All language subtitles for Pengabdi Setan 2 Communion 2022 1080p HS WEB-DL

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,958 --> 00:00:52,958 Kalau kalian beri tahu saya apa salah saya, 2 00:00:53,374 --> 00:00:57,041 mau bawa saya ke mana, akan lebih gampang. 3 00:00:57,791 --> 00:00:59,458 Saya sakit jantung. 4 00:00:59,833 --> 00:01:02,416 Kalau saya terlalu cemas, saya bisa mati. 5 00:01:02,833 --> 00:01:04,958 Kalian juga yang susah, 'kan? 6 00:01:13,916 --> 00:01:15,291 Lihat ini. 7 00:01:16,333 --> 00:01:19,333 Menculik wartawan itu hukumannya berat. 8 00:01:20,999 --> 00:01:24,708 Sebelum zaman kemerdekaan saja berat, apalagi sekarang. 9 00:01:31,416 --> 00:01:33,833 Anda tahu tujuan kita ke mana, 'kan? 10 00:01:37,958 --> 00:01:40,249 Saya pernah lihat kamu di mana, ya? 11 00:02:35,833 --> 00:02:37,249 Mayor Heru Kusuma. 12 00:02:39,166 --> 00:02:40,624 Aku tadi bilang sama mereka, 13 00:02:41,333 --> 00:02:45,249 jangan main-main denganku, aku punya sahabat komandan polisi, 14 00:02:45,333 --> 00:02:46,416 mereka diam saja. 15 00:02:47,249 --> 00:02:51,041 Ternyata kau yang menyuruh mereka membawa aku ke sini. 16 00:02:52,166 --> 00:02:53,708 Ada apa? 17 00:02:57,624 --> 00:02:58,874 Masuklah. 18 00:02:59,416 --> 00:03:00,541 Ada yang harus kau lihat. 19 00:03:03,124 --> 00:03:04,041 Apa? 20 00:03:06,374 --> 00:03:08,874 Tolong. Masuklah. 21 00:04:00,374 --> 00:04:02,333 Apa ini? 22 00:04:04,583 --> 00:04:06,666 Tadi pagi, 23 00:04:07,124 --> 00:04:12,166 seorang petugas kebersihan masuk dan berteriak histeris. 24 00:04:13,124 --> 00:04:19,708 Ada yang bilang rambutnya menjadi putih seketika. 25 00:04:20,999 --> 00:04:24,333 Orang sakit jiwa macam apa 26 00:04:25,124 --> 00:04:29,041 yang menggali mayat dan membawanya ke sini? 27 00:04:59,791 --> 00:05:03,124 Sebentar lagi mayat-mayat itu akan dikubur kembali, 28 00:05:03,916 --> 00:05:07,374 dan tempat ini akan dibersihkan seperti tidak terjadi apa-apa. 29 00:05:12,541 --> 00:05:16,541 Ini lokasi kejahatan, kenapa tidak menunggu forensik? 30 00:05:16,999 --> 00:05:20,208 Negara akan ada hajatan besar. Besok. 31 00:05:21,041 --> 00:05:22,416 Ingat? 32 00:05:25,374 --> 00:05:27,249 Pemimpin dari seluruh dunia akan datang. 33 00:05:28,791 --> 00:05:32,041 Berita seperti ini tidak akan diizinkan keluar. 34 00:05:33,749 --> 00:05:36,666 Lalu untuk apa kau menyuruh aku datang ke sini? 35 00:06:06,208 --> 00:06:07,124 Heru... 36 00:06:07,208 --> 00:06:08,374 Tidak mungkin! 37 00:06:08,624 --> 00:06:10,291 Mayat bisa berjalan sendiri? 38 00:06:10,374 --> 00:06:14,916 Aku punya firasat ini adalah sesuatu yang sangat besar. 39 00:06:17,374 --> 00:06:20,916 Sesuatu yang sangat jahat dan sangat berbahaya. 40 00:06:22,458 --> 00:06:23,374 Bud... 41 00:06:24,166 --> 00:06:25,916 Kau satu-satunya sahabatku yang wartawan. 42 00:06:26,541 --> 00:06:28,708 Aku minta kau beritakan ini kepada semua orang. 43 00:06:29,124 --> 00:06:31,624 Karena kalau tidak, tidak akan pernah ada yang tahu. 44 00:06:33,624 --> 00:06:37,208 Perintah dari atas untuk tutup mulut dan hilangkan semua bukti. 45 00:06:37,416 --> 00:06:42,124 Kalau informasi ini bersifat rahasia, koranku bisa bermasalah. 46 00:06:42,333 --> 00:06:43,624 Jangan beritakan di koranmu. 47 00:06:44,041 --> 00:06:45,208 Beritakan di media lain. 48 00:06:45,958 --> 00:06:49,749 Atau, kau bikin majalah baru, atau koran baru. 49 00:06:50,791 --> 00:06:53,583 Bikin seolah-olah ini berita omong kosong. 50 00:06:54,958 --> 00:06:58,791 Tapi aku yakin akan ada yang percaya. 51 00:07:43,999 --> 00:07:46,291 Saya tadi kaget lihat kamu masih ada di sini. 52 00:07:47,833 --> 00:07:49,916 Bukannya hari ini harusnya kamu sudah berangkat? 53 00:07:52,624 --> 00:07:55,624 Maaf, Bu. Tapi saya nggak bisa pergi. 54 00:07:56,499 --> 00:08:00,374 Kalau diizinkan, saya mau tetap kerja di sini saja. 55 00:08:00,999 --> 00:08:02,958 Kamu ini punya potensi besar. 56 00:08:03,041 --> 00:08:05,083 Saya pingin sekali kamu naik jabatan. 57 00:08:05,541 --> 00:08:09,624 Bukan kerja kasar. Tapi kamu S1 aja tidak selesai. 58 00:08:10,041 --> 00:08:12,874 Saya sudah bersyukur, Bu, dengan pekerjaan yang sekarang. 59 00:08:13,374 --> 00:08:16,458 Kalau saya dulu sudah puas dengan posisi saya, 60 00:08:17,083 --> 00:08:19,666 saya tidak bisa jadi direktur seperti sekarang. 61 00:08:20,166 --> 00:08:22,041 Saya sekarang bukan hanya kerja, 62 00:08:22,124 --> 00:08:26,791 tapi bisa memberikan kesempatan untuk orang-orang supaya lebih maju. 63 00:08:27,124 --> 00:08:29,541 Bukannya saya tidak mau kasih beasiswa di Jakarta. 64 00:08:30,499 --> 00:08:33,916 Tapi memang hanya di universitas yang saya tawarkan ini, 65 00:08:33,999 --> 00:08:36,833 ada program yang drop out kuliah seperti kamu. 66 00:08:37,458 --> 00:08:39,416 Saya nggak bisa tinggalin adik-adik saya. 67 00:08:39,499 --> 00:08:41,041 Adik-adik kamu sudah besar, 'kan? 68 00:08:42,041 --> 00:08:43,041 Iya, Bu. 69 00:08:44,499 --> 00:08:45,499 Tapi... 70 00:08:45,708 --> 00:08:46,999 Begini deh. 71 00:08:47,083 --> 00:08:51,124 Hari ini kamu pikirkan. Besok sore kamu berangkat. 72 00:08:51,208 --> 00:08:54,499 Supaya masih bisa ikut orientasi di sana. Bisa? 73 00:08:56,249 --> 00:08:58,416 Ini untuk masa depan kamu. 74 00:08:59,374 --> 00:09:02,999 Kalau kamu berhasil, kamu bisa menolong adik-adik, 75 00:09:03,583 --> 00:09:06,916 dan yang lebih penting, kehidupan kamu bisa berubah. 76 00:09:07,874 --> 00:09:09,166 Mengerti? 77 00:09:11,499 --> 00:09:12,458 Iya, Bu. 78 00:09:14,124 --> 00:09:16,374 -Terima kasih, Bu. -Iya. 79 00:09:38,416 --> 00:09:42,583 Korannya, koran! Korannya, koran! Korannya, Om. Tante. 80 00:09:42,666 --> 00:09:45,333 Penembakan misterius! Waspada petrus! 81 00:09:45,416 --> 00:09:46,791 Yang pakai tato harap dihapus! 82 00:09:46,874 --> 00:09:49,916 Koran, koran, korannya, Bu! Bahaya badai mengintai Jakarta. 83 00:09:49,999 --> 00:09:53,458 -Korannya, koran, Pak, Bu! -Majalah, majalah, Pak, majalah, Bu! 84 00:10:10,874 --> 00:10:13,541 Elo bilang sekarang keadaan lebih baik? Gimana maksud lo? 85 00:10:13,624 --> 00:10:16,083 Beras murah, perut kenyang, lo mau apa lagi? 86 00:10:16,166 --> 00:10:19,624 Korupsi gila gilaan, orang-orang mati nggak jelas, bicara aja nggak bebas. 87 00:10:20,124 --> 00:10:22,958 Ya, makanya jangan kebanyakan bicara. 88 00:12:03,291 --> 00:12:06,291 Ayo kita pergi sekarang. 89 00:12:10,874 --> 00:12:12,041 Wisnu, mau ke mana? 90 00:12:12,333 --> 00:12:13,374 Mau beli beras, Kak. 91 00:12:13,833 --> 00:12:16,833 -Kok nggak naik lift? -Nunggunya lama. 92 00:12:16,916 --> 00:12:18,249 Udah sembuh, Mbak? 93 00:12:18,333 --> 00:12:20,374 Tinggal pusing aja sedikit. 94 00:12:46,083 --> 00:12:47,208 Elo mau nunjukin apa, sih? 95 00:12:47,291 --> 00:12:49,124 Ini gue temuin banyak banget di sekitar sini. 96 00:12:49,208 --> 00:12:50,958 -Apaan sih? -Batu nisan. 97 00:12:51,041 --> 00:12:53,416 -Kok nggak ada tulisannya? -Mungkin mayat tak dikenal. 98 00:12:53,499 --> 00:12:54,749 Kok kayak pecahan dinding? 99 00:12:54,833 --> 00:12:57,083 Lo liat ada bangunan rubuh di sekitar sini? 100 00:12:57,166 --> 00:12:59,458 Tapi kok sederhana banget, polos aja gitu? 101 00:13:00,291 --> 00:13:02,499 Ya mungkin yang bikin nggak kreatif. 102 00:13:02,583 --> 00:13:04,874 Nggak tahu gue! Tapi ini batu nisan! 103 00:13:04,958 --> 00:13:07,291 Lagian siapa sih yang kurang kerjaan nimbun kuburan? 104 00:13:07,374 --> 00:13:11,666 Kebanyakan ngayal sih lo! Segala dikejer mayat hidup. 105 00:13:11,749 --> 00:13:12,833 Mayat hidup? 106 00:13:12,916 --> 00:13:15,583 Si Bondi pernah cerita ke gue, katanya dulu pernah dikejer mayat hidup. 107 00:13:15,666 --> 00:13:17,916 Udah gue bilang jangan cerita-cerita ke dia! 108 00:13:17,999 --> 00:13:20,249 -Kok gue nggak boleh tau? -Ya karena elo penakut! 109 00:13:20,333 --> 00:13:21,541 Nggak! Siapa bilang! 110 00:13:21,624 --> 00:13:24,249 Nggak apa-apa penakut, yang penting nggak jelek. 111 00:13:24,833 --> 00:13:25,874 Pulang gak lo! 112 00:13:27,624 --> 00:13:29,333 Aku udah capek cari duit. 113 00:13:29,416 --> 00:13:32,291 Masih harus nyiapin kamu makanan? Kamu pikir aku ini pembantumu? 114 00:13:33,166 --> 00:13:35,291 Lihat ini. Adik kamu sudah lapar. 115 00:13:36,541 --> 00:13:38,583 -Aku nggak lapar kok, Pak. -Diam! 116 00:13:45,333 --> 00:13:46,249 Ari. 117 00:13:49,124 --> 00:13:50,624 Lo nggak apa-apa, 'kan? 118 00:14:02,666 --> 00:14:05,083 Emang ibunya si Ari kemana sih? Nggak masak? 119 00:14:05,166 --> 00:14:06,624 Lo nggak tahu ibunya sakit? 120 00:14:06,708 --> 00:14:08,666 Gua aja yang nggak tinggal di rusun tahu. 121 00:14:08,749 --> 00:14:12,249 Ibunya Ari itu nggak bisa diajak ngomong. Cuma bisa tiduran aja. 122 00:14:15,583 --> 00:14:17,583 Kalau perlu apa-apa, ibunya si Ari gimana? 123 00:14:17,666 --> 00:14:19,749 -Manggil pakai lonceng? -Nggak. 124 00:14:22,166 --> 00:14:24,749 Tapi ide bagus juga tuh. Ntar gue bilangin Ari. 125 00:14:24,833 --> 00:14:26,041 Eh, jangan! 126 00:14:26,249 --> 00:14:28,791 Gini, kamar rumah susun itu kan kecil. 127 00:14:29,541 --> 00:14:32,624 Tinggal manggil aja juga sudah kedengeran, nggak usah pakai lonceng, ya nggak? 128 00:14:36,083 --> 00:14:40,624 Kalo emang yang lo bilang ke Ari itu tadi benar, nggak apa-apa, tenang. 129 00:14:41,416 --> 00:14:42,708 Di rusun banyak orang, Bon. 130 00:14:42,791 --> 00:14:46,374 Lo tinggal teriak minta tolong, semua orang bakal keluar nolongin, 'kan? 131 00:14:46,458 --> 00:14:48,249 Benar, benar. 132 00:15:00,249 --> 00:15:03,583 Belum dandan nih? Bukannya udah harus berangkat kerja? 133 00:15:03,666 --> 00:15:05,916 Kerjanya di mana sih, kok berangkat malem pulang pagi? 134 00:15:05,999 --> 00:15:07,333 Tadinya sih Abang mau pindah. 135 00:15:07,416 --> 00:15:11,666 Cuma karena kamu sudah tinggal di sini, Abang nggak jadi pindah deh. 136 00:15:12,333 --> 00:15:14,333 Abang anter boleh dong, Tar? 137 00:15:14,416 --> 00:15:18,333 Abang tungguin, Abang jemput, tapi pulangnya ke tempat Abang, ya. 138 00:15:18,416 --> 00:15:19,708 Pulang ke tempat elo? 139 00:15:19,791 --> 00:15:22,041 Terus nyokap lo musti lo pindahin ke mana? 140 00:15:22,333 --> 00:15:24,041 Kan lo masih numpang sama nyokap lo. 141 00:15:27,291 --> 00:15:28,833 Belagu jadi cewek. 142 00:15:29,249 --> 00:15:31,791 Cemen lo, malu gue temenan sama lo! 143 00:15:32,083 --> 00:15:33,041 Diem lo pada! 144 00:16:00,499 --> 00:16:02,708 Lo ngikutin gue? Gue bukan cewek dongo ya! 145 00:16:02,791 --> 00:16:04,208 Lo ngaco, gue patahin tangan lo. 146 00:16:04,291 --> 00:16:06,541 Gue nggak ngikutin lo. Gue mau pulang. 147 00:16:06,624 --> 00:16:08,208 -Lo tinggal di lantai berapa? -Lantai ini. 148 00:16:08,291 --> 00:16:09,874 -Nomor? -924. 149 00:16:09,958 --> 00:16:12,083 Itu nomor gue. Emang lo tinggal sama gue? 150 00:16:12,166 --> 00:16:13,416 -Maksud gue... -Maksudnya apa? 151 00:16:13,499 --> 00:16:14,499 Nggak ada. 152 00:16:14,583 --> 00:16:17,499 Gue tadi mau nolongin Mbak di bawah, tapi ternyata Mbak bisa jaga diri. 153 00:16:17,583 --> 00:16:18,499 -Jadi... -Jadinya apa? 154 00:16:18,583 --> 00:16:22,291 Nggak tau. Gue cuma mau tahu Mbak tinggal di mana. 155 00:16:22,666 --> 00:16:23,499 Gatel. 156 00:16:23,874 --> 00:16:25,541 Nggak, nggak, nggak, nggak! 157 00:16:25,624 --> 00:16:28,333 Gini, gue ini anak baik-baik. 158 00:16:28,416 --> 00:16:32,208 Gue tinggal sama bokap gue, adik, dan kakak gue di lantai 8. 159 00:16:33,166 --> 00:16:34,541 Maaf, gue salah. 160 00:16:34,874 --> 00:16:37,749 Ya nggak ada juga yang bilang lo bukan orang baik-baik. 161 00:16:39,583 --> 00:16:43,583 Kalo lo mau bantu, bantuin buka pintu gue nih. Macet banget. 162 00:16:47,791 --> 00:16:50,333 Nomornya bukan 924, ya. 163 00:16:54,541 --> 00:16:56,749 Ini engselnya geser. Sama kayak di rumah gue. 164 00:16:56,833 --> 00:16:58,749 Ya tapi sekarang bisa dibuka nggak? 165 00:17:06,124 --> 00:17:08,416 Ya udah, ntar tolong dibenerin engselnya. 166 00:17:20,749 --> 00:17:21,708 Hei! 167 00:17:22,499 --> 00:17:25,624 Selain benerin pintu, bisa benerin barang elektronik nggak? 168 00:17:26,666 --> 00:17:27,541 Bisa. 169 00:17:33,958 --> 00:17:35,999 Ini mati. Makasih ya. 170 00:17:51,416 --> 00:17:53,208 Sehat? 171 00:17:53,291 --> 00:17:55,041 Habis ngapain? 172 00:17:55,124 --> 00:17:58,499 Jadi kenalan sama tante-tante lantai 9? 173 00:17:58,583 --> 00:17:59,749 Siapa? 174 00:18:00,083 --> 00:18:02,583 Kata orang-orang sini sih, dia cewek booking-an. 175 00:18:02,666 --> 00:18:05,333 Bahasa kamu itu loh, Bon. Nggak enak banget dengernya. 176 00:18:05,458 --> 00:18:07,541 Aku sih nggak masalah sama cewek bookingan. 177 00:18:07,624 --> 00:18:10,083 Aku aja tetap kok mau jadi gigolo. 178 00:18:10,791 --> 00:18:13,583 Jadi gigolo itu kerjaannya bikin orang senang. 179 00:18:13,666 --> 00:18:16,666 Kamunya belum tentu senang. Mau kayak gitu? 180 00:18:16,749 --> 00:18:18,583 Bukannya semua kerjaan kayak gitu? 181 00:18:18,958 --> 00:18:21,249 Ya iya sih. Tapi beda. 182 00:18:21,541 --> 00:18:22,624 Bedanya apa? 183 00:18:23,166 --> 00:18:24,458 Apa? 184 00:18:24,666 --> 00:18:27,124 Aduh, aku lagi pusing, nggak bisa mikir. 185 00:18:28,166 --> 00:18:30,124 Dia cuman kerja di tempat biliar. 186 00:18:30,208 --> 00:18:32,541 Lagian orang-orang kan bisanya gosipin orang lain doang. 187 00:18:37,666 --> 00:18:40,041 Langsung makan dulu, Pak. 188 00:18:45,291 --> 00:18:46,916 Emang orang nggak boleh seksi, apa? 189 00:18:46,999 --> 00:18:49,916 Terserah dia, mau pakai celana pendek, nggak pakai celana, 190 00:18:49,999 --> 00:18:51,958 kok ngurusin pakaian orang lain. 191 00:18:54,499 --> 00:18:56,666 Kita dulu pindah dari rumah susun yang lama 192 00:18:56,749 --> 00:18:58,624 karena orangnya suka ngurusin orang lain. 193 00:18:58,708 --> 00:19:00,374 Sekarang juga sama. 194 00:19:02,791 --> 00:19:05,791 Lagian dia bukan tante-tante, masih muda. 195 00:19:06,791 --> 00:19:08,666 Lagian juga kalau udah tua nggak apa-apa. 196 00:19:08,749 --> 00:19:12,124 Dulu kan Ibu juga jauh lebih tua daripada Bapak waktu mereka nikah. 197 00:19:16,374 --> 00:19:18,708 Loh, kok semuanya jadi diem? 198 00:19:18,791 --> 00:19:19,708 Udah makan dulu sana! 199 00:19:19,791 --> 00:19:20,666 Kok jadi ngatur-ngatur? 200 00:19:21,666 --> 00:19:23,208 Mau aku bilangin kamu tiap hari ngapain? 201 00:19:23,291 --> 00:19:24,166 Ngapain? 202 00:19:24,249 --> 00:19:26,124 Bongkar-bongkar tanah di lapangan kosong belakang. 203 00:19:26,208 --> 00:19:27,458 Katanya itu tanah bekas kuburan. 204 00:19:27,624 --> 00:19:30,666 Macam-macam aja. Ketakutan nggak jelas. 205 00:19:31,208 --> 00:19:33,791 Ya, karena kita nggak pernah mau ngomongin apa yang kita pernah alamin. 206 00:19:33,874 --> 00:19:35,999 Semua pura-pura, kayak nggak pernah terjadi. 207 00:19:36,083 --> 00:19:39,208 Aku yakin kok, nggak ada keluarga lain yang ngalamin kayak keluarga kita. 208 00:19:39,291 --> 00:19:41,166 Ibunya jadi hantu, ibunya jadi mayat hi... 209 00:19:41,249 --> 00:19:44,333 Semua udah kejadian. Nggak bakal kejadian lagi. 210 00:19:44,791 --> 00:19:46,708 Yang aku khawatirin... 211 00:19:47,083 --> 00:19:51,458 rusun ini dekat sekali sama laut, dibangun di tempat rendah. 212 00:19:51,541 --> 00:19:54,166 Kalau besok beneran badai, tenggelam kita. 213 00:19:54,249 --> 00:19:55,083 Tuh! 214 00:19:55,166 --> 00:19:58,374 Tiga tahun tinggal di sini, aman-aman aja. 215 00:19:58,458 --> 00:20:02,541 Kamu tahu nggak, kenapa nggak ada orang kaya yang bangun bangunan di sini? 216 00:20:02,624 --> 00:20:04,833 Padahal dekat laut loh, biasanya rebutan. 217 00:20:05,166 --> 00:20:06,041 Kenapa? 218 00:20:06,124 --> 00:20:09,624 Karena mereka tahu yang sebenernya. Ini proyek pemerintah, 219 00:20:09,708 --> 00:20:12,458 tanahnya pasti paling murah, bangunnya juga asal-asalan, 220 00:20:12,541 --> 00:20:13,499 yang penting jadi. 221 00:20:14,041 --> 00:20:15,333 Jadi kita mau pindah? 222 00:20:15,749 --> 00:20:18,583 Iya. Nanti kalau aku sudah lulus kuliah, 223 00:20:18,666 --> 00:20:20,916 kerjaan bagus, punya duit banyak, kita pindah. 224 00:20:22,374 --> 00:20:23,708 Kakak jadi pindah buat kuliah? 225 00:20:24,249 --> 00:20:26,124 Iya, aku mutusin untuk pindah. 226 00:20:27,791 --> 00:20:29,624 Kakak mau ninggalin kita? 227 00:20:30,791 --> 00:20:33,999 Nggak ninggalin. Kita semua kan sudah dewasa. 228 00:20:34,083 --> 00:20:36,083 Nanti juga ada kehidupan sendiri. 229 00:20:36,166 --> 00:20:38,291 Ini kesempatan aku untuk maju. 230 00:20:38,374 --> 00:20:42,041 Dari dulu ngurusin keluarga, kuliah sampai DO. 231 00:20:43,124 --> 00:20:44,333 Kapan berangkat? 232 00:20:45,624 --> 00:20:46,708 Besok. 233 00:20:47,666 --> 00:20:50,124 Besok badai dan Kakak ninggalin kita? 234 00:20:50,208 --> 00:20:51,624 Kalau perlu, kita ngungsi dulu. 235 00:20:51,708 --> 00:20:55,624 Besok aku bisa minta tolong temenku untuk nampung kita sementara. 236 00:20:55,833 --> 00:20:58,083 Kita nggak akan ke mana-mana. 237 00:20:59,999 --> 00:21:02,458 Tinggal di rumah susun aman. 238 00:21:02,874 --> 00:21:06,916 Tinggal di rumah, kalau ada apa-apa, kita sendirian. 239 00:21:08,249 --> 00:21:11,791 Kamu pergilah. Kita di sini saja. 240 00:21:19,166 --> 00:21:23,249 Badan Meteorologi, Klimatologi, dan Geofisika atau BMKG 241 00:21:23,333 --> 00:21:26,583 memprediksi jika prakiraan cuaca di Jakarta 242 00:21:26,666 --> 00:21:32,249 pada esok hari, Senin, 16 April 1984, 243 00:21:32,333 --> 00:21:38,416 bahwa akan terjadi hujan deras disertai badai di wilayah Jakarta Utara. 244 00:23:32,749 --> 00:23:36,458 Sampai saat ini, korban penembakan misterius atau petrus 245 00:23:36,541 --> 00:23:41,291 sudah mencapai dua ribu orang sejak tahun 1981. 246 00:23:41,583 --> 00:23:46,916 Korban biasanya adalah orang-orang bertato yang diduga sebagai preman. 247 00:23:47,291 --> 00:23:49,916 Siapa sih yang bunuh-bunuhi orang-orang bertato? 248 00:23:50,416 --> 00:23:54,624 Tentara sama polisi. Buat nurunin angka kriminalitas. 249 00:23:54,708 --> 00:23:57,583 Menurut mereka, yang bertato itu orang jahat. 250 00:23:58,374 --> 00:24:00,374 Yah, nggak jadi pasang tato deh. 251 00:24:00,749 --> 00:24:02,374 Emang mau pasang tato apa? 252 00:24:02,708 --> 00:24:04,208 Teddy bear. 253 00:24:04,291 --> 00:24:07,458 Kalo teddy bear mah nggak bakal ditembak. Paling dicubit. 254 00:24:07,749 --> 00:24:09,583 Aw, sakit... 255 00:24:11,208 --> 00:24:13,874 Wih, sudah berani main-main radio, kamu? 256 00:24:14,583 --> 00:24:17,458 Punyanya mbak-mbak lantai 9. 257 00:24:17,999 --> 00:24:21,083 Emang ya, kalau ada orang minta tolong nggak bisa ditolak. 258 00:24:21,166 --> 00:24:23,666 Itu namanya orang baik. 259 00:24:24,624 --> 00:24:27,708 Sekarang benerin radio. Ntar benerin hati. 260 00:24:27,791 --> 00:24:30,791 Ngemeng aja, sini bibir kamu aku benerin! 261 00:24:32,249 --> 00:24:33,916 Kenapa kau? 262 00:24:34,249 --> 00:24:38,666 Nggak, gara-gara Bondi mikir aneh-aneh, aku jadi ketakutan sendiri. 263 00:24:38,958 --> 00:24:43,166 Dih, kenapa semua masalah di dunia ini jadi salah aku? 264 00:24:43,999 --> 00:24:45,124 Kau liat apa? 265 00:24:45,208 --> 00:24:47,624 Nggak, nggak ada apa-apa. Bon, aku tidur sini, 266 00:24:47,708 --> 00:24:49,458 kamu malam ini tidur di dalam. 267 00:24:49,541 --> 00:24:51,749 Seharusnya dari dulu kau tidur di sini sendiri. 268 00:24:51,833 --> 00:24:54,333 Aku, Bondi, Bapak tidur di kamar. 269 00:24:54,416 --> 00:24:57,291 Mentang-mentang perempuan, yang lain ngalah. 270 00:24:57,374 --> 00:24:58,749 Ya sudah. 271 00:24:59,999 --> 00:25:03,749 Bapak tidur dalam kamar. Kalian bertiga tidur di sini. 272 00:25:08,666 --> 00:25:12,124 Sekian berita malam ini, selamat malam. 273 00:26:51,374 --> 00:26:53,499 Wisnu... 274 00:26:54,374 --> 00:26:57,041 Buka pintu, Wisnu... 275 00:27:02,749 --> 00:27:05,874 Buka pintu, Wisnu... 276 00:27:11,624 --> 00:27:14,041 Panas, Wisnu... 277 00:27:23,166 --> 00:27:26,041 Panas, Wisnu... 278 00:27:36,291 --> 00:27:38,333 Buka pintu, Wisnu! 279 00:27:52,166 --> 00:27:55,416 Laporan yang kami terima sampai dengan sore hari ini, 280 00:27:55,541 --> 00:27:59,291 para penduduk di daerah-daerah yang akan terkena banjir esok hari 281 00:27:59,374 --> 00:28:01,624 sebagian besar sudah mengungsi. 282 00:28:01,708 --> 00:28:07,041 Kembali bersama saya di radio Pasopati AM, gelombang 6500 AM. 283 00:30:52,041 --> 00:30:56,291 Yang aku mau kau dan dunia tahu 284 00:30:56,374 --> 00:31:01,374 bahwa aku memutuskan pergi bukan karena aku pengecut, 285 00:31:01,833 --> 00:31:06,499 tapi aku pergi untuk melindungi keluargaku. 286 00:31:07,166 --> 00:31:11,291 Juga sebagai caraku untuk menghukum diriku sendiri 287 00:31:12,833 --> 00:31:15,041 karena membiarkan ini terjadi. 288 00:31:17,291 --> 00:31:23,499 Beberapa tahun belakangan ini aku sering bertanya-tanya, 289 00:31:24,416 --> 00:31:29,666 apakah kejahatan memang diciptakan bersamaan 290 00:31:30,416 --> 00:31:32,708 dengan diciptakannya manusia. 291 00:31:33,416 --> 00:31:40,166 Kalau ini benar, apakah ada gunanya kita mencoba untuk mengalahkannya? 292 00:31:40,791 --> 00:31:45,999 Apakah kejahatan adalah sesuatu yang harus kita terima 293 00:31:46,666 --> 00:31:49,666 sebagaimana kita menerima kemanusiaan? 294 00:31:50,541 --> 00:31:55,208 Ini adalah bukti-bukti yang aku dapatkan 295 00:31:55,291 --> 00:31:58,666 selama hampir 30 tahun. 296 00:31:59,833 --> 00:32:06,374 Aku minta maaf karena mulai sekarang, semua ini menjadi tanggung jawabmu. 297 00:32:09,499 --> 00:32:15,249 Aku tidak tahu semua yang kuberikan padamu ini 298 00:32:16,416 --> 00:32:19,541 masih ada gunanya atau tidak. 299 00:32:20,958 --> 00:32:26,249 Atau apakah dunia memang layak untuk diselamatkan. 300 00:32:27,458 --> 00:32:30,208 Tapi aku percaya 301 00:32:30,999 --> 00:32:34,708 dengan apa pun yang akan kau lakukan. 302 00:33:17,916 --> 00:33:21,041 Saya pernah lihat kamu di mana ya? 303 00:33:28,291 --> 00:33:33,291 Mungkin aku memutuskan pergi karena tidak mampu melihat 304 00:33:34,374 --> 00:33:37,083 apa yang akan terjadi. 305 00:33:37,749 --> 00:33:43,624 Semoga Tuhan menolongmu dan orang-orang yang masih hidup. 306 00:35:55,624 --> 00:35:58,916 Masa gitu aja ga bisa sih? Kamu tuh sakit udah berapa lama? 307 00:35:58,999 --> 00:36:00,874 Obat udah banyak, uang kita habis. 308 00:36:00,958 --> 00:36:02,749 Kenapa kamu gak mati aja sih? 309 00:36:02,833 --> 00:36:05,541 Pak! Bapak kok ngomong ke Ibu kayak gitu sih? 310 00:36:05,624 --> 00:36:06,708 Emangnya Ibu yang mau sakit? 311 00:36:06,791 --> 00:36:08,166 -Kamu tahu apa? -Bapak gila ya? 312 00:36:08,249 --> 00:36:10,208 Kamu berani melawan orang tua? 313 00:36:10,291 --> 00:36:12,333 -Ari! -Ayo cabut! 314 00:36:12,416 --> 00:36:14,624 Lihat tuh, anakmu sekarang berani melawan! 315 00:36:14,708 --> 00:36:16,041 Ari! 316 00:36:16,124 --> 00:36:17,041 Balik sini! 317 00:36:17,124 --> 00:36:18,374 Setan! 318 00:36:19,708 --> 00:36:23,333 Buruan, buruan, buruan! Bapak gue pasti naik lift, mati gue dipukul! 319 00:36:58,208 --> 00:37:01,666 Kamu nanti cari taksi buat Rini, pakai yang argo. 320 00:37:02,083 --> 00:37:03,541 Jangan yang main tembak. 321 00:37:03,624 --> 00:37:05,041 Iya, Pak. 322 00:37:13,333 --> 00:37:16,624 Eh, aku cariin! 323 00:37:16,916 --> 00:37:18,083 Sebentar. 324 00:37:19,041 --> 00:37:20,083 Woy! 325 00:37:20,833 --> 00:37:23,666 Lo cabut! Gue ada urusan sama perempuan ini. 326 00:37:25,166 --> 00:37:26,541 Urusan dia urusan gue juga. 327 00:37:38,999 --> 00:37:39,874 Lo siapanya dia? 328 00:37:39,958 --> 00:37:41,291 -Dia adik gue! -Oh ya? 329 00:37:41,749 --> 00:37:43,458 Siapa nama adik lo? 330 00:37:44,749 --> 00:37:45,624 Udin! 331 00:37:45,708 --> 00:37:46,708 Udin? 332 00:37:46,958 --> 00:37:47,916 Udin Gepeng? 333 00:37:48,041 --> 00:37:49,583 Lo mau apa? 334 00:37:53,749 --> 00:37:55,541 Kok kita naik? 335 00:37:55,624 --> 00:38:01,333 Nggak apa-apa naik dulu baru turun, kalau nggak, lift-nya penuh. 336 00:38:14,041 --> 00:38:16,708 Macet lagi, tangga, tangga! 337 00:38:33,874 --> 00:38:38,833 -Ih, awas! -Ih, ini punyaku! 338 00:38:56,624 --> 00:38:57,791 Lo mau ke mana sih? 339 00:38:57,874 --> 00:38:58,749 Pergi dari sini! 340 00:38:59,624 --> 00:39:01,124 Ikut dong! 341 00:39:01,208 --> 00:39:02,166 Tolong! 342 00:39:06,833 --> 00:39:09,624 Ih, awas! Itu punyaku! 343 00:39:13,708 --> 00:39:17,124 Tolong! 344 00:39:20,291 --> 00:39:22,166 Jangan gitu! 345 00:39:24,291 --> 00:39:27,874 Ibu! 346 00:39:29,624 --> 00:39:32,166 Itu punyaku! 347 00:39:32,249 --> 00:39:33,749 Ayo, Bu! 348 00:39:35,374 --> 00:39:37,374 Ayo, Bu! 349 00:39:45,833 --> 00:39:47,874 Ibu! 350 00:39:50,958 --> 00:39:53,124 Ibu! 351 00:39:53,374 --> 00:39:56,083 Ibu! Tolong, Bu! 352 00:39:56,166 --> 00:39:58,166 Ibu! 353 00:39:58,291 --> 00:40:00,291 Ibu! 354 00:40:03,874 --> 00:40:06,624 Naik, semuanya naik! 355 00:40:07,291 --> 00:40:09,458 Naik, Semuanya, Teman-Teman, naik! 356 00:40:09,833 --> 00:40:12,499 Naik! 357 00:40:25,666 --> 00:40:28,166 La illaha illallah. 358 00:40:36,958 --> 00:40:43,624 La illaha illallah. 359 00:40:43,749 --> 00:40:50,416 La illaha illallah. 360 00:40:50,499 --> 00:40:55,708 La illaha illallah. 361 00:40:55,791 --> 00:41:00,374 La illaha illallah. 362 00:41:00,749 --> 00:41:07,624 La illaha illallah. 363 00:41:08,208 --> 00:41:15,166 La illaha illallah. 364 00:41:16,166 --> 00:41:23,124 La illaha illallah. 365 00:41:23,958 --> 00:41:30,958 La illaha illallah. 366 00:41:31,124 --> 00:41:38,041 La illaha illallah. 367 00:41:49,624 --> 00:41:51,083 Aku merasa bersalah. 368 00:41:55,249 --> 00:41:57,541 Aku yang ajak Ari keluar tadi. 369 00:42:03,374 --> 00:42:05,124 Aku nggak tahu harus bilang apa. 370 00:42:07,041 --> 00:42:08,791 Mau bersyukur juga nggak enak. 371 00:42:18,291 --> 00:42:19,791 Apa kata polisi, Pak? 372 00:42:22,083 --> 00:42:25,916 Mereka tadi nanya-nanya Bapak gimana Bapak bisa selamat sendirian. 373 00:42:33,166 --> 00:42:36,041 Bapak bilang Bapak juga nggak tahu. 374 00:42:38,499 --> 00:42:39,999 Bapak pingsan. 375 00:42:52,958 --> 00:42:57,541 Aku mau bantu jagain Wisnu. Kasihan dia ngurusin ibunya sendiri. 376 00:42:58,749 --> 00:43:00,874 Saudara-saudaranya belum pada datang. 377 00:43:02,249 --> 00:43:03,958 Hari juga sudah terlalu sore. 378 00:43:05,791 --> 00:43:07,916 Mungkin besok semua jenazah akan dikubur. 379 00:43:23,166 --> 00:43:26,541 A'udzu billahi minasy syaithonir rojiim. 380 00:43:27,041 --> 00:43:31,499 Bismillah hir rahman nir rahim. 381 00:43:32,124 --> 00:43:34,583 Ya Sin. 382 00:43:35,291 --> 00:43:38,874 Wal Qur'anil hakim. 383 00:43:38,958 --> 00:43:43,541 Innaka laminal mursalin 384 00:43:44,041 --> 00:43:48,708 Ala siratim mustaqim. 385 00:43:49,041 --> 00:43:53,708 Tanzilal โ€˜azizir rahim 386 00:43:53,791 --> 00:43:58,374 Li tunzira qaumam ma unzira 387 00:43:58,458 --> 00:44:03,291 aba-uhum fa hum gafilun 388 00:44:03,374 --> 00:44:07,624 Laqad haqqal qaulu ala 389 00:44:07,749 --> 00:44:12,083 aksarihim fa hum laa yu'minum. 390 00:44:24,249 --> 00:44:27,166 -Lewat rusun Mandara? -Kagak, Bang. Takut banjir. 391 00:44:46,458 --> 00:44:48,666 -Rusun Mandara? -Rusun Mandara di utara? 392 00:44:48,749 --> 00:44:49,791 Iya. 393 00:44:49,958 --> 00:44:52,624 Wah, badai, Bang! Di sana katanya akan banjir besar! 394 00:44:52,708 --> 00:44:56,499 Tolong. Kalau saya tidak ke sana, akan banyak orang celaka. 395 00:44:56,583 --> 00:44:57,833 Ini soal hidup dan mati. 396 00:44:57,916 --> 00:45:02,041 Ini soal hidup mati juga, Bang. Kalau saya mati, anak istri saya kasihan. 397 00:45:07,833 --> 00:45:10,166 Mau ke rusun Mandara, Pak? 398 00:45:11,916 --> 00:45:12,999 Iya. 399 00:45:14,166 --> 00:45:16,666 Saya dengar ada kecelakaan lift di sana. 400 00:45:17,749 --> 00:45:20,916 Saudara saya yang polisi tadi kasih tahu saya. 401 00:45:22,916 --> 00:45:27,416 Kalau itu yang Anda maksud dengan soal hidup dan mati... 402 00:45:28,041 --> 00:45:30,166 sudah kejadian, Pak. 403 00:45:30,749 --> 00:45:33,708 Ada yang lebih mengerikan dari itu. 404 00:46:07,083 --> 00:46:08,749 Duluan, Ustad, asalamualaikum. 405 00:46:08,833 --> 00:46:10,291 Walaikumsalam. 406 00:46:15,124 --> 00:46:18,624 -Kamu nggak pulang? -Sebentar lagi, Pak Ustad. 407 00:46:18,708 --> 00:46:22,291 Kalau mau pulang, sekarang. Keburu tambah deras. 408 00:46:23,166 --> 00:46:25,499 Ya sudah, kalau gitu saya duluan, Pak. Asalamualaikum. 409 00:46:25,583 --> 00:46:27,499 Walaikumsalam. 410 00:46:44,916 --> 00:46:46,374 Ini radionya udah nyala. 411 00:46:46,458 --> 00:46:48,874 Cuman kabel baterainya yang putus. Sudah saya solder. 412 00:46:49,624 --> 00:46:50,833 Makasih. 413 00:46:52,999 --> 00:46:53,874 Gue Toni. 414 00:46:54,249 --> 00:46:55,124 Tari. 415 00:46:57,416 --> 00:46:58,833 Mbak Tari mau berangkat kerja? 416 00:47:00,124 --> 00:47:02,916 Nggak tahu. Panggil Tari aja. 417 00:47:03,499 --> 00:47:05,083 Di luar hujan deras banget. 418 00:47:05,208 --> 00:47:07,291 Katanya kendaraan umum juga nggak ada yang mau lewat sini. 419 00:47:14,083 --> 00:47:15,333 Ya sudah. 420 00:47:40,708 --> 00:47:46,416 Halangi istirahat tenang 421 00:47:47,249 --> 00:47:52,749 Kini ku kembali datang 422 00:47:52,916 --> 00:47:58,166 Di hening dan durjana malam 423 00:47:59,291 --> 00:48:03,499 Demikian tadi lagu biduanita legendaris Mawarni Wuwono 424 00:48:03,583 --> 00:48:06,583 dengan lagunya yang berjudul "Rahasia Dendam". 425 00:48:06,874 --> 00:48:09,499 Sekarang sudah ada penelpon, silahkan. 426 00:48:09,583 --> 00:48:12,124 Halo, nama saya Nur Faizah dari Condet. 427 00:48:12,208 --> 00:48:13,874 Mau titip salam ke siapa? 428 00:48:13,958 --> 00:48:16,499 Buat Mama, Papa, adik-adik 429 00:48:16,583 --> 00:48:19,041 dan seseorang yang spesial di Jakarta Utara. 430 00:48:19,124 --> 00:48:20,124 Ada lagi? 431 00:48:20,249 --> 00:48:23,708 Dan buat teman-teman di SMA 10, salam manis. 432 00:48:23,791 --> 00:48:27,708 Baik, semoga yang disampaikan salam juga sedang mendengarkan ya. 433 00:48:27,833 --> 00:48:30,916 Selanjutnya ada penelpon lagi, selamat malam. 434 00:48:31,583 --> 00:48:33,166 Halo, selamat malam? 435 00:48:33,958 --> 00:48:34,833 Halo. 436 00:48:34,916 --> 00:48:37,083 Malam, mau titip salam ke siapa? 437 00:48:37,166 --> 00:48:39,708 Titip salam buat keluarga saya di utara. 438 00:48:39,791 --> 00:48:40,874 Ini dengan siapa? 439 00:48:40,958 --> 00:48:43,791 Dan juga seorang perempuan yang sudah bikin saya sakit hati. 440 00:48:43,874 --> 00:48:46,749 Saya mau dia tahu kalau saya tidak ikhlas dia pergi. 441 00:48:46,833 --> 00:48:49,166 Ke mana pun akan saya cari. 442 00:48:53,416 --> 00:48:56,208 Halo... Nama saya Tari... 443 00:48:56,708 --> 00:48:58,833 Mau titip salam ke siapa? 444 00:48:59,624 --> 00:49:02,249 Mau titip salam buat Mama saya. 445 00:49:03,374 --> 00:49:05,749 Tolong sampaikan, sakit. 446 00:49:06,499 --> 00:49:08,958 Kuburan saya sempit, Mama. 447 00:49:09,041 --> 00:49:15,249 Daging saya digigiti belatung, saya nggak bisa gerak karena sudah diikat. 448 00:49:15,333 --> 00:49:19,791 Mama, saya di kuburan disiksa terus. Tolong, Mama. 449 00:49:19,874 --> 00:49:22,874 Mama, mereka datang lagi, mau menyiksa saya lagi! 450 00:49:22,958 --> 00:49:24,583 Takut, Mama! Sakit! 451 00:49:24,749 --> 00:49:25,958 Ampun, ya Allah! 452 00:49:28,958 --> 00:49:31,124 -Nikmati... -Tolong! 453 00:49:32,708 --> 00:49:34,041 -Nikmati... -Tolong! 454 00:49:34,124 --> 00:49:35,708 Ya Allah! 455 00:49:56,416 --> 00:49:58,833 Ada apa, ada apa? 456 00:49:59,874 --> 00:50:01,416 Nggak ada apa-apa. 457 00:50:03,916 --> 00:50:05,499 Kenapa rusun ini jadi sepi sih? 458 00:50:05,583 --> 00:50:07,874 Sebagian mengungsi karena bakal ada badai. 459 00:50:07,958 --> 00:50:09,541 Yang lain di unitnya masing-masing. 460 00:50:09,624 --> 00:50:11,416 Boleh minta tolong, nggak? 461 00:50:14,291 --> 00:50:17,583 Bawa radionya keluar. Ke mana saja, terserah kamu. 462 00:50:17,666 --> 00:50:18,791 Atau buat kamu saja. 463 00:50:50,958 --> 00:50:53,833 Besok famili kamu ada yang datang, 'kan? 464 00:50:53,916 --> 00:50:56,833 Aku tadi sudah telpon paman aku di kantor Pak Lurah. 465 00:50:57,458 --> 00:50:58,749 Katanya besok dia datang. 466 00:50:59,749 --> 00:51:01,249 Itu Bapak kamu? 467 00:51:01,708 --> 00:51:02,833 Iya. 468 00:51:02,916 --> 00:51:03,916 Masih ada? 469 00:51:04,416 --> 00:51:09,291 Udah meninggal tahun lalu. Sebelum kami tinggal di sini. 470 00:51:11,749 --> 00:51:12,958 Sakit? 471 00:51:14,583 --> 00:51:17,124 Rumah kontrakan kami terbakar. 472 00:51:17,583 --> 00:51:21,666 Aku sama Ibu bisa keluar. Bapak terkunci di kamar. 473 00:51:22,958 --> 00:51:25,124 Kamu nggak apa-apa, 'kan? 474 00:51:27,458 --> 00:51:31,041 Aku sama Ibu memang sudah pengen kabur dari Bapak. 475 00:51:31,749 --> 00:51:32,999 Jahat dia. 476 00:51:34,124 --> 00:51:37,999 Aku sama Ibu sampai pakai bahasa isyarat rahasia. 477 00:51:38,083 --> 00:51:39,999 Biar Bapak nggak tahu apa yang kita omongin. 478 00:51:40,083 --> 00:51:41,333 Seperti apa? 479 00:51:45,999 --> 00:51:51,416 Aku sama Ibu sering ke lapak buku, ada koper yang belum pernah dibuka. 480 00:51:51,916 --> 00:51:53,833 Aku nemu ini di dalamnya. 481 00:52:09,374 --> 00:52:11,833 Aku pengen tinggal sama paman. 482 00:52:12,333 --> 00:52:15,333 Tapi kayaknya nggak dibolehin karena anaknya sudah banyak. 483 00:52:16,166 --> 00:52:19,458 Kalau nggak dibolehin, aku mau tinggal di panti asuhan saja. 484 00:52:19,624 --> 00:52:22,291 Aku boleh minta Kak Rini buat cariin panti asuhan nggak? 485 00:52:23,458 --> 00:52:26,458 Kalau nggak ada yang mau nampung kamu, kamu tinggal sama kakak saja. 486 00:52:27,041 --> 00:52:29,999 Nggak ah. Kakak pasti sudah capek ngurusin adik-adiknya. 487 00:52:36,041 --> 00:52:40,541 Aku dengar Kak Rini juga punya adik seumuran aku ya? 488 00:52:40,624 --> 00:52:42,083 Sekarang di mana? 489 00:52:43,541 --> 00:52:44,499 Hilang. 490 00:52:45,666 --> 00:52:47,249 Diculik orang? 491 00:52:51,458 --> 00:52:53,249 Yang sabar ya, Kak Rini. 492 00:52:56,041 --> 00:53:00,583 Prakiraan cuaca memprediksikan bahwa hujan lebat malam ini 493 00:53:00,666 --> 00:53:04,249 akan menghasilkan banjir di berbagai tempat 494 00:53:04,333 --> 00:53:08,208 terutama dataran rendah di dekat laut. 495 00:53:08,583 --> 00:53:14,249 Jakarta Pusat dan Kepulauan Seribu juga diprediksi hujan deras. 496 00:53:14,874 --> 00:53:18,249 Prakiraan cuaca ini juga sebagai peringatan 497 00:53:18,333 --> 00:53:22,041 kepada para penduduk yang tinggal di pesisir pantai. 498 00:53:23,291 --> 00:53:28,333 Malakutu kulli syai'iw wa ilaihi turja'un. 499 00:53:28,416 --> 00:53:30,666 Shadaqallahul 'azhim. 500 00:53:32,416 --> 00:53:33,833 Makasih ya. 501 00:53:37,249 --> 00:53:38,916 Gue cuma bisa bawa ini dari rumah. 502 00:53:39,874 --> 00:53:41,791 Gue sudah nggak bisa cari makanan yang lain lagi. 503 00:53:41,874 --> 00:53:44,958 Di lantai dasar juga airnya sudah makin tinggi. 504 00:53:47,999 --> 00:53:49,041 Makasih, Bon. 505 00:53:55,708 --> 00:53:58,958 Makan dulu, Tante, Wina. 506 00:54:03,999 --> 00:54:05,124 Lo nggak pulang? 507 00:54:05,208 --> 00:54:07,624 Besok aja. Nemenin lo berdua dulu. 508 00:54:08,999 --> 00:54:10,708 Kalau gue balik sekarang masih bisa nggak ya? 509 00:54:10,791 --> 00:54:15,833 Bersiaplah sujud pada Dia yang akan lahir. 510 00:54:18,999 --> 00:54:20,249 Ibu bilang apa? 511 00:54:20,333 --> 00:54:22,333 Itu bukan suara Ibu. 512 00:54:22,999 --> 00:54:25,624 Suaranya dari pintu. 513 00:54:50,541 --> 00:54:52,249 Nggak ada siapa-siapa. 514 00:54:58,833 --> 00:55:00,916 Kamu nggak punya lilin atau lampu semprong? 515 00:55:01,041 --> 00:55:01,916 Nggak ada, Kak. 516 00:55:01,999 --> 00:55:04,124 Ya sudah, kalau gitu aku ke rumah dulu ambil lilin. 517 00:55:04,208 --> 00:55:05,958 Kamu tunggu di sini nggak apa-apa? 518 00:55:06,041 --> 00:55:07,166 Atau mau ikut? 519 00:55:07,541 --> 00:55:09,041 Aku tunggu di sini aja deh. 520 00:56:41,208 --> 00:56:43,249 Ngapain kamu? 521 00:56:44,041 --> 00:56:45,958 Ambil lilin. 522 00:56:58,624 --> 00:57:00,124 Toni. 523 00:57:01,749 --> 00:57:02,916 Ustad. 524 00:57:02,999 --> 00:57:03,958 Mau ke mana? 525 00:57:04,041 --> 00:57:05,249 Pulang, Ustad. 526 00:57:05,333 --> 00:57:08,124 Temani Ustad ngecek-ngecek korban kecelakaan lift dulu ya? 527 00:57:13,083 --> 00:57:18,124 Sebagian besar dari mereka, korban-korban ini, tinggal sendiri. 528 00:57:18,208 --> 00:57:21,708 Makanya Ustad mau mastiin aman atau nggaknya. 529 00:57:23,208 --> 00:57:24,583 Aman gimana, Tad? 530 00:57:24,666 --> 00:57:29,458 Apakah ada yang bocor, atau jendelanya belum ketutup, 531 00:57:30,749 --> 00:57:34,124 kan kasihan kalau nggak. 532 00:57:35,458 --> 00:57:36,541 Nah. 533 00:57:36,624 --> 00:57:42,958 Yang ini nih sepasang suami istri, mereka tinggal berdua. 534 00:57:43,041 --> 00:57:44,291 Nomor 406. 535 00:57:49,291 --> 00:57:50,791 Asalamualaikum. 536 00:57:54,749 --> 00:57:57,624 Mereka jualan kain di pasar. 537 00:57:59,499 --> 00:58:00,833 Kasihan. 538 00:58:21,708 --> 00:58:22,791 Ustad! 539 00:58:28,124 --> 00:58:29,041 Ya? 540 00:58:30,666 --> 00:58:32,166 Kalau sudah, kita ke tempat lain yuk. 541 00:58:45,791 --> 00:58:51,124 Yang ini lebih kasihan lagi. Hamil 8 bulan. 542 00:58:51,499 --> 00:58:56,999 Suaminya 5 bulan yang lalu meninggal karena kecelakaan motor. 543 00:59:00,791 --> 00:59:02,333 Nomor 316. 544 00:59:03,916 --> 00:59:05,291 Asalamualaikum. 545 00:59:12,958 --> 00:59:15,249 Aman kayaknya, Tad. 546 00:59:15,458 --> 00:59:17,958 Insyaallah. 547 00:59:36,583 --> 00:59:38,416 Kenapa, Ustad? 548 00:59:40,166 --> 00:59:43,416 Kamu ngecek korban lain ya? Pinggang Ustad sakit banget. 549 00:59:45,999 --> 00:59:49,583 Nggak mau saya pijitin dulu pinggangnya? Biar bisa cek bareng. 550 00:59:49,958 --> 00:59:52,249 Ustad ngecek korban anak-anak lantai bawah. 551 00:59:52,333 --> 00:59:55,291 Kamu ngecek yang kakek nenek di lantai 13. 552 00:59:55,374 --> 00:59:57,333 Kamar 1303, ya? 553 00:59:57,416 --> 01:00:01,708 Bener, Tad, saya jago pijit banget. Nih, jari saya panjang-panjang. 554 01:00:02,583 --> 01:00:03,874 Ustad cuma bawa satu senter. 555 01:00:04,624 --> 01:00:10,124 Tapi Ustad bawa korek. Kamu mau senter apa korek? 556 01:00:14,416 --> 01:00:15,333 Kenapa? 557 01:00:17,749 --> 01:00:18,624 Takut? 558 01:00:20,166 --> 01:00:24,583 Takut itu hanya kepada Allah subhanahu wa ta'alaa. 559 01:00:37,749 --> 01:00:40,416 Lo yakin mau pulang? Disambar petir tewas loh. 560 01:00:40,499 --> 01:00:41,833 Takut mati lampu ya? 561 01:00:41,916 --> 01:00:44,958 Kagak, gila. Gue khawatir bokap nyokap gue nyariin aja. 562 01:00:48,166 --> 01:00:49,583 Waduh. 563 01:00:51,249 --> 01:00:53,749 Ini mati lampu karena listrik rusunnya putus. 564 01:00:54,749 --> 01:00:56,416 Pasti di luar sana masih nyala nih. 565 01:00:56,541 --> 01:01:00,291 Kalau pun lo bisa berenang, tetep aja tewas lo kesetrum. 566 01:01:02,541 --> 01:01:04,124 Kok jadinya rusun ini sepi banget ya? 567 01:01:04,791 --> 01:01:07,333 Ya mungkin sebagian orang pada ngungsi lah, pas air mulai naik. 568 01:01:07,416 --> 01:01:10,499 Nggak, maksud gue tuh, ini rusun benar-benar sepi. 569 01:01:10,583 --> 01:01:12,458 Gue nggak lihat orang sama sekali. Lo lihat nggak? 570 01:01:12,541 --> 01:01:15,166 Ya mungkin pada di dalem rumah semua? 571 01:01:15,249 --> 01:01:18,833 Permisi, Om, Tante. 572 01:01:23,333 --> 01:01:24,499 Asalamualaikum. 573 01:01:31,124 --> 01:01:34,999 Pada ke mana sih semua orang? Satu lantai kosong. 574 01:01:35,291 --> 01:01:36,916 Tidur mungkin. 575 01:01:37,249 --> 01:01:39,583 Kan enak tidur kalau ada suara petir atau hujan. 576 01:01:39,666 --> 01:01:41,166 Gue sih bakal pules banget. 577 01:01:41,249 --> 01:01:44,291 Lo mah ditaroh di dalam bedug mesjid juga bakal pules. 578 01:01:47,666 --> 01:01:49,416 Permisi, Om, Tante. 579 01:01:52,999 --> 01:01:54,333 Permisi... 580 01:01:55,708 --> 01:01:58,458 Om, Tante... Halo... 581 01:01:59,124 --> 01:02:00,624 Ini mah rumahnya Pak RT. 582 01:02:01,374 --> 01:02:02,666 Kok lo tahu? 583 01:02:03,041 --> 01:02:07,416 Tahun lalu pas gue pindah ke rusun, gue sama nyokap ke sini. 584 01:02:18,708 --> 01:02:19,916 Asalamualaikum. 585 01:02:38,083 --> 01:02:39,666 Lo mau ngapain? 586 01:02:40,583 --> 01:02:43,416 Kalau ternyata di dalem ada orang terus orangnya meninggal gimana? 587 01:02:44,291 --> 01:02:45,333 Gimana sih? 588 01:02:58,708 --> 01:03:00,416 Ini ruang kerja Pak RT? 589 01:03:03,249 --> 01:03:04,541 Aneh nggak sih? 590 01:03:04,624 --> 01:03:07,208 Ini cuma ada satu ruangan, dan isinya bukan kasur. 591 01:03:07,291 --> 01:03:09,041 Di mana ya Pak RT tidur? 592 01:03:09,958 --> 01:03:12,499 -Kayak lo lah di sofa. -Tai lo ah. 593 01:03:21,083 --> 01:03:24,166 Lo apaan sih nempel-nempel? Hamil nih gue. 594 01:03:40,958 --> 01:03:42,791 Kartu keluarga penduduk sini. 595 01:03:46,833 --> 01:03:48,624 Kartu keluarga gue juga ada. 596 01:03:49,166 --> 01:03:52,874 Bapak lo ditulis pekerjaannya serabutan. Serabutan itu gimana sih? 597 01:03:52,958 --> 01:03:54,541 Nyabut rumput ya? 598 01:03:54,624 --> 01:03:57,291 Artinya kerjaannya banyak, bego. 599 01:03:57,374 --> 01:04:00,499 Kerjaannya banyak, gajinya kecil. 600 01:04:00,791 --> 01:04:03,791 Yang penting nggak pernah gebukin gue. 601 01:04:04,374 --> 01:04:06,666 Sori, Ri. Kelewatan gue. 602 01:04:06,749 --> 01:04:09,791 Kelewatan lu, udah mati juga. 603 01:04:11,791 --> 01:04:13,833 Sori, Ri. Kelewatan gue. 604 01:04:13,916 --> 01:04:15,708 Ya udah lah, udah mati juga. 605 01:04:30,583 --> 01:04:33,708 Kalau difoto gini bagus juga ya jadinya rumah susun ini. 606 01:04:34,124 --> 01:04:35,791 Berapa lantai sih rumah susun ini? 607 01:04:35,874 --> 01:04:37,166 Empat belas. 608 01:04:37,541 --> 01:04:38,833 Kok kayak lima belas? 609 01:04:42,166 --> 01:04:43,791 Emang lantai 14 lotengnya setinggi ini? 610 01:04:43,874 --> 01:04:44,833 Nggak. 611 01:04:44,916 --> 01:04:46,458 Oh, mungkin loteng. 612 01:04:46,999 --> 01:04:49,583 Nggak ah. Orang tangga selesai di lantai 14. 613 01:04:50,666 --> 01:04:51,624 Aneh. 614 01:04:52,208 --> 01:04:53,166 Cuy! 615 01:05:00,124 --> 01:05:01,124 Ini apa nih? 616 01:05:02,874 --> 01:05:06,666 Kayaknya lo bener, Bon. Rusun ini dulunya kuburan. 617 01:05:07,333 --> 01:05:09,541 Belum tentu. Dari mana tahunya? 618 01:05:10,416 --> 01:05:12,416 Itu pohonnya sama. 619 01:05:14,374 --> 01:05:15,708 Ubi, ubi, ubi! 620 01:05:16,624 --> 01:05:17,874 Keren juga nih tustel. 621 01:05:21,041 --> 01:05:22,874 Udah nggak usah dimainin. 622 01:05:22,958 --> 01:05:25,624 Ntar rusak nggak bisa ganti lo. Miskin juga. 623 01:05:28,583 --> 01:05:30,166 Ini juga, ngapain ubi-ubi? 624 01:05:30,249 --> 01:05:34,416 Tadinya mau manggil emak gue, umi-umi, tapi terlalu kaget. 625 01:05:38,791 --> 01:05:41,249 Ini kenapa tanggal 17 April semua? 626 01:05:43,083 --> 01:05:43,999 Setiap... 627 01:05:45,333 --> 01:05:46,874 39 tahun sekali. 628 01:05:47,333 --> 01:05:48,874 Dua puluh sembilan. 629 01:05:49,041 --> 01:05:51,999 Oh, maaf, matematika gue kan jelek. 630 01:05:52,083 --> 01:05:53,624 Musibah lo mah, bukan cuman jelek. 631 01:05:53,708 --> 01:05:56,083 -Yang penting rambut gue keriting. -Lah, emang kenapa? 632 01:05:56,166 --> 01:05:57,374 Lebih ganteng. 633 01:05:58,874 --> 01:06:00,958 Emang nggak ada lagi yang bisa lo dibanggain apa? 634 01:06:01,083 --> 01:06:02,291 Nggak... 635 01:06:03,416 --> 01:06:04,624 Tanggal berapa sekarang? 636 01:06:05,249 --> 01:06:06,499 Enam belas. 637 01:06:06,916 --> 01:06:08,666 Besok pasti ada sesuatu. 638 01:06:08,999 --> 01:06:11,416 Bakal ada yang kumpul-kumpul kayak di foto ini. 639 01:06:15,083 --> 01:06:19,541 Nanti setelah jam 12 sudah tanggal 17. 640 01:06:21,208 --> 01:06:22,249 Ikut gue. 641 01:06:23,208 --> 01:06:24,833 Mau ke mana? 642 01:07:56,041 --> 01:07:58,291 Oh, Tuhan... 643 01:09:24,249 --> 01:09:25,291 Udin! 644 01:09:25,374 --> 01:09:26,458 Ngapain lo? 645 01:09:30,416 --> 01:09:32,374 Nggak ngapa-ngapain... Lo ngapain? 646 01:09:32,833 --> 01:09:35,333 Gue tinggal di sini. Itu unit gue. 647 01:09:36,374 --> 01:09:37,958 Oh, ya udah. 648 01:09:38,499 --> 01:09:40,166 Eh, Udin! 649 01:09:40,791 --> 01:09:42,624 Lo mau bantuin gue nggak? 650 01:09:48,416 --> 01:09:50,666 Lo bilang batakonya lepas gitu aja? 651 01:09:50,749 --> 01:09:53,791 Iya. Sore tadi gue lagi tidur, nyokap bangunin, 652 01:09:53,874 --> 01:09:55,458 dia bilang mau ke rumah tante gue. 653 01:09:55,541 --> 01:09:57,458 Bangun-bangun udah ada lobang kayak gini nih. 654 01:09:57,541 --> 01:09:59,583 Tuh, tembus ke rumah sebelah. 655 01:10:00,666 --> 01:10:03,208 Terus lo mau minta tolong apa sama gue? 656 01:10:03,291 --> 01:10:07,208 Tolong ambilin sesuatu di sebelah. Badan lo kan kecil, jadinya muat. 657 01:10:07,291 --> 01:10:09,041 Perut gue kegedean, nggak muat. 658 01:10:09,124 --> 01:10:10,416 Ngambilin apa? 659 01:10:11,624 --> 01:10:13,333 Lo nyuruh gue nyuri rumah sebelah? 660 01:10:13,416 --> 01:10:14,333 Kagak! 661 01:10:15,499 --> 01:10:16,999 -Ambilin garpu gue. -Hah? 662 01:10:17,083 --> 01:10:19,166 -Garpu gue jatuh ke sebelah. -Garpu lo? 663 01:10:19,291 --> 01:10:20,583 Iya. Garpu. 664 01:10:20,666 --> 01:10:22,624 Lo gila? Garpu doang gue mesti ribet? 665 01:10:22,708 --> 01:10:24,833 Lo nggak kenal nyokap gue ya! Dia satu sendok aja hilang, 666 01:10:24,916 --> 01:10:26,458 bisa marah kayak orang gila, diketok gue pakai besi! 667 01:10:26,541 --> 01:10:28,374 Lagian apa sih salahnya minta tolong sebentar doang, nggak sampai semenit! 668 01:10:28,458 --> 01:10:29,708 Iya, oke! Oke. 669 01:10:34,499 --> 01:10:36,749 Lagian lo ngapain masukin garpu ke sebelah? 670 01:10:38,208 --> 01:10:39,291 Pasti lo nyongkel batakonya, 'kan? 671 01:10:39,374 --> 01:10:40,458 Kagak! 672 01:10:41,291 --> 01:10:43,124 Ngaku lo. Gue bantuin kalo ngaku. 673 01:10:43,874 --> 01:10:45,833 Iya, gue yang nyongkel. 674 01:10:46,583 --> 01:10:47,916 Tapi karena batakonya sudah longgar! 675 01:10:47,999 --> 01:10:50,666 Kenapa nggak pakai yang lain? Pisau kek? 676 01:10:51,249 --> 01:10:53,708 Makin ketahuan kalau rusak. Takut gue sama nyokap. 677 01:10:53,791 --> 01:10:55,124 Ah, nyusahin aja! 678 01:10:55,791 --> 01:10:56,874 Nih, pegang. 679 01:11:07,291 --> 01:11:09,041 Kaki gue, tolong kaki gue! 680 01:11:15,458 --> 01:11:16,999 Pegangin kaki gue! 681 01:11:19,541 --> 01:11:20,833 Tahan, tahan! 682 01:11:33,249 --> 01:11:34,416 Sini, senter. 683 01:11:37,958 --> 01:11:39,624 Ada, 'kan? 684 01:11:42,166 --> 01:11:44,458 Garpu gitu doang. Mending tukar pakai punya gue. 685 01:11:44,791 --> 01:11:46,958 Nyokap gue bakal tahu. 686 01:11:47,041 --> 01:11:48,916 Lah ini ada lubang nyokap lo nggak bakal tahu? 687 01:11:48,999 --> 01:11:51,416 Kagak. Dia tuh cuma sayang sama alat masaknya doang. 688 01:11:51,499 --> 01:11:52,749 Gue aja kagak disayang. 689 01:11:52,833 --> 01:11:55,291 Lagian lo mau nyolong pakai bolongin dinding. 690 01:11:55,374 --> 01:11:56,999 Pinter banget nggak bakal ketahuan. 691 01:11:57,083 --> 01:11:58,333 Ini nih, pegang. 692 01:12:02,249 --> 01:12:04,249 -Bisa nggak? -Bisa. 693 01:12:06,624 --> 01:12:08,874 -Apaan tuh? -Sini senternya. 694 01:12:12,708 --> 01:12:14,083 Lo ngapain sih? 695 01:12:15,166 --> 01:12:17,166 Lemarinya jatuh kesenggol. 696 01:12:32,374 --> 01:12:33,833 Itu lo lihat apa? 697 01:12:34,166 --> 01:12:36,499 -Album foto doang. -Album foto apa? 698 01:12:36,583 --> 01:12:37,791 -Nggak penting. -Eh, lihat dong! 699 01:12:37,874 --> 01:12:39,249 -Nggak penting! -Eh, lihat! 700 01:12:39,333 --> 01:12:41,583 -Nggak penting! -Gue suka lihat album foto! 701 01:12:41,666 --> 01:12:45,291 -Album foto orang lain lo demen juga? -Lah lo ngapain liat-liat juga! Sini! 702 01:12:45,374 --> 01:12:46,374 Ah, ini nih! 703 01:13:15,249 --> 01:13:17,499 Tolongin gue masuk! Tolongin! 704 01:13:23,749 --> 01:13:25,166 Tarik, tarik! 705 01:13:25,791 --> 01:13:27,624 Awas kaki! 706 01:13:31,624 --> 01:13:34,541 Berarti tetangga sebelah gue sudah lama banget tinggal di sini. 707 01:13:34,749 --> 01:13:37,666 Di foto, rusun kayak masih baru banget. 708 01:13:41,916 --> 01:13:43,249 Ini foto dari rusun ini? 709 01:13:43,333 --> 01:13:44,541 Iya tuh. Lihat aja. 710 01:14:39,833 --> 01:14:41,874 Ah, taik! 711 01:14:46,208 --> 01:14:48,208 -Astagfirullahaladzim. -Bapak siapa? 712 01:14:48,916 --> 01:14:54,041 Saya tinggal di sini juga di lantai 3. Saya Ustad Mahmud. 713 01:14:54,499 --> 01:14:55,833 Ustad. 714 01:15:00,041 --> 01:15:03,124 Saya baru pindah minggu lalu ke rusun. 715 01:15:03,208 --> 01:15:05,041 Seharusnya saya kerja malam ini. 716 01:15:05,124 --> 01:15:08,583 Tapi telat berangkat. Jadinya terjebak di sini. 717 01:15:08,666 --> 01:15:10,958 Kebetulan saya bikin teh. Ustad mau? 718 01:15:11,291 --> 01:15:12,374 Boleh. 719 01:15:12,458 --> 01:15:13,958 Silahkan, Pak Ustad. 720 01:15:14,041 --> 01:15:16,708 -Baik. Asalamualaikum. -Walaikumsalam. 721 01:15:16,791 --> 01:15:20,958 Saya senang banget ketemu Pak Ustad. Tadi saya benar-benar takut sendirian. 722 01:15:21,041 --> 01:15:22,624 Takut apa? 723 01:15:22,999 --> 01:15:25,166 Tadi sepertinya saya ada yang gangguin, Pak Ustad. 724 01:15:26,666 --> 01:15:27,833 Manusia? 725 01:15:30,541 --> 01:15:31,583 Bukan. 726 01:15:33,041 --> 01:15:37,166 Kalau manusia agak susah. Bahaya kalau tinggal sendiri. 727 01:15:37,499 --> 01:15:40,333 Tapi kalau setan, itu lebih gampang. 728 01:15:40,416 --> 01:15:43,749 Tinggal berserah diri kepada Allah subhanahu wa ta'ala. 729 01:15:46,708 --> 01:15:49,749 Maaf, Mbak agamanya apa? 730 01:15:49,833 --> 01:15:51,583 Saya lahir Islam, Pak Ustad. 731 01:15:52,416 --> 01:15:53,458 Sekarang? 732 01:15:55,291 --> 01:15:56,416 Sepertinya masih. 733 01:15:56,499 --> 01:15:57,708 Alhamdulillah. 734 01:15:58,124 --> 01:15:59,874 Masih ingat caranya sholat? 735 01:16:01,791 --> 01:16:03,624 Cobalah sholat. 736 01:16:03,708 --> 01:16:07,499 Tapi saya pernah dengar ada orang yang sholat tetap digangguin juga, Ustad. 737 01:16:07,583 --> 01:16:12,374 Sebab dia sholat karena takut akan setan, bukan karena takut kepada Allah. 738 01:16:12,791 --> 01:16:15,249 Coba kalau sholat dan berserah diri kepada Allah, 739 01:16:15,333 --> 01:16:20,416 Insya Allah semua makhluk ciptaan Allah tidak ada yang berani mengganggu. 740 01:16:21,333 --> 01:16:22,374 Insya Allah. 741 01:17:34,041 --> 01:17:35,874 Allahu akbar. 742 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 Allahu akbar. 743 01:18:44,041 --> 01:18:45,999 Allahu akbar. 744 01:19:33,041 --> 01:19:35,666 Tari, Ada apa? Ada apa? 745 01:19:35,749 --> 01:19:37,874 Tenang, tenang! 746 01:21:25,249 --> 01:21:26,583 Ibu! 747 01:21:27,541 --> 01:21:28,791 Ibu, buka, Ibu! 748 01:21:28,874 --> 01:21:31,583 Pintunya dibuka, Ibu! Buka! 749 01:21:31,666 --> 01:21:33,208 Ibu, buka! 750 01:21:33,291 --> 01:21:35,333 Wina... 751 01:21:37,416 --> 01:21:39,791 Wina... 752 01:21:40,958 --> 01:21:41,791 Ibu? 753 01:21:42,999 --> 01:21:44,499 Wina... 754 01:21:45,874 --> 01:21:46,708 Ibu? 755 01:21:48,374 --> 01:21:49,208 Bu? 756 01:21:49,416 --> 01:21:50,916 Wina... 757 01:21:50,999 --> 01:21:51,916 Ibu? 758 01:21:53,499 --> 01:21:54,541 Ibu? 759 01:21:56,624 --> 01:21:57,499 Bu? 760 01:22:00,124 --> 01:22:01,166 Ibu? 761 01:22:04,166 --> 01:22:05,166 Ibu? 762 01:22:07,458 --> 01:22:08,416 Ibu? 763 01:22:21,666 --> 01:22:22,624 Ibu? 764 01:22:26,208 --> 01:22:27,083 Bu? 765 01:22:56,249 --> 01:22:57,083 Wina! 766 01:23:07,416 --> 01:23:09,249 Kamu tunggu di sini ya? 767 01:24:50,041 --> 01:24:52,124 -Kenapa, Kak? -Diam... 768 01:24:56,208 --> 01:24:57,749 Kita kumpul di tempat kita aja. Nggak aman. 769 01:24:57,833 --> 01:24:59,333 -Nggak bisa ke tempat kita. -Kenapa? 770 01:24:59,416 --> 01:25:01,333 Aku belum tahu, tapi nggak aman. 771 01:25:05,124 --> 01:25:06,958 Nggak di tempatku pastinya. 772 01:25:12,624 --> 01:25:15,458 Bener, ini lantai tinggi banget. 773 01:25:16,833 --> 01:25:19,041 Kita cari, siapa tahu ada tangga ke atas. 774 01:25:19,708 --> 01:25:22,333 Beneran ini aneh. Rumah susun ini aneh banget loh! 775 01:25:22,416 --> 01:25:23,749 Kok sepinya kayak kuburan? 776 01:25:23,833 --> 01:25:24,999 Memang udah kayak kuburan. 777 01:25:25,083 --> 01:25:28,083 Coba lo pikirin, sekarang udah ada sepuluh mayat. 778 01:25:28,166 --> 01:25:30,124 Parah lo, Bon. Tetap aja nggak punya perasaan. 779 01:25:30,208 --> 01:25:31,874 Udahlah, udah. Nggak apa-apa. 780 01:25:31,958 --> 01:25:33,499 Nggak apa-apa bokap gue meninggal. 781 01:25:33,583 --> 01:25:34,999 Nggak sedih sama sekali gue. 782 01:25:35,333 --> 01:25:38,666 Selama hidup cuman bisa gebukin gue, nyokap gue, Wina. 783 01:25:38,749 --> 01:25:40,541 Adik lo Wina juga digebukin sama bokap lo? 784 01:25:40,624 --> 01:25:41,458 Iya. 785 01:25:41,541 --> 01:25:44,166 Parah sih. Bokap gue kalo marah juga nggak pernah gebukin. 786 01:25:44,249 --> 01:25:45,208 Tapi suka ngeludahin. 787 01:25:45,291 --> 01:25:46,291 Ih, itu aneh banget sih. 788 01:25:46,583 --> 01:25:48,333 Emang bokap lo nggak pernah gebukin lo? 789 01:25:48,416 --> 01:25:49,958 Nggak. Marahin aja nggak pernah. 790 01:25:50,041 --> 01:25:51,958 Enak, bokap lo sempurna banget. 791 01:25:52,624 --> 01:25:54,208 Walaupun kerjanya serabutan. 792 01:25:54,291 --> 01:25:56,458 Tapi beneran. Kerja bokap lo apaan sih? 793 01:25:57,083 --> 01:25:59,249 Gue sendiri juga nggak tahu. 794 01:25:59,499 --> 01:26:00,749 Bohong lo! 795 01:26:04,583 --> 01:26:05,874 Ini apa? 796 01:26:05,958 --> 01:26:07,083 Panjang ceritanya. 797 01:26:07,166 --> 01:26:08,874 Dino nyongkel dinding, mau nyolong tempat sebelah. 798 01:26:09,583 --> 01:26:11,333 Mau nyolong kok nyongkel dinding sebelah? 799 01:26:11,416 --> 01:26:13,041 Bukannya langsung ketahuan ya? 800 01:26:13,208 --> 01:26:14,708 Sini, taroh sini. 801 01:26:16,208 --> 01:26:17,374 Kak, lihat ini. 802 01:26:19,208 --> 01:26:21,333 Ini orang-orang yang juga ada di album foto Ibu. 803 01:26:21,458 --> 01:26:22,916 Yang dulu aku tunjukin ke Kakak. 804 01:26:22,999 --> 01:26:24,374 Kamu tahu dari mana? 805 01:26:24,458 --> 01:26:26,291 Hafal banget aku muka-mukanya. 806 01:26:26,374 --> 01:26:28,291 -Nih. -Ini acara apa sih? 807 01:26:28,624 --> 01:26:29,833 Aku nggak tahu. 808 01:26:29,916 --> 01:26:32,541 Tapi pasti acara penting. Banyak bule-bule juga. 809 01:26:33,208 --> 01:26:34,666 Kamu dapat dari mana foto album ini? 810 01:26:36,208 --> 01:26:38,458 -Dari ruangan sebelah. -Lo nyolong dari sebelah? 811 01:26:38,833 --> 01:26:41,166 Lo nuduh gue nyuri malah lo yang nyolong. 812 01:26:41,541 --> 01:26:43,166 Lihat ini juga. 813 01:26:53,166 --> 01:26:54,624 Mereka ada di rusun ini. 814 01:26:55,666 --> 01:26:57,833 Aku rasa ada sesuatu di rusun ini. 815 01:26:57,916 --> 01:26:59,708 Aku tadi sholat digangguin. 816 01:26:59,791 --> 01:27:03,208 Makanya sholat itu berjamaah. Biar Abang bisa imamin. 817 01:27:03,291 --> 01:27:05,291 Iya, sama nyokap lo juga. 818 01:27:05,583 --> 01:27:07,916 Tadi aku ngecek jenazah-jenazah disuruh Pak Ustad. 819 01:27:07,999 --> 01:27:11,833 Semua lantai sepi. Kayak semua penghuni menghilang. 820 01:27:12,458 --> 01:27:14,916 Atau berkumpul di suatu tempat... 821 01:27:16,874 --> 01:27:18,583 Dan kamu harus lihat ini. 822 01:27:26,708 --> 01:27:27,791 Ibu. 823 01:27:28,208 --> 01:27:29,333 Aku rasa bukan. 824 01:27:30,624 --> 01:27:32,124 Aku rasa ini namanya. 825 01:27:32,874 --> 01:27:34,916 Raminom? Nama apa? 826 01:27:35,374 --> 01:27:36,874 Aku nggak tahu. 827 01:27:37,999 --> 01:27:40,583 Tadi aku habis lihat foto lama kita. 828 01:27:41,041 --> 01:27:43,458 Ibu dulu dandannya nggak kayak gini, cara berpakaiannya juga. 829 01:27:43,541 --> 01:27:44,874 Baru setelah Kelam Malam. 830 01:27:44,958 --> 01:27:47,666 Bentar. Bisa dijelasin ke kita nggak? Ini ada apa sih sebenarnya? 831 01:27:47,749 --> 01:27:49,958 Kita harus pergi dari sini sekarang. 832 01:27:50,041 --> 01:27:51,166 Kak, ini apa? 833 01:27:52,791 --> 01:27:55,666 Dari dulu, kita nggak pernah tahu Bapak kerjanya apa. 834 01:27:56,749 --> 01:27:59,958 Bahkan setelah Ibu meninggal, Bapak nggak pernah bilang dia mau ke mana. 835 01:28:00,041 --> 01:28:02,208 Dia ke mana-mana selalu bawa tas ini. 836 01:28:02,291 --> 01:28:05,291 Dan kalau pulang, dimasukin lemari langsung dikunci. 837 01:28:06,333 --> 01:28:07,999 Coba kita tebak kira-kira apa? 838 01:28:08,374 --> 01:28:09,541 Aku tahu. 839 01:28:10,249 --> 01:28:11,708 Enam enam enam. 840 01:28:12,208 --> 01:28:13,291 Cerdas. 841 01:28:23,999 --> 01:28:25,166 Kurang cerdas berarti. 842 01:28:25,708 --> 01:28:29,124 Biasanya yang paling nggak bisa ditebak adalah yang paling biasa. 843 01:28:29,291 --> 01:28:30,749 Nol nol nol, misalnya? 844 01:28:56,999 --> 01:28:58,749 Ini beneran apa bohongan sih? 845 01:29:04,583 --> 01:29:07,499 Beneran! 846 01:29:17,666 --> 01:29:19,999 Toni, Toni! Kita harus cari Bondi. 847 01:29:20,083 --> 01:29:21,916 Heh, kita harus cepat pergi dari sini! 848 01:29:21,999 --> 01:29:23,958 Gue nggak akan pergi tanpa adik gue. 849 01:29:24,041 --> 01:29:25,666 Kalian turun duluan. Aku cari Bondi. 850 01:29:25,749 --> 01:29:26,791 Nggak. Aku ikut. 851 01:29:26,874 --> 01:29:29,291 Ya udah, gue, Tari, Wisnu duluan. Kalian berdua nyusul. 852 01:29:29,374 --> 01:29:32,499 Nggak, aku nggak percaya kalau ada apa-apa bisa diselamatin Kak Dino. 853 01:29:32,749 --> 01:29:33,958 Jangan nyesel ya. 854 01:29:34,041 --> 01:29:34,916 Ayo, Tari. 855 01:29:35,999 --> 01:29:36,833 Ayo! 856 01:29:40,249 --> 01:29:41,124 Ayo! 857 01:29:42,208 --> 01:29:44,374 Kamu tahu nggak, dia kira-kira ke mana? 858 01:29:44,458 --> 01:29:45,999 Aku tahu. Ikut aku. 859 01:29:48,208 --> 01:29:49,999 Sudah semua sudut kita cari. 860 01:29:51,166 --> 01:29:52,874 Emang nggak ada tangga ke atas. 861 01:29:53,666 --> 01:29:56,458 Pasti karena bentuk bangunannya aja seolah-olah ada lantai lagi di atas. 862 01:29:56,916 --> 01:30:00,999 Kalau tangganya nggak ada di luar, berarti ada di salah satu unit ruangan. 863 01:30:02,874 --> 01:30:05,083 Kita mau bangunin penghuninya satu-satu 864 01:30:05,166 --> 01:30:07,791 dan nanyain di dalam itu ada tangga ke atas apa nggak? 865 01:30:10,458 --> 01:30:14,333 Gue yakin kok semua ruangan kosong. Nggak ada orangnya sama sekali. 866 01:30:18,708 --> 01:30:20,041 Asalamualaikum. 867 01:30:21,124 --> 01:30:21,999 Ya, 'kan? 868 01:30:24,374 --> 01:30:25,374 Itu dia. 869 01:30:25,958 --> 01:30:26,958 Permisi! 870 01:30:29,333 --> 01:30:32,958 Bondi? 871 01:30:33,041 --> 01:30:34,374 Nggak ada. 872 01:30:53,291 --> 01:30:54,249 Wina? 873 01:30:54,666 --> 01:30:55,541 Wina? 874 01:30:56,458 --> 01:30:58,083 Aduh, dia sendiri lagi. 875 01:31:00,333 --> 01:31:01,416 Wina? 876 01:31:04,458 --> 01:31:05,499 Wina? 877 01:31:07,666 --> 01:31:08,499 Nggak ada! 878 01:31:09,541 --> 01:31:10,791 Kau lihat kan barusan? 879 01:31:11,333 --> 01:31:12,291 Iya, lihat. 880 01:31:12,708 --> 01:31:13,666 Ayo! 881 01:31:36,833 --> 01:31:37,666 Kenapa? 882 01:31:38,416 --> 01:31:41,624 Sisir dari atas sampai bawah. Aku nggak mau pergi tanpa Bondi. 883 01:31:49,291 --> 01:31:51,166 Permisi! Asalamualaikum! 884 01:31:54,999 --> 01:31:57,208 Permisi! Asalamualaikum! 885 01:32:00,916 --> 01:32:01,791 Permisi! 886 01:32:01,874 --> 01:32:02,749 Bondi! 887 01:32:03,541 --> 01:32:04,624 Kebuka nih. 888 01:32:04,791 --> 01:32:05,666 Buka! 889 01:32:07,749 --> 01:32:09,291 Nggak berani gue, lo aja lah. 890 01:32:12,874 --> 01:32:14,208 Awas. 891 01:32:16,291 --> 01:32:17,166 Misi. 892 01:32:25,374 --> 01:32:26,291 Permisi. 893 01:32:41,541 --> 01:32:42,416 Misi. 894 01:33:19,499 --> 01:33:21,291 Bondi kenapa? 895 01:33:21,374 --> 01:33:22,916 Itu! 896 01:34:18,249 --> 01:34:20,458 Hujan sudah lama berhenti kok airnya makin naik? 897 01:34:20,541 --> 01:34:23,666 Karena banjir kiriman. Kita nggak bisa keluar dari sini. 898 01:34:23,749 --> 01:34:25,583 Bisa. Kamu bisa berenang? 899 01:34:25,666 --> 01:34:27,291 Bisa berenang juga kita mati kena setrum. 900 01:34:27,374 --> 01:34:28,791 Belum tentu. 901 01:34:40,749 --> 01:34:43,208 Lo mau coba? Gue sih nggak mau. 902 01:34:44,874 --> 01:34:46,291 Kita harus gimana? 903 01:34:47,041 --> 01:34:48,374 Itu adik kita. 904 01:34:49,166 --> 01:34:52,291 Kalau benar itu Ian, dia anak setan! 905 01:34:53,541 --> 01:34:57,833 Kalau dia anak setan, kita semua anak setan. 906 01:34:59,958 --> 01:35:02,249 Apa yang harus kita lakuin? 907 01:35:03,916 --> 01:35:05,041 Kita bawa dia pergi. 908 01:35:05,124 --> 01:35:06,166 Nggak! 909 01:35:07,291 --> 01:35:09,249 -Kita harus bawa dia pergi! -Nggak! Nggak! 910 01:35:10,208 --> 01:35:13,208 Ya udah, kita tanya dia apa yang terjadi. 911 01:35:15,124 --> 01:35:17,458 Kamu ngapain di sini? 912 01:35:21,499 --> 01:35:24,291 Kamu ngapain di sini? 913 01:35:24,958 --> 01:35:27,958 Nggak tahu. Sudah lama tinggal di sini. 914 01:35:28,541 --> 01:35:29,916 Kamu siapa? 915 01:35:30,583 --> 01:35:32,041 Teman. 916 01:35:46,291 --> 01:35:49,541 Kamu ingat kami siapa? 917 01:35:49,624 --> 01:35:51,166 Ingat. 918 01:35:51,249 --> 01:35:54,999 Kak Rini, Bondi, Toni. 919 01:35:55,083 --> 01:35:57,208 Bohong! Dia bisa ngomong! 920 01:35:57,291 --> 01:35:58,624 Kamu bisa ngomong? 921 01:35:58,708 --> 01:36:00,958 Nggak bisa. 922 01:36:02,833 --> 01:36:06,083 Dulu kamu pergi, kamu ingat nggak? 923 01:36:06,166 --> 01:36:11,166 Aku nggak ingat, lagi tidur, bangun sudah di sini. 924 01:36:11,749 --> 01:36:13,208 Kita harus bawa dia pergi dari sini. 925 01:36:13,291 --> 01:36:15,208 Nggak! Nggak! Aku nggak mau dekat-dekat sama dia! 926 01:36:15,291 --> 01:36:16,541 Bondi, dia adik kita! 927 01:36:16,624 --> 01:36:17,999 Justru itu! 928 01:36:18,083 --> 01:36:21,874 Kalau dia korban nggak tahu apa-apa, kamu tega ninggalin dia di sini? 929 01:36:22,874 --> 01:36:24,541 Ondiiii... 930 01:36:25,583 --> 01:36:27,666 Ondiiii... 931 01:36:29,124 --> 01:36:31,166 Ondiiii... 932 01:36:31,541 --> 01:36:32,958 Ondiiii... 933 01:36:36,958 --> 01:36:38,583 Ayo, Bondi! 934 01:36:39,958 --> 01:36:41,124 Bondi! 935 01:36:42,874 --> 01:36:44,124 Bondi! 936 01:36:55,416 --> 01:36:57,958 Terus? Apa? 937 01:36:58,249 --> 01:37:00,374 Kita nggak bisa keluar dari sini. 938 01:37:00,583 --> 01:37:03,249 Ya gimana dong? Kamu mau keluar dari sini atau nggak? 939 01:37:03,958 --> 01:37:05,666 Seharusnya gue tadi ikut mereka. 940 01:37:05,749 --> 01:37:08,916 Ya udah kalau gitu, naik aja! Biar gue pergi sendirian! 941 01:37:09,374 --> 01:37:10,374 Perempuan bodoh! 942 01:37:27,958 --> 01:37:28,999 Siapa lo? 943 01:39:20,083 --> 01:39:22,124 Pak Ustad! 944 01:39:22,208 --> 01:39:23,708 Ada pocong! 945 01:39:23,791 --> 01:39:25,291 Pocong itu nggak ada. 946 01:39:25,374 --> 01:39:28,458 Adanya itu jin dan mereka tidak mungkin terlihat kasat mata. 947 01:39:28,541 --> 01:39:32,624 Pocong itu hanya manifestasi dari rasa takut manusia. 948 01:39:33,874 --> 01:39:36,208 Jadi itu apa? 949 01:40:06,333 --> 01:40:07,999 Pak Ustad... 950 01:40:15,583 --> 01:40:17,041 Pak Ustad! 951 01:40:26,874 --> 01:40:28,041 Pak Ustad... 952 01:40:37,249 --> 01:40:38,458 Ustad... 953 01:40:40,333 --> 01:40:42,041 Pak Ustad! 954 01:41:29,041 --> 01:41:35,541 Lupakan khianat yang lalu 955 01:41:35,624 --> 01:41:40,499 Demikian tadi lagu legendaris dari penyanyi kita Mawarni Suwono. 956 01:41:40,583 --> 01:41:43,166 Sekarang saya terima telpon lagi, halo? 957 01:41:43,249 --> 01:41:44,791 Halo! 958 01:41:44,874 --> 01:41:46,666 Mau titip salam ke siapa? 959 01:41:46,749 --> 01:41:49,333 Salam buat yang segera gabung sama kita. 960 01:41:49,416 --> 01:41:52,124 -Gabung di mana? -Di neraka! 961 01:41:52,208 --> 01:41:54,749 Kenapa neraka? Dia salah apa? 962 01:41:54,833 --> 01:41:56,458 Nggak salah apa-apa. 963 01:41:56,541 --> 01:42:00,708 Justru semua yang dia lakukan bagus. Biar bisa ke sini. 964 01:42:35,791 --> 01:42:37,416 Rini! 965 01:42:43,374 --> 01:42:45,333 Bapak bisa jelasin. 966 01:42:46,374 --> 01:42:50,666 Pak, tolong biarin kami pergi, Pak. Jangan ganggu kami. 967 01:42:51,874 --> 01:42:54,333 Bapak selalu ingin melindungi kalian. 968 01:42:55,124 --> 01:42:56,749 Melindungi? 969 01:42:57,874 --> 01:43:01,916 Semua yang Bapak lakukan adalah supaya kalian selamat. 970 01:43:02,833 --> 01:43:07,333 Semua yang keluar dari mulut Bapak itu bohong! 971 01:43:12,833 --> 01:43:14,791 Semua ini salah Bapak. 972 01:43:17,208 --> 01:43:20,249 Bapak yang ngajak Ibu untuk bersekutu dengannya. 973 01:43:21,249 --> 01:43:22,874 Siapa? 974 01:43:24,374 --> 01:43:25,708 Raminom. 975 01:43:29,249 --> 01:43:34,458 Tapi Bapak berusaha menyelamatkan kalian. 976 01:43:35,499 --> 01:43:37,083 Menyelamatkan kami? 977 01:43:38,374 --> 01:43:41,124 Kita aja nggak tahu Bapak itu siapa! 978 01:43:42,583 --> 01:43:45,541 Dan apa itu yang ada di dalam tas Bapak? 979 01:43:48,999 --> 01:43:53,666 Itu Bapak lakukan demi kalian! 980 01:44:01,708 --> 01:44:02,583 Toni? 981 01:44:03,083 --> 01:44:08,624 Bersiaplah sujud pada Dia yang akan lahir. 982 01:44:13,624 --> 01:44:14,458 Toni! 983 01:44:15,999 --> 01:44:16,999 Bondi! 984 01:44:19,374 --> 01:44:20,208 Toni! 985 01:44:20,666 --> 01:44:21,541 Kak Rini! 986 01:44:21,624 --> 01:44:22,499 Wisnu! 987 01:44:22,583 --> 01:44:23,458 Toni! 988 01:44:23,541 --> 01:44:24,416 Bondi! 989 01:44:24,499 --> 01:44:25,374 Ari! 990 01:44:25,458 --> 01:44:26,333 Kak Rini! 991 01:44:26,416 --> 01:44:27,291 Toni! 992 01:44:27,833 --> 01:44:28,666 Bondi! 993 01:44:30,458 --> 01:44:31,458 Kak Rini! 994 01:44:31,541 --> 01:44:32,416 Bondi! 995 01:44:32,583 --> 01:44:33,416 Kak Rini! 996 01:44:33,874 --> 01:44:34,791 Kak Rini! 997 01:44:34,874 --> 01:44:35,874 Kak Rini! 998 01:44:47,166 --> 01:44:47,999 Toni! 999 01:44:48,083 --> 01:44:48,916 Bondi! Ian! 1000 01:44:49,458 --> 01:44:50,374 Bondi! 1001 01:45:23,249 --> 01:45:24,999 Bapak... 1002 01:45:35,249 --> 01:45:37,041 Kak Toni... 1003 01:45:39,833 --> 01:45:41,874 Bondi... 1004 01:45:45,333 --> 01:45:47,291 Teman-teman... 1005 01:46:00,708 --> 01:46:01,874 Makan, Kak. 1006 01:46:02,583 --> 01:46:04,124 Lupakan semuanya. 1007 01:46:04,874 --> 01:46:06,166 Bahagialah. 1008 01:47:05,041 --> 01:47:08,749 Salah satu dari kita mendapatkan nilai tertinggi loh semester ini. 1009 01:47:08,833 --> 01:47:13,374 Dan akan mendapatkan beasiswa belajar di Belanda. 1010 01:47:13,833 --> 01:47:16,041 Siapakah yang mendapatkan beasiswa itu? 1011 01:47:16,499 --> 01:47:17,499 Rini! 1012 01:47:37,541 --> 01:47:39,583 Lupakan keluarga kamu. 1013 01:47:41,708 --> 01:47:44,666 Kamu bisa hidup bahagia selamanya. 1014 01:47:46,458 --> 01:47:48,583 Tetap di sini, Rini. 1015 01:47:49,208 --> 01:47:52,083 Kamu bisa dapat apa saja yang kamu mau. 1016 01:47:52,749 --> 01:47:54,499 Nggak! 1017 01:47:54,583 --> 01:47:56,374 Kok gitu mukanya? 1018 01:47:58,291 --> 01:47:59,416 Ayo, Rini. 1019 01:47:59,833 --> 01:48:00,791 Nggak! 1020 01:48:00,874 --> 01:48:02,624 Bangun! 1021 01:48:02,708 --> 01:48:03,708 Ayo... 1022 01:48:06,124 --> 01:48:07,666 Tidak perlu takut. 1023 01:48:08,999 --> 01:48:10,041 Bangun! 1024 01:48:10,958 --> 01:48:12,124 Bangun! 1025 01:48:23,291 --> 01:48:24,708 Ibu... 1026 01:48:39,749 --> 01:48:42,833 Ayo kuda! Kuda! 1027 01:49:11,458 --> 01:49:13,499 Bapak sayang kalian. 1028 01:49:18,041 --> 01:49:19,666 Satu... 1029 01:49:20,166 --> 01:49:21,708 Dua... 1030 01:49:22,291 --> 01:49:23,624 Tarik! 1031 01:49:48,458 --> 01:49:50,166 Kak... 1032 01:49:50,291 --> 01:49:51,583 Kak Rini... 1033 01:49:55,541 --> 01:49:57,041 Tolong... 1034 01:50:03,458 --> 01:50:04,791 Kak Rini... 1035 01:50:07,333 --> 01:50:08,833 Kak Rini... 1036 01:50:34,708 --> 01:50:35,708 Rini, cepat! 1037 01:51:05,874 --> 01:51:08,749 Ayo cepat! 1038 01:51:33,999 --> 01:51:35,083 Ayo naik! 1039 01:51:35,749 --> 01:51:39,583 Hati-hati jangan kena air. Ada aliran listrik. Ayo! 1040 01:51:40,416 --> 01:51:41,916 -Naik, naik! -Kak Darto! 1041 01:51:42,208 --> 01:51:43,124 Ayo! 1042 01:51:43,333 --> 01:51:44,208 Wisnu! 1043 01:51:52,583 --> 01:51:56,749 Wisnu, kamu tahu dari mana mereka bisa bahaya isyarat kayak di buku? 1044 01:51:57,499 --> 01:51:59,833 Adik Kakak disebut di buku itu. 1045 01:52:12,791 --> 01:52:13,749 Maaf. 1046 01:52:14,333 --> 01:52:16,083 Aku selalu terlambat. 1047 01:52:17,874 --> 01:52:20,083 Bapak kalian dulu seorang polisi. 1048 01:52:20,958 --> 01:52:26,999 Tahun 1955 ketika bertugas, dia menemukan pemuja Raminom. 1049 01:52:27,749 --> 01:52:30,708 Lalu dia mengajak Ibu kalian untuk bergabung. 1050 01:52:30,791 --> 01:52:34,749 Supaya kalian lahir, supaya Ibu kalian terkenal. 1051 01:52:38,708 --> 01:52:41,541 Lalu dia mencoba membatalkan perjanjian. 1052 01:52:42,083 --> 01:52:44,249 Tapi syaratnya berat. 1053 01:52:44,458 --> 01:52:46,541 Dia harus membunuh seribu jiwa. 1054 01:52:50,249 --> 01:52:52,749 Dia menjadi eksekutor petrus. 1055 01:52:53,333 --> 01:52:58,124 Tapi membunuh seribu jiwa tidak semudah seperti yang Bapak kalian bayangkan. 1056 01:53:00,291 --> 01:53:02,458 Bapak kalian melakukan kesalahan. 1057 01:53:03,499 --> 01:53:05,749 Tapi dia sayang kepada kalian. 1058 01:53:06,374 --> 01:53:07,416 Sayang? 1059 01:53:09,499 --> 01:53:12,958 Karena Bapak, Ibu dikorbankan. 1060 01:53:14,458 --> 01:53:17,208 Sejak awal, mereka mengincar Bapak kalian. 1061 01:53:17,749 --> 01:53:19,541 Ibu kalian hanya kamuflase. 1062 01:53:20,374 --> 01:53:22,916 Ini bukan hanya soal keluarga kalian. 1063 01:53:22,999 --> 01:53:25,499 Ada rencana lebih besar yang lebih jahat. 1064 01:53:26,166 --> 01:53:28,124 Nanti akan aku ceritakan semuanya. 1065 01:54:15,833 --> 01:54:18,291 Seharusnya semalam kita datang. 1066 01:54:26,249 --> 01:54:29,541 Kita harus membiarkan peristiwa semalam terjadi. 1067 01:54:31,249 --> 01:54:32,583 Sesuai rencana kita. 1068 01:54:35,374 --> 01:54:36,416 Ingat? 1069 01:54:38,333 --> 01:54:42,291 Orang akan bingung kita ada di pihak mana. 1070 01:54:47,083 --> 01:54:48,458 Menurut kamu? 1071 01:54:55,166 --> 01:54:57,166 Kita ada di pihak kita. 1072 01:55:01,291 --> 01:55:03,916 Asal kau tak pernah bosan kepadaku. 1073 01:55:11,874 --> 01:55:15,708 Seribu tahun lagi pun, aku tak akan pernah bosan. 75723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.