86 00:06:05,072 --> 00:06:07,512 "and overwhelming you with perfume in elevators." 87 00:06:07,592 --> 00:06:11,512 "But perhaps in fairness to the fair sex, I do need to broaden my horizon 88 00:06:11,632 --> 00:06:13,912 "and add some new goddesses to the pantheon." 89 00:06:14,072 --> 00:06:16,752 "I would like to nominate for deity the cheerleader. 90 00:06:16,872 --> 00:06:19,232 "Ah, the cheerleader, the coed and the man-eater, 91 00:06:19,352 --> 00:06:21,032 "the last of which concerns me most today." 92 00:06:21,392 --> 00:06:22,992 "In ancient Greece, 93 00:06:23,072 --> 00:06:26,672 "this fearsome female was known as Erinyes, the devouring death goddess. 94 00:06:26,752 --> 00:06:30,432 "In India, she’s Kali, who likes to devour her boyfriend Shiva’s entrails 95 00:06:30,592 --> 00:06:35,232 "while her yoni devours his dot, dot, dot, never mind. In Indonesia, 96 00:06:35,432 --> 00:06:38,232 "the bloody-jawed man-eater is called Ragma." 97 00:06:38,912 --> 00:06:41,352 You notice these are all countries without cable. 98 00:06:43,032 --> 00:06:47,192 "And in Hale, Maryland, where she helps run the family hardware store, 99 00:06:47,352 --> 00:06:51,712 "she’s known as Miss Maggie Carpenter, AKA, 'the Runaway Bride.'" 100 00:06:52,152 --> 00:06:54,592 "What is unusual about Miss Carpenter 101 00:06:54,832 --> 00:06:59,272 "is that she likes to dress her men up as grooms before she devours them." 102 00:07:00,192 --> 00:07:03,712 One antique hot-water handle with the hot still on it. 103 00:07:04,192 --> 00:07:07,072 Guaranteed to fit any American standard cast iron tub 104 00:07:07,312 --> 00:07:11,592 with a four-inch center mount, made between 1924 and 1938. 105 00:07:11,752 --> 00:07:13,592 In other words, Mr. Paxton, 106 00:07:13,792 --> 00:07:16,152 I think you are out of the doghouse with Mrs. Paxton. 107 00:07:16,312 --> 00:07:17,752 - Hallelujah. - I’ll see you later. 108 00:07:17,832 --> 00:07:19,352 I’ll put it on your charge. 109 00:07:19,512 --> 00:07:22,312 You know, there’s a possibility she hasn’t seen this yet. 110 00:07:23,192 --> 00:07:26,832 I mean, maybe she just hasn’t picked up a paper. You know what I mean? 111 00:07:27,952 --> 00:07:28,992 Or not. 112 00:07:29,392 --> 00:07:31,912 - Uh, Maggie. - Earl, you don’t need an air conditioner. 113 00:07:32,072 --> 00:07:34,752 You need an attic fan. There’s more in the back, huh? 114 00:07:35,752 --> 00:07:36,752 Hey. 115 00:07:39,912 --> 00:07:40,912 What? 116 00:07:41,632 --> 00:07:43,232 So, Mag, you’ve seen this, huh? 117 00:07:44,432 --> 00:07:45,552 Yes, I’ve seen it. 118 00:07:47,552 --> 00:07:48,872 And it is the rudest... 119 00:07:49,792 --> 00:07:51,392 most offensive... 120 00:07:52,192 --> 00:07:54,952 joke anyone has ever played on me. 121 00:07:55,152 --> 00:07:57,992 You guys! How long did this take you? Where did you get it done? 122 00:07:58,152 --> 00:08:00,872 You’re both creeps, by the way. I should dis-invite you. 123 00:08:00,992 --> 00:08:04,272 Maggie, you told us no bachelorette jokes, so... 124 00:08:04,632 --> 00:08:05,712 we didn’t. 125 00:08:12,272 --> 00:08:13,472 Holy Moley. 126 00:08:16,832 --> 00:08:18,072 - Bag. - She’s going. 127 00:08:18,152 --> 00:08:19,312 - Bag! - She’s gonna go! 128 00:08:19,432 --> 00:08:20,632 Here’s the bag. 129 00:08:21,392 --> 00:08:22,632 Breathe! 130 00:08:44,112 --> 00:08:47,192 And on the local front, our town of Hale, Maryland, 131 00:08:47,392 --> 00:08:49,672 is still buzzing about the less-than-flattering article 132 00:08:49,872 --> 00:08:52,192 about their native daughter, Maggie Carpenter. 133 00:08:52,352 --> 00:08:54,872 Her bridal exploits were taken to task by New York columnist 134 00:08:55,032 --> 00:08:56,672 Ike Graham in USA Today. 135 00:08:57,072 --> 00:08:58,592 Mr. Graham called her... 136 00:09:00,312 --> 00:09:02,712 Dear Editor, greetings from the sticks. 137 00:09:02,912 --> 00:09:04,832 - Perhaps you believe 138 00:09:04,952 --> 00:09:09,312 that a rural education is focused mainly on hog-calling and tractor maintenance 139 00:09:09,512 --> 00:09:10,592 rather than reading. 140 00:09:11,192 --> 00:09:13,632 Why else would you print a piece of fiction about me 141 00:09:13,712 --> 00:09:14,992 -and call it fact? 142 00:09:18,312 --> 00:09:21,272 I suppose Mr. Graham was too busy thinking up slanderous statements 143 00:09:21,392 --> 00:09:22,872 about how I dump men for kicks 144 00:09:22,992 --> 00:09:25,752 to bother with something silly like accuracy in reporting, 145 00:09:26,112 --> 00:09:29,232 which is understandable because with a man-eater like me on the loose, 146 00:09:29,352 --> 00:09:30,832 who has time to check facts? 147 00:09:31,592 --> 00:09:34,032 - Hey, Frances. Lunch today? - No, I’m going to the bank. 148 00:09:34,192 --> 00:09:35,512 - Sure? - Sorry, Ike. 149 00:09:36,312 --> 00:09:37,312 All right. 150 00:09:38,352 --> 00:09:39,432 - Hey. - Hey. 151 00:09:39,632 --> 00:09:41,472 - I’ll put in a good word for you. - That's okay, 152 00:09:41,632 --> 00:09:43,912 -don’t mention my name. - That’s why I was surprised 153 00:09:43,992 --> 00:09:46,352 to find Mr. Graham’s editor was a woman. 154 00:09:46,432 --> 00:09:48,632 Call me a sentimental fool, but I sort of hoped... 155 00:09:48,712 --> 00:09:50,592 we man-eaters could stick together. 156 00:09:50,672 --> 00:09:53,472 "Anyway, I’m just dropping you big city folk this little note to say 157 00:09:53,552 --> 00:09:57,592 "that I have thought of a ritual sacrifice that would satisfy my current appetite... 158 00:09:57,752 --> 00:09:59,752 "Ike Graham’s column on a platter. 159 00:09:59,992 --> 00:10:01,752 "Yours Truly, Maggie Carpenter. 160 00:10:01,912 --> 00:10:03,312 "P.S., I have enclosed a list 161 00:10:03,472 --> 00:10:06,512 "of the gross factual misrepresentations in your article." 162 00:10:06,872 --> 00:10:08,312 There are 15. 163 00:10:10,072 --> 00:10:12,672 Funny. I like her. She’s got spunk. 164 00:10:13,512 --> 00:10:14,512 - Ike, look. 165 00:10:15,472 --> 00:10:16,752 She sent us this list. 166 00:10:16,872 --> 00:10:18,512 Our lawyers say it’s actionable. 167 00:10:19,952 --> 00:10:22,152 I left you four messages. You don’t return my calls. 168 00:10:22,272 --> 00:10:24,432 I never returned your calls. Even when we were married, 169 00:10:24,512 --> 00:10:27,112 I didn’t return your... And... and what’s Fisher doing here, anyway? 170 00:10:27,192 --> 00:10:30,192 Well, Ellie asked me to come down to offer moral support. 171 00:10:30,592 --> 00:10:33,512 Since when does Ellie need moral support? 172 00:10:33,832 --> 00:10:34,992 It’s for you, Ike. 173 00:10:39,352 --> 00:10:40,592 What? What? 174 00:10:40,712 --> 00:10:42,232 Journalism lesson number one: 175 00:10:42,712 --> 00:10:44,352 If you fabricate your facts... 176 00:10:44,712 --> 00:10:45,712 you get fired. 177 00:10:45,952 --> 00:10:47,072 Lesson number two: 178 00:10:47,232 --> 00:10:49,352 Never work for your former spouse. 179 00:10:49,632 --> 00:10:51,392 That has nothing to do with it. 180 00:10:51,592 --> 00:10:53,312 You cooked this story up 181 00:10:53,512 --> 00:10:55,592 - and you know it. - I did not cook anything up! 182 00:10:55,792 --> 00:10:57,152 - I had a source. - Someone reliable? 183 00:10:57,232 --> 00:10:58,672 Some booze hound in a bar? 184 00:10:58,752 --> 00:10:59,952 In vino veritas. 185 00:11:00,152 --> 00:11:03,152 Hey, hey, hey. Don’t knock drunk guys in bars. 186 00:11:03,352 --> 00:11:04,472 It means they’re not driving. 187 00:11:04,832 --> 00:11:06,912 Besides, I am a columnist. 188 00:11:07,312 --> 00:11:09,472 This is what columnists are supposed to do. 189 00:11:09,632 --> 00:11:10,632 It’s what you like. 190 00:11:10,912 --> 00:11:13,472 We push, we stretch, we go out on a limb. 191 00:11:13,592 --> 00:11:15,032 That’s what makes me good. 192 00:11:15,232 --> 00:11:17,392 No, that’s what makes you unemployed. 193 00:11:21,472 --> 00:11:24,392 All right, let’s consider that... that my wrist has been slapped. All right? 194 00:11:24,472 --> 00:11:26,912 There. Slap. Slap. Go ahead. Just... 195 00:11:27,672 --> 00:11:28,712 Slap my wrist. 196 00:11:28,992 --> 00:11:30,112 That's done. 197 00:11:30,272 --> 00:11:31,832 Just give me a call when, 198 00:11:31,952 --> 00:11:34,512 you know, you feel that I have served my time and... 199 00:11:34,632 --> 00:11:35,632 move on. 200 00:11:38,672 --> 00:11:40,152 This is permanent, Ike. 201 00:11:42,672 --> 00:11:44,992 If you go quietly, I’ll get you severance pay. 202 00:11:55,592 --> 00:11:57,912 I’m sorry, Ike. 203 00:12:21,552 --> 00:12:24,072 - Bob? Honey? - In the kitchen! 204 00:12:24,912 --> 00:12:27,152 Honey, she canned him! Honey! 205 00:12:27,832 --> 00:12:29,672 Bob, she canned him! 206 00:12:30,152 --> 00:12:32,432 - Yay! What are you talking about? - Okay, listen, listen! 207 00:12:32,592 --> 00:12:34,112 - It’s in the paper! - Try this on first. 208 00:12:34,192 --> 00:12:35,192 - Okay. - All right. 209 00:12:35,272 --> 00:12:36,832 I wanna read it, so come this way. 210 00:12:36,912 --> 00:12:38,232 - Okay. - Okay. Ready? 211 00:12:38,352 --> 00:12:39,912 - Yeah. - "Dear Maggie Carpenter, 212 00:12:40,072 --> 00:12:44,072 "I apologize to you for this unfortunate matter..." Here it is. 213 00:12:44,392 --> 00:12:48,312 Um, "Ike Graham’s column will no longer be appearing in this paper. 214 00:12:48,472 --> 00:12:51,512 - "Best of luck in your upcoming marriage." - Okay, okay. 215 00:12:51,632 --> 00:12:53,792 This is the weight you’ll be carrying in the Himalayas. 216 00:12:53,952 --> 00:12:55,632 - Okay. - You let me know if it’s too heavy. 217 00:12:55,792 --> 00:12:56,992 - Okay. - We’ll adjust... 218 00:12:57,112 --> 00:13:00,752 A little, yeah. Yeah, a little heavy, baby. 219 00:13:09,912 --> 00:13:11,872 Yeah, hi, it’s me. 220 00:13:11,992 --> 00:13:14,312 Leave a message after the beep. Want to leave a fax, 221 00:13:14,392 --> 00:13:15,672 buy me a fax machine. 222 00:13:17,752 --> 00:13:19,592 Ike? Fisher. Get up. 223 00:13:20,152 --> 00:13:22,472 I can turn this runaway bride story around. 224 00:13:23,152 --> 00:13:26,192 I’m doing a photo spread for G.Q. today by the conveyor belt. 225 00:13:26,672 --> 00:13:28,432 Meet me. I’ll save your tush. 226 00:13:29,912 --> 00:13:32,632 Since I do freelance stuff for G.Q. now, I have an idea. You see... 227 00:13:32,752 --> 00:13:33,952 What are you saying? 228 00:13:34,672 --> 00:13:35,672 Vindication. 229 00:13:36,232 --> 00:13:37,232 How would you like some? 230 00:13:37,392 --> 00:13:40,352 A chance to prove that although your story wasn’t entirely factual, 231 00:13:40,632 --> 00:13:42,752 your theory was correct. 232 00:13:43,712 --> 00:13:46,792 - The real story of Miss Carpenter? - All the gory details. 233 00:13:47,352 --> 00:13:49,032 Mm-hmm, mm-hmm. 234 00:13:49,392 --> 00:13:52,312 And if she runs again, you got a cover story. 235 00:14:55,792 --> 00:14:57,912 There you go. Right upstairs to the left. 236 00:14:58,112 --> 00:15:01,352 - Thanks. How late’s the restaurant open? - 8:30, every night. 237 00:15:01,512 --> 00:15:02,952 That late, huh? 238 00:15:13,352 --> 00:15:15,272 Cindy, can you eighty-six Sprout? 239 00:15:15,432 --> 00:15:17,312 He’s licking up all the petroleum distillates 240 00:15:17,472 --> 00:15:19,712 - I’m trying to put in. - Oh, sorry. 241 00:15:19,872 --> 00:15:21,592 She’s an obedience school dropout. 242 00:15:21,832 --> 00:15:22,952 That so? 243 00:15:23,832 --> 00:15:24,872 Have a seat? 244 00:15:32,072 --> 00:15:33,152 Thank you. 245 00:15:33,352 --> 00:15:35,072 See ya, in the hotel on the weekend. 246 00:15:35,272 --> 00:15:37,432 - Yeah. - Come on, Dad. Hurry up. 247 00:15:39,272 --> 00:15:40,432 Dad, hurry up! 248 00:15:46,832 --> 00:15:49,432 You’re a goddess. You’re a goddess! 249 00:15:50,232 --> 00:15:52,472 Shazam, I think I’m in Mayberry. 250 00:15:53,312 --> 00:15:54,912 Didn’t have to change the gasket. 251 00:15:54,992 --> 00:15:56,992 Stop. 252 00:15:57,072 --> 00:15:59,152 Talking like that it turns me on and it frightens me. 253 00:15:59,232 --> 00:16:00,752 Oh, you turn a girl’s head. 254 00:16:00,872 --> 00:16:03,312 Whoa! 255 00:16:04,312 --> 00:16:06,352 Excuse me. Hello? 256 00:16:07,312 --> 00:16:10,392 Oh, excuse me. Could you help... I’m looking for Maggie Carpenter. 257 00:16:10,552 --> 00:16:14,112 There was a... uh, a note on the door of the hardware store across the street. 258 00:16:14,312 --> 00:16:16,232 - Are you a reporter? - What? 259 00:16:16,432 --> 00:16:17,912 It’s just been our experience 260 00:16:18,312 --> 00:16:21,832 that anyone who comes in here with tassels on his loafers, 261 00:16:21,952 --> 00:16:25,512 is a big-city reporter wanting to do an interview with Maggie. 262 00:16:25,672 --> 00:16:28,032 Mm-hmm. About her upcoming wedding and all. 263 00:16:28,152 --> 00:16:31,712 Actually, about her getting that asshole from New York fired. 264 00:16:34,512 --> 00:16:36,752 I am just such a reporter. 265 00:16:37,112 --> 00:16:38,192 And who are you? 266 00:16:38,832 --> 00:16:40,072 Peggy Flemming. 267 00:16:40,832 --> 00:16:42,712 - Not the ice-skater. - Oh. 268 00:16:42,832 --> 00:16:44,352 - Yeah, come in, come in. - Oh, thank you. 269 00:16:44,552 --> 00:16:47,752 - And who are these lovely ladies? - Hi. I’m Cindy, 270 00:16:47,912 --> 00:16:50,072 - Maggie’s unmarried cousin. - Hello. 271 00:16:50,272 --> 00:16:52,352 Mrs. Pressman. No relation. Oh. 272 00:16:53,592 --> 00:16:54,952 And you are? 273 00:16:56,032 --> 00:16:58,112 Looking for Maggie. 274 00:16:58,392 --> 00:16:59,832 Maggie, someone to see you. 275 00:17:09,352 --> 00:17:11,632 I hope you’ve got a new angle, because it’s... 276 00:17:12,072 --> 00:17:13,592 all pretty much been covered. 277 00:17:13,872 --> 00:17:16,912 Hold on. No one interviews Maggie in here without a haircut. 278 00:17:17,352 --> 00:17:19,032 Sorry. No. Just got one. 279 00:17:19,432 --> 00:17:21,952 Excuse me, sir. I have a fact for you. 280 00:17:22,152 --> 00:17:23,672 It’s an actual fact. 281 00:17:24,672 --> 00:17:26,192 Yes, Mrs. Pressman? 282 00:17:26,552 --> 00:17:29,392 This is actually her fourth wedding, not her seventh like they said. 283 00:17:29,832 --> 00:17:32,472 I know. But tell me something. Do you think... 284 00:17:32,672 --> 00:17:34,952 think she’s gonna make it all the way this time? 285 00:17:35,152 --> 00:17:37,152 I don’t know. 286 00:17:39,592 --> 00:17:41,152 She swallowed her gum. 287 00:17:41,552 --> 00:17:43,352 She does that. 288 00:17:44,112 --> 00:17:46,152 Mr. Shillian, he runs the newsstand. 289 00:17:46,232 --> 00:17:47,752 - Also a local bookie, you know? - Yes. 290 00:17:47,832 --> 00:17:50,192 He’s giving eight-to-one odds that she won’t. 291 00:17:50,432 --> 00:17:51,512 Okay. 292 00:17:51,712 --> 00:17:54,472 Instead of a... a haircut, how about a wash? 293 00:17:54,832 --> 00:17:56,792 Get all that city grit out of your hair. 294 00:17:57,792 --> 00:17:59,352 You’ll answer my questions? 295 00:17:59,432 --> 00:18:00,432 Mm-hmm. 296 00:18:01,792 --> 00:18:03,152 Fine. You wash, 297 00:18:03,712 --> 00:18:05,112 - I’ll ask. - So, 298 00:18:05,192 --> 00:18:06,992 - what do you want to know? - That's very good. 299 00:18:07,112 --> 00:18:09,952 - Uh, when is the big day? - A week from Sunday. 300 00:18:10,032 --> 00:18:11,752 Let’s just put this, um, 301 00:18:11,872 --> 00:18:13,672 - up here like this. Because this... - Okay. 302 00:18:13,792 --> 00:18:15,952 - aromatherapy can get a little strong. - All right. 303 00:18:16,152 --> 00:18:18,192 The lavender, we don’t wanna put you to sleep. 304 00:18:18,352 --> 00:18:19,472 Mm. You nervous? 305 00:18:19,592 --> 00:18:21,992 No. I’ve never been more certain of anything in my life, 306 00:18:22,232 --> 00:18:26,712 except I’ve been having all kinds of weird dreams. 307 00:18:27,312 --> 00:18:29,192 Uh-huh. Would you like to tell me about ’em? 308 00:18:29,352 --> 00:18:31,352 Uh, yeah, sure. 309 00:18:32,352 --> 00:18:34,632 - And another one... - Hey, Pete, I’ll be right with ya. 310 00:18:34,832 --> 00:18:38,152 I... I go inside the church, and everyone I know is there. 311 00:18:38,312 --> 00:18:40,352 And the creepiest part is I look down at my dress... 312 00:18:40,512 --> 00:18:42,592 - Mm-hmm. - ...and it’s red. 313 00:18:43,032 --> 00:18:44,192 I don’t know what that means. 314 00:18:44,352 --> 00:18:46,712 Red is not my color! 315 00:18:48,272 --> 00:18:49,352 What do you think? 316 00:18:50,232 --> 00:18:51,672 I think you’d look good in red. 317 00:18:51,792 --> 00:18:52,872 No, no. 318 00:18:54,352 --> 00:18:57,392 She means about your hair. 319 00:19:06,832 --> 00:19:08,392 My jacket, please. 320 00:19:09,752 --> 00:19:10,792 Thank you. 321 00:19:12,952 --> 00:19:15,472 Excuse me, sir. Do you know where I could get some shampoo? 322 00:19:15,632 --> 00:19:17,232 Some strong shampoo. 323 00:19:17,392 --> 00:19:19,272 Doc’s Pharmacy. Third and Elm. 324 00:19:19,432 --> 00:19:20,992 - All right. - Tell ’em Pete sent you. 325 00:19:21,232 --> 00:19:22,512 Uh, you want my hat? 326 00:19:23,272 --> 00:19:24,392 No. No, I’m fine. 327 00:19:25,392 --> 00:19:26,512 You might need it. 328 00:19:34,832 --> 00:19:38,272 Mr. Graham, if you’re looking for Elm Street, it’s that way. 329 00:19:40,352 --> 00:19:41,352 Thank you. 330 00:19:41,472 --> 00:19:43,552 You know, if you came down in the pursuit of happiness, 331 00:19:43,712 --> 00:19:46,312 you might as well go back because you can’t make me feel bad. 332 00:19:46,472 --> 00:19:50,312 Look, I’m not trying to make you feel bad. I’m here for vindication. 333 00:19:50,912 --> 00:19:54,672 - In my heart, I feel I’m right about you. - Mm. 334 00:19:55,792 --> 00:19:57,272 You got me fired, lady. 335 00:19:58,032 --> 00:20:00,872 You destroyed my reputation and you screwed up my hair. 336 00:20:02,752 --> 00:20:04,392 You chew up men, spit ’em out 337 00:20:04,592 --> 00:20:05,672 and love it. 338 00:20:06,032 --> 00:20:08,912 You’re gonna do the same thing to this poor schmuck number four 339 00:20:08,992 --> 00:20:10,872 that you did to the previous three. 340 00:20:11,872 --> 00:20:13,152 You’re gonna run again. 341 00:20:14,032 --> 00:20:15,752 And I’m not leaving until you do. 342 00:20:17,312 --> 00:20:20,712 I’d love to stay and chat but I still have my job. 343 00:20:29,072 --> 00:20:30,872 Hey, kid, kid, kid. Wait a minute, wait a minute. 344 00:20:30,992 --> 00:20:32,832 - I’ll give you ten bucks for the hat. - Sure. 345 00:20:32,992 --> 00:20:34,232 That’s right. 346 00:20:39,232 --> 00:20:40,472 Sheesh. 347 00:20:44,872 --> 00:20:45,912 Hey. 348 00:20:50,512 --> 00:20:54,072 I’m telling you, that is a photo opportunity. 349 00:20:54,272 --> 00:20:57,872 You know, when I only see one dog, I know I’ve had too much to drink. 350 00:20:57,992 --> 00:21:00,272 Hey. 351 00:21:00,552 --> 00:21:01,832 you’ll never guess 352 00:21:02,072 --> 00:21:06,232 who came crawling into town with his tail between his legs. 353 00:21:06,432 --> 00:21:07,472 Who? 354 00:21:08,512 --> 00:21:09,872 Hello, Maggie. 355 00:21:11,552 --> 00:21:14,272 I just came over to apologize to your family. 356 00:21:14,632 --> 00:21:19,152 You know, when I’m wrong, I’m wrong. I pushed a story. I... I made a mistake. 357 00:21:19,352 --> 00:21:21,352 In other words, he’s only human. 358 00:21:21,632 --> 00:21:23,632 And he brought us a bottle of wine. 359 00:21:25,312 --> 00:21:28,592 - They made me put my hat back on. - Yeah. Scared the hell out of Skipper. 360 00:21:31,432 --> 00:21:34,032 - You’ve gotta be kidding me. - No, no. You should’ve seen Skipper. 361 00:21:34,232 --> 00:21:36,032 He was like... 362 00:21:36,272 --> 00:21:39,392 Then he goes... Like that. 363 00:21:41,752 --> 00:21:43,112 It wasn’t that funny. 364 00:21:43,632 --> 00:21:46,192 - Mm-hmm. - Well, actually it’s been quite amusing. 365 00:21:46,352 --> 00:21:50,472 Walter here has been sharing his father-of-the-bride wedding memories. 366 00:21:50,672 --> 00:21:51,712 You know what? 367 00:21:52,912 --> 00:21:55,392 I think I’ll take this to the kitchen. 368 00:21:57,872 --> 00:22:00,712 I’ll help you bring it in to the kitchen. 369 00:22:00,952 --> 00:22:02,872 - Check on the crabs, Bob. - Okay. 370 00:22:03,272 --> 00:22:06,112 - Is he staying for dinner? - Well, I don’t know. I mean... 371 00:22:06,432 --> 00:22:07,792 I hope they don’t have a fight. 372 00:22:07,912 --> 00:22:10,112 You don’t think they’d call it off, do you? 373 00:22:10,472 --> 00:22:13,472 Wedding cake freezes. This we know. 374 00:22:14,312 --> 00:22:16,592 You know, your daughter is such a... 375 00:22:16,752 --> 00:22:19,552 - Oh, I’m sorry. - No, no, that’s all right. Tha- 376 00:22:19,792 --> 00:22:20,952 that’s fine. 377 00:22:21,272 --> 00:22:22,872 That’s fine. She’s such a lovely girl. 378 00:22:23,072 --> 00:22:25,432 Yeah. Well, like her mother. Look. 379 00:22:26,192 --> 00:22:27,472 May she rest in peace. 380 00:22:28,552 --> 00:22:31,152 We were all so proud of Maggie when she was in school. 381 00:22:31,432 --> 00:22:34,472 She won that American Legion scholarship to college. 382 00:22:34,792 --> 00:22:36,632 She studied industrial design. 383 00:22:36,792 --> 00:22:40,592 I can’t see her leaving multiple grooms in the dust like that. 384 00:22:40,752 --> 00:22:43,272 Oh, yes you can. She’s got it all on tape. 385 00:22:45,872 --> 00:22:48,672 - Tape? - Yeah, they’re... they're all right there. 386 00:22:49,712 --> 00:22:50,912 You got tapes of the wedding? 387 00:22:50,992 --> 00:22:52,792 Yeah, well, Lee at the hotel videos weddings. 388 00:22:52,912 --> 00:22:53,912 Oh. 389 00:22:53,992 --> 00:22:55,672 Maggie didn’t know she was gonna be running 390 00:22:55,752 --> 00:22:57,472 the hundred-yard dash. 391 00:22:57,632 --> 00:23:00,512 I gotta say this for my daughter, she makes real good time. 392 00:23:00,712 --> 00:23:01,752 Bingo! 393 00:23:02,152 --> 00:23:04,432 Maggie may not be Hale’s longest-running joke, 394 00:23:04,552 --> 00:23:06,792 but she is certainly the fastest. 395 00:23:07,392 --> 00:23:08,512 Ha-ha. 396 00:23:12,352 --> 00:23:15,472 You know, Maggie’s mom and I were only blessed with one child. 397 00:23:15,792 --> 00:23:16,992 Not for a lack of trying. 398 00:23:17,432 --> 00:23:19,952 Oh, this is good, Dad. Don’t leave anything out. 399 00:23:20,632 --> 00:23:22,632 I frankly consider it a bonus... 400 00:23:25,592 --> 00:23:29,232 ...that I’m actually able to plan and, uh, pay for so many weddings. 401 00:23:29,512 --> 00:23:31,432 Not this one. This one’s on me. 402 00:23:32,472 --> 00:23:34,232 Oh, that’s fair. 403 00:23:34,872 --> 00:23:37,632 I don’t do it on purpose, despite what you may think, 404 00:23:37,712 --> 00:23:39,352 and I have no intention of doing it again. 405 00:23:39,552 --> 00:23:41,512 That’s right, Maggie. Just keep your eye on the ball. 406 00:23:41,632 --> 00:23:42,672 Mm-hmm. 407 00:23:43,792 --> 00:23:44,872 Sports psychology. 408 00:23:47,112 --> 00:23:48,512 Bob is the, um, 409 00:23:48,752 --> 00:23:51,112 head of the P.E. department at the high school, 410 00:23:51,592 --> 00:23:55,232 and he coaches the football team and he’s climbed Everest. 411 00:23:57,592 --> 00:23:58,832 - Everest? - Twice. 412 00:23:59,632 --> 00:24:01,552 - This true? - Without oxygen. 413 00:24:02,152 --> 00:24:04,592 - My girl, she likes to brag about me. - I do. 414 00:24:06,352 --> 00:24:08,112 Maggie’s training for our wedding night. 415 00:24:09,872 --> 00:24:12,072 I’m taking her trekking on Annapurna for our honeymoon. 416 00:24:12,232 --> 00:24:15,072 - Oh, how romantic! - We think so. 417 00:24:15,352 --> 00:24:19,392 Nothing like sharing your nuptial bed with two sherpas and a yak. 418 00:24:25,592 --> 00:24:27,512 Hey, Ike. How’s it going? 419 00:24:27,752 --> 00:24:30,032 You won’t believe what I’m looking at here. I got a video... 420 00:24:31,672 --> 00:24:33,392 ...of all three train wrecks. 421 00:24:33,912 --> 00:24:35,512 Here’s my bride... 422 00:24:35,752 --> 00:24:37,312 who’s my pride. 423 00:24:37,952 --> 00:24:40,312 I’ll never hide when she’s by my side. 424 00:24:40,552 --> 00:24:42,632 Here's for you Maggie, my sugar magnolia. 425 00:24:42,872 --> 00:24:45,192 You want the truth? 426 00:24:45,352 --> 00:24:46,512 You want the facts? 427 00:24:47,352 --> 00:24:48,472 I got ’em. 428 00:24:52,672 --> 00:24:54,792 Yeah, I’ll send you a copy of the notes. 429 00:24:54,952 --> 00:24:58,672 Good weekend reading for you, yeah bye. And, uh, love to Ellie, okay, bye. 430 00:25:01,872 --> 00:25:05,112 Sweet blossom come on, under the willow 431 00:25:05,272 --> 00:25:07,632 We can have high times if you’ll abide 432 00:25:07,992 --> 00:25:10,752 We can discover the wonders of nature 433 00:25:11,072 --> 00:25:14,912 Rolling in the bushes down by the riverside 434 00:25:33,432 --> 00:25:36,672 -Okay, Preacher man, let’s go. - Uh-oh. 435 00:25:36,872 --> 00:25:38,592 Maggie, wha... Where are you going? 436 00:25:38,752 --> 00:25:39,832 - Sam! - Maggie? 437 00:25:39,992 --> 00:25:42,952 Sam, wait. Get back on the bike. - Okay, but how was the wedding? 438 00:25:43,112 --> 00:25:45,192 Shorter than we planned. Just go. 439 00:25:46,872 --> 00:25:49,232 Okay. Peace, baby! 440 00:26:16,272 --> 00:26:22,472 Ave Maria 441 00:26:26,272 --> 00:26:31,712 Gratia plena 442 00:26:36,712 --> 00:26:38,552 - Where is she goin’? - She’s leaving. 443 00:26:38,672 --> 00:26:40,792 - Where’s she goin’? - She forgot her purse. 444 00:26:40,912 --> 00:26:43,552 No, she didn’t forget her purse. 445 00:26:43,792 --> 00:26:46,192 Well, go after her! Do something! 446 00:27:14,792 --> 00:27:17,752 Dearly beloved, we are gathered here today... 447 00:27:18,952 --> 00:27:21,512 Uh, could we hold the horse, please? 448 00:27:22,352 --> 00:27:23,912 What’s wrong with the horse? 449 00:27:24,752 --> 00:27:26,992 The horse seems more jittery than the bride. 450 00:27:55,232 --> 00:27:57,032 I like the, uh, white tuxedo. 451 00:27:57,232 --> 00:27:59,232 Yeah, but he’s no good, ’cause he’s too blond. 452 00:27:59,312 --> 00:28:02,392 All right. Well, then, we just go with something very traditional. 453 00:28:02,552 --> 00:28:03,912 - He’s handsome. - Hmm. 454 00:28:04,632 --> 00:28:06,392 Maybe a little too dark for Bob. 455 00:28:07,272 --> 00:28:09,232 Yeah, but he’s got the Bobster’s eyes. 456 00:28:10,192 --> 00:28:12,672 No. No, no, no. Bobster’s eyes are closer set. 457 00:28:13,032 --> 00:28:14,672 - Well, hello. - Oh, hi. 458 00:28:14,832 --> 00:28:17,672 Hi. Hi. Uh, could I have two cups of coffee? 459 00:28:17,872 --> 00:28:20,192 - Yes. - And... mm! 460 00:28:20,352 --> 00:28:22,752 What is that wonderful smell? The... 461 00:28:23,072 --> 00:28:24,432 The cinnamon rolls. 462 00:28:24,552 --> 00:28:26,472 - Can I have two of those also? - Yeah, sure. 463 00:28:26,752 --> 00:28:27,952 - Thank you. - Yeah, okay. 464 00:28:28,192 --> 00:28:30,632 Uh, Maggie, I think this makes the best you. 465 00:28:30,832 --> 00:28:31,952 Okay. 466 00:28:32,272 --> 00:28:33,632 Oh, let’s see. 467 00:28:34,952 --> 00:28:36,072 Look at that. 468 00:28:37,232 --> 00:28:38,392 Excuse me. 469 00:28:39,152 --> 00:28:41,552 Oh. Look at that. 470 00:28:43,672 --> 00:28:46,792 Bam, bam, bam, bam, bam! Ow, ow! 471 00:28:46,992 --> 00:28:49,192 Ow! Help me! Help me! 472 00:28:51,632 --> 00:28:52,752 Yep, that’d be her. 473 00:28:55,432 --> 00:28:58,552 - You must be that Mr. Graham fellow. - Yes, I am. 474 00:28:58,832 --> 00:29:01,312 - And you are? - I’m Betty Trout. 475 00:29:01,512 --> 00:29:02,632 Hi, Betty! 476 00:29:03,192 --> 00:29:05,632 Okay. I guess you’ll be the one making the cake. 477 00:29:05,832 --> 00:29:07,272 - Yes, I am. - Yeah. 478 00:29:07,472 --> 00:29:09,072 - And I’m also told that you will... - Sure. 479 00:29:09,192 --> 00:29:11,952 - Oh, oh. - That... You will be throwing... 480 00:29:12,112 --> 00:29:14,592 - I’m throwing the luau for Maggie. - Oh. 481 00:29:14,752 --> 00:29:16,672 A pre-wedding luau. 482 00:29:16,792 --> 00:29:18,832 So, if you’re still in town, you should stop by. 483 00:29:18,952 --> 00:29:20,792 No. No, he doesn’t wanna come. 484 00:29:21,032 --> 00:29:22,072 I’d love to come. 485 00:29:23,712 --> 00:29:26,432 - I'll be there. Thank you so much. - Is that what you’re gonna do, now? 486 00:29:26,552 --> 00:29:29,072 Are you just gonna follow me around everywhere I go? 487 00:29:30,112 --> 00:29:31,192 No. 488 00:29:31,952 --> 00:29:33,432 I’ll be back, Betty. 489 00:29:34,392 --> 00:29:36,832 Bye, Mr. Graham. 490 00:29:37,112 --> 00:29:38,152 He’s not a nice person. 491 00:29:38,272 --> 00:29:39,552 Oh, well, I know. 492 00:29:39,872 --> 00:29:40,872 That’s my pick. 493 00:29:41,072 --> 00:29:42,632 The eyes are perfect. 494 00:29:44,752 --> 00:29:47,352 We always win! We never fail! 495 00:29:47,752 --> 00:29:50,352 We’re the Comets, so go to Hale! 496 00:29:50,632 --> 00:29:53,192 Let’s go, Comets! Let’s go! 497 00:29:53,872 --> 00:29:56,352 Let’s go, Comets! Let’s go! 498 00:29:56,632 --> 00:29:58,872 - Hi, Miss Carpenter. - Hey, Kendall. 499 00:30:00,432 --> 00:30:02,512 Maggie, don’t marry Coach. 500 00:30:02,832 --> 00:30:04,992 Marry me. I love you. 501 00:30:05,232 --> 00:30:07,312 You’re jail bait, Dennis. Go away. 502 00:30:07,472 --> 00:30:09,232 Go away! Run your laps! Go. Go, go. 503 00:30:11,272 --> 00:30:14,992 Drive! Drive! Drive! Drive! From the hips! From the hips! Keep it low, men! 504 00:30:15,192 --> 00:30:17,232 Keep it low! 505 00:30:17,512 --> 00:30:20,272 Good job, gentlemen! Good job. All right, special teams! 506 00:30:20,352 --> 00:30:21,552 Special teams! 507 00:30:21,912 --> 00:30:23,632 Hey, honey. How are you? 508 00:30:24,272 --> 00:30:25,352 - Good. - Mm. 509 00:30:26,112 --> 00:30:27,792 What is he up to now? 510 00:30:28,192 --> 00:30:30,992 Ah, Ike just dropped by to check out the team. 511 00:30:31,192 --> 00:30:32,712 - Oh. - And to talk about you. 512 00:30:32,912 --> 00:30:34,512 - Aw. - Yes! 513 00:30:34,752 --> 00:30:36,352 You aren’t making friends with this man? 514 00:30:36,552 --> 00:30:37,992 Aw, honey, I’m just... I'm just 515 00:30:38,192 --> 00:30:40,432 bragging about how good you are 516 00:30:40,872 --> 00:30:43,592 - and how I’m the luckiest man alive. - Mm-hmm. 517 00:30:45,472 --> 00:30:46,712 Sweet. Mm. 518 00:30:48,272 --> 00:30:49,272 Well... 519 00:30:49,632 --> 00:30:52,632 I better be moving. Got a lot of work to do today. 520 00:30:52,792 --> 00:30:54,432 - All right. - See you lovebirds later. 521 00:30:54,512 --> 00:30:55,552 See you at the weddin’. 522 00:30:55,632 --> 00:30:57,432 Yeah. Thanks for the jacket, Coach. 523 00:30:58,072 --> 00:30:59,672 You invited him to the wedding? 524 00:30:59,752 --> 00:31:02,112 Go, go, Comets! Let’s go! 525 00:31:02,432 --> 00:31:04,392 -Go, go, Comets! Let’s go! - Don’t you realize that 526 00:31:04,472 --> 00:31:08,512 - he’s writing another article about me? - Well, sure I do, but you’re not running. 527 00:31:08,592 --> 00:31:11,152 Come on. Give me some of that homemade sunshine. 528 00:31:11,312 --> 00:31:12,312 Hmm. 529 00:31:12,672 --> 00:31:13,912 - Boys! - Stop! 530 00:31:14,312 --> 00:31:16,592 Take my princess for a ride on her chariot. 531 00:31:17,152 --> 00:31:19,992 Oh, my God! 532 00:31:25,752 --> 00:31:27,712 Bless me, Father, for I have sinned. 533 00:31:27,912 --> 00:31:29,312 My last confession was... 534 00:31:30,272 --> 00:31:31,272 Mm. 535 00:31:31,432 --> 00:31:32,472 Anyway... 536 00:31:32,592 --> 00:31:34,592 ...I have sort of a technical question. 537 00:31:35,472 --> 00:31:36,632 I’ve been having... 538 00:31:37,152 --> 00:31:38,272 bad thoughts. 539 00:31:38,632 --> 00:31:39,872 Really bad thoughts. 540 00:31:41,392 --> 00:31:44,152 - Of an impure nature? - No, no. Uh... 541 00:31:45,192 --> 00:31:50,352 I want to destroy this man’s life, career, everything. I want revenge. 542 00:31:50,592 --> 00:31:52,312 Now, on the sin scale, 543 00:31:52,832 --> 00:31:53,872 how bad is that? 544 00:31:54,032 --> 00:31:56,352 Can I Hail Mary my way out of that? 545 00:31:57,272 --> 00:32:00,512 - My child, any sin in one’s heart... - The name is Maggie. 546 00:32:00,712 --> 00:32:03,472 It was this side of ten years ago you had your tongue down my throat. 547 00:32:03,592 --> 00:32:06,352 So, don’t "My child me", Brian, okay? It annoys me. 548 00:32:06,552 --> 00:32:09,152 - Look, Mag. Don’t get so upset. - You watch it! Hey, hey! 549 00:32:09,352 --> 00:32:12,552 Oh! Hey, Brian, talk to me! Brian! I need to talk to you! 550 00:32:12,752 --> 00:32:13,912 - Maggie? Mag? - Oh. 551 00:32:14,432 --> 00:32:16,432 You’re not even Catholic, so you shouldn’t be here. 552 00:32:16,592 --> 00:32:18,992 I’m... I’m sorry. I’m just so stressed out 553 00:32:19,232 --> 00:32:21,152 about this slime ball reporter being in town, 554 00:32:21,352 --> 00:32:23,752 and I wanted to tell you that he might stop by here 555 00:32:23,992 --> 00:32:25,872 and as you all kinds of ridiculous questions. 556 00:32:26,072 --> 00:32:28,512 Well, he only actually asked me one ridiculous question 557 00:32:28,672 --> 00:32:30,552 and the rest really weren’t so bad. 558 00:32:30,672 --> 00:32:31,832 What? 559 00:32:32,272 --> 00:32:33,832 Oh, you talked to him? 560 00:32:34,272 --> 00:32:38,072 Ooh, did you tell him that we dated before you were a priest? 561 00:32:38,392 --> 00:32:39,392 Of course. 562 00:32:39,792 --> 00:32:41,672 But, you know, I think I only did you good. 563 00:32:42,312 --> 00:32:44,072 W... What exactly did he ask? 564 00:32:44,752 --> 00:32:46,592 - I... - Am I too late, Father? 565 00:32:46,752 --> 00:32:48,432 - No, no. - It won’t take long. 566 00:32:48,592 --> 00:32:50,632 - Just two minutes. - Okay, yeah, go. Yes. 567 00:32:51,032 --> 00:32:53,152 Um, just respectful things. 568 00:32:53,352 --> 00:32:57,312 Uh, what kind of music did you like? What did we have in common back then? 569 00:32:57,472 --> 00:33:00,352 Did you ruin my life when you left me at the altar? 570 00:33:01,432 --> 00:33:02,432 Oh. 571 00:33:02,752 --> 00:33:03,872 What did you say? 572 00:33:04,512 --> 00:33:08,712 I said, you know, how could I be angry when this is clearly as God intended 573 00:33:09,272 --> 00:33:10,832 for it to be for me? 574 00:33:11,872 --> 00:33:13,952 Good one! Thanks. 575 00:33:14,952 --> 00:33:16,832 But actually it’s... it’s really... 576 00:33:17,752 --> 00:33:18,992 really how I feel. 577 00:33:21,752 --> 00:33:23,672 Of course. God, yes. Not... 578 00:33:24,552 --> 00:33:26,632 God, uh... I’m sorry. 579 00:33:26,992 --> 00:33:27,992 I better go. 580 00:33:28,152 --> 00:33:31,472 The man is a lunatic, but I think I know exactly where he’s going next. 581 00:33:31,672 --> 00:33:32,672 God bless. 582 00:33:35,432 --> 00:33:38,432 Oh, my purse. I forgot my purse. 583 00:33:40,032 --> 00:33:42,352 Um, hi. Thanks. Sorry. 584 00:33:42,552 --> 00:33:43,672 Purse. Good luck. 585 00:33:44,752 --> 00:33:47,872 Uh, what was the one ridiculous question that he asked? 586 00:33:48,232 --> 00:33:50,192 Oh, he wanted to know how you liked your eggs? 587 00:33:50,712 --> 00:33:51,792 Oh. 588 00:33:52,192 --> 00:33:53,232 Weird. 589 00:33:53,432 --> 00:33:55,392 Like a person’s gonna remember after all this time. 590 00:33:55,552 --> 00:33:56,672 Scrambled with salt, 591 00:33:57,152 --> 00:33:58,752 pepper and dill. Same as me. 592 00:34:03,632 --> 00:34:05,232 I’m sorry I hurt you, Brian. 593 00:34:07,592 --> 00:34:11,232 Maggie, I... I’m happy now here. It’s where I’m supposed to be. 594 00:34:11,912 --> 00:34:12,952 But... 595 00:34:13,552 --> 00:34:15,432 if you ever do decide to become a Catholic, 596 00:34:15,672 --> 00:34:18,352 will you do me this favor, confess to Father Patrick? 597 00:34:19,472 --> 00:34:20,512 Of course. 598 00:34:35,432 --> 00:34:37,512 - Gill? Lydia? - Mags! 599 00:34:38,112 --> 00:34:43,192 Hey, look, the tape. Remember? Radio City Music Hall concert 600 00:34:43,352 --> 00:34:46,312 when Jerry was on Ripple and I’m going like, "Dude, let me jam." 601 00:34:46,512 --> 00:34:48,432 - Yeah! I’ll play it for you. - Uh, Gill, listen, um, 602 00:34:48,792 --> 00:34:51,192 - You remember, Maggie. You were there. - Can you focus on me? 603 00:34:51,392 --> 00:34:54,392 There’s this reporter who’s making my life a living hell. 604 00:34:54,592 --> 00:34:55,672 Okay. 605 00:34:55,912 --> 00:34:57,952 And whatever you do... 606 00:34:58,392 --> 00:35:02,032 ...do not show him that picture of me from the concert in San Francisco. 607 00:35:02,392 --> 00:35:04,312 Okay? Can you... 608 00:35:05,512 --> 00:35:06,992 - What is that? - Um... 609 00:35:07,832 --> 00:35:09,192 - Huh? - Wait. San Francisco. Wait. 610 00:35:09,312 --> 00:35:11,432 We went there a few times. There’s a lot of pictures. 611 00:35:11,512 --> 00:35:14,152 Which picture? Because one time we had a flat tire, you remember? 612 00:35:14,272 --> 00:35:16,152 - Then we switched... - Maggie... 613 00:35:16,392 --> 00:35:19,592 Maggie Carpenter topless... 614 00:35:20,112 --> 00:35:21,472 in a public arena. 615 00:35:22,032 --> 00:35:23,072 Mm! 616 00:35:23,712 --> 00:35:24,752 I... 617 00:35:25,112 --> 00:35:27,112 I see it was a very chilly evening. 618 00:35:28,432 --> 00:35:29,392 Mm-hmm. 619 00:35:34,432 --> 00:35:38,192 You know, what’s really interesting about this, though, is that you can’t see 620 00:35:38,472 --> 00:35:40,032 that rose tattoo 621 00:35:40,632 --> 00:35:42,032 on your back. 622 00:35:43,632 --> 00:35:47,472 Oh, yeah. Ike bet me 50 bucks you don’t still have it. 623 00:35:47,632 --> 00:35:50,912 I said, "You’re on, man! Maggie loved that thing." 624 00:35:51,232 --> 00:35:54,392 And, Maggie, seriously, I mean, I could use 50 bucks. 625 00:35:54,552 --> 00:35:55,992 - Mm-hmm. - Maggie? 626 00:35:57,592 --> 00:35:58,632 Just... 627 00:36:02,952 --> 00:36:07,592 Uh, look, I’m not gonna show you guys anything. I am a soon-to-be-married woman, 628 00:36:07,752 --> 00:36:10,792 - so just give me the photograph. - I would love to give you this. 629 00:36:10,952 --> 00:36:15,232 Believe me, I would. Just give us a quick gander at that rose, 630 00:36:15,512 --> 00:36:17,312 and I’ll gladly turn it over to you. 631 00:36:17,472 --> 00:36:19,392 Fine. Ha! Fine, okay? 632 00:36:19,872 --> 00:36:20,912 Fine. 633 00:36:21,952 --> 00:36:23,432 Okay? All right. 634 00:36:24,112 --> 00:36:26,352 - Satisfied? - Completely. 635 00:36:27,192 --> 00:36:28,232 Maggie... 636 00:36:28,912 --> 00:36:30,992 you got it removed? 637 00:36:31,272 --> 00:36:32,352 - Gill... - Gill, 638 00:36:32,632 --> 00:36:35,552 I’ll go you double or nothing it was a stick-on. 639 00:36:38,512 --> 00:36:39,592 Maggie? 640 00:36:43,152 --> 00:36:47,832 Gill, I am, uh, really, really 641 00:36:48,592 --> 00:36:49,592 afraid... 642 00:36:50,112 --> 00:36:52,112 of needles. But that doesn’t make me a bad person. 643 00:36:52,272 --> 00:36:53,312 - I just... - Look. 644 00:36:53,512 --> 00:36:55,672 Look. Look. 645 00:36:56,632 --> 00:36:58,592 I think this man is heartbroken. 646 00:36:59,112 --> 00:37:01,352 - He’s not. - I think I am. 647 00:37:01,912 --> 00:37:04,712 No, you... you're... you're not. 648 00:37:04,792 --> 00:37:07,552 You have your guitar and you have Lydia. You’re not... 649 00:37:11,472 --> 00:37:13,592 We’ll talk about this later, okay? 650 00:37:20,352 --> 00:37:21,392 Hey, Ike? 651 00:37:22,752 --> 00:37:23,832 What would Jerry do? 652 00:37:24,512 --> 00:37:26,592 - He’d play. - Jerry would play. 653 00:37:26,832 --> 00:37:28,032 He would play. 654 00:37:41,432 --> 00:37:44,912 Wow, there’s Ike with the mayor and the police chief. 655 00:37:45,752 --> 00:37:47,672 Boy, he sure makes friends easy. 656 00:37:48,312 --> 00:37:49,672 That’s pretty cool. 657 00:37:56,472 --> 00:37:59,872 Oh, yeah! That's right! 658 00:38:05,432 --> 00:38:07,712 - Hey, you’re that reporter, right? - Yeah. 659 00:38:07,952 --> 00:38:09,312 There he is again. 660 00:38:10,432 --> 00:38:12,232 Snoop Doggy Dogg. 661 00:38:12,512 --> 00:38:15,712 - I’m going to marry Maggie someday. - Oh, really? 662 00:38:15,992 --> 00:38:17,632 He’s an attractive man. 663 00:38:19,152 --> 00:38:20,912 The vicious reporter is attractive? 664 00:38:21,312 --> 00:38:22,632 - Well... - You’re saying viciousness 665 00:38:22,752 --> 00:38:23,992 - is attractive? - I’m not saying 666 00:38:24,112 --> 00:38:26,072 - viciousness is attractive. - That’s very telling. 667 00:38:29,032 --> 00:38:30,712 Do you think... Okay, he’s coming. 668 00:38:30,832 --> 00:38:32,032 - I’ll go... - No, no, no, no! 669 00:38:32,112 --> 00:38:33,712 - Okay. - Don’t leave. Don’t leave. Uh... 670 00:38:33,912 --> 00:38:35,192 - okay, act natural. - Okay. 671 00:38:35,272 --> 00:38:37,072 Um, he can probably read lips. 672 00:38:37,312 --> 00:38:41,992 Hey, the famous Swenson triplets. Give me 15. Yeah, yeah, yeah. Well done. 673 00:38:42,152 --> 00:38:43,792 - I’ll handle this... - Don’t move your lips. 674 00:38:43,952 --> 00:38:46,672 - Okay? Keep going. - I'll handle this. 675 00:38:46,872 --> 00:38:48,832 - Okay. - I won’t say anything. 676 00:38:49,112 --> 00:38:50,952 - Okay. Okay, good. - I’ll handle it. 677 00:38:53,832 --> 00:38:55,472 Yeah, Cory! 678 00:38:57,192 --> 00:38:59,072 - Hey, Peggy Flemming. - Hey. 679 00:38:59,152 --> 00:39:01,552 - Not the ice-skater. - Hey, that’s Maggie’s seat. 680 00:39:01,712 --> 00:39:03,672 Yes, and this must be her beer too. 681 00:39:04,392 --> 00:39:05,392 - Mm. - Hey! 682 00:39:05,552 --> 00:39:06,712 Hey, sweetie! 683 00:39:08,352 --> 00:39:09,552 Is your husband out here? 684 00:39:09,672 --> 00:39:10,872 - Yeah. - This is Cory? 685 00:39:11,352 --> 00:39:12,472 Cory Flemming? 686 00:39:12,672 --> 00:39:14,912 Uh, he’s a radio announcer here, isn’t he? 687 00:39:15,112 --> 00:39:18,312 Yeah, that’s right. Have you heard his morning show, Wake Up with Flem? 688 00:39:20,992 --> 00:39:21,992 Not yet. 689 00:39:22,232 --> 00:39:26,272 Now up, Atlantic Hotel’s Lee Thistlehorn. 690 00:39:26,552 --> 00:39:28,752 He actually made the All-Stars in high school. 691 00:39:28,912 --> 00:39:30,832 - Really? You must be very proud of him. - Yeah. 692 00:39:30,992 --> 00:39:35,112 Well, I didn’t really know him back then. I mean, he was actually dating Maggie... 693 00:39:36,832 --> 00:39:39,312 at the time. I mean, he... 694 00:39:39,592 --> 00:39:40,832 he never really... 695 00:39:40,992 --> 00:39:43,232 I mean, they were never gonna get engaged or anything. 696 00:39:43,312 --> 00:39:44,912 - No, no. - I mean, it was just like, 697 00:39:44,992 --> 00:39:47,672 you know, sometimes he’d call her Magpie and it was really irritating. 698 00:39:47,792 --> 00:39:49,352 - Magpie? - But it... 699 00:39:50,592 --> 00:39:54,192 - I don’t know why I’m telling you this. - No, it’s... it's good. This is good. 700 00:39:54,312 --> 00:39:56,632 He's stealing third! 701 00:39:56,912 --> 00:39:58,232 Yes! 702 00:40:01,152 --> 00:40:02,152 Excellent! 703 00:40:05,192 --> 00:40:07,392 Yeah! Yes! 704 00:40:14,472 --> 00:40:16,512 - Yay! - Good one! 705 00:40:16,872 --> 00:40:18,072 Mag-pie! 706 00:40:21,192 --> 00:40:22,272 Just... 707 00:40:22,792 --> 00:40:23,792 Excellent! 708 00:40:25,752 --> 00:40:27,552 It’s nice that, um, they’re... 709 00:40:28,472 --> 00:40:29,672 still friends. 710 00:40:31,992 --> 00:40:35,192 Yeah, I mean, that was just a long time ago and you know, 711 00:40:35,632 --> 00:40:36,752 it’s just... 712 00:40:39,512 --> 00:40:40,552 So... 713 00:40:41,432 --> 00:40:42,712 - excuse me. - You all right? 714 00:40:42,832 --> 00:40:43,712 Yeah. 715 00:40:43,872 --> 00:40:47,392 That makes it: Alumni: 9, Hale Students: 8. 716 00:40:47,592 --> 00:40:49,712 - Hey, Peggy! - Hey! 717 00:40:51,352 --> 00:40:55,992 Cookies for today’s game were donated by Betty Trout. 718 00:40:57,432 --> 00:41:00,152 Now up for the Comets, George Hill. 719 00:41:01,672 --> 00:41:03,152 You have been here, like three minutes? 720 00:41:03,272 --> 00:41:04,712 What did you do to her? What? 721 00:41:04,792 --> 00:41:06,712 You can just turn that finger around. 722 00:41:07,512 --> 00:41:08,672 Excuse me? 723 00:41:09,552 --> 00:41:13,232 "Oh, Cory, Cory, Cory. Bam, bam, bam." What is that? What is this about? 724 00:41:13,432 --> 00:41:16,312 You know what? We have all been friends our entire lives. 725 00:41:16,392 --> 00:41:19,312 A type of relationship that you obviously don’t understand. 726 00:41:19,432 --> 00:41:22,152 Look, I’m not the only one who does not understand. 727 00:41:23,592 --> 00:41:26,032 The U.S.S. Maggie leaves quite a wake. 728 00:41:27,112 --> 00:41:28,232 Excuse me. 729 00:41:33,512 --> 00:41:36,592 Pot-stirrer man. 730 00:41:43,712 --> 00:41:46,752 Cory Flemming to Lee Vendelhorn... 731 00:41:46,952 --> 00:41:49,072 Lee! All right! 732 00:41:50,632 --> 00:41:52,752 That’s cheering. I’m cheering normal. 733 00:41:53,592 --> 00:41:54,672 Cheer... 734 00:41:55,152 --> 00:41:56,312 normal. 735 00:41:58,792 --> 00:42:01,352 - Good morning, Peggy! - Good morning! 736 00:42:12,832 --> 00:42:14,672 Do you think I flirt with Cory? 737 00:42:17,152 --> 00:42:18,592 Good morning to you, too. 738 00:42:19,752 --> 00:42:20,792 You look good. 739 00:42:21,752 --> 00:42:22,752 Thank you. 740 00:42:24,032 --> 00:42:25,792 Do you think I flirt with Cory? 741 00:42:26,752 --> 00:42:27,832 Yes. 742 00:42:28,952 --> 00:42:31,072 - I don’t mean to. - I know. 743 00:42:31,472 --> 00:42:33,352 I think sometimes you just sort of... 744 00:42:34,072 --> 00:42:37,992 spaz out with excess flirtatious energy, and it just... 745 00:42:38,392 --> 00:42:40,592 lands on anything male that moves. 746 00:42:41,192 --> 00:42:43,112 Anything male that moves? 747 00:42:43,712 --> 00:42:47,152 As opposed to anything male that doesn’t? 748 00:42:48,632 --> 00:42:49,672 Well... 749 00:42:50,112 --> 00:42:51,792 like certain kinds of coral. 750 00:42:53,792 --> 00:42:55,712 I’m definitely gonna have to kill myself today. 751 00:42:55,832 --> 00:42:58,392 - Why? - Because you think I’m all like... 752 00:42:59,472 --> 00:43:02,152 - "Hey, man, check me out!" - No, I don’t. 753 00:43:02,872 --> 00:43:03,992 I think you’re like... 754 00:43:05,872 --> 00:43:09,752 "I’m charming and mysterious in a way that even I don’t understand, 755 00:43:09,952 --> 00:43:14,992 "and something about me is crying out for protection from a big man like you." 756 00:43:15,712 --> 00:43:18,112 It’s very hard to compete with, especially as 757 00:43:18,792 --> 00:43:20,952 married women who’ve lost our mystery. 758 00:43:22,392 --> 00:43:25,632 Lost... You have... You are totally mysterious! 759 00:43:25,872 --> 00:43:27,432 No. I’m weird. 760 00:43:27,952 --> 00:43:31,392 Weird and mysterious are two very different things. 761 00:43:31,872 --> 00:43:33,352 - I’m weird. - No. 762 00:43:33,872 --> 00:43:34,912 You’re quirky. 763 00:43:35,312 --> 00:43:39,872 Quirky and weird are two very different things. 764 00:43:41,952 --> 00:43:46,032 Peggy, I think there is a distinct possibility 765 00:43:46,272 --> 00:43:49,112 that I am profoundly and irreversibly... 766 00:43:49,552 --> 00:43:50,672 screwed up. 767 00:43:52,552 --> 00:43:53,672 Despite that... 768 00:43:54,992 --> 00:43:56,872 I love you and I promise... 769 00:43:58,272 --> 00:43:59,992 to no longer flirt with Cory. 770 00:44:01,792 --> 00:44:02,832 Maggie, 771 00:44:03,232 --> 00:44:07,472 I’m not worried about you and Cory or... Or me and Cory or... 772 00:44:07,752 --> 00:44:10,392 or you being irreversibly screwed up. 773 00:44:11,632 --> 00:44:14,152 Maggie, you’ve been like this since we were kids, 774 00:44:15,032 --> 00:44:16,752 and all I’m thinking is, 775 00:44:17,112 --> 00:44:18,752 now that you’re aware of it... 776 00:44:19,512 --> 00:44:22,392 and that it hurts people’s feelings sometimes, 777 00:44:22,752 --> 00:44:26,752 maybe it’s time to get on with life and commit to someone of your own, 778 00:44:26,912 --> 00:44:29,272 like Bob, if he’s the one. 779 00:44:30,672 --> 00:44:31,752 I know. 780 00:44:36,232 --> 00:44:38,032 Is there anything I can do to... 781 00:44:38,552 --> 00:44:39,832 make it up to you? 782 00:44:40,712 --> 00:44:43,632 Well, there’s always 783 00:44:43,952 --> 00:44:46,752 the thing that brings warmth to my heart... 784 00:44:48,032 --> 00:44:49,712 and that is duck-billed platypus. 785 00:44:50,312 --> 00:44:53,472 Duck-billed... That is only funny in, like, Camp Birchwood... 786 00:44:53,552 --> 00:44:55,112 - Just do it. Do it. - ...on a trip 787 00:44:55,232 --> 00:44:58,512 with the tent and my leg as the pole, and it’s raining and... 788 00:44:58,752 --> 00:45:00,752 You know, that’s the only time that’s funny. 789 00:45:00,912 --> 00:45:02,152 Let’s just see. 790 00:45:05,032 --> 00:45:06,032 Oh. 791 00:45:17,552 --> 00:45:19,432 That’s so humiliating. 792 00:45:20,872 --> 00:45:21,952 Thank you. 793 00:45:23,992 --> 00:45:25,152 Thank you. 794 00:45:26,392 --> 00:45:30,752 Farewell ladies, farewell ladies 795 00:45:30,992 --> 00:45:33,152 We’re going to leave you now 796 00:45:33,432 --> 00:45:37,352 Merrily we roll along Roll along, roll along... 797 00:45:37,592 --> 00:45:40,512 -Merrily we roll along... - Lee. Hey, wake up! 798 00:45:40,952 --> 00:45:42,312 - Hey! - Hello! 799 00:45:42,432 --> 00:45:44,872 Hey. Hi. Give me the key to the reporter’s room. 800 00:45:44,992 --> 00:45:46,232 I’m gonna snoop around a bit. 801 00:45:46,312 --> 00:45:47,912 - Come on, quick. Wake up. - Okay, okay. 802 00:45:48,192 --> 00:45:49,792 - Second floor. - Thank you. 803 00:45:50,392 --> 00:45:52,192 - Don’t take anything big. - Okay. 804 00:46:10,472 --> 00:46:11,512 Shh! 805 00:46:19,152 --> 00:46:20,192 Hmm. 806 00:46:22,432 --> 00:46:23,712 Hopefully his favorite. 807 00:46:24,192 --> 00:46:26,352 You know, my theory is that she’s always running 808 00:46:26,512 --> 00:46:30,392 because she gets negative attention and negative attention is attention. 809 00:46:30,672 --> 00:46:33,872 You know, like when women whack you on the street because of your column. 810 00:46:34,072 --> 00:46:35,112 That’s negative attention. 811 00:46:35,272 --> 00:46:37,912 We’re talking about her negative attention, not mine. 812 00:46:48,112 --> 00:46:51,632 "How does she get all those guys to propose? She’s not that beautiful." 813 00:46:52,152 --> 00:46:54,672 Bite me, paperboy. 814 00:46:58,792 --> 00:47:00,112 Ooh! 815 00:47:00,592 --> 00:47:01,992 Hey, hey. 816 00:47:02,552 --> 00:47:03,832 - Hi, Ike. - Hey, Ralph. 817 00:47:03,992 --> 00:47:06,952 You put your shoes out at night and they’re real shiny in the morning. 818 00:47:07,112 --> 00:47:08,992 Sometimes they don’t bring ’em back. 819 00:47:09,312 --> 00:47:11,672 - Hmm, why take a chance? - Good night. 820 00:47:27,392 --> 00:47:29,872 All right, I know you’re in there! I saw... 821 00:47:32,032 --> 00:47:34,432 You realize you’re messing with the First Amendment now. 822 00:47:36,672 --> 00:47:38,112 Come on, open up. 823 00:47:38,912 --> 00:47:40,912 Come on! 824 00:47:41,312 --> 00:47:43,192 I think, we should have a very serious discussion 825 00:47:43,272 --> 00:47:47,352 about why you are such a pain in the ass! Now, come on, open the door! 826 00:47:47,432 --> 00:47:49,312 All right, I’m coming in. I’m coming through. 827 00:47:49,392 --> 00:47:51,632 It's your last chance, here I come. 828 00:47:51,792 --> 00:47:54,232 Here I come! Here I come! 829 00:47:56,112 --> 00:47:58,032 All right. Hey. 830 00:47:58,792 --> 00:48:02,592 All right. Breaking and entering. That’s a felony! I’m calling the sheriff. 831 00:48:02,672 --> 00:48:05,552 Oh, you know what? You do that. And can you remind him 832 00:48:05,672 --> 00:48:07,672 that he’s bringing the wine to the luau? 833 00:48:07,792 --> 00:48:09,512 Save me a call. Thanks so much. 834 00:48:11,552 --> 00:48:13,832 Hey, Ike, does your friend have a sister? 835 00:48:14,872 --> 00:48:17,512 Wait for the original. She’ll be available in a week. 836 00:48:59,112 --> 00:49:00,152 Freeze. Oh. 837 00:49:00,352 --> 00:49:03,392 Hold onto those covers. I didn’t come here to see Ike junior. 838 00:49:04,632 --> 00:49:07,632 I take it the desk clerk is one of your many admirers. 839 00:49:09,872 --> 00:49:11,872 So, your notes made for, um, 840 00:49:12,232 --> 00:49:14,472 - interesting reading. - What’s your point? 841 00:49:14,712 --> 00:49:17,312 My point is, once again, you’re getting it all wrong. 842 00:49:17,392 --> 00:49:18,992 That’s not going to improve your reputation 843 00:49:19,072 --> 00:49:21,832 and it’s not very flattering to me, either. So... 844 00:49:22,752 --> 00:49:23,872 I decided... 845 00:49:24,552 --> 00:49:26,552 that I would help you write the truth. 846 00:49:26,952 --> 00:49:28,552 - Really? - Mm-hmm. 847 00:49:28,952 --> 00:49:29,952 Oh. 848 00:49:31,472 --> 00:49:34,832 I’ve decided to cooperate and let you interview me... 849 00:49:35,752 --> 00:49:36,872 for a thousand bucks. 850 00:49:39,232 --> 00:49:40,992 I want a big wedding and a killer dress, 851 00:49:41,192 --> 00:49:42,192 and for a grand, 852 00:49:42,392 --> 00:49:45,472 I will answer all your questions and let you follow me around. 853 00:49:46,552 --> 00:49:50,232 The magazine does not spend money for stories. 854 00:49:50,752 --> 00:49:52,432 It’s not what you would call ethical. 855 00:49:52,512 --> 00:49:56,072 Oh. No, I meant you. I figured you probably got severance 856 00:49:56,272 --> 00:49:57,752 or expenses or both. 857 00:49:59,552 --> 00:50:00,672 I’m guessing... 858 00:50:01,232 --> 00:50:02,512 that you’re writing on spec. 859 00:50:02,632 --> 00:50:06,112 And with a first-person interview, you might actually sell that thing. 860 00:50:07,152 --> 00:50:08,152 Too much. 861 00:50:09,112 --> 00:50:10,152 Seven-fifty. 862 00:50:10,432 --> 00:50:12,112 - Five hundred. - Six-fifty. 863 00:50:13,432 --> 00:50:14,472 Done. 864 00:50:16,592 --> 00:50:18,232 Oh. 865 00:50:19,552 --> 00:50:22,112 Is that supposed to be like a joke or something? 866 00:50:22,432 --> 00:50:24,592 - I know what you’re whistling. Hello. - Hi. 867 00:50:27,152 --> 00:50:30,512 This is a birthday present for my cousin. 868 00:50:32,912 --> 00:50:34,192 That’s great. 869 00:50:35,792 --> 00:50:39,152 Wonderful stuff. All these found industrial parts. 870 00:50:40,632 --> 00:50:43,392 Lamp. Tree? Great. 871 00:50:44,112 --> 00:50:46,512 Is this... That your preferred logo? 872 00:50:47,072 --> 00:50:48,272 I think so. 873 00:50:48,712 --> 00:50:50,592 It’s nice. The whole thing is great. I think... 874 00:50:50,792 --> 00:50:53,152 Look, I... I think you could sell these lamps in New York. 875 00:50:53,672 --> 00:50:55,032 Maybe someday. Hmm. 876 00:50:55,232 --> 00:50:56,472 You afraid to try? 877 00:50:57,352 --> 00:50:59,232 No. No, no, I’m not afraid. Just... 878 00:51:00,912 --> 00:51:01,912 someday. 879 00:51:03,832 --> 00:51:04,992 This is Brian. 880 00:51:06,632 --> 00:51:08,472 Ooh, Father Brian. 881 00:51:08,792 --> 00:51:10,832 And Gill’s, of course. 882 00:51:11,512 --> 00:51:14,032 - Gill, yeah! - And... 883 00:51:14,672 --> 00:51:15,792 George. 884 00:51:16,392 --> 00:51:19,432 He proposed at a butterfly farm in St. Thomas. 885 00:51:19,792 --> 00:51:22,592 The ring was inside a cocoon. 886 00:51:22,792 --> 00:51:25,112 A little too Silence of the Lambs for my taste, but... 887 00:51:25,352 --> 00:51:27,352 Well, he’s an entomologist. 888 00:51:27,672 --> 00:51:29,312 I thought it was very unique. 889 00:51:29,592 --> 00:51:31,832 - And finally, Bob. - Mm-hmm. 890 00:51:32,432 --> 00:51:34,752 He proposed during the seventh-inning stretch... 891 00:51:36,952 --> 00:51:38,552 at an Oriole game. 892 00:51:40,112 --> 00:51:42,792 Wait, wait, wait! Don’t tell me. 893 00:51:43,072 --> 00:51:46,192 The scoreboard lit up with, "Marry me, Maggie?" 894 00:51:46,672 --> 00:51:49,112 It was one of the most wonderful moments of my life. 895 00:51:49,432 --> 00:51:51,592 I don’t know. Highly suspect. 896 00:51:51,792 --> 00:51:54,912 What do you mean? It was incredibly romantic. 897 00:51:55,592 --> 00:51:57,192 Look, maybe it’s just me, but... 898 00:51:58,352 --> 00:52:02,152 you know, if you gotta dress it up like that, it just doesn’t ring true. 899 00:52:02,952 --> 00:52:03,992 And I... 900 00:52:04,232 --> 00:52:08,632 I think the most that anybody can honestly say is... 901 00:52:09,152 --> 00:52:11,272 "Look, I guarantee 902 00:52:11,912 --> 00:52:15,552 "there’ll be tough times. I guarantee that at some point... 903 00:52:15,912 --> 00:52:18,712 "one or both of us is gonna wanna get out of this thing. 904 00:52:18,912 --> 00:52:20,032 "But I also guarantee 905 00:52:20,752 --> 00:52:22,912 "that if I don’t ask you to be mine... 906 00:52:23,872 --> 00:52:26,152 "I’ll regret it the rest of my life, 907 00:52:27,592 --> 00:52:28,592 "’cause I know, 908 00:52:29,152 --> 00:52:30,152 "in my heart... 909 00:52:32,432 --> 00:52:34,072 "you’re the only one for me." 910 00:52:38,272 --> 00:52:39,272 I like it. 911 00:52:41,352 --> 00:52:43,832 I’d like it better on a scoreboard. 912 00:52:46,952 --> 00:52:50,312 So, is that what you said when you asked your wife to marry you? 913 00:52:51,512 --> 00:52:54,912 Well, don’t look so surprised. You got divorce written all over you. 914 00:52:55,592 --> 00:52:57,072 I’m a work in progress. 915 00:52:58,592 --> 00:53:00,552 So, is that what you said to her? 916 00:53:01,912 --> 00:53:04,552 No, I think I said something very eloquent, like... 917 00:53:04,912 --> 00:53:06,032 "So, um, 918 00:53:06,512 --> 00:53:09,512 "hmm, maybe you and I should, you know... 919 00:53:10,392 --> 00:53:11,752 "What do you think, huh?" 920 00:53:14,632 --> 00:53:15,872 Now, that’s romantic. 921 00:53:16,952 --> 00:53:18,352 And with a proposal like that... 922 00:53:18,432 --> 00:53:20,192 you didn’t find eternal bliss? 923 00:53:20,792 --> 00:53:22,392 What went wrong? 924 00:53:23,712 --> 00:53:24,792 I don’t know. 925 00:53:25,912 --> 00:53:26,952 You don’t know? 926 00:53:27,232 --> 00:53:28,312 No. 927 00:53:30,592 --> 00:53:33,392 Maybe you should ask her sometime, never thought of that? 928 00:53:43,032 --> 00:53:44,712 Even with everything that’s happened, 929 00:53:44,832 --> 00:53:46,472 I have still never been married, 930 00:53:46,672 --> 00:53:49,272 and I still deserve a beautiful dress. 931 00:53:52,112 --> 00:53:54,632 Mrs. Whittenmeyer? 932 00:53:55,272 --> 00:53:57,472 - Where are you going? - Oh, hi, Polly. 933 00:53:57,552 --> 00:54:01,552 Oh, hi, Maggie. You’ll have to excuse her. Some of the children are afraid of you 934 00:54:01,712 --> 00:54:03,912 since you dragged that little boy up the aisle. 935 00:54:04,112 --> 00:54:05,832 Drag? No, I didn’t... 936 00:54:06,032 --> 00:54:08,512 No, he tripped on his own shoelaces. 937 00:54:08,952 --> 00:54:11,312 You’ve come for your dress. Good. It’s in the back. 938 00:54:11,472 --> 00:54:13,392 - I’ll get it. - Oh, actually, Mrs. Whittenmeyer... 939 00:54:14,232 --> 00:54:15,792 I decided... 940 00:54:16,672 --> 00:54:18,072 that I wanna get this dress. 941 00:54:18,472 --> 00:54:19,552 Oh. 942 00:54:20,392 --> 00:54:22,672 The one you have on hold is lovely, dear. 943 00:54:23,112 --> 00:54:25,672 No, I know. But I’ve just... I’ve changed my mind. 944 00:54:25,832 --> 00:54:28,272 This is 1,000 dollars. 945 00:54:29,072 --> 00:54:31,552 And I have 1,000 dollars. 946 00:54:31,712 --> 00:54:34,392 The other one is only 300, dear. 947 00:54:35,352 --> 00:54:36,392 Um... 948 00:54:37,632 --> 00:54:39,272 is that dress for sale? 949 00:54:40,112 --> 00:54:43,952 It’s just a lot of money to spend on one of your dresses, Maggie. 950 00:54:44,232 --> 00:54:47,552 After all, you only wear them for about ten minutes or so. 951 00:54:52,912 --> 00:54:56,552 Um, yeah, yeah. I guess that’s true. 952 00:54:59,872 --> 00:55:01,032 Uh... 953 00:55:01,672 --> 00:55:04,632 - the other dress is... is nice. - Mrs. Whittenmeyer? 954 00:55:04,912 --> 00:55:06,192 - Meyer. - Whittenmeyer. 955 00:55:06,392 --> 00:55:08,192 Can I talk to you just for a second? 956 00:55:08,352 --> 00:55:09,472 Come here. 957 00:55:09,712 --> 00:55:12,312 I don’t know much about this kind of thing. I’m from out of town. 958 00:55:12,432 --> 00:55:14,072 - But you’re a salesperson, right? - Right. 959 00:55:14,272 --> 00:55:16,512 And you’re here to sell wedding dresses. 960 00:55:16,712 --> 00:55:19,232 - Oh, I’ve been here 30 years. - Perfect. 961 00:55:19,752 --> 00:55:22,032 Because Miss Carpenter is here to buy one. 962 00:55:22,352 --> 00:55:25,312 Ah, but not just any one. She wants that one! 963 00:55:25,432 --> 00:55:29,072 - It’s a thousand dollars. - Uh, listen, Aunt Bea... 964 00:55:30,232 --> 00:55:32,472 uh, verbal communication was never perfect for me. 965 00:55:32,672 --> 00:55:34,152 Let’s try visual, all right? 966 00:55:36,992 --> 00:55:39,112 We’re buying the dress. 967 00:55:39,232 --> 00:55:40,272 - Now! - Oh! 968 00:55:40,552 --> 00:55:41,992 We’ll have this nice, beautiful dress 969 00:55:42,152 --> 00:55:44,512 and anything else she wants, it’s hers, okay? 970 00:55:44,752 --> 00:55:45,792 All right? 971 00:55:54,312 --> 00:55:55,352 What do you think? 972 00:56:04,152 --> 00:56:05,232 Hmm? 973 00:56:11,792 --> 00:56:12,912 You look... 974 00:56:21,792 --> 00:56:22,792 You look fine. 975 00:56:23,912 --> 00:56:24,952 Fine? 976 00:56:30,552 --> 00:56:34,472 You’re reading your newspaper upside-down. That’s gotta be better than "fine". 977 00:56:34,592 --> 00:56:35,592 Yeah. 978 00:56:36,992 --> 00:56:38,712 Hey, come on now. Admire me. 979 00:56:38,872 --> 00:56:42,552 Get the whole picture. All right? Picture it. I’m gonna have my hair up, 980 00:56:42,712 --> 00:56:46,152 somehow, I don’t know. Maybe with a little in the back or... and, 981 00:56:46,992 --> 00:56:49,632 my favorite feature is that it kinda 982 00:56:50,192 --> 00:56:53,072 swishes like a bell when I move. 983 00:56:54,592 --> 00:56:58,512 Ding. Ding. Ding. 984 00:56:59,792 --> 00:57:00,912 Ding. 985 00:57:01,992 --> 00:57:03,032 It works. 986 00:57:03,832 --> 00:57:05,312 Bob will be very happy. 987 00:57:06,392 --> 00:57:09,952 Oh, Bob! Oh, we gotta go! We gotta go. We gotta go meet Bob! 988 00:57:11,152 --> 00:57:13,792 Geez, yeah, I’m going to the luau. I'd never miss it. 989 00:57:13,952 --> 00:57:15,912 - You know, the barbershop quartet... - Mrs. Pressman? 990 00:57:16,392 --> 00:57:17,752 We’re ready to order here, I think. 991 00:57:18,272 --> 00:57:20,672 - Uh, I’m all out of the special because... - That’s all right. 992 00:57:20,832 --> 00:57:22,752 I’m gonna have the garden omelet, egg whites only. 993 00:57:22,912 --> 00:57:25,512 - Okay. - Mm, that sounds good. I’ll have the same. 994 00:57:25,952 --> 00:57:26,992 Of course. 995 00:57:27,352 --> 00:57:31,552 What is that? I can’t even order eggs without sarcasm from you? 996 00:57:31,712 --> 00:57:33,632 Hey, neutral corners, huh? 997 00:57:33,792 --> 00:57:35,672 - You’re on the same team now. - What's that sound? 998 00:57:35,792 --> 00:57:37,552 - Have some water. - Penalty box. 999 00:57:37,672 --> 00:57:39,832 - What is it? Fur ball or... - Penalty box. Penalty box. 1000 00:57:39,992 --> 00:57:41,352 - Oh. - Hmm? Ike, 1001 00:57:41,592 --> 00:57:44,152 Maggie is the sweetest person you’re ever gonna meet 1002 00:57:44,272 --> 00:57:46,192 but she focuses too much, you know, out there. 1003 00:57:46,352 --> 00:57:49,392 She needs to start focusing more in here. I mean, that’s... 1004 00:57:49,832 --> 00:57:51,312 why I think she’s had, the... 1005 00:57:52,112 --> 00:57:54,832 uh, whatever you wanna call it, problems in the past. 1006 00:57:55,632 --> 00:58:00,632 And that’s what we’re working on. Focus. Focus. F... 1007 00:58:00,792 --> 00:58:02,352 Focus on Maggie. Focus on Maggie. 1008 00:58:02,592 --> 00:58:04,112 - Mm-hmm. - Focus on Bob. 1009 00:58:04,512 --> 00:58:05,792 Focus on Bob. 1010 00:58:06,072 --> 00:58:08,752 And I’ve been running Maggie through these visualization exercises. 1011 00:58:08,952 --> 00:58:11,272 All the sports shrinks, uh, use this head stuff. 1012 00:58:11,552 --> 00:58:13,392 Uh, visualize the end zone. 1013 00:58:14,832 --> 00:58:17,192 Visualize that hole in one. 1014 00:58:19,432 --> 00:58:21,152 Tell me, when you get to the altar, 1015 00:58:21,352 --> 00:58:22,832 will you spike the bouquet? 1016 00:58:23,232 --> 00:58:25,392 - Okay, you know what... - Well, I’m off. 1017 00:58:25,752 --> 00:58:27,632 A reporter’s work is never done. 1018 00:58:28,472 --> 00:58:30,152 See you later. Bye, Mrs. Pressman. Thank you. 1019 00:58:30,272 --> 00:58:33,232 I’m gonna go focus on your eggs, Bob. 1020 00:58:36,432 --> 00:58:39,192 I’m glad you’re here. I wanted to try to explain. 1021 00:58:39,392 --> 00:58:42,792 There are reasons why there have been three weddings and no I do’s. 1022 00:58:42,992 --> 00:58:45,872 Oh, you can’t believe how much cake we got stuck with. 1023 00:58:46,112 --> 00:58:49,312 It’s a wonder I don’t weigh 300 pounds. And then, 1024 00:58:49,432 --> 00:58:51,992 her father bought all that booze that nobody drank. 1025 00:58:52,072 --> 00:58:54,352 - But he didn’t mind that, I... - Hi, Grandma. 1026 00:58:55,752 --> 00:58:58,392 - Hi, Netta. - Grammy here was giving me the skinny 1027 00:58:58,592 --> 00:59:01,552 - on why you run from marital bliss. - Right. 1028 00:59:02,232 --> 00:59:03,712 Netta, cover up your ears. 1029 00:59:04,992 --> 00:59:07,192 It’s not that she’s afraid of the wedding. 1030 00:59:07,312 --> 00:59:09,032 She’s afraid of the wedding night! 1031 00:59:09,512 --> 00:59:12,152 - Mm. - Innocent girls are terrified 1032 00:59:12,272 --> 00:59:13,952 of the one-eyed snake. 1033 00:59:16,792 --> 00:59:18,552 Why, when I was a virgin bride, 1034 00:59:18,752 --> 00:59:20,872 I took a knitting needle to bed with me. 1035 00:59:21,152 --> 00:59:22,632 Uh... 1036 00:59:23,312 --> 00:59:26,792 Grandma, I charmed the one-eyed snake a while ago. 1037 00:59:27,192 --> 00:59:28,632 Oh, yeah. 1038 00:59:29,032 --> 00:59:31,432 I forgot. Well, I’ll tell you one thing. 1039 00:59:31,592 --> 00:59:34,072 Your grandpa never forgot that wedding night. 1040 00:59:34,432 --> 00:59:37,752 Netta, you can take your hands down. The tea’s cold. 1041 00:59:37,952 --> 00:59:39,752 - Good. - Um, can you excuse us for a minute? 1042 00:59:39,912 --> 00:59:42,152 - May I have a word with you, please? - Oh. 1043 00:59:42,792 --> 00:59:45,352 Bye, Netta. Bye. Thanks, Grammy. 1044 00:59:47,952 --> 00:59:49,152 Ah. 1045 00:59:50,072 --> 00:59:52,832 I found this, and I didn’t know if it was something interesting. 1046 00:59:53,152 --> 00:59:54,952 Oh, this is Miles Davis! 1047 00:59:55,152 --> 00:59:56,632 Oh, I was cleaning out the attic, 1048 00:59:56,752 --> 00:59:57,752 - and... - This is amazing. 1049 00:59:57,912 --> 00:59:59,672 It is very hard to find in good condition. 1050 00:59:59,952 --> 01:00:02,112 You hold on to this. This is incredible. 1051 01:00:03,072 --> 01:00:04,392 Why don’t you take it? 1052 01:00:04,512 --> 01:00:05,512 Hmm. 1053 01:00:06,872 --> 01:00:07,872 Huh? 1054 01:00:08,112 --> 01:00:09,152 Take it. 1055 01:00:10,112 --> 01:00:12,392 Okay, figuring out what kind of music I like, 1056 01:00:12,552 --> 01:00:16,072 finding me a rare album, not trying to butter me up, are you? 1057 01:00:17,352 --> 01:00:18,952 I was cleaning out the attic, 1058 01:00:19,512 --> 01:00:21,632 not attempting the impossible. 1059 01:00:23,872 --> 01:00:25,392 I smell trouble. 1060 01:00:28,112 --> 01:00:30,832 This is Cory Flemming and I’ll be featuring the music of 1061 01:00:30,912 --> 01:00:33,432 Denise and The Nephews tomorrow morning on 1062 01:00:33,632 --> 01:00:35,592 Wake Up with Fle... 1063 01:00:36,912 --> 01:00:39,472 What have we got here? 1064 01:00:43,792 --> 01:00:47,472 Come on, big guy. Oh! Here. Oh, on our feet. There we go. Let’s go! 1065 01:00:47,632 --> 01:00:49,152 Let’s go, big guy. Yeah. 1066 01:00:49,752 --> 01:00:52,712 I haven’t had any fun since you got your driver’s license. 1067 01:00:52,992 --> 01:00:54,832 Well, let me give you a tip. 1068 01:00:55,112 --> 01:00:57,232 I haven’t been having a whole lot of fun either. Whoa. 1069 01:00:57,432 --> 01:00:59,152 Steady. 1070 01:01:01,112 --> 01:01:03,432 - Good boy, Porthole. - His name’s Skipper, Dad. 1071 01:01:03,912 --> 01:01:05,872 - I changed it. - Ah. Okay, step. 1072 01:01:06,232 --> 01:01:09,472 Ah, I’ll be back later, Travis. 1073 01:01:10,432 --> 01:01:12,992 - That guy Travis really has a problem. - Mm-mm. 1074 01:01:13,712 --> 01:01:15,592 - Okay. Here we are. - Listen... Our guests... 1075 01:01:15,872 --> 01:01:17,952 Okay. Steady. 1076 01:01:18,472 --> 01:01:21,032 Now, I’m gonna... You’re gonna lean, I’m gonna push. 1077 01:01:21,312 --> 01:01:23,632 Good daughters let their fathers pass out. 1078 01:01:23,792 --> 01:01:24,952 Hey, Walter. 1079 01:01:25,632 --> 01:01:26,752 Get right down there. 1080 01:01:27,152 --> 01:01:29,592 I... Please, please don’t write anything about... 1081 01:01:29,752 --> 01:01:31,952 No, forget about it. Don't... Don’t even think about it. 1082 01:01:43,552 --> 01:01:46,352 I’m just so tired of this whole scene. 1083 01:01:47,952 --> 01:01:51,232 Why don’t you just let him sleep it off here in the truck? 1084 01:01:51,952 --> 01:01:54,872 Come for a ride with me, and come back for him later. 1085 01:01:58,472 --> 01:01:59,632 Okay. 1086 01:02:15,952 --> 01:02:19,192 Well, he’s been drinking more and more since my mom passed away. 1087 01:02:19,312 --> 01:02:21,592 So, that’s when you quit school to come back here? 1088 01:02:22,232 --> 01:02:25,072 Yeah, I had to come run the store for my dad. 1089 01:02:25,952 --> 01:02:28,592 Well, my dad had a small printing business. 1090 01:02:31,232 --> 01:02:33,472 He wanted me to become a classical musician. 1091 01:02:33,632 --> 01:02:35,632 My mother wanted me to be a novelist. 1092 01:02:37,472 --> 01:02:38,672 They were 0 for 2. 1093 01:02:42,832 --> 01:02:43,872 More? 1094 01:02:44,952 --> 01:02:46,472 So, I, um... 1095 01:02:47,592 --> 01:02:49,072 I became a reporter. 1096 01:02:51,632 --> 01:02:54,112 Not quite a novelist, but as we all know, 1097 01:02:54,392 --> 01:02:55,432 journalism... 1098 01:02:56,232 --> 01:02:57,792 is literature in a hurry. 1099 01:03:10,152 --> 01:03:12,312 What? What? What is this? 1100 01:03:12,432 --> 01:03:14,512 What kind of gas did you put in here? Diesel? 1101 01:03:14,592 --> 01:03:17,112 I don’t know. The pump closest to the car. 1102 01:03:18,792 --> 01:03:20,672 Whoa! 1103 01:03:22,352 --> 01:03:25,232 This car takes unleaded. Your filter is clogged. 1104 01:03:25,632 --> 01:03:26,752 Can you fix it? 1105 01:03:27,032 --> 01:03:29,432 - I’m gonna need to get some tools. - Oh, good. 1106 01:03:30,592 --> 01:03:31,872 Kinda isolated here. 1107 01:03:32,952 --> 01:03:34,272 Yeah, it’s nice. 1108 01:03:37,592 --> 01:03:40,952 Well, if there’s one thing us New Yorkers know how to do, that's... 1109 01:03:41,192 --> 01:03:44,072 hail a cab! If there’s no cab, we walk. 1110 01:03:44,952 --> 01:03:46,592 Uh, well if we 1111 01:03:47,272 --> 01:03:48,832 saved your battery here, um... 1112 01:03:49,152 --> 01:03:50,912 there’s a place just down the way. 1113 01:03:51,792 --> 01:03:54,912 We country girls cut across the field. It’s quicker. 1114 01:04:00,512 --> 01:04:02,272 Oh! Be careful of, um, snakes. 1115 01:04:04,592 --> 01:04:06,312 - What? - Snakes. 1116 01:04:07,552 --> 01:04:10,232 - I don’t like snakes. - Walk nice. They won’t get ya. 1117 01:04:14,232 --> 01:04:18,072 - Come on, come on. Come on. Come on! - What are you... what are you doing? 1118 01:04:18,312 --> 01:04:19,352 Snake dance? 1119 01:04:19,872 --> 01:04:21,552 I’m scaring the snakes. 1120 01:04:23,112 --> 01:04:25,072 You’re scaring me. 1121 01:04:25,232 --> 01:04:26,592 I’m scaring myself. 1122 01:04:30,112 --> 01:04:33,112 Do you think there’s one right person for everybody? 1123 01:04:33,752 --> 01:04:36,912 No, but I think attraction is too often... 1124 01:04:37,792 --> 01:04:39,312 mistaken for rightness. 1125 01:04:40,752 --> 01:04:42,992 And attraction’s very misleading. It’s, uh... 1126 01:04:45,072 --> 01:04:48,432 - Yes, it is. And it doesn’t mean anything. - No. No, no. No, no. 1127 01:04:49,792 --> 01:04:50,832 It mean's... 1128 01:05:01,632 --> 01:05:02,672 I, uh... 1129 01:05:04,432 --> 01:05:06,272 suddenly forgot how to climb a fence. 1130 01:05:10,792 --> 01:05:13,432 - Tools. - Tools. Yeah. 1131 01:05:21,512 --> 01:05:22,592 Lionel? 1132 01:05:23,032 --> 01:05:24,232 Do you have tools? 1133 01:05:24,712 --> 01:05:28,272 Hey, Maggie. What are you gonna do, bust out of another wedding? 1134 01:05:30,952 --> 01:05:33,232 You sure are well known around here. 1135 01:05:35,312 --> 01:05:37,552 No, no. No, Fish, it’s almost done. I swear. I swear. 1136 01:05:37,672 --> 01:05:39,512 This story has taken a very interesting turn. 1137 01:05:39,592 --> 01:05:42,632 I got one more interview to do, up in New York. I’ll see you there later. 1138 01:05:52,272 --> 01:05:55,392 You could have told me that you were fiancé number three. 1139 01:05:55,712 --> 01:05:57,312 And end up in the papers? 1140 01:05:57,552 --> 01:06:01,192 I’ve been humiliated enough already to last a lifetime, thank you. 1141 01:06:01,752 --> 01:06:03,192 I was traveling around, 1142 01:06:03,392 --> 01:06:07,312 studying the reproductive and migratory patterns of locusts 1143 01:06:07,592 --> 01:06:09,112 when Maggie met me. 1144 01:06:09,712 --> 01:06:12,112 So, tell me, George, why do you think she ran? 1145 01:06:13,152 --> 01:06:16,272 Just like you said. What did you call her? "A man-eater"? 1146 01:06:16,432 --> 01:06:19,112 "Devouring death-goddess." Right? 1147 01:06:19,872 --> 01:06:22,552 That’s what I said. I don’t think that’s why she ran. 1148 01:06:22,792 --> 01:06:24,912 - So, why do you think she ran? - I don’t know. 1149 01:06:25,032 --> 01:06:26,832 I’m workin’ on it. I was on the wrong track. 1150 01:06:26,952 --> 01:06:29,552 - Are you... are you defending her? - No! 1151 01:06:29,792 --> 01:06:32,872 No, I... I call it like I see it, that’s all. I’m a journalist. 1152 01:06:33,072 --> 01:06:35,952 - I’m a truth-teller. - Unbelievable! 1153 01:06:36,112 --> 01:06:37,952 - What? - She got to you too. 1154 01:06:38,152 --> 01:06:40,512 - Like a moth to a flame. - Please! 1155 01:06:40,752 --> 01:06:42,432 - Join the club. - What are you talking about? 1156 01:06:42,592 --> 01:06:44,512 I think you need this much more than I do. 1157 01:06:44,632 --> 01:06:46,632 I'm a journalist, I’m doing an article... 1158 01:06:46,832 --> 01:06:49,712 Look, see? See, I’m being paid. This will be published. 1159 01:06:49,872 --> 01:06:51,832 It’s a cover story. I will tell the... 1160 01:06:51,952 --> 01:06:54,032 You will get all the facts, in the article. 1161 01:06:54,192 --> 01:06:56,392 Do you know what kind of eggs she liked? 1162 01:06:58,312 --> 01:06:59,312 Poached. 1163 01:06:59,552 --> 01:07:00,552 Same as me. 1164 01:07:10,192 --> 01:07:12,752 Overpriced apartment and Chinese takeout. 1165 01:07:12,952 --> 01:07:16,752 - That’s New York living. - Fisher, don’t forget the fortune cookies. 1166 01:07:17,432 --> 01:07:19,872 Oh, I already read the fortune. You... You don’t want to know. 1167 01:07:20,032 --> 01:07:22,072 Oh, he makes me crazy. 1168 01:07:24,552 --> 01:07:27,192 Hostility is a very important part of your foreplay, isn’t it? 1169 01:07:27,312 --> 01:07:29,592 It takes three people to make our marriage work, 1170 01:07:29,752 --> 01:07:31,072 him, me and our therapist. 1171 01:07:38,032 --> 01:07:39,312 Ellie, what went wrong? 1172 01:07:40,952 --> 01:07:43,272 With us. With the two of us, I mean. 1173 01:07:44,072 --> 01:07:45,312 You know, it’s been... 1174 01:07:45,712 --> 01:07:48,272 been a long time. But do you remember? 1175 01:07:49,512 --> 01:07:51,792 Uh, yeah. Do I remember? 1176 01:07:52,512 --> 01:07:53,552 Of course, I do. 1177 01:07:55,432 --> 01:07:57,952 Is that what... Did I do the same thing... 1178 01:07:58,672 --> 01:08:00,512 Is that what happened? Did I just... 1179 01:08:01,232 --> 01:08:02,392 not see you? 1180 01:08:05,232 --> 01:08:06,272 No. 1181 01:08:07,312 --> 01:08:08,312 No, you didn’t. 1182 01:08:15,512 --> 01:08:16,512 I’m sorry. 1183 01:08:17,432 --> 01:08:18,432 I’m sorry, Ellie. 1184 01:08:19,912 --> 01:08:21,192 I’m sorry too, Ike. 1185 01:08:24,152 --> 01:08:27,352 Wow. That only took us 12 years to say. 1186 01:08:28,112 --> 01:08:31,272 I saw that, you cad. 1187 01:08:31,432 --> 01:08:33,912 You asked for it, you got it. Here you go. 1188 01:08:34,672 --> 01:08:35,672 My dear. 1189 01:08:36,432 --> 01:08:38,752 There you are. Get your fortune. Let me see what... 1190 01:08:39,112 --> 01:08:42,072 All right, Confucius say, "Man who leave wife alone with ex-husband 1191 01:08:42,232 --> 01:08:44,752 "may leave altogether." Uh-huh. 1192 01:08:46,512 --> 01:08:47,992 Hope it’s better than last year. 1193 01:08:48,152 --> 01:08:49,832 - Or the last ten years. - Wow. 1194 01:09:03,232 --> 01:09:07,472 A hand for our fabulous hula dancers. 1195 01:09:07,632 --> 01:09:11,152 There they are. King and Queen. 1196 01:09:16,072 --> 01:09:17,072 Walter, 1197 01:09:17,512 --> 01:09:20,032 I’m thinking about going back to my maiden name. 1198 01:09:20,952 --> 01:09:22,232 Can you still remember it? 1199 01:09:23,472 --> 01:09:25,672 I’m not... It’s not... You know... 1200 01:09:26,192 --> 01:09:30,432 It’s just I haven’t seen him in 24 hours and I would... 1201 01:09:31,792 --> 01:09:34,752 feel better if I knew where he was. 1202 01:09:35,032 --> 01:09:36,032 You see? 1203 01:09:36,272 --> 01:09:39,712 In a little grass shack In Kealakekua, Hawaii 1204 01:09:39,912 --> 01:09:41,632 Welcome to our annual luau. 1205 01:09:41,992 --> 01:09:43,392 What can I get you? 1206 01:09:43,712 --> 01:09:45,912 Aloha, Mr. Trout. Uh... 1207 01:09:47,472 --> 01:09:49,432 Have you got something without a toy in it? 1208 01:09:52,272 --> 01:09:54,312 Get down, sweetheart. 1209 01:09:58,232 --> 01:10:00,352 Oh, I’m hearing it. Here. 1210 01:10:04,992 --> 01:10:06,112 Aloha. 1211 01:10:08,712 --> 01:10:10,592 That’s a very fetching headdress you’re wearing. 1212 01:10:15,392 --> 01:10:18,272 Where did... where did you disappear to? 1213 01:10:19,392 --> 01:10:20,592 Missed me bad, huh? 1214 01:10:23,632 --> 01:10:26,192 We have our winner right here! 1215 01:10:26,552 --> 01:10:29,072 Yeah! All right, Bob. 1216 01:10:30,312 --> 01:10:34,152 Well, it’s chow time here on the islands, and we Trouts 1217 01:10:34,352 --> 01:10:37,872 have prepared our traditional feast, Shrimp Trout. 1218 01:10:38,112 --> 01:10:39,952 So, let’s all, uh, meet over at the tables. 1219 01:10:40,152 --> 01:10:42,632 - You’re not allergic to shrimp, are you? - Mm-mm. No. 1220 01:10:42,832 --> 01:10:44,152 Oh. Pity. 1221 01:10:51,552 --> 01:10:56,632 Attention! Pay attention to Walter. Listen closely, he slurs. 1222 01:10:59,312 --> 01:11:03,992 In the tradition that has grown on over the years, it is now toast time. 1223 01:11:04,312 --> 01:11:06,952 First up, our host, Lou 1224 01:11:07,192 --> 01:11:09,912 a honey of a beekeeper, Trout. 1225 01:11:14,152 --> 01:11:16,592 May the groom’s heart be filled with hope 1226 01:11:16,992 --> 01:11:20,232 and the bride's feet, filled with lead. 1227 01:11:23,032 --> 01:11:26,872 May the pitter-patter of little feet not be Maggie’s. 1228 01:11:31,712 --> 01:11:34,192 May the gifts be returnable. 1229 01:11:35,672 --> 01:11:38,152 - I took mine back. - You know the old saying, 1230 01:11:38,352 --> 01:11:41,552 uh, "You’re not losing a daughter"? Well, I’d like to! 1231 01:11:45,312 --> 01:11:47,992 Maggie may not be Hale’s longest-running joke, 1232 01:11:48,312 --> 01:11:50,832 but she is certainly the fastest! 1233 01:11:54,352 --> 01:11:56,352 Good one, Dad. 1234 01:11:57,552 --> 01:12:00,272 - Uncle Walter, maybe Mr. Graham... - Ah. 1235 01:12:00,712 --> 01:12:02,952 Here we are. Would you like to say something, Mr. Graham? 1236 01:12:03,312 --> 01:12:05,992 Yeah, just a minute. Just a minute. I don’t know yet. 1237 01:12:06,512 --> 01:12:08,352 - You okay? - Come on, Ike. 1238 01:12:08,552 --> 01:12:11,752 Take a shot at Maggie live. It’s much more fun than print. 1239 01:12:12,632 --> 01:12:15,472 - Excuse me? - Well, it’s a joke. They’re kidding... 1240 01:12:15,672 --> 01:12:16,712 - Uh-huh. - ...Ike. 1241 01:12:16,792 --> 01:12:18,432 - Yeah, come on. Come on, let’s go. - Yeah. 1242 01:12:21,592 --> 01:12:23,432 All right. I’ll add a toast! 1243 01:12:23,632 --> 01:12:24,952 Yeah! Come on! 1244 01:12:26,392 --> 01:12:29,392 To, uh, to Maggie’s family and friends. 1245 01:12:30,352 --> 01:12:34,232 May you find yourselves the bull’s-eye... 1246 01:12:34,872 --> 01:12:36,152 of an easy target. 1247 01:12:37,432 --> 01:12:41,952 May you be publicly flogged for all of your bad choices... 1248 01:12:43,792 --> 01:12:45,512 and may your noses 1249 01:12:46,032 --> 01:12:47,712 be rubbed in all of your mistakes. 1250 01:12:52,992 --> 01:12:55,992 Well, that was funny but enough toasting. Let’s hula! 1251 01:12:56,152 --> 01:12:59,792 Everybody! Let’s get up and at last start the band! 1252 01:12:59,992 --> 01:13:04,032 Up and everybody, we’re gonna make a line right down here. Everybody, up. 1253 01:13:04,112 --> 01:13:05,632 Maggie. 1254 01:13:05,792 --> 01:13:07,032 - Maggie? - Lou, 1255 01:13:07,152 --> 01:13:09,832 where are those hula dancers? Honey, go find the girls. 1256 01:13:09,952 --> 01:13:12,512 - Here. She might need this. - Everybody gets a hula... 1257 01:13:12,672 --> 01:13:13,752 Where’d Maggie go to? 1258 01:13:13,832 --> 01:13:15,872 Oh, she just went to get me something from her car. 1259 01:13:16,032 --> 01:13:18,312 - Well, maybe she needs help. - Bob, Bob, Bob, Bob. 1260 01:13:18,512 --> 01:13:20,272 - Okay. The guard. Who threw the block. - Yeah. 1261 01:13:20,432 --> 01:13:22,672 - Okay? Forrest Gregg. - No, no, no. Elijah Pitts. 1262 01:13:22,792 --> 01:13:25,072 - He was a running back. - The Fridge. Refrigerator Perry? 1263 01:13:25,192 --> 01:13:27,832 Maggie? 1264 01:13:29,272 --> 01:13:30,312 Hey. 1265 01:13:31,712 --> 01:13:33,152 Here’s a coat. Put this coat on. 1266 01:13:33,272 --> 01:13:35,832 - It’s cold out here. - Don’t pretend to be a nice person! 1267 01:13:36,032 --> 01:13:38,312 I was the only person in there defending you. 1268 01:13:38,512 --> 01:13:40,152 You humiliated me! 1269 01:13:40,552 --> 01:13:41,992 No, Maggie. I defended you. 1270 01:13:42,192 --> 01:13:44,792 Humiliating you is what everyone else did in there! 1271 01:13:44,992 --> 01:13:46,912 - That is the theme of the party tonight. - No, no. 1272 01:13:47,072 --> 01:13:50,512 It was under control, now they all feel sorry for me. 1273 01:13:50,632 --> 01:13:52,992 They should. They’re about to see you hang yourself again. 1274 01:13:53,152 --> 01:13:54,712 - What do you keep... - Tell me something, 1275 01:13:54,872 --> 01:13:57,472 Do you really care about Mount Everest? 1276 01:13:58,192 --> 01:14:01,632 I... It’s fun. It’s... high! 1277 01:14:01,952 --> 01:14:03,992 Sexual practices of locusts? 1278 01:14:04,312 --> 01:14:08,552 Every one of those times, I was being supportive. 1279 01:14:08,752 --> 01:14:10,112 Not supportive! 1280 01:14:10,672 --> 01:14:13,632 You weren’t being supportive, you were scared. 1281 01:14:13,832 --> 01:14:16,432 You were scared then, you’re scared now. 1282 01:14:17,552 --> 01:14:19,792 - You are the most lost woman I have... - Lost? 1283 01:14:20,072 --> 01:14:21,632 Yes, lost. You’re so... 1284 01:14:21,952 --> 01:14:25,312 You were so lost, you didn’t even know what kind of eggs you like. 1285 01:14:26,752 --> 01:14:28,392 - Yes! - What? 1286 01:14:28,552 --> 01:14:31,432 Yes. Yes, that’s right. With the priest, you wanted scrambled. 1287 01:14:31,592 --> 01:14:34,832 With... with the Deadhead, it was fried. With the other guy, the bug guy, 1288 01:14:35,032 --> 01:14:37,992 it was... it was poached. Now, it's like... 1289 01:14:38,272 --> 01:14:40,272 "Egg whites only, thank you very much." 1290 01:14:40,352 --> 01:14:43,032 That is called changing your mind. 1291 01:14:43,232 --> 01:14:45,712 No, that’s called not having a mind of your own. 1292 01:14:45,872 --> 01:14:47,592 Maggie, what are you doing? 1293 01:14:47,952 --> 01:14:51,152 You really want that guy up there to drag you up Annapurna? 1294 01:14:51,472 --> 01:14:52,512 For your honeymoon? 1295 01:14:53,392 --> 01:14:56,032 You do not want to climb Annapurna! 1296 01:14:56,232 --> 01:14:57,672 Yes, I do! 1297 01:15:03,072 --> 01:15:04,232 No, you don’t. 1298 01:15:05,832 --> 01:15:07,032 You want a man... 1299 01:15:08,232 --> 01:15:09,992 who’ll lead you down the beach... 1300 01:15:10,632 --> 01:15:12,272 with his hand over your eyes... 1301 01:15:13,032 --> 01:15:16,232 just so you can discover the feel of sand under your feet. 1302 01:15:17,992 --> 01:15:19,192 You want a guy... 1303 01:15:19,952 --> 01:15:21,592 that'll wake you up at dawn... 1304 01:15:23,552 --> 01:15:27,112 because he’s bursting to talk to you. Can’t wait another minute, just... 1305 01:15:27,552 --> 01:15:29,032 to find out what you’ll say. 1306 01:15:34,632 --> 01:15:35,712 Am I right? 1307 01:15:42,232 --> 01:15:43,232 Stop it. 1308 01:15:46,232 --> 01:15:49,632 I am getting married on Sunday. 1309 01:15:50,472 --> 01:15:53,032 And you are just trying to make me run... 1310 01:15:54,832 --> 01:15:58,672 because you’re a cynical, exploitative... 1311 01:15:59,632 --> 01:16:04,712 mean-hearted creep who wouldn’t know real love if it bit him in the armpit. 1312 01:16:06,152 --> 01:16:07,312 All you do is... 1313 01:16:08,512 --> 01:16:10,672 is tear others down and... 1314 01:16:10,912 --> 01:16:14,072 and laugh at them and criticize what they do, 1315 01:16:14,272 --> 01:16:17,072 because you’re too afraid to do anything yourself. 1316 01:16:19,272 --> 01:16:21,272 I've read your columns. 1317 01:16:22,152 --> 01:16:23,232 You never... 1318 01:16:23,632 --> 01:16:27,072 once wrote anything about yourself. 1319 01:16:28,872 --> 01:16:30,512 I am not the only one... 1320 01:16:30,992 --> 01:16:32,392 that is lost. 1321 01:16:33,952 --> 01:16:35,112 And you know it. 1322 01:16:38,112 --> 01:16:39,312 Am I right? 1323 01:16:43,072 --> 01:16:45,472 Am I right? 1324 01:16:50,272 --> 01:16:53,112 Mag? Hey! Help me out here. 1325 01:16:54,192 --> 01:16:57,952 Green Bay, right guard. Uh, you know, Bart Starr? 1326 01:16:58,672 --> 01:16:59,712 Uh... 1327 01:17:01,552 --> 01:17:03,232 - You okay? - Yes. 1328 01:17:09,272 --> 01:17:10,792 Take you inside. Yeah? 1329 01:17:11,112 --> 01:17:12,192 Mm-hmm. 1330 01:17:16,872 --> 01:17:18,992 - Jerry Kramer. - Jerry Kramer! 1331 01:17:28,712 --> 01:17:29,792 Grandma. 1332 01:17:30,192 --> 01:17:32,112 - What’s for lunch? - Turkey and cheese. 1333 01:17:32,592 --> 01:17:34,392 Honey, your grandmother and I are thinking about 1334 01:17:34,472 --> 01:17:37,112 having a wedding gift museum. 1335 01:17:38,832 --> 01:17:39,832 Stop. 1336 01:17:41,112 --> 01:17:44,792 - What? - Stop. Don’t say another word like that. 1337 01:17:45,032 --> 01:17:46,912 - Maggie, it was just a joke. - No! 1338 01:17:47,032 --> 01:17:50,152 It’s humiliating and it’s gone on long enough. 1339 01:17:50,912 --> 01:17:54,672 You may not like that you have a daughter with problems. 1340 01:17:54,992 --> 01:17:55,992 But guess what? 1341 01:17:57,952 --> 01:18:01,072 I don’t like that I have a father who’s drunk all the time. 1342 01:18:03,872 --> 01:18:05,272 I’ll eat in my room. 1343 01:18:10,152 --> 01:18:13,072 Okay. Tell me why Maggie’s having another rehearsal? 1344 01:18:13,152 --> 01:18:16,032 And two days before the wedding. She’s already done this! 1345 01:18:16,232 --> 01:18:19,312 Well, Bob insisted she visualize the ceremony. 1346 01:18:19,552 --> 01:18:21,592 Okay! We’re ready! 1347 01:18:22,672 --> 01:18:27,152 - Do you want me to have Ike leave now? - Uh, actually, let’s make Ike the pastor. 1348 01:18:27,312 --> 01:18:29,792 - Ah, I’d rather not. - No, it’ll give you a great view. 1349 01:18:29,952 --> 01:18:32,432 - I think it’s perfect. Okay? Hey. - Hey! 1350 01:18:32,672 --> 01:18:33,832 Okay! 1351 01:18:34,552 --> 01:18:37,312 Team effort, Pastor Ike. 1352 01:18:38,272 --> 01:18:39,792 - He’s going to be the pastor? - Yes. 1353 01:18:40,152 --> 01:18:45,272 Yes, because I want him front and center so he can just see everything. 1354 01:18:45,952 --> 01:18:49,512 Have a seat. Right there. That’s it. Okay. Cindy? Foyer. 1355 01:18:55,312 --> 01:18:56,312 Ready? 1356 01:18:56,832 --> 01:18:58,192 What happened at the luau? 1357 01:18:59,792 --> 01:19:00,872 I... 1358 01:19:01,432 --> 01:19:04,392 I don’t... I... I don’t want to talk about the luau, okay? 1359 01:19:05,392 --> 01:19:06,432 What is this? 1360 01:19:06,712 --> 01:19:08,072 - That’s for the bell. - Oh. 1361 01:19:08,312 --> 01:19:10,312 - Bob’s in a hurry. - Oh. 1362 01:19:10,832 --> 01:19:13,032 - Girls? - Okay, Maggie. 1363 01:19:13,272 --> 01:19:15,912 Remember what Bob said, let us visualize. Be the ball. 1364 01:19:16,112 --> 01:19:17,432 - Sink the putt. - Make the shot. 1365 01:19:17,632 --> 01:19:19,592 - Nothing but net. - Never say die. 1366 01:19:19,952 --> 01:19:22,792 - Move your butts. - Girls! Where are you? 1367 01:19:23,792 --> 01:19:25,272 On our way, Coach. 1368 01:19:28,232 --> 01:19:29,232 This is the bell. 1369 01:19:30,592 --> 01:19:32,192 Ooh. 1370 01:19:33,192 --> 01:19:34,352 Whoa! 1371 01:19:39,432 --> 01:19:40,512 Whoa! 1372 01:19:40,872 --> 01:19:42,232 Tough... Whoa! 1373 01:19:43,552 --> 01:19:45,192 What’s she doing? 1374 01:19:45,272 --> 01:19:47,432 She’s "being the bell," 1375 01:19:47,512 --> 01:19:48,872 instead of the ball. 1376 01:19:50,752 --> 01:19:53,952 "Sanctuary. Sanctuary." 1377 01:19:55,312 --> 01:19:57,512 Mags, you okay? 1378 01:20:01,792 --> 01:20:02,832 Anyway. 1379 01:20:23,352 --> 01:20:26,192 Look, at this pace, this could become an evening wedding. 1380 01:20:26,392 --> 01:20:28,072 Okay, okay. You know something? 1381 01:20:28,592 --> 01:20:30,352 It’s great. I just think we’re taking this 1382 01:20:30,592 --> 01:20:33,632 a little too fast. Right? You’re tensing? You feel it? 1383 01:20:34,272 --> 01:20:37,232 Right? We just need to limber you up for a second, okay? 1384 01:20:37,352 --> 01:20:39,112 - Ike, come here. Come here. - Yeah. 1385 01:20:39,272 --> 01:20:40,472 Ike, you’re me. 1386 01:20:40,552 --> 01:20:42,952 Stand here so she knows how far she’s gotta come. Honey? 1387 01:20:43,312 --> 01:20:45,232 I’m gonna walk with you. Okay? And... 1388 01:20:46,112 --> 01:20:47,352 Now he’s the groom? 1389 01:20:48,712 --> 01:20:51,472 Just relax. Limber. Visualize, visualize. 1390 01:20:51,712 --> 01:20:53,752 Relax. Limber. 1391 01:20:54,192 --> 01:20:55,352 And... 1392 01:20:57,152 --> 01:20:58,672 And... 1393 01:20:59,672 --> 01:21:02,312 You're the football spiraling... 1394 01:21:02,432 --> 01:21:04,192 ...through the air... 1395 01:21:04,312 --> 01:21:06,512 to the waiting hands of the groom... 1396 01:21:07,112 --> 01:21:10,592 "I’m spiraling through the air. 1397 01:21:11,872 --> 01:21:12,952 "I am... 1398 01:21:15,832 --> 01:21:17,112 "streaking... 1399 01:21:18,232 --> 01:21:19,392 "toward the... 1400 01:21:21,032 --> 01:21:22,192 "goal line... 1401 01:21:28,632 --> 01:21:31,232 Keep eye contact, keep eye contact... 1402 01:21:31,592 --> 01:21:33,312 "...and I land on the goal line." 1403 01:21:33,592 --> 01:21:35,432 Good. Good. 1404 01:21:35,832 --> 01:21:37,792 Good, okay. And I’m the pastor, and I say, 1405 01:21:38,232 --> 01:21:40,312 "Dearly Beloved, uh, we’re gathered here, 1406 01:21:40,472 --> 01:21:42,032 "blah, blah, blah. So on and so forth, 1407 01:21:42,192 --> 01:21:43,552 "rat-a-tat-tat, yabba dabba... 1408 01:21:43,952 --> 01:21:45,672 "Uh, I now pronounce you man and wife." 1409 01:21:45,872 --> 01:21:47,872 Kiss the bride, we have the organ crescendo. 1410 01:21:48,072 --> 01:21:50,392 That just leads us right on down the aisle! 1411 01:21:50,592 --> 01:21:53,392 And we are man and... 1412 01:22:10,192 --> 01:22:12,112 No! 1413 01:22:12,752 --> 01:22:13,872 Maggie? 1414 01:22:15,072 --> 01:22:16,192 Uh, Ma... 1415 01:22:22,552 --> 01:22:25,352 Okay, okay. Well, okay. Okay, so if you, uh... 1416 01:22:25,752 --> 01:22:27,632 If you were imagining me, you did great... 1417 01:22:27,872 --> 01:22:30,512 - What the hell were you doing? - Uh, Bob, I’m really sorry about that. 1418 01:22:30,632 --> 01:22:32,472 She kissed me back. 1419 01:22:33,472 --> 01:22:35,512 - I kissed you back? - Yes, you did. You kissed me back. 1420 01:22:35,832 --> 01:22:36,912 Yeah, caught that. 1421 01:22:38,112 --> 01:22:40,792 You want to tell me how long this has been going on? 1422 01:22:41,112 --> 01:22:42,192 About a minute. 1423 01:22:43,712 --> 01:22:45,152 A little longer for me. 1424 01:22:45,312 --> 01:22:46,352 Really? 1425 01:22:47,072 --> 01:22:49,432 What do you expect me to say to this? 1426 01:22:50,272 --> 01:22:52,832 - Hello? - Well, Bob, you could say, uh, 1427 01:22:53,392 --> 01:22:56,512 "Well, I hope you two will be really happy together." 1428 01:22:58,952 --> 01:23:01,312 I hope you two will be really happy together. 1429 01:23:02,552 --> 01:23:05,232 Uh, uh, take care of him. 1430 01:23:05,592 --> 01:23:08,472 - Oh, are you okay? - Yeah, yeah. 1431 01:23:12,512 --> 01:23:13,632 Bob? 1432 01:23:14,792 --> 01:23:15,872 Bob! 1433 01:23:16,072 --> 01:23:18,592 Bob, I’m sorry. I’m... I... 1434 01:23:19,152 --> 01:23:21,832 At least this time I backed out before the wedding! 1435 01:23:21,992 --> 01:23:23,192 That’s progress! 1436 01:23:23,712 --> 01:23:25,112 You are going to find some woman 1437 01:23:25,272 --> 01:23:28,112 who can make you so much happier than I ever could! 1438 01:23:29,192 --> 01:23:30,192 Look out. 1439 01:23:31,192 --> 01:23:34,272 Ooh! See? See? It’s happening already. 1440 01:23:34,512 --> 01:23:36,232 - She’s good with needy men. - Yeah. 1441 01:23:36,432 --> 01:23:39,072 Uh, yeah. 1442 01:23:39,272 --> 01:23:40,352 Well, um... 1443 01:23:41,472 --> 01:23:45,312 - Why don’t you just call me later? - Yeah. Okay. 1444 01:23:45,472 --> 01:23:48,312 Bob? This may not be a good time, 1445 01:23:48,952 --> 01:23:50,472 but here’s my number. 1446 01:23:51,632 --> 01:23:53,832 Drive safely, Bob! 1447 01:23:55,512 --> 01:23:57,432 Kid wants to lock up and go home. 1448 01:24:00,432 --> 01:24:01,472 How’s Bob? 1449 01:24:02,152 --> 01:24:03,672 Mm. Okay. 1450 01:24:06,912 --> 01:24:09,552 So, what just happened just now? 1451 01:24:09,712 --> 01:24:12,352 - Then. In there. - I don’t know. I... 1452 01:24:12,672 --> 01:24:14,032 I frankly... 1453 01:24:14,712 --> 01:24:16,632 I don’t even want to talk about it. 1454 01:24:17,312 --> 01:24:18,632 Me neither. 1455 01:24:24,192 --> 01:24:25,832 Wait, wait, wait. Wait. 1456 01:24:26,392 --> 01:24:29,392 Wait. No, no, no. No, no. we can’t. Stop. 1457 01:24:29,752 --> 01:24:32,432 No, no, no, no, no. No, no, no, we gotta... 1458 01:24:32,632 --> 01:24:35,232 We have to talk, we have to... we have to talk. 1459 01:24:35,352 --> 01:24:37,952 We have to do some talking now, all right? Just... 1460 01:24:38,392 --> 01:24:40,152 uh, come over here. Pull up a... 1461 01:24:40,752 --> 01:24:43,112 - Pull up a rail. - I was enjoying it. Okay. 1462 01:24:43,552 --> 01:24:44,752 All right. 1463 01:24:45,592 --> 01:24:46,672 We’re... 1464 01:24:47,272 --> 01:24:49,312 - Just give me a little space here. - Okay. 1465 01:24:52,032 --> 01:24:53,072 All right. 1466 01:24:57,832 --> 01:24:58,912 Do you think may... 1467 01:25:03,832 --> 01:25:05,312 Well, you do have a dress. 1468 01:25:07,352 --> 01:25:08,392 And the church. 1469 01:25:09,672 --> 01:25:11,032 And the wedding date. 1470 01:25:13,392 --> 01:25:15,072 And there’s the two of us. 1471 01:25:15,632 --> 01:25:16,952 Maybe... 1472 01:25:21,632 --> 01:25:23,552 You do have to go down the aisle... 1473 01:25:24,072 --> 01:25:25,232 with somebody... 1474 01:25:26,312 --> 01:25:27,392 that you love... 1475 01:25:28,832 --> 01:25:30,272 and who loves you back. 1476 01:25:31,112 --> 01:25:32,192 Who? 1477 01:25:50,632 --> 01:25:51,872 I’m okay with that. 1478 01:25:55,632 --> 01:25:56,672 So am I. 1479 01:26:06,272 --> 01:26:07,672 I’m getting married. 1480 01:26:19,152 --> 01:26:20,512 You do this often? 1481 01:26:20,632 --> 01:26:22,832 Well, there’s not a lot to do around here. 1482 01:26:24,112 --> 01:26:26,392 I just believe he’s listening to you. 1483 01:26:27,072 --> 01:26:29,632 His hair, any color. 1484 01:26:30,032 --> 01:26:31,752 I like his tight butt. 1485 01:26:33,712 --> 01:26:35,512 - Grandma. - Well, I do. 1486 01:26:35,872 --> 01:26:37,472 Hey, I’ll see you at the wedding. Right? 1487 01:26:37,632 --> 01:26:40,912 I mean, you’re gonna be there, huh? It’s gonna be in 37 hours. 1488 01:26:41,072 --> 01:26:42,592 I didn’t miss the first one. 1489 01:26:42,792 --> 01:26:46,072 We’re gonna spend part of the time here in town, ’cause he wants to write a book. 1490 01:26:46,232 --> 01:26:48,232 Well, you always wanted to write a novel! 1491 01:26:48,512 --> 01:26:52,272 I feel inspired here. I feel... I feel like I can write. I wanna write. 1492 01:26:52,552 --> 01:26:54,032 Ike is getting married! 1493 01:26:58,152 --> 01:27:00,552 Fisher, if you pee on that Persian, I’m gonna kill you. 1494 01:27:00,912 --> 01:27:02,712 Hi! It’s him. He’s on the phone. 1495 01:27:02,992 --> 01:27:04,072 Oh. 1496 01:27:08,472 --> 01:27:09,912 -Hi. Hi. - Hi. 1497 01:27:12,192 --> 01:27:13,872 -What are you doing? - Nothing. 1498 01:27:15,312 --> 01:27:17,272 - Pick that up. - What are you doing? 1499 01:27:17,592 --> 01:27:19,992 - That’s all right. That’s all right. - Nothing. 1500 01:27:20,272 --> 01:27:22,432 Wow, I see the most beautiful girl... 1501 01:27:23,712 --> 01:27:24,992 He can see me! 1502 01:27:27,072 --> 01:27:28,192 That’s trump. 1503 01:27:29,272 --> 01:27:31,152 Ah! Double Dutch! Double Du... 1504 01:27:31,592 --> 01:27:34,712 You were trying to cheat. It doesn’t work. 1505 01:27:42,832 --> 01:27:45,952 I’m the winner! 1506 01:27:47,032 --> 01:27:49,192 See now, this is a mature relationship. 1507 01:28:16,632 --> 01:28:18,872 Wedding bells are ringing in Hale, Maryland. 1508 01:28:19,032 --> 01:28:21,992 Maggie Carpenter, always a bride, never a bridesmaid, 1509 01:28:22,272 --> 01:28:25,232 is attempting to complete her fourth wedding ceremony. 1510 01:28:25,432 --> 01:28:28,272 We’ll be back when results are in. Back to you, Jessica. 1511 01:28:28,432 --> 01:28:30,192 Well, the turnout for this morning’s ceremony 1512 01:28:30,392 --> 01:28:32,872 is usually saved for royalty or Hollywood movie stars, 1513 01:28:32,952 --> 01:28:35,672 but Maggie Carpenter is Hale, Maryland’s very own... 1514 01:28:35,752 --> 01:28:38,152 Get your T-shirts here. I got "Bye-Bye Bridey." 1515 01:28:38,312 --> 01:28:40,512 I got, "What part of 'I do' don’t you understand?" 1516 01:28:40,752 --> 01:28:42,992 Hey, get your "Runaway Bride T-shirts here. 1517 01:28:43,112 --> 01:28:45,512 Will she or won’t she? That's on the minds of these 1518 01:28:45,592 --> 01:28:47,552 several hundred folks standing here this morning 1519 01:28:47,712 --> 01:28:51,552 not to mention on the mind of groom number four, who is missing in action. 1520 01:28:51,752 --> 01:28:54,792 - He’s gonna stand me up. - Oh, of course he’s gonna come. 1521 01:28:54,952 --> 01:28:58,272 Because today I saw eight geese flying in a V. 1522 01:28:58,432 --> 01:29:00,712 Oh, you with the lucky geese. You always see geese! 1523 01:29:00,872 --> 01:29:02,752 - Not eight! - And in a V. 1524 01:29:03,232 --> 01:29:05,792 - Okay, eight is better? - Eight in a V. 1525 01:29:05,952 --> 01:29:09,272 - Can you imagine? - V. V for, uh, victory? 1526 01:29:09,712 --> 01:29:11,592 - Victory! - Victory! 1527 01:29:11,792 --> 01:29:12,872 And... 1528 01:29:13,072 --> 01:29:14,632 - Velcro. - Okay. 1529 01:29:14,832 --> 01:29:18,232 - Velcro is stuck together! Virginal. - Oh. 1530 01:29:18,632 --> 01:29:19,872 Okay. 1531 01:29:20,152 --> 01:29:22,072 - Well, you know... - I’m sweaty, 1532 01:29:22,152 --> 01:29:23,872 - I’m... I’m nervous. Where are my bags? - Okay. 1533 01:29:24,312 --> 01:29:27,512 No bags. Bags are for later. Um, rub your ears. Rub your ears. 1534 01:29:28,152 --> 01:29:30,112 Rub your ears. That’s a great idea. 1535 01:29:30,192 --> 01:29:32,392 That’s a very good idea. Rub your ears. 1536 01:29:32,512 --> 01:29:34,872 Cory does that to me sometimes, little... 1537 01:29:35,312 --> 01:29:37,672 - ...and you just... - We do it to the dog. 1538 01:29:39,032 --> 01:29:41,152 Get your "I don’t think she will" shirt. 1539 01:29:41,512 --> 01:29:43,712 These shirts are not sold in stores! 1540 01:29:47,072 --> 01:29:48,512 Here comes Ike Graham! 1541 01:29:48,992 --> 01:29:50,112 Show time. 1542 01:29:52,792 --> 01:29:54,712 - That’s better. That’s, uh... - Oh, good. 1543 01:29:54,912 --> 01:29:56,752 - ...that's pretty nice, actually. - Yeah? 1544 01:29:56,872 --> 01:29:58,832 - Yeah, that's nice. - He’s here! 1545 01:29:59,112 --> 01:30:00,392 - Hold ear. - Okay. 1546 01:30:00,552 --> 01:30:01,952 I see him! 1547 01:30:02,232 --> 01:30:04,472 And Ike Graham has arrived at the church. 1548 01:30:06,632 --> 01:30:09,192 - Is this your first marriage? - This your last marriage? 1549 01:30:09,312 --> 01:30:10,912 Any little Grahams in the future? 1550 01:30:10,992 --> 01:30:12,712 - Oh, he gets whacked! - Thanks. 1551 01:30:12,832 --> 01:30:15,712 - All right. Okay. First. Yes. Okay. - Yes, you could see him. 1552 01:30:15,872 --> 01:30:19,832 - All right. Okay. Okay. Oh... - Just... Who makes this? 1553 01:30:19,992 --> 01:30:22,032 - Who? - All right. The veil is not attacking you. 1554 01:30:22,192 --> 01:30:23,312 Okay, okay. 1555 01:30:24,072 --> 01:30:26,792 Now is the time to calm down. 1556 01:30:27,232 --> 01:30:29,632 - Yes. - Because if you don’t get calm, 1557 01:30:30,352 --> 01:30:32,592 we won’t get your dress on. 1558 01:30:32,912 --> 01:30:35,352 A girl can’t get married in flannel. 1559 01:30:37,632 --> 01:30:38,712 He’s the one. 1560 01:30:40,272 --> 01:30:41,472 He really is the one. 1561 01:30:42,432 --> 01:30:44,712 You’re not invited! You got... 1562 01:30:44,912 --> 01:30:47,152 Oh, you really... Go back into your hole. Get out of here. 1563 01:30:47,312 --> 01:30:49,232 He’s the one! 1564 01:30:49,392 --> 01:30:51,152 He’s the one! 1565 01:30:51,352 --> 01:30:53,832 We gotta hurry, ’cause the Sunday school kids are coming. 1566 01:30:54,072 --> 01:30:56,152 - Mrs. Pressman... - Don’t worry. There’s no microphone. 1567 01:30:56,232 --> 01:30:58,032 Please, put it there. 1568 01:30:58,152 --> 01:30:59,792 - No fun. - No. No fun. 1569 01:30:59,872 --> 01:31:01,632 Listen, I was going to do this Scorsese thing, 1570 01:31:01,712 --> 01:31:03,592 - where I come down the aisle... - Just do it. Shoo. 1571 01:31:03,712 --> 01:31:04,952 Ike. 1572 01:31:05,072 --> 01:31:07,472 Friends! Oh, God. 1573 01:31:07,992 --> 01:31:11,312 God, thank you, thank you, thank you. 1574 01:31:11,832 --> 01:31:14,432 Thank you. We are friends, aren’t we, Fisher? 1575 01:31:14,592 --> 01:31:17,232 - Of course, we are, of course. - Yes, and you’ll be my best man. 1576 01:31:17,312 --> 01:31:20,272 - I’m good, but I’m not sure I’m the best. - Just go over and see the pastor. 1577 01:31:20,352 --> 01:31:21,952 - He’ll tell you what to do. - All right. 1578 01:31:22,392 --> 01:31:24,512 And someone will tell me what to do. 1579 01:31:24,712 --> 01:31:27,432 Mm. You always looked great in that suit. 1580 01:31:28,512 --> 01:31:29,672 And, Ike... 1581 01:31:30,312 --> 01:31:31,632 I’m happy for you, honey. 1582 01:31:33,872 --> 01:31:36,912 I have a car waiting out back for you just in case she decides to run. 1583 01:31:37,832 --> 01:31:40,232 I have an invitation. Lou, he’s with me. 1584 01:31:45,552 --> 01:31:46,992 You look terrible. 1585 01:31:47,712 --> 01:31:48,752 Thanks. 1586 01:31:50,832 --> 01:31:52,512 Here. 1587 01:31:53,032 --> 01:31:55,392 - Ike, I’m glad it’s you. - Really? 1588 01:31:56,472 --> 01:31:58,392 I wouldn’t want to have found out... 1589 01:31:58,472 --> 01:32:01,232 that I wasn’t the one for her in the fourth quarter. 1590 01:32:03,752 --> 01:32:05,752 Well, Coach, any final advice? 1591 01:32:09,592 --> 01:32:12,032 - Maintain eye contact. - Eye contact. 1592 01:32:12,752 --> 01:32:14,872 Eye contact, eye contact, eye contact. 1593 01:32:30,952 --> 01:32:33,872 I’m not coming up here, it’s just that you want to look... 1594 01:32:34,312 --> 01:32:35,752 just special for the wedding. 1595 01:32:35,952 --> 01:32:38,632 You know, you should thank me and Lou for lending you the wedding car. 1596 01:32:38,752 --> 01:32:40,352 - Sixty-three Buick. - Thank you... 1597 01:32:40,472 --> 01:32:43,352 Oh, what are you saying? We’re practically family. 1598 01:32:43,832 --> 01:32:45,832 - How’s that there? - Hello. 1599 01:32:46,032 --> 01:32:48,752 - My name is Fisher. What’s yours? - Nice, nice. Betty. 1600 01:32:49,312 --> 01:32:50,952 That doesn’t want to come out, does it? 1601 01:32:51,152 --> 01:32:53,192 - You just pulled a hair from my neck. - There we are. 1602 01:32:53,352 --> 01:32:55,712 Mrs. Trout, Mrs. Trout, please. This is my wedding... 1603 01:32:55,832 --> 01:32:57,072 - Yes! - you know? Come sit down. 1604 01:32:57,152 --> 01:32:59,032 - Thank you. We’re starting soon. - Who was that? 1605 01:32:59,192 --> 01:33:00,952 Mrs. Trout. 1606 01:33:01,112 --> 01:33:02,912 - He doesn’t have... - Don’t do... Don’t. Don’t. 1607 01:33:03,072 --> 01:33:04,832 - I just wanted that to be able to... - Don’t. 1608 01:33:04,952 --> 01:33:06,352 - Over in the pocket. - Don't do... 1609 01:33:06,592 --> 01:33:09,312 - Right in the pocket. That’s it. - Please, just go sit... 1610 01:33:10,712 --> 01:33:13,792 - Good luck, sweet girl. - Oh! Thank you, Grandma. I love you. 1611 01:33:14,912 --> 01:33:17,592 - I’m really rooting for this one. - Okay, Dad. 1612 01:33:19,232 --> 01:33:20,592 The place is packed, 1613 01:33:20,672 --> 01:33:22,552 with the whole town of Hale on the bride’s side, 1614 01:33:22,672 --> 01:33:24,552 and with many New Yorkers on the groom’s side. 1615 01:33:28,152 --> 01:33:30,272 - Is this taken? - No. 1616 01:33:31,992 --> 01:33:35,232 - I’m Elaine, from Manhattan. - I’m Bob, Maggie’s fourth attempt. 1617 01:33:35,392 --> 01:33:37,032 - I’m sorry. - That’s okay. 1618 01:33:38,272 --> 01:33:40,712 There’s a lid for every pot. And I’m... 1619 01:33:41,752 --> 01:33:43,552 I’m comfortable with Ike, you know. 1620 01:33:43,792 --> 01:33:47,272 It’s like, Jack Dempsey lost his heavyweight title to a New Yorker. 1621 01:33:48,432 --> 01:33:49,632 Right, Gene Tunney. 1622 01:33:53,232 --> 01:33:55,312 - Oh. - Spit. 1623 01:33:56,472 --> 01:33:57,552 Let’s go. 1624 01:33:59,832 --> 01:34:03,152 Uh, okay. No sauntering down the aisle. 1625 01:34:03,312 --> 01:34:05,432 I don’t like that. Just make time. Just get there. Go. 1626 01:34:05,592 --> 01:34:06,752 - Fine. - Okay. 1627 01:34:20,112 --> 01:34:22,032 All rise, please. 1628 01:34:27,792 --> 01:34:30,272 ("HERE COMES THE BRIDE" PLAYS ON ORGAN) 1629 01:34:39,512 --> 01:34:41,152 The bride is walking down the aisle. 1630 01:34:41,472 --> 01:34:43,792 Maggie Carpenter is walking down the aisle. 1631 01:34:48,672 --> 01:34:50,672 - Don’t stop... - Oh, she’s pausing. 1632 01:34:51,312 --> 01:34:53,192 - Keep eye contact... - Come on, stay with me. 1633 01:34:53,352 --> 01:34:54,512 ...keep eye contact. 1634 01:35:06,352 --> 01:35:08,272 - Please be seated, thank you. 1635 01:35:10,112 --> 01:35:11,632 I sneaked in a camera. 1636 01:35:12,752 --> 01:35:14,872 - We are gathered here today... 1637 01:35:15,272 --> 01:35:17,392 Please, no cameras now. 1638 01:35:17,512 --> 01:35:20,912 Could we hold off photos until the end of the ceremony? Thank you. 1639 01:35:22,032 --> 01:35:23,952 - We are gathered here today... - No! 1640 01:35:24,632 --> 01:35:26,352 - Where is she going? - Don’t! 1641 01:35:28,152 --> 01:35:30,512 - Maggie! - Lock the doors! 1642 01:35:33,952 --> 01:35:35,592 - No, Maggie! Don’t! 1643 01:35:42,872 --> 01:35:45,272 Oh, never a dull moment at a Maggie wedding! 1644 01:35:45,392 --> 01:35:47,432 There’s a man coming down with candy in his pockets, 1645 01:35:47,552 --> 01:35:49,832 and if you tickle him he’ll give you all of his candy. 1646 01:35:49,912 --> 01:35:52,672 - Here you go, little queen. - Maggie! 1647 01:35:53,592 --> 01:35:54,672 Maggie! 1648 01:35:54,992 --> 01:35:58,152 - He’s got candy! - Whoa, ho! No, no. Not me. 1649 01:35:58,592 --> 01:36:00,752 Naughty bride, naughty bride! 1650 01:36:00,872 --> 01:36:03,752 Get her! No, no! It’s an Armani suit! 1651 01:36:05,432 --> 01:36:07,632 Wait! 1652 01:36:11,392 --> 01:36:12,872 - Wait! - Maggie! 1653 01:36:14,112 --> 01:36:15,592 - Go, go, go, go. 1654 01:36:18,352 --> 01:36:21,232 Maggie! Maggie! 1655 01:36:21,952 --> 01:36:26,672 Don’t do it! Don’t! Maggie! 1656 01:36:26,992 --> 01:36:30,112 - He’s running after her. - He’s in pretty good shape, too. 1657 01:36:30,592 --> 01:36:33,632 Maggie! No, Maggie! 1658 01:36:33,912 --> 01:36:36,312 - Where do you think she’s going? - Wherever it is, 1659 01:36:36,432 --> 01:36:38,152 she’ll be there by 10:30 tomorrow. 1660 01:36:40,552 --> 01:36:42,592 Maggie! Don’t! 1661 01:36:48,632 --> 01:36:49,792 Maggie! 1662 01:36:50,192 --> 01:36:52,352 Don’t! No! 1663 01:36:52,952 --> 01:36:54,072 Maggie! 1664 01:37:01,712 --> 01:37:03,232 - Mr. Graham! Mr. Graham! 1665 01:37:03,352 --> 01:37:06,192 Mr. Graham, Mr. Graham, how do you feel now? 1666 01:37:10,112 --> 01:37:12,792 - Mr. Graham, what is your next move? - How do you feel right now? 1667 01:37:12,912 --> 01:37:15,232 What will you do now? You must feel terrible but... 1668 01:37:18,272 --> 01:37:21,792 - Mr. Graham, talk to us. - That's enough, come on. Leave him alone. 1669 01:37:22,032 --> 01:37:23,712 Just a couple of questions. 1670 01:37:30,552 --> 01:37:32,752 "Hardware Honey Goes Nuts and Bolts." 1671 01:37:32,952 --> 01:37:34,632 How many times is she gonna do this? 1672 01:37:39,272 --> 01:37:43,992 Aura Lee, Aura Lee 1673 01:37:44,392 --> 01:37:47,592 And finally, in local news, the mayor has requested 1674 01:37:47,792 --> 01:37:50,792 that we all stop gossiping about last week’s Maggie Carpenter 1675 01:37:50,912 --> 01:37:52,032 almost wedding. 1676 01:37:52,712 --> 01:37:55,552 This is Cory Flemming, for WHALE, saying... 1677 01:37:55,872 --> 01:37:58,672 may the Good Lord make you smart enough to live in a small town. 1678 01:37:58,792 --> 01:38:00,352 And we cut. 1679 01:38:01,472 --> 01:38:02,632 Camera loves ya. 1680 01:38:05,192 --> 01:38:06,432 Hey, you okay? 1681 01:38:07,472 --> 01:38:08,472 Yeah. 1682 01:38:08,632 --> 01:38:10,712 I’m closing. You want to go to Butch’s for a drink? 1683 01:38:10,952 --> 01:38:15,232 Uh... you know, I’m gonna finish up here, and then I think I’ll just head home. 1684 01:38:16,512 --> 01:38:17,552 Okay. 1685 01:38:19,832 --> 01:38:20,832 You know... 1686 01:38:22,632 --> 01:38:24,752 I was thinking about that "V" thing... 1687 01:38:25,432 --> 01:38:29,352 and I think the "V" in the geese was half... 1688 01:38:30,072 --> 01:38:31,232 of a "W"... 1689 01:38:32,672 --> 01:38:34,272 - for... - For, uh... 1690 01:38:36,712 --> 01:38:39,872 - What are you talking about? - Wedding! Wedding! 1691 01:38:40,512 --> 01:38:43,512 You just gotta get the rest of your ducks in a row. 1692 01:38:44,992 --> 01:38:45,992 Thank you. 1693 01:38:51,072 --> 01:38:53,352 - So, you still think that he... - You’re quick. 1694 01:38:53,872 --> 01:38:54,992 You’re very quick. 1695 01:40:30,312 --> 01:40:31,792 Okay, here we go. 1696 01:40:44,232 --> 01:40:46,952 - Hey, Ike. How’s it goin’? - Hey, Robert. 1697 01:40:47,552 --> 01:40:48,592 That good, huh? 1698 01:41:27,072 --> 01:41:29,872 Yeah, hi. It’s me. Leave a message after the beep. 1699 01:41:39,712 --> 01:41:40,792 Hello, Ike. 1700 01:41:50,792 --> 01:41:52,032 Don’t tell me. 1701 01:41:52,432 --> 01:41:54,832 My doorman is one of your many admirers. 1702 01:41:57,272 --> 01:41:59,112 Been making friends with your cat. 1703 01:42:01,912 --> 01:42:03,232 Is it okay that I’m here? 1704 01:42:03,432 --> 01:42:05,992 I don’t have much choice in the matter, do I? 1705 01:42:07,112 --> 01:42:09,352 But I can’t speak for Italics! 1706 01:42:09,752 --> 01:42:12,072 Traitor. 1707 01:42:12,432 --> 01:42:14,352 I don’t blame you for being mad. 1708 01:42:14,832 --> 01:42:16,672 Or furious. 1709 01:42:17,832 --> 01:42:18,952 Irate? 1710 01:42:19,632 --> 01:42:20,672 Livid. 1711 01:42:21,512 --> 01:42:23,312 So, what is it, Maggie? 1712 01:42:24,152 --> 01:42:25,192 You in business? 1713 01:42:26,712 --> 01:42:28,432 Oh yeah, I saw your lamps. 1714 01:42:29,392 --> 01:42:30,512 They’re terrific. 1715 01:42:31,792 --> 01:42:33,072 - Yeah. - It’s something that I’ve 1716 01:42:33,232 --> 01:42:34,712 always wanted to do, and... 1717 01:42:35,672 --> 01:42:36,672 You know, 1718 01:42:36,872 --> 01:42:39,592 you could make breaking and entering into a new career. 1719 01:42:43,352 --> 01:42:45,832 So, what are you doing here, anyway? 1720 01:42:48,872 --> 01:42:50,032 I wanted to... 1721 01:42:50,992 --> 01:42:52,992 talk to you about... 1722 01:42:54,032 --> 01:42:55,832 why I run... 1723 01:42:57,752 --> 01:42:58,832 sometimes ride... 1724 01:42:59,472 --> 01:43:00,832 away from things. 1725 01:43:03,712 --> 01:43:05,752 - Does it matter? - I think so. 1726 01:43:08,992 --> 01:43:12,752 When I was walking down the aisle, I was walking towards somebody... 1727 01:43:13,992 --> 01:43:16,432 who had no idea... 1728 01:43:16,992 --> 01:43:18,352 who I really was. 1729 01:43:19,792 --> 01:43:22,312 And it was only half... 1730 01:43:23,032 --> 01:43:25,112 the other person’s fault because... 1731 01:43:25,752 --> 01:43:28,112 I had done everything to convince him... 1732 01:43:29,392 --> 01:43:31,392 that I was exactly what he wanted. 1733 01:43:32,352 --> 01:43:33,632 So, it was good... 1734 01:43:34,232 --> 01:43:36,192 ...that I didn’t go through with it, 1735 01:43:36,352 --> 01:43:38,072 because it would've been a lie. 1736 01:43:39,992 --> 01:43:41,112 But you... 1737 01:43:43,712 --> 01:43:46,192 You knew the real me. 1738 01:43:48,552 --> 01:43:49,712 Yes, I did. 1739 01:43:50,912 --> 01:43:52,032 I didn’t. 1740 01:43:54,352 --> 01:43:55,352 Still... 1741 01:43:56,432 --> 01:43:58,072 I ended up chasing a truck. 1742 01:44:12,112 --> 01:44:13,272 I can’t, um... 1743 01:44:14,672 --> 01:44:16,152 do anything about the truck... 1744 01:44:17,992 --> 01:44:19,152 but, um... 1745 01:44:24,432 --> 01:44:25,432 Benedict. 1746 01:44:26,312 --> 01:44:29,832 - Arnold. - I love Eggs Benedict. 1747 01:44:30,152 --> 01:44:32,272 I hate all the other kinds of eggs. 1748 01:44:32,832 --> 01:44:36,672 I hate big weddings. Everybody staring. 1749 01:44:37,032 --> 01:44:39,472 I’d like to get married on a weekday, while everybody’s at work. 1750 01:44:39,672 --> 01:44:42,072 - Mm-hmm. - And if I ride off into the sunset... 1751 01:44:42,592 --> 01:44:44,952 - I want my own horse. - Should I be writing this down? 1752 01:44:45,152 --> 01:44:47,312 - And there’s something else. - No, no, you can tell me. 1753 01:44:47,392 --> 01:44:49,312 You can tell me. Don’t... Come. Okay. 1754 01:44:55,792 --> 01:44:56,912 These are for you. 1755 01:45:04,152 --> 01:45:05,752 - Uh, used... - Well, they’re mine. 1756 01:45:07,032 --> 01:45:09,592 I’m turning in my running shoes to you. 1757 01:45:14,912 --> 01:45:16,112 This is serious. 1758 01:45:16,632 --> 01:45:17,752 And there’s one more thing. 1759 01:45:17,872 --> 01:45:20,232 I know, the mind reels that there could be more after... 1760 01:45:20,472 --> 01:45:23,352 after this, but, um, if you could just have a seat. 1761 01:45:23,712 --> 01:45:24,832 Oh! 1762 01:45:28,912 --> 01:45:32,072 Here, let’s just not have that there. Okay. 1763 01:45:33,232 --> 01:45:34,352 Okay. 1764 01:45:39,712 --> 01:45:43,192 - Oh, no. My God, no. - No, no. Don’t hide your face. 1765 01:45:43,512 --> 01:45:46,432 This happens once in a lifetime, and it’s definitely a first for me. 1766 01:45:46,552 --> 01:45:49,032 And you’re not gonna want to miss it, so pay close attention. 1767 01:45:56,472 --> 01:45:57,792 I love you... 1768 01:45:58,272 --> 01:46:01,072 Homer Eisenhower Graham. 1769 01:46:03,592 --> 01:46:04,872 Will you marry me? 1770 01:46:18,352 --> 01:46:19,552 I gotta think a little bit. 1771 01:46:19,632 --> 01:46:21,112 Good. I was hoping you would say that. 1772 01:46:21,232 --> 01:46:22,872 - You were not! - No, I was, I was. 1773 01:46:22,952 --> 01:46:24,832 - Because if you’d said yes right away, - Not true! 1774 01:46:24,912 --> 01:46:27,992 I wouldn’t be able to do this next part, I’ve been practicing, so let me just... 1775 01:46:30,712 --> 01:46:31,752 Okay. 1776 01:46:32,992 --> 01:46:34,952 - Ready? - I’m listening. 1777 01:46:43,472 --> 01:46:47,032 I guarantee that we’ll have tough times. 1778 01:46:48,392 --> 01:46:51,232 And I guarantee that at some point... 1779 01:46:51,552 --> 01:46:54,592 one, or both of us, will want to get out. 1780 01:46:56,392 --> 01:46:58,152 But I also guarantee... 1781 01:46:59,312 --> 01:47:01,592 that if I don’t ask you to be mine, 1782 01:47:02,872 --> 01:47:05,032 I’ll regret it for the rest of my life, 1783 01:47:06,672 --> 01:47:08,272 because I know in my heart... 1784 01:47:10,032 --> 01:47:11,632 you’re the only one for me. 1785 01:47:19,632 --> 01:47:21,472 That’s a pretty good speech, Maggie. 1786 01:47:22,472 --> 01:47:24,432 I borrowed it from this writer I know. 1787 01:47:28,072 --> 01:47:29,232 So? 1788 01:47:58,192 --> 01:47:59,192 Dance with me. 1789 01:48:23,232 --> 01:48:24,632 We are gathered here today 1790 01:48:24,832 --> 01:48:27,792 to celebrate the union of Maggie Carpenter and Ike Graham. 1791 01:48:41,472 --> 01:48:43,072 - Do you have the rings? - Yes. 1792 01:48:44,192 --> 01:48:47,432 Do you, Ike, take Maggie to be your lawfully wedded wife? 1793 01:48:51,792 --> 01:48:52,832 I do. 1794 01:48:53,712 --> 01:48:57,272 Do you, Maggie, take Ike to be your lawfully wedded husband? 1795 01:48:58,112 --> 01:48:59,232 I do. 1796 01:48:59,472 --> 01:49:01,632 In this life that you share together, 1797 01:49:01,792 --> 01:49:03,472 may your individuality... 1798 01:49:04,192 --> 01:49:05,552 strengthen your love. 1799 01:49:07,672 --> 01:49:09,232 With the power vested in me, 1800 01:49:09,552 --> 01:49:12,472 I now pronounce you husband and wife. 1801 01:49:15,952 --> 01:49:17,232 You may kiss the bride. 1802 01:49:47,032 --> 01:49:48,112 Guess what. 1803 01:49:48,432 --> 01:49:49,832 She did it! 1804 01:49:50,192 --> 01:49:51,752 Maggie Carpenter got married. 1805 01:49:52,472 --> 01:49:54,272 Hallelujah 1806 01:49:59,352 --> 01:50:02,192 Betty, she did it! She did it! 1807 01:50:04,992 --> 01:50:08,352 Hallelujah! Hallelujah! 1808 01:50:08,512 --> 01:50:10,472 Hallelujah! Hallelujah! 138183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.