All language subtitles for NCIS.Hawaii.S02E06.Changing.Tides.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,476 --> 00:00:09,743 JASPER: Oh, you see these? 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,012 The ones with the long black spines? 3 00:00:12,113 --> 00:00:13,447 They're called wana. 4 00:00:13,547 --> 00:00:15,049 Those are the dangerous ones, yeah? 5 00:00:15,149 --> 00:00:17,751 Yeah, only if you touch them. 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,954 Here, the smaller purple ones you can actually hold. 7 00:00:23,457 --> 00:00:25,659 Yeah, I'll pass. 8 00:00:26,460 --> 00:00:27,761 (quiet chuckle) 9 00:00:27,861 --> 00:00:28,929 Okay. 10 00:00:29,029 --> 00:00:31,665 Actually, this one's even cooler. 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,469 If by "cool," you mean gross and slimy... 12 00:00:35,569 --> 00:00:37,805 No, no, no, you don't even have to touch it. 13 00:00:39,006 --> 00:00:40,208 (shrieks) 14 00:00:40,308 --> 00:00:41,575 Geez, Jasper! 15 00:00:41,675 --> 00:00:43,777 What the hell? (laughing): What... 16 00:00:43,877 --> 00:00:45,913 Come on! Come on! 17 00:00:46,013 --> 00:00:47,915 Hey. 18 00:00:48,015 --> 00:00:49,817 Admit it, I got you good. 19 00:00:49,917 --> 00:00:52,586 All you got was a place on the couch for the night. 20 00:00:55,923 --> 00:00:57,125 Gabby. 21 00:00:57,225 --> 00:00:58,992 My throat. 22 00:00:59,093 --> 00:01:00,161 (gasping) 23 00:01:00,261 --> 00:01:01,995 I can't... 24 00:01:02,096 --> 00:01:04,565 I am not falling for another prank. 25 00:01:04,665 --> 00:01:07,000 I… I need he... 26 00:01:07,101 --> 00:01:08,269 Babe? 27 00:01:08,369 --> 00:01:10,671 Babe?! Babe?! 28 00:01:11,505 --> 00:01:12,473 Babe! 29 00:01:12,573 --> 00:01:14,808 ♪ ♪ 30 00:01:28,356 --> 00:01:30,023 ALEX: You guys gonna say anything? 31 00:01:31,024 --> 00:01:31,959 Eventually. 32 00:01:32,059 --> 00:01:32,993 We're just taking it all in. 33 00:01:33,093 --> 00:01:35,963 It's all really doable. 34 00:01:36,063 --> 00:01:37,097 I'll plan the big moves. 35 00:01:37,198 --> 00:01:38,399 But then with a Eurail Pass, 36 00:01:38,499 --> 00:01:40,134 I can sort of play the rest by ear. 37 00:01:40,234 --> 00:01:41,502 Okay, but where are you gonna... 38 00:01:41,602 --> 00:01:42,836 There are hostels everywhere, 39 00:01:42,936 --> 00:01:44,972 so plenty of places to stay. 40 00:01:45,072 --> 00:01:46,740 Great, but also... And I'll be with people, 41 00:01:46,840 --> 00:01:48,476 you know, the whole time, so it's safe. 42 00:01:48,576 --> 00:01:51,312 And if you're wondering what I'll learn... 43 00:01:51,412 --> 00:01:53,581 Mom, you always say 44 00:01:53,681 --> 00:01:55,849 first-hand experience is invaluable, right? 45 00:01:55,949 --> 00:01:57,851 What's more first-hand than this? 46 00:02:02,256 --> 00:02:04,525 Well, clearly you put a lot of thought into it. 47 00:02:04,625 --> 00:02:06,360 Cassandra helped. Yeah, 48 00:02:06,460 --> 00:02:08,462 it's got her fingerprints all over it. 49 00:02:08,562 --> 00:02:10,198 What's that mean? 50 00:02:10,298 --> 00:02:13,133 It means we've never discussed the idea of a gap year. 51 00:02:13,234 --> 00:02:15,569 ‘cos it wasn't really a thing when you were my age. 52 00:02:15,669 --> 00:02:18,206 But lot of colleges encourage a trip like this. 53 00:02:18,306 --> 00:02:19,507 You haven't even 54 00:02:19,607 --> 00:02:21,074 gotten into college yet. But when I do, 55 00:02:21,175 --> 00:02:23,043 I'll just be deferring for a few months. 56 00:02:24,945 --> 00:02:26,747 Do you have any more questions? I don't think so. 57 00:02:26,847 --> 00:02:27,748 I do. 58 00:02:27,848 --> 00:02:29,016 Who's paying for this? 59 00:02:29,116 --> 00:02:30,951 I am. With what? 60 00:02:31,051 --> 00:02:32,019 My bank account. 61 00:02:32,119 --> 00:02:33,754 There it is, Jane. 62 00:02:33,854 --> 00:02:35,155 There it is. 63 00:02:35,256 --> 00:02:36,557 Okay, look, just hold on. 64 00:02:36,657 --> 00:02:38,326 What? What? It's my money, okay? 65 00:02:38,426 --> 00:02:39,727 Grandma and Grandpa gave it to me. 66 00:02:39,827 --> 00:02:42,296 For college. For education, 67 00:02:42,396 --> 00:02:44,097 and I'd learn so much on this trip. 68 00:02:44,198 --> 00:02:46,434 My parents didn't save their entire lives to give you a fund 69 00:02:46,534 --> 00:02:49,903 so you can blow it on some road trip with your girlfriend. 70 00:02:50,003 --> 00:02:51,038 Daniel. 71 00:02:51,138 --> 00:02:52,606 (phone buzzing) 72 00:02:53,407 --> 00:02:54,675 TENNANT: Guys, 73 00:02:54,775 --> 00:02:56,377 we're gonna need to table this. 74 00:02:56,477 --> 00:02:58,646 That's convenient. 75 00:02:58,746 --> 00:03:00,248 That's my job. 76 00:03:00,348 --> 00:03:01,949 You know, how she earns money? 77 00:03:02,049 --> 00:03:04,017 Guys, we're just gonna take a breath, 78 00:03:04,117 --> 00:03:05,719 okay, everyone, and we'll... (door slams) 79 00:03:07,455 --> 00:03:08,922 Yeah. 80 00:03:11,825 --> 00:03:14,262 KAI: It's weird. 81 00:03:14,362 --> 00:03:16,397 I've never seen the beach this empty before. 82 00:03:16,497 --> 00:03:19,300 Never been the scene of a sudden death of a Marine before. 83 00:03:19,400 --> 00:03:20,801 No official C.O.D. yet? 84 00:03:20,901 --> 00:03:23,203 Marine Corporal Jasper Kanahele 85 00:03:23,304 --> 00:03:24,772 stepped into a tidepool 86 00:03:24,872 --> 00:03:26,740 and 30 seconds later, had a massive seizure and died. 87 00:03:26,840 --> 00:03:29,877 Reason number 67 why I never step foot in the water. 88 00:03:29,977 --> 00:03:31,279 Figured living with Whistler, 89 00:03:31,379 --> 00:03:32,880 she would've got you on a surfboard by now. 90 00:03:32,980 --> 00:03:35,749 (scoffs) Our love is strong 91 00:03:35,849 --> 00:03:37,618 but not surfboard strong. 92 00:03:38,419 --> 00:03:40,821 You do know what happened here is really unusual, right? 93 00:03:41,855 --> 00:03:44,124 The ocean didn't give him a seizure. 94 00:03:44,224 --> 00:03:47,428 Uh, all I know for sure is 95 00:03:47,528 --> 00:03:50,864 feet, water, death, so... 96 00:03:52,099 --> 00:03:53,567 Yeah, well, 97 00:03:53,667 --> 00:03:55,569 I'm sure, uh, Commander Chase can give us some context. 98 00:03:55,669 --> 00:03:57,738 Let me know what she says. 99 00:03:57,838 --> 00:03:59,407 You're really not coming? 100 00:03:59,507 --> 00:04:00,974 Oh, I'm not, I'm really not. 101 00:04:01,074 --> 00:04:02,643 Mm-mm. 102 00:04:02,743 --> 00:04:04,545 Feet, water, death. 103 00:04:04,645 --> 00:04:06,113 Got it. 104 00:04:07,381 --> 00:04:09,550 Good morning, Kai. Hey. 105 00:04:09,650 --> 00:04:11,485 Assuming Lucy went to get protective gear. 106 00:04:11,585 --> 00:04:13,287 Uh... No. 107 00:04:13,387 --> 00:04:14,622 Do we need it? 108 00:04:14,722 --> 00:04:16,890 Uh, only if you take two more steps toward me. 109 00:04:16,990 --> 00:04:18,426 Otherwise, you should be okay. 110 00:04:18,526 --> 00:04:20,127 Right. 111 00:04:22,796 --> 00:04:24,865 So, uh, you know what we're dealing with? 112 00:04:24,965 --> 00:04:26,900 You've heard of a closed-room mystery? 113 00:04:27,000 --> 00:04:29,069 Yeah. This is a closed-pool mystery. 114 00:04:29,903 --> 00:04:31,339 Can't figure out why he seized? 115 00:04:31,439 --> 00:04:34,542 Oh, no, Corporal Kanahele died of a fentanyl overdose. 116 00:04:34,642 --> 00:04:36,209 Get that from an instant tox screen? 117 00:04:36,310 --> 00:04:37,578 Got that from these. 118 00:04:37,678 --> 00:04:39,313 They were in the tidepool with him. 119 00:04:39,413 --> 00:04:40,448 MCRT ran a test. 120 00:04:40,548 --> 00:04:42,883 100% pure fentanyl. 121 00:04:42,983 --> 00:04:44,685 And lots of it. Okay, so the mystery 122 00:04:44,785 --> 00:04:46,820 is how the fentanyl got in the pool. 123 00:04:46,920 --> 00:04:48,456 And at a high enough concentration 124 00:04:48,556 --> 00:04:50,324 to kill a fully grown man in an instant. 125 00:04:50,424 --> 00:04:52,225 There's no chance that the drugs were his? 126 00:04:52,326 --> 00:04:53,327 Victim's girlfriend insists 127 00:04:53,427 --> 00:04:54,362 he never did a drug in his life. 128 00:04:54,462 --> 00:04:55,596 People lie. 129 00:04:55,696 --> 00:04:57,130 Science doesn't. 130 00:04:57,230 --> 00:04:59,032 I swabbed his nose and mouth. Came up negative. 131 00:04:59,132 --> 00:05:00,868 Drugs likely entered his bloodstream 132 00:05:00,968 --> 00:05:02,570 through abrasions on his feet. 133 00:05:03,371 --> 00:05:05,639 So we're chalking this up as a tragic accident, then? 134 00:05:05,739 --> 00:05:07,408 LUCY: I wouldn't be so sure of that. 135 00:05:07,508 --> 00:05:10,043 MCRT just handed me these. 136 00:05:10,143 --> 00:05:13,347 Six more bags of fentanyl scattered across the beach. 137 00:05:21,622 --> 00:05:22,623 Is that for me? 138 00:05:22,723 --> 00:05:24,525 Yeah. Thanks. 139 00:05:24,625 --> 00:05:25,793 But based on that face, 140 00:05:25,893 --> 00:05:27,395 I should've gone with the extra bold. 141 00:05:27,495 --> 00:05:28,896 I asked the state to shut down 142 00:05:28,996 --> 00:05:30,531 all east-facing beaches until we figure out 143 00:05:30,631 --> 00:05:32,733 where the fentanyl came from and how far it spread. 144 00:05:32,833 --> 00:05:34,702 Oh, I'm sure they took that well. 145 00:05:35,569 --> 00:05:37,004 19 calls and counting. 146 00:05:37,104 --> 00:05:39,006 Hawai'i tourist bureau, hotel unions, surf clubs. 147 00:05:39,106 --> 00:05:40,708 I told them all the same thing... 148 00:05:40,808 --> 00:05:42,275 better annoyed tourists than dead ones. 149 00:05:42,376 --> 00:05:43,377 Yeah, that's the right call. 150 00:05:43,477 --> 00:05:45,312 I mean, this stuff is insidious. 151 00:05:45,413 --> 00:05:47,047 If the devil got into the drug business, 152 00:05:47,147 --> 00:05:49,817 fentanyl would be his product of choice. 153 00:05:49,917 --> 00:05:52,185 You speaking from professional experience? 154 00:05:52,285 --> 00:05:54,187 Let's just say fentanyl and I go way back. 155 00:05:54,287 --> 00:05:56,323 LUCY: Okay, thank you. We're now up to 156 00:05:56,424 --> 00:05:58,158 14 bags across three beaches. 157 00:05:58,258 --> 00:05:59,760 None extend past the high tide line. 158 00:05:59,860 --> 00:06:01,429 So they washed to shore. 159 00:06:01,529 --> 00:06:02,963 Are we thinking drug drop gone bad? 160 00:06:03,063 --> 00:06:05,065 Whatever happened, we now have multiple beaches 161 00:06:05,165 --> 00:06:06,867 reporting a substance easily dissolvable in water 162 00:06:06,967 --> 00:06:08,301 and deadly to the touch. 163 00:06:08,402 --> 00:06:10,337 And no idea how much is still out there. 164 00:06:10,438 --> 00:06:12,205 (phone vibrating) 165 00:06:12,305 --> 00:06:14,007 Okay, get the geolocation data to Ernie 166 00:06:14,107 --> 00:06:15,876 so he can try to triangulate. On it, boss. 167 00:06:15,976 --> 00:06:17,511 TENNANT: Spread the word. 168 00:06:17,611 --> 00:06:18,712 Guys, no one travels 169 00:06:18,812 --> 00:06:19,947 without a drug rescue kit. 170 00:06:20,047 --> 00:06:21,782 Not until this case is over. 171 00:06:23,617 --> 00:06:24,885 (phone clacking) 172 00:06:27,120 --> 00:06:29,623 Hey. What do we know about fentanyl on the island? 173 00:06:29,723 --> 00:06:31,058 It's everywhere. 174 00:06:31,158 --> 00:06:33,160 Some of it stolen from hospitals and pharmacies, 175 00:06:33,260 --> 00:06:34,728 most of it imported from outside sources. 176 00:06:34,828 --> 00:06:36,029 What about the bags we found? 177 00:06:36,129 --> 00:06:38,799 Based on chemical analysis, it's 100% pure. 178 00:06:38,899 --> 00:06:40,734 And it's been flooding the island for months. 179 00:06:40,834 --> 00:06:42,803 Any idea who's bringing it in? 180 00:06:42,903 --> 00:06:44,171 FBI and DEA believe 181 00:06:44,271 --> 00:06:46,073 it's the Caldero cartel out of Colombia. 182 00:06:46,173 --> 00:06:51,044 Why would a Colombian cartel run drugs through Hawai'i? 183 00:06:51,144 --> 00:06:53,013 Either as a distribution hub, ferrying narcotics from 184 00:06:53,113 --> 00:06:54,682 China, where they're made, to the mainland, 185 00:06:54,782 --> 00:06:57,184 or they're manufacturing them here. 186 00:06:58,018 --> 00:06:59,386 In the islands? 187 00:07:00,387 --> 00:07:01,388 It's hard to tell. 188 00:07:01,489 --> 00:07:02,656 It's the first real evidence 189 00:07:02,756 --> 00:07:04,257 the Calderos are operating here at all. 190 00:07:04,357 --> 00:07:07,060 Well, hopefully it'll get us closer to shutting them down. 191 00:07:07,160 --> 00:07:10,230 Just need to find how those drugs washed up on the beach. 192 00:07:11,064 --> 00:07:12,966 But that's insanity! 193 00:07:13,066 --> 00:07:14,668 You hear yourself, right? 194 00:07:14,768 --> 00:07:17,037 You're saying I need to spend 60,000 just to fix it up, 195 00:07:17,137 --> 00:07:18,972 and then still lose 20 when I sell? 196 00:07:19,072 --> 00:07:20,574 That's not how math works. 197 00:07:20,674 --> 00:07:22,209 By your logic, I should just 198 00:07:22,309 --> 00:07:24,478 burn it down and take the insurance. 199 00:07:25,378 --> 00:07:28,348 I'm kidding, I'm totally kidding. 200 00:07:28,448 --> 00:07:29,783 I'll get back to you. 201 00:07:29,883 --> 00:07:30,851 (frustrated sigh) 202 00:07:30,951 --> 00:07:31,985 You selling your place? 203 00:07:32,085 --> 00:07:33,587 No, my father's place. 204 00:07:33,687 --> 00:07:35,889 Your father? 205 00:07:37,324 --> 00:07:38,826 It's a long story. 206 00:07:39,627 --> 00:07:41,394 So tell me. 207 00:07:43,130 --> 00:07:45,198 My father passed the other month. 208 00:07:46,567 --> 00:07:49,069 Left me some property I need to get rid of. 209 00:07:49,169 --> 00:07:51,471 Oh, guess it's not a long story. 210 00:07:52,573 --> 00:07:54,441 God, Ernie, I'm so sorry. 211 00:07:54,542 --> 00:07:55,776 Real estate's a fickle game. 212 00:07:55,876 --> 00:07:57,110 No, I'm sorry about your dad. 213 00:07:57,210 --> 00:07:58,946 There's nothing to be sorry about. 214 00:08:00,113 --> 00:08:02,415 He died... the other month. 215 00:08:02,516 --> 00:08:03,884 You didn't say anything. 216 00:08:03,984 --> 00:08:08,188 There's nothing worth saying, so... 217 00:08:08,288 --> 00:08:11,424 Anyway, I input the geolocation data 218 00:08:11,525 --> 00:08:12,726 where our drugs were found. 219 00:08:12,826 --> 00:08:14,795 (beeping) 220 00:08:15,729 --> 00:08:17,264 Based on current patterns 221 00:08:17,364 --> 00:08:19,366 and a little help from an algorithm I wrote, 222 00:08:19,466 --> 00:08:21,602 I'm 98.6% sure the fentanyl 223 00:08:21,702 --> 00:08:24,738 was dumped about a quarter mile off the Kailua coast. 224 00:08:24,838 --> 00:08:27,074 98.6% sure? 225 00:08:27,174 --> 00:08:28,642 I'm actually 100% sure. 226 00:08:28,742 --> 00:08:30,243 I just wanted to appear modest. 227 00:08:30,343 --> 00:08:31,378 Ooh, it worked. 228 00:08:31,478 --> 00:08:32,880 You appeared 1.4% modest. 229 00:08:32,980 --> 00:08:35,415 Why would somebody dump drugs out at sea? 230 00:08:35,515 --> 00:08:38,085 Only one way to find out. 231 00:08:39,787 --> 00:08:42,222 ♪ ♪ 232 00:08:45,092 --> 00:08:47,394 ERNIE: Whoo! 233 00:08:48,161 --> 00:08:50,731 Sometimes I pinch myself they pay us to do this. 234 00:08:50,831 --> 00:08:52,700 Yeah. Makes up for every late-night stakeout, 235 00:08:52,800 --> 00:08:54,067 that's for sure. 236 00:08:54,167 --> 00:08:56,203 Can't remember the last time I was out this far. 237 00:08:56,303 --> 00:08:58,005 I just want to jump in, you know? 238 00:08:58,105 --> 00:08:59,907 Yeah, you're the waterman. 239 00:09:00,007 --> 00:09:02,275 I'm more of a boatman, but I hear ya. 240 00:09:05,012 --> 00:09:06,714 We're getting close to the spot. 241 00:09:06,814 --> 00:09:08,448 I'll get Wilbur. 242 00:09:09,983 --> 00:09:12,552 He's the tall diver with the good hair, right? 243 00:09:12,653 --> 00:09:13,921 I always forget his name. 244 00:09:14,021 --> 00:09:15,455 No, that's Carl. 245 00:09:15,555 --> 00:09:16,857 Shame on you. 246 00:09:16,957 --> 00:09:18,458 He got you cupcakes for your birthday. 247 00:09:18,558 --> 00:09:19,893 Yeah. 248 00:09:20,728 --> 00:09:23,296 This is Wilbur. 249 00:09:23,396 --> 00:09:24,932 As in an acronym for something? 250 00:09:25,032 --> 00:09:27,067 As in Orville's brother. 251 00:09:28,535 --> 00:09:30,904 (laughing): Ah-ha-ha, the Wright Brothers, 252 00:09:31,004 --> 00:09:32,239 ‘cos it's a drone. 253 00:09:32,339 --> 00:09:34,808 Uh, well, Wilbur isn't just a drone. 254 00:09:34,908 --> 00:09:36,376 I modified him with 255 00:09:36,476 --> 00:09:38,278 an underwater laser-scanning camera. 256 00:09:38,378 --> 00:09:41,682 If there's something down there, we'll find it. 257 00:09:41,782 --> 00:09:43,751 Like a sunken crate filled with drugs? 258 00:09:43,851 --> 00:09:45,018 Who knows? 259 00:09:45,819 --> 00:09:49,089 It's not every day I get to spend time with my little buddy. 260 00:09:50,824 --> 00:09:52,993 That's cool, Ern. I like you, too. 261 00:09:53,093 --> 00:09:55,328 No, I meant Wilbur. 262 00:09:57,665 --> 00:09:58,899 Oh. 263 00:10:00,934 --> 00:10:03,270 KAI: There's a whole lot of nothing down there. 264 00:10:03,370 --> 00:10:04,437 Yeah. 265 00:10:04,537 --> 00:10:05,839 No active reef, no fish. 266 00:10:05,939 --> 00:10:06,907 Mostly sand and... 267 00:10:07,007 --> 00:10:08,308 What's that? 268 00:10:08,408 --> 00:10:09,877 Uh, it's hard to say, given the depth, 269 00:10:09,977 --> 00:10:11,344 but it doesn't look natural. 270 00:10:13,647 --> 00:10:15,649 Need to get down there and see. 271 00:10:15,749 --> 00:10:17,484 Could be a sunken ship. 272 00:10:17,584 --> 00:10:18,986 Some sort of debris. 273 00:10:19,086 --> 00:10:22,255 Yeah, all sorts of weird stuff ends up in the ocean. 274 00:10:23,891 --> 00:10:27,294 Uh, let's just let the professionals check it out. 275 00:10:27,394 --> 00:10:30,898 I'll just ask Carl and his team to suit up and take a... 276 00:10:32,499 --> 00:10:33,767 ...look. 277 00:10:33,867 --> 00:10:35,936 ♪ ♪ 278 00:10:53,420 --> 00:10:55,222 ♪ ♪ 279 00:11:11,171 --> 00:11:13,040 (muffled exclaiming) 280 00:11:20,881 --> 00:11:22,783 JESSE: It's like he's staring right at me. 281 00:11:22,883 --> 00:11:25,385 I mean, if he still had his eyes. 282 00:11:25,485 --> 00:11:26,419 Kind of unsettling, right? 283 00:11:26,519 --> 00:11:27,955 Definitely unsettling. 284 00:11:28,055 --> 00:11:29,689 This one really gets my juices going, too. 285 00:11:29,790 --> 00:11:31,992 The crabs and fish had already gone to work 286 00:11:32,092 --> 00:11:34,361 on the corpse, not to mention all the water decay. 287 00:11:34,461 --> 00:11:35,763 Judging by decomp, 288 00:11:35,863 --> 00:11:37,464 he was down there about 45 days. 289 00:11:37,564 --> 00:11:38,665 That's pretty nasty. 290 00:11:38,766 --> 00:11:40,333 Were you able to get an I.D.? 291 00:11:40,433 --> 00:11:41,701 Dental records match 292 00:11:41,802 --> 00:11:43,871 a Mililani resident named Stanley Chao. 293 00:11:43,971 --> 00:11:45,739 I'm assuming the crash killed him. 294 00:11:45,839 --> 00:11:47,875 Other way around, actually. A myocardial infarction 295 00:11:47,975 --> 00:11:49,609 caused him to lose control of the aircraft. 296 00:11:49,709 --> 00:11:51,044 How could you tell? 297 00:11:51,845 --> 00:11:54,547 Labs showed extremely elevated cardiac troponin levels 298 00:11:54,647 --> 00:11:57,650 consistent with somebody who had a recent M.I. 299 00:11:58,485 --> 00:11:59,686 I only got one question. 300 00:11:59,787 --> 00:12:01,654 If the pilot's been dead for six weeks, 301 00:12:01,755 --> 00:12:03,991 why are the drugs just coming ashore now? 302 00:12:07,560 --> 00:12:09,529 Okay, Jesse. Great. 303 00:12:09,629 --> 00:12:10,931 Listen, we gotta check with forensics 304 00:12:11,031 --> 00:12:13,466 to see if the plane holds any answers. 305 00:12:13,566 --> 00:12:15,102 All right, I'll be in soon. 306 00:12:15,202 --> 00:12:16,536 Bye. 307 00:12:19,106 --> 00:12:20,841 What's up? 308 00:12:21,909 --> 00:12:23,376 You were out late last night. 309 00:12:23,476 --> 00:12:25,645 I was studying at Cass's place. 310 00:12:25,745 --> 00:12:26,980 And hiding in your bedroom, hoping I'd leave 311 00:12:27,080 --> 00:12:28,381 before you came out for breakfast? 312 00:12:28,481 --> 00:12:29,516 I wasn't hiding. 313 00:12:29,616 --> 00:12:32,319 Avoiding, evading, dodging. 314 00:12:32,419 --> 00:12:35,588 This. I was avoiding, evading, dodging this. 315 00:12:35,688 --> 00:12:37,457 Alex, we need to talk about it. 316 00:12:37,557 --> 00:12:39,559 So you can tell me no to Europe, too? No. 317 00:12:39,659 --> 00:12:41,661 Is it ‘cos you don't like Cass? 318 00:12:41,761 --> 00:12:43,763 You don't want me to be around her? 319 00:12:43,864 --> 00:12:45,532 No, we like Cass just fine. 320 00:12:45,632 --> 00:12:47,567 You dropped a bomb on us yesterday. 321 00:12:47,667 --> 00:12:48,869 Out of nowhere. 322 00:12:48,969 --> 00:12:50,871 It wasn't out of nowhere. 323 00:12:50,971 --> 00:12:52,539 I've been thinking about it for weeks. 324 00:12:52,639 --> 00:12:54,107 Really put the work in. 325 00:12:54,207 --> 00:12:56,276 I thought you'd be proud of me for taking initiative. 326 00:12:56,376 --> 00:12:59,079 I am. Okay, really, I am. 327 00:12:59,179 --> 00:13:00,948 But it was just last month that you were 328 00:13:01,048 --> 00:13:02,850 finally cleared to play baseball again. 329 00:13:02,950 --> 00:13:04,885 I thought we had a plan. 330 00:13:06,286 --> 00:13:07,687 You guys had a plan. 331 00:13:08,856 --> 00:13:11,959 I... I didn't know what I wanted. 332 00:13:12,059 --> 00:13:14,127 But then this trip came along, 333 00:13:14,227 --> 00:13:17,697 and I felt excited for the first time since my injury. 334 00:13:19,066 --> 00:13:21,068 Okay. 335 00:13:21,168 --> 00:13:24,237 I hear you. And I respect it. 336 00:13:24,337 --> 00:13:25,505 So... 337 00:13:25,605 --> 00:13:27,140 can I go? 338 00:13:27,240 --> 00:13:28,308 You're 18. 339 00:13:29,309 --> 00:13:30,677 Can't stop you. 340 00:13:30,777 --> 00:13:33,180 But you can manipulate me into doing it your way, 341 00:13:33,280 --> 00:13:34,481 like you always do. 342 00:13:34,581 --> 00:13:36,416 Okay, I like to see it more as 343 00:13:36,516 --> 00:13:38,685 illuminating the righteous path. 344 00:13:38,785 --> 00:13:39,887 (sighs) 345 00:13:39,987 --> 00:13:40,921 Mom. 346 00:13:41,021 --> 00:13:43,290 Look, 347 00:13:43,390 --> 00:13:45,158 if you want to take a gap year 348 00:13:45,258 --> 00:13:46,894 and go to Europe... 349 00:13:46,994 --> 00:13:49,196 your father and I aren't gonna stop you. 350 00:13:50,297 --> 00:13:51,498 Really? 351 00:13:51,598 --> 00:13:53,366 We're not gonna help you, either. 352 00:13:54,067 --> 00:13:55,335 But... Just like we said, 353 00:13:55,435 --> 00:13:57,637 that money is for college and college only. 354 00:13:57,737 --> 00:14:00,273 So, if you want to go, 355 00:14:00,373 --> 00:14:03,710 you gotta figure out a way to pay for it yourself. 356 00:14:07,447 --> 00:14:09,749 Okay. Okay. 357 00:14:09,849 --> 00:14:11,952 I will. 358 00:14:16,289 --> 00:14:18,892 You're telling me he didn't mention it at all? 359 00:14:18,992 --> 00:14:21,494 No, I think I'd remember if he told me his dad died. 360 00:14:21,594 --> 00:14:23,063 Two months ago. 361 00:14:23,163 --> 00:14:24,697 In South Carolina. I looked it up. 362 00:14:24,797 --> 00:14:26,666 (sighs) 363 00:14:26,766 --> 00:14:29,002 Look, if he didn't want to talk about it... 364 00:14:29,102 --> 00:14:31,138 I know, it's weird. He didn't tell any of us. 365 00:14:31,238 --> 00:14:33,673 I was gonna say, if he didn't want to talk about it, 366 00:14:33,773 --> 00:14:34,975 then maybe we should respect that. 367 00:14:35,075 --> 00:14:37,077 Which is why I'm talking to you about it. 368 00:14:37,177 --> 00:14:39,846 Can I help you with something? 369 00:14:39,947 --> 00:14:41,348 Hey, Bam Bam. 370 00:14:41,448 --> 00:14:42,749 It's me. 371 00:14:42,849 --> 00:14:44,451 Special Agent Holman, this is... 372 00:14:44,551 --> 00:14:45,785 Special Agent Tara. 373 00:14:45,885 --> 00:14:47,254 I know who you are. 374 00:14:47,354 --> 00:14:48,721 Why are you here? 375 00:14:49,589 --> 00:14:51,091 Oh, uh, for the plane. 376 00:14:52,859 --> 00:14:54,928 That we fished out of the water. 377 00:14:55,028 --> 00:14:56,429 With a dead guy in it. 378 00:14:56,529 --> 00:14:57,730 Sure. 379 00:14:57,830 --> 00:14:59,366 Here it is. 380 00:15:00,167 --> 00:15:03,036 Yeah, we see that. Um, any insight? 381 00:15:03,136 --> 00:15:04,972 It was definitely the source of 382 00:15:05,072 --> 00:15:06,839 the fentanyl that drifted to shore. 383 00:15:06,940 --> 00:15:09,476 Aside from the intact baggies that we found inside, 384 00:15:09,576 --> 00:15:12,345 there are traces of the drug all over the cabin. 385 00:15:12,445 --> 00:15:15,548 So the drugs just floated out after impact? 386 00:15:15,648 --> 00:15:17,150 Actually, no. 387 00:15:17,250 --> 00:15:18,785 The plane was secure when it crashed. 388 00:15:18,885 --> 00:15:20,753 Someone liberated the drugs after the fact. 389 00:15:23,690 --> 00:15:26,659 These burn marks are made from a mixture of strontium nitrate 390 00:15:26,759 --> 00:15:28,028 and potassium perchlorate. 391 00:15:28,128 --> 00:15:30,964 Mixed together, they make underwater flares. 392 00:15:31,064 --> 00:15:32,499 Used by divers at night. Mm-hmm. 393 00:15:32,599 --> 00:15:34,434 So someone went down there to retrieve the drugs. 394 00:15:34,534 --> 00:15:36,203 BAM BAM: Yep, and during the salvage operation, 395 00:15:36,303 --> 00:15:38,871 some of the packets got free and drifted to shore. 396 00:15:38,972 --> 00:15:41,274 Any idea how much fentanyl was on board? 397 00:15:41,374 --> 00:15:43,910 Mm, best estimate, several crates. 398 00:15:44,011 --> 00:15:46,279 Could be 100 kilos. 399 00:15:46,379 --> 00:15:49,582 This cargo strap was cut with a serrated dive knife. 400 00:15:49,682 --> 00:15:52,219 I found five other pieces that were sliced the same way. 401 00:15:52,319 --> 00:15:54,887 Are we thinking the dealers came for their own stash? 402 00:15:54,988 --> 00:15:56,889 Why would they wait so long? 403 00:15:56,990 --> 00:15:59,159 ‘cos they wouldn't have known where to look. 404 00:15:59,259 --> 00:16:01,094 Your pilot turned off his transponder. 405 00:16:01,194 --> 00:16:03,530 No one would have known where he went down. 406 00:16:03,630 --> 00:16:05,965 That explains why the crash wasn't picked up on radar. 407 00:16:06,066 --> 00:16:09,202 Yeah, but then how did anyone find it at all? 408 00:16:13,640 --> 00:16:15,875 Okay. What do we know about our dead pilot? 409 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 JESSE: Stanley Chao lived alone. 410 00:16:18,078 --> 00:16:19,712 No family. He was running a nearly bankrupt 411 00:16:19,812 --> 00:16:21,781 one-man tour and cargo operation. 412 00:16:21,881 --> 00:16:26,919 Yet we found 70 grand in cash at his apartment. 413 00:16:27,020 --> 00:16:28,555 So, running drugs to stay afloat. 414 00:16:28,655 --> 00:16:30,357 Sure. And the drug dealers 415 00:16:30,457 --> 00:16:32,159 who hired him would have known his rough route. 416 00:16:32,259 --> 00:16:34,294 Maybe it just took them a while to find the plane. 417 00:16:34,394 --> 00:16:36,129 JESSE: The Caldero Cartel is moving 418 00:16:36,229 --> 00:16:37,997 a bunch of this stuff through Hawai'i every month. 419 00:16:38,098 --> 00:16:41,768 A kilo is worth maybe four grand wholesale. 420 00:16:41,868 --> 00:16:43,870 Why risk exposure retrieving any of it? 421 00:16:43,970 --> 00:16:44,971 They wouldn't. 422 00:16:45,072 --> 00:16:46,406 Just write it off. 423 00:16:47,374 --> 00:16:50,077 If not the cartel, then who? 424 00:16:51,478 --> 00:16:53,012 KAI: So, someone... 425 00:16:53,113 --> 00:16:54,781 found that plane, 426 00:16:54,881 --> 00:16:57,016 pulled off a sophisticated salvage operation 427 00:16:57,117 --> 00:16:59,252 50 feet beneath the sea in the middle of the night. 428 00:16:59,352 --> 00:17:02,355 Now, that... that takes experienced divers. 429 00:17:02,455 --> 00:17:05,325 Can't be that many divers with this particular skill set 430 00:17:05,425 --> 00:17:06,793 on the island. 431 00:17:06,893 --> 00:17:08,328 This is Hawai'i. 432 00:17:08,428 --> 00:17:10,363 The best watermen in the world live here. 433 00:17:10,463 --> 00:17:11,864 But experienced divers 434 00:17:11,964 --> 00:17:14,201 looking to unload a dangerous product, 435 00:17:14,301 --> 00:17:16,303 that is not all that common. 436 00:17:16,403 --> 00:17:19,639 Look, whoever took the drugs will be trying to sell them. 437 00:17:19,739 --> 00:17:21,441 Let's start there. 438 00:17:21,541 --> 00:17:23,076 Right. 439 00:17:25,578 --> 00:17:29,015 (indistinct chatter, reggae music playing) 440 00:17:31,818 --> 00:17:33,653 Every one of these places is the same. 441 00:17:33,753 --> 00:17:36,022 Same old-timey dive suit, 442 00:17:36,123 --> 00:17:38,891 same big trophy fish on the walls. 443 00:17:38,991 --> 00:17:41,694 LUCY: Same nasty glares as we walk in. 444 00:17:41,794 --> 00:17:43,930 Don't judge, Luce, that might be awed reverence 445 00:17:44,030 --> 00:17:45,598 for our public service. 446 00:17:45,698 --> 00:17:48,801 Hey there. How’re you doing? 447 00:17:48,901 --> 00:17:50,637 Got a few questions. 448 00:17:50,737 --> 00:17:52,139 Mm-mm. 449 00:17:53,440 --> 00:17:54,907 WOMAN: We don't talk to cops. LUCY: Whew. 450 00:17:55,007 --> 00:17:56,476 Ooh, that's awe, all right. 451 00:17:56,576 --> 00:17:58,111 Maybe, uh, I don't know, 452 00:17:58,211 --> 00:18:00,513 let me handle this? 453 00:18:00,613 --> 00:18:02,282 Need a little charm in your approach. 454 00:18:04,016 --> 00:18:05,017 Aloha! 455 00:18:05,118 --> 00:18:06,819 Do y'all mind if we talk? 456 00:18:06,919 --> 00:18:08,988 (dry chuckle): Wow, that was amazing. 457 00:18:09,088 --> 00:18:11,023 You should teach that at FLETC. Shut up. 458 00:18:12,659 --> 00:18:13,593 You drinking? 459 00:18:13,693 --> 00:18:15,595 Oh, I mean, wish we could, 460 00:18:15,695 --> 00:18:16,963 but we're on duty. 461 00:18:17,063 --> 00:18:18,665 No drinking, no talking. 462 00:18:18,765 --> 00:18:20,567 That's the rules. 463 00:18:21,534 --> 00:18:22,969 (incredulous laugh) You kidding? 464 00:18:23,069 --> 00:18:25,004 Hey. Hey! 465 00:18:25,104 --> 00:18:27,207 Hey, buddy, get back here. 466 00:18:27,307 --> 00:18:29,209 And answer some questions 467 00:18:29,309 --> 00:18:30,910 or risk having this whole place shut down. 468 00:18:31,010 --> 00:18:32,212 Police tried to shut this place down 469 00:18:32,312 --> 00:18:34,514 three times over the last year. 470 00:18:34,614 --> 00:18:36,048 Noise complaints, fighting. 471 00:18:36,149 --> 00:18:38,551 How about distribution of Schedule II narcotics? 472 00:18:38,651 --> 00:18:40,753 No, that's new. 473 00:18:40,853 --> 00:18:42,922 It's also against the rules. 474 00:18:43,022 --> 00:18:44,924 Look, I get it. You don't like cops, 475 00:18:45,024 --> 00:18:46,726 we don't like surly bartenders, 476 00:18:46,826 --> 00:18:48,127 so same, same. 477 00:18:48,228 --> 00:18:50,129 But some divers stumbled upon 478 00:18:50,230 --> 00:18:52,299 several crates of high-grade uncut fentanyl. 479 00:18:52,399 --> 00:18:54,000 JESSE: And we already have one death 480 00:18:54,100 --> 00:18:55,368 from accidental overdose, 481 00:18:55,468 --> 00:18:57,337 so the longer this crap is out there... 482 00:18:58,137 --> 00:19:00,139 I can't help you. 483 00:19:00,240 --> 00:19:01,608 What... No, no, no, no, no. 484 00:19:01,708 --> 00:19:03,109 No, you just thought of something right then. 485 00:19:03,210 --> 00:19:05,445 You're deciding not to help. 486 00:19:08,248 --> 00:19:09,682 I don't want to get involved. 487 00:19:09,782 --> 00:19:13,853 What you don't want are those drugs out there. 488 00:19:13,953 --> 00:19:15,555 I promise you. 489 00:19:17,957 --> 00:19:19,492 Ring the bell, 490 00:19:19,592 --> 00:19:20,927 and maybe I'll help. 491 00:19:21,027 --> 00:19:22,995 This bell right here? 492 00:19:25,765 --> 00:19:27,734 Sure. Jess... 493 00:19:27,834 --> 00:19:28,801 (bell ringing) 494 00:19:28,901 --> 00:19:31,037 (patrons cheering) 495 00:19:31,137 --> 00:19:32,339 What's going on? What's happening? 496 00:19:32,439 --> 00:19:35,308 (chuckles) Read the rules, Jess. 497 00:19:35,408 --> 00:19:37,310 Every ring of the bell is a round on you. 498 00:19:37,410 --> 00:19:38,778 You just bought three. 499 00:19:38,878 --> 00:19:40,480 Geez. 500 00:19:40,580 --> 00:19:42,882 Dude was in here a couple days ago. 501 00:19:42,982 --> 00:19:43,983 Trying to move serious weight. 502 00:19:44,083 --> 00:19:46,286 I tossed him out. 503 00:19:48,054 --> 00:19:49,322 Cash or credit? 504 00:19:51,724 --> 00:19:53,593 ♪ Wanna help me, I ♪ 505 00:19:53,693 --> 00:19:57,129 ♪ Live every day, ♪ ♪ I know I'm running hard. ♪ 506 00:19:58,565 --> 00:20:00,767 (birds chirping, car door closing) 507 00:20:02,969 --> 00:20:04,170 This is the place. 508 00:20:04,271 --> 00:20:05,438 Put the respirator on. 509 00:20:05,538 --> 00:20:07,507 No, they always fog up on me. 510 00:20:07,607 --> 00:20:09,276 This stuff is volatile, all right? 511 00:20:09,376 --> 00:20:10,977 I'm gonna have to pull rank here. 512 00:20:11,077 --> 00:20:12,479 You outrank me? 513 00:20:12,579 --> 00:20:14,581 Obviously. Put the respirator on. 514 00:20:17,016 --> 00:20:19,252 ♪ ♪ 515 00:20:26,826 --> 00:20:29,061 Cameron? 516 00:20:30,196 --> 00:20:32,098 You here? 517 00:20:34,734 --> 00:20:35,935 JESSE: Seems empty. 518 00:20:36,836 --> 00:20:39,539 Except all the lights are on and the door was open. 519 00:20:39,639 --> 00:20:41,240 Back there. 520 00:20:47,480 --> 00:20:49,081 Careful. 521 00:20:51,818 --> 00:20:54,287 Federal agents. Don't move. 522 00:21:01,794 --> 00:21:03,530 He's not moving anywhere. 523 00:21:10,803 --> 00:21:13,039 (indistinct police radio chatter) 524 00:21:14,040 --> 00:21:16,175 What's the verdict, Commander? 525 00:21:16,275 --> 00:21:18,077 Well, we're supposed to think the victim died 526 00:21:18,177 --> 00:21:19,612 of an accidental overdose. 527 00:21:19,712 --> 00:21:22,382 But that's not what this is. 528 00:21:22,482 --> 00:21:23,783 See that? 529 00:21:23,883 --> 00:21:25,652 Yeah, looks like ligature marks on his wrists. 530 00:21:25,752 --> 00:21:26,919 Bruising on the arms, too. 531 00:21:27,019 --> 00:21:28,421 Someone tied him down, 532 00:21:28,521 --> 00:21:30,022 shot him full of enough drugs to stop his heart. 533 00:21:30,122 --> 00:21:32,525 Then removed his bindings and slipped away. 534 00:21:32,625 --> 00:21:36,363 LUCY: No sign of the stolen fentanyl anywhere here. 535 00:21:36,463 --> 00:21:39,065 The cartel tracked Cameron down before we could. 536 00:21:39,165 --> 00:21:41,000 Killed him and took their drugs back. 537 00:21:41,100 --> 00:21:42,602 Maybe. 538 00:21:42,702 --> 00:21:43,636 You got another theory? 539 00:21:43,736 --> 00:21:45,705 This was likely cartel, 540 00:21:45,805 --> 00:21:47,774 but what if the drugs weren't here? 541 00:21:47,874 --> 00:21:49,842 What if someone else has them? 542 00:21:49,942 --> 00:21:52,178 And who would that be? 543 00:21:52,278 --> 00:21:53,680 Cameron's partners. 544 00:21:55,314 --> 00:21:57,316 KAI: Amanda Lee and Tyler Malone... 545 00:21:57,417 --> 00:21:59,586 Cameron's partners in Journey Hawai'i Tours. 546 00:21:59,686 --> 00:22:01,788 They started the company three years ago. 547 00:22:01,888 --> 00:22:04,190 They take tourists on extreme adventures. 548 00:22:04,290 --> 00:22:06,225 You think Amanda and Tyler have the stolen fentanyl? 549 00:22:06,325 --> 00:22:07,960 Accessing the downed plane at night was 550 00:22:08,060 --> 00:22:09,529 at least a two-person job, 551 00:22:09,629 --> 00:22:11,197 so Cameron couldn't have done it alone. 552 00:22:11,297 --> 00:22:13,566 And since they're not in custody... 553 00:22:13,666 --> 00:22:15,502 I'm assuming they're in the wind? 554 00:22:15,602 --> 00:22:16,869 Well, their socials went dark 555 00:22:16,969 --> 00:22:18,337 around the time Cameron was killed. 556 00:22:18,438 --> 00:22:19,639 Residences are empty, 557 00:22:19,739 --> 00:22:21,941 cars still parked in the marina. 558 00:22:22,041 --> 00:22:23,643 And their tour boat is missing. 559 00:22:23,743 --> 00:22:25,144 Transponder? 560 00:22:25,244 --> 00:22:26,312 Nah, turned off. 561 00:22:26,413 --> 00:22:29,015 Cell phones? Left in their cars. 562 00:22:29,115 --> 00:22:30,450 Okay. 563 00:22:30,550 --> 00:22:33,686 Uh, let's assume they know the cartel is after them. 564 00:22:33,786 --> 00:22:34,921 Lucy, can you contact 565 00:22:35,021 --> 00:22:36,389 the harbormasters on all the islands 566 00:22:36,489 --> 00:22:38,290 and reach out to the Coast Guard, too? Mm-hmm. 567 00:22:38,391 --> 00:22:40,593 They might be rookie criminals, but they're expert sailors. 568 00:22:40,693 --> 00:22:41,928 If they don't want to be found, 569 00:22:42,028 --> 00:22:44,030 they probably won't be. Mm. 570 00:22:44,130 --> 00:22:45,965 Maybe, but the channel between the islands 571 00:22:46,065 --> 00:22:49,402 can be treacherous even for experienced sailors. 572 00:22:49,502 --> 00:22:51,904 (computer chirping) 573 00:22:52,004 --> 00:22:55,908 Yep. So, I dug into Journey Hawai'i Tours' purchase orders. 574 00:22:56,008 --> 00:22:57,944 They bought a handheld GPS device last year. 575 00:22:58,044 --> 00:23:00,880 You able to trace it? Uh-huh. 576 00:23:00,980 --> 00:23:02,949 At 6:22 this morning, their device pinged 577 00:23:03,049 --> 00:23:04,917 on a remote beach on Kauai. 578 00:23:05,017 --> 00:23:07,253 Jesse, Kai, go find them. 579 00:23:10,022 --> 00:23:12,725 (clears throat) Hey, Ernie. 580 00:23:12,825 --> 00:23:14,561 Don't do that. 581 00:23:14,661 --> 00:23:16,262 Don't do say hello? 582 00:23:16,362 --> 00:23:18,164 Don't say it with 583 00:23:18,264 --> 00:23:20,332 all that "I'm sorry your father died" energy. 584 00:23:20,433 --> 00:23:21,868 But I am sorry. 585 00:23:21,968 --> 00:23:23,770 And I know it, and thank you. 586 00:23:23,870 --> 00:23:25,805 I'm fine. 587 00:23:25,905 --> 00:23:27,740 Let's track the cartel. 588 00:23:27,840 --> 00:23:30,610 I, uh... I respect your feelings. 589 00:23:30,710 --> 00:23:32,011 You don't want to talk about your dad. 590 00:23:32,111 --> 00:23:33,145 I'm not gonna make you. Great. 591 00:23:33,245 --> 00:23:36,282 But if you did want to talk, 592 00:23:36,382 --> 00:23:37,950 know that I'm here. 593 00:23:38,050 --> 00:23:41,187 To talk, if you want, which I know you don't. 594 00:23:41,287 --> 00:23:43,355 (sighs) 595 00:23:43,456 --> 00:23:44,691 You done? 596 00:23:44,791 --> 00:23:45,958 I think so. 597 00:23:46,058 --> 00:23:48,027 Let me show you what I found. 598 00:23:48,127 --> 00:23:51,764 The Caldero cartel has covered their tracks completely. 599 00:23:51,864 --> 00:23:53,600 The only sign of them is their product. 600 00:23:53,700 --> 00:23:55,768 So, I have been looking into 601 00:23:55,868 --> 00:23:57,504 our dead pilot's movements instead. 602 00:23:57,604 --> 00:23:59,371 And? Chao played it smart. 603 00:23:59,472 --> 00:24:01,340 No digital connection to the cartel, 604 00:24:01,440 --> 00:24:03,643 no communications, no bank deposits. 605 00:24:03,743 --> 00:24:04,944 So we're at zero? 606 00:24:05,044 --> 00:24:06,746 More like 30,000 feet. 607 00:24:06,846 --> 00:24:08,180 I... I don't care how careful someone is. 608 00:24:08,280 --> 00:24:09,816 There are pieces of data you can't hide. 609 00:24:09,916 --> 00:24:11,551 For instance, flight manifests 610 00:24:11,651 --> 00:24:13,019 filed with the FAA. 611 00:24:13,119 --> 00:24:14,821 Chao's Cessna takes off and lands 612 00:24:14,921 --> 00:24:16,689 at a variety of airports around Hawai'i. 613 00:24:16,789 --> 00:24:18,457 Makes sense for somebody running 614 00:24:18,558 --> 00:24:19,959 a tour and cargo operation. 615 00:24:20,059 --> 00:24:23,095 Except these three trips in the last few months, 616 00:24:23,195 --> 00:24:25,097 he takes off and lands at the same airfield. 617 00:24:25,197 --> 00:24:28,167 Maybe he took tourists on a day trip? Mm-mm. 618 00:24:28,267 --> 00:24:30,269 There were no other passengers listed on the manifests. 619 00:24:30,369 --> 00:24:32,404 And he was gone for at least eight hours. 620 00:24:32,505 --> 00:24:33,806 I'm not following. 621 00:24:33,906 --> 00:24:36,108 Cessna has a six-hour range. 622 00:24:36,208 --> 00:24:39,579 So Chao landed somewhere secretly? 623 00:24:39,679 --> 00:24:41,447 Find out where, and money to malasadas, 624 00:24:41,548 --> 00:24:44,651 you'll find your cartel hub for all these drugs. 625 00:24:44,751 --> 00:24:46,385 Yep. 626 00:24:46,485 --> 00:24:49,989 KAI: These guys are really trying to get lost out here. 627 00:24:50,089 --> 00:24:52,659 Figure they realized how big a mistake 628 00:24:52,759 --> 00:24:54,226 they made stealing those drugs? 629 00:24:54,326 --> 00:24:56,696 Figure I don't care. I got zero sympathy for them. 630 00:24:56,796 --> 00:24:58,197 That's a little harsh. 631 00:24:58,297 --> 00:25:00,533 Look, every packet of fentanyl they stole 632 00:25:00,633 --> 00:25:02,101 might as well be a loaded gun. 633 00:25:02,201 --> 00:25:04,671 Yeah, it's a dangerous narcotic. 634 00:25:04,771 --> 00:25:06,472 Not just dangerous. 635 00:25:06,573 --> 00:25:08,374 Lethal. 636 00:25:08,474 --> 00:25:11,277 I feel like you got a story to tell. 637 00:25:13,079 --> 00:25:15,582 Not my story. 638 00:25:15,682 --> 00:25:17,684 Hitchcock and Gomez. 639 00:25:17,784 --> 00:25:22,989 Worked night patrols at the Second District back in D.C. 640 00:25:23,089 --> 00:25:27,093 Hitch had 20 years in, five kids. 641 00:25:27,193 --> 00:25:29,596 Gomez was putting himself through 642 00:25:29,696 --> 00:25:31,363 law school on the weekends. 643 00:25:31,463 --> 00:25:34,400 And one night, they got a call. 644 00:25:34,500 --> 00:25:37,469 Two students, Georgetown, OD'd in their dorm. 645 00:25:38,971 --> 00:25:42,174 I'm detective on deck. 646 00:25:42,274 --> 00:25:44,644 Show up to the scene, what do I find? 647 00:25:44,744 --> 00:25:47,379 Two dead bodies. 648 00:25:47,479 --> 00:25:49,281 No, four. 649 00:25:49,381 --> 00:25:52,018 You know, Hitch and Gomez found the kids on the floor. 650 00:25:52,118 --> 00:25:53,986 What does their training tell them? 651 00:25:54,086 --> 00:25:57,056 Try lifesaving measures. Yeah. 652 00:25:57,156 --> 00:25:59,191 Gave the kids mouth-to-mouth... (snaps fingers) 653 00:25:59,291 --> 00:26:01,127 and like that, stopped breathing. 654 00:26:01,227 --> 00:26:05,131 Just from the residue on their lips. 655 00:26:07,066 --> 00:26:09,636 Spent the morning informing two kids' parents, 656 00:26:09,736 --> 00:26:12,805 Gomez's wife and... 657 00:26:12,905 --> 00:26:15,174 Hitch's whole family. 658 00:26:18,778 --> 00:26:20,279 Man, I'm sorry. I... 659 00:26:20,379 --> 00:26:24,617 Like I say... not my story. 660 00:26:24,717 --> 00:26:27,286 I'm just the only one left to tell it. 661 00:26:29,521 --> 00:26:31,624 Hey, if you need a moment... Hey, you smell that? 662 00:26:31,724 --> 00:26:33,359 Smoke. 663 00:26:33,459 --> 00:26:34,994 Yeah. 664 00:26:35,094 --> 00:26:37,664 ♪ ♪ 665 00:26:42,534 --> 00:26:44,503 JESSE: Damn, it's been going a while. 666 00:26:44,603 --> 00:26:46,238 Hey, you think Amanda and Tyler were here? 667 00:26:46,338 --> 00:26:47,707 Oh, my God! Whoa, whoa, whoa! 668 00:26:47,807 --> 00:26:49,108 Hey! Tyler... please help him! 669 00:26:49,208 --> 00:26:50,977 Hey, you can't go in there! Tyler! But Tyler! 670 00:26:51,077 --> 00:26:52,611 Amanda, Amanda, if he was in there, 671 00:26:52,712 --> 00:26:53,880 there's no helping him now. 672 00:26:53,980 --> 00:26:56,482 (gasping) I'm sorry. 673 00:27:04,891 --> 00:27:06,125 AMANDA: This can't be happening. 674 00:27:06,225 --> 00:27:08,728 I went for a hike, and Tyler was just fine. 675 00:27:08,828 --> 00:27:10,562 Why were you here on Kauai? 676 00:27:10,663 --> 00:27:12,765 I wanted to get away for a few days. 677 00:27:12,865 --> 00:27:15,201 And the crates of fentanyl you stole? 678 00:27:17,203 --> 00:27:19,538 How does that play in your getaway? 679 00:27:19,638 --> 00:27:21,173 I don't know what you're talking about. 680 00:27:21,273 --> 00:27:24,143 You know exactly what I'm talking about, Amanda. 681 00:27:24,243 --> 00:27:25,544 Tell the truth. 682 00:27:25,644 --> 00:27:27,246 Why are you acting like this? 683 00:27:27,346 --> 00:27:29,081 My friend just died in a fire. 684 00:27:29,181 --> 00:27:30,649 No, he didn't. 685 00:27:31,483 --> 00:27:33,619 There was no one inside. 686 00:27:34,553 --> 00:27:35,688 No sign of the drugs. 687 00:27:35,788 --> 00:27:38,024 Oh, thank God. (breathing heavily) 688 00:27:38,124 --> 00:27:39,591 Tyler's okay. 689 00:27:39,692 --> 00:27:41,660 Probably not. 690 00:27:41,761 --> 00:27:42,895 What do you mean? 691 00:27:42,995 --> 00:27:44,330 KAI: The fire wasn't an accident. 692 00:27:44,430 --> 00:27:46,298 Someone poured gasoline all over the cabin. 693 00:27:46,398 --> 00:27:48,801 Who would do that? JESSE: The same people who killed 694 00:27:48,901 --> 00:27:50,636 your other partner, Cameron. 695 00:27:52,038 --> 00:27:54,140 Which you clearly know about. JESSE: Which is why you and Tyler 696 00:27:54,240 --> 00:27:57,576 were hiding in this cabin with the fentanyl you stole. 697 00:28:00,747 --> 00:28:03,249 Hey, Amanda. 698 00:28:04,050 --> 00:28:07,353 Listen to me... those drugs belong to the Caldero cartel. 699 00:28:07,453 --> 00:28:08,788 They clearly want them back. 700 00:28:08,888 --> 00:28:11,824 Two people are dead already. Two? 701 00:28:11,924 --> 00:28:13,625 JESSE: Yeah, a Marine died 702 00:28:13,726 --> 00:28:15,728 from your drugs contaminating a tidepool. 703 00:28:15,828 --> 00:28:19,065 (shuddering) 704 00:28:19,165 --> 00:28:20,967 I feel sick to my stomach. JESSE: Good. 705 00:28:21,067 --> 00:28:23,770 Now you know how deep you're in it. 706 00:28:23,870 --> 00:28:26,739 So talk to us, Amanda. 707 00:28:30,609 --> 00:28:32,879 Look, I told Ty and Cam 708 00:28:32,979 --> 00:28:35,782 I wanted nothing to do with any of this. 709 00:28:35,882 --> 00:28:39,051 It was so stupid, taking those crates. 710 00:28:39,151 --> 00:28:40,652 But you helped? 711 00:28:40,753 --> 00:28:43,689 I'm the one who found the plane. 712 00:28:43,790 --> 00:28:45,825 Tracking tiger sharks. 713 00:28:46,859 --> 00:28:48,928 I wanted to call the Coast Guard. 714 00:28:49,028 --> 00:28:50,997 Ty and Cam wanted a closer look. 715 00:28:51,097 --> 00:28:53,933 And when they found those drugs? 716 00:28:55,367 --> 00:28:57,636 They saw an opportunity. 717 00:28:57,736 --> 00:29:00,606 To pay off our boat, the equipment. 718 00:29:00,706 --> 00:29:04,844 I... I begged them to just walk away. 719 00:29:06,545 --> 00:29:08,781 They wouldn't listen. 720 00:29:11,918 --> 00:29:16,355 What... what happens if that cartel has Tyler now? 721 00:29:22,661 --> 00:29:24,596 If the Caldero cartel got their drugs back, 722 00:29:24,696 --> 00:29:26,332 Tyler's probably dead. 723 00:29:26,432 --> 00:29:29,335 Got endless FBI and DEA reports of informants 724 00:29:29,435 --> 00:29:32,571 and enemies they've killed over the years... none pleasant. 725 00:29:32,671 --> 00:29:33,973 My gut says he's still alive. 726 00:29:34,073 --> 00:29:35,474 Why would they keep him alive? 727 00:29:35,574 --> 00:29:37,509 To get information, figure out who else he told. 728 00:29:37,609 --> 00:29:38,911 See if anything could lead back 729 00:29:39,011 --> 00:29:40,279 to their operation in Hawai'i. 730 00:29:40,379 --> 00:29:41,647 It's hard to believe Tyler 731 00:29:41,747 --> 00:29:42,849 knows anything about their operation, 732 00:29:42,949 --> 00:29:44,616 considering we can't track it. 733 00:29:44,716 --> 00:29:46,052 There is no can't, Kate Whistler. 734 00:29:46,152 --> 00:29:48,520 There is only when. What does that mean? 735 00:29:48,620 --> 00:29:49,688 It means we have the answer. 736 00:29:49,788 --> 00:29:51,057 Actually, I have the answer. 737 00:29:51,157 --> 00:29:52,391 Ernie's just here for the ride. 738 00:29:52,491 --> 00:29:53,759 I mean, it was a team effort. 739 00:29:53,860 --> 00:29:55,194 I spent all morning trying to find out where 740 00:29:55,294 --> 00:29:56,795 Stanley Chao's plane was secretly landing. 741 00:29:56,896 --> 00:29:57,997 And coming up empty. 742 00:29:58,097 --> 00:29:59,598 That's when I came in to save the day. 743 00:29:59,698 --> 00:30:00,766 That's when she came to ask 744 00:30:00,867 --> 00:30:02,201 for my assistance. Okay. 745 00:30:02,301 --> 00:30:03,936 The real clue wasn't in the flight manifest. 746 00:30:04,036 --> 00:30:05,905 It was in the chemical makeup of the fentanyl itself. 747 00:30:06,005 --> 00:30:08,875 You should tell them what we found. 748 00:30:08,975 --> 00:30:10,742 Someone should. (scoffs) 749 00:30:10,843 --> 00:30:12,378 The fentanyl we're dealing with 750 00:30:12,478 --> 00:30:13,579 is nearly 100% pure. 751 00:30:13,679 --> 00:30:14,881 ERNIE: Which means, of course, 752 00:30:14,981 --> 00:30:16,582 it's a fraction of a percent impure. 753 00:30:16,682 --> 00:30:18,650 And it's that fraction that gives the whole operation away. 754 00:30:18,750 --> 00:30:21,954 It's mostly sulfur dioxide. 755 00:30:26,025 --> 00:30:28,160 I know we're supposed to be impressed. 756 00:30:28,260 --> 00:30:29,828 There's only one place in Hawai'i where 757 00:30:29,929 --> 00:30:31,330 there's a higher-than-normal amount of sulfur dioxide. 758 00:30:31,430 --> 00:30:32,564 Kilauea. 759 00:30:32,664 --> 00:30:34,266 The cartel is manufacturing fentanyl 760 00:30:34,366 --> 00:30:36,535 near an active volcano. It's a great cover for them. 761 00:30:36,635 --> 00:30:39,038 Remote, far from prying eyes, hard to spot. 762 00:30:39,138 --> 00:30:42,341 Hard, but not impossible. 763 00:30:46,378 --> 00:30:48,447 TENNANT: Call REACT, let Jesse and Kai know. 764 00:30:48,547 --> 00:30:51,183 We're bringing these guys down. 765 00:30:54,386 --> 00:30:56,422 (indistinct chatter) 766 00:30:58,590 --> 00:31:01,160 (birds chirping) 767 00:31:01,961 --> 00:31:05,331 Estimating ten, maybe 12 suspects. 768 00:31:05,431 --> 00:31:07,833 Several armed, all with protective gear and respirators. 769 00:31:07,934 --> 00:31:10,369 Respirators mean the drugs are inside. 770 00:31:10,469 --> 00:31:12,838 KAI: Drugs aren't the only thing that's inside. 771 00:31:14,740 --> 00:31:16,542 I got eyes on Tyler. 772 00:31:16,642 --> 00:31:18,744 (door creaks open) 773 00:31:21,113 --> 00:31:22,748 And a lot of fentanyl. 774 00:31:22,848 --> 00:31:23,983 So we're a go to breach? 775 00:31:24,083 --> 00:31:26,818 It's not that simple, Lucy. 776 00:31:26,919 --> 00:31:29,121 We got our drugs, the bad guys, our missing man. 777 00:31:29,221 --> 00:31:31,924 And a lot of guns and volatile chemicals in there. 778 00:31:32,024 --> 00:31:33,359 KAI: If we go in hard, 779 00:31:33,459 --> 00:31:35,161 a stray bullet hits those drugs, they aerosolize. 780 00:31:35,261 --> 00:31:36,662 Tyler's a sitting duck. 781 00:31:36,762 --> 00:31:38,130 Need to get him out now. 782 00:31:38,230 --> 00:31:39,865 If we go in now, there's a good chance Tyler dies. 783 00:31:39,966 --> 00:31:41,833 Hey, we stay put, he definitely dies. 784 00:31:41,934 --> 00:31:44,136 So, two bad options. 785 00:31:44,937 --> 00:31:46,205 I got a third. 786 00:31:46,305 --> 00:31:49,041 I go in, grab him, get him out before you breach. 787 00:31:49,141 --> 00:31:50,342 That's a terrible idea. 788 00:31:50,442 --> 00:31:52,444 Best bad idea we got. 789 00:32:02,021 --> 00:32:03,689 TENNANT: Jesse, what the hell are you doing? 790 00:32:03,789 --> 00:32:05,557 Grabbing the kid and getting him to safety. 791 00:32:05,657 --> 00:32:06,892 That's a terrible idea. 792 00:32:06,993 --> 00:32:08,460 That's what I said. 793 00:32:08,560 --> 00:32:09,962 Going in alone surrounded by armed suspects? 794 00:32:10,062 --> 00:32:11,597 JESSE: I learned from watching you, boss. 795 00:32:11,697 --> 00:32:13,065 Can we at least take a beat here? 796 00:32:13,165 --> 00:32:14,866 Not really. I'm steps away. 797 00:32:14,967 --> 00:32:17,136 And I'm the only good shot at getting Tyler back safely. 798 00:32:17,236 --> 00:32:19,905 Okay, Kai, I want you and REACT ready to move 799 00:32:20,006 --> 00:32:22,708 the moment Jesse and Tyler are clear. 800 00:32:22,808 --> 00:32:24,610 All right. 801 00:32:24,710 --> 00:32:26,712 Ready to roll. TENNANT: Okay, Jesse. 802 00:32:26,812 --> 00:32:28,280 Go for it. 803 00:32:28,380 --> 00:32:30,916 ♪ ♪ 804 00:32:31,017 --> 00:32:33,585 (indistinct chatter) 805 00:32:47,466 --> 00:32:49,668 I swear, I didn't tell anyone. 806 00:32:49,768 --> 00:32:51,503 It was just me and Cameron. 807 00:32:51,603 --> 00:32:53,405 Shh. Quiet. It was just me and Cameron. 808 00:32:53,505 --> 00:32:55,907 I said shut up. Please don't hurt me anymore. 809 00:32:56,008 --> 00:32:57,476 Hey, kid. 810 00:32:57,576 --> 00:32:59,711 See what it says on my chest? 811 00:32:59,811 --> 00:33:01,713 I'm the good guys. You're getting me out of here? 812 00:33:01,813 --> 00:33:04,616 Yeah, if you close your mouth for two seconds. 813 00:33:10,122 --> 00:33:11,357 Can you walk? 814 00:33:11,457 --> 00:33:12,624 Yeah, I think so. 815 00:33:12,724 --> 00:33:14,460 (grunts) 816 00:33:16,995 --> 00:33:19,898 You really are a pain in my ass. Come on. 817 00:33:19,998 --> 00:33:21,833 All right, I got Tyler. We're coming out. 818 00:33:21,933 --> 00:33:23,001 KAI: Jesse, wait. 819 00:33:23,102 --> 00:33:24,136 Jesse. 820 00:33:24,236 --> 00:33:25,804 (indistinct chatter) 821 00:33:28,840 --> 00:33:29,875 Hey there. 822 00:33:30,709 --> 00:33:33,579 (both grunting) 823 00:33:33,679 --> 00:33:34,846 Kai, what's going on there? 824 00:33:34,946 --> 00:33:36,615 KAI: No visual on Jesse. 825 00:33:36,715 --> 00:33:39,485 (both grunting and straining) 826 00:33:39,585 --> 00:33:41,820 (gunshots firing) (indistinct shouting) 827 00:33:41,920 --> 00:33:43,522 We got gunshots! 828 00:33:43,622 --> 00:33:45,157 Kai, breach now! 829 00:33:45,757 --> 00:33:47,993 Federal agents! Put your guns down! 830 00:33:57,002 --> 00:33:58,670 Put this on. 831 00:34:03,309 --> 00:34:05,744 (indistinct shouting) 832 00:34:10,216 --> 00:34:11,383 Put your guns down! 833 00:34:11,483 --> 00:34:13,119 Guns down! 834 00:34:13,219 --> 00:34:14,553 Come out with your hands up! 835 00:34:14,653 --> 00:34:17,022 Hands up. Come out. 836 00:34:17,889 --> 00:34:20,592 Exterior clear. What about Jesse? 837 00:34:21,860 --> 00:34:24,130 JESSE (coughing): Go. 838 00:34:24,230 --> 00:34:27,333 (coughing and spluttering) KAI: Hey. You good? 839 00:34:27,433 --> 00:34:30,202 JESSE: Yeah, I'm just a bit dizzy, but otherwise... 840 00:34:31,437 --> 00:34:33,038 (mutters, grunts) 841 00:34:33,139 --> 00:34:34,673 Jesse... (choking) 842 00:34:35,474 --> 00:34:36,708 KAI: Hey, hey, talk to me. 843 00:34:36,808 --> 00:34:39,978 TENNANT: Get to that Narcan, Kai. 844 00:34:40,912 --> 00:34:41,747 KAI: He's seizing. 845 00:34:41,847 --> 00:34:43,149 Hang in there, man. 846 00:34:46,552 --> 00:34:48,620 Hang in there, Jesse. Come on. (choking) 847 00:34:48,720 --> 00:34:50,622 Administering Narcan now. 848 00:34:52,358 --> 00:34:54,460 KAI: Hey, Jesse. 849 00:34:55,661 --> 00:34:58,063 Hey, hey. (spluttering) 850 00:34:58,164 --> 00:34:59,931 His pulse is thready. 851 00:35:00,031 --> 00:35:01,500 Come on. 852 00:35:01,600 --> 00:35:03,469 Hang in there, Jesse, come on! 853 00:35:06,372 --> 00:35:08,940 I got you. Hey. 854 00:35:11,477 --> 00:35:12,644 KAI: Come on, Jesse. 855 00:35:12,744 --> 00:35:14,112 No breath sounds. 856 00:35:14,213 --> 00:35:16,248 (panting) 857 00:35:17,683 --> 00:35:19,751 Come on, Jesse. 858 00:35:19,851 --> 00:35:22,988 (breathing heavily) Come on, Jesse. 859 00:35:23,088 --> 00:35:25,191 (gasping) Hey. 860 00:35:25,291 --> 00:35:26,892 (gasping breaths) 861 00:35:26,992 --> 00:35:28,860 Come on. 862 00:35:29,695 --> 00:35:31,463 I got you. I got you. 863 00:35:31,563 --> 00:35:33,665 KAI: We got him. He's back. 864 00:35:33,765 --> 00:35:35,634 We got him back. 865 00:35:35,734 --> 00:35:37,936 I feel like crap. 866 00:35:39,104 --> 00:35:42,441 (sobs softly, sighs) 867 00:35:42,541 --> 00:35:44,776 ♪ ♪ 868 00:35:51,149 --> 00:35:52,751 Hey. 869 00:35:52,851 --> 00:35:55,487 Hey, shouldn't you be at the hospital? 870 00:35:55,587 --> 00:35:57,489 Yeah, well, I got a clean bill of health. 871 00:35:57,589 --> 00:35:59,258 And I wanted to personally escort 872 00:35:59,358 --> 00:36:01,026 Tyler back here for questioning. 873 00:36:01,827 --> 00:36:03,462 That kid's been through a lot. 874 00:36:03,562 --> 00:36:05,364 Kid's also responsible for this whole mess. 875 00:36:05,464 --> 00:36:07,699 Caldero cartel did more than their fair share. 876 00:36:07,799 --> 00:36:10,001 And we shut their operation down. 877 00:36:10,101 --> 00:36:12,204 Took a lot of drugs off the streets. 878 00:36:12,304 --> 00:36:14,506 For now. There'll be more. 879 00:36:14,606 --> 00:36:17,709 As it's always been. Yeah. 880 00:36:17,809 --> 00:36:19,645 Fentanyl is different. 881 00:36:19,745 --> 00:36:21,179 I mean, people don't think it's dangerous 882 00:36:21,280 --> 00:36:23,782 ‘cos it's prescription, but this street stuff... 883 00:36:23,882 --> 00:36:25,484 It's insidious. Yeah. 884 00:36:25,584 --> 00:36:27,152 And dealers mix it with other drugs. 885 00:36:27,253 --> 00:36:29,020 Some kid could be at a party and take a hit 886 00:36:29,120 --> 00:36:31,757 from a joint and die in an instant. 887 00:36:33,525 --> 00:36:35,661 Some kid? 888 00:36:36,628 --> 00:36:38,997 Our kids. 889 00:36:39,097 --> 00:36:40,666 You worried about Gracie? 890 00:36:40,766 --> 00:36:43,369 Yeah, almost constantly. 891 00:36:43,469 --> 00:36:46,171 What about you? Same. 892 00:36:46,272 --> 00:36:48,607 Though right now, I'm trying to keep Alex 893 00:36:48,707 --> 00:36:51,142 from running to Europe with his girlfriend. 894 00:36:51,243 --> 00:36:52,210 (chuckling): Oh, yeah? 895 00:36:52,311 --> 00:36:53,712 That's a new one. 896 00:36:53,812 --> 00:36:55,747 Luckily, he doesn't have the money to pay for it. 897 00:36:55,847 --> 00:36:57,182 Perfect. (laughs) 898 00:36:58,083 --> 00:37:00,786 Oh, look, it's my hero. 899 00:37:04,055 --> 00:37:05,624 Yep, okay, that's two you owe me. 900 00:37:05,724 --> 00:37:08,327 Yeah, well, Heather's baking you a cake. 901 00:37:08,427 --> 00:37:10,028 TENNANT: You headed home? 902 00:37:10,128 --> 00:37:13,098 Yeah. Hey, you cool with that job for Alex? 903 00:37:14,733 --> 00:37:16,402 What job for Alex is that? 904 00:37:16,502 --> 00:37:17,636 At my dad's restaurant. 905 00:37:17,736 --> 00:37:19,037 Hina hired him for weekends. 906 00:37:19,137 --> 00:37:21,006 Something about earning money for a trip. 907 00:37:24,476 --> 00:37:26,812 When did this happen? 908 00:37:26,912 --> 00:37:30,215 Uh, today, I guess, while we were fighting crime. 909 00:37:35,687 --> 00:37:39,791 Yeah, sure, I'm cool. Yeah. 910 00:37:44,830 --> 00:37:46,832 (computer beeping) 911 00:37:46,932 --> 00:37:49,167 Hey, you're here late. 912 00:37:49,267 --> 00:37:51,537 Mm-hmm, I offered to do Jesse's paperwork 913 00:37:51,637 --> 00:37:53,472 since he almost died today and all. 914 00:37:53,572 --> 00:37:54,673 How long is he gonna milk that? 915 00:37:54,773 --> 00:37:56,408 Oh, weeks, I'm sure. 916 00:37:56,508 --> 00:37:58,109 What's your excuse? 917 00:37:58,209 --> 00:38:00,646 I'm just reading up on, uh, South Carolina real estate law. 918 00:38:00,746 --> 00:38:02,113 Ah, your dad's house. 919 00:38:02,213 --> 00:38:04,450 Yep, gotta get rid of it somehow. 920 00:38:04,550 --> 00:38:07,185 ‘cos you're trying to get rid of any connection to him? 921 00:38:09,154 --> 00:38:10,956 Nice try. 922 00:38:11,056 --> 00:38:13,158 Still don't want to talk about it. 923 00:38:13,258 --> 00:38:15,093 And I respect that. 924 00:38:15,193 --> 00:38:17,829 But you should know that if you want to get rid 925 00:38:17,929 --> 00:38:19,898 of that house, I happen to live with 926 00:38:19,998 --> 00:38:22,601 a very talented former lawyer 927 00:38:22,701 --> 00:38:24,336 who loves dissecting contracts. 928 00:38:24,436 --> 00:38:26,472 And kicking legal butt. 929 00:38:26,572 --> 00:38:27,906 Thanks, Luce. 930 00:38:28,006 --> 00:38:29,541 I might just take you up on that. 931 00:38:29,641 --> 00:38:31,109 Okay, good. You should. 932 00:38:36,147 --> 00:38:38,750 My father wasn't around much when I was little. 933 00:38:42,988 --> 00:38:44,990 Usually, he was with a girlfriend. 934 00:38:45,090 --> 00:38:47,393 When my mom finally kicked him out, 935 00:38:47,493 --> 00:38:50,462 I was maybe... seven. 936 00:38:50,562 --> 00:38:52,330 He wasn't around at all. 937 00:38:53,832 --> 00:38:56,067 Man, I'm sorry. 938 00:38:57,703 --> 00:38:59,838 He... 939 00:38:59,938 --> 00:39:01,973 lived maybe a mile from my place. 940 00:39:02,073 --> 00:39:03,775 Two-minute drive. 941 00:39:03,875 --> 00:39:05,744 He wouldn't come. 942 00:39:05,844 --> 00:39:08,714 Not for birthdays or graduations or holidays. 943 00:39:10,949 --> 00:39:14,753 I got past it, learned to accept it, you know? 944 00:39:16,221 --> 00:39:18,457 It was just me and my mom. 945 00:39:18,557 --> 00:39:20,492 Didn't bother me. He didn't want to see me. 946 00:39:20,592 --> 00:39:22,561 I didn't want to see him, either. 947 00:39:22,661 --> 00:39:25,296 I threw myself into my school. 948 00:39:25,397 --> 00:39:27,499 Did my own thing. 949 00:39:27,599 --> 00:39:30,536 And I got accepted into every college I applied for 950 00:39:30,636 --> 00:39:32,370 with a full ride. 951 00:39:32,471 --> 00:39:34,205 Oof. 952 00:39:34,305 --> 00:39:36,742 And that is when I went to go see him. 953 00:39:36,842 --> 00:39:38,777 Two minutes away. 954 00:39:38,877 --> 00:39:41,680 To show him what I did without him. 955 00:39:41,780 --> 00:39:44,416 And what happened? 956 00:39:44,516 --> 00:39:46,485 He wasn't there. 957 00:39:47,819 --> 00:39:49,555 He'd moved away. 958 00:39:49,655 --> 00:39:51,790 Like, months before... 959 00:39:51,890 --> 00:39:54,059 to South Carolina. 960 00:39:54,159 --> 00:39:56,762 The house you inherited? 961 00:39:56,862 --> 00:39:59,197 Who knows? Who cares? 962 00:40:00,365 --> 00:40:02,233 I think you do, Ernie. 963 00:40:02,333 --> 00:40:06,337 ♪ A warm touch that slowly fades... ♪ 964 00:40:06,438 --> 00:40:08,940 So, yeah, I'd like to get rid of the house. 965 00:40:09,040 --> 00:40:11,009 If Whistler could help, that would be great. 966 00:40:11,109 --> 00:40:13,178 Yeah, I'll talk to her tonight. 967 00:40:13,979 --> 00:40:15,481 Thanks. 968 00:40:15,581 --> 00:40:19,284 ♪ Still young but weathered gray ♪ 969 00:40:21,219 --> 00:40:24,823 ♪ And the world got a little more dim tonight... ♪ 970 00:40:24,923 --> 00:40:26,625 Hey, Ernie? 971 00:40:26,725 --> 00:40:28,226 Yeah? 972 00:40:29,595 --> 00:40:31,530 Your dad doesn't know what he missed out on. 973 00:40:31,630 --> 00:40:34,132 ♪ ♪ 974 00:40:38,436 --> 00:40:40,438 ♪ I will protect your light. ♪ 975 00:40:40,539 --> 00:40:42,273 Thanks, Luce. 68673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.