Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Nine: Nine Times Time Travel
2
00:02:10,008 --> 00:02:13,146
December 15th, 2012
Pokhara, Nepal.
3
00:02:15,043 --> 00:02:17,378
Bring your seat backs to an upright position.
4
00:02:17,829 --> 00:02:24,589
We'd like to remind you to turn off all
electronic devices until we are inside the terminal.
5
00:02:24,589 --> 00:02:30,879
Passengers requiring any assistance are
requested to consult our cabin crew. Thank you.
6
00:02:53,401 --> 00:02:55,154
It must be altitude sickness.
7
00:02:56,549 --> 00:02:58,534
I have the same problem
each time I come here.
8
00:02:59,219 --> 00:03:01,987
I feel as though my head is rusted.
9
00:03:02,939 --> 00:03:05,107
Air sickness is pretty bad.
10
00:03:05,906 --> 00:03:07,665
Yeah, I guess.
11
00:03:07,665 --> 00:03:09,399
I feel the same.
12
00:03:42,893 --> 00:03:45,109
Sun Woo! Over here!
13
00:03:45,866 --> 00:03:47,929
Over here!
14
00:03:50,539 --> 00:03:51,951
Hurry up!
15
00:03:52,547 --> 00:03:55,056
I'm parked illegally! Come! Hurry!
16
00:03:57,113 --> 00:04:00,025
The plane was delayed.
I had to circle...
17
00:04:20,563 --> 00:04:21,715
Hey!
18
00:04:22,724 --> 00:04:24,372
- Huh?
- Let's get married.
19
00:04:24,952 --> 00:04:25,959
Married?
20
00:04:25,959 --> 00:04:28,338
I have no intention of doing it for a long time.
Let's do it for just 6 months.
21
00:04:28,474 --> 00:04:29,725
Don't even register for marriage.
22
00:04:30,343 --> 00:04:32,050
We will break up after 6 months.
How is it?
23
00:04:32,050 --> 00:04:34,481
Why get married if we're going
to break up in 6 months?
24
00:04:34,481 --> 00:04:36,738
For you! You won't even get married
because you like me.
25
00:04:38,778 --> 00:04:41,802
Are you going to do it or not?
Answer me! There won't be another chance.
26
00:04:43,462 --> 00:04:44,734
See? Answer me!
27
00:04:45,098 --> 00:04:46,512
Pull out!
28
00:04:46,512 --> 00:04:47,777
Do it! Let's do it!
29
00:04:49,333 --> 00:04:51,981
Okay.
30
00:05:07,410 --> 00:05:10,377
Look at that! That's Mt. Machapuchare.
31
00:05:10,401 --> 00:05:13,616
And next to it...
What was it?
32
00:05:14,928 --> 00:05:18,704
Our base camp is at the peak over there.
33
00:05:19,107 --> 00:05:22,220
I know that you're only playing poker at the hotel.
34
00:05:23,109 --> 00:05:25,873
That's not my fault.
It's the will of the mother nature.
35
00:05:26,350 --> 00:05:30,954
It's so weird how the weather is hell
up there. But it's like heaven down here.
36
00:05:31,498 --> 00:05:34,673
I wanted to kill the captain when I had to
come here to interview the expedition.
37
00:05:34,638 --> 00:05:37,994
Now I'm thankful.
There is no other vacation like this.
38
00:05:39,308 --> 00:05:42,306
But why are you here?
By any chance do you think...
39
00:05:42,306 --> 00:05:44,587
- I'm here for my personal reasons.
- What personal reasons?
40
00:05:44,587 --> 00:05:47,503
There were two reasons.
One was to propose to you.
41
00:05:52,033 --> 00:05:52,829
What?
42
00:05:52,829 --> 00:05:54,371
You weren't kidding about the wedding?
43
00:05:55,489 --> 00:05:56,810
Who says I was kidding?
44
00:05:57,664 --> 00:05:59,399
You were kidding when you said yes?
45
00:05:59,767 --> 00:06:01,342
You're going to kid around with me?
46
00:06:01,719 --> 00:06:06,792
I'm just saying...
Who proposes without thinking about it?
47
00:06:07,256 --> 00:06:09,936
Who says I didn't think about it?
I thought about it on the plane.
48
00:06:10,230 --> 00:06:12,505
You really want to get married?
Just for 6 months?
49
00:06:14,083 --> 00:06:17,145
It could be 3 months.
We will see how it goes.
50
00:06:17,646 --> 00:06:19,391
What the...
51
00:06:19,836 --> 00:06:21,733
Am I a slave?
Am I getting sold?
52
00:06:22,173 --> 00:06:23,869
3 months to 6 months?
53
00:06:24,296 --> 00:06:25,479
Not registering for marriage either?
54
00:06:25,795 --> 00:06:27,547
You call that a marriage?
55
00:06:27,826 --> 00:06:30,853
It's what you proposed to me once.
Why are you shocked?
56
00:06:31,541 --> 00:06:33,157
- What?
- You wanted it.
57
00:06:36,772 --> 00:06:38,730
[A few months ago.]
58
00:06:38,730 --> 00:06:41,816
At least pretend that you're listening.
59
00:06:41,816 --> 00:06:43,192
Can't you hear me?
60
00:06:43,192 --> 00:06:45,198
So what are you trying to say?
You want to start dating me?
61
00:06:46,158 --> 00:06:49,489
6 months! Let's go out for
6 months just to see if it works.
62
00:06:50,224 --> 00:06:51,416
I don't like it.
63
00:06:51,416 --> 00:06:52,874
3 months then.
64
00:06:53,305 --> 00:06:57,443
- 3 months?
- Yeah! 3 months is good! It's clean.
65
00:06:57,443 --> 00:06:58,933
I don't like it.
66
00:06:59,097 --> 00:07:00,868
Why did you kiss me then?
67
00:07:01,352 --> 00:07:04,633
Were you playing with me?
I hate you.
68
00:07:05,371 --> 00:07:07,403
I kissed you?
You kissed me.
69
00:07:07,660 --> 00:07:10,206
You kissed me.
You liked it more.
70
00:07:10,550 --> 00:07:12,502
You call yourself a reporter and you lie?
71
00:07:12,502 --> 00:07:15,309
You want to call the witnesses?
Who were there?
72
00:07:17,208 --> 00:07:18,656
Gosh.
73
00:07:18,656 --> 00:07:20,428
See?
74
00:07:21,157 --> 00:07:23,713
Mr. Park Sun Woo who gets
obsessed with facts.
75
00:07:23,713 --> 00:07:25,633
You want me to tell you the facts about your life.
76
00:07:25,939 --> 00:07:27,854
You may have been popular for your looks.
77
00:07:28,253 --> 00:07:30,239
But you're already getting old.
78
00:07:30,715 --> 00:07:33,338
You have wrinkles in your eyes.
Don't you have a mirror at home?
79
00:07:33,784 --> 00:07:36,121
You work late nights because
you don't even have a girlfriend.
80
00:07:36,605 --> 00:07:38,758
In other words, you're going
to be out of the game soon.
81
00:07:39,438 --> 00:07:41,438
But why are you rejecting me?
82
00:07:51,931 --> 00:07:55,879
Are you out of your mind?
What do you think you're doing?
83
00:07:55,879 --> 00:07:58,821
I'm just saying that we should go out.
Stop rejecting me.
84
00:07:59,631 --> 00:08:01,809
Cheapo.
85
00:08:03,683 --> 00:08:07,319
You were begging so hard.
I wanted to grant you your wish.
86
00:08:07,752 --> 00:08:09,463
I only said that because I was drunk.
87
00:08:09,463 --> 00:08:11,026
I can say anything when I'm drunk.
88
00:08:11,026 --> 00:08:12,255
So you don't like it?
89
00:08:12,255 --> 00:08:16,325
You're saying that you're going to live with me
for 6 months because you feel sorry for me.
90
00:08:16,325 --> 00:08:18,868
You call that a proposal?
91
00:08:19,367 --> 00:08:21,903
Who would say yes to that?
92
00:08:22,695 --> 00:08:24,011
So selfish.
93
00:08:24,011 --> 00:08:25,797
I'm a girl too.
94
00:08:26,276 --> 00:08:27,979
What are you looking at?
I said you're selfish.
95
00:08:28,257 --> 00:08:30,969
I have my dignity too.
96
00:08:30,969 --> 00:08:33,612
- Never mind then.
- See?
97
00:08:33,612 --> 00:08:35,540
I didn't think that it was a good
idea in the first place.
98
00:08:40,975 --> 00:08:43,181
Let's go.
We're going to get into an accident.
99
00:08:45,665 --> 00:08:47,449
Where are you going?
100
00:08:52,411 --> 00:08:54,267
Hey! Stop acting like a girl!
101
00:08:55,235 --> 00:08:57,111
You can't act like girls like that.
102
00:08:57,443 --> 00:09:01,563
Only girls with beautiful lines
can walk like that in front of men.
103
00:09:02,975 --> 00:09:04,647
Who do you think you are?
104
00:09:05,898 --> 00:09:07,803
He's so arrogant.
105
00:09:08,242 --> 00:09:11,742
Mom was right about everything.
Being honest will get you in trouble!
106
00:09:12,122 --> 00:09:15,253
Why say that you like him?
A girl should never...
107
00:09:19,047 --> 00:09:20,656
I'm driving without a license.
108
00:09:21,388 --> 00:09:23,215
It's your fault if I get caught.
109
00:09:26,545 --> 00:09:29,515
Get in the car first. If you don't
like my proposal...
110
00:09:29,515 --> 00:09:30,835
We can negotiate again.
111
00:09:31,721 --> 00:09:32,911
Negotiate?
112
00:09:32,911 --> 00:09:34,959
Look at your choice of words.
113
00:09:35,767 --> 00:09:38,000
That's why you don't have a girlfriend.
114
00:09:40,191 --> 00:09:42,127
"You"?
(Using a familiar form of the word, like "honey")
115
00:09:44,638 --> 00:09:50,484
You drop the honorifics? I treat you
like a girl for a second and you go out of line.
116
00:09:50,811 --> 00:09:51,835
- "You"?
- I'm just...
117
00:09:51,835 --> 00:09:54,718
Get in the car! Or I will leave you.
118
00:09:54,950 --> 00:09:56,643
You can't! It's my car.
119
00:09:57,200 --> 00:09:59,175
Who cares? I'm driving right now.
120
00:10:10,594 --> 00:10:13,816
This is the downtown area?
It's smaller than I thought.
121
00:10:15,155 --> 00:10:17,407
Where is the police station?
122
00:10:20,293 --> 00:10:21,808
You're not going to answer me?
123
00:10:29,585 --> 00:10:32,288
Excuse me! Where is the police station?
124
00:10:32,288 --> 00:10:34,517
- Over there.
- Okay! Thank you.
125
00:10:35,085 --> 00:10:37,338
That was easy.
126
00:10:37,338 --> 00:10:38,874
Why are we going to the police station?
127
00:10:50,721 --> 00:10:53,192
- Who is he?
- Wait for me at the hotel.
128
00:10:53,192 --> 00:10:55,843
- I will call you later.
- What is it?
129
00:10:55,843 --> 00:10:57,181
Who is he?
130
00:10:57,181 --> 00:10:58,291
I told you that I'm here for two things.
131
00:10:58,291 --> 00:11:02,016
You think I came all the way
here just to see your face?
132
00:11:04,070 --> 00:11:05,197
You have something right?
133
00:11:05,197 --> 00:11:07,702
You're trying to keep the headline
for yourself, aren't you?
134
00:11:07,702 --> 00:11:10,201
- What is it?
- I said it was personal.
135
00:11:17,169 --> 00:11:19,451
It makes no sense.
136
00:11:19,803 --> 00:11:22,571
What personal matters would he have at
a police station in the Himalayas?
137
00:11:23,104 --> 00:11:24,437
Let's go in.
138
00:11:48,881 --> 00:11:50,361
Can you confirm the picture first?
139
00:11:51,561 --> 00:11:53,505
This is the only item that can
identify him.
140
00:11:56,362 --> 00:12:00,019
I called you because I thought that
person looked very much like you.
141
00:12:00,462 --> 00:12:01,896
Is it you?
142
00:12:10,103 --> 00:12:12,068
Yes, it's mine.
143
00:12:13,554 --> 00:12:16,215
So it's your brother's belongings.
144
00:12:17,703 --> 00:12:19,943
This is the police report 6 months ago.
145
00:12:20,362 --> 00:12:25,266
We know the officer who made the report.
It's not in Korean. I will explain it to you.
146
00:12:26,936 --> 00:12:32,201
I told you briefly that we found the body at...
147
00:12:32,812 --> 00:12:38,147
It's near the town called Chotnong.
It's about an hour drive from here.
148
00:12:40,958 --> 00:12:43,878
We believe that he died January of this year.
149
00:12:44,452 --> 00:12:48,732
He was decayed too much for us to even get his prints.
150
00:12:50,340 --> 00:12:54,613
The body froze and thawed.
It had decayed a lot from the moisture from that.
151
00:12:55,543 --> 00:12:58,503
The passport also dissolved.
They couldn't check his identity.
152
00:12:59,279 --> 00:13:02,527
But they knew that he was Korean,
so they called the embassy.
153
00:13:03,115 --> 00:13:05,727
But they had no record of anyone missing
or anyone staying here.
154
00:13:06,157 --> 00:13:08,287
They had to investigate for several months.
155
00:13:08,751 --> 00:13:11,839
If it wasn't for your picture,
I would have given up too.
156
00:13:14,896 --> 00:13:16,767
May I take a look at the pictures of the scene?
157
00:13:18,145 --> 00:13:19,724
Show him the pictures of the scene.
158
00:13:23,154 --> 00:13:26,243
He says that it's best that family
members don't see it.
159
00:13:26,953 --> 00:13:29,822
His body was decayed.
You will be shocked.
160
00:13:29,822 --> 00:13:32,047
It's fine. It's my job.
161
00:13:32,515 --> 00:13:34,074
You're a reporter.
162
00:13:35,109 --> 00:13:36,758
We can show him.
163
00:13:54,907 --> 00:13:56,842
What is this?
164
00:13:57,972 --> 00:14:01,600
It's an incense stick.
He had it in his hand when he was found.
165
00:14:02,390 --> 00:14:03,847
Incense stick?
166
00:14:04,941 --> 00:14:06,469
Why did he have an incense stick in his hand?
167
00:14:07,005 --> 00:14:08,702
I don't know.
168
00:14:09,061 --> 00:14:11,568
But it's very common to use it in Nepal.
169
00:14:12,116 --> 00:14:13,773
A lot of tourists buy them.
170
00:14:17,637 --> 00:14:20,134
Are you thinking it's homicide right now?
171
00:14:21,163 --> 00:14:24,032
There was a lot of cash, but it was left there.
172
00:14:24,574 --> 00:14:27,371
The snow condition was terrible this January.
173
00:14:28,019 --> 00:14:30,845
They don't think it's a homicide.
174
00:14:31,728 --> 00:14:34,861
If you want further investigation,
I could request it.
175
00:14:34,861 --> 00:14:37,518
But as you can see, it's been a year already.
176
00:14:38,051 --> 00:14:39,735
They already cremated the body.
177
00:14:40,134 --> 00:14:44,070
Also the police system in the outskirts like here is...
178
00:14:46,224 --> 00:14:47,456
I see.
179
00:14:50,031 --> 00:14:51,077
Thank you.
180
00:14:52,027 --> 00:14:55,420
Why didn't you report him missing earlier?
It's been a year.
181
00:14:57,682 --> 00:14:59,384
Yeah.
182
00:14:59,384 --> 00:15:01,153
If I didn't need to look for him all of the sudden,
183
00:15:01,154 --> 00:15:02,922
I would have lived not knowing that he was dead.
184
00:15:04,279 --> 00:15:05,799
Come here!
185
00:15:06,436 --> 00:15:09,667
You need to go sign the papers to
inherit his belongings.
186
00:15:10,635 --> 00:15:12,154
I see.
187
00:15:28,315 --> 00:15:31,415
- If you need anything else, call me.
- Yes, thank you.
188
00:16:18,375 --> 00:16:20,664
Keep pushing it. I can do it.
189
00:16:24,453 --> 00:16:26,989
I can do it as long as I make up my mind.
190
00:16:38,892 --> 00:16:41,410
[A year ago, Seoul.]
191
00:16:54,509 --> 00:16:55,973
Jung Woo!
192
00:16:56,587 --> 00:16:58,370
Jung Woo!
193
00:17:07,864 --> 00:17:09,156
When did you get here?
194
00:17:09,156 --> 00:17:10,920
I thought you were in New York.
I called your office.
195
00:17:11,780 --> 00:17:13,323
They told me that you were back.
196
00:17:13,323 --> 00:17:15,839
It's been a month. I sent you an e-mail.
197
00:17:16,183 --> 00:17:17,710
You didn't get it?
198
00:17:18,446 --> 00:17:20,526
I was at a place where I couldn't read e-mails.
199
00:17:20,526 --> 00:17:22,628
What have you been up to?
200
00:17:22,628 --> 00:17:26,322
Where were you to not be able
to check e-mails? Are you really back now?
201
00:17:30,150 --> 00:17:31,850
Did you go see Mother?
202
00:17:33,309 --> 00:17:35,166
Mother is looking for me?
203
00:17:35,801 --> 00:17:37,483
In her heart, yes.
204
00:17:40,371 --> 00:17:42,183
Excuse me.
205
00:17:42,767 --> 00:17:46,432
I was taking her picture, but you
got up all of the sudden. I got you instead.
206
00:17:47,205 --> 00:17:48,758
I'm sorry, I didn't know.
207
00:17:49,212 --> 00:17:51,539
I will give this to you
since you were in it.
208
00:17:51,781 --> 00:17:53,411
- Thank you.
- Yes.
209
00:17:54,657 --> 00:17:56,053
Take a seat.
210
00:17:59,945 --> 00:18:02,338
Could I keep that?
211
00:18:02,776 --> 00:18:04,400
Huh?
212
00:18:05,085 --> 00:18:07,253
Of course!
213
00:18:14,419 --> 00:18:16,388
Do you have what I asked you?
214
00:18:19,592 --> 00:18:20,737
I exchanged it to dollars already.
215
00:18:21,155 --> 00:18:23,372
- Thank you.
- What are you trying to do?
216
00:18:24,168 --> 00:18:28,566
I'm just looking for something.
217
00:18:28,923 --> 00:18:30,292
I need money.
218
00:18:30,320 --> 00:18:31,672
What is it?
219
00:18:32,269 --> 00:18:35,898
What are you up to?
What are you looking for?
220
00:18:36,535 --> 00:18:38,506
Don't you want to live like
back in the days?
221
00:18:39,442 --> 00:18:42,580
I want to live like back then.
222
00:18:43,309 --> 00:18:45,558
You need to come back home,
if you want to live like back then.
223
00:18:45,558 --> 00:18:48,252
That's not like back then. Mother is not the same.
224
00:18:48,252 --> 00:18:49,864
Father is no longer there.
225
00:18:50,101 --> 00:18:52,234
That's not it.
226
00:18:52,676 --> 00:18:54,440
That's not what I meant when I said 'like before.'
227
00:18:55,732 --> 00:18:57,755
I meant like how it really was in the past.
228
00:18:57,755 --> 00:19:03,556
Like really...
Like when we were really happy.
229
00:19:04,204 --> 00:19:07,091
If only I find it...
230
00:19:07,764 --> 00:19:09,725
It won't take long. Just hang in there.
231
00:19:10,725 --> 00:19:15,510
You will be shocked too. I can't tell you right now
because you won't believe me.
232
00:19:17,252 --> 00:19:18,796
But I'm sure about it.
233
00:19:20,915 --> 00:19:23,359
We didn't even order yet.
Let's get coffee.
234
00:19:25,147 --> 00:19:27,903
You're good with anything right?
Also sleep at home tonight.
235
00:19:28,317 --> 00:19:30,911
Let's go grab a drink.
236
00:19:30,911 --> 00:19:34,508
I will get angry if you run again.
I won't ever see you again. I mean it.
237
00:20:07,578 --> 00:20:11,340
I'm sorry, Sun Woo.
I will be back soon.
238
00:20:39,945 --> 00:20:41,656
I want to live like in the past.
239
00:20:42,504 --> 00:20:46,440
Like really...
Like when we were really happy.
240
00:21:13,142 --> 00:21:16,096
Sun Woo! Sun Woo!
241
00:21:16,667 --> 00:21:18,653
Are you inside? Sun Woo!
242
00:21:21,207 --> 00:21:22,647
What is it?
243
00:21:23,360 --> 00:21:24,792
- Are you alright?
- What?
244
00:21:25,160 --> 00:21:27,541
I heard that your brother passed away.
245
00:21:28,430 --> 00:21:29,502
How did you know?
246
00:21:29,502 --> 00:21:33,989
You were the one who taught me to
make contacts with the police and hospitals first.
247
00:21:34,659 --> 00:21:36,988
I thought that it was weird
so I called a detective that I know.
248
00:21:37,337 --> 00:21:39,539
Looks like you weren't just playing
cards in your hotel room.
249
00:21:39,539 --> 00:21:40,948
Are you okay?
250
00:21:40,948 --> 00:21:44,965
How could this happen?
I didn't know that you had a brother.
251
00:21:44,965 --> 00:21:46,746
- Hey, Joo Min Young.
- Huh?
252
00:21:46,746 --> 00:21:49,830
Why do you think I called you first?
253
00:21:51,163 --> 00:21:52,535
I don't know.
254
00:21:52,535 --> 00:21:54,609
Because I didn't want to cry.
255
00:21:54,609 --> 00:21:58,767
If you were going to make a sad face,
why would I have called you?
256
00:22:00,360 --> 00:22:03,274
I don't need someone like that.
Not even 1%.
257
00:22:03,709 --> 00:22:05,702
Do you know the only good thing about you?
258
00:22:06,579 --> 00:22:11,189
Always having a happy face.
That's why I proposed.
259
00:22:11,943 --> 00:22:12,858
You need to know that.
260
00:22:15,110 --> 00:22:18,045
Let's go eat. You know the best place
with traditional food in town right?
261
00:22:18,655 --> 00:22:22,781
You just act like usual. Eat and drink with me.
262
00:22:22,781 --> 00:22:25,545
That's what you should do for someone
who lost his brother.
263
00:22:27,581 --> 00:22:31,464
Okay! Let's go eat!
I will only talk about pointless stuff.
264
00:22:31,775 --> 00:22:33,367
I like talking about nothing.
265
00:22:33,792 --> 00:22:35,425
And don't bring anyone.
266
00:22:35,425 --> 00:22:36,971
No one knows that you're here.
267
00:22:37,540 --> 00:22:39,251
Wow! I thought you were a big mouth.
268
00:22:39,739 --> 00:22:43,791
I thought that you were really
coming to see me. I didn't tell anyone.
269
00:22:44,410 --> 00:22:47,452
This is what I was thinking:
'Yes! I played my moves perfectly.'
270
00:22:47,859 --> 00:22:49,387
'He missed me because he couldn't see me.'
271
00:22:49,735 --> 00:22:51,633
'I made the right move when I didn't call him first.'
272
00:22:56,791 --> 00:22:58,058
Give me 10 minutes.
273
00:22:58,463 --> 00:22:59,830
I will wait for you in the lobby.
274
00:23:06,318 --> 00:23:09,663
Full of superficiality.
275
00:23:56,132 --> 00:23:57,790
Let's start talking about nothing.
276
00:23:58,725 --> 00:24:00,894
You said that you were going to marry
me because I left home?
277
00:24:01,695 --> 00:24:03,819
Yes. I thought that I won't be depressed at least.
278
00:24:04,204 --> 00:24:07,002
Then you should spend the rest
of your life with me. Why only 6 months?
279
00:24:07,002 --> 00:24:08,687
I will be cheerful until the end.
280
00:24:08,687 --> 00:24:11,027
Because my brain is not normal.
281
00:24:12,462 --> 00:24:15,022
Huh? Why did you say 3 to 6 months?
282
00:24:16,258 --> 00:24:17,523
Aren't 6 months enough?
283
00:24:17,523 --> 00:24:19,554
Who gets married to live together for 6 months?
284
00:24:20,054 --> 00:24:23,333
Also! What do you mean 'marriage'?
We didn't even date yet.
285
00:24:23,948 --> 00:24:26,411
How could we just get married?
286
00:24:26,981 --> 00:24:29,438
I'm sorry. I will be busy.
287
00:24:29,749 --> 00:24:30,846
And I won't be?
288
00:24:30,846 --> 00:24:32,305
You want to date then?
That's fine with you?
289
00:24:32,305 --> 00:24:33,797
I didn't say that I was fine yet.
290
00:24:35,080 --> 00:24:36,879
Should we date for just 3 months starting now?
291
00:24:37,531 --> 00:24:39,924
Why are insisting on ending it already?
292
00:24:40,817 --> 00:24:43,821
- Sorry. Like I said, I will be busy.
- And I won't be?
293
00:24:43,821 --> 00:24:45,351
You think you're the only one busy in the world.
294
00:24:46,649 --> 00:24:48,441
Then you should have made the moves earlier.
295
00:24:48,712 --> 00:24:50,720
I've known you for 5 years already.
296
00:24:51,080 --> 00:24:54,137
You chewed me out for 5 years.
297
00:24:57,022 --> 00:25:00,086
I also regret it.
298
00:25:02,845 --> 00:25:04,838
How could have I been such a fool?
299
00:25:10,327 --> 00:25:14,829
It wasn't me who was a fool.
It was you who were so unattractive.
300
00:25:15,390 --> 00:25:18,212
You were neither a boy or a girl
when I first saw you.
301
00:25:22,195 --> 00:25:23,524
Oh my god!
302
00:25:43,685 --> 00:25:45,853
Hey! What the heck!
What are you doing here Park Sun Woo?
303
00:25:46,818 --> 00:25:48,591
Wow! What a coincidence!
304
00:25:49,005 --> 00:25:50,212
- What are you doing here?
- I'm on vacation.
305
00:25:51,532 --> 00:25:53,124
Vacation?
Why would you come here?
306
00:25:54,737 --> 00:25:55,921
- It's a girl!
- A girl?
307
00:25:57,319 --> 00:26:00,344
You came here with a girl?
308
00:26:01,431 --> 00:26:03,073
You just got caught.
309
00:26:04,135 --> 00:26:06,362
Isn't this Joo Min Young's?
310
00:26:06,362 --> 00:26:09,060
This phone! It is Joo Min Young's.
311
00:26:09,647 --> 00:26:12,641
Her name.
312
00:26:12,984 --> 00:26:15,427
Were you here with Joo Min Young?
313
00:26:15,427 --> 00:26:17,596
Are you two going out?
Is that why you're here?
314
00:26:19,593 --> 00:26:21,539
I was wondering where you had been.
315
00:26:22,258 --> 00:26:24,856
- What the heck?
- Since when was it? Huh?
316
00:26:25,425 --> 00:26:28,977
Look at you two!
317
00:26:30,160 --> 00:26:32,054
Hey! Find Joo Min Young!
Joo Min Young!
318
00:26:32,054 --> 00:26:35,251
I left my phone and wallet.
Can I make a phone call?
319
00:26:35,601 --> 00:26:37,696
- Sure no problem.
- Thank you.
320
00:26:42,488 --> 00:26:44,074
Who are you calling?
321
00:26:44,447 --> 00:26:46,865
Your boyfriend?
322
00:26:48,047 --> 00:26:50,094
Your boyfriend asked me to give you this.
323
00:26:51,319 --> 00:26:54,101
Hey! Where are you going?
324
00:26:55,271 --> 00:26:56,933
Hey! Joo Min Young!
325
00:27:06,589 --> 00:27:07,836
Hello?
326
00:27:08,821 --> 00:27:11,900
I ran out and locked the door.
How could we get caught like that?
327
00:27:12,399 --> 00:27:14,586
This is what happens when I date
someone who left home.
328
00:27:15,362 --> 00:27:17,620
What do you want me to do when you run
and leave all the evidence behind?
329
00:27:19,813 --> 00:27:21,300
I know right?
330
00:27:21,300 --> 00:27:22,584
How come I'm always so slow?
331
00:27:22,848 --> 00:27:24,567
I still can't handle emergency situations.
332
00:27:26,094 --> 00:27:29,555
I really wanted to make it fun for you.
There were a lot of places I wanted to show you.
333
00:27:30,491 --> 00:27:32,583
This isn't what I had in mind.
334
00:27:33,488 --> 00:27:34,983
Joo Min Young! Open the door!
335
00:27:36,349 --> 00:27:37,827
They are doing that because they are bored.
336
00:27:38,250 --> 00:27:40,355
You want to go somewhere quiet?
I will buy you beer.
337
00:27:40,355 --> 00:27:43,727
No, I'm tired. I have to sleep.
338
00:27:44,079 --> 00:27:45,583
Really?
Go rest then.
339
00:27:45,901 --> 00:27:48,316
- I have to go home tomorrow morning.
- That early?
340
00:27:49,597 --> 00:27:51,526
Finish up the report and come back.
341
00:27:51,782 --> 00:27:54,542
The longer you take, the more days
you will lose from the 3 months.
342
00:27:54,482 --> 00:27:57,181
Can you stop talking about the dates?
343
00:27:57,982 --> 00:27:59,140
I won't wait for you.
344
00:27:59,467 --> 00:28:01,908
Good for you.
345
00:28:02,277 --> 00:28:04,315
Good night.
346
00:29:08,098 --> 00:29:11,280
I heard that your brother tried
to light this incense before he died.
347
00:29:11,921 --> 00:29:14,313
I don't know why though.
348
00:31:44,901 --> 00:31:48,085
[A few days later.]
349
00:31:51,730 --> 00:31:54,066
Sun Woo! We have the revision.
350
00:32:09,503 --> 00:32:11,130
10 minutes.
351
00:32:15,877 --> 00:32:19,222
The phone call with Chairman Choi Jin Cheol
is now a video call.
352
00:32:19,565 --> 00:32:21,955
Footage #1 is now in the back.
Footage #7 is deleted.
353
00:32:22,523 --> 00:32:25,743
- Where is the location?
- It's a hotel business room where Chairman Choi is staying.
354
00:32:29,736 --> 00:32:31,449
Give me a minute.
355
00:32:31,904 --> 00:32:34,273
We will get it ready.
Ready in 1 minute!
356
00:32:38,812 --> 00:32:43,997
She's waiting for news. You know how she only
goes to bed after watching her son.
357
00:32:44,582 --> 00:32:47,454
It's mysterious how she never skips it.
358
00:32:48,046 --> 00:32:49,583
She may really recognize you.
359
00:32:50,056 --> 00:32:51,777
Can you make it so that she
can't watch the TV tonight?
360
00:32:51,777 --> 00:32:53,573
Sorry? Why not?
361
00:32:53,944 --> 00:32:55,393
There are some intense footages.
362
00:32:55,393 --> 00:32:57,569
I think it's best that she doesn't watch.
363
00:33:00,069 --> 00:33:02,413
I'm counting on you. Please.
364
00:33:03,367 --> 00:33:06,608
Okay, I got it.
Okay.
365
00:33:10,082 --> 00:33:13,075
She's going to be disappointed
if we don't let her watch.
366
00:33:13,573 --> 00:33:16,220
- What's going on?
- Her son doesn't want her to watch it.
367
00:33:19,262 --> 00:33:21,336
Mrs. Park.
368
00:33:25,123 --> 00:33:27,706
It's past your bedtime.
369
00:33:48,516 --> 00:33:50,804
[Zurich, Switzerland]
370
00:33:53,086 --> 00:33:55,118
The questions are as I told you.
371
00:33:55,427 --> 00:33:58,466
The news starts in 7 minutes.
The video starts in 4 minutes and 40 seconds.
372
00:33:59,159 --> 00:34:01,884
The entire interview is 5 minutes.
Take about a minute to answer each question.
373
00:34:03,841 --> 00:34:05,415
I see.
374
00:34:12,390 --> 00:34:16,179
Isn't he Park Sun Woo?
375
00:34:16,462 --> 00:34:17,973
Yes, it's Anchor Park Sun Woo.
376
00:34:18,473 --> 00:34:20,510
I thought he was abroad as a correspondent.
377
00:34:20,510 --> 00:34:22,705
It's been longer than a year
since he got back in Korea.
378
00:34:25,398 --> 00:34:29,523
Park. I will connect you to Mr. Choi.
He wants to say hi.
379
00:34:31,167 --> 00:34:33,824
Hi, Reporter Park.
380
00:34:34,267 --> 00:34:36,560
I thought you were abroad.
381
00:34:39,607 --> 00:34:41,071
How have you been?
382
00:34:41,381 --> 00:34:42,997
I'm always busy.
383
00:34:44,817 --> 00:34:46,291
I can't believe that I'm seeing you like this.
384
00:34:47,298 --> 00:34:48,626
Congratulations.
385
00:34:48,626 --> 00:34:51,718
It's nothing yet. I will see you
when I get back in Korea.
386
00:34:51,718 --> 00:34:53,757
I haven't seen you for a long time.
387
00:34:54,843 --> 00:34:56,835
How is Jung Woo doing?
388
00:34:58,603 --> 00:35:00,774
Is he still lost?
389
00:35:01,155 --> 00:35:03,452
He should think about his mother and grow up.
390
00:35:04,873 --> 00:35:07,169
One minute left.
391
00:35:07,169 --> 00:35:10,025
Cutting off the connection.
392
00:35:11,554 --> 00:35:12,741
It was cut off?
393
00:35:12,741 --> 00:35:15,505
Yes.
How do you know Park?
394
00:35:16,897 --> 00:35:18,417
He's my friend's son.
395
00:35:18,737 --> 00:35:20,577
I couldn't see him after he passed away.
396
00:35:37,027 --> 00:35:39,404
It's the last scene.
397
00:35:39,919 --> 00:35:42,794
Anchor! Why do you have your head down?
398
00:35:47,731 --> 00:35:49,591
- Anchor!
- Hello.
399
00:35:50,030 --> 00:35:51,983
The heat of the presidential election has not cooled yet.
400
00:35:51,983 --> 00:35:56,249
The completion of Genofree stem cell research
is making news around the world.
401
00:35:56,249 --> 00:36:00,058
The experts believe that it will fundamentally
change medicine in the world.
402
00:36:00,058 --> 00:36:03,930
All of the companies involved
saw their stock values increase.
403
00:36:03,930 --> 00:36:05,035
Now to Reporter Yoo.
404
00:36:06,813 --> 00:36:13,829
A stem cell is different from a normal cell
in that it can split into different specialized cells.
405
00:36:14,993 --> 00:36:18,600
Ending in 10 seconds.
Video call stand by.
406
00:36:20,315 --> 00:36:21,456
Anchor!
407
00:36:21,456 --> 00:36:28,159
We will now connect to Chairman Choi Jin Cheol
in Zurich for an interview.
408
00:36:31,428 --> 00:36:32,540
Hello.
409
00:36:32,540 --> 00:36:33,847
Hello.
410
00:36:34,218 --> 00:36:36,083
Congratulations.
You've done great work.
411
00:36:36,684 --> 00:36:38,091
Thank you.
412
00:36:38,091 --> 00:36:41,222
I think the congratulations should go to the research teams
413
00:36:41,222 --> 00:36:47,690
who have worked night after night.
414
00:36:47,809 --> 00:36:49,234
You're a humble man.
415
00:36:49,234 --> 00:36:53,465
But we have heard that you
personally lead the research team for years.
416
00:36:54,570 --> 00:36:58,042
How do you feel when your efforts
and investment finally bear fruit?
417
00:36:58,509 --> 00:36:59,966
I'm sure that you feel different.
418
00:37:00,292 --> 00:37:04,856
There had been ups and downs.
419
00:37:05,553 --> 00:37:12,079
Due to the international competition,
I had lost good men to other research centers.
420
00:37:12,838 --> 00:37:16,215
There were also times I faced financial crisis
421
00:37:16,216 --> 00:37:19,592
due to the lack of profitability in the project.
422
00:37:20,281 --> 00:37:27,658
But thanks to the research team who voluntarily
worked for less compensation, we are here today.
423
00:37:29,031 --> 00:37:34,789
The regeneration medicine industry will be the next
leading industry in Korea after computer technology.
424
00:37:35,287 --> 00:37:37,731
Experts believe that it's up to you
for that to happen.
425
00:37:38,183 --> 00:37:41,142
I want to ask if you're going to continue to
lead the research yourself.
426
00:37:41,666 --> 00:37:43,068
No.
427
00:37:43,445 --> 00:37:46,342
I had participated a lot for them to get here.
428
00:37:46,342 --> 00:37:52,653
- The second phase...
- That's it. Stand-by.
429
00:37:54,410 --> 00:37:55,738
Anchor.
430
00:37:55,738 --> 00:37:59,982
[Text: I understand. I'd like to congratulate you again.]
- I see. Even if you do retire...
431
00:38:00,539 --> 00:38:04,778
There will not be a problem with the
competitiveness of the firm?
432
00:38:08,069 --> 00:38:10,453
Yes. You're right.
433
00:38:11,154 --> 00:38:13,778
May I ask you another question then?
434
00:38:14,768 --> 00:38:17,045
What's the next question?
435
00:38:17,906 --> 00:38:19,119
Wasn't that it?
436
00:38:19,585 --> 00:38:20,767
It is.
437
00:38:20,767 --> 00:38:23,341
You said that there was a lot of
loss for the achievements today.
438
00:38:23,818 --> 00:38:27,509
Is it true that these events are included in that loss?
439
00:38:27,509 --> 00:38:29,605
For example...
440
00:38:29,605 --> 00:38:35,634
In 2009, you had the 7 female research
team members sign for donation of eggs.
441
00:38:36,636 --> 00:38:38,005
What is he doing?
442
00:38:38,005 --> 00:38:44,799
One of the interns became
paralyzed from the procedure.
443
00:38:44,799 --> 00:38:45,826
What is this?
444
00:38:46,430 --> 00:38:48,699
- Didn't this also happen?
- Wrap it up.
445
00:38:48,699 --> 00:38:55,910
- Wrap it up.
- You received eggs from 65 illegal immigrants in 2010.
446
00:38:56,615 --> 00:39:01,478
;i:3 women from the Philippines were paralyzed
due to excessive use of ovulation drugs.
447
00:39:02,128 --> 00:39:04,546
One of them ended up dying.
448
00:39:04,957 --> 00:39:07,396
What is this?
What's wrong with the questions?
449
00:39:07,690 --> 00:39:08,897
What?
450
00:39:09,296 --> 00:39:15,048
Also with the excuse of medical volunteer service...
451
00:39:15,048 --> 00:39:18,309
You performed clinical tests on
the old people without consent.
452
00:39:18,775 --> 00:39:25,080
You must have known this since you
were in charge of all research.
453
00:39:26,962 --> 00:39:30,089
I think the people want to listen to your answer.
454
00:39:30,458 --> 00:39:34,354
Are you ready to answer
these unanswered questions?
455
00:39:34,354 --> 00:39:37,570
It's the first time that I'm hearing these.
456
00:39:39,613 --> 00:39:44,662
I will check the matter with the people
who were in charge.
457
00:39:44,662 --> 00:39:47,053
I will think about it afterwards.
458
00:39:49,007 --> 00:39:52,671
I'm shocked that you didn't know.
We'd like for you to really check on the matters.
459
00:39:52,984 --> 00:39:55,008
I wish you best of luck.
460
00:39:55,683 --> 00:39:57,138
Thank you.
461
00:39:57,416 --> 00:39:58,640
Is he out of his mind?
462
00:39:59,107 --> 00:40:01,008
Thank you for the interview. Good night.
463
00:40:03,271 --> 00:40:05,422
Anchor! Hey how many minutes
did we go over?
464
00:40:05,422 --> 00:40:06,882
5 minutes.
465
00:40:06,882 --> 00:40:08,624
Find something else.
466
00:40:10,280 --> 00:40:12,240
Did he lose it or something?
467
00:40:12,240 --> 00:40:15,428
Is he determined to get us all fired?
468
00:40:18,141 --> 00:40:19,492
How can this happen?
469
00:40:19,789 --> 00:40:21,918
You asked sensitive questions
without our consent on live TV.
470
00:40:21,918 --> 00:40:24,589
They were even based on rumors.
471
00:40:25,730 --> 00:40:26,915
Excuse me.
472
00:40:29,004 --> 00:40:30,628
They had no idea that this was going to happen.
473
00:40:30,990 --> 00:40:34,322
- The anchor asked the questions on his own.
- I'm sure.
474
00:40:34,858 --> 00:40:36,080
Huh?
475
00:40:37,007 --> 00:40:38,808
What a lunatic.
476
00:40:39,613 --> 00:40:42,784
I thought that only his brother lost it.
477
00:40:43,197 --> 00:40:45,603
This is the director. Would you like to talk to him?
478
00:40:52,392 --> 00:40:55,290
Yes, this is Choi Jin Cheol.
479
00:40:56,868 --> 00:41:00,459
You've made it really difficult for me.
480
00:41:07,488 --> 00:41:09,510
Joo Min Young! Aren't you going to call him?
481
00:41:09,955 --> 00:41:10,857
Huh?
482
00:41:10,857 --> 00:41:15,515
We're about to head up to the mountain.
You should call him.
483
00:41:16,400 --> 00:41:18,527
I miss you, Sweetie!
484
00:41:19,059 --> 00:41:21,443
I want to, but it's time for his live TV show.
485
00:41:23,864 --> 00:41:26,068
She knows when he's airing even
when she's all the way here.
486
00:41:26,654 --> 00:41:28,396
That's love! Love!
487
00:41:28,396 --> 00:41:30,470
It's true love.
488
00:41:33,166 --> 00:41:35,119
Should we date for just 3 months starting now?
489
00:41:35,750 --> 00:41:38,206
Why are you so insistent on ending it?
490
00:41:38,455 --> 00:41:40,583
Sorry, I will be busy.
491
00:41:41,468 --> 00:41:44,396
I'm really regretting it.
492
00:41:45,724 --> 00:41:47,485
How could I have lived like a fool?
493
00:41:54,006 --> 00:41:57,724
Director! There are procedures. I need to take
actions after listening to what happened.
494
00:41:57,724 --> 00:42:00,383
There was no reason for him to do that.
There are facts.
495
00:42:02,437 --> 00:42:07,014
Then fire me first then!
Try firing him!
496
00:42:18,805 --> 00:42:20,599
Lock the door.
497
00:42:30,992 --> 00:42:33,176
We're starting with 6 months' suspension.
498
00:42:33,589 --> 00:42:36,441
If you come anywhere near the studio, I will kill you.
499
00:42:36,807 --> 00:42:38,226
It's 6 months suspension to start with.
500
00:42:38,226 --> 00:42:42,116
Depending on what you say from now on
I will decide to fire you or to slap you.
501
00:42:47,275 --> 00:42:49,228
[Resignation.]
502
00:42:50,908 --> 00:42:52,250
What is this?
503
00:42:52,250 --> 00:42:53,465
It's my resignation.
504
00:42:54,544 --> 00:42:56,279
What are you doing?
505
00:42:56,586 --> 00:42:59,261
I have been good to you, and this
is how you repay me?
506
00:42:59,261 --> 00:43:06,390
My headache has gotten worse.
I had it looked a month ago.
507
00:43:07,405 --> 00:43:11,412
The results came out saying that I will die soon.
508
00:43:12,645 --> 00:43:14,788
- What?
- Do you know glioblastoma?
509
00:43:15,220 --> 00:43:19,899
It's Stage IV of malignant brain tumor. You can't live
more than 2 years after a successful surgery.
510
00:43:20,531 --> 00:43:23,387
But the location is so bad for me that
it's not even operable.
511
00:43:23,387 --> 00:43:24,787
I'm going to die within a year.
512
00:43:25,648 --> 00:43:28,367
I can only talk or walk for 6 months tops.
513
00:43:29,238 --> 00:43:30,799
What are you talking about right now?
514
00:43:31,096 --> 00:43:32,431
You're going to die?
515
00:43:33,301 --> 00:43:37,244
Hey! If this is just an excuse to...
516
00:43:37,244 --> 00:43:40,414
You know what I thought?
517
00:43:41,351 --> 00:43:43,696
'It's good. I'm not going crazy.'
518
00:43:45,697 --> 00:43:49,570
I thought that it was a symptom
of schizophrenia.
519
00:43:51,050 --> 00:43:54,777
My mother and my brother both died
from schizophrenia.
520
00:43:56,603 --> 00:44:00,158
So I was always worried.
I may go crazy one day.
521
00:44:01,328 --> 00:44:04,450
But I'm glad that I'm not going crazy.
522
00:44:06,230 --> 00:44:10,333
Director. Do you know why my mother
suffered from schizophrenia?
523
00:44:10,960 --> 00:44:15,592
Do you know why my brother died after going crazy?
524
00:44:15,592 --> 00:44:19,532
Do you know why my father, who was
a respected doctor, died in flames?
525
00:44:19,532 --> 00:44:22,736
You would understand my actions then.
526
00:44:24,762 --> 00:44:30,546
Choi Jin Cheol started all of the tragedies in my family.
527
00:44:32,921 --> 00:44:36,744
He had set my father's hospital
on fire 20 years ago.
528
00:44:37,774 --> 00:44:39,425
He took the hospital from us.
529
00:44:39,744 --> 00:44:41,743
My mother went crazy and my brother ran away.
530
00:44:42,820 --> 00:44:46,318
He took over the hospital when my father died.
531
00:44:46,574 --> 00:44:48,862
Now not only is he the most
important person in medicine in Korea.
532
00:44:49,576 --> 00:44:51,808
He is trying to become the best in the world.
533
00:44:53,150 --> 00:44:57,445
And I had to congratulate him like an idiot.
534
00:44:58,790 --> 00:45:01,022
Isn't the world just unfair?
535
00:45:01,822 --> 00:45:05,352
I'm telling you this, because I know what
your actions are going to be.
536
00:45:05,744 --> 00:45:09,040
Please help me so that this doesn't end
as an anchor who lost it.
537
00:45:17,753 --> 00:45:20,189
This is everything about Choi that I have
researched for the last year.
538
00:45:20,596 --> 00:45:22,546
Everything in there is a fact.
539
00:45:23,569 --> 00:45:27,891
I'm sure that he will have to stay
in prison for the rest of his life.
540
00:45:28,489 --> 00:45:32,272
But if this is not just going to get buried,
you will need to help me.
541
00:45:32,876 --> 00:45:34,852
No! No! Hang on.
542
00:45:36,891 --> 00:45:40,734
Cut off all the crap and
get back to what you said first.
543
00:45:41,099 --> 00:45:42,558
You are really dying?
544
00:45:43,706 --> 00:45:45,306
You're really going to die?
545
00:45:46,566 --> 00:45:48,902
I thought I had enough time
for my revenge.
546
00:45:49,214 --> 00:45:51,091
Because I was a lot younger than Choi Jin Cheol.
547
00:45:52,516 --> 00:45:56,924
But I never knew that I would
die sooner than that old man.
548
00:45:57,535 --> 00:46:00,065
You're really going to die?
549
00:45:59,441 --> 00:46:02,642
Sir, I really don't have time.
550
00:46:03,369 --> 00:46:06,015
I'm really busy.
551
00:46:52,747 --> 00:46:54,251
Can you stop the car?
552
00:47:19,151 --> 00:47:21,999
- Hello?
- I'm on my way to the base camp.
553
00:47:22,611 --> 00:47:25,627
I don't think I can call you
if I get to higher altitudes.
554
00:47:25,627 --> 00:47:27,627
What? Is something wrong?
555
00:47:27,627 --> 00:47:30,094
I just can't understand you.
556
00:47:30,094 --> 00:47:31,818
Why is it that you want to see me
for only 3 months?
557
00:47:32,288 --> 00:47:33,654
I told you that I'm busy.
558
00:47:34,149 --> 00:47:35,907
I'm serious.
559
00:47:35,907 --> 00:47:41,090
I'm being serious right now for a change.
So you be serious with me.
560
00:47:41,090 --> 00:47:42,389
Why are you setting the date?
561
00:47:44,259 --> 00:47:47,243
Huh? I won't go back
until you answer the question.
562
00:47:47,755 --> 00:47:49,188
Answer me.
563
00:47:51,265 --> 00:47:52,887
Because I could get attached.
564
00:47:54,640 --> 00:47:56,071
I don't want to get too attached.
565
00:47:57,515 --> 00:48:00,601
I thought people date to get attached.
566
00:48:00,601 --> 00:48:02,043
No, I can't do that.
567
00:48:04,841 --> 00:48:06,041
Why not?
568
00:48:06,726 --> 00:48:08,499
Why not?
569
00:48:11,776 --> 00:48:17,215
Because it hurts when we break up.
570
00:48:43,388 --> 00:48:52,388
Subtitles by DramaFever
571
00:48:52,801 --> 00:48:56,139
- I saw hallucinations when I lit up the incense.
- Incense?
572
00:48:57,353 --> 00:48:59,849
If it wasn't a side effect of the medicine...
573
00:49:00,347 --> 00:49:01,671
What could it be?
574
00:49:01,671 --> 00:49:04,405
- What is he talking about?
- Find out the model number for this.
575
00:49:04,405 --> 00:49:06,264
When it first came out
and when it ended production.
576
00:49:06,264 --> 00:49:08,781
Where are you?
577
00:49:08,781 --> 00:49:11,036
You really are an asshole.
578
00:49:11,751 --> 00:49:14,712
There won't be another asshole like you.
579
00:49:19,111 --> 00:49:21,091
Who are you?
Sang Woo.
580
00:49:23,072 --> 00:49:24,847
Hello?
581
00:49:25,195 --> 00:49:27,299
You paged me?
582
00:49:30,533 --> 00:49:33,445
You can't live no matter what you do?45890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.