All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,492 --> 00:00:09,735 _ 2 00:00:09,760 --> 00:00:14,015 _ 3 00:00:14,040 --> 00:00:18,481 _ 4 00:00:18,506 --> 00:00:20,107 _ 5 00:00:31,414 --> 00:00:33,844 What? That can't be right. 6 00:00:45,828 --> 00:00:47,370 There he is, man of the hour. 7 00:00:47,411 --> 00:00:49,244 This is so exciting, Ben. 8 00:00:49,287 --> 00:00:50,537 - Hey. - Hey. 9 00:00:50,579 --> 00:00:52,205 - Congrats. - Congratulations. 10 00:00:54,415 --> 00:00:55,574 Have you been hiding? 11 00:00:55,612 --> 00:00:57,184 Hiding? No. 12 00:00:57,227 --> 00:00:59,251 I was just in a different section of the apartment. 13 00:00:59,293 --> 00:01:01,733 You mean the bathroom, where you were hiding from the party 14 00:01:01,775 --> 00:01:04,049 - you didn't want to have? - I love parties. 15 00:01:04,090 --> 00:01:05,663 - Mm-hmm. - Having everyone in here, 16 00:01:05,702 --> 00:01:07,191 touching all our stuff... 17 00:01:07,233 --> 00:01:09,928 I would have proposed way sooner if I knew we got to do this. 18 00:01:11,366 --> 00:01:14,593 That being said, if you wanted to grab a bottle of Bulleit and head 19 00:01:14,634 --> 00:01:17,362 to that spot under the pier where no one can see us, 20 00:01:17,404 --> 00:01:19,513 I would not object. 21 00:01:19,554 --> 00:01:21,002 Tempting. 22 00:01:23,236 --> 00:01:25,839 Hey, I'm gonna need a raise 23 00:01:25,881 --> 00:01:28,237 if you also want me to be head of security at this party. 24 00:01:28,279 --> 00:01:29,562 What? 25 00:01:29,603 --> 00:01:32,351 Ian's about to take out the DJ because he won't play the Kinks. 26 00:01:32,376 --> 00:01:34,366 Look, I'm not trying to tell you how to do your job. 27 00:01:34,391 --> 00:01:36,092 I'm just merely offering a counterpoint from someone who 28 00:01:36,117 --> 00:01:37,724 - has impeccable taste in music. - Ian? 29 00:01:37,749 --> 00:01:39,647 That's... we're done, okay. 30 00:01:39,672 --> 00:01:40,977 Maybe next time, you can just write an algorithm 31 00:01:41,002 --> 00:01:42,485 that creates the perfect playlist. 32 00:01:42,510 --> 00:01:43,582 Who has the time? 33 00:01:43,607 --> 00:01:45,775 By the way, did I tell you about the quantum simulation 34 00:01:45,800 --> 00:01:47,063 - that I ran this morning? - Ian, we all agreed, 35 00:01:47,088 --> 00:01:49,069 no work talk for one night. 36 00:01:49,094 --> 00:01:50,594 I didn't agree to that. 37 00:01:50,638 --> 00:01:53,336 Jenn, I just met a guy named Chris at the bar 38 00:01:53,379 --> 00:01:55,093 who says he's your date. 39 00:01:55,138 --> 00:01:57,322 Why does he think I'm a video game designer? 40 00:01:57,364 --> 00:02:00,451 Would you prefer I told him you run a top-secret time travel project? 41 00:02:00,494 --> 00:02:01,735 Okay, see? 42 00:02:01,779 --> 00:02:02,859 This is fun. 43 00:02:02,884 --> 00:02:04,427 It's nice to hang out outside of work. 44 00:02:04,452 --> 00:02:06,529 Absolutely, the only thing I love more than parties 45 00:02:06,554 --> 00:02:09,210 is small talk and public speaking. 46 00:02:09,235 --> 00:02:10,779 Well, then... 47 00:02:10,821 --> 00:02:12,193 Okay, stop. 48 00:02:12,236 --> 00:02:13,735 You're getting everyone's attention. 49 00:02:13,778 --> 00:02:15,107 - Speech! - Uh, don't do that. 50 00:02:15,149 --> 00:02:16,289 Magic, do you want to pull rank here? 51 00:02:16,314 --> 00:02:17,471 I got you. 52 00:02:17,496 --> 00:02:19,197 - Everyone! - Oh, no. 53 00:02:19,222 --> 00:02:22,148 Ben wants to say a few words. 54 00:02:22,173 --> 00:02:23,994 Thank you, Magic. 55 00:02:25,093 --> 00:02:26,977 Um, okay. 56 00:02:27,449 --> 00:02:30,520 Addison and I would like to thank everyone 57 00:02:30,545 --> 00:02:32,170 for coming tonight. 58 00:02:32,195 --> 00:02:34,654 Uh, everyone except for my coworkers here, 59 00:02:34,679 --> 00:02:37,222 who I wish had not come. 60 00:02:37,247 --> 00:02:39,996 Some people assume that because I'm a physicist, 61 00:02:40,021 --> 00:02:41,772 I can't be romantic. 62 00:02:41,955 --> 00:02:46,122 What they don't realize is science is romance. 63 00:02:46,147 --> 00:02:47,876 Yeah, I'm sorry I asked for that speech now. 64 00:02:47,901 --> 00:02:50,235 No, I'm... I'm serious. 65 00:02:50,260 --> 00:02:52,386 Take the law of entanglement. 66 00:02:52,411 --> 00:02:55,705 Once two particles experience a shared state, 67 00:02:55,730 --> 00:02:58,314 they're no longer separate entities. 68 00:02:58,339 --> 00:03:00,592 They exist as one, 69 00:03:00,617 --> 00:03:04,703 even when separated by great distances. 70 00:03:04,728 --> 00:03:06,646 Well, it's not going to be a problem, 71 00:03:06,671 --> 00:03:08,630 because I'm never letting you go. 72 00:03:12,392 --> 00:03:14,632 Okay, all right. That's enough speech for one day. 73 00:03:14,657 --> 00:03:16,533 - Thank you. - Thank you all. 74 00:03:16,558 --> 00:03:18,894 Almost makes me believe in monogamy. 75 00:03:18,919 --> 00:03:20,460 I'm sorry, but there are a few people 76 00:03:20,485 --> 00:03:22,028 - I still need to see. - Oh, yes, great. 77 00:03:22,053 --> 00:03:23,889 Yes, more small talk. Got it. 78 00:03:23,914 --> 00:03:26,455 But in 30 minutes, 79 00:03:26,480 --> 00:03:29,398 we grab that bottle of bourbon and disappear? 80 00:03:29,423 --> 00:03:31,298 I love you so much. 81 00:03:31,323 --> 00:03:32,740 I love you too. 82 00:03:43,564 --> 00:03:45,325 _ 83 00:03:45,350 --> 00:03:46,621 _ 84 00:04:28,847 --> 00:04:31,859 And 90,000 in John F. Kennedy Stadium in Philadelphia. 85 00:04:31,884 --> 00:04:34,384 So remember, call our 800 number to donate. 86 00:04:34,409 --> 00:04:36,785 And now we're gonna take you right back to Wembley. 87 00:04:36,810 --> 00:04:38,812 Ladies and gentlemen, welcome back to London 88 00:04:38,837 --> 00:04:40,588 and to Wembley and Live Aid 89 00:04:40,613 --> 00:04:43,709 where you meet and greet David Bowie! 90 00:04:44,806 --> 00:04:48,255 Is this a mistake? I mean, if Katie finds out... 91 00:04:49,548 --> 00:04:54,235 But if I don't, like you said, desperate times, right? 92 00:04:55,937 --> 00:04:58,195 How did I get here? 93 00:04:58,235 --> 00:05:01,539 Yeah, I know. A million bad decisions, I guess. 94 00:05:01,564 --> 00:05:03,796 But I am not gonna let the one thing 95 00:05:03,821 --> 00:05:06,054 I got right in my life slip through my fingers. 96 00:05:10,753 --> 00:05:12,676 You're a good friend, Nick. 97 00:05:28,891 --> 00:05:31,066 - โ™ช Ah โ™ช - What the... 98 00:05:31,106 --> 00:05:33,408 โ™ช Ah โ™ช 99 00:05:33,449 --> 00:05:35,290 โ™ช Ah โ™ช 100 00:05:35,331 --> 00:05:37,087 โ™ช Ah โ™ช 101 00:05:42,093 --> 00:05:44,265 - Yeah. Listen to that. - Mm-hmm. 102 00:05:44,290 --> 00:05:45,713 โ™ช Let's dance โ™ช 103 00:05:47,052 --> 00:05:48,725 Come on, man. 104 00:05:51,771 --> 00:05:53,317 Come on. We don't have all day. 105 00:05:53,342 --> 00:05:56,186 โ™ช Let's dance โ™ช 106 00:05:56,211 --> 00:05:58,178 What is happening? 107 00:06:01,660 --> 00:06:03,626 โ™ช Let's dance โ™ช 108 00:06:03,651 --> 00:06:05,468 Who's Nick Rounder? 109 00:06:05,493 --> 00:06:06,996 Ben! 110 00:06:07,021 --> 00:06:08,650 Oh, thank God. 111 00:06:08,675 --> 00:06:09,988 We've been trying to find you for hours. 112 00:06:10,013 --> 00:06:11,433 What the hell happened? 113 00:06:11,458 --> 00:06:13,851 We weren't ready. Why did you leap? 114 00:06:13,876 --> 00:06:16,381 Do I know you? 115 00:06:16,406 --> 00:06:17,993 Do you... 116 00:06:20,423 --> 00:06:22,470 You don't remember me. 117 00:06:22,495 --> 00:06:24,415 I don't remember anything. 118 00:06:26,763 --> 00:06:29,460 We knew memory loss could be a side effect of the leap. 119 00:06:29,485 --> 00:06:31,187 Leap? Why do you keep saying... 120 00:06:31,212 --> 00:06:33,005 What's happening to me? 121 00:06:33,030 --> 00:06:34,296 Okay. 122 00:06:34,321 --> 00:06:36,451 This is all gonna feel a little overwhelming. 123 00:06:36,476 --> 00:06:38,765 So I'm going to explain it to you slowly. 124 00:06:42,484 --> 00:06:44,906 Nick, what the hell are you doing? Get in the van! 125 00:06:44,931 --> 00:06:46,978 - Do you know them? - No. 126 00:06:47,003 --> 00:06:49,687 What do you mean, no? We got to go now! 127 00:06:52,425 --> 00:06:53,760 Okay, forget slowly. 128 00:06:53,785 --> 00:06:55,015 I'm a hologram from the future. 129 00:06:55,040 --> 00:06:56,879 You just time-traveled to the past. 130 00:06:56,904 --> 00:06:59,077 I'll explain everything later. Just get in the van. 131 00:06:59,102 --> 00:07:00,914 Ben, go! 132 00:07:09,043 --> 00:07:10,591 Ben, you don't know how to drive stick. 133 00:07:10,616 --> 00:07:11,935 - What do I do? - What do you do? 134 00:07:11,960 --> 00:07:14,157 You're the getaway man! Get us away, man! 135 00:07:14,182 --> 00:07:15,508 You can do this, all right? Left foot 136 00:07:15,533 --> 00:07:16,695 on the clutch, right foot on the gas. 137 00:07:16,720 --> 00:07:18,338 Put it in first, and punch it. 138 00:07:24,283 --> 00:07:25,789 It worked. 139 00:07:25,814 --> 00:07:27,871 You are not giving me a lot of confidence right now. 140 00:07:29,800 --> 00:07:31,587 Okay, no time to celebrate. 141 00:07:31,612 --> 00:07:33,055 You have two cop cars on your tail. 142 00:07:34,423 --> 00:07:35,826 You need to lose them. 143 00:07:37,622 --> 00:07:40,563 Don't worry. I'll get the hang of it. 144 00:07:40,588 --> 00:07:42,715 Get the hang... You missed the turn! 145 00:07:42,740 --> 00:07:44,349 We're going to my restaurant on York! 146 00:07:44,374 --> 00:07:46,245 Yeah, I just... I know. 147 00:07:46,270 --> 00:07:48,311 I just want to lose these guys first. 148 00:07:48,336 --> 00:07:52,053 I don't want to lead them to the restaurant on York. 149 00:07:54,017 --> 00:07:56,405 Okay, good. There's only one restaurant on York. 150 00:07:56,430 --> 00:07:57,452 I'll take you there. 151 00:07:57,477 --> 00:07:59,479 Uh, turn left. Turn left! 152 00:08:10,898 --> 00:08:12,743 โ™ช Rebel Rebel โ™ช 153 00:08:15,753 --> 00:08:17,087 Ben, please don't kill anyone. 154 00:08:17,112 --> 00:08:18,730 That pretzel cart came out of nowhere! 155 00:08:20,524 --> 00:08:22,391 Oh, God. You still got one on your tail. 156 00:08:28,586 --> 00:08:31,975 Ben, what are you doing? 157 00:08:32,000 --> 00:08:34,256 Oh, my God. 158 00:08:39,067 --> 00:08:40,853 Great job. 159 00:08:40,878 --> 00:08:43,163 All right, the alley's on the right. 160 00:08:49,493 --> 00:08:51,170 Hey. 161 00:08:51,195 --> 00:08:53,593 Get it inside. 162 00:08:53,618 --> 00:08:55,892 Hey, the hell was that? 163 00:08:55,917 --> 00:08:57,572 Are you good? 164 00:08:57,597 --> 00:09:00,448 Yeah, just glad it's over. 165 00:09:00,473 --> 00:09:01,674 Over? 166 00:09:01,699 --> 00:09:04,220 That was just phase one. 167 00:09:04,245 --> 00:09:06,311 We got a big day ahead of us, man. 168 00:09:06,336 --> 00:09:07,772 Everything all right? 169 00:09:07,797 --> 00:09:08,913 Yeah. 170 00:09:12,785 --> 00:09:14,936 Better stay sharp. Yeah? 171 00:09:14,961 --> 00:09:16,490 Yeah, totally. 172 00:09:16,515 --> 00:09:18,912 Phase two, bring it on. 173 00:09:18,937 --> 00:09:22,959 Okay, I think it's time for that slower explanation. 174 00:09:24,243 --> 00:09:26,329 Your name is Dr. Ben Song. 175 00:09:27,028 --> 00:09:29,502 You're a time traveler from the year 2022. 176 00:09:29,527 --> 00:09:31,047 I'm Addison Augustine. 177 00:09:31,084 --> 00:09:32,887 We're... 178 00:09:32,922 --> 00:09:34,408 we work together. 179 00:09:36,030 --> 00:09:37,411 Look, I'm here to bring you home. 180 00:09:37,436 --> 00:09:38,499 But to do that, you need to... 181 00:09:38,524 --> 00:09:39,616 You need... 182 00:09:39,675 --> 00:09:40,919 Need to what? 183 00:09:42,265 --> 00:09:43,464 Need to what? 184 00:09:45,688 --> 00:09:49,682 Need to what? 185 00:09:49,707 --> 00:09:53,116 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 186 00:09:54,686 --> 00:09:56,616 Ben. 187 00:09:56,641 --> 00:09:58,770 - Ben, can you hear me? - Need to what? 188 00:10:08,628 --> 00:10:11,405 Ian, we need to get that imaging chamber back online now. 189 00:10:11,430 --> 00:10:13,756 Yeah, I'm working on it, that and about a thousand other things. 190 00:10:13,781 --> 00:10:15,032 Ziggy is offline. 191 00:10:15,057 --> 00:10:17,226 - What? How? - Right before he leaped, 192 00:10:17,251 --> 00:10:19,608 Ben uploaded a bunch of new code, 193 00:10:19,633 --> 00:10:22,100 like, a whole new version of the quantum operating system. 194 00:10:22,125 --> 00:10:23,377 - Why? - The past five years, 195 00:10:23,402 --> 00:10:24,624 we've been trying to figure out 196 00:10:24,649 --> 00:10:26,527 how to send someone to a single point in time 197 00:10:26,552 --> 00:10:28,310 and then bring them right back to take 198 00:10:28,335 --> 00:10:30,148 the work of Sam Beckett and make it so that you 199 00:10:30,173 --> 00:10:32,069 - don't get stuck in the past. - Yeah, Ian, I know. 200 00:10:32,094 --> 00:10:33,280 I've been here since the beginning. 201 00:10:33,305 --> 00:10:34,991 But we were still in the simulation phase. 202 00:10:35,016 --> 00:10:37,145 We were years away from actual human testing. 203 00:10:37,170 --> 00:10:40,374 And yet, Ben just suddenly, magically writes 204 00:10:40,399 --> 00:10:43,655 a whole new operating system, gets into the machine, 205 00:10:43,680 --> 00:10:44,717 and then leaps. 206 00:10:44,742 --> 00:10:46,661 - None of it makes any sense. - Yeah. 207 00:10:46,686 --> 00:10:49,155 What's he saying in there? My audio just keeps going in and out. 208 00:10:49,180 --> 00:10:51,184 He doesn't remember anything. 209 00:10:51,209 --> 00:10:53,088 Well, we knew that memory loss was a possible 210 00:10:53,113 --> 00:10:54,742 side effect of the leap. 211 00:10:54,767 --> 00:10:56,102 Wait. 212 00:10:56,127 --> 00:10:57,726 What if he figured out a way to get back? 213 00:10:59,438 --> 00:11:01,692 I don't know. This new code that he uploaded, 214 00:11:01,717 --> 00:11:03,638 it is unlike anything I have ever seen. 215 00:11:03,663 --> 00:11:04,858 - t's a clustercuss. - All right. 216 00:11:04,883 --> 00:11:06,510 Well, Ziggy can wait. 217 00:11:06,535 --> 00:11:08,284 We just need to figure out how to get 218 00:11:08,308 --> 00:11:09,624 that imaging chamber back online... 219 00:11:09,649 --> 00:11:11,991 Sorry, sorry, Ziggy can wait? Ziggy can wait? 220 00:11:12,016 --> 00:11:16,606 Ziggy is one of the most powerful AIs ever designed. 221 00:11:16,631 --> 00:11:18,276 It is constantly running millions of scenarios, 222 00:11:18,301 --> 00:11:20,944 trying to effectively predict what Ben needs to do 223 00:11:20,969 --> 00:11:22,584 in the past to leap home. 224 00:11:22,609 --> 00:11:24,629 Look, all I am saying is that I need to get back there. 225 00:11:24,654 --> 00:11:26,217 There is no point in bringing the imaging chamber 226 00:11:26,242 --> 00:11:28,496 back online until Ziggy is up and running. 227 00:11:28,521 --> 00:11:30,525 I mean, what would we even talk to him about? 228 00:11:30,550 --> 00:11:33,431 Yeah, I have a few things that I can talk to him about. 229 00:11:33,796 --> 00:11:36,341 Look, I know you're upset. 230 00:11:36,366 --> 00:11:38,409 And I know you're scared. I am too. 231 00:11:38,434 --> 00:11:41,104 But Ben knew that the technology wasn't ready. 232 00:11:41,129 --> 00:11:43,108 He knew that if he leaped now, he could lose his memory 233 00:11:43,133 --> 00:11:44,718 and he did it anyway. 234 00:11:44,743 --> 00:11:46,013 Is this supposed to make me feel better? 235 00:11:46,038 --> 00:11:47,209 Because this is not working. 236 00:11:47,234 --> 00:11:50,991 I'm... I'm just saying that he must have had a really, 237 00:11:51,016 --> 00:11:54,064 really good reason to do it. 238 00:11:54,089 --> 00:11:56,218 You're going to have to trust that. 239 00:11:56,243 --> 00:11:57,746 I know I do. 240 00:11:57,771 --> 00:11:59,105 No, General. 241 00:11:59,130 --> 00:12:02,175 The power surge are just part of a routine test. 242 00:12:02,200 --> 00:12:04,912 I assure you, everything is still on schedule. 243 00:12:04,937 --> 00:12:06,732 Yes, I appreciate the call. 244 00:12:06,757 --> 00:12:09,387 Say hello to James for me. 245 00:12:09,412 --> 00:12:11,666 You talked to him. What did he say? 246 00:12:11,691 --> 00:12:13,901 Nothing. He has amnesia. 247 00:12:13,926 --> 00:12:15,111 Was there anything on the security cameras? 248 00:12:15,136 --> 00:12:16,178 It's wiped. 249 00:12:16,203 --> 00:12:17,949 Whatever he was doing in here, he did not want us to see. 250 00:12:17,974 --> 00:12:19,602 He didn't say anything to you, 251 00:12:19,627 --> 00:12:21,190 talk to you about this new code he uploaded? 252 00:12:21,215 --> 00:12:23,759 No, he was just his regular, "awkward at a party" self. 253 00:12:23,784 --> 00:12:26,311 If he had said anything about this, I would have stopped him. 254 00:12:26,336 --> 00:12:28,553 He kept me entirely in the dark. 255 00:12:28,578 --> 00:12:31,164 The Pentagon is asking questions. 256 00:12:31,189 --> 00:12:33,002 At some point, I'm going to have to tell them the truth. 257 00:12:33,027 --> 00:12:34,569 No. 258 00:12:34,594 --> 00:12:36,615 The second that you do, they are going to shut us down. 259 00:12:36,640 --> 00:12:38,670 And we are never going to get Ben home. 260 00:12:38,695 --> 00:12:41,014 We can't let that happen. 261 00:12:41,039 --> 00:12:43,668 Imaging chamber's back online. 262 00:12:43,693 --> 00:12:47,975 Find out what he's there to do, and bring him home. 263 00:12:51,318 --> 00:12:52,987 Get a hold of yourself, Ben. 264 00:12:54,093 --> 00:12:55,999 You just need to figure a way out of this. 265 00:12:56,024 --> 00:12:57,452 I can help with that. 266 00:12:57,805 --> 00:12:59,350 Thank God. 267 00:12:59,375 --> 00:13:00,920 Why did you disappear like that? 268 00:13:00,945 --> 00:13:03,824 Why did I disappear? 269 00:13:03,849 --> 00:13:05,978 Well, if you had given us a little bit of warning 270 00:13:06,003 --> 00:13:07,357 that you were going to leap, maybe I could have 271 00:13:07,382 --> 00:13:08,801 - been more prepared. - Wait a second. 272 00:13:08,826 --> 00:13:10,203 I did this without telling anyone? 273 00:13:10,228 --> 00:13:12,273 - Why would I do that? - That's a great question, Ben. 274 00:13:12,298 --> 00:13:13,795 And if you figure out an answer to that, 275 00:13:13,820 --> 00:13:17,727 there are a lot of people that would like to hear it right now. 276 00:13:19,617 --> 00:13:21,286 Uh, I'm sorry. I shouldn't have... 277 00:13:21,311 --> 00:13:23,104 No, no. It sounds like I deserve it. 278 00:13:23,129 --> 00:13:24,380 I don't know why I did that. 279 00:13:24,405 --> 00:13:27,117 But I'm really, really sorry I did. 280 00:13:31,000 --> 00:13:32,752 Look, let's just get you home, okay? 281 00:13:32,777 --> 00:13:34,475 Yes, great. 282 00:13:35,694 --> 00:13:37,906 Beam me up, or whatever. 283 00:13:37,931 --> 00:13:39,433 It's not that simple, Ben. 284 00:13:39,458 --> 00:13:40,569 What do you mean? 285 00:13:40,594 --> 00:13:42,706 Obviously, I time-travel into other people. 286 00:13:42,731 --> 00:13:45,193 For whatever reason, I chose to travel into this guy. 287 00:13:45,218 --> 00:13:46,512 So now just travel me out. 288 00:13:46,537 --> 00:13:48,475 You don't control the leap. The machine does. 289 00:13:48,500 --> 00:13:50,624 It's a design flaw from the original project. 290 00:13:50,649 --> 00:13:51,984 Original project? 291 00:13:55,052 --> 00:13:58,417 30 years ago, Quantum Leap was created by Dr. Sam Beckett. 292 00:13:58,442 --> 00:14:00,319 He would leap into people and then need 293 00:14:00,344 --> 00:14:02,847 to help them put right what once went wrong, 294 00:14:02,872 --> 00:14:05,750 and then the whole process would start all over again. 295 00:14:05,808 --> 00:14:07,739 So if we have any hope of getting you home, 296 00:14:07,764 --> 00:14:09,851 you have to do the same for this guy. 297 00:14:09,893 --> 00:14:12,521 What the hell kind of time travel project is this? 298 00:14:12,564 --> 00:14:14,525 How does helping someone cause me to leap? 299 00:14:14,566 --> 00:14:16,211 We don't know. That's what we've been trying 300 00:14:16,235 --> 00:14:17,714 - to figure out. - What about this guy, Beckett? 301 00:14:17,738 --> 00:14:19,574 Ask him. Do what he did. 302 00:14:19,616 --> 00:14:21,077 We can't. 303 00:14:22,703 --> 00:14:24,330 He never made it home. 304 00:14:27,926 --> 00:14:31,140 So I'm stuck here forever. 305 00:14:31,165 --> 00:14:33,780 No. You were working on a new algorithm 306 00:14:33,804 --> 00:14:36,542 for the last five years that would fix the Quantum Leap machine. 307 00:14:36,567 --> 00:14:38,152 It wasn't working, but you uploaded 308 00:14:38,177 --> 00:14:39,614 some new code just before you jumped. 309 00:14:39,639 --> 00:14:41,534 So we just have to figure out what you're here to do. 310 00:14:41,559 --> 00:14:44,464 Then when you leap, we can pull you right back to 2022. 311 00:14:44,489 --> 00:14:47,355 Okay, what do you know about him? 312 00:14:48,072 --> 00:14:49,447 Not much. 313 00:14:49,472 --> 00:14:51,224 His name is Nick Rounder. 314 00:14:51,249 --> 00:14:53,433 He's a part of a stickup crew, if that's what they call them. 315 00:14:53,458 --> 00:14:55,252 This is crazy. I can't do this. 316 00:14:55,293 --> 00:14:57,339 Yes, you can. 317 00:14:57,379 --> 00:14:59,878 Okay, think of me as your guide. 318 00:14:59,903 --> 00:15:01,861 I'm here to help you get home. 319 00:15:01,886 --> 00:15:03,430 You just have to trust me. 320 00:15:03,473 --> 00:15:07,394 And do I... trust you? 321 00:15:07,437 --> 00:15:09,273 Yes. 322 00:15:09,314 --> 00:15:10,441 You do. 323 00:15:13,320 --> 00:15:15,407 Look, Ben, there's something I need to tell you. 324 00:15:16,658 --> 00:15:17,785 Nick, you okay in there? 325 00:15:17,827 --> 00:15:19,300 Yeah, just a second. 326 00:15:19,325 --> 00:15:20,492 Okay, look. 327 00:15:20,517 --> 00:15:22,021 They think you're Nick Rounder. 328 00:15:22,046 --> 00:15:23,441 Keep it that way, and you'll be fine. 329 00:15:27,147 --> 00:15:28,900 Who are you talking to? 330 00:15:28,925 --> 00:15:32,331 No one. Just giving myself a pep talk. 331 00:15:32,356 --> 00:15:34,185 We're opening the crate. 332 00:15:38,364 --> 00:15:40,283 That is a lot of explosives. 333 00:15:40,308 --> 00:15:42,454 All right, Pete, it's three hours till the fireworks. 334 00:15:42,479 --> 00:15:44,148 You know where to put it. Get it done. 335 00:15:44,173 --> 00:15:46,134 That amount of C-4 can do some serious damage. 336 00:15:46,159 --> 00:15:47,714 Maybe that's what you're here to stop. 337 00:15:47,739 --> 00:15:51,711 So Charlie tells me that your great escape back there wasn't so great. 338 00:15:51,736 --> 00:15:52,963 No, no, no. 339 00:15:53,005 --> 00:15:54,042 Nick's the reason we got away. 340 00:15:54,067 --> 00:15:56,136 He was up there talking to himself and burning out the clutch. 341 00:15:56,161 --> 00:15:57,454 Actually, I was gonna mention, 342 00:15:57,479 --> 00:15:59,886 - the clutch does stick. - You think this is funny? 343 00:15:59,911 --> 00:16:01,372 Look, he got us here, didn't he? 344 00:16:01,397 --> 00:16:02,942 Yeah, but that was the easy part. 345 00:16:02,967 --> 00:16:06,253 He's getting cold feet, doesn't feel up to this. 346 00:16:06,278 --> 00:16:08,072 I need to know right now. 347 00:16:09,862 --> 00:16:12,925 When Richie got busted, this whole thing was gonna fall apart. 348 00:16:12,950 --> 00:16:16,162 I told you we'd get another driver, and I found one. 349 00:16:16,187 --> 00:16:18,024 Nick is the best damn driver I've ever seen. 350 00:16:18,049 --> 00:16:20,135 He saved our asses out there. 351 00:16:20,160 --> 00:16:22,455 Who cares if he talks to himself? 352 00:16:22,924 --> 00:16:24,926 Cole, how long we known each other? 353 00:16:24,968 --> 00:16:26,351 You really think I'm going to vouch 354 00:16:26,375 --> 00:16:27,932 for a guy that I don't know can deliver? 355 00:16:32,063 --> 00:16:33,690 Horace is expecting you. 356 00:16:33,732 --> 00:16:35,058 Need to be dressed and ready in an hour. 357 00:16:35,083 --> 00:16:37,191 - Make it quick. - All right. 358 00:16:39,025 --> 00:16:42,572 And Nick, if you screw this up, 359 00:16:43,036 --> 00:16:44,705 I will kill you. 360 00:16:48,801 --> 00:16:50,614 Violett, I'm not getting a reading on Ziggy's 361 00:16:50,639 --> 00:16:53,602 main CPU in tower four. 362 00:16:53,627 --> 00:16:55,923 Suraj, would you check the main output? 363 00:16:57,932 --> 00:17:00,896 Tell me that you have been monitoring my conversations with Ben. 364 00:17:00,939 --> 00:17:02,323 - Uh... - They haven't. 365 00:17:02,348 --> 00:17:03,807 But I have. 366 00:17:03,832 --> 00:17:06,503 Figured I'd pinch-hit while they work to get Ziggy up. 367 00:17:06,528 --> 00:17:08,406 What do you know on Nick Rounder? 368 00:17:08,431 --> 00:17:09,867 It's getting worse by the second out there. 369 00:17:09,892 --> 00:17:12,628 I saw. That is a terrifying amount of C-4. 370 00:17:12,653 --> 00:17:15,198 Is there an unterrifying amount? 371 00:17:15,223 --> 00:17:16,891 Nick Rounder's a bit of a mystery. 372 00:17:16,916 --> 00:17:19,127 No records on him from Philly in '85. 373 00:17:19,152 --> 00:17:21,696 The C-4, on the other hand, I found an article 374 00:17:21,721 --> 00:17:23,159 about an explosion that went off 375 00:17:23,184 --> 00:17:25,761 in front of the Museum of Modern Art the day of Live Aid. 376 00:17:25,786 --> 00:17:27,698 Police never uncovered who was behind it. 377 00:17:27,723 --> 00:17:30,185 But amazingly, no one was hurt. 378 00:17:30,210 --> 00:17:32,190 Wait, why would Ben be there to stop an explosion 379 00:17:32,215 --> 00:17:34,578 that didn't hurt anyone? That doesn't make any sense. 380 00:17:34,603 --> 00:17:36,271 Give Ian time to get Ziggy up. 381 00:17:36,296 --> 00:17:37,673 We'll get to the bottom of this. 382 00:17:39,058 --> 00:17:41,018 When he looks at me, it's like, um... 383 00:17:41,043 --> 00:17:43,838 It's like I'm a total stranger. 384 00:17:55,509 --> 00:17:58,263 Oh, Ziggy's back online. 385 00:17:58,288 --> 00:18:00,208 Finally some good news. 386 00:18:00,233 --> 00:18:02,695 Let's get some answers. 387 00:18:02,720 --> 00:18:04,889 Hey, thanks for having my back back there. 388 00:18:06,551 --> 00:18:07,760 You kidding me? 389 00:18:07,785 --> 00:18:09,371 You're saving me, man. 390 00:18:09,396 --> 00:18:11,399 Thank you. 391 00:18:11,424 --> 00:18:13,427 Look, I get you want to keep your restaurant. 392 00:18:13,452 --> 00:18:15,455 But there has to be a better option than Cole. 393 00:18:15,480 --> 00:18:17,082 You know that's not why I'm doing this. 394 00:18:19,642 --> 00:18:22,075 โ™ช Fresh is the word, that's how I'm described โ™ช 395 00:18:22,100 --> 00:18:23,306 โ™ช And so sweet is the rap โ™ช 396 00:18:23,331 --> 00:18:25,300 What the hell? They're not supposed to be here. 397 00:18:25,325 --> 00:18:26,534 Your wife doesn't know. 398 00:18:26,559 --> 00:18:28,473 She would kill me if she found out I was running with Cole again. 399 00:18:28,498 --> 00:18:30,375 - Please keep your mouth shut. - Daddy! 400 00:18:30,400 --> 00:18:33,082 Hey, sweetie! Oh, my goodness. 401 00:18:34,740 --> 00:18:36,552 Uh, what are... what are you... What are doing here? 402 00:18:36,577 --> 00:18:38,288 Oh, hey. You remember Nick, yeah? 403 00:18:38,313 --> 00:18:39,851 Oh, it's really great to see you again. 404 00:18:39,876 --> 00:18:40,894 You too. 405 00:18:40,919 --> 00:18:42,981 Finished dialysis early, thought we'd come surprise you. 406 00:18:43,006 --> 00:18:44,293 Did you take good care of Mommy? 407 00:18:44,318 --> 00:18:46,112 - Always. - Mm-hmm. 408 00:18:46,137 --> 00:18:48,015 Give Mommy and Daddy a second, okay? 409 00:18:49,790 --> 00:18:51,502 We missed another payment. 410 00:18:51,566 --> 00:18:54,528 How did it go at the bank this morning? 411 00:18:54,900 --> 00:18:56,568 They approved the loan. 412 00:18:56,593 --> 00:19:00,144 Come tomorrow morning, baby, all our problems will be solved. 413 00:19:00,367 --> 00:19:01,801 That's amazing. 414 00:19:05,190 --> 00:19:06,360 Ben? 415 00:19:06,385 --> 00:19:08,431 I need to talk to you. 416 00:19:08,456 --> 00:19:09,941 Ryan's not a criminal. 417 00:19:09,966 --> 00:19:11,301 He's trying to save his wife. 418 00:19:11,326 --> 00:19:12,694 I think that's why I'm here, to help him. 419 00:19:12,719 --> 00:19:13,763 You are. 420 00:19:15,141 --> 00:19:17,603 Ryan's shot dead tonight. 421 00:19:17,628 --> 00:19:19,410 You're here to save his life. 422 00:19:25,738 --> 00:19:27,604 โ™ช Take your baby by the hand โ™ช 423 00:19:31,098 --> 00:19:32,510 Let me deal with Horace, okay? 424 00:19:32,546 --> 00:19:35,701 And do me a favor. Don't talk to yourself, not in there. 425 00:19:35,743 --> 00:19:37,652 Ryan, I think we need to talk about this. 426 00:19:37,694 --> 00:19:39,106 Tonight's gonna go bad for you. 427 00:19:40,434 --> 00:19:42,219 What, you can see into the future now? 428 00:19:42,261 --> 00:19:43,465 I don't get you, man. 429 00:19:43,507 --> 00:19:45,666 You came to me, remember? 430 00:19:45,707 --> 00:19:48,282 You wanted to be a part of this. 431 00:19:48,324 --> 00:19:50,606 You just have to trust me. 432 00:19:50,649 --> 00:19:54,178 I know you're doing this for Katie, but there has to be some other way. 433 00:19:54,219 --> 00:19:55,672 Yeah. 434 00:19:55,713 --> 00:19:58,247 Well, what is it? 435 00:19:58,288 --> 00:19:59,575 I've tried everything. 436 00:19:59,617 --> 00:20:03,313 Katie got sick, insurance dropped us. Mortgaged the restaurant, 437 00:20:03,352 --> 00:20:06,426 begged the bank not to foreclose. They shut us down. 438 00:20:06,466 --> 00:20:08,087 No one helps anyone. 439 00:20:09,208 --> 00:20:11,035 We have to help ourselves. 440 00:20:11,077 --> 00:20:12,903 โ™ช Dance hall days, love โ™ช 441 00:20:15,478 --> 00:20:17,138 โ™ช Dance hall days โ™ช 442 00:20:21,374 --> 00:20:24,238 They'll search you, then we talk. 443 00:20:27,020 --> 00:20:29,280 Sorry I'm late. We're still working on some issues 444 00:20:29,303 --> 00:20:30,840 with the imaging chamber. 445 00:20:30,881 --> 00:20:32,917 I'm guessing that's Horace. 446 00:20:35,158 --> 00:20:37,192 You understand what he's saying? 447 00:20:37,234 --> 00:20:41,160 That's because you speak Romanian, along with several other languages. 448 00:20:41,185 --> 00:20:42,938 Okay, ciao. 449 00:20:47,115 --> 00:20:48,570 Here you go. 450 00:20:53,095 --> 00:20:55,378 That's the Hope Diamond. 451 00:20:55,421 --> 00:20:58,183 A fake... we swap it out with the real one. 452 00:20:58,208 --> 00:21:00,175 The museum will never know the difference. 453 00:21:00,200 --> 00:21:03,350 Exactly, which got me thinking, 454 00:21:03,392 --> 00:21:07,418 this heist don't work without me. 455 00:21:07,461 --> 00:21:10,566 - I feel we should renegotiate. - Cole paid you. 456 00:21:10,591 --> 00:21:11,624 No, we're not leaving without this. 457 00:21:11,649 --> 00:21:12,769 Whoa, whoa, whoa, whoa. 458 00:21:12,794 --> 00:21:14,494 - Hey! - Hey. 459 00:21:14,519 --> 00:21:17,053 Calm, calm. 460 00:21:17,094 --> 00:21:20,511 It's not personal, just business. 461 00:21:20,536 --> 00:21:22,395 Maybe we should make it personal. 462 00:21:22,420 --> 00:21:24,663 What? What does that even mean? 463 00:21:24,704 --> 00:21:26,364 Ben, what are you doing? 464 00:21:26,407 --> 00:21:30,850 I know how much you love your son, Constantine. 465 00:21:30,890 --> 00:21:32,509 Straight As. 466 00:21:32,552 --> 00:21:33,838 You speak Romanian? 467 00:21:33,881 --> 00:21:36,620 Yeah, and several other languages. 468 00:21:36,661 --> 00:21:38,402 But that's not why you should be worried. 469 00:21:38,427 --> 00:21:39,526 No? 470 00:21:39,569 --> 00:21:40,897 Why should I be worried? 471 00:21:40,939 --> 00:21:43,470 Because I know everything about you. 472 00:21:45,671 --> 00:21:49,574 Everything, every detail about your life. 473 00:21:49,617 --> 00:21:52,647 Right, leverage, on it. 474 00:21:54,390 --> 00:21:55,761 Are you threatening me? 475 00:21:55,804 --> 00:21:57,587 No, I'm just saying I know things. 476 00:21:57,630 --> 00:21:59,041 Okay. 477 00:21:59,084 --> 00:22:00,400 Two years from now, Horace goes to 478 00:22:00,424 --> 00:22:03,733 prison on tax evasion for bank accounts in the Cayman Islands. 479 00:22:03,775 --> 00:22:06,732 Your bank accounts in the Caymans, for instance. 480 00:22:07,510 --> 00:22:08,922 No one knows about those. 481 00:22:08,965 --> 00:22:12,494 Yeah, I told Cole about those too. 482 00:22:12,536 --> 00:22:16,937 If we don't leave here with that, he'll drain every last cent. 483 00:22:18,357 --> 00:22:21,524 _ 484 00:22:21,549 --> 00:22:25,942 _ 485 00:22:28,853 --> 00:22:31,178 Take it. Get out of here. 486 00:22:35,911 --> 00:22:38,153 Get my accountant on the phone. 487 00:22:40,395 --> 00:22:41,642 I'll call you back. 488 00:22:41,683 --> 00:22:42,763 What'd you find? 489 00:22:42,803 --> 00:22:44,382 Ben's working with someone. 490 00:22:44,422 --> 00:22:46,017 My team recovered some of the security 491 00:22:46,041 --> 00:22:49,146 footage he erased and found this. 492 00:22:50,735 --> 00:22:53,019 - Who is she? - I'm not sure yet. 493 00:22:53,044 --> 00:22:54,306 I couldn't fully unscramble the image, 494 00:22:54,346 --> 00:22:56,785 but we got this ring. You recognize it? 495 00:22:56,810 --> 00:22:59,411 No, but it's military. 496 00:22:59,454 --> 00:23:01,488 I got this after my second tour in 'Nam. 497 00:23:01,529 --> 00:23:04,644 - Everyone in my platoon did. - I'll have the team look into it. 498 00:23:04,685 --> 00:23:08,730 She may be the only one who can tell us why Ben did this. 499 00:23:08,755 --> 00:23:11,038 I think you should fire me. 500 00:23:11,081 --> 00:23:12,159 I beg your pardon? 501 00:23:12,201 --> 00:23:13,655 I'm the head of security. 502 00:23:13,696 --> 00:23:15,025 I designed the system he disarmed. 503 00:23:15,065 --> 00:23:16,897 You took a chance on me when no one else would, 504 00:23:16,934 --> 00:23:19,425 and someone has to take the fall. 505 00:23:19,468 --> 00:23:21,376 It should be me. 506 00:23:21,419 --> 00:23:23,577 If you think I'm going to let you hang it up 507 00:23:23,620 --> 00:23:26,649 while the rest of us scramble to fix this mess without you, 508 00:23:26,692 --> 00:23:29,017 you are sorely mistaken. 509 00:23:29,058 --> 00:23:32,670 You just found our first good lead in less than a few hours. 510 00:23:32,713 --> 00:23:33,999 Follow it. 511 00:23:36,739 --> 00:23:39,872 Request for termination denied. 512 00:23:42,096 --> 00:23:43,674 That was crazy. 513 00:23:43,715 --> 00:23:45,501 Since... since when do you speak Romanian? 514 00:23:45,542 --> 00:23:47,742 And... and how the hell do you know all that stuff about Horace? 515 00:23:47,783 --> 00:23:50,086 I'm not who you think I am. 516 00:23:50,111 --> 00:23:51,897 Ben, you can't tell him who you are. 517 00:23:53,720 --> 00:23:55,341 I know things... 518 00:23:55,383 --> 00:23:57,214 Not just about Horace, but about you, 519 00:23:57,239 --> 00:23:58,538 about what's gonna happen tonight. 520 00:23:58,579 --> 00:24:00,862 Oh, yeah? 521 00:24:00,905 --> 00:24:02,233 What's gonna happen tonight? 522 00:24:02,275 --> 00:24:04,516 You're gonna die. 523 00:24:04,558 --> 00:24:06,592 You get shot. 524 00:24:06,634 --> 00:24:09,582 And I don't know who pulls the trigger, but my guess is it's Cole. 525 00:24:12,529 --> 00:24:14,441 No. 526 00:24:14,480 --> 00:24:16,433 You can't possibly know that. 527 00:24:17,887 --> 00:24:20,793 I do, just like how I knew all that about 528 00:24:20,835 --> 00:24:23,449 Horace's secret bank accounts. 529 00:24:23,492 --> 00:24:26,771 If you go through with this, you will die. 530 00:24:26,814 --> 00:24:30,799 You won't be able to save Katie, and Caroline will grow up alone. 531 00:24:30,840 --> 00:24:33,249 Is that what you want? 532 00:24:33,289 --> 00:24:36,613 I can't help Katie unless I do this. 533 00:24:36,638 --> 00:24:37,857 You can. 534 00:24:37,899 --> 00:24:42,316 We'll find some other way, but you have to walk away from this now. 535 00:24:44,667 --> 00:24:47,117 - You get it? - Yeah, we got it. 536 00:24:47,157 --> 00:24:49,318 Listen. Um... 537 00:24:52,104 --> 00:24:53,308 We need to talk. 538 00:24:53,333 --> 00:24:55,395 You're damn right we do. 539 00:24:55,420 --> 00:24:56,500 Whoa, hey, hey, okay. 540 00:24:56,541 --> 00:24:58,327 Shut up. 541 00:24:58,368 --> 00:24:59,822 We know who you are. 542 00:24:59,863 --> 00:25:01,316 You do? 543 00:25:01,357 --> 00:25:04,722 You've been acting off all day, so I did some digging. 544 00:25:04,762 --> 00:25:09,039 Your name's not Nick Rounder. It's Matt Shaw. 545 00:25:09,080 --> 00:25:11,116 You're an undercover cop. 546 00:25:18,258 --> 00:25:21,160 You... you're a cop? 547 00:25:21,185 --> 00:25:22,201 No. 548 00:25:22,243 --> 00:25:23,957 No, this has to be a mistake. 549 00:25:23,982 --> 00:25:26,727 It would explain why we couldn't find anything on Nick Rounder. 550 00:25:26,768 --> 00:25:28,305 You're the mistake. 551 00:25:28,330 --> 00:25:29,535 Ben! 552 00:25:30,879 --> 00:25:33,067 You pinched my driver so you could take his place. 553 00:25:33,092 --> 00:25:34,670 Is that it? 554 00:25:35,422 --> 00:25:37,594 - You know about this? - No, of course not! 555 00:25:37,619 --> 00:25:39,985 You know how bad I need this. He lied to me, just like you. 556 00:25:40,026 --> 00:25:41,147 Ugh, a little help. 557 00:25:41,190 --> 00:25:42,809 Stay calm, okay? 558 00:25:42,849 --> 00:25:44,926 Who are you talking to? 559 00:25:44,967 --> 00:25:46,961 You wearing a wire? 560 00:25:47,003 --> 00:25:48,621 Let's find out. 561 00:25:53,562 --> 00:25:54,807 He's not wired. 562 00:25:54,850 --> 00:25:56,005 Good. 563 00:25:56,030 --> 00:25:57,689 We can waste him, and no one will know. 564 00:25:57,714 --> 00:25:59,324 Wait, wait, wait, wait! Okay, okay! 565 00:25:59,349 --> 00:26:00,579 You're right. 566 00:26:00,621 --> 00:26:02,738 I'm a cop, but you don't want to do this. 567 00:26:02,779 --> 00:26:05,602 You steal a diamond, maybe you get away with it. 568 00:26:05,644 --> 00:26:07,638 You kill a cop, 569 00:26:07,679 --> 00:26:10,146 they'll never stop looking for you. 570 00:26:10,710 --> 00:26:12,081 Cole, he's right. 571 00:26:12,121 --> 00:26:13,534 We can't kill him. 572 00:26:13,575 --> 00:26:14,780 - I should kill you. - Hold on. 573 00:26:14,821 --> 00:26:16,482 - Let's think this through. - What? 574 00:26:16,523 --> 00:26:18,516 - You want to let him go? - No. 575 00:26:18,557 --> 00:26:22,308 But if something goes wrong tonight, we have a bargaining chip. 576 00:26:22,333 --> 00:26:24,702 Tonight? Tonight's off. 577 00:26:24,745 --> 00:26:26,363 The cops will be waiting for us. 578 00:26:26,404 --> 00:26:27,982 No, they won't. 579 00:26:28,025 --> 00:26:30,348 That's why you never tell the new guy the whole plan. 580 00:26:30,391 --> 00:26:31,802 He's not wired. 581 00:26:31,844 --> 00:26:34,161 He didn't know how we're doing this. 582 00:26:34,500 --> 00:26:37,990 And for 200 mil, I'll take my chances. 583 00:26:43,593 --> 00:26:45,297 Look, I know you're upset with me. 584 00:26:45,337 --> 00:26:47,613 But this doesn't change what's gonna happen tonight. 585 00:26:47,638 --> 00:26:48,992 Nothing's gonna happen to me. 586 00:26:49,033 --> 00:26:51,668 You knew all that stuff about Horace because you're a cop. 587 00:26:51,693 --> 00:26:54,060 You used me to get to Cole, came into the restaurant 588 00:26:54,100 --> 00:26:56,497 looking for a job, peddling that sob story about your family. 589 00:26:56,522 --> 00:26:57,891 What kind of a person does that? 590 00:26:57,916 --> 00:26:59,120 Let's go. 591 00:27:00,046 --> 00:27:01,749 Ryan, don't do this. 592 00:27:01,774 --> 00:27:04,325 Ryan, if you don't want to listen to me, then listen to yourself. 593 00:27:04,350 --> 00:27:06,673 You said Cole won't let anyone get in his way. 594 00:27:07,097 --> 00:27:10,169 You brought a cop into his crew. 595 00:27:11,540 --> 00:27:12,909 He's gonna kill you. 596 00:27:14,612 --> 00:27:15,941 Yeah. 597 00:27:17,975 --> 00:27:19,885 What do you think he'll do to me if I walk? 598 00:27:25,034 --> 00:27:28,231 Ian, why aren't you monitoring Addison and Ben? 599 00:27:28,271 --> 00:27:29,434 Sorry. I just... 600 00:27:29,477 --> 00:27:32,923 I needed a... a second to breathe. 601 00:27:32,963 --> 00:27:35,207 We were just at their engagement party. 602 00:27:35,247 --> 00:27:38,320 And... and my biggest problem was that a DJ was refusing 603 00:27:38,360 --> 00:27:40,064 to play "Come Dancing." 604 00:27:40,104 --> 00:27:42,888 Now one of my best friends has intentionally 605 00:27:42,928 --> 00:27:44,839 gotten himself stuck in quantum spacetime, 606 00:27:44,880 --> 00:27:47,205 and we can't get him back. 607 00:27:47,246 --> 00:27:50,485 It's like a... It's like a bad mushroom trip 608 00:27:50,526 --> 00:27:52,395 that I just can't sober up from. 609 00:27:54,139 --> 00:27:57,460 Not that... not that I do... Not that I do mushrooms. 610 00:27:57,503 --> 00:27:59,329 I would never... as an employee 611 00:27:59,371 --> 00:28:00,800 of the United States military, I would never do... 612 00:28:00,825 --> 00:28:02,111 - Ian. - Yes? 613 00:28:02,153 --> 00:28:04,105 You need to focus that anxiety on helping 614 00:28:04,146 --> 00:28:06,304 Addison bring Ben home. 615 00:28:06,347 --> 00:28:08,215 She needs you right now. 616 00:28:08,255 --> 00:28:09,958 We all do. 617 00:28:09,999 --> 00:28:12,200 Look, if I had a way to help, trust me, I would. 618 00:28:12,242 --> 00:28:13,945 But Ben is all tied up. 619 00:28:13,986 --> 00:28:15,457 And Ryan is on his way to steal the Hope Diamond, 620 00:28:15,480 --> 00:28:18,263 which, you know, makes zero sense 'cause it was never stolen. 621 00:28:20,131 --> 00:28:23,037 Actually, that's not entirely true. 622 00:28:23,079 --> 00:28:25,072 Okay, I'm in the DOD's mainframe. 623 00:28:25,113 --> 00:28:26,916 What's the name of the file you need me to steal? 624 00:28:26,939 --> 00:28:28,602 Operation Blue Glass. 625 00:28:28,643 --> 00:28:31,410 So the Hope Diamond on display at the Smithsonian? 626 00:28:31,435 --> 00:28:32,711 It's a fake. 627 00:28:32,752 --> 00:28:35,202 The U.S. insured the diamond for a half billion dollars. 628 00:28:35,245 --> 00:28:36,839 When it went missing, the government decided 629 00:28:36,864 --> 00:28:39,160 to cover it up rather than take the financial hit. 630 00:28:39,185 --> 00:28:40,724 Wow. That... 631 00:28:40,767 --> 00:28:43,714 Actually, no. That tracks. How did you know about this? 632 00:28:43,756 --> 00:28:46,663 You spend enough time working in DC, you hear things. 633 00:28:46,704 --> 00:28:48,946 You know, if we can get the specifics 634 00:28:48,986 --> 00:28:52,557 on how this crew stole it, we might be able to help Ben stop it. 635 00:28:52,600 --> 00:28:55,417 Which would save Ryan's life and trigger a leap 636 00:28:55,442 --> 00:28:57,600 and then maybe we could pull Ben back home. 637 00:28:57,642 --> 00:28:59,635 No, Ben. 638 00:28:59,676 --> 00:29:01,463 - That's not going to work. - They're plastic. 639 00:29:01,503 --> 00:29:04,368 If I can create enough friction, they should snap. 640 00:29:06,528 --> 00:29:08,146 What happens to Matt Shaw? 641 00:29:08,187 --> 00:29:09,326 Did they come back and kill them? 642 00:29:09,351 --> 00:29:10,512 I don't know. 643 00:29:10,537 --> 00:29:11,900 The original timeline, they didn't find out 644 00:29:11,925 --> 00:29:14,001 - he was undercover. - My bad. 645 00:29:14,042 --> 00:29:16,177 Okay. The night of the heist, the crew gave him the slip. 646 00:29:16,202 --> 00:29:18,195 By the time he got to the rendezvous point, 647 00:29:18,236 --> 00:29:20,271 Ryan had already been killed. 648 00:29:20,311 --> 00:29:24,007 After that, he turned in his resignation. He never really recovered. 649 00:29:24,048 --> 00:29:26,581 I could fix all this if I could just get out of here. 650 00:29:26,623 --> 00:29:28,242 Can you just... 651 00:29:28,284 --> 00:29:30,040 I cannot believe you have lost your 652 00:29:30,064 --> 00:29:32,104 memory and you are still this stubborn. 653 00:29:32,145 --> 00:29:34,487 Look, pull that as tight as you can. 654 00:29:34,512 --> 00:29:35,883 Use your teeth. 655 00:29:35,924 --> 00:29:38,912 Right, increasing tension will add stress to the plastic. 656 00:29:38,955 --> 00:29:40,823 Making it easier to break. 657 00:29:40,864 --> 00:29:43,025 Maybe you should be the one leaping. 658 00:29:43,064 --> 00:29:44,311 Yeah, that was the plan. 659 00:29:47,093 --> 00:29:50,165 I was brought onto this project to leap. 660 00:29:50,206 --> 00:29:52,323 You were supposed to be my hologram. 661 00:29:56,394 --> 00:29:58,179 Sorry. 662 00:29:58,220 --> 00:30:00,006 Yeah. Well, you can apologize later. 663 00:30:00,046 --> 00:30:01,434 We're kind of on a time crunch. All right. 664 00:30:01,459 --> 00:30:03,660 Now, pull your hands down as hard as you can. 665 00:30:03,701 --> 00:30:05,071 Use all of your force. 666 00:30:08,682 --> 00:30:09,887 Whew. 667 00:30:09,930 --> 00:30:11,604 I should listen to you more often. 668 00:30:11,629 --> 00:30:13,126 Yeah, I'll hold you to that. 669 00:30:13,168 --> 00:30:14,787 I have to get to the museum. 670 00:30:14,827 --> 00:30:16,821 No, you can end this right now. 671 00:30:16,863 --> 00:30:18,647 Call 911. 672 00:30:18,690 --> 00:30:21,031 Tell them to send all units to the Museum of Modern Art. 673 00:30:21,056 --> 00:30:22,757 The Hope Diamond's about to be stolen. 674 00:30:22,782 --> 00:30:24,442 Okay. 675 00:30:25,665 --> 00:30:28,321 Ben, what are you doing? 676 00:30:28,363 --> 00:30:30,856 If I call the cops, Ryan'll get arrested. 677 00:30:30,896 --> 00:30:32,764 Yes, but he'll live. 678 00:30:34,218 --> 00:30:37,165 Ben, according to Ziggy, if you make that phone call, 679 00:30:37,207 --> 00:30:40,073 there is a 99% chance that you leap. 680 00:30:40,098 --> 00:30:41,733 - Ziggy? - Our supercomputer. 681 00:30:41,775 --> 00:30:43,385 It... it tells us what you're here to do. 682 00:30:43,410 --> 00:30:44,640 That's a weird name. 683 00:30:44,681 --> 00:30:46,966 I don't care what Ziggy says. 684 00:30:47,006 --> 00:30:48,750 I know what I have to do. 685 00:30:48,793 --> 00:30:50,297 If Ryan goes to jail, Katie dies and 686 00:30:50,321 --> 00:30:52,565 their daughter loses both her parents. 687 00:30:52,590 --> 00:30:54,621 I can't let that happen. 688 00:30:54,646 --> 00:30:56,223 I got to stop this heist. 689 00:30:56,265 --> 00:30:58,989 Ben, if you fail, you won't make it home. 690 00:30:59,679 --> 00:31:02,542 Look, there are people back at Quantum Leap 691 00:31:02,567 --> 00:31:04,629 that are waiting for you, who care about you. 692 00:31:04,654 --> 00:31:06,647 Okay? I am... 693 00:31:06,690 --> 00:31:08,309 I am one of those people. 694 00:31:09,389 --> 00:31:12,128 Ben, please. 695 00:31:15,658 --> 00:31:18,314 I'm sorry. 696 00:31:18,357 --> 00:31:23,049 I'm sorry for leaping, for hiding things from you, 697 00:31:23,090 --> 00:31:24,917 from all of you. 698 00:31:24,957 --> 00:31:27,948 But that's why I have to do this. 699 00:31:27,990 --> 00:31:30,978 I let you down, and I can't let Ryan down too. 700 00:31:38,950 --> 00:31:40,447 Then you better get dressed. 701 00:31:45,061 --> 00:31:48,758 Just out of curiosity, if the person I leap into dies... 702 00:31:48,797 --> 00:31:49,974 You die too. 703 00:31:50,012 --> 00:31:52,619 Right, good to know. 704 00:32:10,095 --> 00:32:12,823 Wow, I feel seriously underdressed. 705 00:32:12,848 --> 00:32:16,231 โ™ช How does it feel โ™ช 706 00:32:16,270 --> 00:32:18,855 โ™ช To treat me like you do? โ™ช 707 00:32:18,892 --> 00:32:21,681 - It's been a bit of a day. - Fair. 708 00:32:21,706 --> 00:32:24,121 Take me through the timeline again. 709 00:32:24,164 --> 00:32:26,455 According to the DOD file, the C-4 goes off 710 00:32:26,488 --> 00:32:28,282 outside at exactly 8:00 p.m... 711 00:32:30,331 --> 00:32:33,247 knocking out the grid and plunging the museum into darkness. 712 00:32:33,289 --> 00:32:35,290 - I need backup now. - Guards radioed for help, 713 00:32:35,331 --> 00:32:36,998 but the security room had been sealed... 714 00:32:37,041 --> 00:32:38,331 Help! The door is jammed! 715 00:32:38,373 --> 00:32:40,374 Leaving them to deal with the chaos alone. 716 00:32:40,415 --> 00:32:42,998 Cole knew the security measures. He planned it perfectly. 717 00:32:43,041 --> 00:32:44,458 They waited for the right moment 718 00:32:44,498 --> 00:32:46,625 and then swapped out the real diamond for the fake. 719 00:32:50,499 --> 00:32:52,124 It took the museum hours 720 00:32:52,165 --> 00:32:55,042 to figure out what had happened with no security cameras. 721 00:32:55,083 --> 00:32:57,167 By then, Cole and his crew were long gone, 722 00:32:57,208 --> 00:32:58,435 never to be seen or heard from again. 723 00:32:58,460 --> 00:33:01,026 And Ryan dies. 724 00:33:02,791 --> 00:33:04,333 So I have 15 minutes to stop 725 00:33:04,375 --> 00:33:05,810 the greatest jewel heist no one's ever heard of 726 00:33:05,833 --> 00:33:07,709 in order to save a guy I just met. 727 00:33:07,752 --> 00:33:09,269 Do you want another glass of champagne? 728 00:33:09,292 --> 00:33:11,292 Hmm. 729 00:33:11,335 --> 00:33:13,043 Wait, there's Pete. 730 00:33:13,084 --> 00:33:14,643 He must be the one who seals the door to the security room. 731 00:33:14,668 --> 00:33:16,294 Okay, what are you thinking? 732 00:33:16,335 --> 00:33:18,214 Right now, that I wish I'd gone into teaching. 733 00:33:19,667 --> 00:33:21,085 Okay. 734 00:33:25,128 --> 00:33:26,628 Hey, Pete! 735 00:33:29,836 --> 00:33:31,627 Oh, God. 736 00:33:31,669 --> 00:33:33,377 Who are you right now? 737 00:33:33,420 --> 00:33:34,729 What, I don't normally punch out bad guys 738 00:33:34,753 --> 00:33:36,294 - while wearing a tux? - No. 739 00:33:36,336 --> 00:33:38,022 Normally, you're a "punching out code in a T-shirt" 740 00:33:38,044 --> 00:33:39,480 - kind of guy. - That really hurt my hand. 741 00:33:39,503 --> 00:33:41,540 Yeah, I could tell. We need to find Ryan. 742 00:33:47,670 --> 00:33:49,296 Got him, over there. 743 00:33:58,339 --> 00:33:59,505 Ryan. 744 00:34:01,130 --> 00:34:03,422 Jesus, man. How did you escape? 745 00:34:03,463 --> 00:34:05,130 No. You... you got to go. 746 00:34:05,172 --> 00:34:07,713 - You have to go now. - Not without you. 747 00:34:07,755 --> 00:34:09,589 If I betray them, I'm dead. 748 00:34:09,631 --> 00:34:11,131 I'm not going anywhere. 749 00:34:11,172 --> 00:34:13,380 I know, which is why I'm stopping the heist. 750 00:34:13,422 --> 00:34:16,007 Ben, Charlie's on the move. 751 00:34:20,048 --> 00:34:22,131 I'll be right back. 752 00:34:22,173 --> 00:34:24,479 What are you doing? 753 00:34:24,508 --> 00:34:25,757 Can I dance? 754 00:34:25,799 --> 00:34:28,300 I mean, you think you can. 755 00:34:28,341 --> 00:34:29,424 Oh, God. 756 00:34:32,508 --> 00:34:34,508 Great party, almost missed it. 757 00:34:36,258 --> 00:34:38,547 Clearly we made a mistake letting you live. 758 00:34:40,424 --> 00:34:42,382 Easily corrected. 759 00:34:45,425 --> 00:34:47,342 Might want to rethink that. 760 00:34:47,383 --> 00:34:50,301 You don't want to cause a scene, not when you're so close. 761 00:34:50,343 --> 00:34:51,635 Just hear me out. 762 00:34:58,592 --> 00:35:00,760 You let Ryan walk, no retribution. 763 00:35:00,803 --> 00:35:02,427 I let you and your crew walk. 764 00:35:02,470 --> 00:35:04,511 And why would you do that? 765 00:35:04,552 --> 00:35:07,384 And why would I do that? 766 00:35:07,427 --> 00:35:11,135 'Cause I already stopped Pete from sealing the security doors. 767 00:35:11,177 --> 00:35:13,179 When the lights go off, you'll be facing 768 00:35:13,220 --> 00:35:15,803 more than a dozen guards than you were banking on. 769 00:35:15,845 --> 00:35:19,261 Inconvenient, nothing I can't handle. 770 00:35:21,220 --> 00:35:23,096 - Is that it? - No. 771 00:35:24,720 --> 00:35:28,220 The explosives are set to go off in five minutes. 772 00:35:28,262 --> 00:35:31,054 As a cop, I'd focus less on stopping the heist 773 00:35:31,097 --> 00:35:34,470 and more on stopping innocent people from being blown up. 774 00:35:34,514 --> 00:35:37,181 No one's going to die in the explosion. 775 00:35:37,222 --> 00:35:40,137 Oh, really? You got a crystal ball? 776 00:35:40,179 --> 00:35:42,472 Let's just say I have history on my side. 777 00:35:42,514 --> 00:35:46,014 All the guests are safely in the museum when the C-4 goes off. 778 00:35:46,056 --> 00:35:48,330 Is that a fact? 779 00:35:52,305 --> 00:35:54,493 Looks like history is about to change. 780 00:36:01,104 --> 00:36:02,398 Go! Run! 781 00:36:04,064 --> 00:36:05,298 What did you just do? 782 00:36:05,339 --> 00:36:06,727 I just made things a lot worse. 783 00:36:06,752 --> 00:36:08,865 All these people are running outside toward the explosives. 784 00:36:08,890 --> 00:36:10,371 Do you know where they planted them? 785 00:36:13,722 --> 00:36:15,613 Just forget the diamond. I need your help. 786 00:36:15,655 --> 00:36:17,668 People are going to die, and not just you and Katie. 787 00:36:18,748 --> 00:36:19,940 Follow me. 788 00:36:22,763 --> 00:36:23,833 There. 789 00:36:27,613 --> 00:36:30,037 Okay, how do I disarm it? 790 00:36:30,078 --> 00:36:31,928 I don't know, man. You're the cop. 791 00:36:31,970 --> 00:36:33,754 Cut the wire to the blasting cap and remove the det cord. 792 00:36:33,777 --> 00:36:35,585 - We need to cut the wires. - With what? 793 00:36:35,626 --> 00:36:37,382 All right, plan B. 794 00:36:37,407 --> 00:36:39,995 - Ben, we not have a plan B! - What... what is plan B? 795 00:36:43,077 --> 00:36:44,188 Manhole cover. 796 00:36:44,229 --> 00:36:46,325 Grab the crowbar, go. 797 00:36:46,365 --> 00:36:48,133 I'm assuming I could just pick it up. 798 00:36:48,174 --> 00:36:50,557 Uh, I mean, you should be able to. 799 00:36:50,598 --> 00:36:52,735 - Just be careful. - Okay. 800 00:36:52,776 --> 00:36:54,461 Okay, but also hurry. 801 00:36:56,104 --> 00:36:57,830 Okay. All right, steady. 802 00:36:57,871 --> 00:36:59,123 That has a time fuse relay in it. 803 00:36:59,146 --> 00:37:00,461 - What? - You know what? 804 00:37:00,503 --> 00:37:01,629 You're doing... You're doing great. 805 00:37:01,653 --> 00:37:02,657 Okay, step back. 806 00:37:02,680 --> 00:37:04,780 I'm dropping it in! Run! 807 00:37:22,901 --> 00:37:24,641 I don't know how to thank you, 808 00:37:24,666 --> 00:37:26,570 Nick or... 809 00:37:26,595 --> 00:37:29,370 Matt, whatever your name is. 810 00:37:29,510 --> 00:37:30,875 Go home. 811 00:37:31,269 --> 00:37:32,884 Be with the people you love 812 00:37:33,362 --> 00:37:35,516 and don't hide things from them. 813 00:37:36,405 --> 00:37:38,640 You'll regret it. 814 00:37:39,337 --> 00:37:40,663 Believe me. 815 00:37:48,912 --> 00:37:51,520 What happens to Katie, his wife? 816 00:37:51,545 --> 00:37:53,655 Cole's crew was arrested, diamond was recovered, 817 00:37:53,680 --> 00:37:55,419 and Ryan cut a deal with the police. 818 00:37:55,444 --> 00:37:57,618 And when his story hit the local news, 819 00:37:57,643 --> 00:37:59,176 the city rallied around him. 820 00:37:59,216 --> 00:38:01,328 The hospital took care of Katie's treatment. 821 00:38:01,369 --> 00:38:03,648 He eventually even got his restaurant back, 822 00:38:03,688 --> 00:38:05,923 all because of you. 823 00:38:05,965 --> 00:38:09,193 Well, because of us. 824 00:38:09,236 --> 00:38:10,851 Thank you. 825 00:38:10,891 --> 00:38:14,660 I don't remember you, but this felt... 826 00:38:16,936 --> 00:38:19,544 You made me feel real safe today. 827 00:38:19,584 --> 00:38:23,683 And all things considered, that's pretty incredible. 828 00:38:23,726 --> 00:38:25,464 It's the law of entanglement. 829 00:38:25,506 --> 00:38:27,740 The... what now? 830 00:38:27,782 --> 00:38:29,811 That's something you said at a party once. 831 00:38:29,851 --> 00:38:32,999 When two particles experience a shared state, 832 00:38:33,039 --> 00:38:36,724 they no longer exist as separate entities. 833 00:38:36,765 --> 00:38:39,830 They exist as one, 834 00:38:39,869 --> 00:38:43,472 even when separated by great distances. 835 00:38:44,755 --> 00:38:47,653 I said that at a party? 836 00:38:49,227 --> 00:38:51,907 I sound like a real fun guy. 837 00:38:52,371 --> 00:38:54,939 You don't like parties much. 838 00:38:54,980 --> 00:38:58,962 So, um, what happens now? 839 00:39:00,280 --> 00:39:01,522 Now you leap. 840 00:39:11,167 --> 00:39:13,611 Ben's leaping. Let's get him home. 841 00:39:13,650 --> 00:39:15,870 Ziggy is running Ben's new code now. 842 00:39:15,895 --> 00:39:16,971 Oh, come on, Ben. 843 00:39:17,012 --> 00:39:18,917 - Do you have him? - Hold on. 844 00:39:23,761 --> 00:39:25,208 No. 845 00:39:25,251 --> 00:39:26,864 No, no, no, no, no. 846 00:39:26,905 --> 00:39:28,291 Some... something's wrong with the calculation stats. 847 00:39:28,313 --> 00:39:29,556 Ziggy can't locate him. 848 00:39:29,597 --> 00:39:31,791 What does that mean? 849 00:39:31,833 --> 00:39:32,992 We lost him. 850 00:39:36,676 --> 00:39:37,919 Where are you going? 851 00:39:37,959 --> 00:39:39,492 Catching the first flight to DC. 852 00:39:39,532 --> 00:39:41,147 I have to brief the general in person. 853 00:39:41,190 --> 00:39:42,969 I'd hold off on that if I were you. 854 00:39:43,012 --> 00:39:44,913 The ring our mystery woman was wearing, 855 00:39:44,956 --> 00:39:46,943 it's from a Navy platoon that served in Vietnam. 856 00:39:46,985 --> 00:39:49,097 I got a list of everyone in it. 857 00:39:49,137 --> 00:39:51,869 Look at the last name on that list. 858 00:39:51,911 --> 00:39:53,650 Al Calavicci. 859 00:39:53,690 --> 00:39:55,249 He was from the original project. 860 00:39:55,274 --> 00:39:56,920 Yeah, but he died last year. 861 00:39:56,961 --> 00:39:59,313 So who's wearing his ring? 862 00:39:59,694 --> 00:40:01,639 His daughter, Janice. 863 00:40:01,681 --> 00:40:03,999 She wanted to follow in her father's footsteps, 864 00:40:04,041 --> 00:40:05,448 join the project. 865 00:40:05,490 --> 00:40:09,412 But the DOD had concerns about her emotional ties to Al and Sam. 866 00:40:09,437 --> 00:40:12,352 Looks like their concerns were warranted. 867 00:40:12,941 --> 00:40:14,846 Find her. 868 00:40:37,781 --> 00:40:39,271 His phone. 869 00:40:44,198 --> 00:40:47,999 Addison, I'm sorry I had to do this, 870 00:40:48,024 --> 00:40:49,332 especially tonight. 871 00:40:49,371 --> 00:40:51,624 I wish I could tell you why. 872 00:40:51,649 --> 00:40:53,098 But I can't, not yet. 873 00:40:53,140 --> 00:40:55,827 There are things you're going to learn 874 00:40:55,852 --> 00:40:58,577 that won't make sense to you, but just know this... 875 00:40:58,602 --> 00:41:00,385 This is bigger than us, 876 00:41:00,425 --> 00:41:03,282 bigger than anything you can imagine. 877 00:41:03,323 --> 00:41:06,139 I'm doing this because I think it's worth it, 878 00:41:06,180 --> 00:41:09,036 because I think it has to be done. 879 00:41:09,076 --> 00:41:11,563 Then I'll find my way home to you, 880 00:41:11,604 --> 00:41:15,204 and we can spend the rest of our lives together. 881 00:41:15,935 --> 00:41:17,632 I promise. 882 00:41:27,456 --> 00:41:28,989 Addison? 883 00:41:30,762 --> 00:41:32,874 Atlantis, this is mission control. 884 00:41:32,899 --> 00:41:35,760 Lock your visors and initiate O2 flow. 885 00:41:35,785 --> 00:41:37,566 We are go for launch in five, 886 00:41:37,591 --> 00:41:38,792 - four... - No, wait! 887 00:41:38,834 --> 00:41:40,656 - Three, two... - Wait! Stop! D... 888 00:41:40,696 --> 00:41:42,559 - One. - Oh... 889 00:41:50,610 --> 00:41:54,610 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 64609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.