Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:09,444
[grunting]
2
00:00:10,662 --> 00:00:12,099
INSTRUCTOR: Stay out of
your head.
3
00:00:13,100 --> 00:00:15,537
Stay in the moment.
You know what to do.
4
00:00:20,020 --> 00:00:21,804
[groans]
5
00:00:21,804 --> 00:00:23,110
But you didn't do it.
6
00:00:23,110 --> 00:00:24,633
And now you're on the mat.
7
00:00:24,633 --> 00:00:25,938
Want to tell me why?
8
00:00:25,938 --> 00:00:28,289
KASIE: Because I was in my head?
9
00:00:28,289 --> 00:00:29,681
Yes, you were.
10
00:00:29,681 --> 00:00:31,901
[grunts]
11
00:00:31,901 --> 00:00:34,512
Full disclosure, it's my favorite
place to be.
12
00:00:34,512 --> 00:00:36,993
INSTRUCTOR: Your technique
is solid.
13
00:00:36,993 --> 00:00:38,560
Your dedication,
14
00:00:38,560 --> 00:00:40,518
unquestionable.
KASIE: But I hesitated.
15
00:00:40,518 --> 00:00:43,173
Kasie, you're full of spirit,
16
00:00:43,173 --> 00:00:45,045
but you lack self-confidence.
17
00:00:45,045 --> 00:00:49,179
KASIE: Is my joyous spirit enough
to allow me to belt up?
18
00:00:49,179 --> 00:00:51,094
Not until you get out of here
19
00:00:51,094 --> 00:00:52,748
and trust here.
20
00:00:52,748 --> 00:00:54,532
Oh, my stomach?
21
00:00:54,532 --> 00:00:55,707
Your gut.
22
00:00:55,707 --> 00:00:58,058
Trust your instincts.
23
00:00:58,058 --> 00:01:01,322
INSTRUCTOR: "She who
hesitates is lost."
24
00:01:02,584 --> 00:01:03,846
Okay.
25
00:01:07,632 --> 00:01:09,547
KASIE (watching video):
Elbows down.
26
00:01:09,547 --> 00:01:11,158
Hands up.
27
00:01:11,158 --> 00:01:12,768
Come on, Kasie.
28
00:01:12,768 --> 00:01:14,074
Defend.
29
00:01:16,380 --> 00:01:17,903
MAN (on phone): I see her.
30
00:01:17,903 --> 00:01:19,688
Don't worry.
It'll be quick.
31
00:01:21,907 --> 00:01:23,692
[car door opens]
[exhales] Okay.
32
00:01:23,692 --> 00:01:25,041
[car door closes]
Okay.
33
00:01:25,041 --> 00:01:27,217
Arm down.
Now pull!
34
00:01:27,217 --> 00:01:28,871
Watch the leg. Kasie.
35
00:01:28,871 --> 00:01:30,002
Watch the leg.
36
00:01:30,002 --> 00:01:31,265
Hey, move. Kasie.
37
00:01:31,265 --> 00:01:32,831
KASIE: Move! [gasps]
38
00:01:32,831 --> 00:01:34,920
♪ [theme song playing] ♪
39
00:02:03,297 --> 00:02:05,125
McGEE: All right, let's try this again.
40
00:02:13,568 --> 00:02:14,917
KNIGHT: You know at some point,
41
00:02:14,917 --> 00:02:16,266
we are gonna have to stage
an intervention.
42
00:02:16,266 --> 00:02:17,876
TORRES: Yeah, I don't think he
can hear us.
43
00:02:17,876 --> 00:02:20,488
KNIGHT: Having some
tech trouble, McGee?
44
00:02:20,488 --> 00:02:23,230
Yes, everything in the building
is running slow,
45
00:02:23,230 --> 00:02:24,796
and it is driving me crazy.
46
00:02:26,755 --> 00:02:29,105
My computer seems fine. Torres?
47
00:02:29,105 --> 00:02:30,367
Running like a dream.
48
00:02:30,367 --> 00:02:31,499
McGEE: Nah, impossible.
49
00:02:31,499 --> 00:02:33,022
It's affecting all my devices.
50
00:02:33,022 --> 00:02:34,415
It's got to be a network-wide
slowdown.
51
00:02:34,415 --> 00:02:35,503
Look at this.
52
00:02:37,374 --> 00:02:39,246
See that?
KNIGHT: That was slow?
53
00:02:39,246 --> 00:02:40,769
Are you kidding?
54
00:02:40,769 --> 00:02:42,249
It's lagging by at least
a fourth of a second.
55
00:02:42,249 --> 00:02:43,380
Here,
56
00:02:43,380 --> 00:02:44,468
I'll load it again.
57
00:02:44,468 --> 00:02:46,775
TORRES: Ah, I see what
the problem is.
58
00:02:46,775 --> 00:02:48,516
It's a you thing, McGee.
59
00:02:48,516 --> 00:02:49,821
A what?
60
00:02:49,821 --> 00:02:51,301
You know, like when
something stinks
61
00:02:51,301 --> 00:02:52,824
but you're the only one that
can smell it.
62
00:02:52,824 --> 00:02:55,305
KNIGHT: Or it's hot and you're
the only one who's cold.
63
00:02:55,305 --> 00:02:58,047
See, it's like a you thing.
Not an us thing.
64
00:02:58,047 --> 00:03:00,180
PARKER: Anybody know why
the computers are running slow?
65
00:03:00,180 --> 00:03:02,007
I've been trying to send
66
00:03:02,007 --> 00:03:03,705
a Bandium alert and
it's taking forever.
67
00:03:03,705 --> 00:03:05,402
McGEE: You see that?
Not just a me thing.
68
00:03:05,402 --> 00:03:07,404
[phones chiming]
69
00:03:07,404 --> 00:03:08,405
PARKER: Finally.
70
00:03:09,493 --> 00:03:11,191
McGEE: Looks like we have
a body, but...
71
00:03:11,191 --> 00:03:13,932
All I'm getting is that annoying
spinning beach ball.
72
00:03:13,932 --> 00:03:16,631
Yeah. Me too.
Yeah, it's ‘cos the computers
are running slow.
73
00:03:16,631 --> 00:03:18,154
See? It's an us thing now.
74
00:03:18,154 --> 00:03:21,505
Those fourths of a second
add up fast.
75
00:03:26,118 --> 00:03:27,685
KNIGHT: This guy must really
love his cat.
76
00:03:27,685 --> 00:03:29,600
PARKER: Not his cat.
77
00:03:29,600 --> 00:03:31,907
The neighbor said, uh, this guy
didn't live here.
78
00:03:31,907 --> 00:03:35,302
The house is occupied by
a Lieutenant Mary Laredo.
79
00:03:35,302 --> 00:03:36,955
KNIGHT: Well, then she must
love her cat.
80
00:03:36,955 --> 00:03:38,566
Prince Charming.
81
00:03:38,566 --> 00:03:40,132
That's his name.
82
00:03:40,132 --> 00:03:42,178
McGEE: Just got off the phone with
Base Operations.
83
00:03:42,178 --> 00:03:45,268
They said Laredo is deployed
to the USS Camden.
84
00:03:45,268 --> 00:03:47,966
Headed towards the Gulf,
currently on radio silence.
85
00:03:47,966 --> 00:03:51,056
KNIGHT: So, who is this guy?
He kind of looks familiar.
86
00:03:51,056 --> 00:03:53,015
McGEE: No idea. They said
Laredo lives alone.
87
00:03:53,015 --> 00:03:55,060
Jimmy, you want to...
88
00:03:55,060 --> 00:03:57,280
Oh, yeah, fingerprints.
Right, on it.
89
00:03:57,280 --> 00:04:00,240
PARKER: He seems pretty beat up.
Like a prizefighter.
90
00:04:00,240 --> 00:04:01,806
Yeah, but this wasn't a beating.
91
00:04:01,806 --> 00:04:03,330
I mean, based on the location
92
00:04:03,330 --> 00:04:04,983
of deep tissue swelling and
the urticaria,
93
00:04:04,983 --> 00:04:06,420
I'd say that we're looking at
94
00:04:06,420 --> 00:04:09,074
an acute anaphylactic
angioedema.
95
00:04:09,074 --> 00:04:10,511
PARKER: Jimmy?
96
00:04:10,511 --> 00:04:13,688
Uh, it was a deadly allergic
reaction.
97
00:04:13,688 --> 00:04:15,907
Where's an EpiPen when
you need one?
98
00:04:15,907 --> 00:04:17,779
TORRES: I say we blame the cat.
99
00:04:17,779 --> 00:04:20,172
Well, I won't know the allergen
trigger till I get him back
100
00:04:20,172 --> 00:04:22,784
to autopsy, but I highly
doubt that it was airborne.
101
00:04:22,784 --> 00:04:25,003
Also, based on the amount
of the swelling here,
102
00:04:25,003 --> 00:04:27,354
I doubt that this was
an accident.
103
00:04:27,354 --> 00:04:28,877
Yeah, you're not kidding
about that.
104
00:04:28,877 --> 00:04:30,574
McGEE: Why, what'd you find?
105
00:04:30,574 --> 00:04:33,403
It's what I didn't find.
Fingerprints. Anywhere.
106
00:04:33,403 --> 00:04:35,144
PARKER: The house was wiped?
107
00:04:35,144 --> 00:04:37,364
Yeah, seems like somebody
was covering their tracks.
108
00:04:37,364 --> 00:04:40,367
KNIGHT: Got something, guys.
Check it out.
109
00:04:41,629 --> 00:04:42,934
There was blood here.
110
00:04:42,934 --> 00:04:45,285
And looks like somebody
tried to clean it.
111
00:04:45,285 --> 00:04:47,461
McGEE: Not before the cat
walked right through it.
112
00:04:47,461 --> 00:04:49,332
JIMMY: Well, there's no cuts
or abrasions
113
00:04:49,332 --> 00:04:50,594
on our victim here, so it wasn't
his blood.
114
00:04:50,594 --> 00:04:51,900
It must belong to the killer.
115
00:04:51,900 --> 00:04:53,902
Maybe Prince Charming
116
00:04:53,902 --> 00:04:55,904
got a few good gouges in
before he ran...[beeps]
117
00:04:57,775 --> 00:04:59,690
KNIGHT: Jimmy, you okay?
118
00:05:00,735 --> 00:05:02,737
Yeah, the, uh... fingerprint
match
119
00:05:02,737 --> 00:05:05,609
just came back.
Guys...
120
00:05:05,609 --> 00:05:07,829
This is Otis Khatri.
121
00:05:09,439 --> 00:05:11,615
McGEE: NCIS Agent Khatri?
122
00:05:11,615 --> 00:05:12,921
TORRES: Otis from downstairs?
123
00:05:14,444 --> 00:05:15,880
Afraid so.
124
00:05:17,621 --> 00:05:19,754
McGEE: Well, with the swelling,
I didn't recognize him.
125
00:05:19,754 --> 00:05:21,059
PARKER: I never met him.
126
00:05:21,059 --> 00:05:22,496
What, uh, what can you tell me?
127
00:05:22,496 --> 00:05:24,672
TORRES: Oh, he was a good man.
128
00:05:24,672 --> 00:05:27,152
KNIGHT: Yeah, this is crazy.
129
00:05:27,152 --> 00:05:28,502
Everyone loved Otis.
130
00:05:28,502 --> 00:05:30,808
PARKER: Yeah, well, apparently
not everyone.
131
00:05:33,115 --> 00:05:34,246
JIMMY: Hey, Kasie.
132
00:05:34,246 --> 00:05:35,552
Sorry I'm late.
133
00:05:35,552 --> 00:05:37,162
Took forever to get Otis
processed.
134
00:05:37,162 --> 00:05:39,251
I think we're all still.. in shock.
135
00:05:39,251 --> 00:05:40,862
Uh, Kasie?
136
00:05:40,862 --> 00:05:43,778
Hello?
Hey, look, Kase,
137
00:05:43,778 --> 00:05:45,214
if you're trying to prank me here,
138
00:05:45,214 --> 00:05:47,129
all right, today is not the day.
139
00:05:56,399 --> 00:05:58,923
Hey, this is Kasie.
I'm not here right now,
140
00:05:58,923 --> 00:06:00,490
but leave a message
and I'll hit you back later.
141
00:06:00,490 --> 00:06:03,798
[beep]
Kase, I'm in your lab right now.
142
00:06:03,798 --> 00:06:05,452
I even remembered to bring
my controller, you know,
143
00:06:05,452 --> 00:06:06,975
just like we planned.
144
00:06:06,975 --> 00:06:08,455
Only thing missing is you.
145
00:06:19,857 --> 00:06:22,643
PARKER: Agent Otis Khatri
worked on the contingency
146
00:06:22,643 --> 00:06:24,253
response team. He oversaw
147
00:06:24,253 --> 00:06:26,951
international humanitarian
support operations.
148
00:06:26,951 --> 00:06:28,431
VANCE: I know.
149
00:06:28,431 --> 00:06:30,868
I recommended him.
150
00:06:30,868 --> 00:06:32,435
In that job,
151
00:06:32,435 --> 00:06:35,395
you see people at their lowest,
152
00:06:35,395 --> 00:06:38,615
after natural disasters, wars.
153
00:06:38,615 --> 00:06:40,748
But Otis was a natural fixer.
154
00:06:40,748 --> 00:06:42,880
He always knew how to help.
155
00:06:42,880 --> 00:06:45,405
KNIGHT: He was a good agent.
156
00:06:45,405 --> 00:06:47,145
I presume you've notified
his next of kin.
157
00:06:47,145 --> 00:06:48,712
His sister is on her way in.
158
00:06:48,712 --> 00:06:50,148
But she did tell us why
159
00:06:50,148 --> 00:06:51,933
Otis was at Lieutenant Laredo's
house.
160
00:06:51,933 --> 00:06:53,456
PARKER: Cat-sitting.
161
00:06:53,456 --> 00:06:56,677
Turns out our best lead is
that runaway cat.
162
00:06:56,677 --> 00:06:58,461
VANCE: Well, courts generally
prefer
163
00:06:58,461 --> 00:07:00,289
to have their witnesses
be human.
164
00:07:00,289 --> 00:07:03,031
Well, we have reason to believe
that Prince Charming
165
00:07:03,031 --> 00:07:05,512
may have the killer's DNA
on his paws.
166
00:07:05,512 --> 00:07:07,470
But you got to find him first.
167
00:07:07,470 --> 00:07:09,820
KNIGHT: I once tracked a caribou
in the tundra for 11 miles.
168
00:07:09,820 --> 00:07:11,909
How hard could it be to find
a house cat?
169
00:07:13,476 --> 00:07:15,565
PARKER: You care to elaborate
on why
170
00:07:15,565 --> 00:07:18,394
you were in the tundra
following a caribou?
171
00:07:18,394 --> 00:07:20,483
Oh, how much time do you
have? [phone chimes]
172
00:07:21,702 --> 00:07:24,182
But, uh, it'll have to wait.
This is Jimmy.
173
00:07:24,182 --> 00:07:26,358
Sounds like he's got something
urgent.
174
00:07:26,358 --> 00:07:28,883
VANCE: Good, let's hope something
more promising than a runaway cat.
175
00:07:30,493 --> 00:07:32,103
[doors slide open]
176
00:07:32,103 --> 00:07:33,801
PARKER: Jimmy, what's
the emergency?
177
00:07:33,801 --> 00:07:35,150
Kasie's missing.
178
00:07:35,150 --> 00:07:37,021
What?
Her favorite video game,
179
00:07:37,021 --> 00:07:38,980
Slayers, Spells and StarCraft 4
dropped last night, and
180
00:07:38,980 --> 00:07:41,678
we had planned for a month to
play it at lunch, today's lunch,
181
00:07:41,678 --> 00:07:43,680
and she never shows up.
Okay, slow down. She's...
182
00:07:43,680 --> 00:07:45,552
Kasie never flakes on people,
all right?
183
00:07:45,552 --> 00:07:47,075
And she never passes up
an opportunity
184
00:07:47,075 --> 00:07:49,164
to show off her badassery skills
as Kana-Hune.
185
00:07:49,164 --> 00:07:50,774
PARKER: Kana-who?
186
00:07:50,774 --> 00:07:52,559
Hune. It's, uh, Kasie's
monster-slaying avatar,
187
00:07:52,559 --> 00:07:54,082
it's this Kana-Hune.
188
00:07:54,082 --> 00:07:56,432
Something bad has happened.
I can feel it.
189
00:07:56,432 --> 00:07:57,912
I... I keep calling
her cell phone...
190
00:07:57,912 --> 00:07:59,391
it keeps going
straight to voice mail.
191
00:07:59,391 --> 00:08:02,046
PARKER: Jimmy, deep breath.
Kasie's fine, okay?
192
00:08:02,046 --> 00:08:04,353
[chuckles]
You don't know that.
193
00:08:04,353 --> 00:08:05,789
Actually, I do.
194
00:08:05,789 --> 00:08:08,052
She requested a personal
health day this morning.
195
00:08:08,052 --> 00:08:10,577
But why?
Kasie's perfectly healthy.
196
00:08:10,577 --> 00:08:12,927
Not really our business, is it?
197
00:08:12,927 --> 00:08:15,799
But she would've told me if...
Why... why didn't she tell me?
198
00:08:15,799 --> 00:08:17,888
That is a good question, but
maybe the answer
199
00:08:17,888 --> 00:08:21,326
isn't, uh... you know, our
business either?
200
00:08:21,326 --> 00:08:22,893
[sighs]
201
00:08:22,893 --> 00:08:25,287
You're right. Yeah, sorry. Uh...
202
00:08:25,287 --> 00:08:28,072
JIMMY: Having Otis on my table
here is making me a bit paranoid.
203
00:08:28,072 --> 00:08:29,726
PARKER: I get it, I get it.
204
00:08:29,726 --> 00:08:31,511
But, uh, let's just focus on
the case
205
00:08:31,511 --> 00:08:33,556
and keep your mind busy.
206
00:08:33,556 --> 00:08:35,819
Right, uh, busy mind, good.
207
00:08:35,819 --> 00:08:39,040
Uh, cause of death, as
I suspected, was anaphylaxis.
208
00:08:39,040 --> 00:08:40,694
You figure out from what yet?
209
00:08:40,694 --> 00:08:42,086
JIMMY: Sesame oil.
210
00:08:42,086 --> 00:08:43,523
Which shouldn't come as
a surprise.
211
00:08:43,523 --> 00:08:46,351
Otis's file lists a serious allergy to...
212
00:08:46,351 --> 00:08:48,266
sesame.
213
00:08:48,266 --> 00:08:51,095
PARKER: He obviously wasn't
careful about what he ate.
No, no, no.
214
00:08:51,095 --> 00:08:53,010
His bestie down in the motor
pool said that
215
00:08:53,010 --> 00:08:55,317
Otis was constantly checking
ingredient labels.
216
00:08:55,317 --> 00:08:56,840
Maybe he missed one.
217
00:08:56,840 --> 00:08:59,887
Uh, even so, the levels that were
in his blood...
218
00:08:59,887 --> 00:09:01,192
this couldn't have been
an accident.
219
00:09:01,192 --> 00:09:03,325
So either it was
220
00:09:03,325 --> 00:09:05,066
a deliberate suicide or...
221
00:09:05,066 --> 00:09:06,502
PARKER: someone dosed him.
222
00:09:08,069 --> 00:09:12,029
The same someone who wiped down
every print in Laredo's house.
223
00:09:12,029 --> 00:09:13,553
Whoever it was,
224
00:09:13,553 --> 00:09:16,251
I can't imagine Otis just
eating something
225
00:09:16,251 --> 00:09:18,035
without asking what was
in it first.
226
00:09:18,035 --> 00:09:19,820
It's called lying, Jimmy.
227
00:09:19,820 --> 00:09:23,127
Yeah, but for him to trust
whoever gave it to him,
228
00:09:23,127 --> 00:09:24,389
that means...
229
00:09:24,389 --> 00:09:26,261
Otis probably knew his killer.
230
00:09:27,654 --> 00:09:29,438
Ms. KHATRI: I just don't get it.
231
00:09:29,438 --> 00:09:32,049
Why would someone want
to kill my brother?
232
00:09:32,049 --> 00:09:34,008
McGEE: Well, we're, uh,
we're hoping
233
00:09:34,008 --> 00:09:35,662
that you can help us figure
that out.
234
00:09:35,662 --> 00:09:38,012
Can you tell us anything
about his life
235
00:09:38,012 --> 00:09:39,187
outside of work?
236
00:09:39,187 --> 00:09:42,494
His work was his life.
237
00:09:42,494 --> 00:09:46,107
Otis was so proud to be part
of NCIS.
238
00:09:46,107 --> 00:09:50,546
He joked that he was a
modern-day superhero.
239
00:09:50,546 --> 00:09:54,419
Didn't need a cape or wings,
because he had a computer.
240
00:09:54,419 --> 00:09:57,248
McGEE: Mm. Laptop is mightier
than the sword.
241
00:09:58,249 --> 00:10:00,077
You must be McGeek.
242
00:10:01,078 --> 00:10:03,646
[chuckles] Haven't heard
that one in a while.
243
00:10:03,646 --> 00:10:05,648
TORRES: Yeah, maybe we should
bring that back.
244
00:10:05,648 --> 00:10:07,041
Oh, I... I'm sorry.
245
00:10:07,041 --> 00:10:09,652
I think Otis meant it as
a compliment.
246
00:10:09,652 --> 00:10:11,959
He only used it with me.
Yeah.
247
00:10:11,959 --> 00:10:14,091
TORRES: Were you and your
brother close?
248
00:10:14,091 --> 00:10:16,267
Very.
249
00:10:16,267 --> 00:10:19,096
E... Even though his work
was classified,
250
00:10:19,096 --> 00:10:20,924
he... he still found ways
to tell me
251
00:10:20,924 --> 00:10:23,013
about all the good he was doing.
252
00:10:24,667 --> 00:10:25,755
But...
253
00:10:25,755 --> 00:10:27,670
But what?
254
00:10:27,670 --> 00:10:31,369
This last week he didn't want
to talk about work.
255
00:10:31,369 --> 00:10:33,850
Did he say why?
256
00:10:33,850 --> 00:10:35,635
Something wasn't right.
257
00:10:35,635 --> 00:10:39,116
I just thought that he was
overworked.
258
00:10:39,116 --> 00:10:40,770
But now...
259
00:10:40,770 --> 00:10:43,251
McGEE: Can you give us a list
of people Otis was close to?
260
00:10:43,251 --> 00:10:45,427
TORRES: Maybe who knew
he was cat-sitting.
261
00:10:45,427 --> 00:10:49,170
Well, like I said, NCIS was Otis' life.
262
00:10:49,170 --> 00:10:52,303
His co-workers were
his closest friends.
263
00:10:52,303 --> 00:10:54,654
All the people who would have
known he was cat-sitting
264
00:10:54,654 --> 00:10:56,743
are probably in this building.
265
00:11:03,445 --> 00:11:04,751
TORRES: Hey, Jimmy, what are
you doing here?
266
00:11:04,751 --> 00:11:06,709
Oh, just helping out while
Kasie's gone.
267
00:11:06,709 --> 00:11:08,319
Ooh, you sure you're up for it?
268
00:11:08,319 --> 00:11:10,800
Because, uh, there's a lot of
buttons in here.
269
00:11:10,800 --> 00:11:13,020
Well, thanks to Abby's Lab
for Dummies,
270
00:11:13,020 --> 00:11:14,891
piece of cake.
Okay.
271
00:11:14,891 --> 00:11:16,458
Parker said there was an update.
272
00:11:16,458 --> 00:11:18,286
Yeah. I was able to pull a clue
273
00:11:18,286 --> 00:11:20,375
off of Otis' laptop.
274
00:11:20,375 --> 00:11:22,116
[chuckles]
275
00:11:22,116 --> 00:11:23,508
I hope you like cake.
276
00:11:24,466 --> 00:11:26,337
[harsh beep]
277
00:11:26,337 --> 00:11:29,558
Oh, let's see.
Uh, that should have worked.
278
00:11:29,558 --> 00:11:31,342
Okay, I... okay, I see.
I see what I did wrong here.
279
00:11:31,342 --> 00:11:32,996
I guess I should
have pressed
280
00:11:32,996 --> 00:11:35,172
this button.[harsh beeping]
281
00:11:35,172 --> 00:11:37,479
TORRES: Okay, Jimmy,
less beeping and more cake.
282
00:11:37,479 --> 00:11:39,742
That's an entirely new sound
I've never heard before.
283
00:11:39,742 --> 00:11:41,526
Okay, I'll come back.
Okay, no, no, no, wait.
284
00:11:41,526 --> 00:11:43,311
Hold on, hold on.
I... I've got it, I've got it.
285
00:11:43,311 --> 00:11:45,792
JIMMY: Okay, uh, I wasn't able
to get into Otis'
286
00:11:45,792 --> 00:11:48,838
user account here,
but I did pull a partial print
287
00:11:48,838 --> 00:11:51,319
off the battery flap that
the killer forgot to wipe.
288
00:11:51,319 --> 00:11:52,407
TORRES: Okay, you've got
my attention back.
289
00:11:52,407 --> 00:11:55,062
So I enlarged the fingerprint.
290
00:11:55,062 --> 00:11:56,846
Want to make sure
I got a good image
291
00:11:56,846 --> 00:11:59,849
before I put it into AFIS.
292
00:12:00,807 --> 00:12:03,723
Like so.
293
00:12:03,723 --> 00:12:05,115
[harsh beeping]
294
00:12:05,115 --> 00:12:06,769
[scoffs]
295
00:12:06,769 --> 00:12:09,424
Kasie makes this look
so much easier than it is.
296
00:12:09,424 --> 00:12:10,904
All right, Jimmy,
297
00:12:10,904 --> 00:12:12,557
do you know what
you're doing here?
Aah!
298
00:12:12,557 --> 00:12:13,515
There was a time
when I did, Nick.
299
00:12:13,515 --> 00:12:15,647
That time is now gone.
300
00:12:15,647 --> 00:12:18,346
KASIE: What's going on?
I didn't touch anything. Nothing.
301
00:12:18,346 --> 00:12:20,000
What did you do to my babies?
302
00:12:20,000 --> 00:12:23,133
TORRES: Yeah, your babies don't
like Jimmy. He makes them cry.
303
00:12:24,831 --> 00:12:25,875
[beeping stops]
304
00:12:25,875 --> 00:12:27,224
[sighs]
305
00:12:27,224 --> 00:12:28,835
I'm so glad you're back.
306
00:12:28,835 --> 00:12:30,271
Okay.
307
00:12:30,271 --> 00:12:32,316
Um, what are you doing in my lab?
308
00:12:32,316 --> 00:12:33,665
All right, that's my cue to leave.
309
00:12:33,665 --> 00:12:35,232
If you guys get a hit on
those prints,
310
00:12:35,232 --> 00:12:36,668
just give me a call.
311
00:12:36,668 --> 00:12:39,062
Wait, prints? Whose prints?
312
00:12:39,062 --> 00:12:41,369
The killer's.
Oh, right, yeah.
313
00:12:41,369 --> 00:12:42,587
Duh. My bad.
314
00:12:42,587 --> 00:12:45,634
And, uh, who's the victim?
315
00:12:45,634 --> 00:12:48,245
Oh, Kase, you haven't heard?
It was Otis.
316
00:12:48,245 --> 00:12:51,988
Otis? As in NCIS Otis?
317
00:12:51,988 --> 00:12:53,816
He was murdered? When?
318
00:12:53,816 --> 00:12:55,339
It was yesterday.
319
00:12:55,339 --> 00:12:57,385
I mean, then the entire crime
scene was wiped clean.
320
00:12:57,385 --> 00:12:59,604
But I did manage to pull
a partial print
321
00:12:59,604 --> 00:13:01,519
from inside of his laptop.
322
00:13:01,519 --> 00:13:03,826
That's what I was running
when you came in and I...
323
00:13:03,826 --> 00:13:05,306
Oh. That was fast.
324
00:13:05,306 --> 00:13:06,960
Print must already be
in the system.
325
00:13:06,960 --> 00:13:09,266
Oh, you know what,
I... I got it from here, Jimmy.
326
00:13:09,266 --> 00:13:10,572
Um, thank you so much
for your help...
327
00:13:15,055 --> 00:13:17,187
KASIE: This isn't what it looks like.
328
00:13:17,187 --> 00:13:20,756
JIMMY: Good. Because what it
looks like is that
329
00:13:20,756 --> 00:13:23,803
your fingerprints are on
our murder victim's laptop.
330
00:13:32,507 --> 00:13:34,901
PARKER: Kasie, seriously, we don't
need to question you
331
00:13:34,901 --> 00:13:36,424
in Interrogation.
332
00:13:36,424 --> 00:13:37,773
I think you should.
333
00:13:37,773 --> 00:13:39,514
McGEE: Just tell us why your
fingerprints were
334
00:13:39,514 --> 00:13:40,863
on Otis' laptop.
335
00:13:40,863 --> 00:13:42,952
Respectfully, if this was
anyone else,
336
00:13:42,952 --> 00:13:44,736
you would bring them into
Interrogation
337
00:13:44,736 --> 00:13:45,912
as a murder suspect.
338
00:13:45,912 --> 00:13:47,261
PARKER: Did you kill Otis?
Of course not.
339
00:13:47,261 --> 00:13:48,740
Then why aren't you telling us
340
00:13:48,740 --> 00:13:50,090
why your fingerprints... I will.
341
00:13:50,090 --> 00:13:51,787
In Interrogation.
342
00:13:51,787 --> 00:13:54,572
Please, we need to stick to
the rule.
343
00:13:54,572 --> 00:13:57,271
For Otis and for me.
344
00:13:57,271 --> 00:13:59,490
And for you.
345
00:14:04,321 --> 00:14:06,889
McGEE: Oh, uh, Kase, that's
where we usually sit.
346
00:14:06,889 --> 00:14:08,456
Oh, we can switch places later.
347
00:14:08,456 --> 00:14:10,806
I'll be happy to answer all of
your questions
348
00:14:10,806 --> 00:14:13,287
after you answer a few of mine.
349
00:14:16,725 --> 00:14:17,769
Okay.
350
00:14:17,769 --> 00:14:19,554
KNIGHT: Who's
351
00:14:19,554 --> 00:14:21,512
interviewing who here?
352
00:14:22,905 --> 00:14:24,907
TORRES: And she has a notebook?
353
00:14:27,518 --> 00:14:30,304
Special Agent Timothy McGee,
do you recall receiving
354
00:14:30,304 --> 00:14:33,742
multiple shipments of electronic
equipment from China?
355
00:14:33,742 --> 00:14:35,962
McGEE: What is happening
right now?
356
00:14:35,962 --> 00:14:38,703
PARKER: Wh... What does this
have to do with Otis' murder?
357
00:14:38,703 --> 00:14:39,922
KASIE: I will get to that.
358
00:14:39,922 --> 00:14:41,402
A few months back you received
359
00:14:41,402 --> 00:14:45,275
an IC distributor, two GL
microprocessors,
360
00:14:45,275 --> 00:14:46,886
a temperature-sensing...
361
00:14:46,886 --> 00:14:48,409
McGEE: crystal oscillator.
362
00:14:48,409 --> 00:14:49,889
Yeah.
How'd you know all that?
363
00:14:49,889 --> 00:14:51,499
Well, I'm asking the questions here.
364
00:14:51,499 --> 00:14:52,848
No, actually, we're the ones
365
00:14:52,848 --> 00:14:54,415
that are supposed to ask
the questions.
366
00:14:54,415 --> 00:14:57,374
What are the parts for,
Agent McGee?
367
00:14:58,985 --> 00:15:01,248
I ordered those parts to restore
368
00:15:01,248 --> 00:15:03,424
an old Beary Smyles.
369
00:15:04,991 --> 00:15:06,340
A Beary who?
370
00:15:06,340 --> 00:15:09,169
It's a talking electronic bear
I wanted
371
00:15:09,169 --> 00:15:10,997
since I was six years old.
372
00:15:10,997 --> 00:15:13,042
I recently found him at a
swap meet.
373
00:15:13,042 --> 00:15:14,478
But he was broken.
374
00:15:14,478 --> 00:15:16,959
Needed a full electronic overhaul.
375
00:15:16,959 --> 00:15:20,180
Kasie, what...
Hold on.
376
00:15:20,180 --> 00:15:24,445
So this list of parts was to repair
a talking bear?
377
00:15:24,445 --> 00:15:26,055
Oh, not just any talking bear.
378
00:15:26,055 --> 00:15:28,928
The talking bear.
379
00:15:28,928 --> 00:15:30,973
Beary Smyles was the
most expressive,
380
00:15:30,973 --> 00:15:32,975
intelligent toy of the '80s.
381
00:15:32,975 --> 00:15:35,891
That’s why it was a gadget
on my bucket list.
382
00:15:35,891 --> 00:15:37,849
TORRES: You know, McGee
can be very cute.
383
00:15:37,849 --> 00:15:40,461
KNIGHT: Is it me, or do you just
kinda want to hug him right now?
384
00:15:42,158 --> 00:15:45,248
KASIE: I am officially clearing
Special Agent Timothy McGee,
385
00:15:45,248 --> 00:15:49,122
which in turn
closes cases number BX57,
386
00:15:49,122 --> 00:15:51,385
concluding my investigation,
and clearing the entire
387
00:15:51,385 --> 00:15:53,517
Major Case Response Team.
388
00:15:53,517 --> 00:15:55,128
McGEE: Kasie, who are you
talking to?
389
00:15:55,128 --> 00:15:56,738
PARKER: you just say that
you were investigating us?
390
00:15:56,738 --> 00:15:59,088
Oh, I was, but now I'm not.
[sigh of relief]
391
00:15:59,088 --> 00:16:01,090
Okay, we can switch places now.
392
00:16:01,090 --> 00:16:02,962
Uh, j... don't bother.
393
00:16:02,962 --> 00:16:06,400
Kasie, uh, what the hell is
going on?
394
00:16:08,184 --> 00:16:09,969
There's a mole at NCIS.
395
00:16:09,969 --> 00:16:11,579
Come again?
396
00:16:11,579 --> 00:16:13,363
Funny story.
397
00:16:13,363 --> 00:16:16,671
I was recruited by DCIS to do
an internal investigation
398
00:16:16,671 --> 00:16:19,500
to find a suspected mole in NCIS,
399
00:16:19,500 --> 00:16:23,156
which means I've actually
been investigating
400
00:16:23,156 --> 00:16:25,549
all of the teams that I work with,
401
00:16:25,549 --> 00:16:29,205
aka, um... you.
402
00:16:29,205 --> 00:16:32,513
[laughs]
Oh, my God.
403
00:16:32,513 --> 00:16:35,385
Oh, it feels so good to finally
say that out loud.
404
00:16:35,385 --> 00:16:37,518
It took so long to clear you all.
405
00:16:37,518 --> 00:16:39,650
McGEE: How long has this been
going on for?
406
00:16:39,650 --> 00:16:41,261
Oh, for about two or three...
407
00:16:41,261 --> 00:16:44,046
You've been spying on us
for three weeks?
408
00:16:44,046 --> 00:16:45,874
...months.
409
00:16:45,874 --> 00:16:48,616
PARKER: Does Vance know
about this?
410
00:16:48,616 --> 00:16:51,314
Well, my handler said
that Director Vance...
411
00:16:51,314 --> 00:16:52,837
McGEE: You’ve\ got a handler?
412
00:16:52,837 --> 00:16:54,839
VANCE: This is not
acceptable.
413
00:16:54,839 --> 00:16:56,928
If there is a mole in NCIS,
414
00:16:56,928 --> 00:16:58,147
I should have been informed.
415
00:16:58,147 --> 00:16:59,409
DCIS AGENT: Director Vance,
we both know
416
00:16:59,409 --> 00:17:00,758
when it comes to mole hunting,
417
00:17:00,758 --> 00:17:02,456
everyone is placed on a
need-to-know basis.
418
00:17:02,456 --> 00:17:05,154
That's why I was meeting with
Ms. Hines off-site.
419
00:17:05,154 --> 00:17:06,895
Is that a polite way of saying
420
00:17:06,895 --> 00:17:08,897
that DCIS thought I was a suspect?
421
00:17:09,898 --> 00:17:11,204
Everyone is a suspect.
422
00:17:11,204 --> 00:17:12,509
Except Kasie?
423
00:17:12,509 --> 00:17:14,250
AGENT GREYSON: We cleared
Ms. Hines before we tapped her
424
00:17:14,250 --> 00:17:15,599
as our inside operative.
425
00:17:15,599 --> 00:17:16,861
With all due respect to Ms. Hines,
426
00:17:16,861 --> 00:17:18,037
why choose her?
427
00:17:18,037 --> 00:17:19,951
Ouch.
She's the one person who
428
00:17:19,951 --> 00:17:22,519
works hands-on with almost
every agent in the building.
429
00:17:22,519 --> 00:17:24,391
So she can conduct her
investigation
430
00:17:24,391 --> 00:17:25,696
without drawing suspicion.
431
00:17:25,696 --> 00:17:27,307
Not to mention her superb skills
432
00:17:27,307 --> 00:17:28,743
collecting forensic evidence.
433
00:17:30,440 --> 00:17:31,920
VANCE: And what did you find,
Ms. Hines?
434
00:17:31,920 --> 00:17:35,141
KASIE: It looks like Agent Khatri
was attempting to bypass
435
00:17:35,141 --> 00:17:37,795
internal security on the
NCIS network.
436
00:17:37,795 --> 00:17:39,101
For what purpose?
437
00:17:39,101 --> 00:17:41,147
I haven't been able to figure it out.
438
00:17:41,147 --> 00:17:42,148
I'm sorry.
439
00:17:42,148 --> 00:17:43,192
Maybe if I had help
440
00:17:43,192 --> 00:17:45,238
I could have moved more quickly.
441
00:17:45,238 --> 00:17:47,196
PARKER: You didn't give her
a support team?
442
00:17:47,196 --> 00:17:49,416
Given the sensitivity of
the investigation,
443
00:17:49,416 --> 00:17:51,026
we thought it best she work alone.
444
00:17:51,026 --> 00:17:52,549
VANCE: This is a huge assignment
for
445
00:17:52,549 --> 00:17:53,985
any agent to do by themselves,
446
00:17:53,985 --> 00:17:55,596
let alone a forensic scientist.
447
00:17:55,596 --> 00:17:56,814
DCIS AGENT: Wasn't your call.
448
00:17:56,814 --> 00:17:58,642
VANCE: Well, it is now.
449
00:17:58,642 --> 00:18:00,905
I have a dead agent and nobody
can tell me why.
450
00:18:00,905 --> 00:18:03,995
Ms. Hines, you said Parker's
team has been cleared?
451
00:18:03,995 --> 00:18:05,127
That's correct, Director.
452
00:18:05,127 --> 00:18:06,607
Good.
Then Agent Parker,
453
00:18:06,607 --> 00:18:08,130
you can take over the investigation
from here.
454
00:18:08,130 --> 00:18:09,653
AGENT GREYSON: I don't think
that's warranted.
455
00:18:09,653 --> 00:18:11,351
Or we can go to SECNAV
and explain
456
00:18:11,351 --> 00:18:13,353
why you put one of my people
in danger
457
00:18:13,353 --> 00:18:14,571
without proper backup.
458
00:18:15,790 --> 00:18:17,531
PARKER: I'm gonna need everything
you got on that mole.
459
00:18:17,531 --> 00:18:19,489
Of course.
VANCE: And I'll make sure
460
00:18:19,489 --> 00:18:20,925
that Ms. Hines
461
00:18:20,925 --> 00:18:23,014
updates you as information arises
462
00:18:23,014 --> 00:18:24,929
after I have reviewed it.
463
00:18:24,929 --> 00:18:27,149
In the meantime, you're with us..
464
00:18:27,149 --> 00:18:29,499
getting the support you should
have received from the start.
465
00:18:29,499 --> 00:18:31,762
This is our case now.
466
00:18:31,762 --> 00:18:34,113
Move fast. Find that mole.
467
00:18:36,724 --> 00:18:38,378
McGEE: Hey, guys.
[sighs]
468
00:18:38,378 --> 00:18:40,249
So I just went over Kasie's report,
469
00:18:40,249 --> 00:18:42,425
and she is right.
Otis was definitely trying
470
00:18:42,425 --> 00:18:43,992
to access our secure servers.
471
00:18:43,992 --> 00:18:45,907
TORRES: What? Any idea why?
472
00:18:45,907 --> 00:18:47,430
It looks like he was trying to
transfer data
473
00:18:47,430 --> 00:18:48,431
out of the building.
474
00:18:48,431 --> 00:18:50,346
KNIGHT: So he was the mole.
475
00:18:51,347 --> 00:18:53,784
I don't believe it.
Who was he working for?
476
00:18:53,784 --> 00:18:55,656
Well, maybe himself.
477
00:18:55,656 --> 00:18:58,137
Found this list in a dummy file
478
00:18:58,137 --> 00:18:59,703
hidden on his laptop.
479
00:18:59,703 --> 00:19:02,097
All big corporations in oil and tech.
480
00:19:02,097 --> 00:19:04,360
Almost looks like a client list.
All those places
481
00:19:04,360 --> 00:19:06,493
would pay big for the intel
we have.
482
00:19:06,493 --> 00:19:09,670
So Otis was an industrial spy?
483
00:19:09,670 --> 00:19:11,933
That is a dangerous game to play.
484
00:19:11,933 --> 00:19:13,456
Maybe that's what got him killed.
485
00:19:13,456 --> 00:19:15,154
I don't buy it.
486
00:19:15,154 --> 00:19:16,807
Otis was one of the good guys.
487
00:19:16,807 --> 00:19:18,635
I'm a pro at judging character.
488
00:19:18,635 --> 00:19:19,810
Really?
489
00:19:19,810 --> 00:19:21,377
Mm, I don't know.
490
00:19:21,377 --> 00:19:23,249
You couldn't tell that Kasie
was spying on us.
491
00:19:23,249 --> 00:19:24,685
Oh, that's different, okay,
492
00:19:24,685 --> 00:19:25,990
‘cos Kasie was fighting the
good fight
493
00:19:25,990 --> 00:19:28,036
and she was being Kasie.
494
00:19:28,036 --> 00:19:30,647
Well, I'm actually impressed
that she pulled it off.
495
00:19:30,647 --> 00:19:33,563
Yeah. Going undercover
is not easy.
496
00:19:33,563 --> 00:19:35,522
Wait a minute.
497
00:19:35,522 --> 00:19:37,350
Is that why she was making me
play that
498
00:19:37,350 --> 00:19:39,221
weird game of 20 questions
at the wine bar?
499
00:19:40,309 --> 00:19:43,094
I can't believe she thought
I could actually be the mole.
500
00:19:43,094 --> 00:19:44,618
Yeah, she was just doing her job.
501
00:19:44,618 --> 00:19:46,576
She had to investigate everyone.
502
00:19:46,576 --> 00:19:48,404
Hey, how much of our personal info
503
00:19:48,404 --> 00:19:49,971
do you think she accessed?
504
00:19:50,972 --> 00:19:52,321
Why, Tim?
505
00:19:52,321 --> 00:19:54,497
You worried about something
specific?
506
00:19:54,497 --> 00:19:56,369
Mm, I got nothing to hide.
507
00:19:56,369 --> 00:19:57,805
PARKER: Okay, Kasie says
508
00:19:57,805 --> 00:19:59,198
that she has a lead
509
00:19:59,198 --> 00:20:01,809
on what intel Otis was
trying to steal.
510
00:20:01,809 --> 00:20:04,246
So, uh, who's going down
to the lab?
511
00:20:04,246 --> 00:20:06,205
TORRES: Not it.
512
00:20:06,205 --> 00:20:07,554
Not trying to get my fingerprints
lifted
513
00:20:07,554 --> 00:20:08,729
before lunch.
514
00:20:08,729 --> 00:20:10,296
KNIGHT: And I'm still knee-deep
515
00:20:10,296 --> 00:20:11,645
in my cat hunt, trying to track down
516
00:20:11,645 --> 00:20:13,037
Prince Charming's microchip.
517
00:20:15,388 --> 00:20:16,693
Looks like you're up.
518
00:20:16,693 --> 00:20:18,260
McGEE: Well, I would, uh,
519
00:20:18,260 --> 00:20:20,915
I would love to, but actually, um...
520
00:20:20,915 --> 00:20:22,786
PARKER: Can't think of anything?
521
00:20:22,786 --> 00:20:24,048
Can't think of anything.
522
00:20:27,226 --> 00:20:30,141
JIMMY: Meeting in the shadows
at night with secret agents?
523
00:20:30,141 --> 00:20:33,101
Kasie, this is like some
Grisham novel stuff.
524
00:20:33,101 --> 00:20:36,147
Uh, there's a lot less action
than you think.
525
00:20:36,147 --> 00:20:39,194
I spent most of my time
plotting and scheming.
526
00:20:39,194 --> 00:20:41,762
Mostly in my head, which I'm
supposed to be
527
00:20:41,762 --> 00:20:43,851
avoiding, actually, so...
528
00:20:43,851 --> 00:20:46,288
Hey, you dig up any dirt on me?
529
00:20:46,288 --> 00:20:49,509
Oh, don't be silly. You're clean
as a whistle.
I know…
530
00:20:49,509 --> 00:20:51,641
But still, you had to investigate
me, right?
531
00:20:51,641 --> 00:20:55,906
Um, actually, you weren't
on the list.
532
00:20:57,473 --> 00:20:59,127
Oddly, that kind of hurts.
[sighs]
533
00:20:59,127 --> 00:21:02,130
Get in line. I've been
getting dirty looks all day.
534
00:21:02,130 --> 00:21:05,089
If you want the truth, going
undercover is lonely.
535
00:21:05,089 --> 00:21:06,613
I'll bet.
536
00:21:06,613 --> 00:21:09,485
JIMMY: I don't know how Torres
did it for so long.
537
00:21:09,485 --> 00:21:12,271
I hated keeping so many
secrets from my friends.
538
00:21:12,271 --> 00:21:14,490
I actually took the personal day
539
00:21:14,490 --> 00:21:16,187
so I could finish clearing
the team
540
00:21:16,187 --> 00:21:17,406
as soon as possible.
541
00:21:17,406 --> 00:21:19,321
McGEE: Hey, Kase, heard you
got an update.
542
00:21:19,321 --> 00:21:22,759
That's it? No questions?
543
00:21:22,759 --> 00:21:24,457
No lectures about betrayal?
544
00:21:24,457 --> 00:21:28,156
Well, actually, uh, now that
you mention it,
545
00:21:28,156 --> 00:21:32,029
how deep did you go on your
personal record search?
546
00:21:32,029 --> 00:21:33,553
Oh, deep.
547
00:21:33,553 --> 00:21:35,250
Whatever you, uh,
whatever you saw,
548
00:21:35,250 --> 00:21:36,773
you gonna keep that
confidential, right?
549
00:21:36,773 --> 00:21:38,079
If it didn't have anything
550
00:21:38,079 --> 00:21:39,341
to do with mole hunting, it went
551
00:21:39,341 --> 00:21:41,735
in one eyeball and out the other.
552
00:21:41,735 --> 00:21:43,824
Great, great, okay.
553
00:21:43,824 --> 00:21:45,565
Speaking of mole hunting,
554
00:21:45,565 --> 00:21:48,524
I hear you have a lead on the
intel Otis was trying to steal?
555
00:21:48,524 --> 00:21:51,179
Yes. Now that you were able
to unlock his laptop,
556
00:21:51,179 --> 00:21:54,487
I was able to use it to create
a tracer program.
557
00:21:54,487 --> 00:21:55,879
It'll search for anything Otis
tried to remove
558
00:21:55,879 --> 00:21:56,880
from our servers.
559
00:21:56,880 --> 00:21:59,056
Hey, if you promise not to
560
00:21:59,056 --> 00:22:00,275
make my babies cry again,
561
00:22:00,275 --> 00:22:01,972
I'll let you start it up.
562
00:22:01,972 --> 00:22:03,365
JIMMY: Come on, Kase.
563
00:22:03,365 --> 00:22:05,759
You can do it, Jimmy.
564
00:22:08,805 --> 00:22:10,024
Yay.
565
00:22:10,024 --> 00:22:11,504
See? It wasn't so hard.
566
00:22:11,504 --> 00:22:14,071
[chimes]
567
00:22:15,551 --> 00:22:17,292
Though that was a little quick.
568
00:22:17,292 --> 00:22:19,207
Because there's no missing intel
569
00:22:19,207 --> 00:22:20,991
from the NCIS servers.
570
00:22:20,991 --> 00:22:23,385
JIMMY: Wait, so Otis wasn't
stealing secrets?
571
00:22:23,385 --> 00:22:26,257
Oh, he most definitely was.
572
00:22:26,257 --> 00:22:28,303
Just not from us.
Take a look.
573
00:22:30,740 --> 00:22:32,829
McGEE: What is that?
Uh, data.
574
00:22:32,829 --> 00:22:35,266
Lots of it. All from
outside sources.
575
00:22:35,266 --> 00:22:38,052
Otis wasn't stealing
from NCIS.
576
00:22:38,052 --> 00:22:39,619
McGEE: He was using the
NCIS systems
577
00:22:39,619 --> 00:22:41,708
to steal from somebody else.
578
00:22:49,890 --> 00:22:51,935
McGEE: Well, the good news
is Otis didn't sell
579
00:22:51,935 --> 00:22:53,894
any NCIS intel.
580
00:22:53,894 --> 00:22:55,417
PARKER: And the bad news?
581
00:22:55,417 --> 00:22:57,854
He was stealing all kinds
of proprietary intel
582
00:22:57,854 --> 00:22:58,986
from corporate America.
583
00:22:58,986 --> 00:23:00,596
And doing what with it?
584
00:23:00,596 --> 00:23:02,381
Well, judging by the data
encryption he used,
585
00:23:02,381 --> 00:23:04,644
I'd say Otis was running
some kind of
586
00:23:04,644 --> 00:23:06,559
dark web ransomware scheme.
587
00:23:06,559 --> 00:23:10,127
TORRES: So, basically, blah,
blah and blah?
588
00:23:10,127 --> 00:23:11,607
PARKER: He was stealing
people's data
589
00:23:11,607 --> 00:23:13,479
and then demanding money
to give it back.
590
00:23:13,479 --> 00:23:15,132
KNIGHT: So, the client list
Kasie found?
591
00:23:15,132 --> 00:23:17,265
McGEE: Probably more like
a victims list.
592
00:23:17,265 --> 00:23:20,442
TORRES: Why would Otis risk
using government servers
593
00:23:20,442 --> 00:23:21,704
for a crime?
594
00:23:21,704 --> 00:23:23,402
Probably needed the storage space
595
00:23:23,402 --> 00:23:25,273
I mean, the guy stole a huge
amount of data.
596
00:23:25,273 --> 00:23:27,493
PARKER: A civilian server
would choke on it.
597
00:23:27,493 --> 00:23:29,451
And I'm guessing the data overload
598
00:23:29,451 --> 00:23:31,322
is what caused ours to slow down.
599
00:23:31,322 --> 00:23:33,455
KNIGHT: So let's give the data back.
600
00:23:33,455 --> 00:23:35,849
Well, we can't. At least not
until we find Otis'
601
00:23:35,849 --> 00:23:37,372
encryption key to unlock it.
602
00:23:37,372 --> 00:23:39,200
And Otis is dead.
603
00:23:39,200 --> 00:23:41,158
Ten bucks says his killer knows
where the key is.
604
00:23:41,158 --> 00:23:42,943
[meows]
605
00:23:42,943 --> 00:23:44,379
Now the killer's DNA is probably
606
00:23:44,379 --> 00:23:46,468
still on Prince Charming's paws.
607
00:23:46,468 --> 00:23:48,905
Any new leads on Grumpy Cat?
608
00:23:48,905 --> 00:23:50,472
Still working on it.
609
00:23:50,472 --> 00:23:52,518
Calling all the shelters I can,
but nothing yet.
610
00:23:52,518 --> 00:23:53,780
PARKER: All right, let's go
with motive.
611
00:23:53,780 --> 00:23:55,608
Who would want to see Otis dead?
612
00:23:55,608 --> 00:23:58,175
I would say maybe one of
these companies
613
00:23:58,175 --> 00:24:00,003
decided to not pay the ransom.
614
00:24:00,003 --> 00:24:02,745
McGEE: According to an
unencrypted ledger I found,
615
00:24:02,745 --> 00:24:04,747
every company on that list
has agreed to pay up
616
00:24:04,747 --> 00:24:07,228
except for one.
617
00:24:07,228 --> 00:24:09,230
Stay Home Market, Inc.
618
00:24:09,230 --> 00:24:11,275
McGEE: It's a conglomerate of
worldwide delivery services,
619
00:24:11,275 --> 00:24:13,800
including the home food
delivery company
620
00:24:13,800 --> 00:24:15,410
Home Stretch Eats.
621
00:24:15,410 --> 00:24:17,978
KNIGHT: Oh, I cannot survive
without Home Stretch eats.
622
00:24:17,978 --> 00:24:19,240
Hey, isn't that the company
623
00:24:19,240 --> 00:24:20,807
that has that loser CEO
624
00:24:20,807 --> 00:24:22,330
that throws raves around
the world?
625
00:24:22,330 --> 00:24:24,593
Travis Baltoni.
626
00:24:24,593 --> 00:24:26,203
PARKER: Well, considering
that, uh,
627
00:24:26,203 --> 00:24:28,118
Prince Charming has been able
628
00:24:28,118 --> 00:24:31,600
to evade our in-house animal
tracking expert...
629
00:24:31,600 --> 00:24:34,560
KNIGHT: I said I was still working
on it.
Okay. Okay.
630
00:24:34,560 --> 00:24:37,824
Hopefully Mr. Baltoni
will be easier to find.
631
00:24:37,824 --> 00:24:39,739
BALTONI: Oh, this is cool.
632
00:24:39,739 --> 00:24:41,610
NCRS teleconference.
633
00:24:41,610 --> 00:24:45,396
It's uh, it's "IS."
Uh, Mr. Baltoni...
634
00:24:45,396 --> 00:24:47,094
Aw, call me Travis, man.
635
00:24:47,094 --> 00:24:48,661
Unless that's illegal.
636
00:24:48,661 --> 00:24:51,577
Why would that be illegal?
Are you at a party?
637
00:24:51,577 --> 00:24:53,404
BALTONI: I'm on a yacht in Ibiza.
638
00:24:53,404 --> 00:24:55,058
Here, everything is a party.
639
00:24:55,058 --> 00:24:57,800
Occupado. Try the lower deck.
640
00:24:57,800 --> 00:25:01,325
TORRES: I don't know if I should be
jealous or annoyed by this guy.
641
00:25:01,325 --> 00:25:03,414
I know what you mean.
It's very confusing.
642
00:25:03,414 --> 00:25:05,852
McGEE: So, your company
admitted to being hit
643
00:25:05,852 --> 00:25:07,288
with a ransomware attack.
644
00:25:07,288 --> 00:25:08,811
Let me cut to the chase.
645
00:25:08,811 --> 00:25:10,509
BALTONI: I didn't kill your hacker.
646
00:25:10,509 --> 00:25:13,686
Okay, but you hadn't agreed
to pay him, either,
647
00:25:13,686 --> 00:25:15,209
So what was your plan?
648
00:25:15,209 --> 00:25:17,341
Tasked my entire IT department
to find him.
649
00:25:17,341 --> 00:25:19,648
Then, I was gonna kill him.
650
00:25:19,648 --> 00:25:23,522
Okay. You do know you're talking
to federal agents, right?
651
00:25:23,522 --> 00:25:25,306
BALTONI: A man has limits.
Just this morning,
652
00:25:25,306 --> 00:25:27,134
the guy tripled the ransom.
653
00:25:27,134 --> 00:25:29,440
Wait, whose morning?
654
00:25:29,440 --> 00:25:31,965
Ibiza afternoon, D.C. morning.
You feel me?
655
00:25:31,965 --> 00:25:34,881
Tripling the price is lame
no matter the time zone.
656
00:25:34,881 --> 00:25:37,274
Otis was dead this morning.
657
00:25:37,274 --> 00:25:39,276
That means the new ransom
demand
658
00:25:39,276 --> 00:25:41,017
came in after he was killed.
659
00:25:41,017 --> 00:25:42,541
Then who sent it?
660
00:25:42,541 --> 00:25:44,543
Otis might have a partner.
661
00:25:44,543 --> 00:25:47,894
Mr. Baltoni.
Uh, sorry, Travis.
662
00:25:47,894 --> 00:25:49,722
We would like access to
your servers.
663
00:25:49,722 --> 00:25:52,246
That way we can work together
664
00:25:52,246 --> 00:25:54,683
to find that hacker, hopefully
retrieve your data.
665
00:25:54,683 --> 00:25:56,946
I may look young and
sound stupid,
666
00:25:56,946 --> 00:25:59,558
but if NCIS could have gotten
back my data,
667
00:25:59,558 --> 00:26:00,559
you already would have.
668
00:26:00,559 --> 00:26:02,386
Well, we still can.
669
00:26:02,386 --> 00:26:04,650
Too late. You were wrong.
670
00:26:04,650 --> 00:26:07,914
I actually did pay the ransom,
right before you called.
671
00:26:07,914 --> 00:26:09,568
Who'd you send the money to?
672
00:26:09,568 --> 00:26:13,310
BALTONI: No way. I have a subsidiary
IPO coming up next week.
673
00:26:13,310 --> 00:26:15,095
I'm not risking our data leak
going public.
674
00:26:15,095 --> 00:26:17,140
That won't happen, but we still
need to know
675
00:26:17,140 --> 00:26:18,620
who you sent the money to.
676
00:26:18,620 --> 00:26:21,057
BALTONI: Oh, sounds like there's
a line growing.
677
00:26:21,057 --> 00:26:24,495
Good luck catching the bad guy.
Peace.
678
00:26:25,279 --> 00:26:28,674
Okay, yeah, definitely more
annoyed than jealous.
679
00:26:28,674 --> 00:26:30,850
KASIE: And we're sure I'm the best
person to go undercover?
680
00:26:30,850 --> 00:26:33,461
I mean, you or Parker could
easily trace
681
00:26:33,461 --> 00:26:34,636
the ransomware payment
682
00:26:34,636 --> 00:26:36,029
in Stay Home Market's server.
683
00:26:36,029 --> 00:26:37,596
TORRES: Yeah, they would
stick out like
684
00:26:37,596 --> 00:26:39,380
sore thumbs at Stay Home Market.
685
00:26:39,380 --> 00:26:41,643
You're just too old.
Yeah.
686
00:26:41,643 --> 00:26:43,906
No offense.
None taken.
687
00:26:43,906 --> 00:26:46,387
Now, Kasie, you've been working
on this thing for months.
688
00:26:46,387 --> 00:26:48,824
The reality is you're better
equipped than any of us.
689
00:26:48,824 --> 00:26:51,261
I don’t feel better equipped.
690
00:26:51,261 --> 00:26:53,960
KASIE: Oh! We have a warrant.
691
00:26:53,960 --> 00:26:55,875
What if we just
692
00:26:55,875 --> 00:26:57,877
asked them nicely who they
paid, huh?
693
00:26:57,877 --> 00:27:00,314
TORRES: Their CEO made it
very clear
694
00:27:00,314 --> 00:27:02,011
he's not going to share any info.
695
00:27:02,011 --> 00:27:03,883
McGEE:, we go in through the
front door, they're gonna start
696
00:27:03,883 --> 00:27:05,580
tossing records out the back.
Oh.
697
00:27:05,580 --> 00:27:07,669
So you're sending me in
through an air vent.
698
00:27:07,669 --> 00:27:09,279
Well, it is the safest way
699
00:27:09,279 --> 00:27:11,281
to get into the server room undetected.
700
00:27:12,326 --> 00:27:13,936
TORRES: Parking lot, utility tunnel,
701
00:27:13,936 --> 00:27:16,635
air vent, server room.
702
00:27:16,635 --> 00:27:19,550
Your comms should be working.
You want to give them a go?
703
00:27:19,550 --> 00:27:20,856
Test, test,
704
00:27:20,856 --> 00:27:23,685
this is Kasie Hines, aka Ellen Ripley,
705
00:27:23,685 --> 00:27:25,774
last survivor of the Nostromo.
706
00:27:25,774 --> 00:27:28,647
Well, luckily you aren't fighting
aliens in space.
707
00:27:28,647 --> 00:27:30,866
And now for your camera.
Okay,
708
00:27:30,866 --> 00:27:32,825
going undercover as me
709
00:27:32,825 --> 00:27:33,826
was hard enough,
710
00:27:33,826 --> 00:27:35,175
but as a whole new person?
711
00:27:35,175 --> 00:27:38,134
That's... that's a whole new thing.
712
00:27:38,134 --> 00:27:40,223
Well, hopefully you don't run
into anyone.
713
00:27:40,223 --> 00:27:42,878
But you know I am not
a good liar
714
00:27:42,878 --> 00:27:44,837
or negotiator or swimmer,
for that matter.
715
00:27:44,837 --> 00:27:47,187
Well, we promise there will be
no swimming.
716
00:27:47,187 --> 00:27:49,319
All you need to do is get to that
central server
717
00:27:49,319 --> 00:27:52,322
and find out who Baltoni
sent the ransom to.
718
00:27:52,322 --> 00:27:54,455
And this time you're not
working alone.
719
00:27:54,455 --> 00:27:56,500
The whole team has your back.
720
00:27:58,198 --> 00:27:59,678
Okay.
721
00:28:00,679 --> 00:28:02,550
Hey.
KNIGHT: You all hooked up?
722
00:28:02,550 --> 00:28:05,292
Yep. I just, um...
723
00:28:07,163 --> 00:28:10,340
Hey, you know, ever since
I revealed
724
00:28:10,340 --> 00:28:11,820
my secret Bourne identity...
725
00:28:11,820 --> 00:28:13,387
KNIGHT: You mean spied on us?
726
00:28:14,431 --> 00:28:18,000
Um, you haven't been down
to the lab.
727
00:28:18,000 --> 00:28:20,307
Oh, I've just been stuck looking
for this stupid cat.
728
00:28:20,307 --> 00:28:23,049
Don't tell Parker,
but tracking caribou... -
729
00:28:23,049 --> 00:28:24,267
so much easier.
730
00:28:24,267 --> 00:28:26,748
KASIE: Okay.
731
00:28:26,748 --> 00:28:28,532
But I hope it's not because
you feel like
732
00:28:28,532 --> 00:28:30,186
I betrayed you or something.
733
00:28:30,186 --> 00:28:32,667
And if you do, I just want to
apologize. It was...
734
00:28:32,667 --> 00:28:33,886
Stop right there.
735
00:28:33,886 --> 00:28:36,105
See? I knew it, I knew it.
736
00:28:36,105 --> 00:28:37,846
That is totally your mad face.
737
00:28:37,846 --> 00:28:41,458
No, this is my annoyed face.
738
00:28:41,458 --> 00:28:44,026
And I'm making it because
you have absolutely nothing
739
00:28:44,026 --> 00:28:45,288
to apologize for.
740
00:28:46,289 --> 00:28:48,291
Well, agree to disagree.
741
00:28:48,291 --> 00:28:51,425
Kasie, if anything, I'm proud
of you.
742
00:28:52,643 --> 00:28:54,863
You took a flying leap out of
your comfort zone,
743
00:28:54,863 --> 00:28:56,082
and that takes guts.
744
00:28:56,082 --> 00:28:57,648
I know, but maybe if I had...
745
00:28:57,648 --> 00:28:59,476
No, no maybes, no buts.
746
00:28:59,476 --> 00:29:01,174
You're overthinking this.
747
00:29:01,174 --> 00:29:02,566
And in this line of work,
748
00:29:02,566 --> 00:29:04,003
that's a good way to end up
on your ass.
749
00:29:04,003 --> 00:29:05,787
[phone dings]
750
00:29:05,787 --> 00:29:08,616
Oh, Prince Charming's owner
just resurfaced.
751
00:29:08,616 --> 00:29:11,314
Lieutenant Laredo?
And?
752
00:29:11,314 --> 00:29:13,490
She says that Prince Charming
runs away a lot,
753
00:29:13,490 --> 00:29:14,622
but he never gets far.
754
00:29:14,622 --> 00:29:16,842
That's promising.
And in order
755
00:29:16,842 --> 00:29:20,323
to get him back, she just
sings his favorite song.
756
00:29:21,368 --> 00:29:23,457
So what's the song you
have to sing?
757
00:29:23,457 --> 00:29:26,068
LAREDO: ♪ Meow, meow ♪
758
00:29:26,068 --> 00:29:28,462
♪ My puffy, scruffy bubbly boo ♪
759
00:29:28,462 --> 00:29:31,073
♪ My dearest Prince Charming ♪
760
00:29:31,073 --> 00:29:33,684
♪ I’ll always love you. ♪
761
00:29:33,684 --> 00:29:35,425
KASIE: That's rough.
762
00:29:35,425 --> 00:29:38,820
KNIGHT: I have to sing this song
to get that cat back.
763
00:29:38,820 --> 00:29:40,648
Yeah, okay, hey,
764
00:29:40,648 --> 00:29:41,997
you want to trade places?
765
00:29:41,997 --> 00:29:43,651
Oh, uh, no. I... I would rather
766
00:29:43,651 --> 00:29:46,001
military crawl through
a ventilation shaft.
767
00:29:47,176 --> 00:29:48,525
You have fun.
768
00:29:48,525 --> 00:29:49,744
Take a video for me.
769
00:29:49,744 --> 00:29:52,355
LAREDO: ♪ Meow, meow ♪
770
00:29:52,355 --> 00:29:54,793
♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪
771
00:30:09,198 --> 00:30:11,810
♪ Meow, meow ♪
772
00:30:11,810 --> 00:30:14,508
♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪
773
00:30:14,508 --> 00:30:16,510
KASIE: Oh, people are so worried
about
774
00:30:16,510 --> 00:30:18,817
digital security these days,
they really kind of
775
00:30:18,817 --> 00:30:21,558
forget about how...
KNIGHT: Shh, Kasie. You need
to whisper.
776
00:30:21,558 --> 00:30:23,517
[whispering]: Oh, I'm sorry.
I was saying
777
00:30:23,517 --> 00:30:26,563
they really kind of forget about
good, old-fashioned air vents.
778
00:30:26,563 --> 00:30:30,698
Guys, I am feeling
real action hero vibes.
779
00:30:30,698 --> 00:30:33,309
TORRES: [chuckles] Okay,
just remember to be quiet
780
00:30:33,309 --> 00:30:35,311
and don't scream if you see a rat.
781
00:30:35,311 --> 00:30:37,096
Wait, what?
782
00:30:37,096 --> 00:30:39,446
Rats?!
You did not tell...
783
00:30:39,446 --> 00:30:42,057
KNIGHT: And don't worry, Kasie,
there aren't gonna be any rats.
784
00:30:42,057 --> 00:30:43,885
KNIGHT: Are you kidding me?
785
00:30:43,885 --> 00:30:45,191
What are you doing?
786
00:30:45,191 --> 00:30:46,627
TORRES: Me? You're the one
lying to her.
787
00:30:46,627 --> 00:30:47,933
There could totally be rats.
788
00:30:47,933 --> 00:30:50,065
I can still hear you.
789
00:30:50,065 --> 00:30:51,850
McGEE:, Kasie, you got this.
790
00:30:51,850 --> 00:30:53,939
All right?
Just... just keep moving forward.
791
00:30:53,939 --> 00:30:55,984
The server room
should be ahead to your left.
792
00:30:55,984 --> 00:30:57,768
KNIGHT: And we are right
here with you.
793
00:30:57,768 --> 00:31:00,336
I know it.
And hey, I just want to say...
794
00:31:00,336 --> 00:31:02,077
Okay, here comes
more apologies.
795
00:31:02,077 --> 00:31:03,513
KASIE: Uh, no.
796
00:31:03,513 --> 00:31:06,255
That is so two hours ago.
797
00:31:07,561 --> 00:31:09,955
I did my job.
And you know what?
798
00:31:09,955 --> 00:31:11,870
Yeah, I kicked ass.
799
00:31:11,870 --> 00:31:12,914
KNIGHT: Much better.
800
00:31:12,914 --> 00:31:14,002
KASIE: Digging into
801
00:31:14,002 --> 00:31:15,699
each of your personnel files
802
00:31:15,699 --> 00:31:17,092
made me feel so much closer
to you.
803
00:31:17,092 --> 00:31:19,529
And you guys are some of the
finest people
804
00:31:19,529 --> 00:31:20,748
I have ever met.
805
00:31:20,748 --> 00:31:22,968
Well, except for McGee's
obsession
806
00:31:22,968 --> 00:31:24,926
with some online store called
807
00:31:24,926 --> 00:31:26,493
Lovey's Sensory Chest.
808
00:31:27,189 --> 00:31:28,930
McGEE: Okay, all right, slow
your roll.
809
00:31:28,930 --> 00:31:31,585
Oh, and I just realized
810
00:31:31,585 --> 00:31:33,456
that is probably what you wanted
me to keep a secret.
811
00:31:33,456 --> 00:31:34,893
I do apologize for that.
812
00:31:34,893 --> 00:31:37,199
Lovey's Sensory Chest?
813
00:31:37,199 --> 00:31:39,071
TORRES: Mm, you wild man.
814
00:31:39,071 --> 00:31:40,681
It's a kids store, okay?
815
00:31:40,681 --> 00:31:42,161
They sell tactile toys
816
00:31:42,161 --> 00:31:43,989
and developmental games
for children.
817
00:31:43,989 --> 00:31:45,555
The owner's name is Sam Lovey.
818
00:31:45,555 --> 00:31:47,035
KNIGHT: If you say so.
819
00:31:47,035 --> 00:31:48,732
McGEE:
[sighs] Kasie,
will you tell them, please?
820
00:31:48,732 --> 00:31:52,127
No, it was my job
to investigate, not to judge.
821
00:31:52,127 --> 00:31:54,042
Well, I'm feeling judged
right now.
822
00:31:54,042 --> 00:31:56,915
Wait, hold up.
823
00:31:56,915 --> 00:31:59,221
[grunting softly]
824
00:32:04,705 --> 00:32:07,229
I think I found the central server.
825
00:32:07,229 --> 00:32:09,144
Sam Lovey's gonna have to wait.
826
00:32:20,025 --> 00:32:22,070
[grunts] Ooh.
827
00:32:23,767 --> 00:32:25,856
KASIE: Okay, I'm in.
828
00:32:25,856 --> 00:32:27,206
All right, Rambo.
829
00:32:27,206 --> 00:32:28,511
McGEE: Okay let's start with
that far server.
830
00:32:28,511 --> 00:32:30,383
The one with the access terminal.
831
00:32:32,472 --> 00:32:33,995
No, the access terminal
832
00:32:33,995 --> 00:32:35,605
behind you.
[door opens]
833
00:32:35,605 --> 00:32:37,085
Copy that.
834
00:32:37,085 --> 00:32:38,217
WOMAN: What are you doing
in here?
835
00:32:43,004 --> 00:32:44,397
KNIGHT: Kasie, say something.
836
00:32:44,397 --> 00:32:45,876
Uh...
837
00:32:45,876 --> 00:32:48,618
is that a carton of milk?
838
00:32:48,618 --> 00:32:49,924
KNIGHT: Maybe something else.
839
00:32:49,924 --> 00:32:51,665
WOMAN: Gross.
It's boxed water.
840
00:32:51,665 --> 00:32:53,536
Save the environment much?
841
00:32:53,536 --> 00:32:55,451
KASIE: I usually use a glass
842
00:32:55,451 --> 00:32:57,584
or a stainless steel travel mug.
843
00:32:58,585 --> 00:33:00,065
Do you work here?
844
00:33:00,065 --> 00:33:02,241
‘cos you feel more Facebook
than Snapchat.
845
00:33:02,241 --> 00:33:03,807
Are you calling me old?
846
00:33:03,807 --> 00:33:05,200
That would be rude.
847
00:33:05,200 --> 00:33:06,593
And against policy.
848
00:33:06,593 --> 00:33:09,030
So, back to what are you
doing here?
849
00:33:09,030 --> 00:33:11,685
I, uh... Huh?
850
00:33:11,685 --> 00:33:14,209
WOMAN: What department
are you in? What's your name?
851
00:33:14,209 --> 00:33:16,472
KNIGHT: Okay, breathe, Kasie.
852
00:33:16,472 --> 00:33:20,041
Do not let this girl call you
a Boomer. You got this.
853
00:33:20,041 --> 00:33:21,738
I don't know about that.
854
00:33:21,738 --> 00:33:23,436
WOMAN: Y... You don't know
your name?
855
00:33:23,436 --> 00:33:25,307
Are... are you good?
856
00:33:26,482 --> 00:33:28,528
Okay, this is sus.
I'm gonna call security.
857
00:33:28,528 --> 00:33:30,269
KNIGHT: Okay, Kasie, stop
858
00:33:30,269 --> 00:33:33,881
overthinking this. Just channel
that... that inner badass
859
00:33:33,881 --> 00:33:35,622
aquatic elf warrior thing
860
00:33:35,622 --> 00:33:37,711
that you play on the
video game. Be, uh...
861
00:33:37,711 --> 00:33:38,755
KASIE: Kana-Hune.
862
00:33:39,452 --> 00:33:40,844
What?
863
00:33:40,844 --> 00:33:43,238
That's my name.
Kana-Hune.
864
00:33:43,238 --> 00:33:46,502
Oh. Is that Polynesian?
865
00:33:46,502 --> 00:33:48,069
KASIE: You owe me answers.
866
00:33:48,069 --> 00:33:50,898
Like what are you doing with
that water in here?
867
00:33:50,898 --> 00:33:53,292
I, uh... Huh?
868
00:33:53,292 --> 00:33:55,729
KASIE: This is the brain of
our beloved company.
869
00:33:55,729 --> 00:33:58,601
And you bring open liquid
870
00:33:58,601 --> 00:34:00,864
in a paper container?
871
00:34:00,864 --> 00:34:02,344
Read a sign much?
872
00:34:02,344 --> 00:34:05,173
No liquid in the server room, ever.
873
00:34:05,173 --> 00:34:07,349
Get out.
874
00:34:08,350 --> 00:34:09,569
Okay.
875
00:34:09,569 --> 00:34:11,049
[door closes]
876
00:34:11,049 --> 00:34:12,267
KNIGHT: That was awesome.
877
00:34:12,267 --> 00:34:13,747
McGEE: Go, Kana-Hune.
878
00:34:13,747 --> 00:34:15,183
Yeah, whoever that is.
879
00:34:15,183 --> 00:34:16,837
Okay.
880
00:34:16,837 --> 00:34:19,057
KASIE: I am at the server.
Now what?
881
00:34:19,057 --> 00:34:22,321
Well, based on the Unix shell,
let's do a frame-based approach
882
00:34:22,321 --> 00:34:23,539
to access the core.
883
00:34:23,539 --> 00:34:25,019
I like the way you think.
884
00:34:28,544 --> 00:34:30,242
I'm in. Looking for
885
00:34:30,242 --> 00:34:32,635
the Stay Home Market
account server.
886
00:34:32,635 --> 00:34:35,595
KNIGHT: Search by any payments
directly authorized by the CEO
887
00:34:35,595 --> 00:34:36,944
in the last five hours.
888
00:34:38,859 --> 00:34:40,426
Okay, got something.
889
00:34:40,426 --> 00:34:42,297
Sending it over now.
890
00:34:43,777 --> 00:34:45,605
McGEE: All right, got it.
891
00:34:45,605 --> 00:34:47,737
According to this,
Baltoni moved the money
892
00:34:47,737 --> 00:34:49,739
to an offshore account
in the Caymans.
893
00:34:49,739 --> 00:34:51,393
Oh, that has to belong to Otis.
894
00:34:51,393 --> 00:34:53,830
That's odd.
What is?
895
00:34:53,830 --> 00:34:55,441
McGEE: Well, the account was
set up to
896
00:34:55,441 --> 00:34:56,790
auto-transfer the money back out
897
00:34:56,790 --> 00:34:58,400
as soon as the money
was deposited.
898
00:34:58,400 --> 00:35:00,533
Maybe Otis didn't want
the money to be traced.
899
00:35:00,533 --> 00:35:03,579
Well, if that's the case,
Otis sure was moving the money
900
00:35:03,579 --> 00:35:05,277
into some interesting places.
901
00:35:05,277 --> 00:35:06,887
Interesting how?
902
00:35:06,887 --> 00:35:09,455
He's been donating it all
to charity.
903
00:35:20,422 --> 00:35:23,382
PARKER: So an NCIS agent
steals millions
904
00:35:23,382 --> 00:35:25,123
and then gives it away?
905
00:35:25,123 --> 00:35:28,865
TORRES: Yep. Otis donated his
cash to over a dozen charities.
906
00:35:28,865 --> 00:35:30,954
Two million to Cancer Research
907
00:35:30,954 --> 00:35:33,043
and Diagnostics of America alone.
908
00:35:33,043 --> 00:35:35,220
At first, we thought, well,
maybe he's
909
00:35:35,220 --> 00:35:37,483
using these nonprofits
to launder the money.
910
00:35:37,483 --> 00:35:40,747
A cancer charity?
Classy.
911
00:35:40,747 --> 00:35:44,054
Do any of these charities have
any known connections to Otis?
912
00:35:44,054 --> 00:35:45,447
McGEE: Tough to say.
We'd have to interview
913
00:35:45,447 --> 00:35:47,145
all of them to know for sure.
914
00:35:47,145 --> 00:35:49,277
PARKER: So, what, we just
break down the door
915
00:35:49,277 --> 00:35:52,802
of, uh, Cancer Research and
Diagnostics of America?
916
00:35:52,802 --> 00:35:54,891
Ooh, that may not be necessary.
Look at this.
917
00:35:54,891 --> 00:35:56,763
Stay Home Market, Inc.
918
00:35:56,763 --> 00:35:58,982
pledged two million dollars
to the CRDA
919
00:35:58,982 --> 00:36:00,984
last year but never paid a cent.
920
00:36:00,984 --> 00:36:04,205
PARKER: And a year later, Otis
ransomed Stay Home Market
921
00:36:04,205 --> 00:36:05,902
for the exact same amount.
922
00:36:05,902 --> 00:36:08,688
TORRES: Hmm. Isn't that
a coincidence?
923
00:36:08,688 --> 00:36:10,559
All right, cross-check the other
companies that he ransomed.
924
00:36:10,559 --> 00:36:13,475
See if any of them also made
pledges that they never kept.
925
00:36:15,564 --> 00:36:17,218
Okay, every company on this list
926
00:36:17,218 --> 00:36:19,873
made a public pledge to donate
but never actually paid.
927
00:36:19,873 --> 00:36:22,049
TORRES: Well, get all the PR
and none of the pain?
928
00:36:22,049 --> 00:36:24,269
Yeah, until Otis forced it on them.
929
00:36:24,269 --> 00:36:26,227
McGEE: He wasn't stealing money
for himself.
930
00:36:26,227 --> 00:36:27,272
‘cos he was some kind of, uh,
931
00:36:27,272 --> 00:36:28,403
Robin Hood hacker.
932
00:36:28,403 --> 00:36:29,361
PARKER: Forcing companies to
933
00:36:29,361 --> 00:36:30,623
make good on pledges
934
00:36:30,623 --> 00:36:32,668
which they never intended to honor.
935
00:36:32,668 --> 00:36:33,930
[meowing]
936
00:36:33,930 --> 00:36:36,846
PARKER: Well, look what the cat
dragged in.
937
00:36:36,846 --> 00:36:40,763
TORRES: I can't believe singing that
stupid song actually worked.
938
00:36:40,763 --> 00:36:42,852
Yeah, well, I can't
believe you doubted me.
939
00:36:42,852 --> 00:36:44,332
That's a handsome cat.
940
00:36:44,332 --> 00:36:45,855
And he knows it, too.
941
00:36:45,855 --> 00:36:47,422
Bloody paws and all.
942
00:36:47,422 --> 00:36:49,294
Isn't that right,
Prince Charming?
943
00:36:49,294 --> 00:36:50,382
You didn't lick your
paws ‘cos you knew
944
00:36:50,382 --> 00:36:52,166
you had a murder to solve.
945
00:36:52,166 --> 00:36:55,169
Well, or he was too spoiled
to actually clean himself.
946
00:36:55,169 --> 00:36:57,606
Either way, the prince has
a date with Kasie
947
00:36:57,606 --> 00:36:59,042
to test the blood.
948
00:36:59,042 --> 00:37:00,914
PARKER: Small problem.
Kasie's not down there.
949
00:37:00,914 --> 00:37:03,264
She's off briefing the DCIS.
950
00:37:06,528 --> 00:37:08,182
AGENT GREYSON: Kasie, thanks
for coming.
951
00:37:08,182 --> 00:37:09,749
Yeah, I didn't know it was optional.
952
00:37:09,749 --> 00:37:11,229
Go ahead, hop in.
953
00:37:18,584 --> 00:37:21,630
Ah. Cool office.
[chuckles] Sorry.
954
00:37:21,630 --> 00:37:23,763
I know meeting like this must
seem a little odd,
955
00:37:23,763 --> 00:37:25,765
but in our work you can
never be too careful.
956
00:37:25,765 --> 00:37:27,854
KASIE: \Odd? Not at all.
957
00:37:27,854 --> 00:37:30,378
It's actually my second
creepy van of the day.
958
00:37:30,378 --> 00:37:33,076
[chuckles]
Okay, let's get started.
959
00:37:34,600 --> 00:37:36,384
JIMMY: You owe me, Jess.
I promised Kasie
960
00:37:36,384 --> 00:37:37,994
I would never touch her babies again.
961
00:37:37,994 --> 00:37:40,258
KNIGHT: We need to know whose
blood is on those paws.
962
00:37:40,258 --> 00:37:43,043
All right, buddy, do not get aggro.
963
00:37:43,043 --> 00:37:44,523
I'm just gonna give you some grub.
964
00:37:44,523 --> 00:37:47,003
Do not attack me again.
965
00:37:47,003 --> 00:37:48,614
Wait, what? Again?
966
00:37:49,484 --> 00:37:50,790
[growls, meows]
967
00:37:50,790 --> 00:37:51,878
KNIGHT: Aah! Okay.
968
00:37:52,879 --> 00:37:55,011
That is not a normal cat.
969
00:37:55,011 --> 00:37:56,535
That is a demon in a cat suit.
970
00:37:56,535 --> 00:37:58,711
Look at this.
Whoa!
971
00:37:58,711 --> 00:37:59,973
He really got you.
Yeah.
972
00:37:59,973 --> 00:38:02,236
It was a fight for
the ages, Jimmy.
973
00:38:02,236 --> 00:38:03,672
JIMMY: Okay. All right.
974
00:38:13,856 --> 00:38:15,205
Hey.[laughs]
975
00:38:16,381 --> 00:38:18,774
Well, I guess Prince Charming
was super hungry.
976
00:38:18,774 --> 00:38:21,299
JIMMY: It's probably why he was
so aggro earlier.
977
00:38:21,299 --> 00:38:22,735
Okay, don't defend him.
978
00:38:22,735 --> 00:38:24,867
I'm not.
I'm just saying.
979
00:38:24,867 --> 00:38:26,782
Okay, whose side are you on?
[chuckles]
980
00:38:26,782 --> 00:38:28,436
I think you know whose
side I'm on.
981
00:38:28,436 --> 00:38:29,959
[laughs]
982
00:38:29,959 --> 00:38:31,352
JIMMY: Let me see your arm.
983
00:38:36,879 --> 00:38:38,185
[computer dings]
984
00:38:38,185 --> 00:38:40,883
I hope that ding means
we have a match.
985
00:38:40,883 --> 00:38:43,930
We do have a match.
986
00:38:43,930 --> 00:38:46,846
KNIGHT: Great. Who is it?
987
00:38:50,589 --> 00:38:52,895
AGENT GREYSON: So there never
was a mole in NCIS?
988
00:38:52,895 --> 00:38:55,289
KASIE: No. Agent Khatri
wasn't spying.
989
00:38:55,289 --> 00:38:56,725
He was running
a ransomware con.
990
00:38:57,726 --> 00:38:59,598
Traced all the money he stole
to an account in the Caymans.
991
00:38:59,598 --> 00:39:02,340
Well, how'd he end up dead?
We aren't sure.
992
00:39:02,340 --> 00:39:03,993
But someone is still running
the con.
993
00:39:03,993 --> 00:39:06,735
So, obviously, we're missing
something.
994
00:39:06,735 --> 00:39:09,651
Mm. Well, then we wait.
995
00:39:09,651 --> 00:39:11,740
AGENT GREYSON: Yeah, somebody's
gonna eventually come for that money.
996
00:39:11,740 --> 00:39:13,786
No, they aren't.
997
00:39:13,786 --> 00:39:14,961
KASIE: The money's already gone,
998
00:39:14,961 --> 00:39:16,745
and it's gonna be a little
awkward
999
00:39:16,745 --> 00:39:18,443
asking for it back.
1000
00:39:18,443 --> 00:39:20,575
AGENT GREYSON: [laughs] Yeah, it's
not a good look asking a charity
1001
00:39:20,575 --> 00:39:22,185
to refund a donation.
1002
00:39:22,185 --> 00:39:24,100
[chuckles]
1003
00:39:28,453 --> 00:39:29,497
KASIE: What?
1004
00:39:31,064 --> 00:39:33,893
I never said anything
about any charity.
1005
00:39:43,119 --> 00:39:44,773
McGEE: That's the sedan
Kasie took.
1006
00:39:46,296 --> 00:39:47,428
Yep.
1007
00:39:48,734 --> 00:39:50,692
TORRES: Her cell phone.
1008
00:39:50,692 --> 00:39:51,998
KNIGHT: Who leaves their cell
in the car?
1009
00:39:51,998 --> 00:39:53,826
[grunting in distance]
1010
00:39:55,044 --> 00:39:57,395
[thumping]
1011
00:39:57,395 --> 00:39:59,571
PARKER: On three.
1012
00:40:05,272 --> 00:40:08,144
KASIE: If you try one more time to...
Ooh, hey.
1013
00:40:08,144 --> 00:40:09,885
That's good timing.
1014
00:40:10,886 --> 00:40:11,974
McGEE: Kasie, you okay?
1015
00:40:11,974 --> 00:40:13,585
Oh, yeah.
She went for her gun.
1016
00:40:13,585 --> 00:40:15,325
KNIGHT: Well, that was dumb.
1017
00:40:15,325 --> 00:40:17,719
TORRES: But not as dumb
as letting Prince Charming
1018
00:40:17,719 --> 00:40:19,373
get your blood all over
the crime scene.
1019
00:40:19,373 --> 00:40:21,288
AGENT GREYSON: The damn cat. That's
how you caught me. [scoffs]
1020
00:40:21,288 --> 00:40:23,290
McGEE: Well, technically, we're
not the ones that caught you.
1021
00:40:23,290 --> 00:40:24,987
She is.
1022
00:40:24,987 --> 00:40:26,554
PARKER: Where'd you get the
zip ties, Kasie?
1023
00:40:26,554 --> 00:40:28,034
They were hers.
1024
00:40:28,034 --> 00:40:29,818
AGENT GREYSON: Those companies
deserved what they got.
1025
00:40:29,818 --> 00:40:31,080
And you're gonna lock me up?
1026
00:40:31,080 --> 00:40:33,300
PARKER: Did Otis Khatri deserve
what he got?
1027
00:40:33,300 --> 00:40:36,303
I'm tired of corporations
promising one thing
1028
00:40:36,303 --> 00:40:37,739
and delivering another.
1029
00:40:37,739 --> 00:40:40,220
Real people depended
on those donations.
1030
00:40:40,220 --> 00:40:43,745
TORRES: was a real person with
a real family.
1031
00:40:48,489 --> 00:40:50,535
[sighs]
1032
00:40:51,579 --> 00:40:54,800
KNIGHT: Damn, Kasie. I'm impressed.
Mm.
1033
00:40:54,800 --> 00:40:57,629
KASIE: She who hesitates is lost.
1034
00:41:01,154 --> 00:41:02,503
VANCE: Did I hear right that
1035
00:41:02,503 --> 00:41:04,331
Otis wasn't our Robin Hood
hacker?
1036
00:41:04,331 --> 00:41:06,681
PARKER: Nope, he had nothing
to do with the ransomware plot.
1037
00:41:06,681 --> 00:41:08,509
It was all Greyson.
McGEE: Yeah, all Otis did
1038
00:41:08,509 --> 00:41:10,468
was flag the discrepancy and
report it.
1039
00:41:10,468 --> 00:41:12,382
Unfortunately, it was to her.
1040
00:41:12,382 --> 00:41:13,819
VANCE: Which left Greyson
no choice
1041
00:41:13,819 --> 00:41:15,603
but to start an official
investigation.
1042
00:41:15,603 --> 00:41:17,431
But why kill Otis?
1043
00:41:17,431 --> 00:41:19,520
McGEE:, we think Greyson
just got in too deep.
1044
00:41:19,520 --> 00:41:22,480
Otis reported the suspicious activity.
1045
00:41:22,480 --> 00:41:24,612
She panicked and tried to pin
it all on him.
1046
00:41:24,612 --> 00:41:26,919
VANCE: And she thought she
could use Ms. Hines to do it?
1047
00:41:26,919 --> 00:41:28,529
[scoffs]
Bad choice. Ironically,
1048
00:41:28,529 --> 00:41:31,227
Greyson turned out to be worse
1049
00:41:31,227 --> 00:41:32,838
than the corporations she tried
to bring down.
1050
00:41:32,838 --> 00:41:35,797
Ms. KHATRI: Thank you so much.
Otis would have been so proud.
1051
00:41:35,797 --> 00:41:37,146
TORRES: And you should be, too.
1052
00:41:37,146 --> 00:41:38,974
KNIGHT: I know we are.
1053
00:41:38,974 --> 00:41:41,847
VANCE: Ms. Khatri.
1054
00:41:44,066 --> 00:41:46,286
Your brother was a hero.
1055
00:41:47,548 --> 00:41:49,985
Ms. KHATRI: This is an honor.
1056
00:41:49,985 --> 00:41:53,815
Thank you all so much for
clearing his name.
1057
00:41:53,815 --> 00:41:56,165
Ms. Hines did most of
the heavy lifting.
1058
00:41:56,165 --> 00:41:58,951
I would love
to thank her as well.
1059
00:41:58,951 --> 00:42:00,692
Where is she?
1060
00:42:02,258 --> 00:42:04,304
[both grunting]
1061
00:42:05,261 --> 00:42:06,785
INSTRUCTOR: You know what to do.
1062
00:42:06,785 --> 00:42:11,267
Just quiet your mind,
trust yourself.
1063
00:42:11,267 --> 00:42:13,705
KASIE: I am Kana-Hune!
1064
00:42:17,665 --> 00:42:20,407
So...
1065
00:42:20,407 --> 00:42:21,843
how about that belt?
1066
00:42:21,843 --> 00:42:25,412
[both laughing]
78421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.