All language subtitles for Route.10.2022.ARABIC.WEBRip.x264-YTS-YIFY-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,000 --> 00:03:02,125
- Good morning, Maryam
- Good morning, Adnan.
2
00:03:02,208 --> 00:03:04,417
- Good morning, Nasser.
- Good morning.
3
00:03:04,500 --> 00:03:06,083
Thank you.
4
00:03:06,167 --> 00:03:10,917
I wish you a good flight,
and congratulate Sheikh Muhammed for me.
5
00:03:11,000 --> 00:03:13,250
Thank you very much, Adnan.
6
00:03:13,875 --> 00:03:15,125
Careful not to break it.
7
00:03:20,292 --> 00:03:21,417
Hello.
8
00:03:22,833 --> 00:03:25,542
- Cancelled? What do you mean, cancelled?
- What is cancelled?
9
00:03:25,625 --> 00:03:28,018
We're just out with our suitcases
heading toward the airport.
10
00:03:28,042 --> 00:03:30,522
How could it be cancelled
and no one notifies me ahead of time?
11
00:03:30,625 --> 00:03:33,167
Fine, figure out any other flight.
12
00:03:33,875 --> 00:03:35,292
Do you know who you're talking to?
13
00:03:35,375 --> 00:03:37,375
I'm Nasser, Mohammad Al Muhammed's son.
14
00:03:39,000 --> 00:03:41,333
I'm telling you, I have an event
in Abu Dhabi tonight.
15
00:03:41,417 --> 00:03:42,500
Find us any flight.
16
00:03:42,583 --> 00:03:43,792
What?
17
00:03:46,250 --> 00:03:48,643
Today's flight was cancelled,
and there are no flights till tomorrow.
18
00:03:48,667 --> 00:03:51,167
You're happy, aren't you?
Who will spare us Dad's anger?
19
00:03:51,250 --> 00:03:52,583
We'll find a way.
20
00:03:55,917 --> 00:03:58,875
Things seem to be off, Dad.
We're out with our suitcases.
21
00:03:58,958 --> 00:04:01,333
They called and said
there are no flights until tomorrow.
22
00:04:01,417 --> 00:04:04,583
We really wanted to be there with you,
but it seems that we're out of luck.
23
00:04:06,208 --> 00:04:08,125
I guess it's settled then. Hit the road.
24
00:04:09,167 --> 00:04:10,458
Road? What road?
25
00:04:10,542 --> 00:04:13,792
What do you mean, what road?
I'm not telling you to walk here.
26
00:04:13,875 --> 00:04:15,042
It's Abu Dhabi.
27
00:04:15,125 --> 00:04:18,625
Once you reach the highway,
you'll find signs all over the place.
28
00:04:19,917 --> 00:04:22,000
You'll be here in eight hours,
29
00:04:22,083 --> 00:04:26,042
and still have enough time to shower
and look great for the wedding.
30
00:04:26,833 --> 00:04:31,833
This marriage is important.
Not just for me, not at all.
31
00:04:32,625 --> 00:04:35,500
It's important for you too.
For our life and our family.
32
00:04:37,250 --> 00:04:39,667
May your mother rest in peace.
May she rest in peace.
33
00:04:40,083 --> 00:04:42,292
Having you here tonight
matters so much to me.
34
00:04:42,792 --> 00:04:46,083
Okay, don't get upset,
we'll be with you tonight.
35
00:04:46,167 --> 00:04:50,708
Okay. By the way, Nasser.
Any news about what I asked you to do?
36
00:04:51,417 --> 00:04:54,042
Dad, I'm still working on it.
37
00:04:54,167 --> 00:04:55,792
Still working on it?
38
00:04:55,917 --> 00:04:59,417
When you can't do the simple things
that I ask of you,
39
00:04:59,583 --> 00:05:00,958
just tell me from the start.
40
00:05:01,042 --> 00:05:03,125
Why let me count on you and waste my time?
41
00:05:03,417 --> 00:05:07,417
If you can't do things right,
let me find someone else who can, okay?
42
00:05:08,542 --> 00:05:09,542
Okay.
43
00:05:10,000 --> 00:05:11,792
Take care of the house, Adnan.
44
00:05:12,208 --> 00:05:13,833
We'll be back in a couple of days.
45
00:05:46,917 --> 00:05:49,625
It's been ages
since I went on a drive this long.
46
00:05:50,417 --> 00:05:52,458
Maybe since the days of Obhur in Jeddah.
47
00:05:53,500 --> 00:05:54,792
Same here.
48
00:05:55,583 --> 00:05:57,792
Are you sure
you didn't want Adnan to drive us?
49
00:05:58,000 --> 00:05:59,792
It's a very long ride.
50
00:06:00,792 --> 00:06:03,625
Why drag him along
and make him suffer along with us?
51
00:06:03,750 --> 00:06:05,750
That was nice of you.
52
00:06:05,833 --> 00:06:07,667
You have exceptional manners
in the morning.
53
00:06:07,958 --> 00:06:09,917
I have exceptional manners
every morning, sister,
54
00:06:10,000 --> 00:06:11,500
but you're just discovering them now.
55
00:06:11,625 --> 00:06:13,958
If I saw you more often,
I would have discovered long ago.
56
00:06:17,625 --> 00:06:19,542
Is Dad involving you
with this site as well?
57
00:06:21,375 --> 00:06:22,458
Of course.
58
00:06:23,167 --> 00:06:28,375
If a construction site says Al Muhammed,
it means I'm personally involved with it.
59
00:06:32,250 --> 00:06:34,542
It must be hard working for Dad.
60
00:06:34,625 --> 00:06:37,458
Maryam, I work with Dad, not for him.
61
00:06:38,417 --> 00:06:40,667
Do you still draw, or did you stop?
62
00:06:40,750 --> 00:06:43,833
I still remember you as a kid,
you were so talented.
63
00:06:43,917 --> 00:06:45,833
You drew so well.
64
00:06:45,917 --> 00:06:48,667
I thought that's what
you were going to do with your life.
65
00:06:49,167 --> 00:06:52,833
Drawing is not a job.
66
00:06:55,750 --> 00:06:59,875
I don't know, I remember you saying
that you'd be the best graphic designer,
67
00:06:59,958 --> 00:07:02,417
and that you'd use your talent
to get to your dream and all.
68
00:07:02,542 --> 00:07:03,792
What happened?
69
00:07:03,875 --> 00:07:07,167
Are you going to hold me
to something I said as a child?
70
00:07:07,250 --> 00:07:08,875
Dreams change.
71
00:07:08,958 --> 00:07:11,417
So working for Dad was one of your dreams?
72
00:07:12,292 --> 00:07:14,042
With Dad.
73
00:07:31,833 --> 00:07:35,458
Dear Lord. I hope they're all right.
74
00:07:39,625 --> 00:07:42,667
I bet you see stuff like this
every day at the hospital, right?
75
00:07:42,750 --> 00:07:46,042
You won't believe the things
we see in the ER, Nasser.
76
00:07:46,125 --> 00:07:50,500
Like what? Smashed skulls?
Bodies in pieces?
77
00:07:50,583 --> 00:07:51,792
You're so messed up.
78
00:07:51,875 --> 00:07:55,583
A car crash happens every minute
of every day in Saudi Arabia.
79
00:07:55,667 --> 00:07:56,917
Just imagine the injuries.
80
00:07:57,042 --> 00:07:59,708
I'm not exactly joking.
I really want to know what you see.
81
00:07:59,833 --> 00:08:01,042
I'm just curious.
82
00:08:01,125 --> 00:08:02,708
God, the horrible things I see…
83
00:08:02,792 --> 00:08:06,375
I sometimes believe that I see cases
worse than those even in wars.
84
00:08:06,458 --> 00:08:10,125
Hard as I try to sympathize and see things
from your perspective, I just can't.
85
00:08:10,292 --> 00:08:12,125
They come driving
at a million miles per hour,
86
00:08:12,208 --> 00:08:14,088
speeding down a highway
as if it were their own.
87
00:08:14,167 --> 00:08:15,417
What do they expect?
88
00:08:16,500 --> 00:08:19,750
- They're asking for it.
- I wish they knew better.
89
00:08:27,208 --> 00:08:28,750
LAWYER RAED
CASE FOLLOW-UP
90
00:08:28,875 --> 00:08:31,595
Get witnesses opposing testimonials.
Non-citizens are easily handled.
91
00:08:37,500 --> 00:08:39,542
- Nasser.
- What?
92
00:08:49,125 --> 00:08:52,292
Watch the road, please.
93
00:08:52,375 --> 00:08:53,500
Sure.
94
00:09:06,375 --> 00:09:07,667
What an idiot.
95
00:09:08,458 --> 00:09:10,417
Is he crazy driving like that?
96
00:09:29,542 --> 00:09:32,167
Look what we have here.
97
00:09:34,542 --> 00:09:35,708
What's the word?
98
00:09:39,667 --> 00:09:42,417
- Karma?
- Karma.
99
00:10:11,000 --> 00:10:13,042
Now let that drift pick you up, buddy.
100
00:10:13,208 --> 00:10:15,750
Wait. If he really needs help,
what will he do?
101
00:10:16,417 --> 00:10:19,833
Someone else will stop.
It's not our problem.
102
00:10:35,458 --> 00:10:39,208
Are you seriously putting on makeup now?
We're about to enter the desert.
103
00:10:39,292 --> 00:10:42,208
This isn't makeup, moron. It's Kohl.
104
00:10:42,292 --> 00:10:45,292
It protects your eyes
from the sun, from the dust.
105
00:10:46,250 --> 00:10:49,250
- You want some?
- Thank you, but, no, thank you.
106
00:10:49,333 --> 00:10:51,083
Even the prophet used it.
107
00:10:51,208 --> 00:10:57,125
This is my favorite gift from Mom.
She got it in Medina I think.
108
00:10:57,208 --> 00:10:59,333
Be careful with that thing.
109
00:10:59,417 --> 00:11:00,583
No, seriously, watch it.
110
00:11:00,667 --> 00:11:02,750
If we hit a bump,
you'll stab yourself in the eye,
111
00:11:02,875 --> 00:11:04,595
and, blech,
it'll pop and splatter all over.
112
00:11:04,667 --> 00:11:07,542
If you would just drive correctly,
there'll be no "blech" nor splatter.
113
00:11:14,125 --> 00:11:17,375
Remember the song
Mom used to sing on our road trips?
114
00:11:17,458 --> 00:11:19,292
Which one? Abadi's song?
115
00:11:19,375 --> 00:11:21,542
- That's the one.
- Yeah, how did it go?
116
00:11:21,625 --> 00:11:23,125
Abadi Al Johar's song.
117
00:11:24,750 --> 00:11:28,417
- A long road…
- A long road…
118
00:11:28,500 --> 00:11:29,625
That's it.
119
00:11:30,167 --> 00:11:32,250
- What was it?
- And the…
120
00:11:34,792 --> 00:11:38,042
- I forgot the lyrics.
- Me too, I can't seem to remember.
121
00:11:41,500 --> 00:11:43,625
God, I miss Mom so much.
122
00:11:44,875 --> 00:11:46,250
So do I.
123
00:11:46,333 --> 00:11:47,958
You think Dad misses her?
124
00:11:48,042 --> 00:11:50,667
For sure, just maybe
not on his wedding day.
125
00:11:50,750 --> 00:11:52,458
He never talks about her.
126
00:11:52,542 --> 00:11:54,375
You know how Dad is.
127
00:11:54,458 --> 00:11:56,750
He's not the type
to express emotions easily or talk much.
128
00:11:59,125 --> 00:12:00,958
You never talk about her either.
129
00:12:01,625 --> 00:12:03,833
She's always on my mind, Maryam.
130
00:12:03,917 --> 00:12:06,417
I always try to remember her
and pray for her.
131
00:12:07,917 --> 00:12:11,208
But whenever I try to remember
anything before her cancer,
132
00:12:11,292 --> 00:12:13,667
it's all a blur.
133
00:12:13,750 --> 00:12:16,417
Nasser, that's exactly why
you have to talk about her.
134
00:12:17,375 --> 00:12:18,417
Honestly.
135
00:12:18,500 --> 00:12:21,458
She's your mother. How can you only
remember her cancer and her illness?
136
00:12:21,542 --> 00:12:24,958
Every time you talk about her,
you'll remember new things.
137
00:12:25,042 --> 00:12:26,375
Believe me.
138
00:12:27,333 --> 00:12:28,833
Maybe. Right.
139
00:12:30,083 --> 00:12:31,333
And us?
140
00:12:31,917 --> 00:12:34,375
We live in the same house
and I haven't seen you for months.
141
00:12:36,750 --> 00:12:37,917
I know that, Maryam.
142
00:12:38,000 --> 00:12:41,250
You know we haven't sat together
since the funeral?
143
00:12:43,167 --> 00:12:48,250
You know I'm always working.
Barely a minute to catch my breath.
144
00:12:48,333 --> 00:12:51,500
I work all the time, too, Nasser.
145
00:12:51,583 --> 00:12:54,458
If we can't find time for each other,
who will we find it for?
146
00:12:59,875 --> 00:13:01,167
Nasser, I'm talking to you.
147
00:13:01,250 --> 00:13:04,458
I'm listening, but there's important
work stuff I need to deal with.
148
00:13:04,583 --> 00:13:06,875
I wished you were there
at the hospital with me.
149
00:13:06,958 --> 00:13:09,500
I was hoping we could tell her together.
150
00:13:11,333 --> 00:13:12,958
Nasser, I told her.
151
00:13:13,875 --> 00:13:15,208
What did you tell her?
152
00:13:15,708 --> 00:13:17,958
About what we did
at the beach resort in Jeddah.
153
00:13:20,750 --> 00:13:23,500
- Did you really tell her about that?
- I did.
154
00:13:26,375 --> 00:13:27,250
What did she say?
155
00:13:27,333 --> 00:13:30,208
She said kids don't know better.
We meant no malice.
156
00:13:31,583 --> 00:13:33,143
And that God is merciful and forgiving.
157
00:14:27,167 --> 00:14:29,958
Here's the guy you felt sorry for.
Driving like a maniac again.
158
00:14:30,042 --> 00:14:32,167
Great, I was feeling guilty about that.
159
00:14:42,250 --> 00:14:45,125
- Nasser what are you doing?
- I'm trying to let him pass.
160
00:14:47,042 --> 00:14:48,292
What the hell?
161
00:14:49,708 --> 00:14:51,417
Nasser! Nasser!
162
00:14:58,042 --> 00:14:59,833
No, he's really pushing it now.
163
00:15:28,250 --> 00:15:30,833
Get off my back. Get out of here, go.
164
00:15:33,125 --> 00:15:34,250
Nasser!
165
00:16:02,042 --> 00:16:04,292
- What are you doing?
- I'm going to deal with him.
166
00:16:04,375 --> 00:16:06,833
- Apologize to him.
- He's the one who has to apologize.
167
00:16:08,917 --> 00:16:11,000
Apologize and get us out of this, please.
168
00:16:11,125 --> 00:16:12,333
What?
169
00:16:15,625 --> 00:16:17,000
What's your problem?
170
00:16:19,958 --> 00:16:23,292
I apologize. But you were the one
riding my ass back there.
171
00:16:31,667 --> 00:16:35,625
I'm sorry. If you want to talk about it,
get out of the car, we'll talk about it.
172
00:16:45,000 --> 00:16:46,708
Nasser! Nasser!
173
00:16:49,292 --> 00:16:50,417
Nasser.
174
00:16:55,833 --> 00:16:58,083
Hold still, it's going to sting.
175
00:16:58,167 --> 00:17:00,417
- Okay, gently.
- Gently.
176
00:17:05,333 --> 00:17:06,375
Just breathe.
177
00:17:14,417 --> 00:17:16,375
This guy's a psychopath.
I bet he's not sober.
178
00:17:21,417 --> 00:17:23,125
Let's call the police.
179
00:17:24,750 --> 00:17:29,042
It's pointless.
If we have to wait and talk to the police,
180
00:17:29,583 --> 00:17:32,383
we'll never get to Abu Dhabi in time
and we'll be late for the wedding.
181
00:17:33,042 --> 00:17:34,083
Easy there, easy.
182
00:17:34,917 --> 00:17:36,375
You're such a crybaby.
183
00:17:36,792 --> 00:17:38,417
Easy for you to say.
184
00:17:48,042 --> 00:17:49,667
Thank you, seriously.
185
00:17:50,792 --> 00:17:52,208
Most welcome.
186
00:17:54,333 --> 00:17:55,875
Should I drive?
187
00:17:56,000 --> 00:17:59,375
No, I'll drive. I'm fine.
188
00:18:22,250 --> 00:18:24,708
- Ninety-five full, please.
- Okay.
189
00:18:24,792 --> 00:18:27,083
Did a white Jeep
stop here a little while ago?
190
00:18:27,167 --> 00:18:28,542
No, no Jeep.
191
00:18:51,000 --> 00:18:54,292
- Good day.
- Good day to you, sir.
192
00:19:16,458 --> 00:19:20,625
THE ARAB PLATFORM
193
00:19:43,208 --> 00:19:45,833
All I need is for him not to demand
anything from me in court.
194
00:19:46,958 --> 00:19:48,833
Am I the one to teach you
how to do your job?
195
00:19:49,000 --> 00:19:52,917
I beg you to wrap it up. I don't want Dad
to ask me again when I see him tonight.
196
00:19:53,000 --> 00:19:54,792
For God's sake, just wrap it up.
197
00:19:56,042 --> 00:19:58,208
Okay, check it out and let me know.
198
00:19:59,208 --> 00:20:00,667
All right, bye.
199
00:20:03,375 --> 00:20:05,958
- Hello there.
- Hello.
200
00:20:06,667 --> 00:20:10,292
- What's with your head?
- I cut myself shaving.
201
00:20:10,458 --> 00:20:12,500
I think you had the mirror upside down.
202
00:20:15,250 --> 00:20:18,583
Did a white Jeep get any fuel
from your station a while ago?
203
00:20:18,875 --> 00:20:19,958
Nope.
204
00:20:20,083 --> 00:20:23,000
Did a white Jeep drive past the station?
205
00:20:23,083 --> 00:20:26,792
Son, I've been sitting here for 25 years.
206
00:20:26,875 --> 00:20:31,000
You kind of stop looking at the road
after the first 15.
207
00:20:31,708 --> 00:20:33,375
Is there a police station nearby?
208
00:20:33,875 --> 00:20:38,167
No, but there are some patrol cars
now and then.
209
00:20:38,917 --> 00:20:41,583
Are you here to ask questions
or buy something? What's your deal?
210
00:21:02,208 --> 00:21:04,000
Where's that worker? Did you pay him?
211
00:21:04,083 --> 00:21:05,375
Yes, I did.
212
00:21:07,750 --> 00:21:10,667
- I'm going to pray.
- Okay, great.
213
00:21:44,583 --> 00:21:46,375
Allah is the greatest.
214
00:21:46,458 --> 00:21:49,292
All greetings and prayers
and good deeds are for Allah.
215
00:21:54,292 --> 00:21:56,875
Allah is the greatest.
216
00:22:05,875 --> 00:22:08,250
Allah's peace and mercy be upon you.
217
00:22:08,333 --> 00:22:10,500
Allah's peace and mercy be upon you.
218
00:22:58,250 --> 00:23:00,958
Oh, come on. What the hell?
219
00:23:06,417 --> 00:23:07,958
What's with you?
220
00:23:08,542 --> 00:23:10,583
I came out of the mosque
and my shoes were gone.
221
00:23:10,667 --> 00:23:13,000
- What do you mean?
- No idea. Did you see anyone?
222
00:23:13,083 --> 00:23:15,250
No, I was alone in there.
223
00:23:15,333 --> 00:23:16,458
Hey.
224
00:23:18,083 --> 00:23:20,708
Excuse me.
225
00:23:27,750 --> 00:23:28,750
My good man.
226
00:23:28,833 --> 00:23:31,433
Nobody treats me that way, bitch.
You can run, but you can't hide.
227
00:23:33,083 --> 00:23:35,000
- Are you talking to me?
- Excuse me, yes, I am.
228
00:23:35,083 --> 00:23:36,750
I think you have my shoes on.
229
00:23:36,833 --> 00:23:38,143
- Excuse me?
- The shoes you have.
230
00:23:38,167 --> 00:23:40,583
You must've mixed them up,
but I guess they're mine.
231
00:23:40,667 --> 00:23:42,583
Do I look so blind as to mistake
my own shoes?
232
00:23:42,708 --> 00:23:45,250
I didn't call you blind.
Can you take them off so I can see?
233
00:23:45,375 --> 00:23:47,855
Take what off? Hit the road
before I smash your face in, buddy.
234
00:23:47,917 --> 00:23:50,333
Could you please speak more politely
and show me the shoes?
235
00:23:50,417 --> 00:23:52,583
- Speak politely. Are you sober?
- I want to see it.
236
00:23:52,667 --> 00:23:56,250
Whoa. Here, what's this?
Look at it closely.
237
00:23:56,333 --> 00:23:59,125
Is this your shoe?
This one, is it your shoe? Is it?
238
00:23:59,208 --> 00:24:01,101
- What's with you, man?
- They're similar, sorry.
239
00:24:01,125 --> 00:24:03,167
- Nasser.
- I'm sorry, I apologize.
240
00:24:03,250 --> 00:24:06,542
Sorry? I told you it was my damn thing.
Get the hell out of here.
241
00:24:06,625 --> 00:24:09,167
Calm down, please.
He said that he didn't mean it.
242
00:24:10,958 --> 00:24:13,958
By the looks of you and your car,
it's clear how you treat others.
243
00:24:14,625 --> 00:24:15,875
Be grateful she's with you.
244
00:24:15,958 --> 00:24:18,542
I would have beat you to a pulp
and buried you right here.
245
00:24:18,625 --> 00:24:20,042
Are you stupid or something?
246
00:24:27,542 --> 00:24:28,708
Are you for real?
247
00:24:37,833 --> 00:24:39,633
You need to improve
your attitude with others.
248
00:24:39,708 --> 00:24:41,917
In these situations,
can you let me do the talking?
249
00:24:42,000 --> 00:24:44,083
Sure, you're clearly so good at talking.
250
00:24:45,542 --> 00:24:47,833
Who took those God damn shoes?
251
00:25:04,125 --> 00:25:05,833
Are you going to drive barefoot?
252
00:25:06,583 --> 00:25:09,000
These are the wedding shoes.
I don't want to mess them up.
253
00:25:09,083 --> 00:25:13,042
What do you care what other people think?
Do what makes you comfortable.
254
00:25:14,042 --> 00:25:16,500
Says the lady
with the highest heels on Earth.
255
00:25:17,625 --> 00:25:19,625
You mean the smallest heels on Earth.
256
00:25:20,875 --> 00:25:22,083
Why do you care anyway?
257
00:25:22,167 --> 00:25:25,333
You know the only reason
Dad wants us there is to show us off.
258
00:25:25,417 --> 00:25:27,708
You want him to see me
with creased or dirty shoes?
259
00:25:27,792 --> 00:25:30,333
No, I don't want that at all.
260
00:25:31,083 --> 00:25:32,750
GUILTY
261
00:25:32,875 --> 00:25:34,125
What now?
262
00:25:34,875 --> 00:25:36,500
Seriously, what now?
263
00:25:47,625 --> 00:25:49,750
Sir, hey, sir!
264
00:25:49,833 --> 00:25:52,458
The white Jeep you were asking about
was just here!
265
00:26:31,042 --> 00:26:33,083
- Hey.
- Yeah.
266
00:26:34,542 --> 00:26:36,458
- Nasser?
- Yes?
267
00:26:36,625 --> 00:26:38,667
You're driving too fast.
Can you slow down?
268
00:26:38,833 --> 00:26:42,792
Maryam, will you please let me drive
and distract yourself with anything?
269
00:26:42,958 --> 00:26:44,208
Okay.
270
00:26:44,292 --> 00:26:48,000
We've been through some weird stuff,
but that's what road trips are all about.
271
00:26:48,125 --> 00:26:50,958
Trust me, it's a pain now,
but in two years, we'll laugh about this.
272
00:26:51,042 --> 00:26:52,833
We'll die laughing.
273
00:26:52,917 --> 00:26:56,583
When my skull is crushed under
the Jeep's wheel, I'll die laughing.
274
00:26:57,958 --> 00:26:59,667
Maybe you need a sip of water.
275
00:27:04,042 --> 00:27:05,500
Did you get any water anyway?
276
00:27:09,250 --> 00:27:10,250
Here you are.
277
00:27:20,542 --> 00:27:21,583
Thanks.
278
00:27:25,667 --> 00:27:30,042
Did you know that Route 10 is the world's
longest stretch of straight road?
279
00:27:31,167 --> 00:27:32,667
Delightful.
280
00:27:36,875 --> 00:27:38,000
Hello.
281
00:27:39,958 --> 00:27:41,708
Yes, hello.
282
00:27:42,667 --> 00:27:44,250
I can't hear you, speak up.
283
00:27:44,958 --> 00:27:46,208
No coverage.
284
00:27:47,167 --> 00:27:48,417
Hello?
285
00:27:51,667 --> 00:27:53,387
We're out of coverage
until we get to Batha.
286
00:27:53,458 --> 00:27:55,292
- Can I use yours for a sec?
- No.
287
00:27:56,250 --> 00:27:59,375
What difference will it make? Nasser.
288
00:27:59,458 --> 00:28:01,583
- What's this, Maryam?
- It's nothing.
289
00:28:02,625 --> 00:28:05,375
- What's written there? Who sent it?
- No one.
290
00:28:05,917 --> 00:28:08,583
No one? Did the texts fall from the sky?
Who's threatening you?
291
00:28:08,708 --> 00:28:11,667
- My friends.
- Your friends threaten you like this?
292
00:28:11,750 --> 00:28:15,083
- No, they joke like that.
- That's a joke?
293
00:28:15,208 --> 00:28:17,542
Yes, don't you have any friends
that you joke around with?
294
00:28:44,500 --> 00:28:46,292
Nasser. Are you okay?
295
00:28:52,833 --> 00:28:55,500
Maryam, I don't feel so good.
I'm feeling a bit dizzy.
296
00:28:56,958 --> 00:29:00,000
I think you got a concussion
from the fall, Nasser.
297
00:29:01,583 --> 00:29:02,875
Can I drive instead?
298
00:29:03,000 --> 00:29:05,292
Honestly, I should be driving, please.
299
00:29:06,667 --> 00:29:09,708
Yeah, I think you're right. You drive.
300
00:29:18,500 --> 00:29:20,625
Shit. This guy has it in for us.
Maryam, get in.
301
00:29:35,542 --> 00:29:37,542
Just let him pass and get rid of him.
302
00:29:37,625 --> 00:29:39,708
I tried to do that last time, didn't I?
303
00:29:39,792 --> 00:29:42,042
Make it clearer!
304
00:29:42,125 --> 00:29:43,625
I was clear!
305
00:29:43,708 --> 00:29:45,750
Why are you blaming me for this?
Calm down.
306
00:29:50,083 --> 00:29:51,917
Go ahead and leave me alone.
307
00:30:00,042 --> 00:30:01,917
The bastard's blocking us.
308
00:30:04,917 --> 00:30:06,083
What's he doing?
309
00:30:12,833 --> 00:30:13,958
Nasser!
310
00:31:01,958 --> 00:31:04,375
Dear God!
Is this guy trying to kill us or what?
311
00:31:04,500 --> 00:31:06,375
Maryam, calm down!
I have enough to deal with!
312
00:31:11,167 --> 00:31:12,250
What are you doing?
313
00:31:14,958 --> 00:31:16,875
Trying to reason with him.
314
00:31:16,958 --> 00:31:18,917
Maybe if he sees a human being,
he'll back off.
315
00:31:19,000 --> 00:31:21,458
Back off! Back off!
What have we done to you?
316
00:31:22,417 --> 00:31:23,792
What is this?
317
00:31:24,417 --> 00:31:25,708
No.
318
00:31:27,083 --> 00:31:29,958
Maryam, get back here.
The steering's stuck, I can't move.
319
00:32:13,583 --> 00:32:15,583
You crazy girl, I love you.
320
00:32:35,958 --> 00:32:37,708
Why was he trying to kill us?
321
00:32:42,792 --> 00:32:45,375
You remember that terrible accident
a few months ago?
322
00:32:46,792 --> 00:32:48,417
The crane that collapsed on the workers?
323
00:32:50,125 --> 00:32:54,167
Those workers had no training
or safety equipment.
324
00:32:55,875 --> 00:32:59,375
When the crane crashed,
it killed them instantly, crushed them.
325
00:33:00,042 --> 00:33:01,625
Except for one of them.
326
00:33:02,458 --> 00:33:04,601
He survived, but he watched
his brother die before his eyes.
327
00:33:04,625 --> 00:33:06,667
Are you saying that could be him?
328
00:33:07,333 --> 00:33:09,000
Maybe he wants revenge.
329
00:33:09,583 --> 00:33:11,125
Maybe he thinks I killed his brother.
330
00:33:15,000 --> 00:33:17,208
Maybe I did kill his brother.
331
00:33:18,667 --> 00:33:21,167
You don't know what Dad's like at work.
332
00:33:21,750 --> 00:33:25,125
He's rough and merciless,
without a thought for the workers.
333
00:33:25,792 --> 00:33:28,625
This is the shit
I've been dealing with all day.
334
00:33:28,708 --> 00:33:31,750
He wants me to deport the worker
to avoid paying any compensation.
335
00:33:36,625 --> 00:33:39,417
I hate working with him, Maryam.
I hate it.
336
00:33:41,750 --> 00:33:43,292
I wish I had never worked with him,
337
00:33:43,375 --> 00:33:46,208
so I would not know
this side of his personality.
338
00:33:47,292 --> 00:33:51,208
But you said
it was a construction accident, Nasser.
339
00:33:51,333 --> 00:33:53,375
It's not your fault, it's theirs.
340
00:33:55,792 --> 00:33:58,917
Well, if it's not him,
who would want to do this to us?
341
00:34:02,125 --> 00:34:03,417
There is someone.
342
00:34:06,250 --> 00:34:09,125
The man who's been texting me all day.
343
00:34:11,583 --> 00:34:13,833
This man, huh?
344
00:34:13,917 --> 00:34:16,958
So it's not your friends
kidding around with you.
345
00:34:18,000 --> 00:34:19,333
Who is he?
346
00:34:20,667 --> 00:34:24,417
You know Dad's friend Saad?
347
00:34:25,625 --> 00:34:26,792
This guy's his son.
348
00:34:26,875 --> 00:34:28,833
The Saad who owns all those hotels?
349
00:34:30,833 --> 00:34:32,667
He's been obsessed with me for a while.
350
00:34:32,750 --> 00:34:34,542
He even proposed to me officially.
351
00:34:34,625 --> 00:34:38,500
Dad started pressuring me, saying how good
it would be for us, business-wise.
352
00:34:38,583 --> 00:34:42,833
That he'll open many opportunities
and we won't get a better man, you know.
353
00:34:42,917 --> 00:34:44,292
As always.
354
00:34:44,917 --> 00:34:47,917
I said no. I did so respectfully.
355
00:34:48,000 --> 00:34:51,375
He took it so personally.
He was so humiliated.
356
00:34:53,750 --> 00:34:57,542
He hasn't stopped texting me
and harassing me since then.
357
00:34:58,500 --> 00:35:00,708
What did Dad say when you told him?
358
00:35:00,792 --> 00:35:02,500
- I didn't tell him.
- Why not?
359
00:35:02,583 --> 00:35:05,250
I was sure he would take his side,
you bet I didn't tell him.
360
00:35:06,708 --> 00:35:09,583
I wanted to tell you,
but honestly, I didn't want any trouble.
361
00:35:09,708 --> 00:35:12,583
You should have told me,
I would've beat the crap out that bastard.
362
00:35:12,667 --> 00:35:15,750
That's exactly the kind of trouble
I wanted to avoid!
363
00:35:16,458 --> 00:35:19,333
If it was more than I could handle,
I would have asked for your help.
364
00:35:19,417 --> 00:35:23,125
But I'm telling you,
he's all talk and text messages.
365
00:35:23,208 --> 00:35:25,042
Unless that's him behind us, Maryam.
366
00:35:25,125 --> 00:35:27,208
The guy behind us
has done a lot of planning.
367
00:35:27,292 --> 00:35:30,125
This prick is a hothead, not a planner.
368
00:35:31,792 --> 00:35:34,917
Fine, just tell me who would sit
and plan all of this out?
369
00:35:42,000 --> 00:35:44,375
Is there anything valuable in the car?
370
00:35:44,875 --> 00:35:46,750
No, nothing valuable.
371
00:35:48,083 --> 00:35:50,750
Except for Dad's wedding present.
372
00:35:50,875 --> 00:35:53,667
What? Dad said no gifts.
373
00:35:54,458 --> 00:35:58,458
Maryam, you should know that
no gifts never actually means no gifts.
374
00:35:58,542 --> 00:36:01,708
- What did you get him?
- A gilded Jambiya dagger.
375
00:36:02,875 --> 00:36:06,000
- How much did it cost?
- A hundred grand or so.
376
00:36:06,083 --> 00:36:08,292
A hundred grand! A hundred grand!
377
00:36:08,417 --> 00:36:09,583
Or so.
378
00:36:09,708 --> 00:36:12,708
Wow, so much love.
379
00:36:12,792 --> 00:36:14,833
Anyway, no one knows we have it.
380
00:36:14,917 --> 00:36:18,375
I bought it,
put it in the car, and that was it.
381
00:36:18,458 --> 00:36:21,208
- Didn't Adnan drive you to buy it?
- So what?
382
00:36:21,292 --> 00:36:23,250
- Then Adnan knows.
- So?
383
00:36:23,833 --> 00:36:26,417
Adnan knows all our travel plans
for the day.
384
00:36:27,250 --> 00:36:29,750
Are you accusing Adnan of all this?
385
00:36:30,917 --> 00:36:32,542
I'm just thinking out loud.
386
00:36:32,625 --> 00:36:35,250
Adnan was a mechanic back in Pakistan.
387
00:36:35,333 --> 00:36:38,458
And that Jeep behind us
is pretty souped-up,
388
00:36:38,542 --> 00:36:39,750
not your ordinary car.
389
00:36:39,833 --> 00:36:42,333
There's no way on earth.
Are you even listening to yourself?
390
00:36:42,417 --> 00:36:46,417
Dad's always insulting Adnan, Nasser.
He does it in front of me.
391
00:36:46,500 --> 00:36:48,660
But still, it wouldn't push him
to something like this.
392
00:36:49,417 --> 00:36:52,458
"Beware the anger of the patient."
That's all I know.
393
00:36:54,708 --> 00:36:57,125
Great. Just great.
394
00:36:57,208 --> 00:36:59,958
So far, we have three people
who want us dead.
395
00:37:01,000 --> 00:37:04,667
Four. The boy from Jeddah.
396
00:37:08,375 --> 00:37:10,375
That happened over 15 years ago.
397
00:37:10,458 --> 00:37:11,750
So what?
398
00:37:12,625 --> 00:37:15,625
How could he know our names
and where to find us?
399
00:37:15,708 --> 00:37:18,083
It wouldn't be so hard.
Our father is famous.
400
00:37:18,167 --> 00:37:19,792
His face is all over the place.
401
00:37:20,375 --> 00:37:21,875
It wasn't our fault.
402
00:37:22,000 --> 00:37:23,958
Right. It wasn't our fault.
403
00:37:24,042 --> 00:37:26,250
That's why we kept it
a secret our entire lives.
404
00:37:26,708 --> 00:37:31,167
I kept it a secret.
You told Mom and who knows who else.
405
00:37:31,500 --> 00:37:32,792
No one.
406
00:37:34,042 --> 00:37:36,375
Get that out of your head.
We did nothing wrong.
407
00:37:36,458 --> 00:37:38,875
We did exactly as Dad said
to the letter, to the T.
408
00:37:38,958 --> 00:37:40,583
He said, "You mustn't tell a soul."
409
00:37:40,667 --> 00:37:44,125
“Don't ruin your entire life
over a worthless kid.”
410
00:37:44,875 --> 00:37:48,333
Well, look at the results
of his wonderful parenting.
411
00:37:48,417 --> 00:37:50,458
Everyone wants to kill us.
412
00:37:50,542 --> 00:37:52,625
No, seriously. I can't thank Dad enough.
413
00:38:04,625 --> 00:38:05,792
Do you have service?
414
00:38:07,083 --> 00:38:10,208
No service. We're on our own.
415
00:38:17,458 --> 00:38:19,458
Says who? Look over there.
416
00:38:32,417 --> 00:38:33,542
Dear Lord.
417
00:38:55,542 --> 00:38:56,792
Good day.
418
00:39:07,625 --> 00:39:09,583
- Hello.
- Hello.
419
00:39:09,667 --> 00:39:12,583
Thank God we found you good people.
We haven't seen a soul all day.
420
00:39:12,708 --> 00:39:14,125
How can we help you?
421
00:39:14,250 --> 00:39:16,393
Please, you have to help us.
We've been driving all day
422
00:39:16,417 --> 00:39:18,297
with some lunatic on our tail
trying to kill us.
423
00:39:25,667 --> 00:39:27,375
Hunger and dehydration
got the best of you?
424
00:39:27,500 --> 00:39:30,667
- Please, do you have a phone we can use?
- Absolutely.
425
00:39:30,833 --> 00:39:32,583
Please, tell me you have service.
426
00:39:34,375 --> 00:39:35,875
Let's see how lucky you are.
427
00:39:37,208 --> 00:39:40,667
- Hey, watch out for my gigabytes, though.
- No worries, man. Just let me use it.
428
00:39:40,750 --> 00:39:42,167
Man.
429
00:39:42,250 --> 00:39:44,208
Look at that thing move.
430
00:39:49,250 --> 00:39:51,458
It's a matter of life and death.
Give us the phone.
431
00:39:51,583 --> 00:39:53,167
Is that him?
432
00:39:53,250 --> 00:39:55,083
- Please, the phone.
- Just give us the phone.
433
00:39:55,167 --> 00:39:56,458
Give us the phone!
434
00:40:14,542 --> 00:40:15,667
The phone, Nasser.
435
00:40:24,292 --> 00:40:25,875
The phone, the phone!
436
00:40:30,750 --> 00:40:31,750
Can you do it?
437
00:40:32,667 --> 00:40:35,625
I can get it, take me to it.
438
00:40:47,125 --> 00:40:48,458
Maryam!
439
00:41:22,042 --> 00:41:23,875
Damn, that burns.
440
00:41:32,750 --> 00:41:35,042
- Who are you calling?
- The police.
441
00:41:37,333 --> 00:41:40,583
Please, my brother and I are in danger.
Someone's chasing after us.
442
00:41:40,667 --> 00:41:42,458
He's been chasing us all the way from…
443
00:41:42,625 --> 00:41:44,750
I'm telling you,
yes, someone is chasing us.
444
00:41:44,833 --> 00:41:47,833
He's been after us
from the start, ramming us.
445
00:41:47,917 --> 00:41:49,250
Just listen to me.
446
00:41:51,375 --> 00:41:54,958
We're out of Riyadh, heading to Abu Dhabi.
We're on the highway…
447
00:41:55,042 --> 00:41:57,958
No landmark whatsoever, no.
We're in the middle of the desert.
448
00:41:59,875 --> 00:42:02,750
A huge white Jeep, its color is white.
449
00:42:03,375 --> 00:42:04,667
- It has lights on top…
- Maryam.
450
00:42:04,750 --> 00:42:07,390
- It's very unique, unlike any other Jeep.
- Maryam, give it to me.
451
00:42:07,458 --> 00:42:09,542
- Please, listen.
- Give me that, Dad will call them.
452
00:42:10,542 --> 00:42:12,702
The battery's almost out
and we're still at square one.
453
00:42:16,000 --> 00:42:17,625
For God's sake, answer me.
454
00:42:17,708 --> 00:42:22,042
- Hello? Who is this?
- Hello? Hello?
455
00:42:22,792 --> 00:42:26,792
- Hello? Who is it?
- Hello? Dad, it's me Nasser. Hello.
456
00:42:27,375 --> 00:42:28,958
Nasser, my boy.
457
00:42:30,042 --> 00:42:33,167
Dad, can you hear me?
I have to tell you something.
458
00:42:33,250 --> 00:42:37,625
There's this guy chasing us
since we left Riyadh. He's some madman.
459
00:42:37,708 --> 00:42:42,167
Hello. Nasser, if you can hear me
and want to talk about the lawyer thing…
460
00:42:43,458 --> 00:42:45,708
Hello? Hello?
461
00:42:58,000 --> 00:43:00,250
I swear to you that we've been set up.
462
00:43:00,375 --> 00:43:01,833
I swear to you.
463
00:43:01,917 --> 00:43:03,958
I swear. How else would he know
we're on the road
464
00:43:04,042 --> 00:43:06,333
when we're supposed to be on a plane?
465
00:43:06,417 --> 00:43:09,583
Let me see that number that called you.
The booking office.
466
00:43:09,667 --> 00:43:11,042
What are you doing?
467
00:43:14,500 --> 00:43:17,375
You think he's the one
who called this morning?
468
00:43:22,333 --> 00:43:26,083
Hold on. You think he told me
the flight was cancelled?
469
00:43:52,458 --> 00:43:53,833
What do you want?
470
00:43:55,583 --> 00:43:56,917
What do you want?
471
00:43:58,292 --> 00:44:00,708
What have we done to you
to deserve all this?
472
00:44:05,042 --> 00:44:07,542
Is it money that you want?
Do you want any money?
473
00:44:08,417 --> 00:44:09,750
Don't tell him that.
474
00:44:13,208 --> 00:44:14,542
Do you want money?
475
00:44:34,125 --> 00:44:35,667
We're going to die out here.
476
00:44:37,458 --> 00:44:39,000
We're going to die out here.
477
00:44:44,208 --> 00:44:46,625
Maryam, calm down.
478
00:44:47,250 --> 00:44:49,250
Calm down, please, just stay calm.
479
00:45:18,375 --> 00:45:19,792
We could use my charger on that.
480
00:45:20,750 --> 00:45:23,708
Do you think you could get into the trunk
through the back seat?
481
00:45:25,417 --> 00:45:27,125
The charger's in my suitcase.
482
00:45:30,542 --> 00:45:32,250
Let me give it a shot, I'll try.
483
00:46:20,792 --> 00:46:22,958
- Nasser, hit the brakes.
- Are you serious?
484
00:46:23,083 --> 00:46:24,458
Just hit the brakes, Nasser!
485
00:46:46,750 --> 00:46:49,833
- Please tell me that you have it.
- I do.
486
00:47:42,167 --> 00:47:46,583
Hi, Maryam.
Sorry I missed your call, I was asleep.
487
00:47:49,875 --> 00:47:52,708
I'm doing much better today.
488
00:47:54,000 --> 00:47:58,792
The chemo drains the soul out of me,
but I'm feeling a bit better today.
489
00:47:59,458 --> 00:48:01,208
I had a dream about you two.
490
00:48:02,167 --> 00:48:03,792
You and Nasser,
491
00:48:03,875 --> 00:48:07,083
you were playing in the garden
with the kitten that we got you.
492
00:48:08,292 --> 00:48:11,542
Do remember her name?
What was it? Cucumber, was it?
493
00:48:12,208 --> 00:48:13,667
Or maybe Plum?
494
00:48:13,750 --> 00:48:14,875
Pumpkin.
495
00:48:15,000 --> 00:48:17,375
I forgot, the dream wasn't clear.
496
00:48:18,625 --> 00:48:22,333
You two were playing and happy.
497
00:48:24,000 --> 00:48:25,833
I pray you're always this happy.
498
00:48:26,667 --> 00:48:30,000
Tell Nasser I forgive him…
499
00:48:31,083 --> 00:48:32,083
for…
500
00:48:33,083 --> 00:48:34,792
for not wanting to see me here.
501
00:48:36,208 --> 00:48:38,833
Your brother can't take
seeing me like this.
502
00:48:40,833 --> 00:48:43,125
He's too much like his father.
503
00:48:45,250 --> 00:48:47,292
Take care of yourself, my darling.
504
00:48:47,375 --> 00:48:52,125
I hope you stay well.
Take care, Mommy's little girl, take care.
505
00:49:06,708 --> 00:49:08,375
I have all her voice notes.
506
00:49:11,417 --> 00:49:13,750
Sometimes I just want to hear her.
507
00:49:17,458 --> 00:49:18,917
Maryam…
508
00:49:19,000 --> 00:49:20,917
I'm sorry.
509
00:49:22,667 --> 00:49:26,000
I'm sorry we don't see each other more.
510
00:49:28,417 --> 00:49:31,292
Believe me,
I always try to find time, but…
511
00:49:32,542 --> 00:49:34,250
It's really difficult for me.
512
00:49:35,708 --> 00:49:36,958
Why?
513
00:49:39,333 --> 00:49:41,583
Maryam, you look so much like Mom.
514
00:49:46,667 --> 00:49:49,375
Mom wanted you
to be yourself and nothing more.
515
00:49:50,875 --> 00:49:52,792
And that's all I want to see as well.
516
00:49:53,458 --> 00:49:54,583
I just want to see Nasser.
517
00:49:56,625 --> 00:50:00,625
I want you to forget all the pressure
to be like anyone but yourself.
518
00:50:12,083 --> 00:50:15,458
Why don't you grab us something
to eat from the bag? I'm getting hungry.
519
00:50:15,542 --> 00:50:17,208
What did you get us?
520
00:50:17,333 --> 00:50:19,708
By the way, there's a surprise
for you in the back.
521
00:50:19,833 --> 00:50:23,750
No way. I can't believe my eyes.
How did you find these things?
522
00:50:24,417 --> 00:50:26,917
Do they still sell these? No way.
523
00:50:27,000 --> 00:50:29,667
When we were little
you used to adore them.
524
00:50:29,750 --> 00:50:32,458
Remember when you got
one of them stuck up your nose?
525
00:50:37,583 --> 00:50:40,708
- When are you going to make me an aunt?
- What?
526
00:50:40,792 --> 00:50:42,833
Not before you make me an uncle.
527
00:50:42,917 --> 00:50:44,958
You know I'm not getting married
before you.
528
00:50:46,375 --> 00:50:49,375
Well, I'm not in a hurry at all
when it comes to that, seriously.
529
00:50:49,458 --> 00:50:52,292
Remember when we were kids,
how you were so…
530
00:50:52,375 --> 00:50:56,208
eager about growing up, having a family,
and raising your own kids?
531
00:50:57,792 --> 00:51:01,167
Nasser, do you remember
how tense things were at home?
532
00:51:03,833 --> 00:51:06,917
You know, Mom was never happy,
even before she got sick.
533
00:51:08,833 --> 00:51:10,458
That scares me.
534
00:51:11,250 --> 00:51:14,333
It really scares me.
I don't want to recreate her experience.
535
00:51:19,292 --> 00:51:21,042
May you rest in peace, Mom.
536
00:51:36,417 --> 00:51:37,542
Maryam.
537
00:51:37,667 --> 00:51:39,000
What?
538
00:51:41,125 --> 00:51:42,875
Am I seeing things again?
539
00:51:44,583 --> 00:51:46,583
Maryam, I'm hallucinating, right?
540
00:51:48,042 --> 00:51:49,667
I'm hallucinating.
541
00:51:50,708 --> 00:51:52,375
This isn't real.
542
00:51:52,458 --> 00:51:55,292
Just calm down, okay?
543
00:51:56,708 --> 00:51:58,417
I am calm, Maryam.
544
00:51:59,083 --> 00:52:00,792
Damn, it's itching. It's itching me.
545
00:52:00,875 --> 00:52:03,875
Don't move, stay as you are.
546
00:52:06,542 --> 00:52:07,750
What are you doing?
547
00:52:07,833 --> 00:52:09,208
Thinking, damn it.
548
00:52:09,333 --> 00:52:11,893
Thinking about what I'll do
with a scorpion on my brother's foot!
549
00:52:17,917 --> 00:52:20,583
What do you think you're doing?
Don't move, don't move.
550
00:52:20,667 --> 00:52:23,292
- Okay, just calm down.
- Leave it, just leave it, please.
551
00:52:23,375 --> 00:52:24,875
Leave it and don't do anything.
552
00:52:27,833 --> 00:52:29,792
What are you doing, Maryam? Don't do that.
553
00:52:31,417 --> 00:52:33,083
- Maryam.
- Are you ready?
554
00:52:33,167 --> 00:52:35,417
- Hell no, I'm not.
- I have to remove it.
555
00:52:40,125 --> 00:52:42,333
I'm not ready, stay put.
556
00:52:42,417 --> 00:52:45,667
- Get back, get back to your seat now.
- Don't you move.
557
00:52:45,750 --> 00:52:47,833
- Now. No.
- Just don't move.
558
00:52:47,917 --> 00:52:49,083
No!
559
00:53:01,500 --> 00:53:03,917
Dear Lord. Thank God.
560
00:53:04,000 --> 00:53:05,500
How did this thing get in here?
561
00:53:06,167 --> 00:53:08,167
That bastard left
no stone unturned, did he?
562
00:53:11,083 --> 00:53:12,708
No, no.
563
00:53:12,792 --> 00:53:16,167
- No, no. What are you doing with it? No!
- I'm killing it.
564
00:53:16,250 --> 00:53:18,667
Leave it. It's a living creature.
565
00:53:18,750 --> 00:53:21,042
A living creature.
And what am I, the leg of a table?
566
00:54:03,458 --> 00:54:05,750
A patrol car.
Maryam, there's a patrol car.
567
00:54:16,042 --> 00:54:17,542
THE ARAB PLATFORM
568
00:54:33,750 --> 00:54:36,417
- Hello.
- Hello, how can I help you?
569
00:54:36,500 --> 00:54:38,958
We've been on the road for hours.
We're driving from Riyadh.
570
00:54:39,042 --> 00:54:41,792
And there's a crazy man
who's been stalking us the whole way.
571
00:54:41,875 --> 00:54:45,208
We were heading to Abu Dhabi for a wedding
and this guy's been trying to kill us.
572
00:54:45,292 --> 00:54:47,750
He's got a white Jeep,
he's been on our tail, ramming into us.
573
00:54:47,833 --> 00:54:49,625
He even stole our shoes. His shoes…
574
00:54:49,708 --> 00:54:51,500
- He stole my shoes.
- Whoa, hold it.
575
00:54:51,583 --> 00:54:54,792
So, you're heading to Abu Dhabi
all the way from Riyadh for a wedding…
576
00:54:54,875 --> 00:54:56,542
- Yes.
- …looking like this?
577
00:54:56,667 --> 00:55:00,708
Also, there's a guy trying to kill you,
and he stole your shoes?
578
00:55:08,333 --> 00:55:10,042
Fine, why does he want to kill you?
579
00:55:17,167 --> 00:55:20,542
Sir, when we were just kids,
this is 15 years ago,
580
00:55:20,833 --> 00:55:23,125
and I mean,
we were just children,
581
00:55:24,000 --> 00:55:26,958
we were in a resort in Jeddah,
we were playing with this toy air gun.
582
00:55:27,667 --> 00:55:31,208
It's just a BB gun,
it wasn't supposed to harm anyone.
583
00:55:32,042 --> 00:55:33,167
And…
584
00:55:34,500 --> 00:55:36,917
there was this kid
passing under our balcony.
585
00:55:39,208 --> 00:55:42,333
I hit him in the eye and blinded him.
586
00:55:44,250 --> 00:55:47,625
So, this kid's been planning his revenge
for all these years?
587
00:55:47,917 --> 00:55:50,125
The guy chasing you,
was he missing an eye?
588
00:55:50,250 --> 00:55:52,833
We couldn't see, he's wearing sunglasses.
589
00:55:52,917 --> 00:55:55,917
But, Officer, it doesn't necessarily
have to be him who wants to kill us.
590
00:55:56,000 --> 00:55:57,625
It could be someone else.
591
00:55:58,167 --> 00:55:59,500
How many people want to kill you?
592
00:56:01,083 --> 00:56:03,625
- How are you related?
- She's my sister.
593
00:56:06,167 --> 00:56:09,292
Fine, seems to me that you two
are suffering from heat stroke.
594
00:56:09,500 --> 00:56:11,417
That's absolutely natural, it happens.
595
00:56:11,500 --> 00:56:13,750
Heat, thirst, and hunger are only natural.
596
00:56:13,833 --> 00:56:15,625
Trust me, some weird stuff
happens out here.
597
00:56:15,708 --> 00:56:17,458
I mean, a while ago,
598
00:56:17,542 --> 00:56:20,667
a guy said he was arguing with a hedgehog
about who won the World Cup.
599
00:56:20,750 --> 00:56:22,390
Does this look like a heat stroke to you?
600
00:56:24,625 --> 00:56:26,785
- Where did you get that?
- I told you, he ran me over.
601
00:56:26,833 --> 00:56:28,667
I talked to him, and he almost killed me.
602
00:56:28,750 --> 00:56:30,042
What about the back bumper?
603
00:56:30,167 --> 00:56:33,500
He's been ramming us the whole way,
the car is a wreck.
604
00:56:33,667 --> 00:56:35,417
Okay. Calm down. Keep calm.
605
00:56:35,500 --> 00:56:38,000
Give me your IDs
and let me report this to Operations.
606
00:56:38,083 --> 00:56:40,292
Then we'll get an ambulance
and get you checked out,
607
00:56:40,375 --> 00:56:42,000
and we'll meet up at the last stop.
608
00:56:42,458 --> 00:56:43,667
Your IDs, please.
609
00:56:46,542 --> 00:56:47,542
Thank you.
610
00:56:47,625 --> 00:56:50,958
- As you wish.
- Wait for me here. Just for a minute.
611
00:57:01,417 --> 00:57:03,167
Operations, do you copy?
612
00:57:04,542 --> 00:57:05,750
Go ahead.
613
00:57:06,625 --> 00:57:10,083
I'd like to inquire about two persons.
Two Saudi citizens…
614
00:57:18,750 --> 00:57:19,625
- Nasser.
- Yeah.
615
00:57:19,750 --> 00:57:21,500
Why did his expression change?
616
00:57:24,542 --> 00:57:26,167
Freeze, both of you.
617
00:57:26,375 --> 00:57:28,917
Freeze, listen to me
and follow my instructions
618
00:57:29,000 --> 00:57:31,281
so you don't get into more trouble
than you're already in.
619
00:57:31,375 --> 00:57:32,417
What's wrong?
620
00:57:32,500 --> 00:57:34,792
Come closer and put both hands
on the hood right now.
621
00:57:34,875 --> 00:57:37,208
I won't say it twice.
Freeze, both of you. Come here.
622
00:57:37,292 --> 00:57:40,458
Place both hands on the hood
and keep your mouth shut.
623
00:57:41,125 --> 00:57:43,518
- Place your hands here as well. Freeze.
- All right, but why?
624
00:57:43,542 --> 00:57:45,417
We'll freeze, we will.
625
00:57:45,792 --> 00:57:47,792
- Spread your legs.
- Just explain what's going on.
626
00:57:47,875 --> 00:57:51,333
We got a call at the station
about a car just like yours.
627
00:57:51,417 --> 00:57:54,583
Stolen by a brother and sister
heading for the border.
628
00:57:54,917 --> 00:57:56,167
You don't believe us?
629
00:57:56,375 --> 00:57:58,583
This isn't just theft, it's smuggling.
630
00:57:58,667 --> 00:57:59,833
This doesn't make sense.
631
00:57:59,917 --> 00:58:03,292
It must be the Jeep guy,
the bastard's framing us.
632
00:58:03,458 --> 00:58:07,292
- The one-eyed man?
- You believe that monster, but not us.
633
00:58:07,375 --> 00:58:10,458
I called the police myself,
you can call and make sure.
634
00:58:10,542 --> 00:58:14,083
You'll find all the information you need.
Now. Call them now.
635
00:58:14,167 --> 00:58:17,708
If you both made a report,
then one of you must be lying.
636
00:58:17,792 --> 00:58:19,250
It's either you or him.
637
00:58:19,333 --> 00:58:22,083
Stay still, and listen to my instructions.
You hear me?
638
00:58:32,667 --> 00:58:36,292
And here comes your white Jeep.
Let's all have a nice calm chat together.
639
00:58:37,500 --> 00:58:40,375
- He's a dangerous man. Listen to me!
- Please, please.
640
00:58:40,458 --> 00:58:43,625
- I'm more dangerous! Stay put, you two!
- Please, please.
641
00:58:43,708 --> 00:58:46,375
You need a pair of handcuffs.
642
00:58:46,458 --> 00:58:48,417
You move too much, stay put.
643
00:58:48,500 --> 00:58:51,083
- I'm telling you he's dangerous.
- Don't move.
644
00:58:52,167 --> 00:58:53,792
You asked for it.
645
00:58:55,417 --> 00:58:56,667
God, no.
646
00:58:57,250 --> 00:58:59,083
- Please, listen to me.
- Don't move.
647
00:58:59,167 --> 00:59:02,208
- I beg you to listen to me.
- If you move, I'll put you in the car.
648
00:59:02,292 --> 00:59:03,625
- Okay?
- Okay.
649
00:59:44,375 --> 00:59:45,500
Get up.
650
00:59:46,375 --> 00:59:48,625
Lean on me. You're okay.
651
00:59:49,500 --> 00:59:51,708
You're going to trust me now, huh?
Look at me.
652
00:59:52,583 --> 00:59:54,667
Maryam. Maryam, come here!
653
00:59:56,417 --> 00:59:58,250
- Maryam, he's coming at you!
- Move it!
654
01:00:02,583 --> 01:00:03,583
The keys.
655
01:00:13,792 --> 01:00:16,042
Maryam. Maryam, there's no time for this!
656
01:00:17,000 --> 01:00:19,292
He's here, he's coming!
He's here, he's here!
657
01:00:19,417 --> 01:00:20,875
There's no time. Get them and hurry.
658
01:00:24,125 --> 01:00:27,292
Maryam, he's here!
He's here! There's no time! Run!
659
01:00:53,833 --> 01:00:55,042
Nasser!
660
01:01:28,750 --> 01:01:31,583
Maryam, I shot him
and I think I killed him.
661
01:01:31,750 --> 01:01:34,167
That's good, but you scared me!
662
01:01:34,250 --> 01:01:36,083
You scared me, for the love of God!
663
01:01:49,500 --> 01:01:51,458
Shit!
664
01:02:22,667 --> 01:02:24,583
Maryam, stay steady
so I can shoot his tires.
665
01:02:24,708 --> 01:02:26,750
I'll slow down.
666
01:03:15,917 --> 01:03:17,667
What are you doing? Why did you stop?
667
01:03:17,750 --> 01:03:19,750
The cop. We can't just
leave him behind like that.
668
01:03:19,917 --> 01:03:22,708
The cop died in your arms, Maryam.
Drive on, he's dead.
669
01:03:22,792 --> 01:03:26,292
I didn't check his pulse.
I didn't. How can you be sure?
670
01:03:26,375 --> 01:03:30,958
He split his head open,
his brains are on the road, just go.
671
01:03:31,042 --> 01:03:35,500
If you were him, you'd wish for anyone
to have the courage to help you!
672
01:03:35,583 --> 01:03:37,500
Maryam, do you live in a fantasy or what?
673
01:03:37,583 --> 01:03:40,458
Snap out of it, for heavens' sake!
Focus, this is all real!
674
01:03:40,542 --> 01:03:43,083
If he changes his tire,
he could be upon us at any moment.
675
01:03:43,167 --> 01:03:44,875
You get out of this car and you're dead!
676
01:03:45,000 --> 01:03:46,333
I was about to die!
677
01:03:47,000 --> 01:03:48,542
I was about to!
678
01:03:50,333 --> 01:03:52,500
But that man saved my life.
679
01:04:00,167 --> 01:04:02,042
Get away! Get off me!
680
01:04:02,125 --> 01:04:04,667
- Let me drive, are you crazy? Stop it!
- Just get away from me!
681
01:04:04,750 --> 01:04:06,083
I hate how selfish you are!
682
01:04:06,167 --> 01:04:08,083
Your arrogance! Get away!
683
01:04:08,167 --> 01:04:10,375
I hate how stubborn
and hardheaded you are!
684
01:04:11,292 --> 01:04:13,458
You think you're always right.
685
01:04:13,542 --> 01:04:18,083
We are all here to grant your wishes,
follow your opinions, your beliefs,
686
01:04:18,167 --> 01:04:20,458
and we're all here
to cater to your needs! All of us!
687
01:04:20,542 --> 01:04:22,375
No one is ever right but you?
688
01:04:24,083 --> 01:04:26,542
But it's not your fault,
it's your father's fault!
689
01:04:27,333 --> 01:04:29,583
He was my father when I was born.
690
01:04:29,667 --> 01:04:32,583
I never had a choice in that.
691
01:04:33,542 --> 01:04:36,583
Yet all you do is remind me
of this shit every single day.
692
01:04:36,708 --> 01:04:39,583
Well, who do you think I am?
What about me?
693
01:04:39,667 --> 01:04:41,250
And what about me?
694
01:04:42,292 --> 01:04:44,042
I built myself from scratch.
695
01:04:44,125 --> 01:04:48,083
I never asked either of you
for a single damn thing.
696
01:04:48,208 --> 01:04:50,875
Everyone at the hospital
needs me and trusts me,
697
01:04:50,958 --> 01:04:52,792
from doctors to patients to janitors.
698
01:05:10,500 --> 01:05:11,667
And where are you?
699
01:05:12,833 --> 01:05:14,208
My family?
700
01:05:14,833 --> 01:05:16,917
Or am I not part of this family?
701
01:05:24,917 --> 01:05:27,750
All I ever wanted is to be seen.
702
01:05:27,875 --> 01:05:30,417
And all I've ever wanted is to disappear.
703
01:05:38,958 --> 01:05:41,000
We don't have a single bullet left.
704
01:05:41,083 --> 01:05:44,542
And that psycho
could change his tire any minute.
705
01:05:46,708 --> 01:05:51,667
Maryam, I know how you feel,
but you can't save everyone.
706
01:06:18,750 --> 01:06:22,708
It doesn't matter who is chasing us.
It could be any of them.
707
01:06:23,458 --> 01:06:26,750
Or even someone else entirely.
708
01:06:26,833 --> 01:06:30,042
It's all because of Dad's
injustice and corruption.
709
01:06:30,125 --> 01:06:32,000
He never saw other people as even human.
710
01:06:33,750 --> 01:06:35,792
And we're paying the price for his sins.
711
01:06:39,417 --> 01:06:41,750
Let's just get
the hell out of this desert.
712
01:07:15,208 --> 01:07:16,500
Maryam, watch out!
713
01:10:00,167 --> 01:10:02,292
Dear God, help us.
714
01:10:59,500 --> 01:11:01,833
Nasser, Nasser!
715
01:11:50,625 --> 01:11:53,542
It's been fun spending time with you.
716
01:11:55,333 --> 01:11:58,917
You too. Let's do it again. Soon.
717
01:12:25,625 --> 01:12:27,667
Such a long road
718
01:12:28,792 --> 01:12:31,417
And the desert seems unending
719
01:12:31,500 --> 01:12:33,917
Home seems to be weeping in sadness
720
01:12:34,125 --> 01:12:36,708
For visitors that no longer come around
721
01:12:36,792 --> 01:12:39,042
Such a long road
722
01:12:39,458 --> 01:12:42,542
And the deserts seem unending
723
01:12:42,625 --> 01:12:44,958
Home seems to be weeping in sadness
724
01:12:45,042 --> 01:12:47,375
For visitors that no longer come around
725
01:12:47,458 --> 01:12:50,000
The night's getting darker
726
01:12:50,208 --> 01:12:53,708
Yet our wishes have so little time
727
01:12:53,792 --> 01:12:59,042
Hey, you, with the eyes
That never sleep, help me out here
728
01:12:59,625 --> 01:13:02,167
Such a long road
729
01:13:09,625 --> 01:13:12,042
Such a long road
730
01:13:12,708 --> 01:13:15,458
And the deserts seem unending
731
01:13:15,542 --> 01:13:17,375
And the home is weeping in sadness
732
01:13:19,042 --> 01:13:22,042
They're more than an hour late.
733
01:13:23,042 --> 01:13:25,792
Their phones are all off.
734
01:13:27,083 --> 01:13:28,083
I know, I know.
735
01:13:28,208 --> 01:13:31,833
It's because of Adnan's stupid driving.
I know how to teach him a lesson.
736
01:13:33,500 --> 01:13:36,000
Where do I find them now
and how do I look for them?
737
01:13:37,375 --> 01:13:38,875
I'll wait for ten more minutes.
738
01:13:38,958 --> 01:13:42,250
If they're not here,
I'll start without them.
739
01:14:09,125 --> 01:14:10,375
Congratulations.
740
01:14:12,417 --> 01:14:14,125
You might want to consider a divorce.
741
01:14:14,917 --> 01:14:16,792
Or he'll ruin your life.
742
01:14:21,667 --> 01:14:23,833
I quit.
58456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.