All language subtitles for Ronal the Barbarian [2011] BRRIP.1080p.Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,656 --> 00:00:35,743 Au commencement, tout n'était que ténèbres. 4 00:00:37,996 --> 00:00:41,874 Et de ces ténèbres est né le démon Zaal, 5 00:00:43,209 --> 00:00:47,463 maître des Zakidiens ettyran des hommes. 6 00:00:50,967 --> 00:00:53,636 Mais de l'ombre surgit Kron, 7 00:00:53,803 --> 00:00:56,013 le plus puissant des guerriers 8 00:00:56,181 --> 00:00:59,183 et le détenteur de l'épée des dieux. 9 00:01:04,230 --> 00:01:05,814 Il libéra les hommes. 10 00:01:09,277 --> 00:01:12,446 Et les conduisit à la victoire. 11 00:01:40,141 --> 00:01:43,727 Mais la victoire fut chèrement acquise. 12 00:01:44,312 --> 00:01:47,022 Mortellement blessé au cœur, 13 00:01:47,190 --> 00:01:50,901 Kron saigna pendant sept jours et sept nuits, 14 00:01:51,152 --> 00:01:54,446 et cent guerriers burent le sang versé. 15 00:01:57,325 --> 00:01:59,910 Ils héritèrent de sa force. 16 00:02:07,877 --> 00:02:11,922 Kron les regarda et vit que cela était bon. 17 00:02:12,298 --> 00:02:15,175 A ce moment-là, il mourut. 18 00:02:18,555 --> 00:02:24,685 Ainsi sont nés les Barbares, les puissants enfants de Kron. 19 00:02:27,522 --> 00:02:32,276 RONAL LE BARBARE 20 00:02:49,335 --> 00:02:50,377 Trop bien ! 21 00:03:24,829 --> 00:03:26,246 Ecoutez-moi. 22 00:03:26,831 --> 00:03:30,167 Force, courage, intrépidité. 23 00:03:30,335 --> 00:03:33,504 Ce sont les qualités que Kron a léguées à notre peuple. 24 00:03:34,047 --> 00:03:36,089 Depuis de nombreuses générations, 25 00:03:36,257 --> 00:03:39,802 son sang coule dans nos veines. 26 00:03:39,969 --> 00:03:43,263 Nous lui en rendons grâce chaque année, 27 00:03:43,431 --> 00:03:45,724 avant d'entreprendre une quête. 28 00:03:46,434 --> 00:03:47,768 Mais, avant tout, 29 00:03:47,936 --> 00:03:50,896 c'est son sang qui fait de nous des Barbares, 30 00:03:51,064 --> 00:03:54,525 les plus grands guerriers de toute la Métalonie. 31 00:03:55,318 --> 00:03:57,236 Ronal, c'est ton tour ! 32 00:03:58,029 --> 00:03:59,571 Ronal est malade. 33 00:03:59,739 --> 00:04:01,615 ll a pris sa journée. 34 00:04:02,826 --> 00:04:03,575 Ronal ! 35 00:04:05,870 --> 00:04:08,914 Je peux passer mon tour ? J'ai mal au coude. 36 00:04:09,249 --> 00:04:12,292 Je dois avoir l'ostéopornose. 37 00:04:12,836 --> 00:04:14,336 Ou un pénis-elbow ? 38 00:04:15,171 --> 00:04:15,963 Allez ! 39 00:04:17,507 --> 00:04:19,341 Donne tout ce que tu as. 40 00:04:23,513 --> 00:04:25,430 J'ai hâte de voir ça. 41 00:04:50,290 --> 00:04:51,665 C'est pas vrai ! 42 00:04:54,419 --> 00:04:55,252 Encore un ! 43 00:04:55,420 --> 00:04:56,336 J'en... 44 00:04:56,963 --> 00:04:57,880 peux... 45 00:04:59,048 --> 00:05:00,132 plus ! 46 00:05:01,551 --> 00:05:04,803 Faut être en forme avant d'entreprendre une quête. 47 00:05:04,971 --> 00:05:07,848 Un Barbare qui sait pas manier une hache 48 00:05:08,892 --> 00:05:10,559 est pas un vrai Barbare. 49 00:05:10,727 --> 00:05:12,769 Pourquoi je dois y aller ? 50 00:05:12,937 --> 00:05:15,355 Je serai un boulet. Je veux rester ici. 51 00:05:15,523 --> 00:05:17,149 Tu es un fils de Kron. 52 00:05:17,317 --> 00:05:21,612 Tu dois partir vaincre les monstres et revenir triomphant. 53 00:05:21,779 --> 00:05:24,156 C'est la raison d'être du Barbare. 54 00:05:24,324 --> 00:05:25,157 Tonton, 55 00:05:25,325 --> 00:05:28,243 dis-moi comment je peux tuer un monstre. 56 00:05:28,411 --> 00:05:31,413 En faisant ça pour qu'il rie à en mourir ? 57 00:05:32,832 --> 00:05:35,334 Alors, ça pousse, les muscles ? 58 00:05:37,170 --> 00:05:40,172 Très drôle ! Occupe-toi plutôt de tes boutons. 59 00:05:40,340 --> 00:05:41,882 Quoi ? Où ça ? 60 00:05:42,050 --> 00:05:43,383 Vous me les percez ? 61 00:05:43,718 --> 00:05:45,719 Pas de bol, juste avant la fête ! 62 00:05:45,887 --> 00:05:46,595 Ecoute, 63 00:05:47,347 --> 00:05:50,641 entreprendre une quête demande des roustons, 64 00:05:50,808 --> 00:05:51,767 pas des tendons. 65 00:05:51,935 --> 00:05:53,060 Du courage ! 66 00:05:53,853 --> 00:05:57,689 Prouve ta force et tu vaincras l'ennemi. 67 00:05:57,857 --> 00:05:59,441 C'est peut-être moi, 68 00:05:59,609 --> 00:06:02,945 69 00:06:03,112 --> 00:06:05,155 Tais-toi et entraîne-toi ! 70 00:06:14,999 --> 00:06:16,500 C'est quoi, ce truc ? 71 00:06:27,303 --> 00:06:28,095 L'alarme ! 72 00:06:28,262 --> 00:06:31,014 Prenez vos armes et tous à vos postes ! 73 00:06:31,557 --> 00:06:32,766 Protégez la tribu ! 74 00:06:34,352 --> 00:06:35,644 Toi aussi, Ronal ! 75 00:06:35,979 --> 00:06:37,604 Barricadez la porte ! 76 00:06:45,113 --> 00:06:46,196 Vas-y, tire ! 77 00:06:50,243 --> 00:06:53,495 Tenez-vous prêts, espèces de feignasses ! 78 00:07:00,545 --> 00:07:01,795 Bougez pas. 79 00:07:03,381 --> 00:07:04,965 Bougez pas ! 80 00:07:09,554 --> 00:07:10,804 Attendez. 81 00:07:12,724 --> 00:07:13,765 Attendez ! 82 00:07:16,978 --> 00:07:18,103 Bougez pas ! 83 00:07:20,148 --> 00:07:22,274 Halte ! Qui va là ? 84 00:07:28,531 --> 00:07:31,533 Je vous salue, nobles Barbares ! 85 00:07:31,701 --> 00:07:34,870 Maître Florian, barde, à votre service ! 86 00:07:35,038 --> 00:07:38,206 Nous souhaitons, contre une modeste somme, 87 00:07:38,374 --> 00:07:42,878 enrichir vos impressionnantes anatomies musclées 88 00:07:43,046 --> 00:07:46,423 de beaux vers du temps jadis 89 00:07:46,591 --> 00:07:49,718 à la louange de héros et héroïnes. 90 00:08:03,983 --> 00:08:07,611 A l'attaque ! 91 00:08:07,779 --> 00:08:08,862 Des troubadours ! 92 00:08:09,030 --> 00:08:10,655 lls animent les fêtes. 93 00:08:10,823 --> 00:08:11,740 Les fêtes ? 94 00:08:11,908 --> 00:08:15,786 Ce truc, c'est pas un lance-flammes, c'est un tuba. 95 00:08:17,455 --> 00:08:18,246 Entre ! 96 00:08:18,748 --> 00:08:19,623 Merde ! 97 00:08:19,791 --> 00:08:21,041 Ça craint ! 98 00:08:21,209 --> 00:08:24,252 Moi qui pensais fracasser quelques crânes ! 99 00:08:24,420 --> 00:08:26,505 Fallait savoir que c'était un tuba. 100 00:08:26,672 --> 00:08:28,715 Ta mère en joue, crétin ! 101 00:08:34,514 --> 00:08:35,889 Salut, les filles ! 102 00:08:36,057 --> 00:08:38,975 Ça vous dit de laver mon énorme, très dur 103 00:08:39,143 --> 00:08:41,895 et très sale luth à quatre cordes ? 104 00:08:42,063 --> 00:08:42,938 Luth ? 105 00:08:43,106 --> 00:08:46,066 C'est l'heure des poèmes, pas des frivolités ! 106 00:08:46,234 --> 00:08:48,902 ll faut que tu répètes pour le banquet. 107 00:08:49,070 --> 00:08:51,613 Je peux pas aller mater les nanas ? 108 00:08:51,948 --> 00:08:53,073 Non ! 109 00:08:53,241 --> 00:08:56,201 Un vrai barde doit connaître ses poèmes 110 00:08:56,369 --> 00:08:57,869 sur le bout des doigts ! 111 00:08:58,037 --> 00:08:59,830 Y a plus important. 112 00:08:59,997 --> 00:09:03,250 Accompagnons les Barbares demain, 113 00:09:03,417 --> 00:09:05,377 on sera au cœur de l'action. 114 00:09:05,545 --> 00:09:08,088 Faut vraiment que je me fasse des meufs. 115 00:09:08,506 --> 00:09:11,633 Je veux dire : écrire des poèmes, 116 00:09:11,801 --> 00:09:13,760 des trucs en vers. 117 00:09:15,555 --> 00:09:16,972 Mon jeune Alibert, 118 00:09:17,431 --> 00:09:18,974 tu seras prêt pour ça 119 00:09:19,142 --> 00:09:21,685 quand tu connaîtras tous les poèmes par cœur. 120 00:09:22,145 --> 00:09:23,770 Ça prendra cent ans ! 121 00:09:24,188 --> 00:09:25,147 Mais non ! 122 00:09:25,314 --> 00:09:27,274 Tu dis n'importe quoi. 123 00:09:27,441 --> 00:09:30,110 J'avais 57 ans quand je les ai tous appris, 124 00:09:30,278 --> 00:09:31,361 un jeunot ! 125 00:09:31,529 --> 00:09:32,737 Assieds-toi ! 126 00:09:33,281 --> 00:09:34,281 Fait chier ! 127 00:09:37,952 --> 00:09:39,786 Et glou et glou et glou... 128 00:09:45,626 --> 00:09:47,169 Ça, c'est de la beu ! 129 00:09:49,505 --> 00:09:52,048 Un amateur pour téter ma bière ? 130 00:09:58,139 --> 00:09:59,222 Alibert ! 131 00:10:00,683 --> 00:10:02,809 J'étais en train de chasser 132 00:10:02,977 --> 00:10:05,645 et je suis tombé sur des enfants orques. 133 00:10:05,813 --> 00:10:07,189 lls étaient mignons ! 134 00:10:07,356 --> 00:10:09,441 Tiens, poupée, c'est pour toi. 135 00:10:09,609 --> 00:10:10,609 Magnifique ! 136 00:10:10,776 --> 00:10:13,236 Ça fait ressortir tes yeux. 137 00:10:13,946 --> 00:10:18,074 Mate ça aussi : une lotion d'invisibilité ! 138 00:10:18,242 --> 00:10:21,203 Je l'ai utilisée pour entrer dans un harem. 139 00:10:21,913 --> 00:10:24,497 Trop cool pour faire des coups en douce ! 140 00:10:24,665 --> 00:10:26,499 On voit pas qui attaque. 141 00:10:29,253 --> 00:10:30,462 C'était quoi ? 142 00:10:30,630 --> 00:10:32,297 Ça s'arrête, ça recommence ! 143 00:10:33,466 --> 00:10:35,467 - Arrête ! - Qui te frappe ? 144 00:10:36,385 --> 00:10:38,053 Arrête, Gorak. 145 00:10:38,221 --> 00:10:39,262 Enflure ! 146 00:10:39,722 --> 00:10:42,974 Ronal, t'es vraiment une lopette ! 147 00:11:16,342 --> 00:11:19,511 Les enfants de Kron sont rassemblés, seigneur Volcazar. 148 00:11:19,679 --> 00:11:21,680 Le moment est propice. 149 00:11:43,619 --> 00:11:44,786 Je te remplace ? 150 00:11:44,954 --> 00:11:46,121 Et la fête ? 151 00:11:48,249 --> 00:11:50,458 J'en ai eu un peu marre. 152 00:11:51,460 --> 00:11:52,669 D'accord. 153 00:11:52,837 --> 00:11:55,630 Souffle dans la trompe au moindre soupçon. 154 00:11:55,798 --> 00:11:57,424 Tu y arriveras ? 155 00:11:58,301 --> 00:12:01,469 Arrête avec ta trompe. Je veux être seul, c'est tout. 156 00:12:01,637 --> 00:12:02,679 Elle est grosse. 157 00:12:02,847 --> 00:12:04,806 Tu inspires à fond. 158 00:12:05,641 --> 00:12:07,642 Au maximum, puis tu... 159 00:12:07,935 --> 00:12:11,604 Bon sang, tonton, qui oserait nous attaquer ? 160 00:12:11,772 --> 00:12:13,273 On est des Barbares, 161 00:12:13,441 --> 00:12:16,151 on a assujetti tout l'hémisphère nord. 162 00:12:16,319 --> 00:12:18,278 On n'a jamais été attaqués ! 163 00:12:18,446 --> 00:12:21,197 Peut-être, mais c'est un principe ! 164 00:12:23,367 --> 00:12:25,702 Ce gamin finira par me tuer ! 165 00:12:29,540 --> 00:12:31,041 166 00:12:32,460 --> 00:12:34,878 Foutus Barbares ! 167 00:12:49,894 --> 00:12:51,394 C'est quoi, tout ça ? 168 00:13:26,430 --> 00:13:27,889 On nous attaque ? 169 00:13:28,307 --> 00:13:29,682 On nous attaque ! 170 00:13:30,976 --> 00:13:32,435 ll reste de la bière ? 171 00:13:33,396 --> 00:13:34,896 Prenez vos armes ! 172 00:13:47,326 --> 00:13:48,952 Quels sont vos ordres ? 173 00:13:49,120 --> 00:13:52,497 Que les flammes de l'enfer s'abattent sur eux ! 174 00:13:55,543 --> 00:13:56,751 Bordel ! 175 00:14:00,464 --> 00:14:01,464 Feu ! 176 00:14:05,803 --> 00:14:07,095 A l'attaque ! 177 00:14:07,471 --> 00:14:09,139 Soyez sans pitié ! 178 00:14:14,562 --> 00:14:15,728 Des feux d'artifice ! 179 00:14:15,896 --> 00:14:17,605 C'était pas prévu. 180 00:14:28,826 --> 00:14:30,452 On nous attaque ! 181 00:14:30,619 --> 00:14:32,579 Barbares, défendez-vous ! 182 00:14:42,131 --> 00:14:44,841 Dieu merci, vous êtes indemnes ! 183 00:14:46,260 --> 00:14:48,595 C'est une teuf d'enfer ! 184 00:14:50,222 --> 00:14:51,556 C'était quoi, ça ? 185 00:14:56,854 --> 00:14:58,146 Au secours ! 186 00:15:18,125 --> 00:15:20,335 Goûtez mes muscles ! 187 00:15:37,019 --> 00:15:38,937 On les a tous capturés. 188 00:15:40,064 --> 00:15:40,980 Putain ! 189 00:15:44,693 --> 00:15:45,693 Laissez-le-moi. 190 00:15:46,570 --> 00:15:47,904 Kron ! 191 00:15:50,783 --> 00:15:53,826 lls nous ont eus. Pourquoi t'as pas donné l'alerte ? 192 00:15:53,994 --> 00:15:55,245 J'ai essayé. 193 00:15:55,412 --> 00:15:56,621 Tu as essayé ? 194 00:15:56,789 --> 00:15:58,748 C'est pas suffisant ! 195 00:15:59,875 --> 00:16:02,418 Monte, on va sauver les autres. 196 00:16:19,979 --> 00:16:23,231 C'est ça, les célèbres enfants de Kron ? 197 00:16:23,732 --> 00:16:25,692 Ça fait peine à voir ! 198 00:16:28,320 --> 00:16:29,654 Enchaînez-les. 199 00:16:29,822 --> 00:16:32,073 Qu'il n'en reste aucun ! 200 00:16:37,121 --> 00:16:39,664 Un Barbare ne se rend jamais ! 201 00:17:06,233 --> 00:17:09,360 Soit on s'incline devant le seigneur Volcazar... 202 00:17:14,617 --> 00:17:16,200 soit on meurt ! 203 00:17:19,455 --> 00:17:20,997 Emmenez-les ! 204 00:17:21,165 --> 00:17:23,374 Vous avez entendu le seigneur Volcazar : 205 00:17:23,542 --> 00:17:25,084 enchaînez les derniers. 206 00:17:25,252 --> 00:17:26,210 C'est ça ! 207 00:17:26,378 --> 00:17:29,672 Enfermez-moi ces porcs ! On est pressés. 208 00:17:30,257 --> 00:17:31,424 Viens là, toi ! 209 00:17:31,592 --> 00:17:32,842 Je veux pas y aller. 210 00:17:33,010 --> 00:17:34,260 Ça fait mal ! 211 00:17:35,721 --> 00:17:38,097 Oubliez pas vos fouets, heu... vos haches ! 212 00:17:38,265 --> 00:17:40,850 On reviendra pas les chercher. En route ! 213 00:17:41,018 --> 00:17:42,393 - Général ! - Quoi ? 214 00:17:42,561 --> 00:17:46,105 Le carcan est trop grand pour lui. J'en fais quoi ? 215 00:17:46,273 --> 00:17:48,941 C'est pas un Barbare. Liquide-le ! 216 00:17:49,610 --> 00:17:50,485 Quoi ? 217 00:17:51,820 --> 00:17:52,945 Merci ! 218 00:17:53,280 --> 00:17:54,238 Le veinard ! 219 00:17:54,406 --> 00:17:56,491 ll a toujours le droit de s'amuser. 220 00:17:56,700 --> 00:17:59,202 J'aime le cuir, c'est tellement doux 221 00:18:01,955 --> 00:18:04,207 J'prends toujours une taille en dessous... 222 00:18:15,928 --> 00:18:17,011 Au secours ! 223 00:18:19,431 --> 00:18:20,556 J'adore ce boulot. 224 00:18:24,061 --> 00:18:26,187 On dirait que je bande ! 225 00:18:32,111 --> 00:18:34,362 Putain, quelle nuit ! 226 00:18:34,947 --> 00:18:36,531 J'ai mal aux cheveux. 227 00:18:36,699 --> 00:18:39,742 Quel bordel ! Où sont les autres ? 228 00:18:42,121 --> 00:18:44,080 Tu vas à l'after ? 229 00:18:44,248 --> 00:18:45,331 Attends-moi ! 230 00:19:02,808 --> 00:19:04,016 Ronal. 231 00:19:05,310 --> 00:19:06,519 Tonton ? 232 00:19:06,979 --> 00:19:08,396 Tu es vivant ! 233 00:19:09,064 --> 00:19:10,690 Plus pour longtemps. 234 00:19:10,858 --> 00:19:11,858 Kron... 235 00:19:12,776 --> 00:19:13,985 m'appelle. 236 00:19:14,153 --> 00:19:16,404 Non, c'est seulement... 237 00:19:18,198 --> 00:19:19,407 une égratignure. 238 00:19:20,451 --> 00:19:23,202 J'avais promis à tes parents de veiller sur toi. 239 00:19:23,787 --> 00:19:25,580 J'ai tenu parole. 240 00:19:25,998 --> 00:19:28,875 A toi de me promettre une chose. 241 00:19:29,460 --> 00:19:31,919 Tu dois sauver les autres. 242 00:19:32,379 --> 00:19:33,588 lls comptent sur toi. 243 00:19:34,298 --> 00:19:36,048 Quoi ? Je pourrai pas ! 244 00:19:36,216 --> 00:19:37,300 Promets-le-moi ! 245 00:19:38,677 --> 00:19:39,969 Va vers le nord 246 00:19:40,512 --> 00:19:42,013 consulter l'oracle. 247 00:19:43,265 --> 00:19:44,432 ll t'aidera. 248 00:19:45,100 --> 00:19:46,225 L'oracle ? 249 00:19:46,477 --> 00:19:47,351 Comment ? 250 00:19:51,023 --> 00:19:53,691 Tu es leur seul espoir. 251 00:19:54,109 --> 00:19:58,070 Tu es le dernier Barbare libre. 252 00:20:01,533 --> 00:20:02,658 Tonton ! 253 00:20:30,354 --> 00:20:32,146 La lotion d'invisibilité ! 254 00:20:35,526 --> 00:20:36,484 Salut ! 255 00:20:38,153 --> 00:20:40,279 En route pour la quête ? 256 00:20:40,781 --> 00:20:42,824 Non, je dois retrouver les autres. 257 00:20:43,200 --> 00:20:44,325 Je vois. 258 00:20:45,369 --> 00:20:47,370 Tu pars en quête ! 259 00:20:47,538 --> 00:20:50,122 Non, je dois retrouver ma tribu. 260 00:20:50,290 --> 00:20:51,707 C'est une quête, ça. 261 00:20:51,875 --> 00:20:52,917 Attends ! 262 00:20:53,377 --> 00:20:54,502 Qui es-tu ? 263 00:20:54,670 --> 00:20:57,964 Alibert, barde. Ravi de me joindre à toi. 264 00:20:58,131 --> 00:20:58,881 Attends. 265 00:20:59,049 --> 00:21:01,759 Tu peux pas refuser, je te suivrai partout. 266 00:21:01,927 --> 00:21:03,386 Ça va être le pied ! 267 00:21:03,554 --> 00:21:07,807 Puisqu'on va vers le nord, on s'arrêtera chez les Amazones. 268 00:21:07,975 --> 00:21:08,724 Non ! 269 00:21:08,892 --> 00:21:11,561 ll paraît qu'elles sont super canon. 270 00:21:11,728 --> 00:21:13,437 Faut pas rater ça. 271 00:21:14,106 --> 00:21:16,065 - C'est vrai ! - Tu vas me lâcher ? 272 00:21:16,233 --> 00:21:20,361 Les Amazones sont plus chaudasses qu'une nympho dans le Sahara. 273 00:21:20,529 --> 00:21:22,405 Tu crains, mec ! 274 00:21:24,241 --> 00:21:25,241 Je sais ! 275 00:21:25,617 --> 00:21:27,243 On ira à Bérylia. 276 00:21:27,411 --> 00:21:29,745 Les Béryliennes ont quatre nibards. 277 00:21:30,622 --> 00:21:32,373 - Le rêve ! - C'est des truies ? 278 00:21:33,250 --> 00:21:34,417 Allez ! 279 00:21:34,877 --> 00:21:36,669 On perd notre temps ici. 280 00:21:37,212 --> 00:21:39,046 Je dois parler à l'oracle. 281 00:21:39,673 --> 00:21:41,841 Ce type va nous rancarder ? 282 00:21:45,304 --> 00:21:47,513 - Joli cul ! - Bas les pattes. 283 00:21:47,681 --> 00:21:49,140 Mortel ! 284 00:21:56,315 --> 00:21:57,356 Bonjour. 285 00:22:01,320 --> 00:22:02,278 Y a quelqu'un ? 286 00:22:02,446 --> 00:22:03,738 C'est pas trop tôt ! 287 00:22:04,781 --> 00:22:07,992 J'attends ici depuis dimanche. T'arrives, oui ou non ? 288 00:22:08,368 --> 00:22:09,493 Pardon ! Quoi ? 289 00:22:09,661 --> 00:22:12,288 Viens torcher mon cul tout flétri ! 290 00:22:12,456 --> 00:22:14,498 T'es pas l'infirmier ? 291 00:22:15,626 --> 00:22:16,751 Non... 292 00:22:16,919 --> 00:22:17,835 Attends ! 293 00:22:20,130 --> 00:22:22,214 C'est Gundar qui m'envoie. 294 00:22:24,468 --> 00:22:25,426 J'ai fini. 295 00:22:25,802 --> 00:22:26,928 A toi de jouer ! 296 00:22:27,095 --> 00:22:28,804 Gaffe à mes hémorroïdes ! 297 00:22:29,181 --> 00:22:30,806 Je me suis lavé les mains ? 298 00:22:30,974 --> 00:22:32,892 Après tout, on s'en fout ! 299 00:22:36,939 --> 00:22:39,607 Faut que je te dise pour Volcazar : 300 00:22:39,775 --> 00:22:41,817 c'est un grand guerrier. 301 00:22:41,985 --> 00:22:45,112 La force obscure des Zakidiens le protège. 302 00:22:47,616 --> 00:22:52,745 Je vais pas me battre avec lui. Je veux juste retrouver les miens. 303 00:22:52,913 --> 00:22:56,123 Volcazar rêve d'asservir toute la Métalonie. 304 00:22:56,291 --> 00:22:59,126 Jusqu'à présent, personne n'a pu l'arrêter. 305 00:23:18,855 --> 00:23:20,189 Torche-les ! 306 00:23:27,489 --> 00:23:31,325 ll est protégé par une armure d'acier. 307 00:23:31,493 --> 00:23:34,578 Aucune arme ne peut atteindre ce salaud. 308 00:23:34,746 --> 00:23:38,582 Une seule épée peut avoir raison de lui. 309 00:23:38,750 --> 00:23:39,917 Regardez... 310 00:23:52,097 --> 00:23:53,556 Elle a quoi de spécial ? 311 00:23:53,724 --> 00:23:56,976 T'es un Barbare, tu devrais le savoir. 312 00:23:57,769 --> 00:23:59,645 C'est l'épée de Kron ! 313 00:24:05,152 --> 00:24:06,652 C'est une blague ? 314 00:24:09,740 --> 00:24:11,574 Cette épée n'existe pas. 315 00:24:12,034 --> 00:24:15,870 Ça fait des siècles que les Barbares la cherchent. 316 00:24:16,246 --> 00:24:17,913 Désolé de vous décevoir, 317 00:24:18,081 --> 00:24:19,582 mais c'est une légende. 318 00:24:20,000 --> 00:24:22,793 C'est pas un mythe, petit merdeux ! 319 00:24:22,961 --> 00:24:25,713 Seule cette épée peut anéantir Volcazar. 320 00:24:25,881 --> 00:24:29,300 Si tu veux sauver ta tribu, tu devras le tuer. 321 00:24:29,885 --> 00:24:30,968 Je pourrai pas ! 322 00:24:31,553 --> 00:24:35,890 ll faut un guerrier courageux pour utiliser l'épée de Kron. 323 00:24:36,058 --> 00:24:39,393 Sans ce guerrier, Volcazar restera invincible. 324 00:24:39,603 --> 00:24:42,980 Sans un Barbare qui en a, ta tribu est perdue. 325 00:24:48,445 --> 00:24:50,362 Je suis qu'un oracle, 326 00:24:50,530 --> 00:24:52,156 j'en ai rien à foutre ! 327 00:24:52,908 --> 00:24:56,702 C'est pas ma faute si les Barbares sont emprisonnés. 328 00:25:44,626 --> 00:25:46,418 Gu'ra Zul ! 329 00:25:46,920 --> 00:25:48,337 Sorcier ! 330 00:25:49,673 --> 00:25:53,259 Seigneur, réveillons le Dieu des Zakidiens 331 00:25:53,426 --> 00:25:56,512 avant qu'il ne soit trop tard pour le rituel. 332 00:25:56,680 --> 00:25:58,514 Vous avez les enfants de Kron ? 333 00:25:59,015 --> 00:26:00,558 J'ai accompli ma mission. 334 00:26:00,725 --> 00:26:03,978 Magnifique ! Plus rien ne nous arrêtera. 335 00:26:04,896 --> 00:26:06,730 Puissant Zaal, 336 00:26:06,898 --> 00:26:08,858 les fils de Kron ont été capturés. 337 00:26:09,151 --> 00:26:12,444 Sortez de votre sommeil ! 338 00:26:13,738 --> 00:26:15,156 Qu'est-ce qui se passe ? 339 00:26:16,449 --> 00:26:17,700 Enfin ! 340 00:26:29,504 --> 00:26:30,212 Quoi ? 341 00:26:30,380 --> 00:26:31,130 Qu'y a-t-il ? 342 00:26:31,423 --> 00:26:33,841 Zaal n'est pas satisfait. 343 00:26:34,176 --> 00:26:35,968 ll manque un fils de Kron ! 344 00:26:36,303 --> 00:26:37,970 lmpossible ! 345 00:26:38,430 --> 00:26:39,471 A moins que... 346 00:26:39,639 --> 00:26:42,183 Je comprends pas, on n'en a laissé aucun. 347 00:26:42,350 --> 00:26:43,309 Abruti ! 348 00:26:43,685 --> 00:26:46,437 ll me faut le sang de tous les Barbares 349 00:26:46,605 --> 00:26:48,731 et tu en as laissé filer un ? 350 00:26:48,899 --> 00:26:50,316 Ça me dépasse. 351 00:26:51,276 --> 00:26:53,027 Ramène-le-moi, 352 00:26:53,320 --> 00:26:54,570 sur-le-champ ! 353 00:26:55,572 --> 00:26:57,323 Ils partent en quête 354 00:26:58,074 --> 00:27:00,159 Alibert et Ronal 355 00:27:00,869 --> 00:27:04,038 Les plus grands héros de Métalonie 356 00:27:05,707 --> 00:27:07,333 On va s'éclater 357 00:27:10,962 --> 00:27:13,047 Toutes les nymphos diront 358 00:27:13,215 --> 00:27:15,132 "Alibert, t'es trop sexy" 359 00:27:15,300 --> 00:27:16,592 Ecoute, gros lard, 360 00:27:16,760 --> 00:27:20,512 mon village a été rasé et je dois trouver l'épée de Kron, 361 00:27:20,680 --> 00:27:23,557 ce qui est quasiment impossible. 362 00:27:23,725 --> 00:27:26,477 Alors, ferme-la et laisse-moi réfléchir ! 363 00:27:28,104 --> 00:27:29,939 Tu préfères un air barbare ? 364 00:27:30,106 --> 00:27:31,857 Pitié, pas ça ! 365 00:27:32,234 --> 00:27:36,487 Kron leva son épée et la planta de toutes ses forces 366 00:27:36,655 --> 00:27:40,115 Dans le crâne du démon qui se fendit comme... 367 00:27:40,283 --> 00:27:41,200 Attends ! 368 00:27:41,743 --> 00:27:44,286 - C'est quoi, cette chanson ? - L'Ode à Kron. 369 00:27:44,663 --> 00:27:45,621 L'Ode à Kron ? 370 00:27:45,789 --> 00:27:49,166 ll y a 2073 vers, je les connais par cœur. 371 00:27:49,334 --> 00:27:52,419 Kron s'envoie en l'air dans plus d'un couplet. 372 00:27:52,921 --> 00:27:54,630 Fallait me le dire avant ! 373 00:27:54,798 --> 00:27:56,298 Qu'il s'envoie en l'air ? 374 00:27:56,466 --> 00:27:59,343 Non, que la chanson parle de Kron. 375 00:28:00,053 --> 00:28:01,679 T'as parlé de l'épée. 376 00:28:01,846 --> 00:28:04,056 Ça dit pas où elle peut être ? 377 00:28:04,224 --> 00:28:05,599 Chante la fin. 378 00:28:05,767 --> 00:28:09,687 De sa poitrine, le sang jaillit de nuit comme de jour... 379 00:28:09,854 --> 00:28:11,146 Après sa mort. 380 00:28:11,314 --> 00:28:12,231 Vas-y ! 381 00:28:12,399 --> 00:28:14,525 Dans sa tombe, on mit l'épée 382 00:28:14,693 --> 00:28:16,277 Le lieu fut oublié 383 00:28:16,444 --> 00:28:18,404 Le Grand Livre des elfes 384 00:28:18,571 --> 00:28:20,698 Dira où la trouver 385 00:28:20,949 --> 00:28:23,242 "Le Grand Livre des elfes." 386 00:28:23,576 --> 00:28:26,328 J'ai pigé ! On doit aller chez les elfes. 387 00:28:26,496 --> 00:28:27,246 Vraiment ? 388 00:28:27,414 --> 00:28:29,373 Ça nous dira où est l'épée ! 389 00:28:29,708 --> 00:28:31,625 Les elfettes sont trop bonnes ! 390 00:28:31,793 --> 00:28:34,086 Ça va être le pied, cette quête. 391 00:28:35,797 --> 00:28:37,339 Y a 2 règles à respecter. 392 00:28:37,507 --> 00:28:39,842 Primo : c'est pas une quête. 393 00:28:40,010 --> 00:28:44,138 Deuxio : si on voit quoi que ce soit qui ressemble à une quête, 394 00:28:44,306 --> 00:28:45,889 on s'en approche pas. 395 00:28:46,224 --> 00:28:47,558 - D'accord ? - Je marche. 396 00:28:47,934 --> 00:28:48,851 Bien. 397 00:28:51,021 --> 00:28:52,104 Merde ! 398 00:28:57,027 --> 00:29:00,904 On vient de violer la règle n° 1 ou n° 2 ? 399 00:29:02,324 --> 00:29:04,241 Sauvez-vous ! 400 00:29:05,577 --> 00:29:07,536 Bordel, c'est quoi, tout ça ? 401 00:29:16,212 --> 00:29:17,629 T'as entendu ? 402 00:29:35,440 --> 00:29:36,523 Attendez ! Arrêtez ! 403 00:29:44,657 --> 00:29:46,492 Qui es-tu ? T'es avec eux ? 404 00:29:47,285 --> 00:29:48,243 Ma gorge ! 405 00:29:48,578 --> 00:29:49,745 Réponds-moi ! 406 00:29:51,414 --> 00:29:54,583 Je suis qu'un voyageur innocent, je le jure ! 407 00:29:55,377 --> 00:29:57,461 Je voulais pas déranger... 408 00:29:58,254 --> 00:30:00,339 votre massacre de promeneurs. 409 00:30:00,799 --> 00:30:03,133 lls m'ont provoquée en duel. 410 00:30:03,718 --> 00:30:05,344 Non, je vous en supplie ! 411 00:30:12,811 --> 00:30:15,521 Et puis merde, je te laisse vivre ! 412 00:30:19,317 --> 00:30:22,653 C'est la guerrière qu'il nous faut pour trouver l'épée ! 413 00:30:23,363 --> 00:30:26,698 T'es cinglé ? C'est une psychopathe ! 414 00:30:27,075 --> 00:30:29,660 Justement, qu'attends-tu pour lui parler ? 415 00:30:30,870 --> 00:30:31,829 Trouduc ! 416 00:30:32,205 --> 00:30:35,249 Beauté, mon pote veut te demander un truc. 417 00:30:35,417 --> 00:30:38,001 Est-ce qu'une fougueuse poupée comme toi 418 00:30:38,169 --> 00:30:41,296 accepterait de nous aider à sauver sa tribu ? 419 00:30:41,464 --> 00:30:42,881 Alibert, déconne pas ! 420 00:30:43,049 --> 00:30:44,341 Comme récompense, 421 00:30:44,509 --> 00:30:47,761 je te laisserai jouer de mon luth au coin du feu. 422 00:30:47,929 --> 00:30:49,304 Tu me suis ? 423 00:30:49,472 --> 00:30:51,390 Je sais pas de quoi il parle. 424 00:30:51,558 --> 00:30:52,891 Je le connais pas ! 425 00:30:53,059 --> 00:30:55,102 Mets tes mains autour de son cou 426 00:30:55,270 --> 00:30:57,062 et je t'apprendrai... 427 00:30:57,230 --> 00:30:59,731 Aucune envie de jouer avec ton instrument ! 428 00:31:00,483 --> 00:31:02,734 Où tu vas ? C'est une occase en or. 429 00:31:02,902 --> 00:31:04,778 Tu vois, c'est une mauvaise idée. 430 00:31:04,946 --> 00:31:07,531 On se débrouillera pour sauver les Barbares. 431 00:31:07,907 --> 00:31:09,741 Tu as dit "Barbares" ? 432 00:31:10,785 --> 00:31:11,577 Oui. 433 00:31:11,828 --> 00:31:13,912 Les Barbares sont ta tribu ? 434 00:31:14,080 --> 00:31:15,038 Heu... oui. 435 00:31:15,373 --> 00:31:18,208 Les fameux guerriers de Métalonie ? 436 00:31:23,214 --> 00:31:25,591 C'est une bonne cause. J'en suis. 437 00:31:26,509 --> 00:31:27,718 Pardon ! Quoi ? 438 00:31:27,886 --> 00:31:31,555 Je suis Zandra, vierge au bouclier. Vous allez où ? 439 00:31:32,223 --> 00:31:33,682 Chez les elfes, 440 00:31:33,850 --> 00:31:35,767 mais on sait pas où c'est. 441 00:31:35,935 --> 00:31:37,603 ll nous faut un guide. 442 00:31:37,770 --> 00:31:40,397 ll y en aura au village, suivez-moi. 443 00:31:40,565 --> 00:31:42,733 - Tu te crois la chef... - Et alors ? 444 00:31:42,942 --> 00:31:43,901 Ecoute... 445 00:31:44,736 --> 00:31:45,652 Non. 446 00:31:46,362 --> 00:31:48,071 Parfait. Alors, allons-y. 447 00:31:48,239 --> 00:31:51,158 Gagné ! Tu lui as tapé dans l'œil. 448 00:31:51,493 --> 00:31:52,618 Veinard ! 449 00:32:03,213 --> 00:32:05,380 Fils de Kron ! 450 00:32:08,635 --> 00:32:09,718 Plus vite ! 451 00:32:28,696 --> 00:32:30,447 La vache ! 452 00:32:36,079 --> 00:32:37,371 Trop cool ! 453 00:32:37,539 --> 00:32:40,457 Pincez-moi pour me montrer que je rêve pas. 454 00:32:40,625 --> 00:32:42,668 C'est géant, ici ! 455 00:32:43,836 --> 00:32:45,420 On est arrivés. 456 00:32:47,799 --> 00:32:49,341 Salut, les minables ! 457 00:32:50,593 --> 00:32:52,844 Vous pouvez m'appeler un taxi ? 458 00:32:53,638 --> 00:32:54,513 Putain ! 459 00:32:54,681 --> 00:32:56,306 C'est l'happy hour ! 460 00:32:56,474 --> 00:32:59,351 C'est blindé, restez derrière moi. 461 00:33:01,229 --> 00:33:02,521 Pas si vite ! 462 00:33:02,855 --> 00:33:06,400 On trouve notre guide et on ressort discrètement. 463 00:33:07,151 --> 00:33:09,111 On fait pas de grabuge. 464 00:33:09,279 --> 00:33:10,153 D'accord ? 465 00:33:12,782 --> 00:33:13,740 S'il te plaît. 466 00:33:15,702 --> 00:33:16,994 Comme tu voudras. 467 00:33:17,495 --> 00:33:18,495 Merci. 468 00:33:33,970 --> 00:33:36,138 Fils de Kron ! 469 00:33:38,057 --> 00:33:38,974 Je lui ai dit : 470 00:33:39,142 --> 00:33:43,812 "Tes nichons ont l'air lourds. Je t'aide à les porter ?" 471 00:33:43,980 --> 00:33:46,148 Ta mère a les nibards tout avachis. 472 00:33:51,738 --> 00:33:52,863 Comme je disais... 473 00:34:01,831 --> 00:34:04,458 Assieds-toi et ferme-la ! 474 00:34:05,835 --> 00:34:07,044 C'est pour quoi ? 475 00:34:08,379 --> 00:34:10,005 On cherche un guide. 476 00:34:12,133 --> 00:34:13,759 ll en reste un. 477 00:34:13,926 --> 00:34:17,137 Dans le fond, près des chiottes. Demande Elric. 478 00:34:17,597 --> 00:34:20,515 Pour qui, la bière et le double Manhattan ? 479 00:34:20,683 --> 00:34:22,351 Pigé, merci. 480 00:34:30,318 --> 00:34:31,276 Salut. 481 00:34:31,653 --> 00:34:32,986 C'est vous, Elric ? 482 00:34:33,946 --> 00:34:37,407 La voix du vent résonne dans le crépuscule. 483 00:34:37,700 --> 00:34:41,662 Les enfants des étoiles emmènent la terre se coucher. 484 00:34:42,080 --> 00:34:47,167 La pénombre est emplie des soupirs d'esprits amoureux. 485 00:34:48,002 --> 00:34:49,127 Je t'attendais. 486 00:34:49,295 --> 00:34:51,588 Nous, les elfes, comprenons les humains. 487 00:34:51,964 --> 00:34:53,799 Joignons nos âmes. 488 00:34:56,678 --> 00:35:00,138 Je sens en toi perspicacité et volonté silencieuse. 489 00:35:00,306 --> 00:35:03,475 Le chant du hêtre pourpre est dans ton cœur. 490 00:35:05,895 --> 00:35:07,437 Très intéressant. 491 00:35:07,647 --> 00:35:09,398 Je m'appelle Ronal et... 492 00:35:15,738 --> 00:35:18,031 Les noms ne veulent rien dire. 493 00:35:19,075 --> 00:35:21,326 Ce que je veux, c'est un guide. 494 00:35:21,494 --> 00:35:23,787 Spirituel ou physique ? 495 00:35:23,955 --> 00:35:26,665 On va chez les elfes. Je suis pas riche mais... 496 00:35:26,874 --> 00:35:30,001 Le vent me dira quoi faire. Ne bouge pas. 497 00:35:30,712 --> 00:35:32,546 Je vais pénétrer ton aura. 498 00:35:32,714 --> 00:35:33,755 Pourquoi ? 499 00:35:40,388 --> 00:35:42,264 Le vent permet que je te guide. 500 00:35:42,432 --> 00:35:44,307 Mon arc s'unit à ton épée. 501 00:35:44,475 --> 00:35:45,851 Je suis prêt. 502 00:35:49,188 --> 00:35:50,147 Galère ! 503 00:35:53,401 --> 00:35:54,484 Merde ! 504 00:35:56,779 --> 00:35:57,529 Le voici. 505 00:35:57,697 --> 00:35:59,281 Mon arc s'unit à ton épée. 506 00:35:59,449 --> 00:36:01,450 C'est ça ! Allez, on se tire. 507 00:36:04,495 --> 00:36:07,956 Alors, Jeanne d'Arc, tu nous quittes déjà ? 508 00:36:08,124 --> 00:36:11,460 Tu m'accordes une petite danse ? 509 00:36:18,134 --> 00:36:20,385 Ecoutez, tout va bien. 510 00:36:20,762 --> 00:36:22,929 On s'en va, tout baigne. 511 00:36:23,097 --> 00:36:24,222 J'accepte le défi. 512 00:36:24,390 --> 00:36:25,182 Quoi ? 513 00:36:25,349 --> 00:36:27,517 lls me battent ou ils meurent. 514 00:36:28,269 --> 00:36:30,645 T'as promis de pas faire de grabuge. 515 00:36:30,813 --> 00:36:31,938 lls m'ont défiée. 516 00:36:32,106 --> 00:36:33,190 T'as promis ! 517 00:36:33,357 --> 00:36:35,609 On ressort sans se battre. 518 00:36:38,196 --> 00:36:39,905 Débrouille-toi, alors. 519 00:36:40,072 --> 00:36:42,365 La pucelle, tu décides quoi ? 520 00:36:42,533 --> 00:36:44,117 Tu décides quoi ? 521 00:36:44,410 --> 00:36:46,661 Ecoutez... les amis, 522 00:36:47,079 --> 00:36:49,289 523 00:36:49,457 --> 00:36:52,292 mais on est un peu pressés, là. 524 00:36:52,460 --> 00:36:56,171 ll y a sans doute ici de meilleurs adversaires. 525 00:36:56,339 --> 00:36:58,715 Si vous le voulez bien, 526 00:36:59,008 --> 00:37:00,217 on met les bouts. 527 00:37:07,183 --> 00:37:07,974 Zandra ! 528 00:37:08,142 --> 00:37:09,559 - Je suis pas là. - Quoi ? 529 00:37:14,899 --> 00:37:16,983 Le bel os à moelle ! 530 00:37:18,861 --> 00:37:21,071 Regardez où vous allez, chauffards ! 531 00:37:26,244 --> 00:37:29,454 Tu veux que je t'apprenne à jouer de mon luth ? 532 00:37:29,622 --> 00:37:30,914 Ça t'excite ? 533 00:37:35,878 --> 00:37:38,755 Je sens de l'agressivité dans cette pièce. 534 00:37:42,218 --> 00:37:43,635 Une dernière volonté ? 535 00:37:46,389 --> 00:37:47,222 ll est HS ! 536 00:37:47,390 --> 00:37:50,058 Putain, c'est dégueulasse ! 537 00:37:50,935 --> 00:37:53,228 Je vais te réduire en chair à pâté ! 538 00:37:53,396 --> 00:37:55,564 Assez ! Fiche-lui la paix. 539 00:38:03,281 --> 00:38:04,823 Les Cavaliers Noirs ! 540 00:38:04,991 --> 00:38:07,826 Que les nibards de ma mère me protègent ! 541 00:38:11,747 --> 00:38:13,081 Où est-il ? 542 00:38:17,044 --> 00:38:18,670 Fils de Kron ! 543 00:38:18,838 --> 00:38:20,338 C'est lui ! Attrapez-le ! 544 00:38:21,799 --> 00:38:22,966 Emmenez-le ! 545 00:38:31,517 --> 00:38:34,811 Quiconque défie les soldats de Volcazar sera puni. 546 00:38:37,899 --> 00:38:39,858 Ça va exploser, courez ! 547 00:38:40,651 --> 00:38:41,568 Viens ! 548 00:38:42,612 --> 00:38:44,112 Qu'est-ce qui se passe ? 549 00:38:44,530 --> 00:38:45,697 Dépêchez-vous ! 550 00:38:47,992 --> 00:38:49,492 Pour la dernière fois : 551 00:38:49,660 --> 00:38:52,329 qui a commandé le double Manhattan ? 552 00:38:52,496 --> 00:38:54,831 Tant pis, j'ai fini mon service ! 553 00:38:55,291 --> 00:38:56,249 ALCOOL 554 00:38:56,417 --> 00:38:57,626 Bordel ! 555 00:38:59,587 --> 00:39:01,671 J'ai oublié mes pourboires ! 556 00:39:11,182 --> 00:39:12,724 Magnifique, seigneur. 557 00:39:12,892 --> 00:39:16,561 Encore un coup et vous battrez votre propre record. 558 00:39:16,979 --> 00:39:20,482 Nous devons retrouver le dernier fils de Kron 559 00:39:20,650 --> 00:39:21,983 avant la pleine lune... 560 00:39:22,151 --> 00:39:23,735 Ferme-la, tête de nœud ! 561 00:39:23,903 --> 00:39:25,946 Je vous demande pardon. 562 00:39:29,867 --> 00:39:31,326 ll nous a échappé. 563 00:39:31,494 --> 00:39:32,410 Quoi ? 564 00:39:32,578 --> 00:39:33,954 C'est pas évident, 565 00:39:34,121 --> 00:39:36,831 il a une puissante guerrière avec lui. 566 00:39:37,124 --> 00:39:39,042 Deux de mes hommes sont morts. 567 00:39:40,002 --> 00:39:42,504 Je ne tolérerai aucune humiliation ! 568 00:39:43,631 --> 00:39:45,173 Ramenez-les-moi. 569 00:39:45,383 --> 00:39:46,758 Tous les deux ! 570 00:39:59,647 --> 00:40:01,356 Tu sais vraiment où on est ? 571 00:40:01,774 --> 00:40:03,108 On tourne en rond. 572 00:40:03,275 --> 00:40:05,068 Le vent parle à mon âme. 573 00:40:05,236 --> 00:40:07,529 Nous serons bientôt chez les elfes. 574 00:40:07,697 --> 00:40:10,156 Tu l'as déjà dit il y a deux jours. 575 00:40:10,324 --> 00:40:11,825 On doit être perdus ! 576 00:40:11,993 --> 00:40:14,119 On va mourir comme ces nullards ! 577 00:40:16,038 --> 00:40:17,122 Pourquoi tu ris ? 578 00:40:17,623 --> 00:40:22,002 Je croyais les Barbares téméraires. C'est pas ton cas ! 579 00:40:22,169 --> 00:40:24,587 T'arrêtes pas de te plaindre. 580 00:40:24,755 --> 00:40:28,133 C'est drôle quand on sait qui sont tes ancêtres. 581 00:40:28,300 --> 00:40:31,928 Pourquoi tu viens si tu me trouves si ridicule ? 582 00:40:32,096 --> 00:40:34,931 - Pourquoi tu kiffes ma tribu ? - Ça me regarde ! 583 00:40:35,391 --> 00:40:36,516 Taisez-vous ! 584 00:40:37,518 --> 00:40:38,393 Regardez ! 585 00:40:42,898 --> 00:40:43,982 Et alors ? 586 00:40:44,150 --> 00:40:46,609 Nous, les elfes, comprenons les animaux. 587 00:40:46,777 --> 00:40:50,697 Je vais interroger son âme pour qu'elle nous indique le chemin. 588 00:41:04,003 --> 00:41:05,587 Ma si jolie lèvre ! 589 00:41:10,593 --> 00:41:13,178 Dites-moi si c'est enflé. 590 00:41:18,851 --> 00:41:19,684 Regardez ! 591 00:41:20,227 --> 00:41:23,063 Là-bas, il y a pas de labyrinthe ! 592 00:41:26,525 --> 00:41:28,693 L'entrée du royaume des elfes ! 593 00:41:29,653 --> 00:41:31,071 J'ai réussi ! 594 00:41:41,624 --> 00:41:44,167 Portes sacrées, je vous salue ! 595 00:41:48,130 --> 00:41:49,464 C'est bien l'entrée ? 596 00:42:13,781 --> 00:42:14,572 Venez ! 597 00:42:14,740 --> 00:42:15,615 Arrête ! 598 00:42:15,783 --> 00:42:19,119 Les gardiens des portes doivent évaluer nos âmes. 599 00:42:21,413 --> 00:42:24,999 ll faut avoir la bonne stature pour entrer. 600 00:42:26,627 --> 00:42:29,420 Et ceux qui ont pas la stature ? 601 00:42:29,797 --> 00:42:31,923 Les murailles les écraseront. 602 00:42:32,216 --> 00:42:32,841 Quoi ? 603 00:42:33,175 --> 00:42:34,509 Allons-y. 604 00:42:34,885 --> 00:42:36,511 Je peux pas ! 605 00:42:36,679 --> 00:42:37,428 Quoi ? 606 00:42:37,596 --> 00:42:40,431 A part le nom, j'ai rien d'un Barbare. 607 00:42:40,599 --> 00:42:43,143 C'est sûr, j'ai pas la bonne stature. 608 00:42:43,477 --> 00:42:45,436 C'est pas ce qu'il veut dire. 609 00:42:45,604 --> 00:42:48,398 Peu importe, on va contourner cette porte. 610 00:42:48,566 --> 00:42:51,651 C'est pas une bonne idée. Toute quête a ses règles. 611 00:42:51,819 --> 00:42:52,819 Franchement, 612 00:42:52,987 --> 00:42:55,363 une quête, c'est la mort assurée. 613 00:42:55,531 --> 00:42:57,824 Si t'insistes pour appeler ça une quête, 614 00:42:57,992 --> 00:43:00,326 je te précise que c'est la mienne. 615 00:43:00,494 --> 00:43:03,204 J'ai décidé qu'on éviterait cette porte. 616 00:43:03,581 --> 00:43:04,289 En route ! 617 00:43:04,665 --> 00:43:05,582 Super ! 618 00:43:13,382 --> 00:43:14,340 Vous voyez ? 619 00:43:14,508 --> 00:43:17,051 Pas de pièges, pas de portes, rien ! 620 00:43:17,219 --> 00:43:19,596 Cette histoire de quête est nulle. 621 00:43:19,972 --> 00:43:22,515 ll faut penser en dehors du cadre. 622 00:43:29,899 --> 00:43:30,899 Mes parties ! 623 00:43:31,317 --> 00:43:32,400 C'était quoi ? 624 00:43:32,568 --> 00:43:34,861 On a offensé les gardiens des portes. 625 00:43:35,029 --> 00:43:36,196 Je vois... 626 00:43:36,614 --> 00:43:38,239 un grand danger ! 627 00:43:46,498 --> 00:43:47,665 Plus vite ! 628 00:43:52,588 --> 00:43:53,713 Ronal ! 629 00:43:54,381 --> 00:43:55,632 Alibert ! 630 00:43:58,052 --> 00:43:59,928 Viens, dépêche-toi ! 631 00:44:10,272 --> 00:44:11,981 Espèce d'abruti ! 632 00:44:12,691 --> 00:44:14,275 On a failli mourir ! 633 00:44:14,443 --> 00:44:16,819 C'est pas ma faute si la terre a tremblé. 634 00:44:16,987 --> 00:44:18,821 J'essaie d'éviter les problèmes. 635 00:44:18,989 --> 00:44:22,533 Essayer n'est pas suffisant, Ronal. 636 00:44:23,160 --> 00:44:25,536 Les problèmes sont le propre de la quête. 637 00:44:27,331 --> 00:44:29,332 ll faut les résoudre, 638 00:44:29,792 --> 00:44:31,501 pas les contourner. 639 00:44:40,803 --> 00:44:43,054 Voici la tour des elfes. 640 00:44:44,181 --> 00:44:47,558 Elle renferme toute la sagesse du monde. 641 00:44:50,854 --> 00:44:53,481 Le Grand Livre se trouve au sommet. 642 00:44:54,900 --> 00:44:57,652 La lune le lit pendant son voyage 643 00:44:57,820 --> 00:44:59,570 dans le ciel de la nuit. 644 00:44:59,738 --> 00:45:02,240 C'est le Saint des Saints. 645 00:45:03,075 --> 00:45:04,993 Très bien. Allons-y ! 646 00:45:06,704 --> 00:45:07,453 Regarde ! 647 00:45:09,999 --> 00:45:11,708 Personne ne peut entrer. 648 00:45:11,875 --> 00:45:15,128 Les archers du roi des elfes ont des yeux de lynx. 649 00:45:27,141 --> 00:45:27,932 Merde ! 650 00:45:28,100 --> 00:45:30,393 lls tuent tout ce qu'ils voient. 651 00:45:42,197 --> 00:45:43,531 Faut y aller franco. 652 00:45:43,699 --> 00:45:45,491 Je les tue et vous passez. 653 00:45:45,659 --> 00:45:46,534 Non ! 654 00:45:48,454 --> 00:45:49,579 Je m'en charge. 655 00:45:49,747 --> 00:45:50,747 Quoi ? 656 00:45:51,457 --> 00:45:52,582 Tout seul. 657 00:45:53,208 --> 00:45:56,461 Tu es fou ? lls te tueront dès qu'ils te verront. 658 00:45:56,628 --> 00:45:57,670 Je sais. 659 00:45:59,048 --> 00:46:01,007 Sauf qu'ils me verront pas. 660 00:46:02,885 --> 00:46:05,386 ll en reste peu et je suis le plus petit. 661 00:46:05,554 --> 00:46:06,721 Attendez. 662 00:46:07,598 --> 00:46:10,016 J'aurais pu utiliser ça au lycée. 663 00:46:11,101 --> 00:46:13,436 Alors ? Pas mal, non ? 664 00:46:17,608 --> 00:46:18,649 Pourquoi tu ris ? 665 00:46:19,151 --> 00:46:20,735 T'as oublié un endroit. 666 00:46:21,403 --> 00:46:24,197 Quoi ? Et le flacon est vide ! 667 00:46:24,365 --> 00:46:26,157 Me voilà bien ! 668 00:46:26,325 --> 00:46:27,450 Calmos ! 669 00:46:27,618 --> 00:46:29,994 Personne remarquera tes cacahuètes. 670 00:46:30,496 --> 00:46:32,163 Attendez ici, OK ? 671 00:46:32,414 --> 00:46:34,749 N'y va pas, tu vas te faire tuer. 672 00:46:42,716 --> 00:46:45,593 Elle dit : "Il est tard, je suis crevée, 673 00:46:45,761 --> 00:46:48,221 "y a les gosses, blablabla ! 674 00:46:48,764 --> 00:46:50,890 Ras le cul de cette conne. 675 00:46:51,058 --> 00:46:52,392 Ouais, ça craint. 676 00:46:54,186 --> 00:46:55,395 Pas un geste ! 677 00:47:01,693 --> 00:47:02,944 C'était rien. 678 00:47:03,695 --> 00:47:05,947 Ça tient toujours pour samedi ? 679 00:47:06,115 --> 00:47:08,324 Tu m'étonnes que ça tient ! 680 00:47:09,076 --> 00:47:10,952 Je vais me cuiter ! 681 00:47:24,091 --> 00:47:25,341 C'est ouvert ! 682 00:47:43,819 --> 00:47:46,279 Faut que je fasse plus de sport. 683 00:47:56,331 --> 00:47:57,498 Chierie ! 684 00:48:26,904 --> 00:48:28,488 Saloperies de rats ! 685 00:48:51,678 --> 00:48:53,012 Le voilà ! 686 00:48:59,186 --> 00:49:00,728 Voyons voir. 687 00:49:02,314 --> 00:49:03,856 L'épée de Kron... 688 00:49:05,526 --> 00:49:07,944 Comment je vais trouver ça ? 689 00:49:09,905 --> 00:49:11,864 La voici ! 690 00:49:12,032 --> 00:49:13,157 L'épée de Kron ! 691 00:49:14,409 --> 00:49:15,701 Fastoche ! 692 00:49:17,371 --> 00:49:19,330 Personne le remarquera. 693 00:49:24,336 --> 00:49:25,419 Le rat ! 694 00:49:25,963 --> 00:49:26,671 Tuez-le ! 695 00:49:29,216 --> 00:49:30,174 Tirez ! 696 00:49:36,765 --> 00:49:37,598 Merde ! 697 00:49:37,766 --> 00:49:39,267 ll s'échappe ! 698 00:49:59,871 --> 00:50:02,915 Au fait, tu vas apporter de la booze ? 699 00:50:03,083 --> 00:50:06,335 Non, mais j'ai grave envie de me mettre bien. 700 00:50:38,869 --> 00:50:41,329 Kron a été enterré avec son épée 701 00:50:41,496 --> 00:50:43,664 dans la montagne de l'éternité. 702 00:50:44,124 --> 00:50:47,209 Mon âme d'elfe sent que la distance est... 703 00:50:47,377 --> 00:50:48,919 Ce serait pas ça, là ? 704 00:50:50,339 --> 00:50:51,547 ... très courte ! 705 00:50:51,715 --> 00:50:53,841 Le destin est de notre côté. 706 00:51:00,265 --> 00:51:02,099 Je me suis trompée à ton sujet. 707 00:51:02,476 --> 00:51:03,351 Quoi ? 708 00:51:03,894 --> 00:51:06,062 Pour la tour, tu as réussi. 709 00:51:06,521 --> 00:51:07,897 Enfin, si on veut. 710 00:51:08,065 --> 00:51:09,774 Tu fais honneur aux Barbares. 711 00:51:12,694 --> 00:51:13,569 Merci. 712 00:51:17,032 --> 00:51:19,241 Je retourne aiguiser ma hache. 713 00:51:19,409 --> 00:51:20,743 Une seconde ! 714 00:51:21,578 --> 00:51:22,745 En fait, 715 00:51:23,497 --> 00:51:25,373 je t'ai jamais remerciée 716 00:51:25,749 --> 00:51:27,166 d'avoir accepté 717 00:51:27,918 --> 00:51:29,210 de me suivre. 718 00:51:29,836 --> 00:51:32,213 J'aurais jamais réussi sans toi. 719 00:51:39,179 --> 00:51:41,138 On ferait bien de dormir. 720 00:51:41,473 --> 00:51:43,557 On trouvera peut-être l'épée demain. 721 00:51:43,725 --> 00:51:46,310 Je monterai la garde. Un elfe ne dort jamais. 722 00:51:46,478 --> 00:51:48,187 Dormez tranquilles. 723 00:51:49,773 --> 00:51:51,774 Je peux te demander une chose ? 724 00:51:52,734 --> 00:51:54,193 Bien sûr. 725 00:51:54,945 --> 00:51:57,196 Comment ils sont, les Barbares ? 726 00:51:58,240 --> 00:51:59,824 Pas très futés. 727 00:52:00,283 --> 00:52:02,576 En fait, je voulais dire... 728 00:52:03,286 --> 00:52:04,286 à l'intérieur. 729 00:52:10,127 --> 00:52:11,460 Le Barbare 730 00:52:12,212 --> 00:52:15,297 est toujours là quand on a besoin de lui, 731 00:52:15,507 --> 00:52:18,426 quel que soit le danger ou la difficulté. 732 00:52:18,593 --> 00:52:22,221 ll entreprend des quêtes sans aucune crainte. 733 00:52:23,223 --> 00:52:25,057 Et dire que j'en suis un ! 734 00:52:25,225 --> 00:52:27,059 Ce sont de bons guerriers ? 735 00:52:27,853 --> 00:52:28,728 Oui, 736 00:52:29,187 --> 00:52:30,771 les meilleurs du monde. 737 00:52:31,064 --> 00:52:33,691 Pas facile de trouver un bon guerrier. 738 00:52:35,819 --> 00:52:36,610 Quoi ? 739 00:52:37,696 --> 00:52:40,573 J'appartiens à une tribu de guerrières, 740 00:52:40,741 --> 00:52:42,116 loin d'ici. 741 00:52:44,911 --> 00:52:46,245 Selon nos coutumes, 742 00:52:46,413 --> 00:52:49,790 je dois épouser le guerrier qui me vaincra dans un duel. 743 00:52:54,379 --> 00:52:56,338 Beaucoup ont essayé. 744 00:52:58,216 --> 00:52:59,884 Mais j'étais trop forte. 745 00:53:00,051 --> 00:53:04,054 A chaque duel, j'étais de plus en plus forte. 746 00:53:05,223 --> 00:53:08,642 Les autres filles ont trouvé chaussure à leur pied, 747 00:53:08,810 --> 00:53:10,102 l'une après l'autre. 748 00:53:11,104 --> 00:53:13,105 ll ne restait plus que moi. 749 00:53:13,648 --> 00:53:16,150 Les duels se sont faits rares. 750 00:53:16,401 --> 00:53:20,029 A la fin, personne ne voulait se battre avec moi. 751 00:53:23,200 --> 00:53:25,409 Les aînées se sont fâchées. 752 00:53:25,577 --> 00:53:26,911 Elles m'ont chassée 753 00:53:27,078 --> 00:53:30,164 et m'ont dit d'aller chercher mon mari ailleurs. 754 00:53:31,708 --> 00:53:35,169 Un guerrier assez fort pour me vaincre. 755 00:53:37,130 --> 00:53:40,633 Je devrai obéir à celui qui parviendra à me battre. 756 00:53:41,051 --> 00:53:43,177 Ça n'a toujours pas été le cas. 757 00:53:43,887 --> 00:53:45,262 Partout où je vais, 758 00:53:45,430 --> 00:53:48,891 on dit que les Barbares sont les meilleurs guerriers. 759 00:53:49,059 --> 00:53:52,603 Peut-être que l'un d'entre vous pourra me battre. 760 00:53:52,771 --> 00:53:54,814 C'est pourquoi je suis là. 761 00:53:55,690 --> 00:53:56,315 D'accord. 762 00:53:56,483 --> 00:53:57,608 D'accord, quoi ? 763 00:53:57,984 --> 00:54:02,154 Dans tout ça, je vois pas où est l'amour. 764 00:54:02,322 --> 00:54:03,697 Que veux-tu dire ? 765 00:54:03,865 --> 00:54:05,407 J'aimerai qui me vaincra. 766 00:54:05,575 --> 00:54:08,536 J'attends depuis si longtemps, j'en peux plus ! 767 00:54:12,874 --> 00:54:14,041 J'en... 768 00:54:14,584 --> 00:54:16,585 avais jamais parlé avant. 769 00:54:16,753 --> 00:54:17,670 Je vois. 770 00:54:18,964 --> 00:54:21,507 Je trouve que c'est plutôt 771 00:54:22,634 --> 00:54:23,843 agréable. 772 00:54:28,682 --> 00:54:30,224 Tu sais, Ronal, 773 00:54:30,392 --> 00:54:33,477 c'est super de parler avec toi. 774 00:54:35,605 --> 00:54:36,856 C'est toi qui es super. 775 00:54:37,774 --> 00:54:39,608 De te parler, je veux dire ! 776 00:54:41,987 --> 00:54:45,030 Si j'avais voulu dire autre chose, 777 00:54:45,198 --> 00:54:46,866 il faudrait qu'on se batte. 778 00:54:47,033 --> 00:54:49,159 Ça craindrait. 779 00:54:49,995 --> 00:54:52,913 Ce serait chelou, toi et moi dans un duel. 780 00:54:56,251 --> 00:54:57,543 C'était quoi, ça ? 781 00:54:57,711 --> 00:54:58,752 J'en sais rien. 782 00:54:59,379 --> 00:55:00,379 Elric ! 783 00:55:04,718 --> 00:55:06,260 Un elfe ne dort pas ! 784 00:55:07,470 --> 00:55:08,429 C'est quoi ? 785 00:55:09,890 --> 00:55:13,392 J'entends une voix horrible dans le vent. 786 00:55:14,144 --> 00:55:14,810 Elric ! 787 00:55:15,937 --> 00:55:17,187 Je vous l'ai dit, 788 00:55:17,355 --> 00:55:21,066 quiconque défie les soldats de Volcazar sera puni. 789 00:55:22,819 --> 00:55:23,569 Attention ! 790 00:55:26,573 --> 00:55:27,323 Zandra ! 791 00:55:30,994 --> 00:55:31,994 Attrape-les ! 792 00:55:35,332 --> 00:55:36,957 Ronal, attends-moi ! 793 00:55:49,679 --> 00:55:50,888 Ronal ! 794 00:55:53,224 --> 00:55:54,350 Bordel ! 795 00:55:59,773 --> 00:56:01,732 Vous allez voir, votre cul ! 796 00:56:10,992 --> 00:56:12,201 Et merde ! 797 00:56:17,207 --> 00:56:18,499 Rentrons ! 798 00:56:23,338 --> 00:56:24,254 Zandra ! 799 00:56:29,094 --> 00:56:30,511 On la retrouvera. 800 00:56:30,887 --> 00:56:33,097 On va pouvoir les rattraper. 801 00:56:33,264 --> 00:56:33,973 Viens. 802 00:56:37,519 --> 00:56:39,937 - T'as fait quoi, là ? - J'en sais rien. 803 00:56:46,027 --> 00:56:47,695 Des Amazones ! 804 00:57:07,799 --> 00:57:09,967 En plein dans le mille ! 805 00:57:10,343 --> 00:57:11,969 Tu mettras quoi, ce soir ? 806 00:57:12,137 --> 00:57:13,929 Un string, peut-être rien. 807 00:57:14,097 --> 00:57:15,347 Super idée ! 808 00:57:15,557 --> 00:57:17,558 Elles existent aussi en rose bite. 809 00:57:19,102 --> 00:57:20,185 Que des femmes ? 810 00:57:20,478 --> 00:57:22,438 Je dois être au paradis ! 811 00:57:24,190 --> 00:57:26,442 Salut, les filles. Quoi de neuf ? 812 00:57:27,694 --> 00:57:28,694 C'est quoi, ça ? 813 00:57:29,404 --> 00:57:31,280 Une trousse à maquillage ? 814 00:57:32,532 --> 00:57:34,033 Ravi de vous connaître. 815 00:57:35,744 --> 00:57:37,119 Poilues, les meufs ! 816 00:57:43,585 --> 00:57:46,086 Majesté, nous avons capturé ces femmes. 817 00:57:46,254 --> 00:57:48,505 A vous de décider de leur sort. 818 00:57:48,673 --> 00:57:49,923 Nous, des femmes ? 819 00:57:51,384 --> 00:57:54,261 Qu'elles se relèvent. Je vais voir ça. 820 00:58:07,609 --> 00:58:10,152 Quelles étranges femmes ! 821 00:58:10,320 --> 00:58:12,696 J'en avais jamais vu de telles. 822 00:58:13,531 --> 00:58:14,948 C'est quoi, ça ? 823 00:58:15,450 --> 00:58:17,117 Un poil sur le menton ! 824 00:58:18,912 --> 00:58:20,496 C'est dégoûtant ! 825 00:58:20,663 --> 00:58:21,705 Majesté... 826 00:58:21,873 --> 00:58:23,457 Silence, laideron ! 827 00:58:23,708 --> 00:58:25,000 Qui t'autorise ? 828 00:58:25,168 --> 00:58:26,585 On n'est pas des femmes. 829 00:58:26,920 --> 00:58:27,669 Quoi ? 830 00:58:27,837 --> 00:58:29,713 On est des hommes. 831 00:58:30,548 --> 00:58:31,507 Des hommes ? 832 00:58:33,426 --> 00:58:34,551 Enfin, presque. 833 00:58:35,178 --> 00:58:36,345 Des hommes ! 834 00:58:39,933 --> 00:58:41,350 Le ciel soit loué ! 835 00:58:42,060 --> 00:58:44,311 Les dieux ont entendu nos prières 836 00:58:44,479 --> 00:58:46,897 et nous ont envoyé deux hommes ! 837 00:58:48,983 --> 00:58:52,444 Nous allons pouvoir perpétuer notre tribu ! 838 00:58:52,862 --> 00:58:56,323 Enfermez-les dans les huttes d'accouplement. 839 00:58:57,492 --> 00:58:58,242 Quoi ? 840 00:58:58,409 --> 00:58:59,451 Sans déc ? 841 00:59:00,036 --> 00:59:01,370 Attendez ! 842 00:59:03,873 --> 00:59:04,998 Je vais baiser ! 843 00:59:07,544 --> 00:59:10,629 Le maigrichon d'abord. L'autre sera pour demain. 844 00:59:10,797 --> 00:59:11,755 Quoi ? 845 00:59:12,215 --> 00:59:13,215 Au secours ! 846 00:59:13,383 --> 00:59:14,424 Laissez-moi ! 847 00:59:16,469 --> 00:59:18,804 C'est vraiment pas juste ! 848 00:59:18,972 --> 00:59:21,098 Moi aussi, je veux tirer mon coup. 849 00:59:21,266 --> 00:59:22,891 Faites la queue ! 850 00:59:23,059 --> 00:59:27,479 Je sais que vous ne tenez plus, mais vous passerez toutes. 851 00:59:35,405 --> 00:59:36,572 Seigneur ! 852 00:59:38,074 --> 00:59:38,866 Alors ? 853 00:59:39,033 --> 00:59:42,536 Nous avons la guerrière qui a aidé le Barbare à filer. 854 00:59:43,288 --> 00:59:44,496 Amenez-la ! 855 00:59:44,998 --> 00:59:46,665 Lâchez-moi ! 856 00:59:54,507 --> 00:59:55,632 Merde ! 857 00:59:57,343 --> 00:59:59,303 Regardez-moi ça ! 858 01:00:00,805 --> 01:00:02,973 Une vierge au bouclier ! 859 01:00:05,351 --> 01:00:07,019 Et très jolie avec ça. 860 01:00:07,187 --> 01:00:09,730 Donne-moi une arme et battons-nous ! 861 01:00:10,190 --> 01:00:13,650 Tout vient à point à qui sait attendre. 862 01:00:15,069 --> 01:00:16,778 Me touche pas, enfoiré ! 863 01:00:18,531 --> 01:00:19,573 Alors, meurs ! 864 01:01:05,453 --> 01:01:06,745 lmpressionnant ! 865 01:01:07,038 --> 01:01:10,415 Je te trouve super excitante. 866 01:01:11,292 --> 01:01:13,669 Dommage que je doive te tuer ! 867 01:01:19,342 --> 01:01:20,425 Merde ! 868 01:01:20,927 --> 01:01:22,719 Saloperie ! 869 01:01:32,313 --> 01:01:33,355 Ça alors ! 870 01:01:41,155 --> 01:01:42,864 Espèce d'imbécile ! 871 01:02:01,676 --> 01:02:04,177 Je connais tes coutumes, guerrière. 872 01:02:04,345 --> 01:02:06,596 Tu dois m'obéir maintenant. 873 01:02:09,434 --> 01:02:11,852 C'est ton destin. 874 01:02:12,437 --> 01:02:14,688 Tu as réussi à me vaincre. 875 01:02:36,127 --> 01:02:39,004 ll était temps ! C'est mon tour ? 876 01:02:39,464 --> 01:02:42,215 Fini pour ce soir. Tu es prévu pour demain. 877 01:02:42,633 --> 01:02:44,217 Quoi ? Demain ? 878 01:02:44,510 --> 01:02:45,761 Ordre de la reine ! 879 01:02:45,970 --> 01:02:46,636 Revenez ! 880 01:02:47,263 --> 01:02:50,140 Mes couilles vont exploser. 881 01:02:57,148 --> 01:02:57,981 Où tu vas ? 882 01:03:01,819 --> 01:03:02,694 ll faut partir. 883 01:03:03,738 --> 01:03:05,238 Et les Amazones ? 884 01:03:05,406 --> 01:03:06,698 Zandra est en danger. 885 01:03:06,866 --> 01:03:09,159 On doit trouver l'épée et la sauver. 886 01:03:09,327 --> 01:03:10,744 Zandra peut attendre. 887 01:03:10,912 --> 01:03:12,788 On peut pas l'abandonner. 888 01:03:12,955 --> 01:03:14,414 Y a bien d'autres guerriers. 889 01:03:14,582 --> 01:03:16,625 Moi, je veux Zandra ! 890 01:03:16,793 --> 01:03:19,086 Tu voulais pas d'elle au début. 891 01:03:19,295 --> 01:03:21,004 Viens, je te dis ! 892 01:03:21,589 --> 01:03:23,090 Va te faire foutre ! 893 01:03:23,633 --> 01:03:26,343 J'ai envie de me faire des meufs ! 894 01:03:26,511 --> 01:03:30,055 C'est pour ça que je participe à ta fichue quête ! 895 01:03:30,306 --> 01:03:32,849 J'oubliais : c'est pas une quête. 896 01:03:33,017 --> 01:03:35,727 T'es le mec le plus chiant que je connaisse. 897 01:03:36,104 --> 01:03:37,562 T'as qu'à rester ! 898 01:03:40,983 --> 01:03:42,859 Espèce de blaireau ! 899 01:03:50,076 --> 01:03:52,244 J'adore cette chanson ! 900 01:03:52,412 --> 01:03:54,371 Moi aussi. Je m'en lasse pas. 901 01:04:03,005 --> 01:04:05,465 Bordel, ça fait chier ! 902 01:04:18,938 --> 01:04:20,897 Qu'est-ce que je fous ici ? 903 01:04:21,065 --> 01:04:22,899 Ronal, j'arrive ! 904 01:04:32,452 --> 01:04:33,785 lls sont vrais ? 905 01:04:33,953 --> 01:04:36,288 Bien sûr. ll fallait que je te voie ! 906 01:04:37,206 --> 01:04:37,956 Quoi ? 907 01:04:38,124 --> 01:04:40,459 Dès le premier instant où je t'ai vu, 908 01:04:40,626 --> 01:04:43,920 j'ai eu envie de me frotter nue contre ton torse ! 909 01:04:44,088 --> 01:04:47,132 Oublions les règles, je te veux maintenant ! 910 01:04:47,300 --> 01:04:48,383 Une minute ! 911 01:04:48,593 --> 01:04:50,719 Je ne peux plus me contrôler. 912 01:04:50,887 --> 01:04:53,096 Prends-moi comme une bête ! 913 01:04:55,057 --> 01:04:56,516 J'ai faim ! 914 01:04:56,684 --> 01:04:58,185 Je vais te dévorer. 915 01:04:58,352 --> 01:05:00,854 Tu réveilles la femme qui est en moi. 916 01:05:01,522 --> 01:05:03,106 Donne-moi la fessée ! 917 01:05:04,066 --> 01:05:04,900 Arrêtez ! 918 01:05:06,569 --> 01:05:08,403 Je vous trouve sexy, Majesté, 919 01:05:08,571 --> 01:05:10,655 mais je dois rejoindre mon ami. 920 01:05:11,115 --> 01:05:11,948 Quoi ? 921 01:05:12,283 --> 01:05:15,494 Vous pourrez me recapturer au retour. 922 01:05:15,661 --> 01:05:17,871 Sonnez l'alarme ! 923 01:05:21,751 --> 01:05:24,503 Espèce de gros salaud ! 924 01:05:25,505 --> 01:05:27,797 Elles sont folles, ces meufs ! 925 01:05:31,552 --> 01:05:35,680 Tu vas voir si je t'attrape, gros con ! 926 01:05:35,848 --> 01:05:38,058 On te pendra par les couilles ! 927 01:05:53,824 --> 01:05:54,950 Elric ? 928 01:06:58,306 --> 01:07:00,932 Ce sont sûrement les premiers Barbares. 929 01:07:18,993 --> 01:07:20,493 M. Kron, 930 01:07:21,829 --> 01:07:24,080 faut que j'emprunte votre épée. 931 01:07:30,129 --> 01:07:31,421 Elle est légère. 932 01:07:35,217 --> 01:07:36,009 Merde ! 933 01:07:42,516 --> 01:07:43,892 Pardon ! 934 01:07:51,984 --> 01:07:53,151 Zandra ? 935 01:07:54,820 --> 01:07:56,071 Désolée, Ronal. 936 01:07:56,447 --> 01:08:00,158 Comment tu as pu échapper à mes meilleurs hommes ? 937 01:08:01,160 --> 01:08:02,118 Mais te voici. 938 01:08:02,286 --> 01:08:03,078 Attention ! 939 01:08:03,496 --> 01:08:07,248 Ma fidèle guerrière savait que tu viendrais ici. 940 01:08:09,835 --> 01:08:13,171 Voici l'épée de Kron, la seule qui peut vous être fatale. 941 01:08:14,173 --> 01:08:15,507 Zandra ? 942 01:08:16,384 --> 01:08:17,967 Magnifique ! 943 01:08:18,844 --> 01:08:20,887 Tu m'as bien servi. 944 01:08:22,473 --> 01:08:24,224 Je vis pour vous servir. 945 01:08:24,558 --> 01:08:26,559 C'est quoi, ce cirque ? 946 01:08:30,481 --> 01:08:31,523 En route ! 947 01:08:32,191 --> 01:08:35,402 Mon sorcier est impatient de te connaître. 948 01:08:43,911 --> 01:08:44,828 Zandra ! 949 01:08:52,837 --> 01:08:54,629 Je sens que Ronal... 950 01:08:54,797 --> 01:08:56,214 On est foutus ! 951 01:09:02,179 --> 01:09:04,514 Fais ce que tu as à faire, sorcier. 952 01:09:05,766 --> 01:09:07,142 Avec plaisir ! 953 01:09:09,061 --> 01:09:10,186 Gorak ? 954 01:09:22,366 --> 01:09:23,616 Voilà ! 955 01:09:30,583 --> 01:09:32,000 Enfin ! 956 01:09:32,501 --> 01:09:35,754 Puissant Zaal, écoutez votre humble serviteur. 957 01:09:36,756 --> 01:09:39,674 Le sang des enfants de Kron vous attend. 958 01:09:39,842 --> 01:09:44,262 Ouvrez les portes de votre temple sacré ! 959 01:09:52,396 --> 01:09:55,064 Attendez ! Qu'est-ce que vous faites ? 960 01:09:55,232 --> 01:09:58,985 Une fois seulement, tous les 1 0 000 ans, 961 01:09:59,278 --> 01:10:03,448 il est possible pour Zaal, le dieu des Zakidiens, 962 01:10:03,616 --> 01:10:06,284 d'entrer en contact avec notre monde. 963 01:10:06,452 --> 01:10:09,078 Je lui offre, comme sacrifice suprême, 964 01:10:09,246 --> 01:10:11,039 les enfants de Kron, 965 01:10:11,207 --> 01:10:15,335 966 01:10:15,503 --> 01:10:19,380 En récompense, il me donnera son pouvoir divin. 967 01:10:20,090 --> 01:10:22,801 Tout le monde m'obéira... 968 01:10:24,303 --> 01:10:25,553 ou mourra ! 969 01:10:37,483 --> 01:10:39,400 Comment échapper à ces types ? 970 01:10:39,568 --> 01:10:42,570 En volant comme les graines de pissenlit. 971 01:11:22,111 --> 01:11:23,027 Ronal ! 972 01:11:24,488 --> 01:11:27,448 Allez, connards, plus vite que ça ! 973 01:11:32,121 --> 01:11:33,413 Bouge pas d'ici. 974 01:11:39,461 --> 01:11:40,169 Tais-toi ! 975 01:11:40,504 --> 01:11:41,963 Qu'est-ce qui se passe ? 976 01:11:43,299 --> 01:11:44,090 Arrête ! 977 01:11:44,508 --> 01:11:46,676 Avance, crevette de merde ! 978 01:11:48,804 --> 01:11:51,472 Qu'est-ce que t'as fait de l'épée de Kron ? 979 01:11:51,640 --> 01:11:54,893 Elle est sur l'autel. C'est trop tard. 980 01:11:55,060 --> 01:11:56,227 Tire-toi ! 981 01:12:08,908 --> 01:12:11,951 Enchaînez-les. On va s'amuser un peu. 982 01:12:12,536 --> 01:12:14,162 Serrez bien fort. 983 01:12:14,330 --> 01:12:17,707 Je veux les entendre crier comme des porcs. 984 01:12:23,464 --> 01:12:25,256 Puissant Zaal, 985 01:12:25,424 --> 01:12:29,177 recevez comme offrande le sang des enfants de Kron. 986 01:12:29,345 --> 01:12:32,847 Bénissez-nous, prince des ténèbres ! 987 01:12:34,183 --> 01:12:36,935 Je vais être plus puissant qu'un dieu. 988 01:12:37,686 --> 01:12:41,189 Tu seras ma reine pour l'éternité. 989 01:12:53,869 --> 01:12:56,079 Hé ! qu'est-ce que tu fous là ? 990 01:12:58,457 --> 01:13:00,333 - Tue-le ! - D'accord. 991 01:13:00,876 --> 01:13:02,001 Attendez ! 992 01:13:03,003 --> 01:13:04,462 Maître Alibert, 993 01:13:05,381 --> 01:13:06,422 barde ! 994 01:13:07,007 --> 01:13:09,467 Je suis avec l'orchestre, pour la fête. 995 01:13:09,802 --> 01:13:11,886 Heu... pour le rite ! 996 01:13:12,388 --> 01:13:14,180 Ecoutez un peu ça. 997 01:13:15,599 --> 01:13:18,726 Ton fute en cuir m'excite à fond 998 01:13:18,894 --> 01:13:21,688 et ton petit cul me fait triquer 999 01:13:22,856 --> 01:13:25,692 Dansons ce soir jusqu'au matin 1000 01:13:26,276 --> 01:13:30,154 Chérie, laisse-moi te tenir la main 1001 01:13:31,907 --> 01:13:33,658 C'est nul ! 1002 01:13:34,535 --> 01:13:36,327 Tant pis. Adios ! 1003 01:13:36,745 --> 01:13:38,621 Viens ici, connard ! 1004 01:13:42,126 --> 01:13:44,085 Que l'élu 1005 01:13:44,712 --> 01:13:46,587 s'avance ! 1006 01:13:59,309 --> 01:14:00,268 Ronal ! 1007 01:14:00,436 --> 01:14:01,394 L'épée de Kron ! 1008 01:14:01,562 --> 01:14:02,562 Je te libère. 1009 01:14:02,730 --> 01:14:04,564 Vite, y a aussi les autres. 1010 01:14:04,732 --> 01:14:05,898 Attends ! 1011 01:14:07,317 --> 01:14:08,192 Bordel ! 1012 01:14:09,737 --> 01:14:11,821 Bon sang, j'y crois pas ! 1013 01:14:13,240 --> 01:14:15,033 Tu te prends pour qui ? 1014 01:14:15,242 --> 01:14:17,452 Lâche ça, je vais m'occuper de toi. 1015 01:14:18,579 --> 01:14:20,038 Tu m'insultes, là. 1016 01:14:20,330 --> 01:14:22,331 Je vais te fouetter le cul ! 1017 01:14:28,714 --> 01:14:30,965 Enchaîne-toi comme un grand. 1018 01:14:38,390 --> 01:14:39,223 Putain ! 1019 01:14:39,892 --> 01:14:41,059 Pardon ! 1020 01:14:41,894 --> 01:14:43,144 Quoi ? 1021 01:14:58,285 --> 01:15:01,871 Enfoiré, je rêvais de te faire ça ! 1022 01:15:19,640 --> 01:15:21,224 - Tue-les ! - Mais... 1023 01:15:22,142 --> 01:15:23,184 C'est un ordre ! 1024 01:15:23,352 --> 01:15:23,976 Zandra ! 1025 01:15:24,394 --> 01:15:26,354 Tu m'appartiens, guerrière. 1026 01:15:27,731 --> 01:15:29,690 Ne l'oublie jamais ! 1027 01:15:29,858 --> 01:15:31,651 Entendu, seigneur. 1028 01:15:41,495 --> 01:15:43,079 ll faut pas faire ça ! 1029 01:15:43,539 --> 01:15:45,581 Volcazar m'a vaincue dans un duel. 1030 01:15:45,749 --> 01:15:47,542 C'est mon destin. 1031 01:15:59,263 --> 01:16:00,179 C'est moi ! 1032 01:16:02,266 --> 01:16:04,267 T'es malade, ma parole ! 1033 01:16:04,893 --> 01:16:09,313 C'est ton destin de tuer la seule personne qui t'aime ? 1034 01:16:09,481 --> 01:16:13,109 Tout ça parce qu'un cinglé enferraillé t'a vaincue ? 1035 01:16:13,652 --> 01:16:14,735 Hein ? 1036 01:16:19,783 --> 01:16:20,741 Attention ! 1037 01:16:21,743 --> 01:16:22,827 Ronal ! 1038 01:16:26,373 --> 01:16:27,498 Zandra ! 1039 01:16:35,465 --> 01:16:36,215 Lâche-moi ! 1040 01:16:45,601 --> 01:16:48,352 Buvez le sang, le temps presse ! 1041 01:16:52,816 --> 01:16:53,608 Parfait ! 1042 01:16:53,775 --> 01:16:56,068 Buvez jusqu'à la dernière goutte. 1043 01:16:56,236 --> 01:16:57,195 C'est ça ! 1044 01:17:00,616 --> 01:17:01,657 Putain ! 1045 01:17:06,413 --> 01:17:07,788 Tu vas crever ! 1046 01:17:17,549 --> 01:17:20,843 Oui ! 1047 01:17:38,612 --> 01:17:42,949 Les ténèbres vont s'abattre sur toute la Métalonie. 1048 01:17:43,367 --> 01:17:48,788 Les cris de terreur s'élèveront jusqu'au ciel. 1049 01:17:49,498 --> 01:17:52,291 Tout le monde devra s'incliner devant moi 1050 01:17:52,584 --> 01:17:53,709 ou mourir ! 1051 01:18:12,688 --> 01:18:13,896 Merde ! 1052 01:18:18,944 --> 01:18:20,528 L'histoire de Kron ! 1053 01:18:20,696 --> 01:18:23,239 Kron planta l'épée de toutes ses forces 1054 01:18:23,407 --> 01:18:26,701 Dans le crâne du démon qui se fendit comme de l'écorce 1055 01:18:26,868 --> 01:18:27,785 Quoi ? 1056 01:18:28,203 --> 01:18:31,831 Frappe son front avec l'épée, c'est son point faible. 1057 01:18:34,960 --> 01:18:36,627 Je pourrai jamais. 1058 01:18:42,634 --> 01:18:43,718 Ronal, 1059 01:18:43,885 --> 01:18:45,386 tire-toi d'ici. 1060 01:18:45,554 --> 01:18:47,096 Va-t'en, sauve ta vie ! 1061 01:18:47,264 --> 01:18:48,389 Tu débloques ? 1062 01:18:48,557 --> 01:18:51,267 C'est pas un endroit pour toi. Fous le camp ! 1063 01:18:52,602 --> 01:18:55,438 Non, j'en ai assez d'être une lopette ! 1064 01:19:00,861 --> 01:19:02,403 Me fais pas chier ! 1065 01:19:07,659 --> 01:19:09,285 Vas-y, frappe-le au front ! 1066 01:19:13,832 --> 01:19:14,957 Non, le front ! 1067 01:19:15,125 --> 01:19:16,459 Tu veux le faire ? 1068 01:19:28,805 --> 01:19:30,848 ll va se faire tuer, putain ! 1069 01:19:31,975 --> 01:19:32,933 Merde ! 1070 01:19:37,522 --> 01:19:39,565 Je vise avec l'œil d'un lynx 1071 01:19:39,733 --> 01:19:42,360 et ma flèche s'envole comme un oiseau. 1072 01:19:49,868 --> 01:19:52,620 Reste tranquille, espèce de minable ! 1073 01:20:06,802 --> 01:20:08,844 Je te tiens, petit con ! 1074 01:20:11,515 --> 01:20:13,099 Bouffe mon luth, connard ! 1075 01:20:47,759 --> 01:20:48,551 Zandra ! 1076 01:20:49,136 --> 01:20:50,094 Ma reine, 1077 01:20:51,555 --> 01:20:52,847 tue-moi ce pou ! 1078 01:21:03,483 --> 01:21:06,193 Qu'est-ce qui te prend, guerrière ? 1079 01:21:06,445 --> 01:21:08,988 Ton destin est de me servir ! 1080 01:21:09,322 --> 01:21:10,573 Non, c'est fini ! 1081 01:21:11,491 --> 01:21:12,741 Vraiment ? 1082 01:21:13,160 --> 01:21:15,744 Alors, tu mourras ! 1083 01:21:25,172 --> 01:21:26,088 Zandra ! 1084 01:21:27,257 --> 01:21:28,466 Les gars, 1085 01:21:28,633 --> 01:21:31,927 montrons-lui de quel bois on se chauffe ! 1086 01:21:38,518 --> 01:21:39,351 Gorak ! 1087 01:21:46,276 --> 01:21:48,569 C'est bon, je le maîtrise. 1088 01:21:48,737 --> 01:21:49,945 Tuez-le ! 1089 01:21:53,700 --> 01:21:54,617 Je 1090 01:21:55,035 --> 01:21:55,826 1091 01:21:55,994 --> 01:21:57,828 invincible ! 1092 01:22:09,216 --> 01:22:10,508 Putain ! 1093 01:22:10,675 --> 01:22:12,760 Ça, c'est pour tonton Gundar ! 1094 01:22:13,261 --> 01:22:14,553 Non ! 1095 01:22:35,367 --> 01:22:36,659 Dis donc ! 1096 01:22:41,915 --> 01:22:45,543 J'ai le string qui me remonte dans la fente ! 1097 01:22:47,420 --> 01:22:48,504 Ronal ! 1098 01:23:17,367 --> 01:23:18,742 Ci-gît Ronal, 1099 01:23:18,910 --> 01:23:21,620 le meilleur Barbare qui ait existé. 1100 01:23:45,103 --> 01:23:46,520 Qu'est-ce que tu regardes ? 1101 01:23:46,730 --> 01:23:48,022 ll est vivant ! 1102 01:23:48,732 --> 01:23:50,190 Kron soit loué ! 1103 01:23:50,358 --> 01:23:52,568 C'est incroyable ! 1104 01:23:52,986 --> 01:23:54,194 Je sens... 1105 01:23:54,654 --> 01:23:56,071 l'amour ! 1106 01:23:57,657 --> 01:23:58,824 C'est mimi ! 1107 01:24:03,747 --> 01:24:05,497 On doit se battre en duel ? 1108 01:24:06,416 --> 01:24:07,416 Non, 1109 01:24:08,001 --> 01:24:10,628 tu as déjà conquis mon cœur. 1110 01:24:15,300 --> 01:24:17,676 C'est limite, prenez une chambre. 1111 01:24:17,844 --> 01:24:19,470 Faut faire la fête ! 1112 01:24:19,846 --> 01:24:21,847 Bière et bimbos ! 1113 01:24:26,811 --> 01:24:28,270 A votre santé ! 1114 01:24:28,605 --> 01:24:31,190 Et glou et glou et glou... 1115 01:24:31,566 --> 01:24:33,776 Vous voulez voir un truc mortel ? 1116 01:24:39,658 --> 01:24:40,699 C'est bon ! 1117 01:24:40,867 --> 01:24:44,161 Je sens une grande tension dans vos muscles. 1118 01:24:44,329 --> 01:24:47,623 J'ai été à la merci d'un SM pendant une semaine ! 1119 01:24:48,541 --> 01:24:52,002 Taisez-vous, j'ai un truc important à dire. 1120 01:24:53,713 --> 01:24:57,216 A la santé de Ronal, le plus couillu des Barbares ! 1121 01:24:59,177 --> 01:25:00,386 A la vôtre ! 1122 01:25:00,929 --> 01:25:02,888 Tu bois comme une lopette ! 1123 01:25:03,056 --> 01:25:05,224 Foutus Barbares ! 1124 01:25:06,726 --> 01:25:10,479 RONAL LE BARBARE 1125 01:25:18,822 --> 01:25:28,831 Ronal le Barbare 1126 01:25:31,000 --> 01:25:33,419 Le pauvre, il en menait pas large 1127 01:25:33,586 --> 01:25:36,422 Deux noisettes sous son string 1128 01:25:36,840 --> 01:25:41,176 Et même pas un piercing 1129 01:25:43,096 --> 01:25:45,848 Le pauvre, il était zarbi 1130 01:25:46,015 --> 01:25:48,767 Avec son torse tout riquiqui 1131 01:26:04,409 --> 01:26:05,659 Grosses burnes 1132 01:26:05,827 --> 01:26:07,161 Burnes poilues 1133 01:26:07,454 --> 01:26:08,829 Burnes pleines 1134 01:26:08,997 --> 01:26:10,330 Bimbos bandantes 1135 01:26:10,498 --> 01:26:11,707 Bimbos poilues 1136 01:26:11,875 --> 01:26:13,292 Bimbos sexy 1137 01:26:13,460 --> 01:26:14,793 Burnes sexy 1138 01:26:14,961 --> 01:26:16,962 Et des biceps bien huilés 1139 01:26:22,635 --> 01:26:32,519 Ronal le Barbare a triomphé 1140 01:26:46,409 --> 01:26:47,618 Grosses burnes 1141 01:26:47,786 --> 01:26:49,077 Burnes poilues 1142 01:26:49,245 --> 01:26:50,537 Burnes pleines 1143 01:26:50,705 --> 01:26:51,997 Bimbos bandantes 1144 01:26:52,165 --> 01:26:53,415 Bimbos poilues 1145 01:26:53,583 --> 01:26:54,750 Bimbos sexy 1146 01:26:54,918 --> 01:26:56,126 Burnes sexy 1147 01:26:56,294 --> 01:26:59,087 Et des biceps bien huilés 1148 01:27:19,567 --> 01:27:22,653 Nous continuerons le combat 1149 01:27:22,821 --> 01:27:26,031 Bandant les muscles des bras 1150 01:27:26,199 --> 01:27:30,369 Nous sommes forts et fiers 1151 01:27:32,705 --> 01:27:35,874 Dans le tonnerre et les éclairs 1152 01:27:36,042 --> 01:27:39,211 Nos haches bien affûtées 1153 01:27:39,379 --> 01:27:43,674 Nous nous battons les fesses à l'air 1154 01:27:45,969 --> 01:27:49,179 Nous sommes une tribu 1155 01:27:49,347 --> 01:27:52,516 Tous de cuir vêtus 1156 01:27:52,684 --> 01:27:55,269 Nos muscles sont briqués 1157 01:27:55,436 --> 01:27:58,730 Nous sommes tout bronzés 1158 01:27:59,148 --> 01:28:02,359 Et nos tétons sont piercés 1159 01:29:16,726 --> 01:29:19,269 Adaptation : Pascal Strippoli 1160 01:29:19,437 --> 01:29:21,980 Sous-titrage : C.M.C. 70724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.