Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:09,400
Timing and Subtitles by 🥋The Mind Fighter Team 💪 @viki.com
2
00:00:22,260 --> 00:00:25,110
Mental Coach Jegal
3
00:00:29,760 --> 00:00:32,990
What life and sports have in common is that nobody
4
00:00:32,990 --> 00:00:35,800
can predict the outcome.
5
00:00:35,800 --> 00:00:38,050
There is a breathless rally
6
00:00:38,050 --> 00:00:40,410
and while both big and small wins or losses pile up,
7
00:00:40,410 --> 00:00:44,950
at some final moment, the match comes to an end.
8
00:00:55,090 --> 00:00:56,770
Hey, open up.
9
00:01:00,290 --> 00:01:02,250
I always said it didn't I?
Dr. Park
10
00:01:02,250 --> 00:01:06,570
There are things that we have no control over in this world.
11
00:01:06,570 --> 00:01:10,510
But the person you should always worry about saving is yourself.
12
00:01:10,510 --> 00:01:17,350
So, this time, try making a different choice.
13
00:01:17,350 --> 00:01:23,330
Match point, the final point that decides the outcome of the match.
14
00:01:23,330 --> 00:01:26,000
- Hello!
-Gil. Gil!
15
00:01:26,000 --> 00:01:29,720
Gil! Can you hear me? Gil?
16
00:01:29,720 --> 00:01:31,750
Yes. I can hear you!
17
00:01:31,750 --> 00:01:33,320
Cha Mu Tae is in danger.
18
00:01:33,320 --> 00:01:35,550
- You have to hurry to Mujin Reservoir.
- What?
19
00:01:35,550 --> 00:01:40,190
At that moment, I decided to make a different decision
20
00:01:40,190 --> 00:01:43,680
Hold on! Hold on! Hold on!
21
00:01:43,680 --> 00:01:45,850
Hold on! Hold on! Take this.
22
00:01:45,850 --> 00:01:47,930
This what you're looking for, right?
23
00:01:47,930 --> 00:01:51,190
That's it right? I'm busy, so I'll head out first.
24
00:01:51,190 --> 00:01:52,990
Hold on, here's the top too. Take it.
25
00:01:52,990 --> 00:01:56,750
I chose survival over winning.
26
00:02:01,910 --> 00:02:07,020
The ball has been thrown, but no one knows the outcome yet.
27
00:02:07,020 --> 00:02:10,980
Episode 15: Match Point
28
00:02:14,040 --> 00:02:17,810
I told you not to mess with a national athlete, didn't I?
29
00:02:20,510 --> 00:02:23,020
- Are you okay?
- It hurts.
30
00:02:23,020 --> 00:02:26,830
You brought the ledger right? Just give the ledger to me for now.
31
00:02:26,830 --> 00:02:29,650
Ledger? I don't have it.
32
00:02:29,650 --> 00:02:32,770
- I gave that away.
- Gave it away? To who?
33
00:02:34,720 --> 00:02:38,130
just started attacking me all at once,
34
00:02:38,130 --> 00:02:40,150
so I just gave it up to them.
35
00:02:40,150 --> 00:02:42,740
How could you just let go of that?
36
00:02:42,740 --> 00:02:44,460
That ledger was like a leash to me.
37
00:02:44,460 --> 00:02:48,010
So did you think we should fall into being on the same side that easily?
38
00:02:48,010 --> 00:02:49,180
What?
39
00:02:49,180 --> 00:02:51,310
Who told you that?
40
00:02:51,310 --> 00:02:55,800
that if I change, the world could change too
41
00:02:55,800 --> 00:03:00,090
So I've decided to start making different choices.
42
00:03:00,090 --> 00:03:04,000
Siding with someone a hate just to live,
43
00:03:04,920 --> 00:03:07,780
Grab it if you want to live.
44
00:03:15,630 --> 00:03:19,610
I can't believe this guy! How could you lose something like that?
45
00:03:19,610 --> 00:03:20,910
You don't have to join me if you don't want to.
46
00:03:20,910 --> 00:03:22,770
Let's go.
47
00:03:25,210 --> 00:03:26,550
Hey! Hey!
48
00:03:26,550 --> 00:03:28,460
Let's go together.
49
00:03:28,460 --> 00:03:31,090
You really don't have it?
50
00:03:31,090 --> 00:03:33,370
The ledger has been secured.
51
00:03:35,100 --> 00:03:37,170
Taekwondo Uniform Replacement Contract
52
00:03:37,170 --> 00:03:39,140
Investment Agreement
53
00:03:39,140 --> 00:03:44,150
- What about Cha Mu Tae?
- He was with Gu Tae Man at the scene.
54
00:03:44,150 --> 00:03:47,160
- Gu Tae Man?
- He must treasure Cha Mu Tae more than we thought.
55
00:03:47,160 --> 00:03:49,450
I think he found out about the contents of the ledger.
56
00:03:49,450 --> 00:03:52,300
Jegal Gil even showed up at the end too.
57
00:03:52,300 --> 00:03:55,100
The three of them were on the national team, so they aren't easy opponents.
58
00:03:55,100 --> 00:03:58,160
So I decided to just bring back the ledger for now.
59
00:04:00,510 --> 00:04:04,400
I have a leash around Gu Tae Man's neck, so there's no point in him running.
60
00:04:04,400 --> 00:04:05,870
What about Cha Mu Tae's phone?
61
00:04:05,870 --> 00:04:08,950
I'm sorry. I couldn't get it.
62
00:04:08,950 --> 00:04:11,760
Why are you doing such a shoddy job?
63
00:04:11,760 --> 00:04:14,260
The text messages and phone calls still left on that,
64
00:04:14,260 --> 00:04:17,350
don't you know they can become a weakness for us later on?
65
00:04:17,350 --> 00:04:19,430
I apologize sir.
66
00:04:19,430 --> 00:04:24,410
I found the location, but there are family members there, so it won't be easy to navigate.
67
00:04:28,230 --> 00:04:31,740
I'll go deal with it right now.
68
00:04:31,740 --> 00:04:34,130
What do you mean deal with it?
69
00:04:35,180 --> 00:04:38,450
Father, if you don't take it further, there is no reason for those people to go further either.
70
00:04:38,450 --> 00:04:39,990
Please just stop it here.
71
00:04:39,990 --> 00:04:44,140
- What do you know about business?
- Even if I know nothing about business
72
00:04:45,130 --> 00:04:48,880
I know that a human being shouldn't do that to another person.
73
00:04:48,880 --> 00:04:52,820
You weren't someone who would go this far before.
74
00:04:59,320 --> 00:05:01,300
Dad!
75
00:05:34,160 --> 00:05:40,950
The reason that I didn't do this to you until now
76
00:05:40,950 --> 00:05:43,980
is that even if I didn't do this,
77
00:05:43,980 --> 00:05:47,560
you would be my kind daughter.
78
00:05:48,500 --> 00:05:54,890
The reason that I'm doing this now, is that if I don't do it
79
00:05:55,700 --> 00:06:01,150
I might lose something even bigger later on.
80
00:06:07,900 --> 00:06:10,380
You,
81
00:06:11,880 --> 00:06:17,380
my kind daughter
82
00:06:18,250 --> 00:06:20,860
I don't want to lose you.
83
00:06:21,970 --> 00:06:23,910
Do you understand?
84
00:06:34,390 --> 00:06:38,410
They say that the most troublesome thing in this world is raising kids.
85
00:06:39,520 --> 00:06:42,090
What should I do about her?
86
00:06:42,730 --> 00:06:46,000
Secretary Kim! Secretary Kim!
87
00:07:05,040 --> 00:07:08,010
Take this and get rid of it.
88
00:07:11,020 --> 00:07:13,760
Hey. Are you disregarding your sunbae and just telling me to leave?
89
00:07:13,760 --> 00:07:16,850
So just get a taxi or something.
90
00:07:16,850 --> 00:07:19,810
You can just let go of my leash and not pay me back in any way.
91
00:07:19,810 --> 00:07:21,800
Then you can just keep waiting.
92
00:07:21,800 --> 00:07:23,670
Look at this. Hey, hey. Stop.
93
00:07:23,670 --> 00:07:26,610
Stop. Wait right there.
94
00:07:26,610 --> 00:07:29,180
- I should just...
- Oppa!
95
00:07:29,180 --> 00:07:32,150
I heard that things were hectic with the company. You must have been really shocked.
96
00:07:32,150 --> 00:07:35,020
What happened to your face?
97
00:07:35,020 --> 00:07:36,990
When I was an athlete, it was always like this. It's okay.
98
00:07:36,990 --> 00:07:39,540
What about mom? Is she okay?
99
00:07:40,140 --> 00:07:43,200
Aigoo, Mu Tae.
100
00:07:44,770 --> 00:07:48,250
Thank you Father. Thank you Buddha.
101
00:07:49,460 --> 00:07:53,430
All that matters is that you're home.
102
00:07:58,330 --> 00:08:00,630
Hyung!
103
00:08:00,630 --> 00:08:02,680
Are you okay Gil?
104
00:08:02,680 --> 00:08:04,680
As you can see, I'm fine.
105
00:08:26,040 --> 00:08:31,810
Thank you Coach. For coming back safely.
106
00:08:31,810 --> 00:08:35,350
I promised you didn't I?
107
00:08:41,620 --> 00:08:43,410
Did you cry?
108
00:08:44,930 --> 00:08:48,730
Our athlete Cha is a crybaby now.
109
00:09:03,860 --> 00:09:06,330
They must be happy.
110
00:09:13,020 --> 00:09:16,550
- Dad!
- Hi son.
111
00:09:16,550 --> 00:09:19,670
- Dad, it must have been hard.
- What do you mean, hard?
112
00:09:19,670 --> 00:09:21,630
This isn't the first time I've been there.
113
00:09:21,630 --> 00:09:23,690
I ate the jail specialties
114
00:09:23,690 --> 00:09:26,530
and enjoyed a good night's sleep before coming out.
115
00:09:27,140 --> 00:09:28,960
He's the one who had a hard time.
116
00:09:28,960 --> 00:09:31,760
I did have a hard time because of your snoring.
117
00:09:31,760 --> 00:09:34,630
Let's go everyone. Let's go Dad.
118
00:09:34,630 --> 00:09:38,380
By the way, what can those people do well?
119
00:09:38,380 --> 00:09:41,100
Why was there a crackdown all of a sudden?
120
00:09:41,100 --> 00:09:44,340
Well in any case, did we do anything wrong?
121
00:09:44,340 --> 00:09:45,870
This is what a targeted investigation is all about.
122
00:09:45,870 --> 00:09:49,530
Father, should I blow it all up one article at a time?
123
00:09:49,530 --> 00:09:51,840
If you're tired of selling fish oil, you can sell articles to make money.
124
00:09:51,840 --> 00:09:55,680
The club can operate because I make money.
125
00:09:55,680 --> 00:09:59,240
Ah, and that ledger. The boss didn't believe it really existed.
126
00:09:59,240 --> 00:10:01,560
- Give me the ledger.
- The ledger? I don't have it.
127
00:10:01,560 --> 00:10:02,760
What are you saying?
128
00:10:02,760 --> 00:10:07,180
Let's go! Let's have an office meeting.
129
00:10:07,180 --> 00:10:08,940
What are we going to do about the ledger?
130
00:10:08,940 --> 00:10:12,540
That ledger wouldn't have been able to catch Park Seung Tae anyway.
131
00:10:12,540 --> 00:10:17,400
On the paperwork, it says that all of the projects were approved by Gu Tae Man as the president of the foundation.
132
00:10:17,400 --> 00:10:19,390
Then we can just target Gu Tae Man instead.
133
00:10:19,390 --> 00:10:21,980
Taekwon gold medalist involved in a scandal 13 years ago,
134
00:10:21,980 --> 00:10:23,410
standing at the center of the sports corruption today.
135
00:10:23,410 --> 00:10:26,180
That sounds good. You can get your revenge while you're at it Oppa.
136
00:10:26,180 --> 00:10:29,780
I'm going to bet it all on public opinion about Jin Tae's issue.
137
00:10:29,780 --> 00:10:33,450
- It sounds good, but...
- Do you think that Park Seung Tae is going to take it lying down?
138
00:10:33,450 --> 00:10:37,970
If his son's entrance exam scandal came to light, it would be a majot blow to him as a politician.
139
00:10:37,970 --> 00:10:40,710
That's true. You saw it yesterday.
140
00:10:40,710 --> 00:10:43,860
If we keep casting blame, it all amount to nothing.
141
00:10:43,860 --> 00:10:45,050
It won't get to that point!
142
00:10:45,050 --> 00:10:46,970
It's not as far as casting blame...
143
00:10:46,970 --> 00:10:48,240
It's right at the cusp.
144
00:10:48,240 --> 00:10:50,660
Anyway, the ledger is already gone.
145
00:10:50,660 --> 00:10:55,440
And looking at the way things went yesterday, I don't think Park Seung Tae will let it pass quietly.
146
00:10:55,440 --> 00:10:57,700
So, do you have a plan?
147
00:10:59,560 --> 00:11:03,610
Umm, can't we do something with this.
148
00:11:05,290 --> 00:11:07,300
Something like this?
149
00:11:12,160 --> 00:11:16,590
"Assemblyman, S received 8 billion won as of the 14th of the month."
150
00:11:16,590 --> 00:11:18,580
What is "S"?
151
00:11:18,580 --> 00:11:21,020
"S" is Sangeun Group.
152
00:11:21,020 --> 00:11:23,050
"Toss it over to K." What is "K"?
153
00:11:23,050 --> 00:11:25,600
K is also a company name.
154
00:11:25,600 --> 00:11:28,200
The name is long so I can't remember exactly.
155
00:11:28,200 --> 00:11:31,680
Oh, over there. "Let's send the list of Seung Min's matches."
156
00:11:31,680 --> 00:11:33,160
It's the bribing of the referee, Damn.
157
00:11:33,160 --> 00:11:35,310
From just looking at the texts, it's Park Seung Tae, right?
158
00:11:35,310 --> 00:11:38,450
- That's ... it's that!
- The real perpetrator.
159
00:11:38,450 --> 00:11:40,490
Right, right. That's it.
160
00:11:40,490 --> 00:11:43,870
W-W-With this much, it's obvious. Isn't it?
161
00:11:43,870 --> 00:11:45,350
Don't speak familiarly with me.
162
00:11:45,350 --> 00:11:48,860
In the middle of this, seriously.
163
00:11:48,860 --> 00:11:53,500
Well, it is something which generates suspicion, but you can't prove the real perpetrator with this much evidence.
164
00:11:53,500 --> 00:11:58,770
There's no reference to Park Seung Tae's name in the K foundation's document.
165
00:11:58,770 --> 00:12:01,620
The wrongdoing is entirely in my name. Damn.
166
00:12:01,620 --> 00:12:06,160
I've heard that the substance of the project itself is no a legal problem.
167
00:12:06,160 --> 00:12:08,410
The problem is here in "K".
168
00:12:08,410 --> 00:12:11,940
While the work was passed to here, the money which came in was transferred elsewhere.
169
00:12:11,940 --> 00:12:13,730
No one knows about where it went.
170
00:12:13,730 --> 00:12:16,580
You also don't know? Don't you know the account you transferred the money to?
171
00:12:16,580 --> 00:12:20,000
The account information is all on the company's main computer.
172
00:12:20,000 --> 00:12:22,070
I was never allowed to use any other computer.
173
00:12:22,070 --> 00:12:25,850
This is the typical method of transferring funds to an overseas paper company.
174
00:12:25,900 --> 00:12:31,700
There. What we need to find is here. This "K".
175
00:12:31,730 --> 00:12:34,240
Hyeong Gil. Hyeong Gil!
176
00:12:34,240 --> 00:12:35,980
Huh? Let's talk privately.
177
00:12:37,000 --> 00:12:40,400
Why, why? Huh? Why?
178
00:12:40,410 --> 00:12:43,300
Why, why? I don't know. Why, why?
179
00:12:43,300 --> 00:12:46,880
Yeah, why? Why?
180
00:12:47,890 --> 00:12:51,760
What do you mean by "we"? Why are we the same as that bastard Gu Tae Man that it is "we"?
181
00:12:51,760 --> 00:12:55,320
Right. Why aren't we good enough that we are included with him?
182
00:12:55,320 --> 00:12:58,290
Right. It's been several times he's made asses out of us.
183
00:12:58,290 --> 00:13:01,700
Now, now, now. Listen up. We don't have any cards.
184
00:13:01,700 --> 00:13:04,950
Gu Tae Man is the closest insider and the most accurate information—
185
00:13:04,950 --> 00:13:06,880
How can you believe him that the information is accurate?
186
00:13:06,880 --> 00:13:08,870
He was even deceived by Park Seung Tae.
187
00:13:08,870 --> 00:13:12,780
We should hold his hand if we plan to get a leash with the accounting book.
188
00:13:12,780 --> 00:13:15,420
I'm opposed. I won't allow you to sleep with the enemy.
189
00:13:15,420 --> 00:13:18,020
What do you mean by sleeping with the enemy? What are you, Sharon Stone?
190
00:13:18,020 --> 00:13:20,280
Sharon Stone was in Basic Instinct.
191
00:13:20,280 --> 00:13:22,500
Julia Roberts was Sleeping with the Enemy.
192
00:13:22,500 --> 00:13:24,400
- The two look alike.
- Not at all.
193
00:13:24,430 --> 00:13:28,640
Anyway, it's risky. If he stabs you in the back again, Hyeong, we will be utter fools.
194
00:13:28,640 --> 00:13:33,110
Tae Man is a bit self-centered, but he's not complete trash.
195
00:13:33,200 --> 00:13:36,400
- Once you're trash, you're always trash.
- There is recyclable trash too.
196
00:13:36,400 --> 00:13:38,570
I don't even know Cha Mu Tae, but Gu Tae Man ...
197
00:13:38,570 --> 00:13:43,170
Hey, we have Mu Tae's phone. Don't you think Park Seung Tae is going to go after it?
198
00:13:43,170 --> 00:13:46,250
- If we sit still, there wiil be an attack right away.
- Well, that's Cha Mu Tae's problem.
199
00:13:46,250 --> 00:13:50,520
- Cha Mu Tae's problem is my problem.
- Why the heck? For what reason? Why?
200
00:13:50,520 --> 00:13:52,540
He likes her.
201
00:13:53,380 --> 00:13:58,240
If I like you, I want to protect you. Right?
202
00:13:58,240 --> 00:13:59,830
Huh? Huh?
203
00:13:59,830 --> 00:14:03,470
Is that it, Hyeongnim? Hyeongnim and Cha Mu Tae?
204
00:14:03,470 --> 00:14:07,600
Hey, hey, what are you talking about?
205
00:14:07,600 --> 00:14:09,600
Now, now, now, listen.
206
00:14:09,600 --> 00:14:13,560
If it is take the cover off the accounting ledger, Gu Tae Man will turn everything inside out.
207
00:14:13,560 --> 00:14:17,370
Do you think he would sit still? Do you think he would quietly suffer as things are?
208
00:14:19,530 --> 00:14:23,210
- Why aren't they coming out?
- They are saying they don't trust us.
209
00:14:24,050 --> 00:14:25,860
That's so.
210
00:14:26,490 --> 00:14:28,770
September 25: I'm sending the taekwando uniforms.
211
00:14:28,770 --> 00:14:33,150
By the way, you have kept this phone continuously ...
212
00:14:36,280 --> 00:14:38,390
Assemblyman Park Seung Tae
213
00:14:41,700 --> 00:14:43,500
Aren't you answering?
214
00:14:43,500 --> 00:14:46,410
I can't accept calls from someone at the federation.
215
00:14:46,410 --> 00:14:51,130
Well, what were we saying? That phone ...
216
00:14:52,050 --> 00:14:56,870
Now, now, now. Let's come up with a strategy together now. Let's work on it together.
217
00:15:03,460 --> 00:15:08,080
Now, according to inside information from our close associate Professor Gu Tae Man,
218
00:15:08,100 --> 00:15:14,500
"K" stands for an overseas paper company. What method should we use to find it?
219
00:15:19,540 --> 00:15:21,830
- There isn't any.
- Oh, seriously!
220
00:15:21,830 --> 00:15:24,180
Hey, what is a paper company.
221
00:15:24,180 --> 00:15:27,100
It is a phantom company that literally only exists on paper.
222
00:15:27,100 --> 00:15:31,110
On top of that, it's foreign. The paper company can't be found even if there were a prosecutor investigating.
223
00:15:31,110 --> 00:15:33,950
If they were easy to find, every high ranking politician and businessman in our country
224
00:15:33,950 --> 00:15:35,840
would just be arrested one after the other.
225
00:15:35,840 --> 00:15:40,730
But, what if you don't have the right to investigate them, everyone?
226
00:15:40,730 --> 00:15:43,460
- You need to say something.
- Hey, hey! What?
227
00:15:43,460 --> 00:15:45,940
Hey, go home already. Go!
228
00:15:45,940 --> 00:15:48,690
Hey, hey, hey. Hold on.
229
00:15:48,690 --> 00:15:53,540
Then, why did you come here? You must have come with some intention.
230
00:15:58,650 --> 00:16:03,740
On the foundation's main computer, there must a listing of money transactions as donations.
231
00:16:03,740 --> 00:16:10,020
And, on the agency's main computer, there will information about the foreign paper company account.
232
00:16:10,020 --> 00:16:15,170
Now, we can go to the prosecutor with those two sets of numbers.
233
00:16:15,170 --> 00:16:18,080
Then what if the foundation and the agency are searched?
234
00:16:18,080 --> 00:16:21,490
They are already all finished with breaking up, man.
235
00:16:21,490 --> 00:16:24,700
Since I was ordered to hide stuff, I went there, but it was already emptied out.
236
00:16:24,700 --> 00:16:26,720
Well, it was just moved elsewhere.
237
00:16:26,720 --> 00:16:30,880
Without the help of another insider, you can't find it.
238
00:16:30,880 --> 00:16:35,060
Is there another insider?
239
00:16:39,220 --> 00:16:42,620
- There isn't.
- What is this? C'mon!
240
00:16:42,620 --> 00:16:44,430
There isn't!
241
00:16:44,430 --> 00:16:46,950
Seriously! What is this?
242
00:16:46,950 --> 00:16:49,070
- There isn't!
- Hold on!
243
00:16:49,070 --> 00:16:53,030
Then, we can't do this either. This, too! Then, what should we do?
244
00:16:53,030 --> 00:16:56,750
The account ledger as a leash held by you, who are no longer my seonbae, is not correct now.
245
00:16:56,750 --> 00:17:00,020
Is there truly no way?
246
00:17:04,550 --> 00:17:06,950
There is one.
247
00:17:17,730 --> 00:17:20,910
The most obvious insider is Park Seung Ha.
248
00:17:20,910 --> 00:17:22,750
It's her father.
249
00:17:22,750 --> 00:17:25,690
If it were you, would you be able to stick that knife in your father's back?
250
00:17:25,700 --> 00:17:29,220
If it were me, I could not, but she has already done it.
251
00:17:29,220 --> 00:17:30,840
She already helped you once when you took the ledger.
252
00:17:30,840 --> 00:17:33,390
At the time not realizing how serious it would become,
253
00:17:33,390 --> 00:17:37,060
she said she was trying to convince her father to stop. That's not the situation now.
254
00:17:37,060 --> 00:17:39,450
Hey, Park Seung Ha said
255
00:17:39,450 --> 00:17:41,970
she didn't think I understood the heart of someone who helplessly watched
256
00:17:41,970 --> 00:17:44,860
her family for over thirty years.
257
00:17:44,860 --> 00:17:48,460
The world of a family like that could be different from where people like us live.
258
00:17:48,460 --> 00:17:52,970
You are really the same not caring what you do in order to survive. Seriously.
259
00:17:52,970 --> 00:17:55,650
You truly drive me nuts.
260
00:17:55,650 --> 00:17:58,440
Nevertheless, I said I would join hands with you.
261
00:17:58,440 --> 00:18:02,140
That's why one should live the way one used to live. Don't do anything you haven't done before.
262
00:18:02,140 --> 00:18:04,360
I'm saying Mu Tae is also in danger.
263
00:18:05,540 --> 00:18:09,990
Hey, even knowing that the foreign paper company exists is dangerous for Mu Tae too.
264
00:18:09,990 --> 00:18:13,720
When he says he will get rid of the problem, I don't know what is going to do.
265
00:18:13,720 --> 00:18:16,440
Is there any other way?
266
00:18:20,570 --> 00:18:23,180
Okay. Hey, what are you guys doing?
267
00:18:23,180 --> 00:18:25,170
What is it? What, huh?
268
00:18:32,840 --> 00:18:34,990
I heard about the ledger.
269
00:18:34,990 --> 00:18:37,950
It seems they are going to blame everything on Professor Gu.
270
00:18:39,750 --> 00:18:45,010
That's my father's modus operandi. In my life I've seen it many times.
271
00:18:45,010 --> 00:18:49,470
Someone always stood in his stead. Don't let your hands get dirty.
272
00:18:51,940 --> 00:18:55,090
When I was young, I respected my father.
273
00:18:56,190 --> 00:19:01,710
I tried very hard to understand him as I grew up.
274
00:19:01,710 --> 00:19:06,350
From the time I learned the world was round, I tried rebelling.
275
00:19:07,820 --> 00:19:12,550
And then, I just decided to think this way.
276
00:19:12,550 --> 00:19:16,470
There is a world which I can't change.
277
00:19:16,470 --> 00:19:21,750
The only think I can change is myself.
278
00:19:23,150 --> 00:19:28,150
If I change, as long as I do better,
279
00:19:28,150 --> 00:19:32,240
the world also might change a little.
280
00:19:39,210 --> 00:19:41,750
But it didn't happen.
281
00:19:41,750 --> 00:19:45,950
No matter how hard I try, the think which never changes
282
00:19:46,920 --> 00:19:48,960
is my father.
283
00:19:51,710 --> 00:19:53,450
Meanwhile
284
00:19:54,380 --> 00:19:58,980
I think I told you a story I didn't believe myself
285
00:19:58,980 --> 00:20:02,720
both ten years ago and now.
286
00:20:06,500 --> 00:20:09,190
I failed as a healer.
287
00:20:12,790 --> 00:20:14,820
That's not so.
288
00:20:14,820 --> 00:20:19,990
Thanks to you, for the first time I tried to make a different choice.
289
00:20:19,990 --> 00:20:22,680
I'm going to trust people once whom I don't want to believe.
290
00:20:22,680 --> 00:20:25,510
So it still hasn't happened. It's failed.
291
00:20:25,510 --> 00:20:30,020
Perhaps, something might change.
292
00:20:30,020 --> 00:20:32,560
I'm still wet behind the ears, aren't I?
293
00:20:36,550 --> 00:20:40,100
It's no use telling you to quit, is there?
294
00:20:45,660 --> 00:20:49,090
I hope you won't get hurt.
295
00:20:50,560 --> 00:20:53,440
If there is anything I can do for you, I want to do it.
296
00:20:53,440 --> 00:20:56,210
Even with what you have done up to now,
297
00:20:57,560 --> 00:20:59,730
that is more than enough.
298
00:21:05,350 --> 00:21:11,440
Excuse me, Cha Mu Tae's phone. Having it is dangerous.
299
00:21:14,770 --> 00:21:17,990
That's as much as I can do for you.
300
00:21:17,990 --> 00:21:19,780
I'm sorry.
301
00:21:22,010 --> 00:21:23,640
Excuse me.
302
00:21:24,640 --> 00:21:28,800
If you're sorry, can you help with just one more thing?
303
00:21:32,950 --> 00:21:34,790
Thanks for escorting me home.
304
00:21:34,790 --> 00:21:38,930
Hey. What the hell is "escorting" man?
305
00:21:38,930 --> 00:21:40,670
You can relax a bit now.
306
00:21:40,670 --> 00:21:44,440
Look at Gil, he just says "hey you" and what ever.
307
00:21:44,440 --> 00:21:48,220
Once a Seonbae is always a Seonbae, no?
308
00:21:48,220 --> 00:21:50,060
Sweet child.
309
00:21:50,060 --> 00:21:52,600
- Go inside.
- I'll see you later.
310
00:22:02,200 --> 00:22:03,750
Mu Tae.
311
00:22:03,750 --> 00:22:05,450
Yes?
312
00:22:09,200 --> 00:22:12,710
You know your phone?
313
00:22:13,560 --> 00:22:15,890
It might be dangerous if you keep it.
314
00:22:15,890 --> 00:22:18,240
You also live with your family.
315
00:22:20,820 --> 00:22:24,100
Leave it with me. I'll keep it safe.
316
00:22:28,400 --> 00:22:30,050
What's that look for?
317
00:22:30,050 --> 00:22:31,860
You don't trust me?
318
00:22:31,860 --> 00:22:33,310
We're on the same side.
319
00:22:33,310 --> 00:22:35,700
It's not that, Seonbae.
320
00:22:35,700 --> 00:22:39,190
Leave it with me. That's safest.
321
00:22:58,800 --> 00:23:03,510
[Assemblyman Park Seung Tae]
322
00:23:07,880 --> 00:23:09,930
It's me, sir.
323
00:23:21,960 --> 00:23:23,400
Mom, let me do it.
324
00:23:23,400 --> 00:23:25,730
- Go rest for a bit.
- It's fine.
325
00:23:25,730 --> 00:23:28,240
You don't know how to do this.
326
00:23:29,250 --> 00:23:33,060
One brat comes home with bruises all over.
327
00:23:33,060 --> 00:23:34,940
You?
328
00:23:39,720 --> 00:23:44,290
You brother is a man so he can deal with it.
329
00:23:45,110 --> 00:23:47,990
Don't get beat up when you go out.
330
00:23:48,960 --> 00:23:52,860
- Mom-
- Actually, don't do things that will get you beat up.
331
00:23:52,860 --> 00:23:55,680
Coaches are normally like this.
332
00:23:55,680 --> 00:23:58,100
You can lose your temper when you're teaching kids.
333
00:23:58,100 --> 00:24:02,590
He's human too, so once in a while...
334
00:24:04,050 --> 00:24:06,990
- I guess Coach Oh called you.
- So...
335
00:24:07,760 --> 00:24:09,440
Do better.
336
00:24:10,070 --> 00:24:12,180
You just need to do well.
337
00:24:15,600 --> 00:24:19,150
Eat and go back to the athlete's village.
338
00:24:21,130 --> 00:24:22,750
Mom.
339
00:24:24,160 --> 00:24:26,810
The truth is...
340
00:24:28,590 --> 00:24:31,280
Please look at me. I need to tell you something.
341
00:24:31,280 --> 00:24:32,890
Go ahead.
342
00:24:33,930 --> 00:24:36,480
Put that down.
343
00:24:37,960 --> 00:24:40,640
- Mom!
- You
344
00:24:40,640 --> 00:24:43,820
can't quit skating.
345
00:24:43,820 --> 00:24:47,670
After all you've been through, don't let a damn coach stop you.
346
00:24:47,670 --> 00:24:51,760
Let that jerk do what ever he wants. You just need to do well.
347
00:24:51,760 --> 00:24:53,480
It's not that, mom.
348
00:24:53,480 --> 00:24:55,200
Ga Eul.
349
00:24:55,920 --> 00:24:59,390
You can do this.
350
00:24:59,390 --> 00:25:01,210
I know you can.
351
00:25:02,130 --> 00:25:07,700
I can't watch you fall apart over this.
352
00:25:28,450 --> 00:25:29,930
Coach.
353
00:25:33,930 --> 00:25:37,200
Just a second, Ga Eul.
354
00:25:47,920 --> 00:25:50,610
For now,
[Jegal Gil Counselling: People Looking for a Path]
355
00:25:50,610 --> 00:25:54,790
we can set up here. It hasn't been used for a while.
356
00:25:54,790 --> 00:25:57,430
It's nice and cozy.
357
00:25:58,920 --> 00:26:00,460
What do you think?
358
00:26:03,110 --> 00:26:04,990
I'll wait outside.
359
00:26:04,990 --> 00:26:06,380
Sure.
360
00:26:13,450 --> 00:26:16,700
Let's have a seat.
361
00:26:22,030 --> 00:26:25,030
Hello, Dr. Song. It's Gil.
362
00:26:25,030 --> 00:26:27,400
Yes.
363
00:26:27,400 --> 00:26:32,180
I need to speak to you in private.
364
00:26:32,180 --> 00:26:36,510
I think it's best if we met privately, then.
365
00:26:37,140 --> 00:26:40,780
Alright, let me find a good time.
366
00:26:46,300 --> 00:26:49,040
We has been some negative talk with our short track team but
367
00:26:49,040 --> 00:26:53,470
this World Cup results has quieted a lot of it.
368
00:26:53,470 --> 00:26:57,790
I would like to encourage our athletes
369
00:26:57,790 --> 00:26:59,350
until the next Olympics
370
00:26:59,350 --> 00:27:03,170
under the great guidance of Coach Oh
371
00:27:03,170 --> 00:27:06,050
I urge you to work extra hard.
372
00:27:06,050 --> 00:27:07,440
Cheers!
373
00:27:08,750 --> 00:27:11,250
No need to clap.
374
00:27:13,330 --> 00:27:14,650
Thank you for your hard work.
375
00:27:14,650 --> 00:27:15,770
Thank you.
376
00:27:15,770 --> 00:27:17,140
Thank you.
377
00:27:17,140 --> 00:27:18,820
Oh thank you.
378
00:27:18,820 --> 00:27:20,540
Thank you.
379
00:27:24,540 --> 00:27:27,960
It's been a while since you've been here. Let's grab dinner.
380
00:27:27,960 --> 00:27:31,950
It looks like you're missing a couple athletes.
381
00:27:31,950 --> 00:27:35,790
We have a couple on injury reserve.
382
00:27:35,790 --> 00:27:38,760
Doctor, you should join us. My treat.
383
00:27:38,760 --> 00:27:43,950
Coach, you seem to use your face to skate.
384
00:27:44,640 --> 00:27:47,430
I fell after drinking too much.
385
00:27:47,430 --> 00:27:49,130
Let's go.
386
00:27:49,130 --> 00:27:52,900
Take it easy with the booze. So irresponsible.
387
00:27:52,900 --> 00:27:55,080
I can't drink as much as you, sir.
388
00:27:55,080 --> 00:27:57,660
Do you think Seon Ah and Ga Eul are okay?
389
00:27:57,660 --> 00:28:00,470
They've been on injury reserve for 2 days now.
390
00:28:00,470 --> 00:28:04,570
I'm more concerned that Coach Oh isn't looking for them.
391
00:28:04,570 --> 00:28:09,330
Actually, Ga Eul called me that night.
392
00:28:09,330 --> 00:28:11,770
- Ga Eul?
- What did she say?
393
00:28:11,770 --> 00:28:14,880
We need to keep this to ourselves.
394
00:28:14,880 --> 00:28:18,720
This is just my gut feeling.
395
00:28:18,720 --> 00:28:20,820
Let's keep going with this energy.
396
00:28:20,820 --> 00:28:23,060
- Fighting!
- Thank you.
397
00:28:23,060 --> 00:28:25,340
I will see you later.
398
00:28:26,050 --> 00:28:28,730
Dr. Song.
399
00:28:28,730 --> 00:28:29,980
- What is it?
- By any chance,
400
00:28:29,980 --> 00:28:33,400
By any chance, ah
401
00:28:33,400 --> 00:28:36,280
I'm just asking, in case,
402
00:28:36,280 --> 00:28:39,750
Did Seon Ah or Ga Eul mention anything?
403
00:28:39,750 --> 00:28:41,900
What exactly?
404
00:28:41,900 --> 00:28:44,670
It's no big deal.
405
00:28:45,270 --> 00:28:48,220
They left without permission.
406
00:28:48,220 --> 00:28:50,710
I kind of punished them a bit.
407
00:28:50,710 --> 00:28:55,340
You know how it is, during competitions. Everyone is a little touchy.
408
00:28:55,340 --> 00:28:59,150
So, did you hear anything?
409
00:29:00,460 --> 00:29:02,130
Coach Oh,
410
00:29:02,130 --> 00:29:06,810
As you know, regardless of how the athlete's feel
411
00:29:06,810 --> 00:29:10,970
we have to keep everything confidential.
412
00:29:10,970 --> 00:29:15,330
I understand. Please just stick to that rule.
413
00:29:15,330 --> 00:29:17,750
Like you have always.
414
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
Well then.
415
00:29:24,820 --> 00:29:28,130
I don't think I can do it.
416
00:29:28,130 --> 00:29:32,830
My mom would never imagine something like this.
417
00:29:33,580 --> 00:29:36,160
If people find out,
418
00:29:37,390 --> 00:29:39,760
I can't compete anymore.
419
00:29:39,760 --> 00:29:46,050
You're afraid you won't be able to compete in short track if people find out?
420
00:29:46,050 --> 00:29:48,440
It's true.
421
00:29:48,440 --> 00:29:53,350
Everyone will start saying things about me.
422
00:29:53,350 --> 00:29:56,130
They'll probably blame me.
423
00:29:56,130 --> 00:29:58,360
That I wanted it.
424
00:30:01,210 --> 00:30:04,540
I also thought of Ga Eul that way.
425
00:30:20,550 --> 00:30:23,500
What do you think Ga Eul?
426
00:30:23,500 --> 00:30:26,810
I'm okay with everything.
427
00:30:27,700 --> 00:30:31,700
I'm worried about my mom.
428
00:30:34,320 --> 00:30:36,210
I see.
429
00:31:08,260 --> 00:31:13,010
Let's take some time to think things through.
430
00:31:13,010 --> 00:31:16,660
I'm on your side no matter what you decide.
431
00:31:16,660 --> 00:31:18,810
You know that right?
432
00:31:18,810 --> 00:31:20,310
Yes.
433
00:31:27,740 --> 00:31:31,050
- Go inside.
- I'll go in after you leave.
434
00:31:31,810 --> 00:31:33,250
Okay.
435
00:31:34,270 --> 00:31:35,450
Let's go.
436
00:31:35,450 --> 00:31:36,810
Go ahead.
437
00:31:54,620 --> 00:31:58,630
Let's chat for a second, Seon Ah.
438
00:32:00,860 --> 00:32:05,130
It must have been rough. Don't worry about anything and get some rest.
439
00:32:06,580 --> 00:32:11,700
Coach. Can I ask you something?
440
00:32:15,200 --> 00:32:17,400
What if...
441
00:32:19,730 --> 00:32:24,380
I didn't go when Coach Oh asked me to.
442
00:32:24,380 --> 00:32:27,050
Would that have still happened?
443
00:32:30,760 --> 00:32:33,830
I know it's a stupid question.
444
00:32:33,830 --> 00:32:38,140
I keep thinking...
445
00:32:39,830 --> 00:32:45,120
Why did I go there so obediently?
446
00:32:46,980 --> 00:32:50,940
So late at night even though I thought it was weird.
447
00:32:52,590 --> 00:32:54,960
Without realizing
448
00:32:56,170 --> 00:33:00,290
Did I want special treatment?
449
00:33:02,650 --> 00:33:05,320
Did I ask for it?
450
00:33:06,050 --> 00:33:09,160
That's what people would say.
451
00:33:11,630 --> 00:33:15,130
I don't want to think this way but
452
00:33:15,130 --> 00:33:18,420
what should I do about it?
453
00:33:26,440 --> 00:33:30,220
Tell that voice in your head,
454
00:33:31,160 --> 00:33:35,570
"Get the hell out, it's your fault"
455
00:33:35,570 --> 00:33:38,050
"You caused this."
456
00:33:38,050 --> 00:33:41,540
"If you were smarter, it wouldn't have happened."
457
00:33:43,380 --> 00:33:50,250
Fight with that voice that's trying to drag you down.
458
00:33:51,330 --> 00:33:57,660
Your real battle is not with Coach Oh or other people.
459
00:33:59,440 --> 00:34:01,870
It's the thoughts in your head.
460
00:34:07,270 --> 00:34:09,170
You can do this, right?
461
00:34:12,530 --> 00:34:18,110
Always remember, it's not your fault.
462
00:34:43,100 --> 00:34:44,840
Here's Cha Mu Tae's phone.
463
00:34:44,840 --> 00:34:49,240
Athletes are a different breed.
464
00:34:49,240 --> 00:34:52,940
I don't get involved in losing fights.
465
00:34:53,650 --> 00:34:56,800
You must be a bit upset with me.
466
00:34:58,010 --> 00:35:02,190
You're just preventing this safety device from exploding.
467
00:35:02,190 --> 00:35:05,750
We're not going to all die together.
468
00:35:05,750 --> 00:35:08,330
I understand your position.
469
00:35:08,330 --> 00:35:13,350
I knew you would. You can always see the big picture.
470
00:35:13,350 --> 00:35:18,490
I have no intention of getting rid of you.
471
00:35:19,330 --> 00:35:22,520
You're too good.
472
00:35:22,520 --> 00:35:28,010
So good, I had to put a leash on you.
473
00:35:31,130 --> 00:35:34,600
Let's forget about Cha Mu Tae.
474
00:35:34,600 --> 00:35:37,570
There's no point in making a big deal of him.
475
00:35:37,570 --> 00:35:39,640
How can I trust someone who betrayed me?
476
00:35:39,640 --> 00:35:42,320
He was probably angry at the time.
477
00:35:42,320 --> 00:35:46,810
After he found out his sister was molested by Coach Oh.
478
00:35:46,810 --> 00:35:48,590
he lost it for a bit.
479
00:35:48,590 --> 00:35:51,150
Sexual assault?
480
00:35:51,990 --> 00:35:53,550
Oh Dal Seung?
481
00:35:53,550 --> 00:35:57,120
Yes. If he came to me first, I could have taken care of it.
482
00:35:57,120 --> 00:36:00,120
That bastard sided with Gil instead.
483
00:36:03,220 --> 00:36:07,350
That jerk Go Yeong Pyo sided with Oh Dal Seung and finally got his nose dirty.
484
00:36:07,350 --> 00:36:11,950
This is a perfect to win the election.
485
00:36:11,950 --> 00:36:14,200
Professor Gu, you are quite useful.
486
00:36:14,200 --> 00:36:18,150
Thank you. You're disposed of as soon as you become useless.
487
00:36:18,150 --> 00:36:21,550
Mu Tae's sister's name is Cha Ga Eul?
488
00:36:21,550 --> 00:36:27,450
Keep her quiet until after the Olympics.
489
00:36:28,810 --> 00:36:33,640
We'll let the info out at the right time.
490
00:36:33,640 --> 00:36:40,900
After the she wins a gold medal. The tears of a heroine.
491
00:36:40,900 --> 00:36:42,350
Isn't it perfect?
492
00:36:42,350 --> 00:36:43,680
Yes.
493
00:36:45,340 --> 00:36:48,910
Game over.
494
00:36:53,080 --> 00:36:55,670
Your resourcefulness is excellent.
495
00:36:58,570 --> 00:37:02,870
Adaptability is a lifesource in sports.
496
00:37:04,440 --> 00:37:08,760
Secretary Kim, you're going to have to train a bit more.
497
00:37:15,920 --> 00:37:20,360
- Can we trust him?
- Do I look like I trust him?
498
00:37:20,360 --> 00:37:23,560
I'm just confirming.
499
00:37:23,560 --> 00:37:26,080
Put this over there too.
500
00:37:26,080 --> 00:37:27,590
Yes, sir.
501
00:37:57,550 --> 00:37:59,990
Alright.
502
00:38:01,710 --> 00:38:06,610
I guess this is our final time meeting.
503
00:38:07,280 --> 00:38:10,610
If it makes you feel better.
504
00:38:12,820 --> 00:38:19,580
I guess it's not meant to be. Now or 10 years ago.
505
00:38:20,400 --> 00:38:22,120
Did you know?
506
00:38:22,120 --> 00:38:26,460
Once in a while, I hear your voice.
507
00:38:26,460 --> 00:38:30,620
You've made a home in my head.
508
00:38:30,620 --> 00:38:35,030
Your voice of worry and concern.
509
00:38:35,030 --> 00:38:38,660
The voice of the mom I never had.
510
00:38:39,330 --> 00:38:41,800
That's a bit much.
511
00:38:41,800 --> 00:38:44,050
I'm 3 years younger than you.
512
00:38:44,050 --> 00:38:47,070
You always feel older than me.
513
00:38:47,070 --> 00:38:51,090
You always say the right things.
514
00:38:52,110 --> 00:38:55,260
You are a great adult.
515
00:38:55,260 --> 00:39:00,010
Trustworthy and reliable.
516
00:39:00,760 --> 00:39:06,640
The athletes are lucky to have you.
517
00:39:09,010 --> 00:39:11,260
I guess this is really the last time.
518
00:39:11,260 --> 00:39:14,250
You're saying such cringy things.
519
00:39:14,250 --> 00:39:16,420
Goosebumps.
520
00:39:18,860 --> 00:39:20,380
Here.
521
00:39:20,380 --> 00:39:27,790
♫ When there's a long darkness. where you can't even see anything ♫
522
00:39:27,790 --> 00:39:30,220
Don't get hurt.
523
00:39:34,350 --> 00:39:36,000
Okay!
524
00:39:36,910 --> 00:39:47,330
♫ Don't think that it won't end. It's not true. ♫
525
00:39:49,200 --> 00:39:56,160
♫ Today is over and when tomorrow comes also ♫
526
00:39:56,160 --> 00:39:59,010
♫ I will be at your side ♫
527
00:39:59,010 --> 00:40:01,740
I always thought I was good at everything.
528
00:40:01,740 --> 00:40:07,110
But in practice, I can't do anything. Even the small things.
529
00:40:07,110 --> 00:40:11,000
It may be small to you but you saved them.
530
00:40:11,000 --> 00:40:15,460
Not the Dr. Park who's in first place or great at everything.
531
00:40:15,460 --> 00:40:21,490
The Park Seung Ah that cried for me is the one who saved me.
532
00:40:25,220 --> 00:40:28,010
How can you be so reckless? You almost died!
533
00:40:28,010 --> 00:40:29,390
You didn't die!
534
00:40:29,390 --> 00:40:31,950
Not me! You!
535
00:40:31,950 --> 00:40:35,250
What happened to your face? Did you get into a fight?
536
00:40:35,250 --> 00:40:40,230
It looks like they found the best thing for a slump.
537
00:40:40,230 --> 00:40:44,380
What is that?
538
00:40:44,380 --> 00:40:48,190
Love.
539
00:40:48,190 --> 00:40:55,240
♫ Today is over and when tomorrow comes also ♫
540
00:40:55,240 --> 00:41:03,910
♫ I will be at your side ♫
541
00:41:11,630 --> 00:41:13,310
That's a bad sign.
542
00:41:13,310 --> 00:41:17,410
For sure. He only does that when something is deeply troubling him.
543
00:41:17,410 --> 00:41:20,360
Why is he making us nervous by acting like that? He didn't even drink.
544
00:41:20,360 --> 00:41:23,700
- He's like that since she left, right?
- Yes.
545
00:41:23,700 --> 00:41:25,380
Is it Park Seung Ha and not Cha Ga Eul?
546
00:41:25,380 --> 00:41:26,600
- What?
- Wh-what do you mean?
547
00:41:26,600 --> 00:41:28,900
Gosh, you clueless bunch.
548
00:41:28,900 --> 00:41:31,420
Guys are only troubled by two things.
549
00:41:31,420 --> 00:41:34,740
It's either about a girl or...
550
00:41:37,550 --> 00:41:40,110
Yes, Seonbae. How'd it go?
551
00:41:40,720 --> 00:41:43,390
He just left Seoul and is heading towards Pajin now.
552
00:41:43,390 --> 00:41:45,350
Pajin?
553
00:41:45,350 --> 00:41:49,270
Okay, don't engage by yourself. I'll head over with Mu Tae.
554
00:41:49,270 --> 00:41:50,840
Okay.
555
00:41:55,520 --> 00:41:57,370
Tol Park. Give me the car keys.
556
00:41:58,270 --> 00:42:00,050
Where are you going to go?
557
00:42:01,580 --> 00:42:07,020
I think we found where they're hiding the main PC. Seonbae Tae Man is trailing him now. I'll have to go and check.
558
00:42:07,020 --> 00:42:08,750
That was fast.
559
00:42:08,750 --> 00:42:13,930
Just this morning you said it couldn't be found without help from an insider. But now you find it so suddenly?
560
00:42:13,930 --> 00:42:16,380
It's because we have an insider.
561
00:42:16,380 --> 00:42:19,700
Do you have another way?
562
00:42:19,700 --> 00:42:21,310
You, Seonbae.
563
00:42:21,310 --> 00:42:23,240
What do you mean? I'm already—
564
00:42:23,240 --> 00:42:26,450
You've betrayed them once already.
565
00:42:27,420 --> 00:42:30,840
You're the one who's a nervous wreck because your life depends on the ledger.
566
00:42:30,840 --> 00:42:34,070
Seeing how things are panning out, this side seems hopeless.
567
00:42:34,070 --> 00:42:38,230
Picking to side with the stronger team is very true to your character.
568
00:42:38,230 --> 00:42:41,070
- What now, you punk?
- Mu Tae's phone.
569
00:42:41,070 --> 00:42:44,960
Hand it over to Assemblyman Park and side with him again.
570
00:42:47,740 --> 00:42:49,450
As the insider.
571
00:42:57,970 --> 00:43:01,690
Once a betrayer, always a betrayer.
572
00:43:03,400 --> 00:43:04,280
Do you trust me?
573
00:43:04,280 --> 00:43:05,840
I told you already.
574
00:43:05,840 --> 00:43:08,630
I'm going to make a different decision this time.
575
00:43:08,630 --> 00:43:13,400
I'm going to give it a try to trust the guy I never want to trust ever.
576
00:43:14,150 --> 00:43:16,860
How can you be on the same team without trust?
577
00:43:23,160 --> 00:43:24,930
Hyung, just don't go!
578
00:43:24,930 --> 00:43:26,690
I have a bad feeling about this!
579
00:43:26,690 --> 00:43:28,340
He's right, Hyungnim!
580
00:43:28,340 --> 00:43:31,910
Gu Tae Man might have said so, but he might've taken sides with the opponents already!
581
00:43:31,910 --> 00:43:34,060
It might be a trap.
582
00:43:34,060 --> 00:43:37,920
We trained together for more than ten years. I know Gu Tae Man better than you guys!
583
00:43:37,920 --> 00:43:40,920
Aside from anything else, he's someone who can't put up with losing.
584
00:43:40,920 --> 00:43:43,280
Then let's all go together. It's too dangerous for you to go by yourself.
585
00:43:43,280 --> 00:43:46,020
It's weirder if we get in that giant truck and go all together.
586
00:43:46,020 --> 00:43:47,960
I'll call you if anything happens, so come then if you want.
587
00:43:47,960 --> 00:43:49,430
- Hyung!
- What is it?
588
00:43:49,430 --> 00:43:52,480
You know I'm still paying for my car, right? Don't break it. If it seems to be dangerous, get out of it immediately. Okay?
589
00:43:52,480 --> 00:43:54,840
I can't guarantee you that.
590
00:43:58,860 --> 00:43:59,970
I feel like he'll break it.
591
00:43:59,970 --> 00:44:01,180
Is your car more important than him?
592
00:44:01,180 --> 00:44:04,730
- Do you think what I'm worried about is the car right now?
- Yes.
593
00:44:04,730 --> 00:44:07,230
But can we really trust Gu Tae Man?
594
00:44:07,230 --> 00:44:10,600
Sometimes, people act as they are believed to do so.
595
00:44:32,470 --> 00:44:34,350
Okay.
596
00:44:43,370 --> 00:44:45,190
- Mu Tae, let's go now.
- Yes.
597
00:44:45,190 --> 00:44:46,880
Wait, is Tae Man Seonbae there by himself right now?
598
00:44:46,880 --> 00:44:48,940
Yes, since you need to see the account information.
599
00:44:48,940 --> 00:44:51,560
- So let's go and check it.
- Okay.
600
00:44:51,560 --> 00:44:53,400
Oppa!
601
00:44:55,500 --> 00:44:56,880
Where are you going this time?
602
00:44:56,880 --> 00:44:58,980
Well, Ga Eul...
603
00:44:58,980 --> 00:45:02,620
I don't know where you are going, but can you please not go?
604
00:45:02,620 --> 00:45:04,950
Please don't go.
605
00:45:04,950 --> 00:45:06,730
Ga Eul, the thing is...
606
00:45:06,730 --> 00:45:10,660
Ga Eul, I'll be back soon.
607
00:45:10,660 --> 00:45:13,890
I've started something, and now I'm going to fix it.
608
00:45:13,890 --> 00:45:15,440
So I have to go now.
609
00:45:15,440 --> 00:45:20,360
I'll take responsibility for sending Mu Tae back home safely. I promise.
610
00:45:21,700 --> 00:45:26,850
If anything happens to you, our mom will really collapse. So come home safely.
611
00:45:28,710 --> 00:45:30,140
Also, come back safely, Coach.
612
00:45:30,140 --> 00:45:31,790
Okay.
613
00:45:31,790 --> 00:45:34,340
Don't worry. And make sure to lock the doors.
614
00:45:34,340 --> 00:45:36,230
Why don't you go inside?
615
00:45:36,230 --> 00:45:38,640
Stay inside.
616
00:45:51,350 --> 00:45:56,610
My Ga Eul, why don't we have a talk?
617
00:46:20,980 --> 00:46:24,670
Yes, we'll go on that side. Stand by outside.
618
00:46:37,530 --> 00:46:39,760
Over here!
619
00:46:46,360 --> 00:46:47,870
I called you for help a while ago. Why are you coming now?
620
00:46:47,870 --> 00:46:50,040
This is the fastest we came. Where is it?
621
00:46:50,040 --> 00:46:51,560
- Is it over there?
- Yes.
622
00:46:51,560 --> 00:46:53,180
Secretary Kim just came out from there.
623
00:46:53,180 --> 00:46:55,390
It's sure that he has come here to move the ledger.
624
00:46:55,390 --> 00:46:58,450
- Do you think the main computer of the agency is in there, too?
- We have to check that.
625
00:46:58,450 --> 00:46:59,740
- Let's go.
- Hey!
626
00:46:59,740 --> 00:47:03,450
- What is it?
- Come behind me.
627
00:47:03,450 --> 00:47:05,750
Seriously, you!
628
00:47:11,000 --> 00:47:13,880
What would be the passcode for this? Would it be Park Seung Tae's birthday?
629
00:47:13,880 --> 00:47:15,720
I think that's too easy.
630
00:47:15,720 --> 00:47:18,480
Otherwise, what would it be? The date of the foundation's establishment day?
631
00:47:18,480 --> 00:47:20,280
Or would it be Park Seung--
632
00:47:20,280 --> 00:47:22,180
What is it? Wait!
633
00:47:22,180 --> 00:47:23,580
Hey, wait!
634
00:47:23,580 --> 00:47:25,790
Get out of my way!
635
00:47:25,790 --> 00:47:27,660
How can you destroy this?!
636
00:47:27,660 --> 00:47:30,100
Hey, this dumpy storage in this very rural area?
637
00:47:30,100 --> 00:47:31,970
It's not strange at all, even if somebody breaks in to steal stuff.
638
00:47:31,970 --> 00:47:35,060
And there's no surveillance camera around here. You got to use your brain.
639
00:47:35,060 --> 00:47:35,990
Let's go inside now.
640
00:47:35,990 --> 00:47:38,210
- Hey!
- What is it?
641
00:47:38,210 --> 00:47:39,780
Come behind me.
642
00:47:39,780 --> 00:47:41,860
Really?
643
00:47:41,860 --> 00:47:43,800
Let's go inside.
644
00:47:47,660 --> 00:47:49,640
Hey, turn on the flashlights.
645
00:47:54,340 --> 00:47:55,680
What's that?
646
00:47:55,680 --> 00:47:56,640
Wait a minute.
647
00:47:56,640 --> 00:47:59,730
What is it? Is this the right place?
648
00:47:59,730 --> 00:48:02,370
It is correct! Those are the supplies that the foundation and the agency used.
649
00:48:02,370 --> 00:48:05,880
Mu Tae, you go find the main computer of the agency to see if it still has the account information.
650
00:48:05,880 --> 00:48:07,410
Okay.
651
00:48:08,200 --> 00:48:09,720
Then, I'll--
652
00:48:09,720 --> 00:48:11,800
- Where are you going?
- We have to find the ledger!
653
00:48:11,800 --> 00:48:14,770
You said the main computer of the foundation has the donation transaction detail or something.
654
00:48:14,770 --> 00:48:15,830
We should find that first.
655
00:48:15,830 --> 00:48:17,260
Let me find the ledger first!
656
00:48:17,260 --> 00:48:20,640
You are trying to survive alone until the end! Find the foundation's computer first. Hurry up!
657
00:48:20,640 --> 00:48:21,850
Hurry up and go!
658
00:48:21,850 --> 00:48:23,110
I'll look for the ledger.
659
00:48:23,110 --> 00:48:27,210
I'm still your senior! You better find that ledger.
660
00:48:28,790 --> 00:48:30,790
Where is this thing?
661
00:48:41,890 --> 00:48:44,360
Wait, wait.
662
00:48:50,390 --> 00:48:51,220
Investment Agreement
663
00:48:51,220 --> 00:48:52,640
Okay.
664
00:48:52,640 --> 00:48:55,710
Our Gu Seonbae's lifeline is right here.
665
00:48:55,710 --> 00:48:59,000
I found it! I found the agency's main computer.
666
00:48:59,970 --> 00:49:01,130
Hey!
667
00:49:01,130 --> 00:49:02,950
- Did you find the ledger?
- Yes, I did.
668
00:49:02,950 --> 00:49:05,420
I found the foundation's computer.
669
00:49:05,420 --> 00:49:07,660
We just need to take out the memory card, so open this up now.
670
00:49:07,660 --> 00:49:09,970
We need a cross screwdriver to do that.
671
00:49:09,970 --> 00:49:11,650
- A s-screwdriver?
- Yes.
672
00:49:11,650 --> 00:49:13,090
I don't have any screwdrivers.
673
00:49:13,090 --> 00:49:15,250
- Look for it. There's got to be one.
- How can you look for it in this darkness?
674
00:49:15,250 --> 00:49:17,510
Let's just take the whole thing. Just bring the computer with us.
675
00:49:17,510 --> 00:49:19,010
- Yes, let's do so.
- Hey, then--
676
00:49:19,010 --> 00:49:20,680
Seriously! You carry the computer.
677
00:49:20,680 --> 00:49:24,470
- I'll see you later after we get out of this.
- Hurry up and go!
678
00:49:24,470 --> 00:49:25,580
You should carry that carefully.
679
00:49:25,580 --> 00:49:27,760
Let's go. Let's go.
680
00:49:37,440 --> 00:49:42,230
Assemblyman Park... What brings you here?
681
00:49:42,230 --> 00:49:47,000
Did you think I'll trust someone who betrayed me once?
682
00:49:47,000 --> 00:49:50,500
This is why you can't trust humans.
683
00:49:50,500 --> 00:49:56,450
Even if you give the faith first, they always return it with a betrayal.
684
00:49:56,450 --> 00:50:00,700
That's not true. You never gave me faith in the first place.
685
00:50:00,700 --> 00:50:04,100
That's why you made something like this from the beginning.
686
00:50:04,100 --> 00:50:07,870
Assemblyman Park, you never trusted anyone in the first place.
687
00:50:07,870 --> 00:50:10,700
That's the secret to my long life.
688
00:50:12,300 --> 00:50:16,730
Let's see. I know two of you.
689
00:50:17,910 --> 00:50:20,700
I guess you are Jegal Gil.
690
00:50:24,550 --> 00:50:30,630
What a high-ranking person that I only saw on TV, like you, recognizes me.
691
00:50:30,630 --> 00:50:33,530
I guess I did make a big trouble.
692
00:50:33,530 --> 00:50:35,350
You did it great.
693
00:50:35,350 --> 00:50:40,520
Thanks to you, I was able to organize things quickly and chop things out quickly.
694
00:50:40,520 --> 00:50:43,590
Chop things out? Is human a weed to you?
695
00:50:43,590 --> 00:50:45,850
You used to use me so much, but how can you treat me like gum you chewed and threw out?!
696
00:50:45,850 --> 00:50:48,060
Don't get agitated. If you do, you lose.
697
00:50:48,060 --> 00:50:49,270
Let this go!
698
00:50:49,270 --> 00:50:53,200
I'm telling you, you'll regret treating me like this.
699
00:50:53,200 --> 00:50:55,840
You know me, this gum you chewed and threw out!
700
00:50:55,840 --> 00:50:57,580
- You'll see what I'll do it!
- Please.
701
00:50:57,580 --> 00:51:00,350
Please calm down and be quiet.
702
00:51:00,350 --> 00:51:02,570
You don't have to take him seriously.
703
00:51:02,570 --> 00:51:06,340
People need to talk, not threaten.
704
00:51:06,340 --> 00:51:09,420
A mouse bites back when they get killed by a cat.
705
00:51:09,420 --> 00:51:13,490
But did you just say we need to talk?
706
00:51:13,490 --> 00:51:18,120
You came to your own grave. But did you say let's talk?
707
00:51:18,120 --> 00:51:23,120
Like the old saying, even if you go into the tiger cave, you'll survive if you stay alert.
708
00:51:23,120 --> 00:51:27,620
You know, I'm working as a mental coach.
709
00:51:28,950 --> 00:51:31,510
It's good to talk.
710
00:51:33,550 --> 00:51:36,670
These two are one thing, but what's the issue with you?
711
00:51:36,670 --> 00:51:42,410
You said you are a mental coach. But what do you have to do with my work for you to take this risk?
712
00:51:42,410 --> 00:51:44,590
Oh, you don't know about that.
713
00:51:44,590 --> 00:51:51,380
I figured that just holding onto your own mind is not enough.
714
00:51:51,380 --> 00:51:54,940
If the world is going crazy, the buildings collapse,
715
00:51:54,940 --> 00:51:59,520
the boat sinks, and people's mind breaks down, too.
716
00:51:59,520 --> 00:52:02,910
If I leave this crazy world as it is
717
00:52:02,910 --> 00:52:07,730
and keep telling the powerless athletes to hold onto their minds tight
718
00:52:07,730 --> 00:52:09,460
doesn't make them recover.
719
00:52:09,460 --> 00:52:13,170
So sometimes, I go crazy with the world.
720
00:52:13,170 --> 00:52:17,200
I'm going to change the rotten mentality of this world first.
721
00:52:20,020 --> 00:52:22,120
So did it work?
722
00:52:23,560 --> 00:52:26,540
Do you want to hear why it doesn't work?
723
00:52:27,520 --> 00:52:31,380
It's because everything is all crazy together.
724
00:52:32,080 --> 00:52:36,480
The world has lost its mind and jumping around like a tiger hit by a fire.
725
00:52:36,480 --> 00:52:39,540
But you are trying to fight against it.
726
00:52:40,770 --> 00:52:45,180
You don't fix the world.
727
00:52:45,180 --> 00:52:48,690
You hop on top of it. That's how you survive.
728
00:52:48,690 --> 00:52:51,990
You get on it, open your eyes widely,
729
00:52:51,990 --> 00:52:57,690
and hold onto it tightly with all your strength while looking forward.
730
00:52:57,690 --> 00:53:00,590
Even if you do so, you can barely make it.
731
00:53:00,590 --> 00:53:03,610
But young people these days are talking too much.
732
00:53:03,610 --> 00:53:05,160
They talk about hurt feelings
733
00:53:05,160 --> 00:53:09,750
or the world is wrong. They are only whining about all sorts of complaints.
734
00:53:09,750 --> 00:53:11,880
This world that our generation
735
00:53:11,880 --> 00:53:16,210
worked hard to construct, they are getting all the benefits from it!
736
00:53:16,210 --> 00:53:20,810
They easily blame others, their parents, and society.
737
00:53:20,810 --> 00:53:25,500
You rolled off from it because you got distracted like that.
738
00:53:25,500 --> 00:53:28,380
That's why people fall behind like you guys!
739
00:53:28,380 --> 00:53:31,770
If you don't get distracted and work harder,
740
00:53:31,770 --> 00:53:37,110
if you really try hard to death, are you sure nobody will fall behind?
741
00:53:37,110 --> 00:53:39,850
That question itself is wrong!
742
00:53:39,850 --> 00:53:42,370
If you do it, you'll make it. If it doesn't work, make it work!
743
00:53:42,370 --> 00:53:44,790
We lived with that belief.
744
00:53:44,790 --> 00:53:48,100
Before asking if it was sure or not, we put our heads down and worked hard.
745
00:53:48,100 --> 00:53:52,000
Because people blindly wanted to make things don't work to work,
746
00:53:52,000 --> 00:53:55,250
this world became filled with corruption, dishonesty, and foul play!
747
00:53:55,250 --> 00:53:58,570
You do everything to win. You can do anything to win!
748
00:53:58,570 --> 00:54:02,140
We did that so that the world developed this much.
749
00:54:02,140 --> 00:54:05,810
Do you think this country became a developed country with nothing?
750
00:54:05,810 --> 00:54:10,000
It was possible because of my generation and the generation above's sacrifice!
751
00:54:10,000 --> 00:54:12,380
You better be thankful!
752
00:54:12,380 --> 00:54:16,020
If we all acted like you guys, we would've also fallen a long time ago.
753
00:54:16,020 --> 00:54:18,690
Both this country and me!
754
00:54:21,000 --> 00:54:25,460
I think I know
755
00:54:25,460 --> 00:54:27,700
what kind of life you lived, Assemblyman.
756
00:54:29,480 --> 00:54:32,050
Live or die.
757
00:54:32,050 --> 00:54:35,750
Black or white. Win or lose.
758
00:54:35,750 --> 00:54:39,560
You do everything you can to cling to a wild tiger.
759
00:54:39,560 --> 00:54:43,830
You feel superior watching people fall to the ground and being trampled on,
760
00:54:43,830 --> 00:54:46,770
but I'm sure a part of you was terrified.
761
00:54:46,770 --> 00:54:49,470
You thought that one slip would put you in the same spot as them.
762
00:54:49,470 --> 00:54:52,550
Be honest. You were terrified, right?
763
00:55:00,810 --> 00:55:07,230
I'm not invincible from risks.
764
00:55:07,230 --> 00:55:09,380
But did you know
765
00:55:09,380 --> 00:55:14,040
there are two ways that animals act when they're in danger.
766
00:55:14,040 --> 00:55:16,760
They either run
767
00:55:16,760 --> 00:55:20,130
or they go head to head and fight.
768
00:55:20,130 --> 00:55:24,110
I was always the latter.
769
00:55:24,110 --> 00:55:28,130
And as you can see, I always won.
770
00:55:29,550 --> 00:55:31,950
I'm sure that was the case up until now.
771
00:55:31,950 --> 00:55:35,380
But if all you do is win,
772
00:55:35,380 --> 00:55:38,060
you suffer the winner's curse.
773
00:55:38,060 --> 00:55:42,390
It's when you don't know your limit, keep expanding, and end up crossing the line.
774
00:55:42,390 --> 00:55:45,620
Not knowing it's a pit that awaits below your feet.
775
00:55:45,620 --> 00:55:47,270
You mistakenly believe you can do so.
776
00:55:47,270 --> 00:55:51,170
Why? Because it always worked out for you.
777
00:55:53,820 --> 00:55:56,780
But you should stop now.
778
00:55:57,910 --> 00:56:01,380
Or you'll end up falling for sure.
779
00:56:01,380 --> 00:56:04,370
Also, if you have time,
780
00:56:04,370 --> 00:56:09,490
I suggest that you get counseling.
781
00:56:14,130 --> 00:56:16,470
What a shame.
782
00:56:17,420 --> 00:56:23,800
I wanted to see the brave man who kept getting in my way.
783
00:56:23,800 --> 00:56:27,190
Turns out he's nothing but an athlete.
784
00:56:27,190 --> 00:56:29,900
A mental coach?
785
00:56:29,900 --> 00:56:35,530
Stop trying to coach others and worry about your own life.
786
00:56:35,530 --> 00:56:38,280
You can't even see past your nose.
787
00:56:50,430 --> 00:56:55,080
Gosh, why are there so many of you punks?
788
00:56:55,080 --> 00:56:56,500
How should we take care of them?
789
00:56:56,500 --> 00:56:59,450
They're all just trash. Go all out.
790
00:56:59,450 --> 00:57:01,380
Yes, sir.
791
00:57:05,820 --> 00:57:09,640
Hey, gold medalist. Do you think we can handle them?
792
00:57:09,640 --> 00:57:12,510
Hey, medals won't help here. This is no joke.
793
00:57:12,510 --> 00:57:14,160
What about you, MMA?
794
00:57:14,160 --> 00:57:15,510
We'll have to give it our best shot.
795
00:57:15,510 --> 00:57:18,030
Hey, don't get hurt.
796
00:57:18,030 --> 00:57:20,810
Ga Eul is going to kill me if you do.
797
00:57:20,810 --> 00:57:22,620
Okay.
798
00:57:50,260 --> 00:57:54,690
But if all you do is win, you suffer the winner's curse.
799
00:57:54,690 --> 00:57:57,740
That insolent punk!
800
00:57:57,740 --> 00:58:00,380
Darn bastard.
801
00:58:26,280 --> 00:58:28,100
Do you think this is going to change anything?
802
00:58:28,100 --> 00:58:31,160
Nothing will change.
803
00:58:31,160 --> 00:58:33,560
If things were that easy,
804
00:58:33,560 --> 00:58:38,250
I mean guys like me would've never had a chance to start with.
805
00:58:38,250 --> 00:58:43,330
But look, there are people dying to be coached by me.
806
00:58:43,330 --> 00:58:48,270
Parents come running with money and beg me to take their kid in.
807
00:58:48,270 --> 00:58:53,060
They stay silent even when their kid comes home covered in bruises. Why do you think that is?
808
00:58:53,060 --> 00:58:57,350
It's because if I coach them, they win a gold medal.
809
00:59:03,180 --> 00:59:05,680
Let's be real, I helped you out too.
810
00:59:05,680 --> 00:59:09,340
Isn't that why you came when I called you at the break of dawn?
811
00:59:09,340 --> 00:59:13,640
You benefitted from me, that's why you came voluntarily.
812
00:59:13,640 --> 00:59:17,360
All things considered, you didn't do anything right either.
813
00:59:18,200 --> 00:59:21,150
Tell the punk who's living in your mind rent-free,
814
00:59:21,150 --> 00:59:24,450
"Piss off this instant. It's your fault."
815
00:59:24,450 --> 00:59:27,350
"This is all because of you."
816
00:59:27,350 --> 00:59:30,770
Also, do you think people will only find me guilty?
817
00:59:30,770 --> 00:59:33,430
You and your family will go down too.
818
00:59:33,430 --> 00:59:39,530
It's human nature to want to blame and insult everyone involved.
819
00:59:39,530 --> 00:59:45,650
Coach Oh or the people out there aren't your enemies.
820
00:59:45,650 --> 00:59:48,100
The real enemy is the thought inside your head.
821
00:59:48,100 --> 00:59:54,010
You'll be ruining your life and defaming your parents.
822
00:59:54,010 --> 00:59:58,450
Don't you ever forget this. It's not your fault.
823
01:00:00,930 --> 01:00:03,260
Ga Eul.
824
01:00:03,260 --> 01:00:07,930
I'm saying all this for your sake.
825
01:00:07,930 --> 01:00:09,670
Okay?
826
01:00:12,100 --> 01:00:14,420
Oh Seon Ah agreed to do as I say,
827
01:00:14,420 --> 01:00:20,190
so you should forget the past and keep your eyes fixed on the Olympics.
828
01:00:20,190 --> 01:00:22,750
If we just win a gold medal at the Olympics—
829
01:00:22,750 --> 01:00:25,210
- It's clear as day now.
- What?
830
01:00:25,210 --> 01:00:28,030
You're scared of me right now, aren't you?
831
01:00:29,110 --> 01:00:34,900
You tortured me because you were afraid that I'll tell the world about everything you did to me.
832
01:00:34,900 --> 01:00:38,150
It wasn't me who should've been afraid. It was you.
833
01:00:38,150 --> 01:00:40,330
- Hey, Cha Ga Eul.
- Remember what you told me?
834
01:00:40,330 --> 01:00:44,590
That I'll never make it as long as you're here.
835
01:00:48,140 --> 01:00:50,430
Listen carefully, Oh Dal Seong.
836
01:00:50,430 --> 01:00:56,070
As long as I'm here, you'll never step foot in this field again.
837
01:00:56,070 --> 01:01:01,340
I'm going to tell every soul that you repeatedly molested the athletes.
838
01:01:03,050 --> 01:01:06,070
It's courageous to turn yourself in before I do so.
839
01:01:08,750 --> 01:01:11,260
Stop right there, Cha Ga Eul.
840
01:01:11,260 --> 01:01:14,030
You're not going to stop?
841
01:01:14,030 --> 01:01:16,010
I said stop.
842
01:01:34,310 --> 01:01:36,140
Hold on!
843
01:01:39,220 --> 01:01:41,070
You punk.
844
01:01:45,990 --> 01:01:48,390
Hey, are you okay?
845
01:01:51,240 --> 01:01:53,170
Move!
846
01:02:30,260 --> 01:02:37,110
Why is it that even if I make a different decision, the result is always the same, Doctor?
847
01:02:38,120 --> 01:02:42,520
What did I miss this time?
848
01:02:42,520 --> 01:02:46,290
I have nightmares once in a while.
849
01:02:46,290 --> 01:02:48,560
A nightmare where I lose someone.
850
01:02:48,560 --> 01:02:51,130
I'm scared that I'll do something wrong
851
01:02:51,130 --> 01:02:54,880
and lose the kid again.
852
01:02:54,880 --> 01:02:58,280
The person you want to save,
853
01:02:58,280 --> 01:03:02,350
the one you're afraid of losing
854
01:03:02,350 --> 01:03:05,690
is probably yourself, Mr. Jegal Gil.
855
01:03:07,940 --> 01:03:15,700
Try to hug the lonely kid inside you more.
856
01:03:19,340 --> 01:03:26,050
I finally have an idea of what I missed at the last moment.
857
01:03:26,050 --> 01:03:32,380
That everything I fought so hard to protect was another me.
858
01:03:45,060 --> 01:03:47,490
And that I...
859
01:03:50,680 --> 01:03:55,590
didn't love myself properly,
860
01:03:57,160 --> 01:04:00,420
that's why I couldn't love anyone.
861
01:04:00,420 --> 01:04:05,200
Timing and Subtitles by 🥋The Mind Fighter Team 💪 @viki.com
862
01:04:05,200 --> 01:04:08,990
Mental Coach Jegal
863
01:04:08,990 --> 01:04:12,240
♫ your heart ♫
864
01:04:12,240 --> 01:04:18,940
♫ will always remain ♫
865
01:04:18,940 --> 01:04:26,480
♫ You will always be the light for me ♫
866
01:04:26,480 --> 01:04:29,090
♫ Even as time flows ♫
867
01:04:29,090 --> 01:04:30,830
Will Gil be okay?
868
01:04:30,830 --> 01:04:32,360
Teach is okay, right?
869
01:04:32,360 --> 01:04:35,860
Why do you always cry when you see me? You're making me blush.
870
01:04:35,860 --> 01:04:37,540
Are you asking because you really don't know?
871
01:04:37,540 --> 01:04:40,100
Hey, since you're alive, we should wrap up the game.
872
01:04:40,100 --> 01:04:42,840
Technically, I'm a victim too.
873
01:04:42,840 --> 01:04:47,620
Do what you must. We have athletes that we must protect.
874
01:04:47,620 --> 01:04:50,370
Join us. You are not alone.
875
01:04:50,370 --> 01:04:53,840
We request that you will step down from your coaching position.
876
01:04:53,840 --> 01:04:56,460
National athletes of Korea, you can do it!
877
01:04:56,460 --> 01:04:59,480
♫ Now I'll take care of you ♫
66399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.