All language subtitles for Polyamory Married Dating - 1x06 - TBA.WS PDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,146 --> 00:00:08,351 โ™ช your love is like a river โ™ช 2 00:00:08,385 --> 00:00:12,321 โ™ช flowing through my veins โ™ช 3 00:00:12,356 --> 00:00:16,025 โ™ช your love is the fever โ™ช 4 00:00:16,059 --> 00:00:19,226 โ™ช I can't get enough โ™ช 5 00:00:19,261 --> 00:00:23,029 โ™ช I'm on fire โ™ช 6 00:00:23,064 --> 00:00:27,400 โ™ช we're on fire โ™ช 7 00:00:27,434 --> 00:00:33,270 โ™ช our love's too much for just one heart to take โ™ช 8 00:00:33,271 --> 00:00:35,686 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9 00:00:42,877 --> 00:00:45,912 All right, Ness, we're leaving. 10 00:00:45,946 --> 00:00:47,080 Oh, come on, you can't wait ten minutes 11 00:00:47,114 --> 00:00:48,415 for me to buy a flight? 12 00:00:48,449 --> 00:00:50,250 You can't put down the computer for one second 13 00:00:50,284 --> 00:00:52,786 - and come? - Okay. All right, all right. 14 00:00:52,820 --> 00:00:54,188 We have to follow my parents' schedule. 15 00:00:54,222 --> 00:00:55,355 All right, all right. 16 00:00:55,390 --> 00:00:56,856 We're on our way up to Los Gatos 17 00:00:56,891 --> 00:00:59,759 because my parents are selling my childhood home. 18 00:00:59,793 --> 00:01:01,194 While we're up there, 19 00:01:01,228 --> 00:01:03,095 we're gonna come out to Lindsey's family, 20 00:01:03,130 --> 00:01:05,398 and we're gonna tell my parents about the engagement. 21 00:01:05,433 --> 00:01:07,801 Sorry we don't get to drive with you. 22 00:01:07,835 --> 00:01:10,803 Yeah. 23 00:01:10,838 --> 00:01:12,839 It's absolutely essential to me that Vanessa be there 24 00:01:12,874 --> 00:01:14,608 when I come out to my mom, 25 00:01:14,642 --> 00:01:16,610 and that she's there when we announce our engagement 26 00:01:16,644 --> 00:01:17,778 to Anthony's parents. 27 00:01:17,812 --> 00:01:20,381 I would not do it without her. 28 00:01:20,415 --> 00:01:22,783 Let us know-- text me when you get a flight. 29 00:01:22,817 --> 00:01:24,451 - Okay. - Thank you for coming. 30 00:01:24,486 --> 00:01:25,886 Yeah. 31 00:01:25,920 --> 00:01:28,990 I'm pretty surprised about how quickly 32 00:01:29,024 --> 00:01:31,793 Anthony and Lindsey want to move on coming out 33 00:01:31,827 --> 00:01:33,594 and telling people that we're engaged. 34 00:01:33,629 --> 00:01:35,462 It's really wonderful. 35 00:01:35,497 --> 00:01:37,164 It's just the timing is horrible for me with school 36 00:01:37,198 --> 00:01:38,464 because I'm in finals, 37 00:01:38,499 --> 00:01:41,601 but we all agree that I should just get a plane ticket 38 00:01:41,636 --> 00:01:45,406 and meet them tonight. 39 00:01:45,440 --> 00:01:46,774 Imagine what your parents are going through. 40 00:01:46,808 --> 00:01:49,076 Imagine what they're gonna think 41 00:01:49,110 --> 00:01:50,478 when we tell 'em we're engaged. 42 00:01:50,512 --> 00:01:51,813 God. 43 00:01:51,847 --> 00:01:55,583 As much as she is loving and accepting of Vanessa, 44 00:01:55,618 --> 00:01:58,453 it's a whole 'nother level when you say something like this. 45 00:01:58,487 --> 00:02:00,855 Like, we're making a life commitment. 46 00:02:00,890 --> 00:02:03,091 When we tell my parents that we're engaged, 47 00:02:03,125 --> 00:02:04,826 it'll be the moment of truth 48 00:02:04,860 --> 00:02:07,162 where we find out, are they the type of people 49 00:02:07,196 --> 00:02:09,764 who only liked it because they thought it was a phase? 50 00:02:09,799 --> 00:02:12,667 We should call my mom. 51 00:02:12,702 --> 00:02:15,903 Oh, man, I just want it to be over with. 52 00:02:15,937 --> 00:02:20,140 It is gonna be tough, but I'm glad. 53 00:02:20,175 --> 00:02:22,643 It's gonna be such a relief when it's over. 54 00:02:22,678 --> 00:02:24,712 My mom has known about Vanessa, 55 00:02:24,746 --> 00:02:27,614 but she's thought of her as my best friend. 56 00:02:27,649 --> 00:02:30,551 I have some nervousness about what her reaction's gonna be. 57 00:02:30,585 --> 00:02:34,221 I'm about to come out not only as being polyamorous, 58 00:02:34,256 --> 00:02:38,359 but as engaged to another woman. 59 00:02:38,393 --> 00:02:42,229 - Hi. - Hi, mom. 60 00:02:42,264 --> 00:02:44,765 Well, I just wanted to tell you Anthony and I are 61 00:02:44,799 --> 00:02:49,269 on our way up north right now. 62 00:02:49,304 --> 00:02:51,038 Yeah, because, you know, 63 00:02:51,072 --> 00:02:54,341 his parents are selling their house, and... 64 00:02:54,375 --> 00:02:56,042 We're only gonna be up there for a couple days, 65 00:02:56,077 --> 00:03:01,548 but I wanted to set up a time to see you while we're there. 66 00:03:01,582 --> 00:03:03,216 Anthony's gonna be with me, and then, 67 00:03:03,251 --> 00:03:06,653 is it cool if I bring Vanessa too? 68 00:03:15,630 --> 00:03:16,730 - Okay. - I love you. 69 00:03:16,764 --> 00:03:19,232 - I love you. - Ciao. 70 00:03:19,267 --> 00:03:20,901 I love you, sweetheart. Ciao. 71 00:03:20,935 --> 00:03:22,302 Bye. 72 00:03:22,337 --> 00:03:24,972 You've never asked if it's okay with her before 73 00:03:25,006 --> 00:03:27,341 if Vanessa comes to anything. 74 00:03:27,375 --> 00:03:28,843 - I know. - You just brought her. 75 00:03:28,877 --> 00:03:30,177 - It's awkward. I don't-- 76 00:03:30,212 --> 00:03:32,113 I've never come out before like this. 77 00:03:32,147 --> 00:03:34,948 We're announcing that we're poly. 78 00:03:34,983 --> 00:03:36,950 We're announcing everything for the first time. 79 00:03:49,031 --> 00:03:51,332 Ready, and go. 80 00:03:51,366 --> 00:03:53,668 Look at the kite go. Aah! 81 00:03:53,702 --> 00:03:55,970 Devin is having a ball. 82 00:03:56,004 --> 00:03:57,839 There it goes. 83 00:03:57,873 --> 00:04:00,341 Living together has been really stressful, 84 00:04:00,376 --> 00:04:03,745 so this is our time to relax, kick back. 85 00:04:03,779 --> 00:04:05,513 I'm really happy that, 86 00:04:05,547 --> 00:04:07,882 you know, it's feeling more like a family. 87 00:04:07,917 --> 00:04:09,517 Feels like we're all getting close. 88 00:04:09,552 --> 00:04:10,685 Good. 89 00:04:10,720 --> 00:04:12,153 I'm not a huge beach person. 90 00:04:12,188 --> 00:04:14,355 I don't really like having the sun beating down on me. 91 00:04:14,390 --> 00:04:17,425 But I'll tolerate the beach for them. 92 00:04:17,459 --> 00:04:18,659 Ok at your dad. 93 00:04:18,694 --> 00:04:20,194 Have you seen him surf before? 94 00:04:20,229 --> 00:04:22,530 - Yeah. - I've never seen him surf. 95 00:04:27,970 --> 00:04:30,839 I really look at surfing as one of my lovers, really. 96 00:04:30,873 --> 00:04:33,975 Right up there with Kamala. Not quite, but close. 97 00:04:38,581 --> 00:04:40,616 - Did you have fun? - Mm-hmm. 98 00:04:40,650 --> 00:04:41,984 I did, actually. 99 00:04:42,018 --> 00:04:44,553 Really, I had a good time. I'm really, um... 100 00:04:44,588 --> 00:04:45,588 I'm really enjoying this. 101 00:04:45,622 --> 00:04:47,723 We're down at the beach 102 00:04:47,757 --> 00:04:49,959 in this loving family experience, 103 00:04:49,993 --> 00:04:52,895 and it just feels like this is honestly 104 00:04:52,929 --> 00:04:54,363 how I want to live my life. 105 00:04:54,397 --> 00:04:56,699 I'm not out to my parents yet, 106 00:04:56,733 --> 00:04:58,033 and I know we've talked about it, 107 00:04:58,068 --> 00:05:01,237 but um, I think it's-- I think it's time. 108 00:05:01,271 --> 00:05:02,672 I think I want to tell them. 109 00:05:02,706 --> 00:05:04,340 I think I'm ready to-- 110 00:05:04,342 --> 00:05:06,242 - To come out? - To come out to them, yeah. 111 00:05:10,147 --> 00:05:11,514 I think it's a bad idea. 112 00:05:11,548 --> 00:05:15,518 I mean, really, why do they need to know? 113 00:05:15,552 --> 00:05:17,920 Well, partly because-- 114 00:05:17,955 --> 00:05:19,255 - I bet they don't even want to know. 115 00:05:19,289 --> 00:05:20,622 - I bet they don't-- yeah? - But hold on. 116 00:05:20,657 --> 00:05:23,392 You're living with us now. 117 00:05:23,427 --> 00:05:24,960 You know, I'm not their daughter, 118 00:05:24,995 --> 00:05:27,463 and it would be a lot easier for them 119 00:05:27,497 --> 00:05:29,131 to break off a relationship with me, yeah. 120 00:05:29,165 --> 00:05:32,134 And I don't-- I don't want that to happen. 121 00:05:32,169 --> 00:05:33,736 So... 122 00:05:33,770 --> 00:05:34,870 So that's what worries me. 123 00:05:34,905 --> 00:05:36,940 I want to be honest, and at the same time 124 00:05:36,974 --> 00:05:40,443 I don't want them not to care about me anymore. 125 00:05:40,478 --> 00:05:43,246 It just feels to me, Kamala, like you're pushing for it 126 00:05:43,280 --> 00:05:45,014 because you're out to your parents, and they know. 127 00:05:45,048 --> 00:05:47,150 But you don't have to have a relationship with them. 128 00:05:47,184 --> 00:05:48,952 - Tahl and I do. - Yeah, but I-- 129 00:05:48,986 --> 00:05:50,053 Now, hold on. Now, hold on. 130 00:05:50,087 --> 00:05:51,321 We do have to have a relationship. 131 00:05:51,355 --> 00:05:53,756 I would like to have a relationship with him. 132 00:05:53,791 --> 00:05:56,025 You know, Tahl is my lover, 133 00:05:56,060 --> 00:05:58,862 and it would be nice to not go there and feel like 134 00:05:58,896 --> 00:06:01,431 I'm, you know, just a random stranger. 135 00:06:01,465 --> 00:06:03,499 You know, it's like-- I think after, you know, 136 00:06:03,534 --> 00:06:04,934 years of being with you guys 137 00:06:04,969 --> 00:06:08,338 that it'd be nice to be acknowledged as your lover. 138 00:06:08,372 --> 00:06:11,775 I want a deeper relationship with my parents, 139 00:06:11,809 --> 00:06:13,777 which, as we all agree, 140 00:06:13,811 --> 00:06:17,915 honesty is really a fundamental part of that. 141 00:06:17,949 --> 00:06:19,550 Next Friday night I think, you know, 142 00:06:19,584 --> 00:06:21,785 if you two would join us. 143 00:06:21,820 --> 00:06:24,288 I've decided to come out at shabbat 144 00:06:24,322 --> 00:06:26,757 because I've been doing shabbat dinner 145 00:06:26,792 --> 00:06:27,925 for my entire life. 146 00:06:27,960 --> 00:06:29,260 This is when we all get together 147 00:06:29,295 --> 00:06:31,629 and talk about family issues. 148 00:06:31,664 --> 00:06:34,566 So... Friday night it is. 149 00:06:34,600 --> 00:06:36,334 You know, you need to be there, Jen. 150 00:06:36,369 --> 00:06:38,069 They're your parents, you do what you want. 151 00:06:38,104 --> 00:06:42,340 I'm just letting you know that it's making me nervous. 152 00:06:42,374 --> 00:06:43,842 I'd be nervous too. You know? 153 00:06:43,876 --> 00:06:45,877 It kind of ties my stomach up in knots. 154 00:06:45,912 --> 00:06:47,646 Part of me feels bad holding stuff back. 155 00:06:47,680 --> 00:06:50,549 And she might not like it. She might not agree. 156 00:06:50,583 --> 00:06:52,184 That's my weak spot right now 157 00:06:52,218 --> 00:06:54,653 is my parents. 158 00:06:54,688 --> 00:06:56,655 I don't want to break my mother's heart. 159 00:06:56,690 --> 00:06:58,224 But if you want, you know, 160 00:06:58,258 --> 00:07:00,560 you just sit there quiet, and I'll bring it up. 161 00:07:00,594 --> 00:07:02,862 Okay, I'm not saying anything... Hopefully not. 162 00:07:02,896 --> 00:07:04,764 We'll see. 163 00:07:20,515 --> 00:07:23,316 I wish Ness was arriving with us. 164 00:07:23,351 --> 00:07:25,852 I know. 165 00:07:27,455 --> 00:07:29,323 - Hi. - Ciao. 166 00:07:29,357 --> 00:07:31,191 Oh, hey. 167 00:07:31,226 --> 00:07:33,560 - Hey. - Hey. 168 00:07:33,595 --> 00:07:35,596 How are you? 169 00:07:43,839 --> 00:07:45,939 - The house is gonna go bye-bye. - I know. 170 00:07:45,974 --> 00:07:47,307 Whenever we come up here, 171 00:07:47,342 --> 00:07:49,576 we always stay with Anthony's family. 172 00:07:49,611 --> 00:07:52,480 - Where's Vanessa? Is she-- - She's coming. 173 00:07:52,514 --> 00:07:54,315 She had a final exam. She had fly up. 174 00:07:54,349 --> 00:07:55,683 Should we wait for her for the Martinis, 175 00:07:55,718 --> 00:07:56,951 - or are we going for it? - So she'll be here tonight? 176 00:07:56,985 --> 00:07:59,087 - No, we can't wait. - We should not wait. 177 00:07:59,121 --> 00:08:00,221 We should have a Martini. 178 00:08:00,256 --> 00:08:01,523 How could Linds wait for a Martini? 179 00:08:01,557 --> 00:08:03,391 Let's do it. 180 00:08:10,332 --> 00:08:12,200 When things get really, really crazy-- 181 00:08:12,234 --> 00:08:13,768 - It's Ness! 182 00:08:13,802 --> 00:08:16,805 Let's catch her. Let's catch Ness. 183 00:08:16,839 --> 00:08:20,208 - Ciao. - Who's here? 184 00:08:20,243 --> 00:08:21,443 Oh, bella. 185 00:08:24,247 --> 00:08:26,314 In the very beginning, Anthony's parents were 186 00:08:26,349 --> 00:08:27,649 kind of skeptical about us. 187 00:08:27,683 --> 00:08:30,419 Carolyn, in particular, was pretty hurt, 188 00:08:30,453 --> 00:08:32,087 but she and I have had a relationship 189 00:08:32,122 --> 00:08:33,222 since I was a child. 190 00:08:33,256 --> 00:08:35,557 And so, eventually the transition was okay, 191 00:08:35,592 --> 00:08:37,926 because she loves me, and eventually, 192 00:08:37,961 --> 00:08:41,230 watching us together, she could see that the love was real. 193 00:08:42,766 --> 00:08:44,734 - We have a toast. - We have a toast. 194 00:08:44,768 --> 00:08:47,537 Here's to the happy memories. 195 00:08:47,571 --> 00:08:51,641 Uh, uh, uh... Wait. We have a toast to make. 196 00:08:51,675 --> 00:08:56,112 - We have a toast to make. - Ah. 197 00:08:56,147 --> 00:08:59,883 We just had our three-year anniversary. 198 00:08:59,917 --> 00:09:02,519 I asked Linds and Anth 199 00:09:02,553 --> 00:09:06,924 to make a life commitment to me... 200 00:09:06,958 --> 00:09:12,628 To have a ceremony of some kind to marry me too. 201 00:09:12,663 --> 00:09:15,931 So we're calling ourselves engaged. 202 00:09:15,966 --> 00:09:18,701 I'm all over this. 203 00:09:18,735 --> 00:09:22,538 I know how to do these weddings and do celebrations. 204 00:09:22,572 --> 00:09:25,708 I mean, it's when people are in love, 205 00:09:25,742 --> 00:09:27,209 when they decide to get married, 206 00:09:27,244 --> 00:09:29,812 it's like, oh, yeah, it's a natural progression. 207 00:09:29,846 --> 00:09:31,914 So it makes total sense. 208 00:09:31,948 --> 00:09:35,484 I mean, I've always felt that your commitment was sincere, 209 00:09:35,518 --> 00:09:38,821 serious, perhaps more so than most people that I know. 210 00:09:38,855 --> 00:09:40,890 Why should anybody who loves each other, 211 00:09:40,924 --> 00:09:45,093 whether it's two people, three people, five people-- 212 00:09:45,128 --> 00:09:47,229 Why should that not be a good thing 213 00:09:47,263 --> 00:09:49,130 or be celebrated? 214 00:09:49,165 --> 00:09:53,468 What Vanessa's not telling you is that she also asked us 215 00:09:53,503 --> 00:09:56,805 to get, not rings, but tattoos. 216 00:09:59,575 --> 00:10:01,977 - Tattoos! - Okay... 217 00:10:02,011 --> 00:10:04,713 That's where I draw the line. 218 00:10:04,747 --> 00:10:06,448 No fuckin' tattoos! 219 00:10:06,482 --> 00:10:09,585 Okay, but listen-- It's a ring tattoo. 220 00:10:09,619 --> 00:10:12,421 And the messaging is 221 00:10:12,455 --> 00:10:14,723 you can't just rip it off in a fight. 222 00:10:14,758 --> 00:10:17,292 Yeah, but see, I'm gonna be the asshole here. 223 00:10:17,327 --> 00:10:18,527 Be it. 224 00:10:18,561 --> 00:10:19,861 Everybody goes into a marriage 225 00:10:19,896 --> 00:10:22,030 thinking that's the case, and then things happen, 226 00:10:22,065 --> 00:10:24,432 perhaps, and there's a good reason why that marriage 227 00:10:24,466 --> 00:10:26,067 might want to break up. 228 00:10:26,101 --> 00:10:29,236 And now you've got this damn tattoo on your-- 229 00:10:29,270 --> 00:10:30,637 It worked out for you. 230 00:10:30,671 --> 00:10:32,005 If you had got a tattoo, you'd be fine. 231 00:10:32,039 --> 00:10:33,373 No, I would be fine. 232 00:10:33,407 --> 00:10:35,875 But for a lot of people, it didn't work out. 233 00:10:35,909 --> 00:10:38,077 And what a bummer to have this tattoo on your-- 234 00:10:38,112 --> 00:10:40,346 That seems like you think we won't work out. 235 00:10:40,380 --> 00:10:42,115 We may make decisions at some point 236 00:10:42,149 --> 00:10:44,050 that would look like a breakup, 237 00:10:44,084 --> 00:10:47,521 but what's interesting about the way that poly can work 238 00:10:47,555 --> 00:10:50,156 is that we stay in each other's lives. 239 00:10:50,191 --> 00:10:53,093 We're not going to leave each other 240 00:10:53,127 --> 00:10:56,196 even if the relationships transition. 241 00:10:56,230 --> 00:10:59,365 We've made that commitment, and that's the commitment 242 00:10:59,400 --> 00:11:00,667 that they're commemorating at this time. 243 00:11:00,701 --> 00:11:02,201 Her perspective is a little bit different, 244 00:11:02,236 --> 00:11:05,905 and now that I think about it, I agree. 245 00:11:05,940 --> 00:11:08,842 Anthony's parents have been extraordinary, 246 00:11:08,876 --> 00:11:12,345 and I hope my mom's reaction will be right on the same page. 247 00:11:12,380 --> 00:11:14,347 A toast to the eternal threesome. 248 00:11:14,382 --> 00:11:18,685 So now it's okay that we all sleep in the same bed, right, 249 00:11:18,719 --> 00:11:20,453 when we come over? 250 00:11:20,487 --> 00:11:23,089 Yes. You have been for a while. 251 00:11:38,806 --> 00:11:40,273 It's the big night. 252 00:11:40,307 --> 00:11:44,743 I've decided to come out to my parents at shabbat. 253 00:11:44,778 --> 00:11:46,445 Shabbat's a holy day, 254 00:11:46,479 --> 00:11:48,981 an evening of celebration in the Jewish faith. 255 00:11:49,015 --> 00:11:52,250 And it's a time when, I guess, 256 00:11:52,284 --> 00:11:55,619 we get together and praise God. 257 00:11:57,222 --> 00:12:00,958 Shabbat dinner is something we've been doing 258 00:12:00,992 --> 00:12:02,727 since I can remember. 259 00:12:02,761 --> 00:12:04,528 I grew up in Zimbabwe, 260 00:12:04,563 --> 00:12:07,398 and my mom was born and raised 261 00:12:07,432 --> 00:12:10,201 in a Victorian-African community. 262 00:12:10,235 --> 00:12:13,704 I was raised to be very ashamed of my naked body. 263 00:12:13,739 --> 00:12:15,740 Sex was not discussed. 264 00:12:15,774 --> 00:12:18,676 I'm just, like, so worried what my mom's gonna think. 265 00:12:18,711 --> 00:12:19,944 God forbid, you know, she starts 266 00:12:19,978 --> 00:12:21,212 breaking out into tears. 267 00:12:21,246 --> 00:12:24,015 How are you feeling about tonight? 268 00:12:24,050 --> 00:12:26,785 I'm just getting more used to the idea. 269 00:12:26,819 --> 00:12:28,420 I'm tired of actually trying to predict 270 00:12:28,454 --> 00:12:29,654 how your parents are gonna act. 271 00:12:29,689 --> 00:12:31,123 You know, whether they're gonna be upset 272 00:12:31,157 --> 00:12:33,358 or not upset or-- Just we really won't know 273 00:12:33,393 --> 00:12:37,996 until... Until we tell them. 274 00:12:38,031 --> 00:12:40,332 Do you think those guys are-- 275 00:12:40,366 --> 00:12:42,901 Who do you think is more nervous? 276 00:12:42,936 --> 00:12:46,571 Um... It might be me. 277 00:12:46,606 --> 00:12:49,074 Michael and I have been to shabbat a couple of times. 278 00:12:49,109 --> 00:12:51,576 We've been introduced by Jen and Tahl as 279 00:12:51,611 --> 00:12:53,612 we're just friends. 280 00:12:53,646 --> 00:12:55,580 Poly is about being open and honest, 281 00:12:55,615 --> 00:12:59,151 and as long as he's in the closet with his parents, 282 00:12:59,185 --> 00:13:01,052 I lose respect for him. 283 00:13:04,390 --> 00:13:07,626 Oh, shit. 284 00:13:07,660 --> 00:13:10,162 What's up? 285 00:13:10,196 --> 00:13:12,264 I just got a text from my dad saying that 286 00:13:12,299 --> 00:13:16,203 he just saw us half-naked on a website. 287 00:13:17,571 --> 00:13:20,073 Yeah. That's weird. 288 00:13:20,107 --> 00:13:21,608 That he just saw us half-naked-- you? 289 00:13:21,642 --> 00:13:23,843 Me. Me and Jen. 290 00:13:23,878 --> 00:13:25,111 Were-- were you guys-- 291 00:13:25,145 --> 00:13:26,746 I'm not half-naked on any website. 292 00:13:26,780 --> 00:13:29,782 I'd like to see what website he's talking about, 293 00:13:29,816 --> 00:13:30,849 because I don't-- 294 00:13:30,884 --> 00:13:32,718 Well, what website are you guys on? 295 00:13:32,752 --> 00:13:34,419 - I don't know. - We're not on a website. 296 00:13:34,454 --> 00:13:35,754 - Not at all? - No. 297 00:13:35,788 --> 00:13:37,789 - You texted him back? - I did. 298 00:13:37,823 --> 00:13:39,090 I don't know what he's talking about. 299 00:13:39,124 --> 00:13:40,191 Yeah. 300 00:13:40,225 --> 00:13:42,227 I get this fucking text from my dad, 301 00:13:42,262 --> 00:13:43,729 like, out of the blue, that says 302 00:13:43,763 --> 00:13:46,799 he's just seen Jen and I naked on a website. 303 00:13:46,833 --> 00:13:49,101 My stomach just, like, goes right up into my throat. 304 00:13:49,135 --> 00:13:52,571 That's not exactly how I wanted this to go down. 305 00:13:52,606 --> 00:13:55,174 This just kind of makes it a little different. 306 00:14:05,985 --> 00:14:09,187 Oh, man, this is not my favorite part. 307 00:14:09,221 --> 00:14:10,989 This is not your favorite part of life? 308 00:14:11,023 --> 00:14:12,891 You guys, you guys, you guys, 309 00:14:12,925 --> 00:14:15,026 I want to be the one that brings it up, okay? 310 00:14:15,060 --> 00:14:16,360 Okay. 311 00:14:16,395 --> 00:14:19,697 So let me at least start the conversation, 312 00:14:19,731 --> 00:14:22,534 and then you guys can chime in. 313 00:14:22,568 --> 00:14:26,805 If coming out to my mom destroys the closeness 314 00:14:26,839 --> 00:14:29,975 that we've built, I will be devastated. 315 00:14:30,009 --> 00:14:33,045 - Ready? - Yes. 316 00:14:33,079 --> 00:14:35,714 I'm not, but I don't care. 317 00:14:39,820 --> 00:14:43,222 Get back. 318 00:14:43,256 --> 00:14:47,259 Hi. 319 00:14:50,096 --> 00:14:52,531 - Hi. - Hi. Mwah. 320 00:14:52,565 --> 00:14:54,266 I have my own relationship with Lindsey's mom. 321 00:14:54,300 --> 00:14:58,270 So, for me, there's an intimacy at stake 322 00:14:58,304 --> 00:15:01,874 that is also just my own intimacy with this person 323 00:15:01,908 --> 00:15:03,475 who I haven't been honest with. 324 00:15:03,509 --> 00:15:05,544 I wanted to tell you more about that documentary film 325 00:15:05,578 --> 00:15:07,812 - about Hillbrook. - Yeah, tell me. 326 00:15:07,847 --> 00:15:09,614 Well, it was really great-- 327 00:15:09,648 --> 00:15:11,182 - Do you have the book? - Yeah, I have it. 328 00:15:11,216 --> 00:15:12,817 I have it right over here. 329 00:15:12,851 --> 00:15:14,885 Okay. 330 00:15:16,221 --> 00:15:18,722 - Oh, yeah. - Oh, my God. 331 00:15:18,756 --> 00:15:24,127 Why? 332 00:15:25,963 --> 00:15:29,566 Sitting on the couch was painful for me. 333 00:15:29,600 --> 00:15:33,070 I kept looking at Lindsey like, "come on. 334 00:15:33,104 --> 00:15:35,572 Please, let's just go." 335 00:15:35,606 --> 00:15:36,873 You want to hear what we've been doing lately? 336 00:15:36,908 --> 00:15:37,975 Yes, please. 337 00:15:38,009 --> 00:15:39,810 I got a paper published. 338 00:15:39,844 --> 00:15:42,179 Aside from that, it's Vanessa going crazy at school. 339 00:15:42,214 --> 00:15:44,215 Yeah. 340 00:15:48,755 --> 00:15:54,193 So we're working on all these different political arenas. 341 00:15:54,227 --> 00:15:59,698 And so part of our struggle is to stand up for civil rights. 342 00:15:59,733 --> 00:16:02,901 Just like being gay, being polyamorous... 343 00:16:02,936 --> 00:16:06,538 Um, and other people that just are trying to live 344 00:16:06,573 --> 00:16:09,975 a life that is oppressed. 345 00:16:10,009 --> 00:16:12,645 And some of those people that have been feeling 346 00:16:12,679 --> 00:16:16,448 left out of the mainstream... are us. 347 00:16:18,752 --> 00:16:22,321 Because we are polyamorous. 348 00:16:24,858 --> 00:16:27,593 I'm watching Lindsey tell her mom this kind of, like, 349 00:16:27,627 --> 00:16:30,563 abstract thing about us, and I'm like, 350 00:16:30,597 --> 00:16:32,098 "she's not getting it. She's not getting it." 351 00:16:32,132 --> 00:16:35,368 Vanessa and Anthony and I are in a triad. 352 00:16:35,402 --> 00:16:38,137 We're committed to each other. 353 00:16:38,172 --> 00:16:41,040 And that involves all levels of commitment. 354 00:16:41,074 --> 00:16:44,476 Friendship, romantic, intimate. 355 00:16:44,510 --> 00:16:48,880 I mean, we're in love with each other. 356 00:16:48,915 --> 00:16:54,285 My commitment to Vanessa, especially now, 357 00:16:54,320 --> 00:16:56,254 because-- 358 00:16:56,288 --> 00:16:58,022 Because things have changed recently... 359 00:16:58,056 --> 00:16:59,823 We're a really solid triangle. 360 00:16:59,858 --> 00:17:01,726 How did it change recently? 361 00:17:01,760 --> 00:17:05,730 Because Vanessa proposed to us, 362 00:17:05,764 --> 00:17:07,265 and we said yes. 363 00:17:07,299 --> 00:17:11,202 Brava. Brava. 364 00:17:11,236 --> 00:17:13,537 I'm proud of you. 365 00:17:13,572 --> 00:17:16,340 - Thank you. - Yeah. 366 00:17:16,375 --> 00:17:17,442 And we've been researching-- 367 00:17:17,476 --> 00:17:18,543 And not exactly a surprise though. 368 00:17:18,577 --> 00:17:22,047 I mean, because ever since Lindsey was 18, 369 00:17:22,081 --> 00:17:25,918 she has been so close to both of you that... 370 00:17:25,952 --> 00:17:27,887 Right. 371 00:17:27,921 --> 00:17:29,989 She couldn't stand to be away from you. 372 00:17:30,023 --> 00:17:31,857 I'm just so relieved. 373 00:17:31,892 --> 00:17:34,560 I really thought you might be angry. 374 00:17:34,594 --> 00:17:38,097 And I was just worried because... 375 00:17:38,132 --> 00:17:40,767 Oh, my God, no. No. 376 00:17:40,801 --> 00:17:43,035 I'm so proud of you, 377 00:17:43,070 --> 00:17:45,338 and I'm so proud of Lindsey for loving you. 378 00:17:45,372 --> 00:17:47,941 And I love Vanessa. 379 00:17:47,975 --> 00:17:50,377 I think that's what was making me so emotional just now 380 00:17:50,411 --> 00:17:53,680 is because I feel like, especially in the last year, 381 00:17:53,714 --> 00:17:55,148 you and I have really had a friendship 382 00:17:55,183 --> 00:17:57,251 that's, like, cemented. 383 00:17:57,285 --> 00:17:58,886 - And just was worried that... - Thank you. I agree. 384 00:17:58,920 --> 00:18:01,689 You would be, like-- 385 00:18:01,723 --> 00:18:04,959 That-- that us finally being open with you about this 386 00:18:04,994 --> 00:18:06,594 would somehow hurt that. 387 00:18:06,629 --> 00:18:08,897 And I don't-- I didn't want that. 388 00:18:08,931 --> 00:18:11,966 I'm sorry to underestimate you like that. 389 00:18:13,235 --> 00:18:16,571 No, I love you, and I'm-- I'm just-- 390 00:18:16,605 --> 00:18:18,339 I'm so proud of you. 391 00:18:18,374 --> 00:18:20,108 So I've gained another daughter. 392 00:18:20,142 --> 00:18:21,876 Exactly! 393 00:18:21,911 --> 00:18:24,612 - I love you so much. - I love you too. 394 00:18:24,647 --> 00:18:26,214 You did-- really. 395 00:18:26,248 --> 00:18:29,717 - I did a good job raising you? - Yes. 396 00:18:29,752 --> 00:18:32,921 I feel total relief. 397 00:18:32,955 --> 00:18:34,690 My mom understands what we mean. 398 00:18:34,724 --> 00:18:36,792 I think it's totally genuine, 399 00:18:36,826 --> 00:18:41,330 and I just wanted to thank her immediately forever 400 00:18:41,364 --> 00:18:42,798 for raising me. 401 00:18:42,832 --> 00:18:46,234 Me too. 402 00:18:46,269 --> 00:18:49,838 - I needed this. - Me too. 403 00:18:49,872 --> 00:18:53,041 Ahh... 404 00:18:53,076 --> 00:18:54,643 Okay, so the next question is, you know, 405 00:18:54,677 --> 00:18:55,878 are you guys gonna have children? 406 00:19:04,922 --> 00:19:08,992 I just don't know how the hell this text came through, 407 00:19:09,027 --> 00:19:10,427 but I can't back out now. 408 00:19:10,462 --> 00:19:14,065 But it totally disrupts how I wanted to ease into it. 409 00:19:14,099 --> 00:19:16,100 This is like kind of-- 410 00:19:16,134 --> 00:19:18,336 I don't know how they're gonna handle this. 411 00:19:20,606 --> 00:19:21,707 I'm nervous. 412 00:19:27,981 --> 00:19:30,049 - Hi. - Ah. 413 00:19:30,083 --> 00:19:32,284 - I missed you, Tahl. - Hello, hello. 414 00:19:32,319 --> 00:19:33,285 - Hello. - How are you? 415 00:19:33,320 --> 00:19:34,854 Good. 416 00:19:34,888 --> 00:19:36,355 - How was your day? - Good. 417 00:19:36,389 --> 00:19:37,690 - Come in. - Hello. 418 00:19:37,724 --> 00:19:40,659 - Hi, Kamala. Good to see you. - Hello. 419 00:19:40,694 --> 00:19:43,095 I open the door, and my parents greet me, 420 00:19:43,129 --> 00:19:44,362 and they're like, "hey," and they're all cheerful, 421 00:19:44,397 --> 00:19:46,231 and it's not what I expected. 422 00:19:46,265 --> 00:19:49,100 I'm just wondering if my parents-- 423 00:19:49,134 --> 00:19:50,268 Are they just putting on a show? 424 00:19:50,302 --> 00:19:52,604 So how are you guys? 425 00:19:52,638 --> 00:19:54,172 - Good. - Yeah, good. 426 00:19:54,206 --> 00:19:55,407 Yeah? When did I see you last time? 427 00:19:55,441 --> 00:19:57,208 That was what, a month ago? 428 00:19:57,243 --> 00:19:59,911 Yeah, maybe a month ago. Three weeks, month. 429 00:19:59,945 --> 00:20:01,546 - So what, shall we start? - Yeah. 430 00:20:01,580 --> 00:20:04,349 It's a little bit concerning that they're not just talking 431 00:20:04,383 --> 00:20:05,750 about the text. 432 00:20:05,784 --> 00:20:07,919 So I'm just sitting back and watching 433 00:20:07,954 --> 00:20:09,287 how it's gonna unfold. 434 00:20:09,321 --> 00:20:11,155 I feel like the getaway driver, 435 00:20:11,190 --> 00:20:13,758 if it has to come down to that. 436 00:20:23,068 --> 00:20:25,971 As much as I don't subscribe to religion, 437 00:20:26,005 --> 00:20:28,406 this might have been a really bad idea. 438 00:20:28,441 --> 00:20:30,642 You want to go back to Africa? 439 00:20:30,676 --> 00:20:32,277 Yeah, actually, that would be great 440 00:20:32,311 --> 00:20:35,713 to go through Zimbabwe again. 441 00:20:35,747 --> 00:20:37,448 - I've never been to Africa. - Oh, yeah? 442 00:20:37,482 --> 00:20:39,851 Oh, you should first go on safari there. 443 00:20:39,885 --> 00:20:41,553 I'd love to take Devin. 444 00:20:41,587 --> 00:20:42,955 He would just absolutely love it. 445 00:20:42,989 --> 00:20:45,858 - Yeah, he would love it. - Love that. 446 00:20:50,130 --> 00:20:54,167 There was, like, a politeness that was going on, 447 00:20:54,201 --> 00:20:56,136 and it was very uncomfortable for me, 448 00:20:56,170 --> 00:20:59,139 because we were just leaving something unsaid. 449 00:20:59,174 --> 00:21:00,741 I think we were all leaving it up to Tahl 450 00:21:00,775 --> 00:21:01,909 to start this conversation. 451 00:21:01,943 --> 00:21:04,077 - It was a Portuguese colony. - Oh. 452 00:21:04,112 --> 00:21:05,512 And then she moved to Rhodesia. 453 00:21:05,547 --> 00:21:09,783 - How old were you? - Seven. 454 00:21:09,818 --> 00:21:11,685 I'm looking across the table. 455 00:21:11,720 --> 00:21:12,920 I'm like, "when you gonna do it?" 456 00:21:12,954 --> 00:21:14,722 Can I have some of that red wine? 457 00:21:14,756 --> 00:21:16,257 Is it like a punch? 458 00:21:16,291 --> 00:21:17,458 It's sort of like a punch, yeah. 459 00:21:17,492 --> 00:21:19,693 Like a fruit punch kind of thing. 460 00:21:19,728 --> 00:21:21,929 Tahl's, like, just avoiding it. 461 00:21:21,963 --> 00:21:24,698 It's like he's pushing food around and eating slowly 462 00:21:24,733 --> 00:21:26,233 to not have to deal with it. 463 00:21:26,268 --> 00:21:29,103 I look at Jen, and she's just like, 464 00:21:29,138 --> 00:21:31,172 "oh, maybe we're gonna get through the night 465 00:21:31,207 --> 00:21:32,741 and nobody's gonna say anything." 466 00:21:32,775 --> 00:21:34,643 Okay, anybody like a little more? 467 00:21:34,677 --> 00:21:36,411 - I'm-- I'm done. - I'm good. 468 00:21:36,445 --> 00:21:37,879 Done? 469 00:21:42,651 --> 00:21:44,686 So, um... 470 00:21:44,720 --> 00:21:49,691 Talk about the elephant in the room here? 471 00:21:49,725 --> 00:21:51,226 Who sent you that website? 472 00:21:51,260 --> 00:21:53,394 Or what was the website that you looked at? 473 00:21:58,100 --> 00:21:59,601 Mm-hmm. 474 00:22:04,239 --> 00:22:05,440 Mm-hmm. 475 00:22:10,813 --> 00:22:12,915 Um... 476 00:22:12,949 --> 00:22:15,952 So... 477 00:22:15,986 --> 00:22:18,054 First of all, I love you guys a lot. 478 00:22:18,088 --> 00:22:22,158 You know that. 479 00:22:22,192 --> 00:22:24,827 I don't know the website you texted. 480 00:22:24,862 --> 00:22:28,164 That was, like, wife swapping or something? 481 00:22:28,199 --> 00:22:29,699 Something like that, yeah. 482 00:22:29,734 --> 00:22:32,769 I don't know what that is. Um... 483 00:22:32,804 --> 00:22:37,574 So about three years ago, um, Jen and I-- 484 00:22:37,608 --> 00:22:39,509 We were just kind of exploring. 485 00:22:39,544 --> 00:22:42,580 We met Michael and Kamala. 486 00:22:42,614 --> 00:22:46,517 And we have since really fallen in love with them. 487 00:22:48,720 --> 00:22:53,591 And so we are in a relationship 488 00:22:53,625 --> 00:22:56,694 with Michael and Kamala. 489 00:22:56,728 --> 00:22:59,663 My dad's being quiet, and I can just see 490 00:22:59,697 --> 00:23:01,832 the wheels turning in his head. 491 00:23:01,867 --> 00:23:03,167 Here are my lovers. 492 00:23:03,201 --> 00:23:05,069 He's probably just like, 493 00:23:05,103 --> 00:23:07,805 "what the fuck did my son just tell me?" 494 00:23:09,541 --> 00:23:11,209 This is actually called polyamory, 495 00:23:11,243 --> 00:23:14,279 which means "multiple," "poly." 496 00:23:14,313 --> 00:23:16,381 And then "amory" means "love." 497 00:23:16,415 --> 00:23:20,751 We actually really love them, and, um... 498 00:23:20,786 --> 00:23:22,987 That being said, 499 00:23:23,022 --> 00:23:26,023 we've actually since moved into their house. 500 00:23:26,058 --> 00:23:28,326 You're not living in your own home? 501 00:23:28,360 --> 00:23:30,995 No. We're living with Michael and Kamala. 502 00:23:34,566 --> 00:23:39,904 How can your relationship be strong 503 00:23:39,939 --> 00:23:44,375 when you're not a proper couple? 504 00:23:44,410 --> 00:23:46,511 Honestly, it's really good for me. 505 00:23:46,545 --> 00:23:48,613 Jen and I's relationship, 506 00:23:48,647 --> 00:23:53,251 it just seems to be getting better and better. 507 00:23:53,285 --> 00:23:57,755 Okay, Tahl, that I think it's a good thing-- I don't. 508 00:23:59,858 --> 00:24:02,026 It goes against everything I've been brought up with. 509 00:24:06,465 --> 00:24:11,336 But the way we live and the way I lived 510 00:24:11,370 --> 00:24:14,606 isn't necessarily what suits you. 511 00:24:14,641 --> 00:24:15,841 Yeah. 512 00:24:15,875 --> 00:24:18,209 You're my child. 513 00:24:18,244 --> 00:24:20,746 You know that I adore you. 514 00:24:20,780 --> 00:24:23,048 - Mm-hmm. - And you're an adult. 515 00:24:23,082 --> 00:24:25,550 You must do whatever is best for you. 516 00:24:25,585 --> 00:24:30,922 And you're my oldest son, and I-- 517 00:24:30,957 --> 00:24:32,825 And what can I tell you 518 00:24:32,859 --> 00:24:34,660 I-- I'm here for you. 519 00:24:34,694 --> 00:24:36,962 Thank you, mom. 520 00:24:36,997 --> 00:24:41,099 That's very sweet. 521 00:24:41,134 --> 00:24:43,135 I know you guys disagree, but I just thank you. 522 00:24:43,169 --> 00:24:44,870 Thank you. 523 00:24:44,905 --> 00:24:46,372 It's my son. 524 00:24:46,406 --> 00:24:49,976 Yeah. 525 00:24:50,010 --> 00:24:53,979 This woman's love is so big. 526 00:24:54,014 --> 00:24:57,483 It was inspiring. 527 00:24:57,517 --> 00:24:59,718 Thank you, dad. 528 00:24:59,753 --> 00:25:01,754 You're our big boy. 529 00:25:01,788 --> 00:25:04,457 Um, I'd like us to deepen our relationship. 530 00:25:04,491 --> 00:25:05,958 You know, I want it to be a relationship 531 00:25:05,992 --> 00:25:08,360 where I can tell you guys everything. 532 00:25:08,395 --> 00:25:09,662 And I know you don't agree-- 533 00:25:09,696 --> 00:25:11,797 I don't know if I always want to hear everything. 534 00:25:11,831 --> 00:25:13,165 I told you. I said. 535 00:25:13,199 --> 00:25:14,933 I'm like, "they just don't want to know, Tahl." 536 00:25:14,968 --> 00:25:16,936 I really don't always. 537 00:25:16,970 --> 00:25:18,404 I mean, I appreciate it, 538 00:25:18,438 --> 00:25:21,173 but I don't really always want to know. 539 00:25:21,207 --> 00:25:23,808 Thank you, mom. 540 00:25:23,843 --> 00:25:27,178 - Can I give you a hug? - Yes. I need it. 541 00:25:27,212 --> 00:25:28,412 Give you a hug too. 542 00:25:28,447 --> 00:25:31,949 Aw. 543 00:25:31,984 --> 00:25:33,684 What a relief. 544 00:25:33,719 --> 00:25:37,422 Oh, my God, just... Oh! 545 00:25:37,456 --> 00:25:38,990 Thank you, mom. 546 00:25:39,024 --> 00:25:41,192 - Ah, where did I go wrong? - Aw, no. 547 00:25:41,226 --> 00:25:46,062 Really, like, I'm enjoying my life so much. 548 00:25:46,097 --> 00:25:48,798 Thanks, dad. 549 00:25:50,835 --> 00:25:52,302 I'm really proud what you've done 550 00:25:52,336 --> 00:25:53,703 with your life up to now. 551 00:25:53,738 --> 00:25:58,274 And, Jen, you've been so supportive of Tahl as well. 552 00:25:58,308 --> 00:26:03,646 So... I really love you for that and yourself. 553 00:26:03,681 --> 00:26:05,348 Oh-- oh, my God. Can I have a hug, please? 554 00:26:05,383 --> 00:26:08,218 Yes. 555 00:26:08,252 --> 00:26:13,223 Oh, my God. 556 00:26:13,257 --> 00:26:17,627 I...Um... 557 00:26:17,662 --> 00:26:20,463 It was just such a wonderful gift that she gave me. 558 00:26:20,498 --> 00:26:22,766 You know, then, even in the middle of her upset, 559 00:26:22,800 --> 00:26:24,000 she just looked right at me and told me 560 00:26:24,034 --> 00:26:26,836 she still cares about me, and that's-- 561 00:26:26,871 --> 00:26:28,204 That's what I needed to hear. 562 00:26:33,543 --> 00:26:36,344 Wow, I didn't expect the dinner to end like this. 563 00:26:36,379 --> 00:26:38,546 Should we have ice cream? 564 00:26:38,581 --> 00:26:41,382 We should have ice cream. 565 00:26:41,417 --> 00:26:43,551 Get out the dessert. 566 00:26:43,586 --> 00:26:44,585 It felt really good. 567 00:26:44,620 --> 00:26:46,154 It felt good to be honest. 568 00:26:46,188 --> 00:26:47,388 It felt good to tell them. 569 00:26:47,422 --> 00:26:48,656 It felt good to inform them 570 00:26:48,690 --> 00:26:50,858 and make them a bigger part of my life. 571 00:26:50,893 --> 00:26:54,028 That was a lovely dinner. Thanks, mom. 572 00:26:54,062 --> 00:26:56,530 It was so nice to see, you know, the emotions come up, 573 00:26:56,564 --> 00:26:59,533 and the acceptance, and the love. 574 00:26:59,567 --> 00:27:01,433 Bye, dad 575 00:27:01,467 --> 00:27:02,530 it was beautiful. 576 00:27:02,564 --> 00:27:04,261 Drive carefully. 577 00:27:04,295 --> 00:27:05,259 - Thank you. - Thank you. 578 00:27:05,293 --> 00:27:08,325 - All right. - Okay. 579 00:27:08,360 --> 00:27:10,493 Let's have sex and go to bed. 580 00:27:17,887 --> 00:27:25,660 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.