Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,958 --> 00:00:52,958
Kalau kalian beri tahu saya
apa salah saya,
2
00:00:53,374 --> 00:00:57,041
mau bawa saya ke mana, akan lebih gampang.
3
00:00:57,791 --> 00:00:59,458
Saya sakit jantung.
4
00:00:59,833 --> 00:01:02,416
Kalau saya terlalu cemas, saya bisa mati.
5
00:01:02,833 --> 00:01:04,958
Kalian juga yang susah, 'kan?
6
00:01:13,916 --> 00:01:15,291
Lihat ini.
7
00:01:16,333 --> 00:01:19,333
Menculik wartawan itu hukumannya berat.
8
00:01:20,999 --> 00:01:24,708
Sebelum zaman kemerdekaan saja berat,
apalagi sekarang.
9
00:01:31,416 --> 00:01:33,833
Anda tahu tujuan kita ke mana, 'kan?
10
00:01:37,958 --> 00:01:40,249
Saya pernah lihat kamu di mana, ya?
11
00:02:35,833 --> 00:02:37,249
Mayor Heru Kusuma.
12
00:02:39,166 --> 00:02:40,624
Aku tadi bilang sama mereka,
13
00:02:41,333 --> 00:02:45,249
jangan main-main denganku,
aku punya sahabat komandan polisi,
14
00:02:45,333 --> 00:02:46,416
mereka diam saja.
15
00:02:47,249 --> 00:02:51,041
Ternyata kau yang menyuruh mereka
membawa aku ke sini.
16
00:02:52,166 --> 00:02:53,708
Ada apa?
17
00:02:57,624 --> 00:02:58,874
Masuklah.
18
00:02:59,416 --> 00:03:00,541
Ada yang harus kau lihat.
19
00:03:03,124 --> 00:03:04,041
Apa?
20
00:03:06,374 --> 00:03:08,874
Tolong. Masuklah.
21
00:04:00,374 --> 00:04:02,333
Apa ini?
22
00:04:04,583 --> 00:04:06,666
Tadi pagi,
23
00:04:07,124 --> 00:04:12,166
seorang petugas kebersihan masuk
dan berteriak histeris.
24
00:04:13,124 --> 00:04:19,708
Ada yang bilang rambutnya
menjadi putih seketika.
25
00:04:20,999 --> 00:04:24,333
Orang sakit jiwa macam apa
26
00:04:25,124 --> 00:04:29,041
yang menggali mayat
dan membawanya ke sini?
27
00:04:59,791 --> 00:05:03,124
Sebentar lagi mayat-mayat itu
akan dikubur kembali,
28
00:05:03,916 --> 00:05:07,374
dan tempat ini akan dibersihkan
seperti tidak terjadi apa-apa.
29
00:05:12,541 --> 00:05:16,541
Ini lokasi kejahatan,
kenapa tidak menunggu forensik?
30
00:05:16,999 --> 00:05:20,208
Negara akan ada hajatan besar. Besok.
31
00:05:21,041 --> 00:05:22,416
Ingat?
32
00:05:25,374 --> 00:05:27,249
Pemimpin dari seluruh dunia akan datang.
33
00:05:28,791 --> 00:05:32,041
Berita seperti ini
tidak akan diizinkan keluar.
34
00:05:33,749 --> 00:05:36,666
Lalu untuk apa kau menyuruh aku
datang ke sini?
35
00:06:06,208 --> 00:06:07,124
Heru...
36
00:06:07,208 --> 00:06:08,374
Tidak mungkin!
37
00:06:08,624 --> 00:06:10,291
Mayat bisa berjalan sendiri?
38
00:06:10,374 --> 00:06:14,916
Aku punya firasat ini adalah sesuatu
yang sangat besar.
39
00:06:17,374 --> 00:06:20,916
Sesuatu yang sangat jahat
dan sangat berbahaya.
40
00:06:22,458 --> 00:06:23,374
Bud...
41
00:06:24,166 --> 00:06:25,916
Kau satu-satunya sahabatku yang wartawan.
42
00:06:26,541 --> 00:06:28,708
Aku minta kau beritakan ini
kepada semua orang.
43
00:06:29,124 --> 00:06:31,624
Karena kalau tidak,
tidak akan pernah ada yang tahu.
44
00:06:33,624 --> 00:06:37,208
Perintah dari atas untuk tutup mulut
dan hilangkan semua bukti.
45
00:06:37,416 --> 00:06:42,124
Kalau informasi ini bersifat rahasia,
koranku bisa bermasalah.
46
00:06:42,333 --> 00:06:43,624
Jangan beritakan di koranmu.
47
00:06:44,041 --> 00:06:45,208
Beritakan di media lain.
48
00:06:45,958 --> 00:06:49,749
Atau, kau bikin majalah baru,
atau koran baru.
49
00:06:50,791 --> 00:06:53,583
Bikin seolah-olah ini berita omong kosong.
50
00:06:54,958 --> 00:06:58,791
Tapi aku yakin akan ada yang percaya.
51
00:07:43,999 --> 00:07:46,291
Saya tadi kaget
lihat kamu masih ada di sini.
52
00:07:47,833 --> 00:07:49,916
Bukannya hari ini harusnya
kamu sudah berangkat?
53
00:07:52,624 --> 00:07:55,624
Maaf, Bu. Tapi saya nggak bisa pergi.
54
00:07:56,499 --> 00:08:00,374
Kalau diizinkan,
saya mau tetap kerja di sini saja.
55
00:08:00,999 --> 00:08:02,958
Kamu ini punya potensi besar.
56
00:08:03,041 --> 00:08:05,083
Saya pingin sekali kamu naik jabatan.
57
00:08:05,541 --> 00:08:09,624
Bukan kerja kasar.
Tapi kamu S1 aja tidak selesai.
58
00:08:10,041 --> 00:08:12,874
Saya sudah bersyukur, Bu,
dengan pekerjaan yang sekarang.
59
00:08:13,374 --> 00:08:16,458
Kalau saya dulu sudah puas
dengan posisi saya,
60
00:08:17,083 --> 00:08:19,666
saya tidak bisa
jadi direktur seperti sekarang.
61
00:08:20,166 --> 00:08:22,041
Saya sekarang bukan hanya kerja,
62
00:08:22,124 --> 00:08:26,791
tapi bisa memberikan kesempatan
untuk orang-orang supaya lebih maju.
63
00:08:27,124 --> 00:08:29,541
Bukannya saya tidak mau kasih
beasiswa di Jakarta.
64
00:08:30,499 --> 00:08:33,916
Tapi memang hanya di universitas
yang saya tawarkan ini,
65
00:08:33,999 --> 00:08:36,833
ada program yang drop out kuliah
seperti kamu.
66
00:08:37,458 --> 00:08:39,416
Saya nggak bisa tinggalin adik-adik saya.
67
00:08:39,499 --> 00:08:41,041
Adik-adik kamu sudah besar, 'kan?
68
00:08:42,041 --> 00:08:43,041
Iya, Bu.
69
00:08:44,499 --> 00:08:45,499
Tapi...
70
00:08:45,708 --> 00:08:46,999
Begini deh.
71
00:08:47,083 --> 00:08:51,124
Hari ini kamu pikirkan.
Besok sore kamu berangkat.
72
00:08:51,208 --> 00:08:54,499
Supaya masih bisa
ikut orientasi di sana. Bisa?
73
00:08:56,249 --> 00:08:58,416
Ini untuk masa depan kamu.
74
00:08:59,374 --> 00:09:02,999
Kalau kamu berhasil,
kamu bisa menolong adik-adik,
75
00:09:03,583 --> 00:09:06,916
dan yang lebih penting,
kehidupan kamu bisa berubah.
76
00:09:07,874 --> 00:09:09,166
Mengerti?
77
00:09:11,499 --> 00:09:12,458
Iya, Bu.
78
00:09:14,124 --> 00:09:16,374
-Terima kasih, Bu.
-Iya.
79
00:09:38,416 --> 00:09:42,583
Korannya, koran! Korannya, koran!
Korannya, Om. Tante.
80
00:09:42,666 --> 00:09:45,333
Penembakan misterius! Waspada petrus!
81
00:09:45,416 --> 00:09:46,791
Yang pakai tato harap dihapus!
82
00:09:46,874 --> 00:09:49,916
Koran, koran, korannya, Bu!
Bahaya badai mengintai Jakarta.
83
00:09:49,999 --> 00:09:53,458
-Korannya, koran, Pak, Bu!
-Majalah, majalah, Pak, majalah, Bu!
84
00:10:10,874 --> 00:10:13,541
Elo bilang sekarang keadaan
lebih baik? Gimana maksud lo?
85
00:10:13,624 --> 00:10:16,083
Beras murah,
perut kenyang, lo mau apa lagi?
86
00:10:16,166 --> 00:10:19,624
Korupsi gila gilaan, orang-orang
mati nggak jelas, bicara aja nggak bebas.
87
00:10:20,124 --> 00:10:22,958
Ya, makanya jangan kebanyakan bicara.
88
00:12:03,291 --> 00:12:06,291
Ayo kita pergi sekarang.
89
00:12:10,874 --> 00:12:12,041
Wisnu, mau ke mana?
90
00:12:12,333 --> 00:12:13,374
Mau beli beras, Kak.
91
00:12:13,833 --> 00:12:16,833
-Kok nggak naik lift?
-Nunggunya lama.
92
00:12:16,916 --> 00:12:18,249
Udah sembuh, Mbak?
93
00:12:18,333 --> 00:12:20,374
Tinggal pusing aja sedikit.
94
00:12:46,083 --> 00:12:47,208
Elo mau nunjukin apa, sih?
95
00:12:47,291 --> 00:12:49,124
Ini gue temuin banyak banget
di sekitar sini.
96
00:12:49,208 --> 00:12:50,958
-Apaan sih?
-Batu nisan.
97
00:12:51,041 --> 00:12:53,416
-Kok nggak ada tulisannya?
-Mungkin mayat tak dikenal.
98
00:12:53,499 --> 00:12:54,749
Kok kayak pecahan dinding?
99
00:12:54,833 --> 00:12:57,083
Lo liat ada bangunan rubuh
di sekitar sini?
100
00:12:57,166 --> 00:12:59,458
Tapi kok sederhana banget, polos aja gitu?
101
00:13:00,291 --> 00:13:02,499
Ya mungkin yang bikin nggak kreatif.
102
00:13:02,583 --> 00:13:04,874
Nggak tahu gue! Tapi ini batu nisan!
103
00:13:04,958 --> 00:13:07,291
Lagian siapa sih
yang kurang kerjaan nimbun kuburan?
104
00:13:07,374 --> 00:13:11,666
Kebanyakan ngayal sih lo!
Segala dikejer mayat hidup.
105
00:13:11,749 --> 00:13:12,833
Mayat hidup?
106
00:13:12,916 --> 00:13:15,583
Si Bondi pernah cerita ke gue,
katanya dulu pernah dikejer mayat hidup.
107
00:13:15,666 --> 00:13:17,916
Udah gue bilang
jangan cerita-cerita ke dia!
108
00:13:17,999 --> 00:13:20,249
-Kok gue nggak boleh tau?
-Ya karena elo penakut!
109
00:13:20,333 --> 00:13:21,541
Nggak! Siapa bilang!
110
00:13:21,624 --> 00:13:24,249
Nggak apa-apa penakut,
yang penting nggak jelek.
111
00:13:24,833 --> 00:13:25,874
Pulang gak lo!
112
00:13:27,624 --> 00:13:29,333
Aku udah capek cari duit.
113
00:13:29,416 --> 00:13:32,291
Masih harus nyiapin kamu makanan?
Kamu pikir aku ini pembantumu?
114
00:13:33,166 --> 00:13:35,291
Lihat ini. Adik kamu sudah lapar.
115
00:13:36,541 --> 00:13:38,583
-Aku nggak lapar kok, Pak.
-Diam!
116
00:13:45,333 --> 00:13:46,249
Ari.
117
00:13:49,124 --> 00:13:50,624
Lo nggak apa-apa, 'kan?
118
00:14:02,666 --> 00:14:05,083
Emang ibunya si Ari kemana sih?
Nggak masak?
119
00:14:05,166 --> 00:14:06,624
Lo nggak tahu ibunya sakit?
120
00:14:06,708 --> 00:14:08,666
Gua aja yang nggak tinggal di rusun tahu.
121
00:14:08,749 --> 00:14:12,249
Ibunya Ari itu nggak bisa diajak ngomong.
Cuma bisa tiduran aja.
122
00:14:15,583 --> 00:14:17,583
Kalau perlu apa-apa, ibunya si Ari gimana?
123
00:14:17,666 --> 00:14:19,749
-Manggil pakai lonceng?
-Nggak.
124
00:14:22,166 --> 00:14:24,749
Tapi ide bagus juga tuh.
Ntar gue bilangin Ari.
125
00:14:24,833 --> 00:14:26,041
Eh, jangan!
126
00:14:26,249 --> 00:14:28,791
Gini, kamar rumah susun itu kan kecil.
127
00:14:29,541 --> 00:14:32,624
Tinggal manggil aja juga sudah kedengeran,
nggak usah pakai lonceng, ya nggak?
128
00:14:36,083 --> 00:14:40,624
Kalo emang yang lo bilang ke Ari
itu tadi benar, nggak apa-apa, tenang.
129
00:14:41,416 --> 00:14:42,708
Di rusun banyak orang, Bon.
130
00:14:42,791 --> 00:14:46,374
Lo tinggal teriak minta tolong,
semua orang bakal keluar nolongin, 'kan?
131
00:14:46,458 --> 00:14:48,249
Benar, benar.
132
00:15:00,249 --> 00:15:03,583
Belum dandan nih?
Bukannya udah harus berangkat kerja?
133
00:15:03,666 --> 00:15:05,916
Kerjanya di mana sih,
kok berangkat malem pulang pagi?
134
00:15:05,999 --> 00:15:07,333
Tadinya sih Abang mau pindah.
135
00:15:07,416 --> 00:15:11,666
Cuma karena kamu sudah tinggal di sini,
Abang nggak jadi pindah deh.
136
00:15:12,333 --> 00:15:14,333
Abang anter boleh dong, Tar?
137
00:15:14,416 --> 00:15:18,333
Abang tungguin, Abang jemput,
tapi pulangnya ke tempat Abang, ya.
138
00:15:18,416 --> 00:15:19,708
Pulang ke tempat elo?
139
00:15:19,791 --> 00:15:22,041
Terus nyokap lo musti lo pindahin ke mana?
140
00:15:22,333 --> 00:15:24,041
Kan lo masih numpang sama nyokap lo.
141
00:15:27,291 --> 00:15:28,833
Belagu jadi cewek.
142
00:15:29,249 --> 00:15:31,791
Cemen lo, malu gue temenan sama lo!
143
00:15:32,083 --> 00:15:33,041
Diem lo pada!
144
00:16:00,499 --> 00:16:02,708
Lo ngikutin gue? Gue bukan cewek dongo ya!
145
00:16:02,791 --> 00:16:04,208
Lo ngaco, gue patahin tangan lo.
146
00:16:04,291 --> 00:16:06,541
Gue nggak ngikutin lo. Gue mau pulang.
147
00:16:06,624 --> 00:16:08,208
-Lo tinggal di lantai berapa?
-Lantai ini.
148
00:16:08,291 --> 00:16:09,874
-Nomor?
-924.
149
00:16:09,958 --> 00:16:12,083
Itu nomor gue. Emang lo tinggal sama gue?
150
00:16:12,166 --> 00:16:13,416
-Maksud gue...
-Maksudnya apa?
151
00:16:13,499 --> 00:16:14,499
Nggak ada.
152
00:16:14,583 --> 00:16:17,499
Gue tadi mau nolongin Mbak di bawah,
tapi ternyata Mbak bisa jaga diri.
153
00:16:17,583 --> 00:16:18,499
-Jadi...
-Jadinya apa?
154
00:16:18,583 --> 00:16:22,291
Nggak tau. Gue cuma mau tahu
Mbak tinggal di mana.
155
00:16:22,666 --> 00:16:23,499
Gatel.
156
00:16:23,874 --> 00:16:25,541
Nggak, nggak, nggak, nggak!
157
00:16:25,624 --> 00:16:28,333
Gini, gue ini anak baik-baik.
158
00:16:28,416 --> 00:16:32,208
Gue tinggal sama bokap gue,
adik, dan kakak gue di lantai 8.
159
00:16:33,166 --> 00:16:34,541
Maaf, gue salah.
160
00:16:34,874 --> 00:16:37,749
Ya nggak ada juga yang bilang
lo bukan orang baik-baik.
161
00:16:39,583 --> 00:16:43,583
Kalo lo mau bantu, bantuin
buka pintu gue nih. Macet banget.
162
00:16:47,791 --> 00:16:50,333
Nomornya bukan 924, ya.
163
00:16:54,541 --> 00:16:56,749
Ini engselnya geser.
Sama kayak di rumah gue.
164
00:16:56,833 --> 00:16:58,749
Ya tapi sekarang bisa dibuka nggak?
165
00:17:06,124 --> 00:17:08,416
Ya udah, ntar tolong dibenerin engselnya.
166
00:17:20,749 --> 00:17:21,708
Hei!
167
00:17:22,499 --> 00:17:25,624
Selain benerin pintu,
bisa benerin barang elektronik nggak?
168
00:17:26,666 --> 00:17:27,541
Bisa.
169
00:17:33,958 --> 00:17:35,999
Ini mati. Makasih ya.
170
00:17:51,416 --> 00:17:53,208
Sehat?
171
00:17:53,291 --> 00:17:55,041
Habis ngapain?
172
00:17:55,124 --> 00:17:58,499
Jadi kenalan sama tante-tante lantai 9?
173
00:17:58,583 --> 00:17:59,749
Siapa?
174
00:18:00,083 --> 00:18:02,583
Kata orang-orang sini sih,
dia cewek booking-an.
175
00:18:02,666 --> 00:18:05,333
Bahasa kamu itu loh, Bon.
Nggak enak banget dengernya.
176
00:18:05,458 --> 00:18:07,541
Aku sih nggak masalah
sama cewek bookingan.
177
00:18:07,624 --> 00:18:10,083
Aku aja tetap kok mau jadi gigolo.
178
00:18:10,791 --> 00:18:13,583
Jadi gigolo itu kerjaannya
bikin orang senang.
179
00:18:13,666 --> 00:18:16,666
Kamunya belum tentu senang.
Mau kayak gitu?
180
00:18:16,749 --> 00:18:18,583
Bukannya semua kerjaan kayak gitu?
181
00:18:18,958 --> 00:18:21,249
Ya iya sih. Tapi beda.
182
00:18:21,541 --> 00:18:22,624
Bedanya apa?
183
00:18:23,166 --> 00:18:24,458
Apa?
184
00:18:24,666 --> 00:18:27,124
Aduh, aku lagi pusing, nggak bisa mikir.
185
00:18:28,166 --> 00:18:30,124
Dia cuman kerja di tempat biliar.
186
00:18:30,208 --> 00:18:32,541
Lagian orang-orang kan bisanya
gosipin orang lain doang.
187
00:18:37,666 --> 00:18:40,041
Langsung makan dulu, Pak.
188
00:18:45,291 --> 00:18:46,916
Emang orang nggak boleh seksi, apa?
189
00:18:46,999 --> 00:18:49,916
Terserah dia, mau pakai celana pendek,
nggak pakai celana,
190
00:18:49,999 --> 00:18:51,958
kok ngurusin pakaian orang lain.
191
00:18:54,499 --> 00:18:56,666
Kita dulu pindah
dari rumah susun yang lama
192
00:18:56,749 --> 00:18:58,624
karena orangnya suka ngurusin orang lain.
193
00:18:58,708 --> 00:19:00,374
Sekarang juga sama.
194
00:19:02,791 --> 00:19:05,791
Lagian dia bukan tante-tante, masih muda.
195
00:19:06,791 --> 00:19:08,666
Lagian juga kalau udah tua nggak apa-apa.
196
00:19:08,749 --> 00:19:12,124
Dulu kan Ibu juga jauh lebih tua
daripada Bapak waktu mereka nikah.
197
00:19:16,374 --> 00:19:18,708
Loh, kok semuanya jadi diem?
198
00:19:18,791 --> 00:19:19,708
Udah makan dulu sana!
199
00:19:19,791 --> 00:19:20,666
Kok jadi ngatur-ngatur?
200
00:19:21,666 --> 00:19:23,208
Mau aku bilangin kamu tiap hari ngapain?
201
00:19:23,291 --> 00:19:24,166
Ngapain?
202
00:19:24,249 --> 00:19:26,124
Bongkar-bongkar tanah
di lapangan kosong belakang.
203
00:19:26,208 --> 00:19:27,458
Katanya itu tanah bekas kuburan.
204
00:19:27,624 --> 00:19:30,666
Macam-macam aja. Ketakutan nggak jelas.
205
00:19:31,208 --> 00:19:33,791
Ya, karena kita nggak pernah mau
ngomongin apa yang kita pernah alamin.
206
00:19:33,874 --> 00:19:35,999
Semua pura-pura,
kayak nggak pernah terjadi.
207
00:19:36,083 --> 00:19:39,208
Aku yakin kok, nggak ada keluarga lain
yang ngalamin kayak keluarga kita.
208
00:19:39,291 --> 00:19:41,166
Ibunya jadi hantu, ibunya jadi mayat hi...
209
00:19:41,249 --> 00:19:44,333
Semua udah kejadian.
Nggak bakal kejadian lagi.
210
00:19:44,791 --> 00:19:46,708
Yang aku khawatirin...
211
00:19:47,083 --> 00:19:51,458
rusun ini dekat sekali sama laut,
dibangun di tempat rendah.
212
00:19:51,541 --> 00:19:54,166
Kalau besok beneran badai, tenggelam kita.
213
00:19:54,249 --> 00:19:55,083
Tuh!
214
00:19:55,166 --> 00:19:58,374
Tiga tahun tinggal di sini, aman-aman aja.
215
00:19:58,458 --> 00:20:02,541
Kamu tahu nggak, kenapa nggak ada
orang kaya yang bangun bangunan di sini?
216
00:20:02,624 --> 00:20:04,833
Padahal dekat laut loh, biasanya rebutan.
217
00:20:05,166 --> 00:20:06,041
Kenapa?
218
00:20:06,124 --> 00:20:09,624
Karena mereka tahu yang sebenernya.
Ini proyek pemerintah,
219
00:20:09,708 --> 00:20:12,458
tanahnya pasti paling murah,
bangunnya juga asal-asalan,
220
00:20:12,541 --> 00:20:13,499
yang penting jadi.
221
00:20:14,041 --> 00:20:15,333
Jadi kita mau pindah?
222
00:20:15,749 --> 00:20:18,583
Iya. Nanti kalau aku sudah lulus kuliah,
223
00:20:18,666 --> 00:20:20,916
kerjaan bagus, punya duit banyak,
kita pindah.
224
00:20:22,374 --> 00:20:23,708
Kakak jadi pindah buat kuliah?
225
00:20:24,249 --> 00:20:26,124
Iya, aku mutusin untuk pindah.
226
00:20:27,791 --> 00:20:29,624
Kakak mau ninggalin kita?
227
00:20:30,791 --> 00:20:33,999
Nggak ninggalin.
Kita semua kan sudah dewasa.
228
00:20:34,083 --> 00:20:36,083
Nanti juga ada kehidupan sendiri.
229
00:20:36,166 --> 00:20:38,291
Ini kesempatan aku untuk maju.
230
00:20:38,374 --> 00:20:42,041
Dari dulu ngurusin keluarga,
kuliah sampai DO.
231
00:20:43,124 --> 00:20:44,333
Kapan berangkat?
232
00:20:45,624 --> 00:20:46,708
Besok.
233
00:20:47,666 --> 00:20:50,124
Besok badai dan Kakak ninggalin kita?
234
00:20:50,208 --> 00:20:51,624
Kalau perlu, kita ngungsi dulu.
235
00:20:51,708 --> 00:20:55,624
Besok aku bisa minta tolong temenku
untuk nampung kita sementara.
236
00:20:55,833 --> 00:20:58,083
Kita nggak akan ke mana-mana.
237
00:20:59,999 --> 00:21:02,458
Tinggal di rumah susun aman.
238
00:21:02,874 --> 00:21:06,916
Tinggal di rumah, kalau ada apa-apa,
kita sendirian.
239
00:21:08,249 --> 00:21:11,791
Kamu pergilah. Kita di sini saja.
240
00:21:19,166 --> 00:21:23,249
Badan Meteorologi,
Klimatologi, dan Geofisika atau BMKG
241
00:21:23,333 --> 00:21:26,583
memprediksi jika prakiraan cuaca
di Jakarta
242
00:21:26,666 --> 00:21:32,249
pada esok hari, Senin, 16 April 1984,
243
00:21:32,333 --> 00:21:38,416
bahwa akan terjadi hujan deras
disertai badai di wilayah Jakarta Utara.
244
00:23:32,749 --> 00:23:36,458
Sampai saat ini, korban
penembakan misterius atau petrus
245
00:23:36,541 --> 00:23:41,291
sudah mencapai dua ribu orang
sejak tahun 1981.
246
00:23:41,583 --> 00:23:46,916
Korban biasanya adalah orang-orang
bertato yang diduga sebagai preman.
247
00:23:47,291 --> 00:23:49,916
Siapa sih yang bunuh-bunuhi
orang-orang bertato?
248
00:23:50,416 --> 00:23:54,624
Tentara sama polisi.
Buat nurunin angka kriminalitas.
249
00:23:54,708 --> 00:23:57,583
Menurut mereka,
yang bertato itu orang jahat.
250
00:23:58,374 --> 00:24:00,374
Yah, nggak jadi pasang tato deh.
251
00:24:00,749 --> 00:24:02,374
Emang mau pasang tato apa?
252
00:24:02,708 --> 00:24:04,208
Teddy bear.
253
00:24:04,291 --> 00:24:07,458
Kalo teddy bear mah
nggak bakal ditembak. Paling dicubit.
254
00:24:07,749 --> 00:24:09,583
Aw, sakit...
255
00:24:11,208 --> 00:24:13,874
Wih, sudah berani main-main radio, kamu?
256
00:24:14,583 --> 00:24:17,458
Punyanya mbak-mbak lantai 9.
257
00:24:17,999 --> 00:24:21,083
Emang ya, kalau ada orang
minta tolong nggak bisa ditolak.
258
00:24:21,166 --> 00:24:23,666
Itu namanya orang baik.
259
00:24:24,624 --> 00:24:27,708
Sekarang benerin radio. Ntar benerin hati.
260
00:24:27,791 --> 00:24:30,791
Ngemeng aja, sini bibir kamu aku benerin!
261
00:24:32,249 --> 00:24:33,916
Kenapa kau?
262
00:24:34,249 --> 00:24:38,666
Nggak, gara-gara Bondi mikir aneh-aneh,
aku jadi ketakutan sendiri.
263
00:24:38,958 --> 00:24:43,166
Dih, kenapa semua masalah
di dunia ini jadi salah aku?
264
00:24:43,999 --> 00:24:45,124
Kau liat apa?
265
00:24:45,208 --> 00:24:47,624
Nggak, nggak ada apa-apa.
Bon, aku tidur sini,
266
00:24:47,708 --> 00:24:49,458
kamu malam ini tidur di dalam.
267
00:24:49,541 --> 00:24:51,749
Seharusnya dari dulu kau
tidur di sini sendiri.
268
00:24:51,833 --> 00:24:54,333
Aku, Bondi, Bapak tidur di kamar.
269
00:24:54,416 --> 00:24:57,291
Mentang-mentang perempuan,
yang lain ngalah.
270
00:24:57,374 --> 00:24:58,749
Ya sudah.
271
00:24:59,999 --> 00:25:03,749
Bapak tidur dalam kamar.
Kalian bertiga tidur di sini.
272
00:25:08,666 --> 00:25:12,124
Sekian berita malam ini, selamat malam.
273
00:26:51,374 --> 00:26:53,499
Wisnu...
274
00:26:54,374 --> 00:26:57,041
Buka pintu, Wisnu...
275
00:27:02,749 --> 00:27:05,874
Buka pintu, Wisnu...
276
00:27:11,624 --> 00:27:14,041
Panas, Wisnu...
277
00:27:23,166 --> 00:27:26,041
Panas, Wisnu...
278
00:27:36,291 --> 00:27:38,333
Buka pintu, Wisnu!
279
00:27:52,166 --> 00:27:55,416
Laporan yang kami
terima sampai dengan sore hari ini,
280
00:27:55,541 --> 00:27:59,291
para penduduk di daerah-daerah
yang akan terkena banjir esok hari
281
00:27:59,374 --> 00:28:01,624
sebagian besar sudah mengungsi.
282
00:28:01,708 --> 00:28:07,041
Kembali bersama saya
di radio Pasopati AM, gelombang 6500 AM.
283
00:30:52,041 --> 00:30:56,291
Yang aku mau kau dan dunia tahu
284
00:30:56,374 --> 00:31:01,374
bahwa aku memutuskan pergi
bukan karena aku pengecut,
285
00:31:01,833 --> 00:31:06,499
tapi aku pergi
untuk melindungi keluargaku.
286
00:31:07,166 --> 00:31:11,291
Juga sebagai caraku
untuk menghukum diriku sendiri
287
00:31:12,833 --> 00:31:15,041
karena membiarkan ini terjadi.
288
00:31:17,291 --> 00:31:23,499
Beberapa tahun belakangan ini
aku sering bertanya-tanya,
289
00:31:24,416 --> 00:31:29,666
apakah kejahatan
memang diciptakan bersamaan
290
00:31:30,416 --> 00:31:32,708
dengan diciptakannya manusia.
291
00:31:33,416 --> 00:31:40,166
Kalau ini benar, apakah ada gunanya
kita mencoba untuk mengalahkannya?
292
00:31:40,791 --> 00:31:45,999
Apakah kejahatan adalah
sesuatu yang harus kita terima
293
00:31:46,666 --> 00:31:49,666
sebagaimana kita menerima kemanusiaan?
294
00:31:50,541 --> 00:31:55,208
Ini adalah bukti-bukti yang aku dapatkan
295
00:31:55,291 --> 00:31:58,666
selama hampir 30 tahun.
296
00:31:59,833 --> 00:32:06,374
Aku minta maaf karena mulai sekarang,
semua ini menjadi tanggung jawabmu.
297
00:32:09,499 --> 00:32:15,249
Aku tidak tahu semua
yang kuberikan padamu ini
298
00:32:16,416 --> 00:32:19,541
masih ada gunanya atau tidak.
299
00:32:20,958 --> 00:32:26,249
Atau apakah dunia memang layak
untuk diselamatkan.
300
00:32:27,458 --> 00:32:30,208
Tapi aku percaya
301
00:32:30,999 --> 00:32:34,708
dengan apa pun yang akan kau lakukan.
302
00:33:17,916 --> 00:33:21,041
Saya pernah lihat kamu di mana ya?
303
00:33:28,291 --> 00:33:33,291
Mungkin aku memutuskan pergi
karena tidak mampu melihat
304
00:33:34,374 --> 00:33:37,083
apa yang akan terjadi.
305
00:33:37,749 --> 00:33:43,624
Semoga Tuhan menolongmu
dan orang-orang yang masih hidup.
306
00:35:55,624 --> 00:35:58,916
Masa gitu aja ga bisa sih?
Kamu tuh sakit udah berapa lama?
307
00:35:58,999 --> 00:36:00,874
Obat udah banyak, uang kita habis.
308
00:36:00,958 --> 00:36:02,749
Kenapa kamu gak mati aja sih?
309
00:36:02,833 --> 00:36:05,541
Pak! Bapak kok ngomong
ke Ibu kayak gitu sih?
310
00:36:05,624 --> 00:36:06,708
Emangnya Ibu yang mau sakit?
311
00:36:06,791 --> 00:36:08,166
-Kamu tahu apa?
-Bapak gila ya?
312
00:36:08,249 --> 00:36:10,208
Kamu berani melawan orang tua?
313
00:36:10,291 --> 00:36:12,333
-Ari!
-Ayo cabut!
314
00:36:12,416 --> 00:36:14,624
Lihat tuh, anakmu sekarang berani melawan!
315
00:36:14,708 --> 00:36:16,041
Ari!
316
00:36:16,124 --> 00:36:17,041
Balik sini!
317
00:36:17,124 --> 00:36:18,374
Setan!
318
00:36:19,708 --> 00:36:23,333
Buruan, buruan, buruan! Bapak gue
pasti naik lift, mati gue dipukul!
319
00:36:58,208 --> 00:37:01,666
Kamu nanti cari taksi buat Rini,
pakai yang argo.
320
00:37:02,083 --> 00:37:03,541
Jangan yang main tembak.
321
00:37:03,624 --> 00:37:05,041
Iya, Pak.
322
00:37:13,333 --> 00:37:16,624
Eh, aku cariin!
323
00:37:16,916 --> 00:37:18,083
Sebentar.
324
00:37:19,041 --> 00:37:20,083
Woy!
325
00:37:20,833 --> 00:37:23,666
Lo cabut!
Gue ada urusan sama perempuan ini.
326
00:37:25,166 --> 00:37:26,541
Urusan dia urusan gue juga.
327
00:37:38,999 --> 00:37:39,874
Lo siapanya dia?
328
00:37:39,958 --> 00:37:41,291
-Dia adik gue!
-Oh ya?
329
00:37:41,749 --> 00:37:43,458
Siapa nama adik lo?
330
00:37:44,749 --> 00:37:45,624
Udin!
331
00:37:45,708 --> 00:37:46,708
Udin?
332
00:37:46,958 --> 00:37:47,916
Udin Gepeng?
333
00:37:48,041 --> 00:37:49,583
Lo mau apa?
334
00:37:53,749 --> 00:37:55,541
Kok kita naik?
335
00:37:55,624 --> 00:38:01,333
Nggak apa-apa naik dulu baru turun,
kalau nggak, lift-nya penuh.
336
00:38:14,041 --> 00:38:16,708
Macet lagi, tangga, tangga!
337
00:38:33,874 --> 00:38:38,833
-Ih, awas!
-Ih, ini punyaku!
338
00:38:56,624 --> 00:38:57,791
Lo mau ke mana sih?
339
00:38:57,874 --> 00:38:58,749
Pergi dari sini!
340
00:38:59,624 --> 00:39:01,124
Ikut dong!
341
00:39:01,208 --> 00:39:02,166
Tolong!
342
00:39:06,833 --> 00:39:09,624
Ih, awas! Itu punyaku!
343
00:39:13,708 --> 00:39:17,124
Tolong!
344
00:39:20,291 --> 00:39:22,166
Jangan gitu!
345
00:39:24,291 --> 00:39:27,874
Ibu!
346
00:39:29,624 --> 00:39:32,166
Itu punyaku!
347
00:39:32,249 --> 00:39:33,749
Ayo, Bu!
348
00:39:35,374 --> 00:39:37,374
Ayo, Bu!
349
00:39:45,833 --> 00:39:47,874
Ibu!
350
00:39:50,958 --> 00:39:53,124
Ibu!
351
00:39:53,374 --> 00:39:56,083
Ibu! Tolong, Bu!
352
00:39:56,166 --> 00:39:58,166
Ibu!
353
00:39:58,291 --> 00:40:00,291
Ibu!
354
00:40:03,874 --> 00:40:06,624
Naik, semuanya naik!
355
00:40:07,291 --> 00:40:09,458
Naik, Semuanya, Teman-Teman, naik!
356
00:40:09,833 --> 00:40:12,499
Naik!
357
00:40:25,666 --> 00:40:28,166
La illaha illallah.
358
00:40:36,958 --> 00:40:43,624
La illaha illallah.
359
00:40:43,749 --> 00:40:50,416
La illaha illallah.
360
00:40:50,499 --> 00:40:55,708
La illaha illallah.
361
00:40:55,791 --> 00:41:00,374
La illaha illallah.
362
00:41:00,749 --> 00:41:07,624
La illaha illallah.
363
00:41:08,208 --> 00:41:15,166
La illaha illallah.
364
00:41:16,166 --> 00:41:23,124
La illaha illallah.
365
00:41:23,958 --> 00:41:30,958
La illaha illallah.
366
00:41:31,124 --> 00:41:38,041
La illaha illallah.
367
00:41:49,624 --> 00:41:51,083
Aku merasa bersalah.
368
00:41:55,249 --> 00:41:57,541
Aku yang ajak Ari keluar tadi.
369
00:42:03,374 --> 00:42:05,124
Aku nggak tahu harus bilang apa.
370
00:42:07,041 --> 00:42:08,791
Mau bersyukur juga nggak enak.
371
00:42:18,291 --> 00:42:19,791
Apa kata polisi, Pak?
372
00:42:22,083 --> 00:42:25,916
Mereka tadi nanya-nanya Bapak
gimana Bapak bisa selamat sendirian.
373
00:42:33,166 --> 00:42:36,041
Bapak bilang Bapak juga nggak tahu.
374
00:42:38,499 --> 00:42:39,999
Bapak pingsan.
375
00:42:52,958 --> 00:42:57,541
Aku mau bantu jagain Wisnu.
Kasihan dia ngurusin ibunya sendiri.
376
00:42:58,749 --> 00:43:00,874
Saudara-saudaranya belum pada datang.
377
00:43:02,249 --> 00:43:03,958
Hari juga sudah terlalu sore.
378
00:43:05,791 --> 00:43:07,916
Mungkin besok semua jenazah akan dikubur.
379
00:43:23,166 --> 00:43:26,541
A'udzu billahi minasy syaithonir rojiim.
380
00:43:27,041 --> 00:43:31,499
Bismillah hir rahman nir rahim.
381
00:43:32,124 --> 00:43:34,583
Ya Sin.
382
00:43:35,291 --> 00:43:38,874
Wal Qur'anil hakim.
383
00:43:38,958 --> 00:43:43,541
Innaka laminal mursalin
384
00:43:44,041 --> 00:43:48,708
Ala siratim mustaqim.
385
00:43:49,041 --> 00:43:53,708
Tanzilal โazizir rahim
386
00:43:53,791 --> 00:43:58,374
Li tunzira qaumam ma unzira
387
00:43:58,458 --> 00:44:03,291
aba-uhum fa hum gafilun
388
00:44:03,374 --> 00:44:07,624
Laqad haqqal qaulu ala
389
00:44:07,749 --> 00:44:12,083
aksarihim fa hum laa yu'minum.
390
00:44:24,249 --> 00:44:27,166
-Lewat rusun Mandara?
-Kagak, Bang. Takut banjir.
391
00:44:46,458 --> 00:44:48,666
-Rusun Mandara?
-Rusun Mandara di utara?
392
00:44:48,749 --> 00:44:49,791
Iya.
393
00:44:49,958 --> 00:44:52,624
Wah, badai, Bang!
Di sana katanya akan banjir besar!
394
00:44:52,708 --> 00:44:56,499
Tolong. Kalau saya tidak ke sana,
akan banyak orang celaka.
395
00:44:56,583 --> 00:44:57,833
Ini soal hidup dan mati.
396
00:44:57,916 --> 00:45:02,041
Ini soal hidup mati juga, Bang.
Kalau saya mati, anak istri saya kasihan.
397
00:45:07,833 --> 00:45:10,166
Mau ke rusun Mandara, Pak?
398
00:45:11,916 --> 00:45:12,999
Iya.
399
00:45:14,166 --> 00:45:16,666
Saya dengar ada kecelakaan lift di sana.
400
00:45:17,749 --> 00:45:20,916
Saudara saya yang polisi
tadi kasih tahu saya.
401
00:45:22,916 --> 00:45:27,416
Kalau itu yang Anda maksud
dengan soal hidup dan mati...
402
00:45:28,041 --> 00:45:30,166
sudah kejadian, Pak.
403
00:45:30,749 --> 00:45:33,708
Ada yang lebih mengerikan dari itu.
404
00:46:07,083 --> 00:46:08,749
Duluan, Ustad, asalamualaikum.
405
00:46:08,833 --> 00:46:10,291
Walaikumsalam.
406
00:46:15,124 --> 00:46:18,624
-Kamu nggak pulang?
-Sebentar lagi, Pak Ustad.
407
00:46:18,708 --> 00:46:22,291
Kalau mau pulang, sekarang.
Keburu tambah deras.
408
00:46:23,166 --> 00:46:25,499
Ya sudah, kalau gitu saya duluan, Pak.
Asalamualaikum.
409
00:46:25,583 --> 00:46:27,499
Walaikumsalam.
410
00:46:44,916 --> 00:46:46,374
Ini radionya udah nyala.
411
00:46:46,458 --> 00:46:48,874
Cuman kabel baterainya yang putus.
Sudah saya solder.
412
00:46:49,624 --> 00:46:50,833
Makasih.
413
00:46:52,999 --> 00:46:53,874
Gue Toni.
414
00:46:54,249 --> 00:46:55,124
Tari.
415
00:46:57,416 --> 00:46:58,833
Mbak Tari mau berangkat kerja?
416
00:47:00,124 --> 00:47:02,916
Nggak tahu. Panggil Tari aja.
417
00:47:03,499 --> 00:47:05,083
Di luar hujan deras banget.
418
00:47:05,208 --> 00:47:07,291
Katanya kendaraan umum juga
nggak ada yang mau lewat sini.
419
00:47:14,083 --> 00:47:15,333
Ya sudah.
420
00:47:40,708 --> 00:47:46,416
Halangi istirahat tenang
421
00:47:47,249 --> 00:47:52,749
Kini ku kembali datang
422
00:47:52,916 --> 00:47:58,166
Di hening dan durjana malam
423
00:47:59,291 --> 00:48:03,499
Demikian tadi lagu
biduanita legendaris Mawarni Wuwono
424
00:48:03,583 --> 00:48:06,583
dengan lagunya yang berjudul
"Rahasia Dendam".
425
00:48:06,874 --> 00:48:09,499
Sekarang sudah ada penelpon, silahkan.
426
00:48:09,583 --> 00:48:12,124
Halo, nama saya Nur Faizah dari Condet.
427
00:48:12,208 --> 00:48:13,874
Mau titip salam ke siapa?
428
00:48:13,958 --> 00:48:16,499
Buat Mama, Papa, adik-adik
429
00:48:16,583 --> 00:48:19,041
dan seseorang yang spesial
di Jakarta Utara.
430
00:48:19,124 --> 00:48:20,124
Ada lagi?
431
00:48:20,249 --> 00:48:23,708
Dan buat teman-teman di SMA 10,
salam manis.
432
00:48:23,791 --> 00:48:27,708
Baik, semoga yang disampaikan salam
juga sedang mendengarkan ya.
433
00:48:27,833 --> 00:48:30,916
Selanjutnya ada penelpon lagi,
selamat malam.
434
00:48:31,583 --> 00:48:33,166
Halo, selamat malam?
435
00:48:33,958 --> 00:48:34,833
Halo.
436
00:48:34,916 --> 00:48:37,083
Malam, mau titip salam ke siapa?
437
00:48:37,166 --> 00:48:39,708
Titip salam buat keluarga saya di utara.
438
00:48:39,791 --> 00:48:40,874
Ini dengan siapa?
439
00:48:40,958 --> 00:48:43,791
Dan juga seorang perempuan
yang sudah bikin saya sakit hati.
440
00:48:43,874 --> 00:48:46,749
Saya mau dia tahu
kalau saya tidak ikhlas dia pergi.
441
00:48:46,833 --> 00:48:49,166
Ke mana pun akan saya cari.
442
00:48:53,416 --> 00:48:56,208
Halo... Nama saya Tari...
443
00:48:56,708 --> 00:48:58,833
Mau titip salam ke siapa?
444
00:48:59,624 --> 00:49:02,249
Mau titip salam buat Mama saya.
445
00:49:03,374 --> 00:49:05,749
Tolong sampaikan, sakit.
446
00:49:06,499 --> 00:49:08,958
Kuburan saya sempit, Mama.
447
00:49:09,041 --> 00:49:15,249
Daging saya digigiti belatung,
saya nggak bisa gerak karena sudah diikat.
448
00:49:15,333 --> 00:49:19,791
Mama, saya di kuburan disiksa terus.
Tolong, Mama.
449
00:49:19,874 --> 00:49:22,874
Mama, mereka datang lagi,
mau menyiksa saya lagi!
450
00:49:22,958 --> 00:49:24,583
Takut, Mama! Sakit!
451
00:49:24,749 --> 00:49:25,958
Ampun, ya Allah!
452
00:49:28,958 --> 00:49:31,124
-Nikmati...
-Tolong!
453
00:49:32,708 --> 00:49:34,041
-Nikmati...
-Tolong!
454
00:49:34,124 --> 00:49:35,708
Ya Allah!
455
00:49:56,416 --> 00:49:58,833
Ada apa, ada apa?
456
00:49:59,874 --> 00:50:01,416
Nggak ada apa-apa.
457
00:50:03,916 --> 00:50:05,499
Kenapa rusun ini jadi sepi sih?
458
00:50:05,583 --> 00:50:07,874
Sebagian mengungsi karena bakal ada badai.
459
00:50:07,958 --> 00:50:09,541
Yang lain di unitnya masing-masing.
460
00:50:09,624 --> 00:50:11,416
Boleh minta tolong, nggak?
461
00:50:14,291 --> 00:50:17,583
Bawa radionya keluar.
Ke mana saja, terserah kamu.
462
00:50:17,666 --> 00:50:18,791
Atau buat kamu saja.
463
00:50:50,958 --> 00:50:53,833
Besok famili kamu ada yang datang, 'kan?
464
00:50:53,916 --> 00:50:56,833
Aku tadi sudah telpon paman aku
di kantor Pak Lurah.
465
00:50:57,458 --> 00:50:58,749
Katanya besok dia datang.
466
00:50:59,749 --> 00:51:01,249
Itu Bapak kamu?
467
00:51:01,708 --> 00:51:02,833
Iya.
468
00:51:02,916 --> 00:51:03,916
Masih ada?
469
00:51:04,416 --> 00:51:09,291
Udah meninggal tahun lalu.
Sebelum kami tinggal di sini.
470
00:51:11,749 --> 00:51:12,958
Sakit?
471
00:51:14,583 --> 00:51:17,124
Rumah kontrakan kami terbakar.
472
00:51:17,583 --> 00:51:21,666
Aku sama Ibu bisa keluar.
Bapak terkunci di kamar.
473
00:51:22,958 --> 00:51:25,124
Kamu nggak apa-apa, 'kan?
474
00:51:27,458 --> 00:51:31,041
Aku sama Ibu memang
sudah pengen kabur dari Bapak.
475
00:51:31,749 --> 00:51:32,999
Jahat dia.
476
00:51:34,124 --> 00:51:37,999
Aku sama Ibu sampai pakai
bahasa isyarat rahasia.
477
00:51:38,083 --> 00:51:39,999
Biar Bapak nggak tahu
apa yang kita omongin.
478
00:51:40,083 --> 00:51:41,333
Seperti apa?
479
00:51:45,999 --> 00:51:51,416
Aku sama Ibu sering ke lapak buku,
ada koper yang belum pernah dibuka.
480
00:51:51,916 --> 00:51:53,833
Aku nemu ini di dalamnya.
481
00:52:09,374 --> 00:52:11,833
Aku pengen tinggal sama paman.
482
00:52:12,333 --> 00:52:15,333
Tapi kayaknya nggak dibolehin
karena anaknya sudah banyak.
483
00:52:16,166 --> 00:52:19,458
Kalau nggak dibolehin,
aku mau tinggal di panti asuhan saja.
484
00:52:19,624 --> 00:52:22,291
Aku boleh minta Kak Rini
buat cariin panti asuhan nggak?
485
00:52:23,458 --> 00:52:26,458
Kalau nggak ada yang mau nampung kamu,
kamu tinggal sama kakak saja.
486
00:52:27,041 --> 00:52:29,999
Nggak ah. Kakak pasti
sudah capek ngurusin adik-adiknya.
487
00:52:36,041 --> 00:52:40,541
Aku dengar Kak Rini
juga punya adik seumuran aku ya?
488
00:52:40,624 --> 00:52:42,083
Sekarang di mana?
489
00:52:43,541 --> 00:52:44,499
Hilang.
490
00:52:45,666 --> 00:52:47,249
Diculik orang?
491
00:52:51,458 --> 00:52:53,249
Yang sabar ya, Kak Rini.
492
00:52:56,041 --> 00:53:00,583
Prakiraan cuaca
memprediksikan bahwa hujan lebat malam ini
493
00:53:00,666 --> 00:53:04,249
akan menghasilkan banjir
di berbagai tempat
494
00:53:04,333 --> 00:53:08,208
terutama dataran rendah di dekat laut.
495
00:53:08,583 --> 00:53:14,249
Jakarta Pusat dan Kepulauan Seribu
juga diprediksi hujan deras.
496
00:53:14,874 --> 00:53:18,249
Prakiraan cuaca ini
juga sebagai peringatan
497
00:53:18,333 --> 00:53:22,041
kepada para penduduk
yang tinggal di pesisir pantai.
498
00:53:23,291 --> 00:53:28,333
Malakutu kulli syai'iw wa ilaihi turja'un.
499
00:53:28,416 --> 00:53:30,666
Shadaqallahul 'azhim.
500
00:53:32,416 --> 00:53:33,833
Makasih ya.
501
00:53:37,249 --> 00:53:38,916
Gue cuma bisa bawa ini dari rumah.
502
00:53:39,874 --> 00:53:41,791
Gue sudah nggak bisa
cari makanan yang lain lagi.
503
00:53:41,874 --> 00:53:44,958
Di lantai dasar juga
airnya sudah makin tinggi.
504
00:53:47,999 --> 00:53:49,041
Makasih, Bon.
505
00:53:55,708 --> 00:53:58,958
Makan dulu, Tante, Wina.
506
00:54:03,999 --> 00:54:05,124
Lo nggak pulang?
507
00:54:05,208 --> 00:54:07,624
Besok aja. Nemenin lo berdua dulu.
508
00:54:08,999 --> 00:54:10,708
Kalau gue balik sekarang
masih bisa nggak ya?
509
00:54:10,791 --> 00:54:15,833
Bersiaplah sujud pada Dia yang akan lahir.
510
00:54:18,999 --> 00:54:20,249
Ibu bilang apa?
511
00:54:20,333 --> 00:54:22,333
Itu bukan suara Ibu.
512
00:54:22,999 --> 00:54:25,624
Suaranya dari pintu.
513
00:54:50,541 --> 00:54:52,249
Nggak ada siapa-siapa.
514
00:54:58,833 --> 00:55:00,916
Kamu nggak punya lilin
atau lampu semprong?
515
00:55:01,041 --> 00:55:01,916
Nggak ada, Kak.
516
00:55:01,999 --> 00:55:04,124
Ya sudah, kalau gitu aku
ke rumah dulu ambil lilin.
517
00:55:04,208 --> 00:55:05,958
Kamu tunggu di sini nggak apa-apa?
518
00:55:06,041 --> 00:55:07,166
Atau mau ikut?
519
00:55:07,541 --> 00:55:09,041
Aku tunggu di sini aja deh.
520
00:56:41,208 --> 00:56:43,249
Ngapain kamu?
521
00:56:44,041 --> 00:56:45,958
Ambil lilin.
522
00:56:58,624 --> 00:57:00,124
Toni.
523
00:57:01,749 --> 00:57:02,916
Ustad.
524
00:57:02,999 --> 00:57:03,958
Mau ke mana?
525
00:57:04,041 --> 00:57:05,249
Pulang, Ustad.
526
00:57:05,333 --> 00:57:08,124
Temani Ustad ngecek-ngecek
korban kecelakaan lift dulu ya?
527
00:57:13,083 --> 00:57:18,124
Sebagian besar dari mereka,
korban-korban ini, tinggal sendiri.
528
00:57:18,208 --> 00:57:21,708
Makanya Ustad mau mastiin
aman atau nggaknya.
529
00:57:23,208 --> 00:57:24,583
Aman gimana, Tad?
530
00:57:24,666 --> 00:57:29,458
Apakah ada yang bocor,
atau jendelanya belum ketutup,
531
00:57:30,749 --> 00:57:34,124
kan kasihan kalau nggak.
532
00:57:35,458 --> 00:57:36,541
Nah.
533
00:57:36,624 --> 00:57:42,958
Yang ini nih sepasang suami istri,
mereka tinggal berdua.
534
00:57:43,041 --> 00:57:44,291
Nomor 406.
535
00:57:49,291 --> 00:57:50,791
Asalamualaikum.
536
00:57:54,749 --> 00:57:57,624
Mereka jualan kain di pasar.
537
00:57:59,499 --> 00:58:00,833
Kasihan.
538
00:58:21,708 --> 00:58:22,791
Ustad!
539
00:58:28,124 --> 00:58:29,041
Ya?
540
00:58:30,666 --> 00:58:32,166
Kalau sudah, kita ke tempat lain yuk.
541
00:58:45,791 --> 00:58:51,124
Yang ini lebih kasihan lagi.
Hamil 8 bulan.
542
00:58:51,499 --> 00:58:56,999
Suaminya 5 bulan yang lalu
meninggal karena kecelakaan motor.
543
00:59:00,791 --> 00:59:02,333
Nomor 316.
544
00:59:03,916 --> 00:59:05,291
Asalamualaikum.
545
00:59:12,958 --> 00:59:15,249
Aman kayaknya, Tad.
546
00:59:15,458 --> 00:59:17,958
Insyaallah.
547
00:59:36,583 --> 00:59:38,416
Kenapa, Ustad?
548
00:59:40,166 --> 00:59:43,416
Kamu ngecek korban lain ya?
Pinggang Ustad sakit banget.
549
00:59:45,999 --> 00:59:49,583
Nggak mau saya pijitin dulu pinggangnya?
Biar bisa cek bareng.
550
00:59:49,958 --> 00:59:52,249
Ustad ngecek korban
anak-anak lantai bawah.
551
00:59:52,333 --> 00:59:55,291
Kamu ngecek yang kakek nenek di lantai 13.
552
00:59:55,374 --> 00:59:57,333
Kamar 1303, ya?
553
00:59:57,416 --> 01:00:01,708
Bener, Tad, saya jago pijit banget.
Nih, jari saya panjang-panjang.
554
01:00:02,583 --> 01:00:03,874
Ustad cuma bawa satu senter.
555
01:00:04,624 --> 01:00:10,124
Tapi Ustad bawa korek.
Kamu mau senter apa korek?
556
01:00:14,416 --> 01:00:15,333
Kenapa?
557
01:00:17,749 --> 01:00:18,624
Takut?
558
01:00:20,166 --> 01:00:24,583
Takut itu hanya kepada
Allah subhanahu wa ta'alaa.
559
01:00:37,749 --> 01:00:40,416
Lo yakin mau pulang?
Disambar petir tewas loh.
560
01:00:40,499 --> 01:00:41,833
Takut mati lampu ya?
561
01:00:41,916 --> 01:00:44,958
Kagak, gila. Gue khawatir
bokap nyokap gue nyariin aja.
562
01:00:48,166 --> 01:00:49,583
Waduh.
563
01:00:51,249 --> 01:00:53,749
Ini mati lampu
karena listrik rusunnya putus.
564
01:00:54,749 --> 01:00:56,416
Pasti di luar sana masih nyala nih.
565
01:00:56,541 --> 01:01:00,291
Kalau pun lo bisa berenang,
tetep aja tewas lo kesetrum.
566
01:01:02,541 --> 01:01:04,124
Kok jadinya rusun ini sepi banget ya?
567
01:01:04,791 --> 01:01:07,333
Ya mungkin sebagian orang
pada ngungsi lah, pas air mulai naik.
568
01:01:07,416 --> 01:01:10,499
Nggak, maksud gue tuh,
ini rusun benar-benar sepi.
569
01:01:10,583 --> 01:01:12,458
Gue nggak lihat orang sama sekali.
Lo lihat nggak?
570
01:01:12,541 --> 01:01:15,166
Ya mungkin pada di dalem rumah semua?
571
01:01:15,249 --> 01:01:18,833
Permisi, Om, Tante.
572
01:01:23,333 --> 01:01:24,499
Asalamualaikum.
573
01:01:31,124 --> 01:01:34,999
Pada ke mana sih semua orang?
Satu lantai kosong.
574
01:01:35,291 --> 01:01:36,916
Tidur mungkin.
575
01:01:37,249 --> 01:01:39,583
Kan enak tidur kalau
ada suara petir atau hujan.
576
01:01:39,666 --> 01:01:41,166
Gue sih bakal pules banget.
577
01:01:41,249 --> 01:01:44,291
Lo mah ditaroh di dalam bedug mesjid
juga bakal pules.
578
01:01:47,666 --> 01:01:49,416
Permisi, Om, Tante.
579
01:01:52,999 --> 01:01:54,333
Permisi...
580
01:01:55,708 --> 01:01:58,458
Om, Tante... Halo...
581
01:01:59,124 --> 01:02:00,624
Ini mah rumahnya Pak RT.
582
01:02:01,374 --> 01:02:02,666
Kok lo tahu?
583
01:02:03,041 --> 01:02:07,416
Tahun lalu pas gue pindah ke rusun,
gue sama nyokap ke sini.
584
01:02:18,708 --> 01:02:19,916
Asalamualaikum.
585
01:02:38,083 --> 01:02:39,666
Lo mau ngapain?
586
01:02:40,583 --> 01:02:43,416
Kalau ternyata di dalem ada orang
terus orangnya meninggal gimana?
587
01:02:44,291 --> 01:02:45,333
Gimana sih?
588
01:02:58,708 --> 01:03:00,416
Ini ruang kerja Pak RT?
589
01:03:03,249 --> 01:03:04,541
Aneh nggak sih?
590
01:03:04,624 --> 01:03:07,208
Ini cuma ada satu ruangan,
dan isinya bukan kasur.
591
01:03:07,291 --> 01:03:09,041
Di mana ya Pak RT tidur?
592
01:03:09,958 --> 01:03:12,499
-Kayak lo lah di sofa.
-Tai lo ah.
593
01:03:21,083 --> 01:03:24,166
Lo apaan sih nempel-nempel? Hamil nih gue.
594
01:03:40,958 --> 01:03:42,791
Kartu keluarga penduduk sini.
595
01:03:46,833 --> 01:03:48,624
Kartu keluarga gue juga ada.
596
01:03:49,166 --> 01:03:52,874
Bapak lo ditulis pekerjaannya serabutan.
Serabutan itu gimana sih?
597
01:03:52,958 --> 01:03:54,541
Nyabut rumput ya?
598
01:03:54,624 --> 01:03:57,291
Artinya kerjaannya banyak, bego.
599
01:03:57,374 --> 01:04:00,499
Kerjaannya banyak, gajinya kecil.
600
01:04:00,791 --> 01:04:03,791
Yang penting nggak pernah gebukin gue.
601
01:04:04,374 --> 01:04:06,666
Sori, Ri. Kelewatan gue.
602
01:04:06,749 --> 01:04:09,791
Kelewatan lu, udah mati juga.
603
01:04:11,791 --> 01:04:13,833
Sori, Ri. Kelewatan gue.
604
01:04:13,916 --> 01:04:15,708
Ya udah lah, udah mati juga.
605
01:04:30,583 --> 01:04:33,708
Kalau difoto gini bagus juga ya
jadinya rumah susun ini.
606
01:04:34,124 --> 01:04:35,791
Berapa lantai sih rumah susun ini?
607
01:04:35,874 --> 01:04:37,166
Empat belas.
608
01:04:37,541 --> 01:04:38,833
Kok kayak lima belas?
609
01:04:42,166 --> 01:04:43,791
Emang lantai 14 lotengnya setinggi ini?
610
01:04:43,874 --> 01:04:44,833
Nggak.
611
01:04:44,916 --> 01:04:46,458
Oh, mungkin loteng.
612
01:04:46,999 --> 01:04:49,583
Nggak ah.
Orang tangga selesai di lantai 14.
613
01:04:50,666 --> 01:04:51,624
Aneh.
614
01:04:52,208 --> 01:04:53,166
Cuy!
615
01:05:00,124 --> 01:05:01,124
Ini apa nih?
616
01:05:02,874 --> 01:05:06,666
Kayaknya lo bener, Bon.
Rusun ini dulunya kuburan.
617
01:05:07,333 --> 01:05:09,541
Belum tentu. Dari mana tahunya?
618
01:05:10,416 --> 01:05:12,416
Itu pohonnya sama.
619
01:05:14,374 --> 01:05:15,708
Ubi, ubi, ubi!
620
01:05:16,624 --> 01:05:17,874
Keren juga nih tustel.
621
01:05:21,041 --> 01:05:22,874
Udah nggak usah dimainin.
622
01:05:22,958 --> 01:05:25,624
Ntar rusak nggak bisa ganti lo.
Miskin juga.
623
01:05:28,583 --> 01:05:30,166
Ini juga, ngapain ubi-ubi?
624
01:05:30,249 --> 01:05:34,416
Tadinya mau manggil emak gue,
umi-umi, tapi terlalu kaget.
625
01:05:38,791 --> 01:05:41,249
Ini kenapa tanggal 17 April semua?
626
01:05:43,083 --> 01:05:43,999
Setiap...
627
01:05:45,333 --> 01:05:46,874
39 tahun sekali.
628
01:05:47,333 --> 01:05:48,874
Dua puluh sembilan.
629
01:05:49,041 --> 01:05:51,999
Oh, maaf, matematika gue kan jelek.
630
01:05:52,083 --> 01:05:53,624
Musibah lo mah, bukan cuman jelek.
631
01:05:53,708 --> 01:05:56,083
-Yang penting rambut gue keriting.
-Lah, emang kenapa?
632
01:05:56,166 --> 01:05:57,374
Lebih ganteng.
633
01:05:58,874 --> 01:06:00,958
Emang nggak ada lagi
yang bisa lo dibanggain apa?
634
01:06:01,083 --> 01:06:02,291
Nggak...
635
01:06:03,416 --> 01:06:04,624
Tanggal berapa sekarang?
636
01:06:05,249 --> 01:06:06,499
Enam belas.
637
01:06:06,916 --> 01:06:08,666
Besok pasti ada sesuatu.
638
01:06:08,999 --> 01:06:11,416
Bakal ada yang kumpul-kumpul
kayak di foto ini.
639
01:06:15,083 --> 01:06:19,541
Nanti setelah jam 12 sudah tanggal 17.
640
01:06:21,208 --> 01:06:22,249
Ikut gue.
641
01:06:23,208 --> 01:06:24,833
Mau ke mana?
642
01:07:56,041 --> 01:07:58,291
Oh, Tuhan...
643
01:09:24,249 --> 01:09:25,291
Udin!
644
01:09:25,374 --> 01:09:26,458
Ngapain lo?
645
01:09:30,416 --> 01:09:32,374
Nggak ngapa-ngapain... Lo ngapain?
646
01:09:32,833 --> 01:09:35,333
Gue tinggal di sini. Itu unit gue.
647
01:09:36,374 --> 01:09:37,958
Oh, ya udah.
648
01:09:38,499 --> 01:09:40,166
Eh, Udin!
649
01:09:40,791 --> 01:09:42,624
Lo mau bantuin gue nggak?
650
01:09:48,416 --> 01:09:50,666
Lo bilang batakonya lepas gitu aja?
651
01:09:50,749 --> 01:09:53,791
Iya. Sore tadi gue lagi tidur,
nyokap bangunin,
652
01:09:53,874 --> 01:09:55,458
dia bilang mau ke rumah tante gue.
653
01:09:55,541 --> 01:09:57,458
Bangun-bangun udah ada
lobang kayak gini nih.
654
01:09:57,541 --> 01:09:59,583
Tuh, tembus ke rumah sebelah.
655
01:10:00,666 --> 01:10:03,208
Terus lo mau minta tolong apa sama gue?
656
01:10:03,291 --> 01:10:07,208
Tolong ambilin sesuatu di sebelah.
Badan lo kan kecil, jadinya muat.
657
01:10:07,291 --> 01:10:09,041
Perut gue kegedean, nggak muat.
658
01:10:09,124 --> 01:10:10,416
Ngambilin apa?
659
01:10:11,624 --> 01:10:13,333
Lo nyuruh gue nyuri rumah sebelah?
660
01:10:13,416 --> 01:10:14,333
Kagak!
661
01:10:15,499 --> 01:10:16,999
-Ambilin garpu gue.
-Hah?
662
01:10:17,083 --> 01:10:19,166
-Garpu gue jatuh ke sebelah.
-Garpu lo?
663
01:10:19,291 --> 01:10:20,583
Iya. Garpu.
664
01:10:20,666 --> 01:10:22,624
Lo gila? Garpu doang gue mesti ribet?
665
01:10:22,708 --> 01:10:24,833
Lo nggak kenal nyokap gue ya!
Dia satu sendok aja hilang,
666
01:10:24,916 --> 01:10:26,458
bisa marah kayak orang gila,
diketok gue pakai besi!
667
01:10:26,541 --> 01:10:28,374
Lagian apa sih salahnya minta tolong
sebentar doang, nggak sampai semenit!
668
01:10:28,458 --> 01:10:29,708
Iya, oke! Oke.
669
01:10:34,499 --> 01:10:36,749
Lagian lo ngapain masukin garpu
ke sebelah?
670
01:10:38,208 --> 01:10:39,291
Pasti lo nyongkel batakonya, 'kan?
671
01:10:39,374 --> 01:10:40,458
Kagak!
672
01:10:41,291 --> 01:10:43,124
Ngaku lo. Gue bantuin kalo ngaku.
673
01:10:43,874 --> 01:10:45,833
Iya, gue yang nyongkel.
674
01:10:46,583 --> 01:10:47,916
Tapi karena batakonya sudah longgar!
675
01:10:47,999 --> 01:10:50,666
Kenapa nggak pakai yang lain? Pisau kek?
676
01:10:51,249 --> 01:10:53,708
Makin ketahuan kalau rusak.
Takut gue sama nyokap.
677
01:10:53,791 --> 01:10:55,124
Ah, nyusahin aja!
678
01:10:55,791 --> 01:10:56,874
Nih, pegang.
679
01:11:07,291 --> 01:11:09,041
Kaki gue, tolong kaki gue!
680
01:11:15,458 --> 01:11:16,999
Pegangin kaki gue!
681
01:11:19,541 --> 01:11:20,833
Tahan, tahan!
682
01:11:33,249 --> 01:11:34,416
Sini, senter.
683
01:11:37,958 --> 01:11:39,624
Ada, 'kan?
684
01:11:42,166 --> 01:11:44,458
Garpu gitu doang.
Mending tukar pakai punya gue.
685
01:11:44,791 --> 01:11:46,958
Nyokap gue bakal tahu.
686
01:11:47,041 --> 01:11:48,916
Lah ini ada lubang
nyokap lo nggak bakal tahu?
687
01:11:48,999 --> 01:11:51,416
Kagak. Dia tuh cuma sayang
sama alat masaknya doang.
688
01:11:51,499 --> 01:11:52,749
Gue aja kagak disayang.
689
01:11:52,833 --> 01:11:55,291
Lagian lo mau nyolong
pakai bolongin dinding.
690
01:11:55,374 --> 01:11:56,999
Pinter banget nggak bakal ketahuan.
691
01:11:57,083 --> 01:11:58,333
Ini nih, pegang.
692
01:12:02,249 --> 01:12:04,249
-Bisa nggak?
-Bisa.
693
01:12:06,624 --> 01:12:08,874
-Apaan tuh?
-Sini senternya.
694
01:12:12,708 --> 01:12:14,083
Lo ngapain sih?
695
01:12:15,166 --> 01:12:17,166
Lemarinya jatuh kesenggol.
696
01:12:32,374 --> 01:12:33,833
Itu lo lihat apa?
697
01:12:34,166 --> 01:12:36,499
-Album foto doang.
-Album foto apa?
698
01:12:36,583 --> 01:12:37,791
-Nggak penting.
-Eh, lihat dong!
699
01:12:37,874 --> 01:12:39,249
-Nggak penting!
-Eh, lihat!
700
01:12:39,333 --> 01:12:41,583
-Nggak penting!
-Gue suka lihat album foto!
701
01:12:41,666 --> 01:12:45,291
-Album foto orang lain lo demen juga?
-Lah lo ngapain liat-liat juga! Sini!
702
01:12:45,374 --> 01:12:46,374
Ah, ini nih!
703
01:13:15,249 --> 01:13:17,499
Tolongin gue masuk! Tolongin!
704
01:13:23,749 --> 01:13:25,166
Tarik, tarik!
705
01:13:25,791 --> 01:13:27,624
Awas kaki!
706
01:13:31,624 --> 01:13:34,541
Berarti tetangga sebelah gue
sudah lama banget tinggal di sini.
707
01:13:34,749 --> 01:13:37,666
Di foto, rusun kayak masih baru banget.
708
01:13:41,916 --> 01:13:43,249
Ini foto dari rusun ini?
709
01:13:43,333 --> 01:13:44,541
Iya tuh. Lihat aja.
710
01:14:39,833 --> 01:14:41,874
Ah, taik!
711
01:14:46,208 --> 01:14:48,208
-Astagfirullahaladzim.
-Bapak siapa?
712
01:14:48,916 --> 01:14:54,041
Saya tinggal di sini juga di lantai 3.
Saya Ustad Mahmud.
713
01:14:54,499 --> 01:14:55,833
Ustad.
714
01:15:00,041 --> 01:15:03,124
Saya baru pindah minggu lalu ke rusun.
715
01:15:03,208 --> 01:15:05,041
Seharusnya saya kerja malam ini.
716
01:15:05,124 --> 01:15:08,583
Tapi telat berangkat.
Jadinya terjebak di sini.
717
01:15:08,666 --> 01:15:10,958
Kebetulan saya bikin teh. Ustad mau?
718
01:15:11,291 --> 01:15:12,374
Boleh.
719
01:15:12,458 --> 01:15:13,958
Silahkan, Pak Ustad.
720
01:15:14,041 --> 01:15:16,708
-Baik. Asalamualaikum.
-Walaikumsalam.
721
01:15:16,791 --> 01:15:20,958
Saya senang banget ketemu Pak Ustad.
Tadi saya benar-benar takut sendirian.
722
01:15:21,041 --> 01:15:22,624
Takut apa?
723
01:15:22,999 --> 01:15:25,166
Tadi sepertinya saya
ada yang gangguin, Pak Ustad.
724
01:15:26,666 --> 01:15:27,833
Manusia?
725
01:15:30,541 --> 01:15:31,583
Bukan.
726
01:15:33,041 --> 01:15:37,166
Kalau manusia agak susah.
Bahaya kalau tinggal sendiri.
727
01:15:37,499 --> 01:15:40,333
Tapi kalau setan, itu lebih gampang.
728
01:15:40,416 --> 01:15:43,749
Tinggal berserah diri
kepada Allah subhanahu wa ta'ala.
729
01:15:46,708 --> 01:15:49,749
Maaf, Mbak agamanya apa?
730
01:15:49,833 --> 01:15:51,583
Saya lahir Islam, Pak Ustad.
731
01:15:52,416 --> 01:15:53,458
Sekarang?
732
01:15:55,291 --> 01:15:56,416
Sepertinya masih.
733
01:15:56,499 --> 01:15:57,708
Alhamdulillah.
734
01:15:58,124 --> 01:15:59,874
Masih ingat caranya sholat?
735
01:16:01,791 --> 01:16:03,624
Cobalah sholat.
736
01:16:03,708 --> 01:16:07,499
Tapi saya pernah dengar ada orang
yang sholat tetap digangguin juga, Ustad.
737
01:16:07,583 --> 01:16:12,374
Sebab dia sholat karena takut akan setan,
bukan karena takut kepada Allah.
738
01:16:12,791 --> 01:16:15,249
Coba kalau sholat
dan berserah diri kepada Allah,
739
01:16:15,333 --> 01:16:20,416
Insya Allah semua makhluk ciptaan Allah
tidak ada yang berani mengganggu.
740
01:16:21,333 --> 01:16:22,374
Insya Allah.
741
01:17:34,041 --> 01:17:35,874
Allahu akbar.
742
01:18:01,333 --> 01:18:02,958
Allahu akbar.
743
01:18:44,041 --> 01:18:45,999
Allahu akbar.
744
01:19:33,041 --> 01:19:35,666
Tari, Ada apa? Ada apa?
745
01:19:35,749 --> 01:19:37,874
Tenang, tenang!
746
01:21:25,249 --> 01:21:26,583
Ibu!
747
01:21:27,541 --> 01:21:28,791
Ibu, buka, Ibu!
748
01:21:28,874 --> 01:21:31,583
Pintunya dibuka, Ibu! Buka!
749
01:21:31,666 --> 01:21:33,208
Ibu, buka!
750
01:21:33,291 --> 01:21:35,333
Wina...
751
01:21:37,416 --> 01:21:39,791
Wina...
752
01:21:40,958 --> 01:21:41,791
Ibu?
753
01:21:42,999 --> 01:21:44,499
Wina...
754
01:21:45,874 --> 01:21:46,708
Ibu?
755
01:21:48,374 --> 01:21:49,208
Bu?
756
01:21:49,416 --> 01:21:50,916
Wina...
757
01:21:50,999 --> 01:21:51,916
Ibu?
758
01:21:53,499 --> 01:21:54,541
Ibu?
759
01:21:56,624 --> 01:21:57,499
Bu?
760
01:22:00,124 --> 01:22:01,166
Ibu?
761
01:22:04,166 --> 01:22:05,166
Ibu?
762
01:22:07,458 --> 01:22:08,416
Ibu?
763
01:22:21,666 --> 01:22:22,624
Ibu?
764
01:22:26,208 --> 01:22:27,083
Bu?
765
01:22:56,249 --> 01:22:57,083
Wina!
766
01:23:07,416 --> 01:23:09,249
Kamu tunggu di sini ya?
767
01:24:50,041 --> 01:24:52,124
-Kenapa, Kak?
-Diam...
768
01:24:56,208 --> 01:24:57,749
Kita kumpul di tempat kita aja.
Nggak aman.
769
01:24:57,833 --> 01:24:59,333
-Nggak bisa ke tempat kita.
-Kenapa?
770
01:24:59,416 --> 01:25:01,333
Aku belum tahu, tapi nggak aman.
771
01:25:05,124 --> 01:25:06,958
Nggak di tempatku pastinya.
772
01:25:12,624 --> 01:25:15,458
Bener, ini lantai tinggi banget.
773
01:25:16,833 --> 01:25:19,041
Kita cari, siapa tahu ada tangga ke atas.
774
01:25:19,708 --> 01:25:22,333
Beneran ini aneh.
Rumah susun ini aneh banget loh!
775
01:25:22,416 --> 01:25:23,749
Kok sepinya kayak kuburan?
776
01:25:23,833 --> 01:25:24,999
Memang udah kayak kuburan.
777
01:25:25,083 --> 01:25:28,083
Coba lo pikirin,
sekarang udah ada sepuluh mayat.
778
01:25:28,166 --> 01:25:30,124
Parah lo, Bon.
Tetap aja nggak punya perasaan.
779
01:25:30,208 --> 01:25:31,874
Udahlah, udah. Nggak apa-apa.
780
01:25:31,958 --> 01:25:33,499
Nggak apa-apa bokap gue meninggal.
781
01:25:33,583 --> 01:25:34,999
Nggak sedih sama sekali gue.
782
01:25:35,333 --> 01:25:38,666
Selama hidup cuman bisa gebukin
gue, nyokap gue, Wina.
783
01:25:38,749 --> 01:25:40,541
Adik lo Wina juga digebukin sama bokap lo?
784
01:25:40,624 --> 01:25:41,458
Iya.
785
01:25:41,541 --> 01:25:44,166
Parah sih. Bokap gue kalo marah
juga nggak pernah gebukin.
786
01:25:44,249 --> 01:25:45,208
Tapi suka ngeludahin.
787
01:25:45,291 --> 01:25:46,291
Ih, itu aneh banget sih.
788
01:25:46,583 --> 01:25:48,333
Emang bokap lo nggak pernah gebukin lo?
789
01:25:48,416 --> 01:25:49,958
Nggak. Marahin aja nggak pernah.
790
01:25:50,041 --> 01:25:51,958
Enak, bokap lo sempurna banget.
791
01:25:52,624 --> 01:25:54,208
Walaupun kerjanya serabutan.
792
01:25:54,291 --> 01:25:56,458
Tapi beneran. Kerja bokap lo apaan sih?
793
01:25:57,083 --> 01:25:59,249
Gue sendiri juga nggak tahu.
794
01:25:59,499 --> 01:26:00,749
Bohong lo!
795
01:26:04,583 --> 01:26:05,874
Ini apa?
796
01:26:05,958 --> 01:26:07,083
Panjang ceritanya.
797
01:26:07,166 --> 01:26:08,874
Dino nyongkel dinding,
mau nyolong tempat sebelah.
798
01:26:09,583 --> 01:26:11,333
Mau nyolong kok nyongkel dinding sebelah?
799
01:26:11,416 --> 01:26:13,041
Bukannya langsung ketahuan ya?
800
01:26:13,208 --> 01:26:14,708
Sini, taroh sini.
801
01:26:16,208 --> 01:26:17,374
Kak, lihat ini.
802
01:26:19,208 --> 01:26:21,333
Ini orang-orang yang juga
ada di album foto Ibu.
803
01:26:21,458 --> 01:26:22,916
Yang dulu aku tunjukin ke Kakak.
804
01:26:22,999 --> 01:26:24,374
Kamu tahu dari mana?
805
01:26:24,458 --> 01:26:26,291
Hafal banget aku muka-mukanya.
806
01:26:26,374 --> 01:26:28,291
-Nih.
-Ini acara apa sih?
807
01:26:28,624 --> 01:26:29,833
Aku nggak tahu.
808
01:26:29,916 --> 01:26:32,541
Tapi pasti acara penting.
Banyak bule-bule juga.
809
01:26:33,208 --> 01:26:34,666
Kamu dapat dari mana foto album ini?
810
01:26:36,208 --> 01:26:38,458
-Dari ruangan sebelah.
-Lo nyolong dari sebelah?
811
01:26:38,833 --> 01:26:41,166
Lo nuduh gue nyuri malah lo yang nyolong.
812
01:26:41,541 --> 01:26:43,166
Lihat ini juga.
813
01:26:53,166 --> 01:26:54,624
Mereka ada di rusun ini.
814
01:26:55,666 --> 01:26:57,833
Aku rasa ada sesuatu di rusun ini.
815
01:26:57,916 --> 01:26:59,708
Aku tadi sholat digangguin.
816
01:26:59,791 --> 01:27:03,208
Makanya sholat itu berjamaah.
Biar Abang bisa imamin.
817
01:27:03,291 --> 01:27:05,291
Iya, sama nyokap lo juga.
818
01:27:05,583 --> 01:27:07,916
Tadi aku ngecek jenazah-jenazah
disuruh Pak Ustad.
819
01:27:07,999 --> 01:27:11,833
Semua lantai sepi.
Kayak semua penghuni menghilang.
820
01:27:12,458 --> 01:27:14,916
Atau berkumpul di suatu tempat...
821
01:27:16,874 --> 01:27:18,583
Dan kamu harus lihat ini.
822
01:27:26,708 --> 01:27:27,791
Ibu.
823
01:27:28,208 --> 01:27:29,333
Aku rasa bukan.
824
01:27:30,624 --> 01:27:32,124
Aku rasa ini namanya.
825
01:27:32,874 --> 01:27:34,916
Raminom? Nama apa?
826
01:27:35,374 --> 01:27:36,874
Aku nggak tahu.
827
01:27:37,999 --> 01:27:40,583
Tadi aku habis lihat foto lama kita.
828
01:27:41,041 --> 01:27:43,458
Ibu dulu dandannya nggak kayak gini,
cara berpakaiannya juga.
829
01:27:43,541 --> 01:27:44,874
Baru setelah Kelam Malam.
830
01:27:44,958 --> 01:27:47,666
Bentar. Bisa dijelasin ke kita nggak?
Ini ada apa sih sebenarnya?
831
01:27:47,749 --> 01:27:49,958
Kita harus pergi dari sini sekarang.
832
01:27:50,041 --> 01:27:51,166
Kak, ini apa?
833
01:27:52,791 --> 01:27:55,666
Dari dulu, kita nggak pernah tahu
Bapak kerjanya apa.
834
01:27:56,749 --> 01:27:59,958
Bahkan setelah Ibu meninggal,
Bapak nggak pernah bilang dia mau ke mana.
835
01:28:00,041 --> 01:28:02,208
Dia ke mana-mana selalu bawa tas ini.
836
01:28:02,291 --> 01:28:05,291
Dan kalau pulang,
dimasukin lemari langsung dikunci.
837
01:28:06,333 --> 01:28:07,999
Coba kita tebak kira-kira apa?
838
01:28:08,374 --> 01:28:09,541
Aku tahu.
839
01:28:10,249 --> 01:28:11,708
Enam enam enam.
840
01:28:12,208 --> 01:28:13,291
Cerdas.
841
01:28:23,999 --> 01:28:25,166
Kurang cerdas berarti.
842
01:28:25,708 --> 01:28:29,124
Biasanya yang paling nggak bisa ditebak
adalah yang paling biasa.
843
01:28:29,291 --> 01:28:30,749
Nol nol nol, misalnya?
844
01:28:56,999 --> 01:28:58,749
Ini beneran apa bohongan sih?
845
01:29:04,583 --> 01:29:07,499
Beneran!
846
01:29:17,666 --> 01:29:19,999
Toni, Toni! Kita harus cari Bondi.
847
01:29:20,083 --> 01:29:21,916
Heh, kita harus cepat pergi dari sini!
848
01:29:21,999 --> 01:29:23,958
Gue nggak akan pergi tanpa adik gue.
849
01:29:24,041 --> 01:29:25,666
Kalian turun duluan. Aku cari Bondi.
850
01:29:25,749 --> 01:29:26,791
Nggak. Aku ikut.
851
01:29:26,874 --> 01:29:29,291
Ya udah, gue, Tari, Wisnu duluan.
Kalian berdua nyusul.
852
01:29:29,374 --> 01:29:32,499
Nggak, aku nggak percaya kalau
ada apa-apa bisa diselamatin Kak Dino.
853
01:29:32,749 --> 01:29:33,958
Jangan nyesel ya.
854
01:29:34,041 --> 01:29:34,916
Ayo, Tari.
855
01:29:35,999 --> 01:29:36,833
Ayo!
856
01:29:40,249 --> 01:29:41,124
Ayo!
857
01:29:42,208 --> 01:29:44,374
Kamu tahu nggak, dia kira-kira ke mana?
858
01:29:44,458 --> 01:29:45,999
Aku tahu. Ikut aku.
859
01:29:48,208 --> 01:29:49,999
Sudah semua sudut kita cari.
860
01:29:51,166 --> 01:29:52,874
Emang nggak ada tangga ke atas.
861
01:29:53,666 --> 01:29:56,458
Pasti karena bentuk bangunannya aja
seolah-olah ada lantai lagi di atas.
862
01:29:56,916 --> 01:30:00,999
Kalau tangganya nggak ada di luar,
berarti ada di salah satu unit ruangan.
863
01:30:02,874 --> 01:30:05,083
Kita mau bangunin penghuninya satu-satu
864
01:30:05,166 --> 01:30:07,791
dan nanyain di dalam itu
ada tangga ke atas apa nggak?
865
01:30:10,458 --> 01:30:14,333
Gue yakin kok semua ruangan kosong.
Nggak ada orangnya sama sekali.
866
01:30:18,708 --> 01:30:20,041
Asalamualaikum.
867
01:30:21,124 --> 01:30:21,999
Ya, 'kan?
868
01:30:24,374 --> 01:30:25,374
Itu dia.
869
01:30:25,958 --> 01:30:26,958
Permisi!
870
01:30:29,333 --> 01:30:32,958
Bondi?
871
01:30:33,041 --> 01:30:34,374
Nggak ada.
872
01:30:53,291 --> 01:30:54,249
Wina?
873
01:30:54,666 --> 01:30:55,541
Wina?
874
01:30:56,458 --> 01:30:58,083
Aduh, dia sendiri lagi.
875
01:31:00,333 --> 01:31:01,416
Wina?
876
01:31:04,458 --> 01:31:05,499
Wina?
877
01:31:07,666 --> 01:31:08,499
Nggak ada!
878
01:31:09,541 --> 01:31:10,791
Kau lihat kan barusan?
879
01:31:11,333 --> 01:31:12,291
Iya, lihat.
880
01:31:12,708 --> 01:31:13,666
Ayo!
881
01:31:36,833 --> 01:31:37,666
Kenapa?
882
01:31:38,416 --> 01:31:41,624
Sisir dari atas sampai bawah.
Aku nggak mau pergi tanpa Bondi.
883
01:31:49,291 --> 01:31:51,166
Permisi! Asalamualaikum!
884
01:31:54,999 --> 01:31:57,208
Permisi! Asalamualaikum!
885
01:32:00,916 --> 01:32:01,791
Permisi!
886
01:32:01,874 --> 01:32:02,749
Bondi!
887
01:32:03,541 --> 01:32:04,624
Kebuka nih.
888
01:32:04,791 --> 01:32:05,666
Buka!
889
01:32:07,749 --> 01:32:09,291
Nggak berani gue, lo aja lah.
890
01:32:12,874 --> 01:32:14,208
Awas.
891
01:32:16,291 --> 01:32:17,166
Misi.
892
01:32:25,374 --> 01:32:26,291
Permisi.
893
01:32:41,541 --> 01:32:42,416
Misi.
894
01:33:19,499 --> 01:33:21,291
Bondi kenapa?
895
01:33:21,374 --> 01:33:22,916
Itu!
896
01:34:18,249 --> 01:34:20,458
Hujan sudah lama berhenti
kok airnya makin naik?
897
01:34:20,541 --> 01:34:23,666
Karena banjir kiriman.
Kita nggak bisa keluar dari sini.
898
01:34:23,749 --> 01:34:25,583
Bisa. Kamu bisa berenang?
899
01:34:25,666 --> 01:34:27,291
Bisa berenang juga kita mati kena setrum.
900
01:34:27,374 --> 01:34:28,791
Belum tentu.
901
01:34:40,749 --> 01:34:43,208
Lo mau coba? Gue sih nggak mau.
902
01:34:44,874 --> 01:34:46,291
Kita harus gimana?
903
01:34:47,041 --> 01:34:48,374
Itu adik kita.
904
01:34:49,166 --> 01:34:52,291
Kalau benar itu Ian, dia anak setan!
905
01:34:53,541 --> 01:34:57,833
Kalau dia anak setan,
kita semua anak setan.
906
01:34:59,958 --> 01:35:02,249
Apa yang harus kita lakuin?
907
01:35:03,916 --> 01:35:05,041
Kita bawa dia pergi.
908
01:35:05,124 --> 01:35:06,166
Nggak!
909
01:35:07,291 --> 01:35:09,249
-Kita harus bawa dia pergi!
-Nggak! Nggak!
910
01:35:10,208 --> 01:35:13,208
Ya udah, kita tanya dia apa yang terjadi.
911
01:35:15,124 --> 01:35:17,458
Kamu ngapain di sini?
912
01:35:21,499 --> 01:35:24,291
Kamu ngapain di sini?
913
01:35:24,958 --> 01:35:27,958
Nggak tahu. Sudah lama tinggal di sini.
914
01:35:28,541 --> 01:35:29,916
Kamu siapa?
915
01:35:30,583 --> 01:35:32,041
Teman.
916
01:35:46,291 --> 01:35:49,541
Kamu ingat kami siapa?
917
01:35:49,624 --> 01:35:51,166
Ingat.
918
01:35:51,249 --> 01:35:54,999
Kak Rini, Bondi, Toni.
919
01:35:55,083 --> 01:35:57,208
Bohong! Dia bisa ngomong!
920
01:35:57,291 --> 01:35:58,624
Kamu bisa ngomong?
921
01:35:58,708 --> 01:36:00,958
Nggak bisa.
922
01:36:02,833 --> 01:36:06,083
Dulu kamu pergi, kamu ingat nggak?
923
01:36:06,166 --> 01:36:11,166
Aku nggak ingat,
lagi tidur, bangun sudah di sini.
924
01:36:11,749 --> 01:36:13,208
Kita harus bawa dia pergi dari sini.
925
01:36:13,291 --> 01:36:15,208
Nggak! Nggak!
Aku nggak mau dekat-dekat sama dia!
926
01:36:15,291 --> 01:36:16,541
Bondi, dia adik kita!
927
01:36:16,624 --> 01:36:17,999
Justru itu!
928
01:36:18,083 --> 01:36:21,874
Kalau dia korban nggak tahu apa-apa,
kamu tega ninggalin dia di sini?
929
01:36:22,874 --> 01:36:24,541
Ondiiii...
930
01:36:25,583 --> 01:36:27,666
Ondiiii...
931
01:36:29,124 --> 01:36:31,166
Ondiiii...
932
01:36:31,541 --> 01:36:32,958
Ondiiii...
933
01:36:36,958 --> 01:36:38,583
Ayo, Bondi!
934
01:36:39,958 --> 01:36:41,124
Bondi!
935
01:36:42,874 --> 01:36:44,124
Bondi!
936
01:36:55,416 --> 01:36:57,958
Terus? Apa?
937
01:36:58,249 --> 01:37:00,374
Kita nggak bisa keluar dari sini.
938
01:37:00,583 --> 01:37:03,249
Ya gimana dong?
Kamu mau keluar dari sini atau nggak?
939
01:37:03,958 --> 01:37:05,666
Seharusnya gue tadi ikut mereka.
940
01:37:05,749 --> 01:37:08,916
Ya udah kalau gitu, naik aja!
Biar gue pergi sendirian!
941
01:37:09,374 --> 01:37:10,374
Perempuan bodoh!
942
01:37:27,958 --> 01:37:28,999
Siapa lo?
943
01:39:20,083 --> 01:39:22,124
Pak Ustad!
944
01:39:22,208 --> 01:39:23,708
Ada pocong!
945
01:39:23,791 --> 01:39:25,291
Pocong itu nggak ada.
946
01:39:25,374 --> 01:39:28,458
Adanya itu jin dan mereka
tidak mungkin terlihat kasat mata.
947
01:39:28,541 --> 01:39:32,624
Pocong itu hanya manifestasi
dari rasa takut manusia.
948
01:39:33,874 --> 01:39:36,208
Jadi itu apa?
949
01:40:06,333 --> 01:40:07,999
Pak Ustad...
950
01:40:15,583 --> 01:40:17,041
Pak Ustad!
951
01:40:26,874 --> 01:40:28,041
Pak Ustad...
952
01:40:37,249 --> 01:40:38,458
Ustad...
953
01:40:40,333 --> 01:40:42,041
Pak Ustad!
954
01:41:29,041 --> 01:41:35,541
Lupakan khianat yang lalu
955
01:41:35,624 --> 01:41:40,499
Demikian tadi lagu legendaris
dari penyanyi kita Mawarni Suwono.
956
01:41:40,583 --> 01:41:43,166
Sekarang saya terima telpon lagi, halo?
957
01:41:43,249 --> 01:41:44,791
Halo!
958
01:41:44,874 --> 01:41:46,666
Mau titip salam ke siapa?
959
01:41:46,749 --> 01:41:49,333
Salam buat yang segera gabung sama kita.
960
01:41:49,416 --> 01:41:52,124
-Gabung di mana?
-Di neraka!
961
01:41:52,208 --> 01:41:54,749
Kenapa neraka? Dia salah apa?
962
01:41:54,833 --> 01:41:56,458
Nggak salah apa-apa.
963
01:41:56,541 --> 01:42:00,708
Justru semua
yang dia lakukan bagus. Biar bisa ke sini.
964
01:42:35,791 --> 01:42:37,416
Rini!
965
01:42:43,374 --> 01:42:45,333
Bapak bisa jelasin.
966
01:42:46,374 --> 01:42:50,666
Pak, tolong biarin kami pergi, Pak.
Jangan ganggu kami.
967
01:42:51,874 --> 01:42:54,333
Bapak selalu ingin melindungi kalian.
968
01:42:55,124 --> 01:42:56,749
Melindungi?
969
01:42:57,874 --> 01:43:01,916
Semua yang Bapak lakukan
adalah supaya kalian selamat.
970
01:43:02,833 --> 01:43:07,333
Semua yang keluar
dari mulut Bapak itu bohong!
971
01:43:12,833 --> 01:43:14,791
Semua ini salah Bapak.
972
01:43:17,208 --> 01:43:20,249
Bapak yang ngajak Ibu
untuk bersekutu dengannya.
973
01:43:21,249 --> 01:43:22,874
Siapa?
974
01:43:24,374 --> 01:43:25,708
Raminom.
975
01:43:29,249 --> 01:43:34,458
Tapi Bapak berusaha menyelamatkan kalian.
976
01:43:35,499 --> 01:43:37,083
Menyelamatkan kami?
977
01:43:38,374 --> 01:43:41,124
Kita aja nggak tahu Bapak itu siapa!
978
01:43:42,583 --> 01:43:45,541
Dan apa itu yang ada di dalam tas Bapak?
979
01:43:48,999 --> 01:43:53,666
Itu Bapak lakukan demi kalian!
980
01:44:01,708 --> 01:44:02,583
Toni?
981
01:44:03,083 --> 01:44:08,624
Bersiaplah sujud pada Dia yang akan lahir.
982
01:44:13,624 --> 01:44:14,458
Toni!
983
01:44:15,999 --> 01:44:16,999
Bondi!
984
01:44:19,374 --> 01:44:20,208
Toni!
985
01:44:20,666 --> 01:44:21,541
Kak Rini!
986
01:44:21,624 --> 01:44:22,499
Wisnu!
987
01:44:22,583 --> 01:44:23,458
Toni!
988
01:44:23,541 --> 01:44:24,416
Bondi!
989
01:44:24,499 --> 01:44:25,374
Ari!
990
01:44:25,458 --> 01:44:26,333
Kak Rini!
991
01:44:26,416 --> 01:44:27,291
Toni!
992
01:44:27,833 --> 01:44:28,666
Bondi!
993
01:44:30,458 --> 01:44:31,458
Kak Rini!
994
01:44:31,541 --> 01:44:32,416
Bondi!
995
01:44:32,583 --> 01:44:33,416
Kak Rini!
996
01:44:33,874 --> 01:44:34,791
Kak Rini!
997
01:44:34,874 --> 01:44:35,874
Kak Rini!
998
01:44:47,166 --> 01:44:47,999
Toni!
999
01:44:48,083 --> 01:44:48,916
Bondi! Ian!
1000
01:44:49,458 --> 01:44:50,374
Bondi!
1001
01:45:23,249 --> 01:45:24,999
Bapak...
1002
01:45:35,249 --> 01:45:37,041
Kak Toni...
1003
01:45:39,833 --> 01:45:41,874
Bondi...
1004
01:45:45,333 --> 01:45:47,291
Teman-teman...
1005
01:46:00,708 --> 01:46:01,874
Makan, Kak.
1006
01:46:02,583 --> 01:46:04,124
Lupakan semuanya.
1007
01:46:04,874 --> 01:46:06,166
Bahagialah.
1008
01:47:05,041 --> 01:47:08,749
Salah satu dari kita mendapatkan
nilai tertinggi loh semester ini.
1009
01:47:08,833 --> 01:47:13,374
Dan akan mendapatkan
beasiswa belajar di Belanda.
1010
01:47:13,833 --> 01:47:16,041
Siapakah yang mendapatkan beasiswa itu?
1011
01:47:16,499 --> 01:47:17,499
Rini!
1012
01:47:37,541 --> 01:47:39,583
Lupakan keluarga kamu.
1013
01:47:41,708 --> 01:47:44,666
Kamu bisa hidup bahagia selamanya.
1014
01:47:46,458 --> 01:47:48,583
Tetap di sini, Rini.
1015
01:47:49,208 --> 01:47:52,083
Kamu bisa dapat apa saja yang kamu mau.
1016
01:47:52,749 --> 01:47:54,499
Nggak!
1017
01:47:54,583 --> 01:47:56,374
Kok gitu mukanya?
1018
01:47:58,291 --> 01:47:59,416
Ayo, Rini.
1019
01:47:59,833 --> 01:48:00,791
Nggak!
1020
01:48:00,874 --> 01:48:02,624
Bangun!
1021
01:48:02,708 --> 01:48:03,708
Ayo...
1022
01:48:06,124 --> 01:48:07,666
Tidak perlu takut.
1023
01:48:08,999 --> 01:48:10,041
Bangun!
1024
01:48:10,958 --> 01:48:12,124
Bangun!
1025
01:48:23,291 --> 01:48:24,708
Ibu...
1026
01:48:39,749 --> 01:48:42,833
Ayo kuda! Kuda!
1027
01:49:11,458 --> 01:49:13,499
Bapak sayang kalian.
1028
01:49:18,041 --> 01:49:19,666
Satu...
1029
01:49:20,166 --> 01:49:21,708
Dua...
1030
01:49:22,291 --> 01:49:23,624
Tarik!
1031
01:49:48,458 --> 01:49:50,166
Kak...
1032
01:49:50,291 --> 01:49:51,583
Kak Rini...
1033
01:49:55,541 --> 01:49:57,041
Tolong...
1034
01:50:03,458 --> 01:50:04,791
Kak Rini...
1035
01:50:07,333 --> 01:50:08,833
Kak Rini...
1036
01:50:34,708 --> 01:50:35,708
Rini, cepat!
1037
01:51:05,874 --> 01:51:08,749
Ayo cepat!
1038
01:51:33,999 --> 01:51:35,083
Ayo naik!
1039
01:51:35,749 --> 01:51:39,583
Hati-hati jangan kena air.
Ada aliran listrik. Ayo!
1040
01:51:40,416 --> 01:51:41,916
-Naik, naik!
-Kak Darto!
1041
01:51:42,208 --> 01:51:43,124
Ayo!
1042
01:51:43,333 --> 01:51:44,208
Wisnu!
1043
01:51:52,583 --> 01:51:56,749
Wisnu, kamu tahu dari mana
mereka bisa bahaya isyarat kayak di buku?
1044
01:51:57,499 --> 01:51:59,833
Adik Kakak disebut di buku itu.
1045
01:52:12,791 --> 01:52:13,749
Maaf.
1046
01:52:14,333 --> 01:52:16,083
Aku selalu terlambat.
1047
01:52:17,874 --> 01:52:20,083
Bapak kalian dulu seorang polisi.
1048
01:52:20,958 --> 01:52:26,999
Tahun 1955 ketika bertugas,
dia menemukan pemuja Raminom.
1049
01:52:27,749 --> 01:52:30,708
Lalu dia mengajak
Ibu kalian untuk bergabung.
1050
01:52:30,791 --> 01:52:34,749
Supaya kalian lahir,
supaya Ibu kalian terkenal.
1051
01:52:38,708 --> 01:52:41,541
Lalu dia mencoba membatalkan perjanjian.
1052
01:52:42,083 --> 01:52:44,249
Tapi syaratnya berat.
1053
01:52:44,458 --> 01:52:46,541
Dia harus membunuh seribu jiwa.
1054
01:52:50,249 --> 01:52:52,749
Dia menjadi eksekutor petrus.
1055
01:52:53,333 --> 01:52:58,124
Tapi membunuh seribu jiwa tidak semudah
seperti yang Bapak kalian bayangkan.
1056
01:53:00,291 --> 01:53:02,458
Bapak kalian melakukan kesalahan.
1057
01:53:03,499 --> 01:53:05,749
Tapi dia sayang kepada kalian.
1058
01:53:06,374 --> 01:53:07,416
Sayang?
1059
01:53:09,499 --> 01:53:12,958
Karena Bapak, Ibu dikorbankan.
1060
01:53:14,458 --> 01:53:17,208
Sejak awal, mereka mengincar Bapak kalian.
1061
01:53:17,749 --> 01:53:19,541
Ibu kalian hanya kamuflase.
1062
01:53:20,374 --> 01:53:22,916
Ini bukan hanya soal keluarga kalian.
1063
01:53:22,999 --> 01:53:25,499
Ada rencana lebih besar yang lebih jahat.
1064
01:53:26,166 --> 01:53:28,124
Nanti akan aku ceritakan semuanya.
1065
01:54:15,833 --> 01:54:18,291
Seharusnya semalam kita datang.
1066
01:54:26,249 --> 01:54:29,541
Kita harus membiarkan
peristiwa semalam terjadi.
1067
01:54:31,249 --> 01:54:32,583
Sesuai rencana kita.
1068
01:54:35,374 --> 01:54:36,416
Ingat?
1069
01:54:38,333 --> 01:54:42,291
Orang akan bingung kita ada di pihak mana.
1070
01:54:47,083 --> 01:54:48,458
Menurut kamu?
1071
01:54:55,166 --> 01:54:57,166
Kita ada di pihak kita.
1072
01:55:01,291 --> 01:55:03,916
Asal kau tak pernah bosan kepadaku.
1073
01:55:11,874 --> 01:55:15,708
Seribu tahun lagi pun,
aku tak akan pernah bosan.
75723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.