All language subtitles for NCIS.S20E06.The.Good.Fighter.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:09,444 [grunting] 2 00:00:10,662 --> 00:00:12,099 INSTRUCTOR: Stay out of your head. 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,537 Stay in the moment. You know what to do. 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,804 [groans] 5 00:00:21,804 --> 00:00:23,110 But you didn't do it. 6 00:00:23,110 --> 00:00:24,633 And now you're on the mat. 7 00:00:24,633 --> 00:00:25,938 Want to tell me why? 8 00:00:25,938 --> 00:00:28,289 KASIE: Because I was in my head? 9 00:00:28,289 --> 00:00:29,681 Yes, you were. 10 00:00:29,681 --> 00:00:31,901 [grunts] 11 00:00:31,901 --> 00:00:34,512 Full disclosure, it's my favorite place to be. 12 00:00:34,512 --> 00:00:36,993 INSTRUCTOR: Your technique is solid. 13 00:00:36,993 --> 00:00:38,560 Your dedication, 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,518 unquestionable. KASIE: But I hesitated. 15 00:00:40,518 --> 00:00:43,173 Kasie, you're full of spirit, 16 00:00:43,173 --> 00:00:45,045 but you lack self-confidence. 17 00:00:45,045 --> 00:00:49,179 KASIE: Is my joyous spirit enough to allow me to belt up? 18 00:00:49,179 --> 00:00:51,094 Not until you get out of here 19 00:00:51,094 --> 00:00:52,748 and trust here. 20 00:00:52,748 --> 00:00:54,532 Oh, my stomach? 21 00:00:54,532 --> 00:00:55,707 Your gut. 22 00:00:55,707 --> 00:00:58,058 Trust your instincts. 23 00:00:58,058 --> 00:01:01,322 INSTRUCTOR: "She who hesitates is lost." 24 00:01:02,584 --> 00:01:03,846 Okay. 25 00:01:07,632 --> 00:01:09,547 KASIE (watching video): Elbows down. 26 00:01:09,547 --> 00:01:11,158 Hands up. 27 00:01:11,158 --> 00:01:12,768 Come on, Kasie. 28 00:01:12,768 --> 00:01:14,074 Defend. 29 00:01:16,380 --> 00:01:17,903 MAN (on phone): I see her. 30 00:01:17,903 --> 00:01:19,688 Don't worry. It'll be quick. 31 00:01:21,907 --> 00:01:23,692 [car door opens] [exhales] Okay. 32 00:01:23,692 --> 00:01:25,041 [car door closes] Okay. 33 00:01:25,041 --> 00:01:27,217 Arm down. Now pull! 34 00:01:27,217 --> 00:01:28,871 Watch the leg. Kasie. 35 00:01:28,871 --> 00:01:30,002 Watch the leg. 36 00:01:30,002 --> 00:01:31,265 Hey, move. Kasie. 37 00:01:31,265 --> 00:01:32,831 KASIE: Move! [gasps] 38 00:01:32,831 --> 00:01:34,920 ♪ [theme song playing] ♪ 39 00:02:03,297 --> 00:02:05,125 McGEE: All right, let's try this again. 40 00:02:13,568 --> 00:02:14,917 KNIGHT: You know at some point, 41 00:02:14,917 --> 00:02:16,266 we are gonna have to stage an intervention. 42 00:02:16,266 --> 00:02:17,876 TORRES: Yeah, I don't think he can hear us. 43 00:02:17,876 --> 00:02:20,488 KNIGHT: Having some tech trouble, McGee? 44 00:02:20,488 --> 00:02:23,230 Yes, everything in the building is running slow, 45 00:02:23,230 --> 00:02:24,796 and it is driving me crazy. 46 00:02:26,755 --> 00:02:29,105 My computer seems fine. Torres? 47 00:02:29,105 --> 00:02:30,367 Running like a dream. 48 00:02:30,367 --> 00:02:31,499 McGEE: Nah, impossible. 49 00:02:31,499 --> 00:02:33,022 It's affecting all my devices. 50 00:02:33,022 --> 00:02:34,415 It's got to be a network-wide slowdown. 51 00:02:34,415 --> 00:02:35,503 Look at this. 52 00:02:37,374 --> 00:02:39,246 See that? KNIGHT: That was slow? 53 00:02:39,246 --> 00:02:40,769 Are you kidding? 54 00:02:40,769 --> 00:02:42,249 It's lagging by at least a fourth of a second. 55 00:02:42,249 --> 00:02:43,380 Here, 56 00:02:43,380 --> 00:02:44,468 I'll load it again. 57 00:02:44,468 --> 00:02:46,775 TORRES: Ah, I see what the problem is. 58 00:02:46,775 --> 00:02:48,516 It's a you thing, McGee. 59 00:02:48,516 --> 00:02:49,821 A what? 60 00:02:49,821 --> 00:02:51,301 You know, like when something stinks 61 00:02:51,301 --> 00:02:52,824 but you're the only one that can smell it. 62 00:02:52,824 --> 00:02:55,305 KNIGHT: Or it's hot and you're the only one who's cold. 63 00:02:55,305 --> 00:02:58,047 See, it's like a you thing. Not an us thing. 64 00:02:58,047 --> 00:03:00,180 PARKER: Anybody know why the computers are running slow? 65 00:03:00,180 --> 00:03:02,007 I've been trying to send 66 00:03:02,007 --> 00:03:03,705 a Bandium alert and it's taking forever. 67 00:03:03,705 --> 00:03:05,402 McGEE: You see that? Not just a me thing. 68 00:03:05,402 --> 00:03:07,404 [phones chiming] 69 00:03:07,404 --> 00:03:08,405 PARKER: Finally. 70 00:03:09,493 --> 00:03:11,191 McGEE: Looks like we have a body, but... 71 00:03:11,191 --> 00:03:13,932 All I'm getting is that annoying spinning beach ball. 72 00:03:13,932 --> 00:03:16,631 Yeah. Me too. Yeah, it's ‘cos the computers are running slow. 73 00:03:16,631 --> 00:03:18,154 See? It's an us thing now. 74 00:03:18,154 --> 00:03:21,505 Those fourths of a second add up fast. 75 00:03:26,118 --> 00:03:27,685 KNIGHT: This guy must really love his cat. 76 00:03:27,685 --> 00:03:29,600 PARKER: Not his cat. 77 00:03:29,600 --> 00:03:31,907 The neighbor said, uh, this guy didn't live here. 78 00:03:31,907 --> 00:03:35,302 The house is occupied by a Lieutenant Mary Laredo. 79 00:03:35,302 --> 00:03:36,955 KNIGHT: Well, then she must love her cat. 80 00:03:36,955 --> 00:03:38,566 Prince Charming. 81 00:03:38,566 --> 00:03:40,132 That's his name. 82 00:03:40,132 --> 00:03:42,178 McGEE: Just got off the phone with Base Operations. 83 00:03:42,178 --> 00:03:45,268 They said Laredo is deployed to the USS Camden. 84 00:03:45,268 --> 00:03:47,966 Headed towards the Gulf, currently on radio silence. 85 00:03:47,966 --> 00:03:51,056 KNIGHT: So, who is this guy? He kind of looks familiar. 86 00:03:51,056 --> 00:03:53,015 McGEE: No idea. They said Laredo lives alone. 87 00:03:53,015 --> 00:03:55,060 Jimmy, you want to... 88 00:03:55,060 --> 00:03:57,280 Oh, yeah, fingerprints. Right, on it. 89 00:03:57,280 --> 00:04:00,240 PARKER: He seems pretty beat up. Like a prizefighter. 90 00:04:00,240 --> 00:04:01,806 Yeah, but this wasn't a beating. 91 00:04:01,806 --> 00:04:03,330 I mean, based on the location 92 00:04:03,330 --> 00:04:04,983 of deep tissue swelling and the urticaria, 93 00:04:04,983 --> 00:04:06,420 I'd say that we're looking at 94 00:04:06,420 --> 00:04:09,074 an acute anaphylactic angioedema. 95 00:04:09,074 --> 00:04:10,511 PARKER: Jimmy? 96 00:04:10,511 --> 00:04:13,688 Uh, it was a deadly allergic reaction. 97 00:04:13,688 --> 00:04:15,907 Where's an EpiPen when you need one? 98 00:04:15,907 --> 00:04:17,779 TORRES: I say we blame the cat. 99 00:04:17,779 --> 00:04:20,172 Well, I won't know the allergen trigger till I get him back 100 00:04:20,172 --> 00:04:22,784 to autopsy, but I highly doubt that it was airborne. 101 00:04:22,784 --> 00:04:25,003 Also, based on the amount of the swelling here, 102 00:04:25,003 --> 00:04:27,354 I doubt that this was an accident. 103 00:04:27,354 --> 00:04:28,877 Yeah, you're not kidding about that. 104 00:04:28,877 --> 00:04:30,574 McGEE: Why, what'd you find? 105 00:04:30,574 --> 00:04:33,403 It's what I didn't find. Fingerprints. Anywhere. 106 00:04:33,403 --> 00:04:35,144 PARKER: The house was wiped? 107 00:04:35,144 --> 00:04:37,364 Yeah, seems like somebody was covering their tracks. 108 00:04:37,364 --> 00:04:40,367 KNIGHT: Got something, guys. Check it out. 109 00:04:41,629 --> 00:04:42,934 There was blood here. 110 00:04:42,934 --> 00:04:45,285 And looks like somebody tried to clean it. 111 00:04:45,285 --> 00:04:47,461 McGEE: Not before the cat walked right through it. 112 00:04:47,461 --> 00:04:49,332 JIMMY: Well, there's no cuts or abrasions 113 00:04:49,332 --> 00:04:50,594 on our victim here, so it wasn't his blood. 114 00:04:50,594 --> 00:04:51,900 It must belong to the killer. 115 00:04:51,900 --> 00:04:53,902 Maybe Prince Charming 116 00:04:53,902 --> 00:04:55,904 got a few good gouges in before he ran...[beeps] 117 00:04:57,775 --> 00:04:59,690 KNIGHT: Jimmy, you okay? 118 00:05:00,735 --> 00:05:02,737 Yeah, the, uh... fingerprint match 119 00:05:02,737 --> 00:05:05,609 just came back. Guys... 120 00:05:05,609 --> 00:05:07,829 This is Otis Khatri. 121 00:05:09,439 --> 00:05:11,615 McGEE: NCIS Agent Khatri? 122 00:05:11,615 --> 00:05:12,921 TORRES: Otis from downstairs? 123 00:05:14,444 --> 00:05:15,880 Afraid so. 124 00:05:17,621 --> 00:05:19,754 McGEE: Well, with the swelling, I didn't recognize him. 125 00:05:19,754 --> 00:05:21,059 PARKER: I never met him. 126 00:05:21,059 --> 00:05:22,496 What, uh, what can you tell me? 127 00:05:22,496 --> 00:05:24,672 TORRES: Oh, he was a good man. 128 00:05:24,672 --> 00:05:27,152 KNIGHT: Yeah, this is crazy. 129 00:05:27,152 --> 00:05:28,502 Everyone loved Otis. 130 00:05:28,502 --> 00:05:30,808 PARKER: Yeah, well, apparently not everyone. 131 00:05:33,115 --> 00:05:34,246 JIMMY: Hey, Kasie. 132 00:05:34,246 --> 00:05:35,552 Sorry I'm late. 133 00:05:35,552 --> 00:05:37,162 Took forever to get Otis processed. 134 00:05:37,162 --> 00:05:39,251 I think we're all still.. in shock. 135 00:05:39,251 --> 00:05:40,862 Uh, Kasie? 136 00:05:40,862 --> 00:05:43,778 Hello? Hey, look, Kase, 137 00:05:43,778 --> 00:05:45,214 if you're trying to prank me here, 138 00:05:45,214 --> 00:05:47,129 all right, today is not the day. 139 00:05:56,399 --> 00:05:58,923 Hey, this is Kasie. I'm not here right now, 140 00:05:58,923 --> 00:06:00,490 but leave a message and I'll hit you back later. 141 00:06:00,490 --> 00:06:03,798 [beep] Kase, I'm in your lab right now. 142 00:06:03,798 --> 00:06:05,452 I even remembered to bring my controller, you know, 143 00:06:05,452 --> 00:06:06,975 just like we planned. 144 00:06:06,975 --> 00:06:08,455 Only thing missing is you. 145 00:06:19,857 --> 00:06:22,643 PARKER: Agent Otis Khatri worked on the contingency 146 00:06:22,643 --> 00:06:24,253 response team. He oversaw 147 00:06:24,253 --> 00:06:26,951 international humanitarian support operations. 148 00:06:26,951 --> 00:06:28,431 VANCE: I know. 149 00:06:28,431 --> 00:06:30,868 I recommended him. 150 00:06:30,868 --> 00:06:32,435 In that job, 151 00:06:32,435 --> 00:06:35,395 you see people at their lowest, 152 00:06:35,395 --> 00:06:38,615 after natural disasters, wars. 153 00:06:38,615 --> 00:06:40,748 But Otis was a natural fixer. 154 00:06:40,748 --> 00:06:42,880 He always knew how to help. 155 00:06:42,880 --> 00:06:45,405 KNIGHT: He was a good agent. 156 00:06:45,405 --> 00:06:47,145 I presume you've notified his next of kin. 157 00:06:47,145 --> 00:06:48,712 His sister is on her way in. 158 00:06:48,712 --> 00:06:50,148 But she did tell us why 159 00:06:50,148 --> 00:06:51,933 Otis was at Lieutenant Laredo's house. 160 00:06:51,933 --> 00:06:53,456 PARKER: Cat-sitting. 161 00:06:53,456 --> 00:06:56,677 Turns out our best lead is that runaway cat. 162 00:06:56,677 --> 00:06:58,461 VANCE: Well, courts generally prefer 163 00:06:58,461 --> 00:07:00,289 to have their witnesses be human. 164 00:07:00,289 --> 00:07:03,031 Well, we have reason to believe that Prince Charming 165 00:07:03,031 --> 00:07:05,512 may have the killer's DNA on his paws. 166 00:07:05,512 --> 00:07:07,470 But you got to find him first. 167 00:07:07,470 --> 00:07:09,820 KNIGHT: I once tracked a caribou in the tundra for 11 miles. 168 00:07:09,820 --> 00:07:11,909 How hard could it be to find a house cat? 169 00:07:13,476 --> 00:07:15,565 PARKER: You care to elaborate on why 170 00:07:15,565 --> 00:07:18,394 you were in the tundra following a caribou? 171 00:07:18,394 --> 00:07:20,483 Oh, how much time do you have? [phone chimes] 172 00:07:21,702 --> 00:07:24,182 But, uh, it'll have to wait. This is Jimmy. 173 00:07:24,182 --> 00:07:26,358 Sounds like he's got something urgent. 174 00:07:26,358 --> 00:07:28,883 VANCE: Good, let's hope something more promising than a runaway cat. 175 00:07:30,493 --> 00:07:32,103 [doors slide open] 176 00:07:32,103 --> 00:07:33,801 PARKER: Jimmy, what's the emergency? 177 00:07:33,801 --> 00:07:35,150 Kasie's missing. 178 00:07:35,150 --> 00:07:37,021 What? Her favorite video game, 179 00:07:37,021 --> 00:07:38,980 Slayers, Spells and StarCraft 4 dropped last night, and 180 00:07:38,980 --> 00:07:41,678 we had planned for a month to play it at lunch, today's lunch, 181 00:07:41,678 --> 00:07:43,680 and she never shows up. Okay, slow down. She's... 182 00:07:43,680 --> 00:07:45,552 Kasie never flakes on people, all right? 183 00:07:45,552 --> 00:07:47,075 And she never passes up an opportunity 184 00:07:47,075 --> 00:07:49,164 to show off her badassery skills as Kana-Hune. 185 00:07:49,164 --> 00:07:50,774 PARKER: Kana-who? 186 00:07:50,774 --> 00:07:52,559 Hune. It's, uh, Kasie's monster-slaying avatar, 187 00:07:52,559 --> 00:07:54,082 it's this Kana-Hune. 188 00:07:54,082 --> 00:07:56,432 Something bad has happened. I can feel it. 189 00:07:56,432 --> 00:07:57,912 I... I keep calling her cell phone... 190 00:07:57,912 --> 00:07:59,391 it keeps going straight to voice mail. 191 00:07:59,391 --> 00:08:02,046 PARKER: Jimmy, deep breath. Kasie's fine, okay? 192 00:08:02,046 --> 00:08:04,353 [chuckles] You don't know that. 193 00:08:04,353 --> 00:08:05,789 Actually, I do. 194 00:08:05,789 --> 00:08:08,052 She requested a personal health day this morning. 195 00:08:08,052 --> 00:08:10,577 But why? Kasie's perfectly healthy. 196 00:08:10,577 --> 00:08:12,927 Not really our business, is it? 197 00:08:12,927 --> 00:08:15,799 But she would've told me if... Why... why didn't she tell me? 198 00:08:15,799 --> 00:08:17,888 That is a good question, but maybe the answer 199 00:08:17,888 --> 00:08:21,326 isn't, uh... you know, our business either? 200 00:08:21,326 --> 00:08:22,893 [sighs] 201 00:08:22,893 --> 00:08:25,287 You're right. Yeah, sorry. Uh... 202 00:08:25,287 --> 00:08:28,072 JIMMY: Having Otis on my table here is making me a bit paranoid. 203 00:08:28,072 --> 00:08:29,726 PARKER: I get it, I get it. 204 00:08:29,726 --> 00:08:31,511 But, uh, let's just focus on the case 205 00:08:31,511 --> 00:08:33,556 and keep your mind busy. 206 00:08:33,556 --> 00:08:35,819 Right, uh, busy mind, good. 207 00:08:35,819 --> 00:08:39,040 Uh, cause of death, as I suspected, was anaphylaxis. 208 00:08:39,040 --> 00:08:40,694 You figure out from what yet? 209 00:08:40,694 --> 00:08:42,086 JIMMY: Sesame oil. 210 00:08:42,086 --> 00:08:43,523 Which shouldn't come as a surprise. 211 00:08:43,523 --> 00:08:46,351 Otis's file lists a serious allergy to... 212 00:08:46,351 --> 00:08:48,266 sesame. 213 00:08:48,266 --> 00:08:51,095 PARKER: He obviously wasn't careful about what he ate. No, no, no. 214 00:08:51,095 --> 00:08:53,010 His bestie down in the motor pool said that 215 00:08:53,010 --> 00:08:55,317 Otis was constantly checking ingredient labels. 216 00:08:55,317 --> 00:08:56,840 Maybe he missed one. 217 00:08:56,840 --> 00:08:59,887 Uh, even so, the levels that were in his blood... 218 00:08:59,887 --> 00:09:01,192 this couldn't have been an accident. 219 00:09:01,192 --> 00:09:03,325 So either it was 220 00:09:03,325 --> 00:09:05,066 a deliberate suicide or... 221 00:09:05,066 --> 00:09:06,502 PARKER: someone dosed him. 222 00:09:08,069 --> 00:09:12,029 The same someone who wiped down every print in Laredo's house. 223 00:09:12,029 --> 00:09:13,553 Whoever it was, 224 00:09:13,553 --> 00:09:16,251 I can't imagine Otis just eating something 225 00:09:16,251 --> 00:09:18,035 without asking what was in it first. 226 00:09:18,035 --> 00:09:19,820 It's called lying, Jimmy. 227 00:09:19,820 --> 00:09:23,127 Yeah, but for him to trust whoever gave it to him, 228 00:09:23,127 --> 00:09:24,389 that means... 229 00:09:24,389 --> 00:09:26,261 Otis probably knew his killer. 230 00:09:27,654 --> 00:09:29,438 Ms. KHATRI: I just don't get it. 231 00:09:29,438 --> 00:09:32,049 Why would someone want to kill my brother? 232 00:09:32,049 --> 00:09:34,008 McGEE: Well, we're, uh, we're hoping 233 00:09:34,008 --> 00:09:35,662 that you can help us figure that out. 234 00:09:35,662 --> 00:09:38,012 Can you tell us anything about his life 235 00:09:38,012 --> 00:09:39,187 outside of work? 236 00:09:39,187 --> 00:09:42,494 His work was his life. 237 00:09:42,494 --> 00:09:46,107 Otis was so proud to be part of NCIS. 238 00:09:46,107 --> 00:09:50,546 He joked that he was a modern-day superhero. 239 00:09:50,546 --> 00:09:54,419 Didn't need a cape or wings, because he had a computer. 240 00:09:54,419 --> 00:09:57,248 McGEE: Mm. Laptop is mightier than the sword. 241 00:09:58,249 --> 00:10:00,077 You must be McGeek. 242 00:10:01,078 --> 00:10:03,646 [chuckles] Haven't heard that one in a while. 243 00:10:03,646 --> 00:10:05,648 TORRES: Yeah, maybe we should bring that back. 244 00:10:05,648 --> 00:10:07,041 Oh, I... I'm sorry. 245 00:10:07,041 --> 00:10:09,652 I think Otis meant it as a compliment. 246 00:10:09,652 --> 00:10:11,959 He only used it with me. Yeah. 247 00:10:11,959 --> 00:10:14,091 TORRES: Were you and your brother close? 248 00:10:14,091 --> 00:10:16,267 Very. 249 00:10:16,267 --> 00:10:19,096 E... Even though his work was classified, 250 00:10:19,096 --> 00:10:20,924 he... he still found ways to tell me 251 00:10:20,924 --> 00:10:23,013 about all the good he was doing. 252 00:10:24,667 --> 00:10:25,755 But... 253 00:10:25,755 --> 00:10:27,670 But what? 254 00:10:27,670 --> 00:10:31,369 This last week he didn't want to talk about work. 255 00:10:31,369 --> 00:10:33,850 Did he say why? 256 00:10:33,850 --> 00:10:35,635 Something wasn't right. 257 00:10:35,635 --> 00:10:39,116 I just thought that he was overworked. 258 00:10:39,116 --> 00:10:40,770 But now... 259 00:10:40,770 --> 00:10:43,251 McGEE: Can you give us a list of people Otis was close to? 260 00:10:43,251 --> 00:10:45,427 TORRES: Maybe who knew he was cat-sitting. 261 00:10:45,427 --> 00:10:49,170 Well, like I said, NCIS was Otis' life. 262 00:10:49,170 --> 00:10:52,303 His co-workers were his closest friends. 263 00:10:52,303 --> 00:10:54,654 All the people who would have known he was cat-sitting 264 00:10:54,654 --> 00:10:56,743 are probably in this building. 265 00:11:03,445 --> 00:11:04,751 TORRES: Hey, Jimmy, what are you doing here? 266 00:11:04,751 --> 00:11:06,709 Oh, just helping out while Kasie's gone. 267 00:11:06,709 --> 00:11:08,319 Ooh, you sure you're up for it? 268 00:11:08,319 --> 00:11:10,800 Because, uh, there's a lot of buttons in here. 269 00:11:10,800 --> 00:11:13,020 Well, thanks to Abby's Lab for Dummies, 270 00:11:13,020 --> 00:11:14,891 piece of cake. Okay. 271 00:11:14,891 --> 00:11:16,458 Parker said there was an update. 272 00:11:16,458 --> 00:11:18,286 Yeah. I was able to pull a clue 273 00:11:18,286 --> 00:11:20,375 off of Otis' laptop. 274 00:11:20,375 --> 00:11:22,116 [chuckles] 275 00:11:22,116 --> 00:11:23,508 I hope you like cake. 276 00:11:24,466 --> 00:11:26,337 [harsh beep] 277 00:11:26,337 --> 00:11:29,558 Oh, let's see. Uh, that should have worked. 278 00:11:29,558 --> 00:11:31,342 Okay, I... okay, I see. I see what I did wrong here. 279 00:11:31,342 --> 00:11:32,996 I guess I should have pressed 280 00:11:32,996 --> 00:11:35,172 this button.[harsh beeping] 281 00:11:35,172 --> 00:11:37,479 TORRES: Okay, Jimmy, less beeping and more cake. 282 00:11:37,479 --> 00:11:39,742 That's an entirely new sound I've never heard before. 283 00:11:39,742 --> 00:11:41,526 Okay, I'll come back. Okay, no, no, no, wait. 284 00:11:41,526 --> 00:11:43,311 Hold on, hold on. I... I've got it, I've got it. 285 00:11:43,311 --> 00:11:45,792 JIMMY: Okay, uh, I wasn't able to get into Otis' 286 00:11:45,792 --> 00:11:48,838 user account here, but I did pull a partial print 287 00:11:48,838 --> 00:11:51,319 off the battery flap that the killer forgot to wipe. 288 00:11:51,319 --> 00:11:52,407 TORRES: Okay, you've got my attention back. 289 00:11:52,407 --> 00:11:55,062 So I enlarged the fingerprint. 290 00:11:55,062 --> 00:11:56,846 Want to make sure I got a good image 291 00:11:56,846 --> 00:11:59,849 before I put it into AFIS. 292 00:12:00,807 --> 00:12:03,723 Like so. 293 00:12:03,723 --> 00:12:05,115 [harsh beeping] 294 00:12:05,115 --> 00:12:06,769 [scoffs] 295 00:12:06,769 --> 00:12:09,424 Kasie makes this look so much easier than it is. 296 00:12:09,424 --> 00:12:10,904 All right, Jimmy, 297 00:12:10,904 --> 00:12:12,557 do you know what you're doing here? Aah! 298 00:12:12,557 --> 00:12:13,515 There was a time when I did, Nick. 299 00:12:13,515 --> 00:12:15,647 That time is now gone. 300 00:12:15,647 --> 00:12:18,346 KASIE: What's going on? I didn't touch anything. Nothing. 301 00:12:18,346 --> 00:12:20,000 What did you do to my babies? 302 00:12:20,000 --> 00:12:23,133 TORRES: Yeah, your babies don't like Jimmy. He makes them cry. 303 00:12:24,831 --> 00:12:25,875 [beeping stops] 304 00:12:25,875 --> 00:12:27,224 [sighs] 305 00:12:27,224 --> 00:12:28,835 I'm so glad you're back. 306 00:12:28,835 --> 00:12:30,271 Okay. 307 00:12:30,271 --> 00:12:32,316 Um, what are you doing in my lab? 308 00:12:32,316 --> 00:12:33,665 All right, that's my cue to leave. 309 00:12:33,665 --> 00:12:35,232 If you guys get a hit on those prints, 310 00:12:35,232 --> 00:12:36,668 just give me a call. 311 00:12:36,668 --> 00:12:39,062 Wait, prints? Whose prints? 312 00:12:39,062 --> 00:12:41,369 The killer's. Oh, right, yeah. 313 00:12:41,369 --> 00:12:42,587 Duh. My bad. 314 00:12:42,587 --> 00:12:45,634 And, uh, who's the victim? 315 00:12:45,634 --> 00:12:48,245 Oh, Kase, you haven't heard? It was Otis. 316 00:12:48,245 --> 00:12:51,988 Otis? As in NCIS Otis? 317 00:12:51,988 --> 00:12:53,816 He was murdered? When? 318 00:12:53,816 --> 00:12:55,339 It was yesterday. 319 00:12:55,339 --> 00:12:57,385 I mean, then the entire crime scene was wiped clean. 320 00:12:57,385 --> 00:12:59,604 But I did manage to pull a partial print 321 00:12:59,604 --> 00:13:01,519 from inside of his laptop. 322 00:13:01,519 --> 00:13:03,826 That's what I was running when you came in and I... 323 00:13:03,826 --> 00:13:05,306 Oh. That was fast. 324 00:13:05,306 --> 00:13:06,960 Print must already be in the system. 325 00:13:06,960 --> 00:13:09,266 Oh, you know what, I... I got it from here, Jimmy. 326 00:13:09,266 --> 00:13:10,572 Um, thank you so much for your help... 327 00:13:15,055 --> 00:13:17,187 KASIE: This isn't what it looks like. 328 00:13:17,187 --> 00:13:20,756 JIMMY: Good. Because what it looks like is that 329 00:13:20,756 --> 00:13:23,803 your fingerprints are on our murder victim's laptop. 330 00:13:32,507 --> 00:13:34,901 PARKER: Kasie, seriously, we don't need to question you 331 00:13:34,901 --> 00:13:36,424 in Interrogation. 332 00:13:36,424 --> 00:13:37,773 I think you should. 333 00:13:37,773 --> 00:13:39,514 McGEE: Just tell us why your fingerprints were 334 00:13:39,514 --> 00:13:40,863 on Otis' laptop. 335 00:13:40,863 --> 00:13:42,952 Respectfully, if this was anyone else, 336 00:13:42,952 --> 00:13:44,736 you would bring them into Interrogation 337 00:13:44,736 --> 00:13:45,912 as a murder suspect. 338 00:13:45,912 --> 00:13:47,261 PARKER: Did you kill Otis? Of course not. 339 00:13:47,261 --> 00:13:48,740 Then why aren't you telling us 340 00:13:48,740 --> 00:13:50,090 why your fingerprints... I will. 341 00:13:50,090 --> 00:13:51,787 In Interrogation. 342 00:13:51,787 --> 00:13:54,572 Please, we need to stick to the rule. 343 00:13:54,572 --> 00:13:57,271 For Otis and for me. 344 00:13:57,271 --> 00:13:59,490 And for you. 345 00:14:04,321 --> 00:14:06,889 McGEE: Oh, uh, Kase, that's where we usually sit. 346 00:14:06,889 --> 00:14:08,456 Oh, we can switch places later. 347 00:14:08,456 --> 00:14:10,806 I'll be happy to answer all of your questions 348 00:14:10,806 --> 00:14:13,287 after you answer a few of mine. 349 00:14:16,725 --> 00:14:17,769 Okay. 350 00:14:17,769 --> 00:14:19,554 KNIGHT: Who's 351 00:14:19,554 --> 00:14:21,512 interviewing who here? 352 00:14:22,905 --> 00:14:24,907 TORRES: And she has a notebook? 353 00:14:27,518 --> 00:14:30,304 Special Agent Timothy McGee, do you recall receiving 354 00:14:30,304 --> 00:14:33,742 multiple shipments of electronic equipment from China? 355 00:14:33,742 --> 00:14:35,962 McGEE: What is happening right now? 356 00:14:35,962 --> 00:14:38,703 PARKER: Wh... What does this have to do with Otis' murder? 357 00:14:38,703 --> 00:14:39,922 KASIE: I will get to that. 358 00:14:39,922 --> 00:14:41,402 A few months back you received 359 00:14:41,402 --> 00:14:45,275 an IC distributor, two GL microprocessors, 360 00:14:45,275 --> 00:14:46,886 a temperature-sensing... 361 00:14:46,886 --> 00:14:48,409 McGEE: crystal oscillator. 362 00:14:48,409 --> 00:14:49,889 Yeah. How'd you know all that? 363 00:14:49,889 --> 00:14:51,499 Well, I'm asking the questions here. 364 00:14:51,499 --> 00:14:52,848 No, actually, we're the ones 365 00:14:52,848 --> 00:14:54,415 that are supposed to ask the questions. 366 00:14:54,415 --> 00:14:57,374 What are the parts for, Agent McGee? 367 00:14:58,985 --> 00:15:01,248 I ordered those parts to restore 368 00:15:01,248 --> 00:15:03,424 an old Beary Smyles. 369 00:15:04,991 --> 00:15:06,340 A Beary who? 370 00:15:06,340 --> 00:15:09,169 It's a talking electronic bear I wanted 371 00:15:09,169 --> 00:15:10,997 since I was six years old. 372 00:15:10,997 --> 00:15:13,042 I recently found him at a swap meet. 373 00:15:13,042 --> 00:15:14,478 But he was broken. 374 00:15:14,478 --> 00:15:16,959 Needed a full electronic overhaul. 375 00:15:16,959 --> 00:15:20,180 Kasie, what... Hold on. 376 00:15:20,180 --> 00:15:24,445 So this list of parts was to repair a talking bear? 377 00:15:24,445 --> 00:15:26,055 Oh, not just any talking bear. 378 00:15:26,055 --> 00:15:28,928 The talking bear. 379 00:15:28,928 --> 00:15:30,973 Beary Smyles was the most expressive, 380 00:15:30,973 --> 00:15:32,975 intelligent toy of the '80s. 381 00:15:32,975 --> 00:15:35,891 That’s why it was a gadget on my bucket list. 382 00:15:35,891 --> 00:15:37,849 TORRES: You know, McGee can be very cute. 383 00:15:37,849 --> 00:15:40,461 KNIGHT: Is it me, or do you just kinda want to hug him right now? 384 00:15:42,158 --> 00:15:45,248 KASIE: I am officially clearing Special Agent Timothy McGee, 385 00:15:45,248 --> 00:15:49,122 which in turn closes cases number BX57, 386 00:15:49,122 --> 00:15:51,385 concluding my investigation, and clearing the entire 387 00:15:51,385 --> 00:15:53,517 Major Case Response Team. 388 00:15:53,517 --> 00:15:55,128 McGEE: Kasie, who are you talking to? 389 00:15:55,128 --> 00:15:56,738 PARKER: you just say that you were investigating us? 390 00:15:56,738 --> 00:15:59,088 Oh, I was, but now I'm not. [sigh of relief] 391 00:15:59,088 --> 00:16:01,090 Okay, we can switch places now. 392 00:16:01,090 --> 00:16:02,962 Uh, j... don't bother. 393 00:16:02,962 --> 00:16:06,400 Kasie, uh, what the hell is going on? 394 00:16:08,184 --> 00:16:09,969 There's a mole at NCIS. 395 00:16:09,969 --> 00:16:11,579 Come again? 396 00:16:11,579 --> 00:16:13,363 Funny story. 397 00:16:13,363 --> 00:16:16,671 I was recruited by DCIS to do an internal investigation 398 00:16:16,671 --> 00:16:19,500 to find a suspected mole in NCIS, 399 00:16:19,500 --> 00:16:23,156 which means I've actually been investigating 400 00:16:23,156 --> 00:16:25,549 all of the teams that I work with, 401 00:16:25,549 --> 00:16:29,205 aka, um... you. 402 00:16:29,205 --> 00:16:32,513 [laughs] Oh, my God. 403 00:16:32,513 --> 00:16:35,385 Oh, it feels so good to finally say that out loud. 404 00:16:35,385 --> 00:16:37,518 It took so long to clear you all. 405 00:16:37,518 --> 00:16:39,650 McGEE: How long has this been going on for? 406 00:16:39,650 --> 00:16:41,261 Oh, for about two or three... 407 00:16:41,261 --> 00:16:44,046 You've been spying on us for three weeks? 408 00:16:44,046 --> 00:16:45,874 ...months. 409 00:16:45,874 --> 00:16:48,616 PARKER: Does Vance know about this? 410 00:16:48,616 --> 00:16:51,314 Well, my handler said that Director Vance... 411 00:16:51,314 --> 00:16:52,837 McGEE: You’ve\ got a handler? 412 00:16:52,837 --> 00:16:54,839 VANCE: This is not acceptable. 413 00:16:54,839 --> 00:16:56,928 If there is a mole in NCIS, 414 00:16:56,928 --> 00:16:58,147 I should have been informed. 415 00:16:58,147 --> 00:16:59,409 DCIS AGENT: Director Vance, we both know 416 00:16:59,409 --> 00:17:00,758 when it comes to mole hunting, 417 00:17:00,758 --> 00:17:02,456 everyone is placed on a need-to-know basis. 418 00:17:02,456 --> 00:17:05,154 That's why I was meeting with Ms. Hines off-site. 419 00:17:05,154 --> 00:17:06,895 Is that a polite way of saying 420 00:17:06,895 --> 00:17:08,897 that DCIS thought I was a suspect? 421 00:17:09,898 --> 00:17:11,204 Everyone is a suspect. 422 00:17:11,204 --> 00:17:12,509 Except Kasie? 423 00:17:12,509 --> 00:17:14,250 AGENT GREYSON: We cleared Ms. Hines before we tapped her 424 00:17:14,250 --> 00:17:15,599 as our inside operative. 425 00:17:15,599 --> 00:17:16,861 With all due respect to Ms. Hines, 426 00:17:16,861 --> 00:17:18,037 why choose her? 427 00:17:18,037 --> 00:17:19,951 Ouch. She's the one person who 428 00:17:19,951 --> 00:17:22,519 works hands-on with almost every agent in the building. 429 00:17:22,519 --> 00:17:24,391 So she can conduct her investigation 430 00:17:24,391 --> 00:17:25,696 without drawing suspicion. 431 00:17:25,696 --> 00:17:27,307 Not to mention her superb skills 432 00:17:27,307 --> 00:17:28,743 collecting forensic evidence. 433 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 VANCE: And what did you find, Ms. Hines? 434 00:17:31,920 --> 00:17:35,141 KASIE: It looks like Agent Khatri was attempting to bypass 435 00:17:35,141 --> 00:17:37,795 internal security on the NCIS network. 436 00:17:37,795 --> 00:17:39,101 For what purpose? 437 00:17:39,101 --> 00:17:41,147 I haven't been able to figure it out. 438 00:17:41,147 --> 00:17:42,148 I'm sorry. 439 00:17:42,148 --> 00:17:43,192 Maybe if I had help 440 00:17:43,192 --> 00:17:45,238 I could have moved more quickly. 441 00:17:45,238 --> 00:17:47,196 PARKER: You didn't give her a support team? 442 00:17:47,196 --> 00:17:49,416 Given the sensitivity of the investigation, 443 00:17:49,416 --> 00:17:51,026 we thought it best she work alone. 444 00:17:51,026 --> 00:17:52,549 VANCE: This is a huge assignment for 445 00:17:52,549 --> 00:17:53,985 any agent to do by themselves, 446 00:17:53,985 --> 00:17:55,596 let alone a forensic scientist. 447 00:17:55,596 --> 00:17:56,814 DCIS AGENT: Wasn't your call. 448 00:17:56,814 --> 00:17:58,642 VANCE: Well, it is now. 449 00:17:58,642 --> 00:18:00,905 I have a dead agent and nobody can tell me why. 450 00:18:00,905 --> 00:18:03,995 Ms. Hines, you said Parker's team has been cleared? 451 00:18:03,995 --> 00:18:05,127 That's correct, Director. 452 00:18:05,127 --> 00:18:06,607 Good. Then Agent Parker, 453 00:18:06,607 --> 00:18:08,130 you can take over the investigation from here. 454 00:18:08,130 --> 00:18:09,653 AGENT GREYSON: I don't think that's warranted. 455 00:18:09,653 --> 00:18:11,351 Or we can go to SECNAV and explain 456 00:18:11,351 --> 00:18:13,353 why you put one of my people in danger 457 00:18:13,353 --> 00:18:14,571 without proper backup. 458 00:18:15,790 --> 00:18:17,531 PARKER: I'm gonna need everything you got on that mole. 459 00:18:17,531 --> 00:18:19,489 Of course. VANCE: And I'll make sure 460 00:18:19,489 --> 00:18:20,925 that Ms. Hines 461 00:18:20,925 --> 00:18:23,014 updates you as information arises 462 00:18:23,014 --> 00:18:24,929 after I have reviewed it. 463 00:18:24,929 --> 00:18:27,149 In the meantime, you're with us.. 464 00:18:27,149 --> 00:18:29,499 getting the support you should have received from the start. 465 00:18:29,499 --> 00:18:31,762 This is our case now. 466 00:18:31,762 --> 00:18:34,113 Move fast. Find that mole. 467 00:18:36,724 --> 00:18:38,378 McGEE: Hey, guys. [sighs] 468 00:18:38,378 --> 00:18:40,249 So I just went over Kasie's report, 469 00:18:40,249 --> 00:18:42,425 and she is right. Otis was definitely trying 470 00:18:42,425 --> 00:18:43,992 to access our secure servers. 471 00:18:43,992 --> 00:18:45,907 TORRES: What? Any idea why? 472 00:18:45,907 --> 00:18:47,430 It looks like he was trying to transfer data 473 00:18:47,430 --> 00:18:48,431 out of the building. 474 00:18:48,431 --> 00:18:50,346 KNIGHT: So he was the mole. 475 00:18:51,347 --> 00:18:53,784 I don't believe it. Who was he working for? 476 00:18:53,784 --> 00:18:55,656 Well, maybe himself. 477 00:18:55,656 --> 00:18:58,137 Found this list in a dummy file 478 00:18:58,137 --> 00:18:59,703 hidden on his laptop. 479 00:18:59,703 --> 00:19:02,097 All big corporations in oil and tech. 480 00:19:02,097 --> 00:19:04,360 Almost looks like a client list. All those places 481 00:19:04,360 --> 00:19:06,493 would pay big for the intel we have. 482 00:19:06,493 --> 00:19:09,670 So Otis was an industrial spy? 483 00:19:09,670 --> 00:19:11,933 That is a dangerous game to play. 484 00:19:11,933 --> 00:19:13,456 Maybe that's what got him killed. 485 00:19:13,456 --> 00:19:15,154 I don't buy it. 486 00:19:15,154 --> 00:19:16,807 Otis was one of the good guys. 487 00:19:16,807 --> 00:19:18,635 I'm a pro at judging character. 488 00:19:18,635 --> 00:19:19,810 Really? 489 00:19:19,810 --> 00:19:21,377 Mm, I don't know. 490 00:19:21,377 --> 00:19:23,249 You couldn't tell that Kasie was spying on us. 491 00:19:23,249 --> 00:19:24,685 Oh, that's different, okay, 492 00:19:24,685 --> 00:19:25,990 ‘cos Kasie was fighting the good fight 493 00:19:25,990 --> 00:19:28,036 and she was being Kasie. 494 00:19:28,036 --> 00:19:30,647 Well, I'm actually impressed that she pulled it off. 495 00:19:30,647 --> 00:19:33,563 Yeah. Going undercover is not easy. 496 00:19:33,563 --> 00:19:35,522 Wait a minute. 497 00:19:35,522 --> 00:19:37,350 Is that why she was making me play that 498 00:19:37,350 --> 00:19:39,221 weird game of 20 questions at the wine bar? 499 00:19:40,309 --> 00:19:43,094 I can't believe she thought I could actually be the mole. 500 00:19:43,094 --> 00:19:44,618 Yeah, she was just doing her job. 501 00:19:44,618 --> 00:19:46,576 She had to investigate everyone. 502 00:19:46,576 --> 00:19:48,404 Hey, how much of our personal info 503 00:19:48,404 --> 00:19:49,971 do you think she accessed? 504 00:19:50,972 --> 00:19:52,321 Why, Tim? 505 00:19:52,321 --> 00:19:54,497 You worried about something specific? 506 00:19:54,497 --> 00:19:56,369 Mm, I got nothing to hide. 507 00:19:56,369 --> 00:19:57,805 PARKER: Okay, Kasie says 508 00:19:57,805 --> 00:19:59,198 that she has a lead 509 00:19:59,198 --> 00:20:01,809 on what intel Otis was trying to steal. 510 00:20:01,809 --> 00:20:04,246 So, uh, who's going down to the lab? 511 00:20:04,246 --> 00:20:06,205 TORRES: Not it. 512 00:20:06,205 --> 00:20:07,554 Not trying to get my fingerprints lifted 513 00:20:07,554 --> 00:20:08,729 before lunch. 514 00:20:08,729 --> 00:20:10,296 KNIGHT: And I'm still knee-deep 515 00:20:10,296 --> 00:20:11,645 in my cat hunt, trying to track down 516 00:20:11,645 --> 00:20:13,037 Prince Charming's microchip. 517 00:20:15,388 --> 00:20:16,693 Looks like you're up. 518 00:20:16,693 --> 00:20:18,260 McGEE: Well, I would, uh, 519 00:20:18,260 --> 00:20:20,915 I would love to, but actually, um... 520 00:20:20,915 --> 00:20:22,786 PARKER: Can't think of anything? 521 00:20:22,786 --> 00:20:24,048 Can't think of anything. 522 00:20:27,226 --> 00:20:30,141 JIMMY: Meeting in the shadows at night with secret agents? 523 00:20:30,141 --> 00:20:33,101 Kasie, this is like some Grisham novel stuff. 524 00:20:33,101 --> 00:20:36,147 Uh, there's a lot less action than you think. 525 00:20:36,147 --> 00:20:39,194 I spent most of my time plotting and scheming. 526 00:20:39,194 --> 00:20:41,762 Mostly in my head, which I'm supposed to be 527 00:20:41,762 --> 00:20:43,851 avoiding, actually, so... 528 00:20:43,851 --> 00:20:46,288 Hey, you dig up any dirt on me? 529 00:20:46,288 --> 00:20:49,509 Oh, don't be silly. You're clean as a whistle. I know… 530 00:20:49,509 --> 00:20:51,641 But still, you had to investigate me, right? 531 00:20:51,641 --> 00:20:55,906 Um, actually, you weren't on the list. 532 00:20:57,473 --> 00:20:59,127 Oddly, that kind of hurts. [sighs] 533 00:20:59,127 --> 00:21:02,130 Get in line. I've been getting dirty looks all day. 534 00:21:02,130 --> 00:21:05,089 If you want the truth, going undercover is lonely. 535 00:21:05,089 --> 00:21:06,613 I'll bet. 536 00:21:06,613 --> 00:21:09,485 JIMMY: I don't know how Torres did it for so long. 537 00:21:09,485 --> 00:21:12,271 I hated keeping so many secrets from my friends. 538 00:21:12,271 --> 00:21:14,490 I actually took the personal day 539 00:21:14,490 --> 00:21:16,187 so I could finish clearing the team 540 00:21:16,187 --> 00:21:17,406 as soon as possible. 541 00:21:17,406 --> 00:21:19,321 McGEE: Hey, Kase, heard you got an update. 542 00:21:19,321 --> 00:21:22,759 That's it? No questions? 543 00:21:22,759 --> 00:21:24,457 No lectures about betrayal? 544 00:21:24,457 --> 00:21:28,156 Well, actually, uh, now that you mention it, 545 00:21:28,156 --> 00:21:32,029 how deep did you go on your personal record search? 546 00:21:32,029 --> 00:21:33,553 Oh, deep. 547 00:21:33,553 --> 00:21:35,250 Whatever you, uh, whatever you saw, 548 00:21:35,250 --> 00:21:36,773 you gonna keep that confidential, right? 549 00:21:36,773 --> 00:21:38,079 If it didn't have anything 550 00:21:38,079 --> 00:21:39,341 to do with mole hunting, it went 551 00:21:39,341 --> 00:21:41,735 in one eyeball and out the other. 552 00:21:41,735 --> 00:21:43,824 Great, great, okay. 553 00:21:43,824 --> 00:21:45,565 Speaking of mole hunting, 554 00:21:45,565 --> 00:21:48,524 I hear you have a lead on the intel Otis was trying to steal? 555 00:21:48,524 --> 00:21:51,179 Yes. Now that you were able to unlock his laptop, 556 00:21:51,179 --> 00:21:54,487 I was able to use it to create a tracer program. 557 00:21:54,487 --> 00:21:55,879 It'll search for anything Otis tried to remove 558 00:21:55,879 --> 00:21:56,880 from our servers. 559 00:21:56,880 --> 00:21:59,056 Hey, if you promise not to 560 00:21:59,056 --> 00:22:00,275 make my babies cry again, 561 00:22:00,275 --> 00:22:01,972 I'll let you start it up. 562 00:22:01,972 --> 00:22:03,365 JIMMY: Come on, Kase. 563 00:22:03,365 --> 00:22:05,759 You can do it, Jimmy. 564 00:22:08,805 --> 00:22:10,024 Yay. 565 00:22:10,024 --> 00:22:11,504 See? It wasn't so hard. 566 00:22:11,504 --> 00:22:14,071 [chimes] 567 00:22:15,551 --> 00:22:17,292 Though that was a little quick. 568 00:22:17,292 --> 00:22:19,207 Because there's no missing intel 569 00:22:19,207 --> 00:22:20,991 from the NCIS servers. 570 00:22:20,991 --> 00:22:23,385 JIMMY: Wait, so Otis wasn't stealing secrets? 571 00:22:23,385 --> 00:22:26,257 Oh, he most definitely was. 572 00:22:26,257 --> 00:22:28,303 Just not from us. Take a look. 573 00:22:30,740 --> 00:22:32,829 McGEE: What is that? Uh, data. 574 00:22:32,829 --> 00:22:35,266 Lots of it. All from outside sources. 575 00:22:35,266 --> 00:22:38,052 Otis wasn't stealing from NCIS. 576 00:22:38,052 --> 00:22:39,619 McGEE: He was using the NCIS systems 577 00:22:39,619 --> 00:22:41,708 to steal from somebody else. 578 00:22:49,890 --> 00:22:51,935 McGEE: Well, the good news is Otis didn't sell 579 00:22:51,935 --> 00:22:53,894 any NCIS intel. 580 00:22:53,894 --> 00:22:55,417 PARKER: And the bad news? 581 00:22:55,417 --> 00:22:57,854 He was stealing all kinds of proprietary intel 582 00:22:57,854 --> 00:22:58,986 from corporate America. 583 00:22:58,986 --> 00:23:00,596 And doing what with it? 584 00:23:00,596 --> 00:23:02,381 Well, judging by the data encryption he used, 585 00:23:02,381 --> 00:23:04,644 I'd say Otis was running some kind of 586 00:23:04,644 --> 00:23:06,559 dark web ransomware scheme. 587 00:23:06,559 --> 00:23:10,127 TORRES: So, basically, blah, blah and blah? 588 00:23:10,127 --> 00:23:11,607 PARKER: He was stealing people's data 589 00:23:11,607 --> 00:23:13,479 and then demanding money to give it back. 590 00:23:13,479 --> 00:23:15,132 KNIGHT: So, the client list Kasie found? 591 00:23:15,132 --> 00:23:17,265 McGEE: Probably more like a victims list. 592 00:23:17,265 --> 00:23:20,442 TORRES: Why would Otis risk using government servers 593 00:23:20,442 --> 00:23:21,704 for a crime? 594 00:23:21,704 --> 00:23:23,402 Probably needed the storage space 595 00:23:23,402 --> 00:23:25,273 I mean, the guy stole a huge amount of data. 596 00:23:25,273 --> 00:23:27,493 PARKER: A civilian server would choke on it. 597 00:23:27,493 --> 00:23:29,451 And I'm guessing the data overload 598 00:23:29,451 --> 00:23:31,322 is what caused ours to slow down. 599 00:23:31,322 --> 00:23:33,455 KNIGHT: So let's give the data back. 600 00:23:33,455 --> 00:23:35,849 Well, we can't. At least not until we find Otis' 601 00:23:35,849 --> 00:23:37,372 encryption key to unlock it. 602 00:23:37,372 --> 00:23:39,200 And Otis is dead. 603 00:23:39,200 --> 00:23:41,158 Ten bucks says his killer knows where the key is. 604 00:23:41,158 --> 00:23:42,943 [meows] 605 00:23:42,943 --> 00:23:44,379 Now the killer's DNA is probably 606 00:23:44,379 --> 00:23:46,468 still on Prince Charming's paws. 607 00:23:46,468 --> 00:23:48,905 Any new leads on Grumpy Cat? 608 00:23:48,905 --> 00:23:50,472 Still working on it. 609 00:23:50,472 --> 00:23:52,518 Calling all the shelters I can, but nothing yet. 610 00:23:52,518 --> 00:23:53,780 PARKER: All right, let's go with motive. 611 00:23:53,780 --> 00:23:55,608 Who would want to see Otis dead? 612 00:23:55,608 --> 00:23:58,175 I would say maybe one of these companies 613 00:23:58,175 --> 00:24:00,003 decided to not pay the ransom. 614 00:24:00,003 --> 00:24:02,745 McGEE: According to an unencrypted ledger I found, 615 00:24:02,745 --> 00:24:04,747 every company on that list has agreed to pay up 616 00:24:04,747 --> 00:24:07,228 except for one. 617 00:24:07,228 --> 00:24:09,230 Stay Home Market, Inc. 618 00:24:09,230 --> 00:24:11,275 McGEE: It's a conglomerate of worldwide delivery services, 619 00:24:11,275 --> 00:24:13,800 including the home food delivery company 620 00:24:13,800 --> 00:24:15,410 Home Stretch Eats. 621 00:24:15,410 --> 00:24:17,978 KNIGHT: Oh, I cannot survive without Home Stretch eats. 622 00:24:17,978 --> 00:24:19,240 Hey, isn't that the company 623 00:24:19,240 --> 00:24:20,807 that has that loser CEO 624 00:24:20,807 --> 00:24:22,330 that throws raves around the world? 625 00:24:22,330 --> 00:24:24,593 Travis Baltoni. 626 00:24:24,593 --> 00:24:26,203 PARKER: Well, considering that, uh, 627 00:24:26,203 --> 00:24:28,118 Prince Charming has been able 628 00:24:28,118 --> 00:24:31,600 to evade our in-house animal tracking expert... 629 00:24:31,600 --> 00:24:34,560 KNIGHT: I said I was still working on it. Okay. Okay. 630 00:24:34,560 --> 00:24:37,824 Hopefully Mr. Baltoni will be easier to find. 631 00:24:37,824 --> 00:24:39,739 BALTONI: Oh, this is cool. 632 00:24:39,739 --> 00:24:41,610 NCRS teleconference. 633 00:24:41,610 --> 00:24:45,396 It's uh, it's "IS." Uh, Mr. Baltoni... 634 00:24:45,396 --> 00:24:47,094 Aw, call me Travis, man. 635 00:24:47,094 --> 00:24:48,661 Unless that's illegal. 636 00:24:48,661 --> 00:24:51,577 Why would that be illegal? Are you at a party? 637 00:24:51,577 --> 00:24:53,404 BALTONI: I'm on a yacht in Ibiza. 638 00:24:53,404 --> 00:24:55,058 Here, everything is a party. 639 00:24:55,058 --> 00:24:57,800 Occupado. Try the lower deck. 640 00:24:57,800 --> 00:25:01,325 TORRES: I don't know if I should be jealous or annoyed by this guy. 641 00:25:01,325 --> 00:25:03,414 I know what you mean. It's very confusing. 642 00:25:03,414 --> 00:25:05,852 McGEE: So, your company admitted to being hit 643 00:25:05,852 --> 00:25:07,288 with a ransomware attack. 644 00:25:07,288 --> 00:25:08,811 Let me cut to the chase. 645 00:25:08,811 --> 00:25:10,509 BALTONI: I didn't kill your hacker. 646 00:25:10,509 --> 00:25:13,686 Okay, but you hadn't agreed to pay him, either, 647 00:25:13,686 --> 00:25:15,209 So what was your plan? 648 00:25:15,209 --> 00:25:17,341 Tasked my entire IT department to find him. 649 00:25:17,341 --> 00:25:19,648 Then, I was gonna kill him. 650 00:25:19,648 --> 00:25:23,522 Okay. You do know you're talking to federal agents, right? 651 00:25:23,522 --> 00:25:25,306 BALTONI: A man has limits. Just this morning, 652 00:25:25,306 --> 00:25:27,134 the guy tripled the ransom. 653 00:25:27,134 --> 00:25:29,440 Wait, whose morning? 654 00:25:29,440 --> 00:25:31,965 Ibiza afternoon, D.C. morning. You feel me? 655 00:25:31,965 --> 00:25:34,881 Tripling the price is lame no matter the time zone. 656 00:25:34,881 --> 00:25:37,274 Otis was dead this morning. 657 00:25:37,274 --> 00:25:39,276 That means the new ransom demand 658 00:25:39,276 --> 00:25:41,017 came in after he was killed. 659 00:25:41,017 --> 00:25:42,541 Then who sent it? 660 00:25:42,541 --> 00:25:44,543 Otis might have a partner. 661 00:25:44,543 --> 00:25:47,894 Mr. Baltoni. Uh, sorry, Travis. 662 00:25:47,894 --> 00:25:49,722 We would like access to your servers. 663 00:25:49,722 --> 00:25:52,246 That way we can work together 664 00:25:52,246 --> 00:25:54,683 to find that hacker, hopefully retrieve your data. 665 00:25:54,683 --> 00:25:56,946 I may look young and sound stupid, 666 00:25:56,946 --> 00:25:59,558 but if NCIS could have gotten back my data, 667 00:25:59,558 --> 00:26:00,559 you already would have. 668 00:26:00,559 --> 00:26:02,386 Well, we still can. 669 00:26:02,386 --> 00:26:04,650 Too late. You were wrong. 670 00:26:04,650 --> 00:26:07,914 I actually did pay the ransom, right before you called. 671 00:26:07,914 --> 00:26:09,568 Who'd you send the money to? 672 00:26:09,568 --> 00:26:13,310 BALTONI: No way. I have a subsidiary IPO coming up next week. 673 00:26:13,310 --> 00:26:15,095 I'm not risking our data leak going public. 674 00:26:15,095 --> 00:26:17,140 That won't happen, but we still need to know 675 00:26:17,140 --> 00:26:18,620 who you sent the money to. 676 00:26:18,620 --> 00:26:21,057 BALTONI: Oh, sounds like there's a line growing. 677 00:26:21,057 --> 00:26:24,495 Good luck catching the bad guy. Peace. 678 00:26:25,279 --> 00:26:28,674 Okay, yeah, definitely more annoyed than jealous. 679 00:26:28,674 --> 00:26:30,850 KASIE: And we're sure I'm the best person to go undercover? 680 00:26:30,850 --> 00:26:33,461 I mean, you or Parker could easily trace 681 00:26:33,461 --> 00:26:34,636 the ransomware payment 682 00:26:34,636 --> 00:26:36,029 in Stay Home Market's server. 683 00:26:36,029 --> 00:26:37,596 TORRES: Yeah, they would stick out like 684 00:26:37,596 --> 00:26:39,380 sore thumbs at Stay Home Market. 685 00:26:39,380 --> 00:26:41,643 You're just too old. Yeah. 686 00:26:41,643 --> 00:26:43,906 No offense. None taken. 687 00:26:43,906 --> 00:26:46,387 Now, Kasie, you've been working on this thing for months. 688 00:26:46,387 --> 00:26:48,824 The reality is you're better equipped than any of us. 689 00:26:48,824 --> 00:26:51,261 I don’t feel better equipped. 690 00:26:51,261 --> 00:26:53,960 KASIE: Oh! We have a warrant. 691 00:26:53,960 --> 00:26:55,875 What if we just 692 00:26:55,875 --> 00:26:57,877 asked them nicely who they paid, huh? 693 00:26:57,877 --> 00:27:00,314 TORRES: Their CEO made it very clear 694 00:27:00,314 --> 00:27:02,011 he's not going to share any info. 695 00:27:02,011 --> 00:27:03,883 McGEE:, we go in through the front door, they're gonna start 696 00:27:03,883 --> 00:27:05,580 tossing records out the back. Oh. 697 00:27:05,580 --> 00:27:07,669 So you're sending me in through an air vent. 698 00:27:07,669 --> 00:27:09,279 Well, it is the safest way 699 00:27:09,279 --> 00:27:11,281 to get into the server room undetected. 700 00:27:12,326 --> 00:27:13,936 TORRES: Parking lot, utility tunnel, 701 00:27:13,936 --> 00:27:16,635 air vent, server room. 702 00:27:16,635 --> 00:27:19,550 Your comms should be working. You want to give them a go? 703 00:27:19,550 --> 00:27:20,856 Test, test, 704 00:27:20,856 --> 00:27:23,685 this is Kasie Hines, aka Ellen Ripley, 705 00:27:23,685 --> 00:27:25,774 last survivor of the Nostromo. 706 00:27:25,774 --> 00:27:28,647 Well, luckily you aren't fighting aliens in space. 707 00:27:28,647 --> 00:27:30,866 And now for your camera. Okay, 708 00:27:30,866 --> 00:27:32,825 going undercover as me 709 00:27:32,825 --> 00:27:33,826 was hard enough, 710 00:27:33,826 --> 00:27:35,175 but as a whole new person? 711 00:27:35,175 --> 00:27:38,134 That's... that's a whole new thing. 712 00:27:38,134 --> 00:27:40,223 Well, hopefully you don't run into anyone. 713 00:27:40,223 --> 00:27:42,878 But you know I am not a good liar 714 00:27:42,878 --> 00:27:44,837 or negotiator or swimmer, for that matter. 715 00:27:44,837 --> 00:27:47,187 Well, we promise there will be no swimming. 716 00:27:47,187 --> 00:27:49,319 All you need to do is get to that central server 717 00:27:49,319 --> 00:27:52,322 and find out who Baltoni sent the ransom to. 718 00:27:52,322 --> 00:27:54,455 And this time you're not working alone. 719 00:27:54,455 --> 00:27:56,500 The whole team has your back. 720 00:27:58,198 --> 00:27:59,678 Okay. 721 00:28:00,679 --> 00:28:02,550 Hey. KNIGHT: You all hooked up? 722 00:28:02,550 --> 00:28:05,292 Yep. I just, um... 723 00:28:07,163 --> 00:28:10,340 Hey, you know, ever since I revealed 724 00:28:10,340 --> 00:28:11,820 my secret Bourne identity... 725 00:28:11,820 --> 00:28:13,387 KNIGHT: You mean spied on us? 726 00:28:14,431 --> 00:28:18,000 Um, you haven't been down to the lab. 727 00:28:18,000 --> 00:28:20,307 Oh, I've just been stuck looking for this stupid cat. 728 00:28:20,307 --> 00:28:23,049 Don't tell Parker, but tracking caribou... - 729 00:28:23,049 --> 00:28:24,267 so much easier. 730 00:28:24,267 --> 00:28:26,748 KASIE: Okay. 731 00:28:26,748 --> 00:28:28,532 But I hope it's not because you feel like 732 00:28:28,532 --> 00:28:30,186 I betrayed you or something. 733 00:28:30,186 --> 00:28:32,667 And if you do, I just want to apologize. It was... 734 00:28:32,667 --> 00:28:33,886 Stop right there. 735 00:28:33,886 --> 00:28:36,105 See? I knew it, I knew it. 736 00:28:36,105 --> 00:28:37,846 That is totally your mad face. 737 00:28:37,846 --> 00:28:41,458 No, this is my annoyed face. 738 00:28:41,458 --> 00:28:44,026 And I'm making it because you have absolutely nothing 739 00:28:44,026 --> 00:28:45,288 to apologize for. 740 00:28:46,289 --> 00:28:48,291 Well, agree to disagree. 741 00:28:48,291 --> 00:28:51,425 Kasie, if anything, I'm proud of you. 742 00:28:52,643 --> 00:28:54,863 You took a flying leap out of your comfort zone, 743 00:28:54,863 --> 00:28:56,082 and that takes guts. 744 00:28:56,082 --> 00:28:57,648 I know, but maybe if I had... 745 00:28:57,648 --> 00:28:59,476 No, no maybes, no buts. 746 00:28:59,476 --> 00:29:01,174 You're overthinking this. 747 00:29:01,174 --> 00:29:02,566 And in this line of work, 748 00:29:02,566 --> 00:29:04,003 that's a good way to end up on your ass. 749 00:29:04,003 --> 00:29:05,787 [phone dings] 750 00:29:05,787 --> 00:29:08,616 Oh, Prince Charming's owner just resurfaced. 751 00:29:08,616 --> 00:29:11,314 Lieutenant Laredo? And? 752 00:29:11,314 --> 00:29:13,490 She says that Prince Charming runs away a lot, 753 00:29:13,490 --> 00:29:14,622 but he never gets far. 754 00:29:14,622 --> 00:29:16,842 That's promising. And in order 755 00:29:16,842 --> 00:29:20,323 to get him back, she just sings his favorite song. 756 00:29:21,368 --> 00:29:23,457 So what's the song you have to sing? 757 00:29:23,457 --> 00:29:26,068 LAREDO: ♪ Meow, meow ♪ 758 00:29:26,068 --> 00:29:28,462 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo ♪ 759 00:29:28,462 --> 00:29:31,073 ♪ My dearest Prince Charming ♪ 760 00:29:31,073 --> 00:29:33,684 ♪ I’ll always love you. ♪ 761 00:29:33,684 --> 00:29:35,425 KASIE: That's rough. 762 00:29:35,425 --> 00:29:38,820 KNIGHT: I have to sing this song to get that cat back. 763 00:29:38,820 --> 00:29:40,648 Yeah, okay, hey, 764 00:29:40,648 --> 00:29:41,997 you want to trade places? 765 00:29:41,997 --> 00:29:43,651 Oh, uh, no. I... I would rather 766 00:29:43,651 --> 00:29:46,001 military crawl through a ventilation shaft. 767 00:29:47,176 --> 00:29:48,525 You have fun. 768 00:29:48,525 --> 00:29:49,744 Take a video for me. 769 00:29:49,744 --> 00:29:52,355 LAREDO: ♪ Meow, meow ♪ 770 00:29:52,355 --> 00:29:54,793 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪ 771 00:30:09,198 --> 00:30:11,810 ♪ Meow, meow ♪ 772 00:30:11,810 --> 00:30:14,508 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪ 773 00:30:14,508 --> 00:30:16,510 KASIE: Oh, people are so worried about 774 00:30:16,510 --> 00:30:18,817 digital security these days, they really kind of 775 00:30:18,817 --> 00:30:21,558 forget about how... KNIGHT: Shh, Kasie. You need to whisper. 776 00:30:21,558 --> 00:30:23,517 [whispering]: Oh, I'm sorry. I was saying 777 00:30:23,517 --> 00:30:26,563 they really kind of forget about good, old-fashioned air vents. 778 00:30:26,563 --> 00:30:30,698 Guys, I am feeling real action hero vibes. 779 00:30:30,698 --> 00:30:33,309 TORRES: [chuckles] Okay, just remember to be quiet 780 00:30:33,309 --> 00:30:35,311 and don't scream if you see a rat. 781 00:30:35,311 --> 00:30:37,096 Wait, what? 782 00:30:37,096 --> 00:30:39,446 Rats?! You did not tell... 783 00:30:39,446 --> 00:30:42,057 KNIGHT: And don't worry, Kasie, there aren't gonna be any rats. 784 00:30:42,057 --> 00:30:43,885 KNIGHT: Are you kidding me? 785 00:30:43,885 --> 00:30:45,191 What are you doing? 786 00:30:45,191 --> 00:30:46,627 TORRES: Me? You're the one lying to her. 787 00:30:46,627 --> 00:30:47,933 There could totally be rats. 788 00:30:47,933 --> 00:30:50,065 I can still hear you. 789 00:30:50,065 --> 00:30:51,850 McGEE:, Kasie, you got this. 790 00:30:51,850 --> 00:30:53,939 All right? Just... just keep moving forward. 791 00:30:53,939 --> 00:30:55,984 The server room should be ahead to your left. 792 00:30:55,984 --> 00:30:57,768 KNIGHT: And we are right here with you. 793 00:30:57,768 --> 00:31:00,336 I know it. And hey, I just want to say... 794 00:31:00,336 --> 00:31:02,077 Okay, here comes more apologies. 795 00:31:02,077 --> 00:31:03,513 KASIE: Uh, no. 796 00:31:03,513 --> 00:31:06,255 That is so two hours ago. 797 00:31:07,561 --> 00:31:09,955 I did my job. And you know what? 798 00:31:09,955 --> 00:31:11,870 Yeah, I kicked ass. 799 00:31:11,870 --> 00:31:12,914 KNIGHT: Much better. 800 00:31:12,914 --> 00:31:14,002 KASIE: Digging into 801 00:31:14,002 --> 00:31:15,699 each of your personnel files 802 00:31:15,699 --> 00:31:17,092 made me feel so much closer to you. 803 00:31:17,092 --> 00:31:19,529 And you guys are some of the finest people 804 00:31:19,529 --> 00:31:20,748 I have ever met. 805 00:31:20,748 --> 00:31:22,968 Well, except for McGee's obsession 806 00:31:22,968 --> 00:31:24,926 with some online store called 807 00:31:24,926 --> 00:31:26,493 Lovey's Sensory Chest. 808 00:31:27,189 --> 00:31:28,930 McGEE: Okay, all right, slow your roll. 809 00:31:28,930 --> 00:31:31,585 Oh, and I just realized 810 00:31:31,585 --> 00:31:33,456 that is probably what you wanted me to keep a secret. 811 00:31:33,456 --> 00:31:34,893 I do apologize for that. 812 00:31:34,893 --> 00:31:37,199 Lovey's Sensory Chest? 813 00:31:37,199 --> 00:31:39,071 TORRES: Mm, you wild man. 814 00:31:39,071 --> 00:31:40,681 It's a kids store, okay? 815 00:31:40,681 --> 00:31:42,161 They sell tactile toys 816 00:31:42,161 --> 00:31:43,989 and developmental games for children. 817 00:31:43,989 --> 00:31:45,555 The owner's name is Sam Lovey. 818 00:31:45,555 --> 00:31:47,035 KNIGHT: If you say so. 819 00:31:47,035 --> 00:31:48,732 McGEE: [sighs] Kasie, will you tell them, please? 820 00:31:48,732 --> 00:31:52,127 No, it was my job to investigate, not to judge. 821 00:31:52,127 --> 00:31:54,042 Well, I'm feeling judged right now. 822 00:31:54,042 --> 00:31:56,915 Wait, hold up. 823 00:31:56,915 --> 00:31:59,221 [grunting softly] 824 00:32:04,705 --> 00:32:07,229 I think I found the central server. 825 00:32:07,229 --> 00:32:09,144 Sam Lovey's gonna have to wait. 826 00:32:20,025 --> 00:32:22,070 [grunts] Ooh. 827 00:32:23,767 --> 00:32:25,856 KASIE: Okay, I'm in. 828 00:32:25,856 --> 00:32:27,206 All right, Rambo. 829 00:32:27,206 --> 00:32:28,511 McGEE: Okay let's start with that far server. 830 00:32:28,511 --> 00:32:30,383 The one with the access terminal. 831 00:32:32,472 --> 00:32:33,995 No, the access terminal 832 00:32:33,995 --> 00:32:35,605 behind you. [door opens] 833 00:32:35,605 --> 00:32:37,085 Copy that. 834 00:32:37,085 --> 00:32:38,217 WOMAN: What are you doing in here? 835 00:32:43,004 --> 00:32:44,397 KNIGHT: Kasie, say something. 836 00:32:44,397 --> 00:32:45,876 Uh... 837 00:32:45,876 --> 00:32:48,618 is that a carton of milk? 838 00:32:48,618 --> 00:32:49,924 KNIGHT: Maybe something else. 839 00:32:49,924 --> 00:32:51,665 WOMAN: Gross. It's boxed water. 840 00:32:51,665 --> 00:32:53,536 Save the environment much? 841 00:32:53,536 --> 00:32:55,451 KASIE: I usually use a glass 842 00:32:55,451 --> 00:32:57,584 or a stainless steel travel mug. 843 00:32:58,585 --> 00:33:00,065 Do you work here? 844 00:33:00,065 --> 00:33:02,241 ‘cos you feel more Facebook than Snapchat. 845 00:33:02,241 --> 00:33:03,807 Are you calling me old? 846 00:33:03,807 --> 00:33:05,200 That would be rude. 847 00:33:05,200 --> 00:33:06,593 And against policy. 848 00:33:06,593 --> 00:33:09,030 So, back to what are you doing here? 849 00:33:09,030 --> 00:33:11,685 I, uh... Huh? 850 00:33:11,685 --> 00:33:14,209 WOMAN: What department are you in? What's your name? 851 00:33:14,209 --> 00:33:16,472 KNIGHT: Okay, breathe, Kasie. 852 00:33:16,472 --> 00:33:20,041 Do not let this girl call you a Boomer. You got this. 853 00:33:20,041 --> 00:33:21,738 I don't know about that. 854 00:33:21,738 --> 00:33:23,436 WOMAN: Y... You don't know your name? 855 00:33:23,436 --> 00:33:25,307 Are... are you good? 856 00:33:26,482 --> 00:33:28,528 Okay, this is sus. I'm gonna call security. 857 00:33:28,528 --> 00:33:30,269 KNIGHT: Okay, Kasie, stop 858 00:33:30,269 --> 00:33:33,881 overthinking this. Just channel that... that inner badass 859 00:33:33,881 --> 00:33:35,622 aquatic elf warrior thing 860 00:33:35,622 --> 00:33:37,711 that you play on the video game. Be, uh... 861 00:33:37,711 --> 00:33:38,755 KASIE: Kana-Hune. 862 00:33:39,452 --> 00:33:40,844 What? 863 00:33:40,844 --> 00:33:43,238 That's my name. Kana-Hune. 864 00:33:43,238 --> 00:33:46,502 Oh. Is that Polynesian? 865 00:33:46,502 --> 00:33:48,069 KASIE: You owe me answers. 866 00:33:48,069 --> 00:33:50,898 Like what are you doing with that water in here? 867 00:33:50,898 --> 00:33:53,292 I, uh... Huh? 868 00:33:53,292 --> 00:33:55,729 KASIE: This is the brain of our beloved company. 869 00:33:55,729 --> 00:33:58,601 And you bring open liquid 870 00:33:58,601 --> 00:34:00,864 in a paper container? 871 00:34:00,864 --> 00:34:02,344 Read a sign much? 872 00:34:02,344 --> 00:34:05,173 No liquid in the server room, ever. 873 00:34:05,173 --> 00:34:07,349 Get out. 874 00:34:08,350 --> 00:34:09,569 Okay. 875 00:34:09,569 --> 00:34:11,049 [door closes] 876 00:34:11,049 --> 00:34:12,267 KNIGHT: That was awesome. 877 00:34:12,267 --> 00:34:13,747 McGEE: Go, Kana-Hune. 878 00:34:13,747 --> 00:34:15,183 Yeah, whoever that is. 879 00:34:15,183 --> 00:34:16,837 Okay. 880 00:34:16,837 --> 00:34:19,057 KASIE: I am at the server. Now what? 881 00:34:19,057 --> 00:34:22,321 Well, based on the Unix shell, let's do a frame-based approach 882 00:34:22,321 --> 00:34:23,539 to access the core. 883 00:34:23,539 --> 00:34:25,019 I like the way you think. 884 00:34:28,544 --> 00:34:30,242 I'm in. Looking for 885 00:34:30,242 --> 00:34:32,635 the Stay Home Market account server. 886 00:34:32,635 --> 00:34:35,595 KNIGHT: Search by any payments directly authorized by the CEO 887 00:34:35,595 --> 00:34:36,944 in the last five hours. 888 00:34:38,859 --> 00:34:40,426 Okay, got something. 889 00:34:40,426 --> 00:34:42,297 Sending it over now. 890 00:34:43,777 --> 00:34:45,605 McGEE: All right, got it. 891 00:34:45,605 --> 00:34:47,737 According to this, Baltoni moved the money 892 00:34:47,737 --> 00:34:49,739 to an offshore account in the Caymans. 893 00:34:49,739 --> 00:34:51,393 Oh, that has to belong to Otis. 894 00:34:51,393 --> 00:34:53,830 That's odd. What is? 895 00:34:53,830 --> 00:34:55,441 McGEE: Well, the account was set up to 896 00:34:55,441 --> 00:34:56,790 auto-transfer the money back out 897 00:34:56,790 --> 00:34:58,400 as soon as the money was deposited. 898 00:34:58,400 --> 00:35:00,533 Maybe Otis didn't want the money to be traced. 899 00:35:00,533 --> 00:35:03,579 Well, if that's the case, Otis sure was moving the money 900 00:35:03,579 --> 00:35:05,277 into some interesting places. 901 00:35:05,277 --> 00:35:06,887 Interesting how? 902 00:35:06,887 --> 00:35:09,455 He's been donating it all to charity. 903 00:35:20,422 --> 00:35:23,382 PARKER: So an NCIS agent steals millions 904 00:35:23,382 --> 00:35:25,123 and then gives it away? 905 00:35:25,123 --> 00:35:28,865 TORRES: Yep. Otis donated his cash to over a dozen charities. 906 00:35:28,865 --> 00:35:30,954 Two million to Cancer Research 907 00:35:30,954 --> 00:35:33,043 and Diagnostics of America alone. 908 00:35:33,043 --> 00:35:35,220 At first, we thought, well, maybe he's 909 00:35:35,220 --> 00:35:37,483 using these nonprofits to launder the money. 910 00:35:37,483 --> 00:35:40,747 A cancer charity? Classy. 911 00:35:40,747 --> 00:35:44,054 Do any of these charities have any known connections to Otis? 912 00:35:44,054 --> 00:35:45,447 McGEE: Tough to say. We'd have to interview 913 00:35:45,447 --> 00:35:47,145 all of them to know for sure. 914 00:35:47,145 --> 00:35:49,277 PARKER: So, what, we just break down the door 915 00:35:49,277 --> 00:35:52,802 of, uh, Cancer Research and Diagnostics of America? 916 00:35:52,802 --> 00:35:54,891 Ooh, that may not be necessary. Look at this. 917 00:35:54,891 --> 00:35:56,763 Stay Home Market, Inc. 918 00:35:56,763 --> 00:35:58,982 pledged two million dollars to the CRDA 919 00:35:58,982 --> 00:36:00,984 last year but never paid a cent. 920 00:36:00,984 --> 00:36:04,205 PARKER: And a year later, Otis ransomed Stay Home Market 921 00:36:04,205 --> 00:36:05,902 for the exact same amount. 922 00:36:05,902 --> 00:36:08,688 TORRES: Hmm. Isn't that a coincidence? 923 00:36:08,688 --> 00:36:10,559 All right, cross-check the other companies that he ransomed. 924 00:36:10,559 --> 00:36:13,475 See if any of them also made pledges that they never kept. 925 00:36:15,564 --> 00:36:17,218 Okay, every company on this list 926 00:36:17,218 --> 00:36:19,873 made a public pledge to donate but never actually paid. 927 00:36:19,873 --> 00:36:22,049 TORRES: Well, get all the PR and none of the pain? 928 00:36:22,049 --> 00:36:24,269 Yeah, until Otis forced it on them. 929 00:36:24,269 --> 00:36:26,227 McGEE: He wasn't stealing money for himself. 930 00:36:26,227 --> 00:36:27,272 ‘cos he was some kind of, uh, 931 00:36:27,272 --> 00:36:28,403 Robin Hood hacker. 932 00:36:28,403 --> 00:36:29,361 PARKER: Forcing companies to 933 00:36:29,361 --> 00:36:30,623 make good on pledges 934 00:36:30,623 --> 00:36:32,668 which they never intended to honor. 935 00:36:32,668 --> 00:36:33,930 [meowing] 936 00:36:33,930 --> 00:36:36,846 PARKER: Well, look what the cat dragged in. 937 00:36:36,846 --> 00:36:40,763 TORRES: I can't believe singing that stupid song actually worked. 938 00:36:40,763 --> 00:36:42,852 Yeah, well, I can't believe you doubted me. 939 00:36:42,852 --> 00:36:44,332 That's a handsome cat. 940 00:36:44,332 --> 00:36:45,855 And he knows it, too. 941 00:36:45,855 --> 00:36:47,422 Bloody paws and all. 942 00:36:47,422 --> 00:36:49,294 Isn't that right, Prince Charming? 943 00:36:49,294 --> 00:36:50,382 You didn't lick your paws ‘cos you knew 944 00:36:50,382 --> 00:36:52,166 you had a murder to solve. 945 00:36:52,166 --> 00:36:55,169 Well, or he was too spoiled to actually clean himself. 946 00:36:55,169 --> 00:36:57,606 Either way, the prince has a date with Kasie 947 00:36:57,606 --> 00:36:59,042 to test the blood. 948 00:36:59,042 --> 00:37:00,914 PARKER: Small problem. Kasie's not down there. 949 00:37:00,914 --> 00:37:03,264 She's off briefing the DCIS. 950 00:37:06,528 --> 00:37:08,182 AGENT GREYSON: Kasie, thanks for coming. 951 00:37:08,182 --> 00:37:09,749 Yeah, I didn't know it was optional. 952 00:37:09,749 --> 00:37:11,229 Go ahead, hop in. 953 00:37:18,584 --> 00:37:21,630 Ah. Cool office. [chuckles] Sorry. 954 00:37:21,630 --> 00:37:23,763 I know meeting like this must seem a little odd, 955 00:37:23,763 --> 00:37:25,765 but in our work you can never be too careful. 956 00:37:25,765 --> 00:37:27,854 KASIE: \Odd? Not at all. 957 00:37:27,854 --> 00:37:30,378 It's actually my second creepy van of the day. 958 00:37:30,378 --> 00:37:33,076 [chuckles] Okay, let's get started. 959 00:37:34,600 --> 00:37:36,384 JIMMY: You owe me, Jess. I promised Kasie 960 00:37:36,384 --> 00:37:37,994 I would never touch her babies again. 961 00:37:37,994 --> 00:37:40,258 KNIGHT: We need to know whose blood is on those paws. 962 00:37:40,258 --> 00:37:43,043 All right, buddy, do not get aggro. 963 00:37:43,043 --> 00:37:44,523 I'm just gonna give you some grub. 964 00:37:44,523 --> 00:37:47,003 Do not attack me again. 965 00:37:47,003 --> 00:37:48,614 Wait, what? Again? 966 00:37:49,484 --> 00:37:50,790 [growls, meows] 967 00:37:50,790 --> 00:37:51,878 KNIGHT: Aah! Okay. 968 00:37:52,879 --> 00:37:55,011 That is not a normal cat. 969 00:37:55,011 --> 00:37:56,535 That is a demon in a cat suit. 970 00:37:56,535 --> 00:37:58,711 Look at this. Whoa! 971 00:37:58,711 --> 00:37:59,973 He really got you. Yeah. 972 00:37:59,973 --> 00:38:02,236 It was a fight for the ages, Jimmy. 973 00:38:02,236 --> 00:38:03,672 JIMMY: Okay. All right. 974 00:38:13,856 --> 00:38:15,205 Hey.[laughs] 975 00:38:16,381 --> 00:38:18,774 Well, I guess Prince Charming was super hungry. 976 00:38:18,774 --> 00:38:21,299 JIMMY: It's probably why he was so aggro earlier. 977 00:38:21,299 --> 00:38:22,735 Okay, don't defend him. 978 00:38:22,735 --> 00:38:24,867 I'm not. I'm just saying. 979 00:38:24,867 --> 00:38:26,782 Okay, whose side are you on? [chuckles] 980 00:38:26,782 --> 00:38:28,436 I think you know whose side I'm on. 981 00:38:28,436 --> 00:38:29,959 [laughs] 982 00:38:29,959 --> 00:38:31,352 JIMMY: Let me see your arm. 983 00:38:36,879 --> 00:38:38,185 [computer dings] 984 00:38:38,185 --> 00:38:40,883 I hope that ding means we have a match. 985 00:38:40,883 --> 00:38:43,930 We do have a match. 986 00:38:43,930 --> 00:38:46,846 KNIGHT: Great. Who is it? 987 00:38:50,589 --> 00:38:52,895 AGENT GREYSON: So there never was a mole in NCIS? 988 00:38:52,895 --> 00:38:55,289 KASIE: No. Agent Khatri wasn't spying. 989 00:38:55,289 --> 00:38:56,725 He was running a ransomware con. 990 00:38:57,726 --> 00:38:59,598 Traced all the money he stole to an account in the Caymans. 991 00:38:59,598 --> 00:39:02,340 Well, how'd he end up dead? We aren't sure. 992 00:39:02,340 --> 00:39:03,993 But someone is still running the con. 993 00:39:03,993 --> 00:39:06,735 So, obviously, we're missing something. 994 00:39:06,735 --> 00:39:09,651 Mm. Well, then we wait. 995 00:39:09,651 --> 00:39:11,740 AGENT GREYSON: Yeah, somebody's gonna eventually come for that money. 996 00:39:11,740 --> 00:39:13,786 No, they aren't. 997 00:39:13,786 --> 00:39:14,961 KASIE: The money's already gone, 998 00:39:14,961 --> 00:39:16,745 and it's gonna be a little awkward 999 00:39:16,745 --> 00:39:18,443 asking for it back. 1000 00:39:18,443 --> 00:39:20,575 AGENT GREYSON: [laughs] Yeah, it's not a good look asking a charity 1001 00:39:20,575 --> 00:39:22,185 to refund a donation. 1002 00:39:22,185 --> 00:39:24,100 [chuckles] 1003 00:39:28,453 --> 00:39:29,497 KASIE: What? 1004 00:39:31,064 --> 00:39:33,893 I never said anything about any charity. 1005 00:39:43,119 --> 00:39:44,773 McGEE: That's the sedan Kasie took. 1006 00:39:46,296 --> 00:39:47,428 Yep. 1007 00:39:48,734 --> 00:39:50,692 TORRES: Her cell phone. 1008 00:39:50,692 --> 00:39:51,998 KNIGHT: Who leaves their cell in the car? 1009 00:39:51,998 --> 00:39:53,826 [grunting in distance] 1010 00:39:55,044 --> 00:39:57,395 [thumping] 1011 00:39:57,395 --> 00:39:59,571 PARKER: On three. 1012 00:40:05,272 --> 00:40:08,144 KASIE: If you try one more time to... Ooh, hey. 1013 00:40:08,144 --> 00:40:09,885 That's good timing. 1014 00:40:10,886 --> 00:40:11,974 McGEE: Kasie, you okay? 1015 00:40:11,974 --> 00:40:13,585 Oh, yeah. She went for her gun. 1016 00:40:13,585 --> 00:40:15,325 KNIGHT: Well, that was dumb. 1017 00:40:15,325 --> 00:40:17,719 TORRES: But not as dumb as letting Prince Charming 1018 00:40:17,719 --> 00:40:19,373 get your blood all over the crime scene. 1019 00:40:19,373 --> 00:40:21,288 AGENT GREYSON: The damn cat. That's how you caught me. [scoffs] 1020 00:40:21,288 --> 00:40:23,290 McGEE: Well, technically, we're not the ones that caught you. 1021 00:40:23,290 --> 00:40:24,987 She is. 1022 00:40:24,987 --> 00:40:26,554 PARKER: Where'd you get the zip ties, Kasie? 1023 00:40:26,554 --> 00:40:28,034 They were hers. 1024 00:40:28,034 --> 00:40:29,818 AGENT GREYSON: Those companies deserved what they got. 1025 00:40:29,818 --> 00:40:31,080 And you're gonna lock me up? 1026 00:40:31,080 --> 00:40:33,300 PARKER: Did Otis Khatri deserve what he got? 1027 00:40:33,300 --> 00:40:36,303 I'm tired of corporations promising one thing 1028 00:40:36,303 --> 00:40:37,739 and delivering another. 1029 00:40:37,739 --> 00:40:40,220 Real people depended on those donations. 1030 00:40:40,220 --> 00:40:43,745 TORRES: was a real person with a real family. 1031 00:40:48,489 --> 00:40:50,535 [sighs] 1032 00:40:51,579 --> 00:40:54,800 KNIGHT: Damn, Kasie. I'm impressed. Mm. 1033 00:40:54,800 --> 00:40:57,629 KASIE: She who hesitates is lost. 1034 00:41:01,154 --> 00:41:02,503 VANCE: Did I hear right that 1035 00:41:02,503 --> 00:41:04,331 Otis wasn't our Robin Hood hacker? 1036 00:41:04,331 --> 00:41:06,681 PARKER: Nope, he had nothing to do with the ransomware plot. 1037 00:41:06,681 --> 00:41:08,509 It was all Greyson. McGEE: Yeah, all Otis did 1038 00:41:08,509 --> 00:41:10,468 was flag the discrepancy and report it. 1039 00:41:10,468 --> 00:41:12,382 Unfortunately, it was to her. 1040 00:41:12,382 --> 00:41:13,819 VANCE: Which left Greyson no choice 1041 00:41:13,819 --> 00:41:15,603 but to start an official investigation. 1042 00:41:15,603 --> 00:41:17,431 But why kill Otis? 1043 00:41:17,431 --> 00:41:19,520 McGEE:, we think Greyson just got in too deep. 1044 00:41:19,520 --> 00:41:22,480 Otis reported the suspicious activity. 1045 00:41:22,480 --> 00:41:24,612 She panicked and tried to pin it all on him. 1046 00:41:24,612 --> 00:41:26,919 VANCE: And she thought she could use Ms. Hines to do it? 1047 00:41:26,919 --> 00:41:28,529 [scoffs] Bad choice. Ironically, 1048 00:41:28,529 --> 00:41:31,227 Greyson turned out to be worse 1049 00:41:31,227 --> 00:41:32,838 than the corporations she tried to bring down. 1050 00:41:32,838 --> 00:41:35,797 Ms. KHATRI: Thank you so much. Otis would have been so proud. 1051 00:41:35,797 --> 00:41:37,146 TORRES: And you should be, too. 1052 00:41:37,146 --> 00:41:38,974 KNIGHT: I know we are. 1053 00:41:38,974 --> 00:41:41,847 VANCE: Ms. Khatri. 1054 00:41:44,066 --> 00:41:46,286 Your brother was a hero. 1055 00:41:47,548 --> 00:41:49,985 Ms. KHATRI: This is an honor. 1056 00:41:49,985 --> 00:41:53,815 Thank you all so much for clearing his name. 1057 00:41:53,815 --> 00:41:56,165 Ms. Hines did most of the heavy lifting. 1058 00:41:56,165 --> 00:41:58,951 I would love to thank her as well. 1059 00:41:58,951 --> 00:42:00,692 Where is she? 1060 00:42:02,258 --> 00:42:04,304 [both grunting] 1061 00:42:05,261 --> 00:42:06,785 INSTRUCTOR: You know what to do. 1062 00:42:06,785 --> 00:42:11,267 Just quiet your mind, trust yourself. 1063 00:42:11,267 --> 00:42:13,705 KASIE: I am Kana-Hune! 1064 00:42:17,665 --> 00:42:20,407 So... 1065 00:42:20,407 --> 00:42:21,843 how about that belt? 1066 00:42:21,843 --> 00:42:25,412 [both laughing] 78421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.