Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,510
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,530 --> 00:00:03,470
There's a new treatment protocol
for pediatric cases
3
00:00:03,490 --> 00:00:04,800
within Cal's profile.
4
00:00:04,840 --> 00:00:06,060
The odds are excellent.
5
00:00:06,110 --> 00:00:08,010
Cal's treatment came from
work I was doing
6
00:00:08,020 --> 00:00:09,370
before the plane disappeared.
7
00:00:09,410 --> 00:00:11,810
[ECHOING] Set them free! Set them free.
8
00:00:11,950 --> 00:00:13,790
I think it sounds like
you're losing your mind.
9
00:00:14,100 --> 00:00:15,360
I know you like Italian.
10
00:00:15,480 --> 00:00:18,240
We just never seemed to make it
to dessert.
11
00:00:18,300 --> 00:00:19,550
Save him!
12
00:00:19,930 --> 00:00:21,070
We need to save him.
13
00:00:21,100 --> 00:00:22,410
This is NYPD. We're going in.
14
00:00:22,430 --> 00:00:23,910
Down on the floor!
15
00:00:24,340 --> 00:00:25,780
The whole operation is botched.
16
00:00:25,800 --> 00:00:27,600
I know there's more to the story
here, just like I know
17
00:00:27,620 --> 00:00:29,550
there's more to the story
about those kidnapped girls.
18
00:00:29,570 --> 00:00:31,530
I knew someone must have saved my ass.
19
00:00:31,570 --> 00:00:33,220
You'll tell me what she does,
20
00:00:33,280 --> 00:00:35,150
who she talks to... all of it.
21
00:00:35,890 --> 00:00:38,410
It's all connected.
22
00:00:41,930 --> 00:00:43,370
FLIGHT ATTENDANT: Ladies and gentlemen,
23
00:00:43,390 --> 00:00:45,530
if you need any assistance
filling out your customs
24
00:00:45,550 --> 00:00:46,860
and immigration forms,
25
00:00:46,880 --> 00:00:48,546
please ring your flight
attendant call button.
26
00:00:48,570 --> 00:00:49,750
[CABIN BELL DINGS]
27
00:00:49,790 --> 00:00:52,080
[SPEAKING BULGARIAN] _
28
00:00:54,750 --> 00:00:56,100
_
29
00:00:57,730 --> 00:00:58,990
Hey.
30
00:01:01,660 --> 00:01:03,220
_
31
00:01:03,310 --> 00:01:06,150
Sorry, I only speak English.
32
00:01:06,700 --> 00:01:08,280
_
33
00:01:08,410 --> 00:01:11,500
♪ ♪
34
00:01:11,550 --> 00:01:13,100
[CAL SHOUTING IN BULGARIAN]
35
00:01:13,690 --> 00:01:14,920
Cal?
36
00:01:15,460 --> 00:01:17,670
CAL: [GROANING]
37
00:01:18,090 --> 00:01:19,700
[SHOUTING IN BULGARIAN]
38
00:01:19,860 --> 00:01:22,810
♪ ♪
39
00:01:23,310 --> 00:01:25,530
Get the thermometer. He's burning up.
40
00:01:27,440 --> 00:01:29,480
[SHOUTING CONTINUES]
41
00:01:29,620 --> 00:01:31,440
It's okay, pal. Dad's here, Dad's here.
42
00:01:31,490 --> 00:01:32,880
- [GROANS]
- Shh!
43
00:01:32,920 --> 00:01:35,400
They're hurting me! Help.
44
00:01:35,450 --> 00:01:36,560
Hey, what's going on?
45
00:01:36,580 --> 00:01:38,100
It's just a bad dream, buddy.
46
00:01:38,140 --> 00:01:39,980
No, no, no! Not the red door!
47
00:01:40,060 --> 00:01:41,670
[WHIMPERS]
48
00:01:41,930 --> 00:01:43,790
[SHOUTS IN BULGARIAN]
49
00:01:43,820 --> 00:01:45,740
- Let me see, let me see. Shh, shh.
- No, no, no!
50
00:01:45,760 --> 00:01:47,150
- [SHUSHING]
- Not the red door!
51
00:01:47,200 --> 00:01:49,070
- [THERMOMETER BEEPS]
- 103.2.
52
00:01:49,110 --> 00:01:51,290
We should get him to a hospital.
Get Olive.
53
00:01:51,330 --> 00:01:52,720
No, she slept at Avery's.
54
00:01:52,770 --> 00:01:55,420
Gonna be okay, buddy. Gonna be okay.
55
00:01:55,470 --> 00:01:57,820
[SHUSHING]
56
00:01:58,820 --> 00:02:02,520
[ENGINES ROARING]
57
00:02:02,560 --> 00:02:06,170
♪ ♪
58
00:02:06,430 --> 00:02:08,890
Sure, scientifically, the potential
59
00:02:08,910 --> 00:02:12,400
for a highly localized
discontinuity in space
60
00:02:12,440 --> 00:02:15,230
could lead to teleportation,
but you have to understand,
61
00:02:15,250 --> 00:02:16,780
the structure of that airplane
62
00:02:17,010 --> 00:02:19,800
would've had to withstand extreme forces
63
00:02:19,860 --> 00:02:21,526
far in excess of what
it was designed to withst...
64
00:02:21,550 --> 00:02:23,880
So you're saying it wasn't a wormhole?
65
00:02:23,990 --> 00:02:25,886
I'm not in the business of
saying what things aren't.
66
00:02:25,910 --> 00:02:28,060
I'm just saying there are
other possibilities.
67
00:02:28,170 --> 00:02:29,850
Of course it's a wormhole.
68
00:02:29,890 --> 00:02:31,590
We have to consider
69
00:02:31,630 --> 00:02:34,990
that the laws of physics as
we know them may not apply.
70
00:02:35,330 --> 00:02:36,680
Let's talk about that.
71
00:02:36,720 --> 00:02:38,710
Finest minds in
the scientific community,
72
00:02:38,730 --> 00:02:41,550
and they can't even come to a
consensus on the ground rules.
73
00:02:41,740 --> 00:02:43,330
Sixth panel we've held on this.
74
00:02:43,350 --> 00:02:45,310
Pretty much par for the course.
75
00:02:45,650 --> 00:02:47,300
Did you see the report from DARPA?
76
00:02:47,340 --> 00:02:49,340
The one they tried to bury
in 1,000 pages
77
00:02:49,370 --> 00:02:51,460
of inconclusive test results?
78
00:02:51,520 --> 00:02:53,040
Bureaucratic oversight my ass.
79
00:02:53,100 --> 00:02:54,280
Can always count on DoD
80
00:02:54,300 --> 00:02:56,040
for some counterproductive
territorialism.
81
00:02:56,220 --> 00:02:58,180
Tell the directors I want to
see the reports
82
00:02:58,220 --> 00:03:01,790
the day they're published, not
buried in some document dump.
83
00:03:01,950 --> 00:03:03,430
Supposed to be a joint investigation,
84
00:03:03,450 --> 00:03:05,320
not some inter-agency sack race.
85
00:03:05,400 --> 00:03:07,840
Along those lines, sir,
should I make the other agencies
86
00:03:07,930 --> 00:03:09,640
aware we're developing
a man on the inside?
87
00:03:09,670 --> 00:03:11,500
No, no, not yet.
88
00:03:11,860 --> 00:03:15,330
Let's see how useful Detective
Vasquez proves to be first.
89
00:03:15,410 --> 00:03:17,550
You really think he's gonna
be straight with us?
90
00:03:17,670 --> 00:03:20,030
- They used to be engaged.
- [SCOFFS]
91
00:03:20,070 --> 00:03:22,200
I expect he's gonna lie his ass off,
92
00:03:22,250 --> 00:03:24,050
and when he does,
we've got enough dirt on him
93
00:03:24,080 --> 00:03:26,090
to make his life very difficult.
94
00:03:27,550 --> 00:03:30,460
A personal day? Are you kidding me?
95
00:03:30,610 --> 00:03:31,870
Captain's gonna flip.
96
00:03:31,910 --> 00:03:33,360
We're already shorthanded as it is.
97
00:03:33,380 --> 00:03:35,430
Something happened to Cal.
He's in the hospital.
98
00:03:35,750 --> 00:03:37,070
[SIGHS]
99
00:03:37,150 --> 00:03:39,070
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.]
100
00:03:39,330 --> 00:03:41,290
I'm sorry, Mick.
I thought this was one of...
101
00:03:41,540 --> 00:03:43,766
you know, one of those things
you're not explaining to me.
102
00:03:43,790 --> 00:03:45,270
No, it's not.
103
00:03:45,680 --> 00:03:46,840
I got you.
104
00:03:46,880 --> 00:03:48,530
Don't worry about Riojas.
105
00:03:49,240 --> 00:03:51,020
BEN: So, where are we?
106
00:03:51,170 --> 00:03:53,710
As you know, because of
Cal's cancer treatment,
107
00:03:53,820 --> 00:03:56,590
his immune system isn't as
strong as it normally would be.
108
00:03:56,680 --> 00:03:57,960
We've given him acetaminophen
109
00:03:57,990 --> 00:03:59,910
to try to knock his temperature down.
110
00:04:00,270 --> 00:04:03,030
My primary concern is that
we haven't been able
111
00:04:03,070 --> 00:04:05,340
to identify what's causing his fever.
112
00:04:05,470 --> 00:04:08,600
Until we do that, we can only
really treat his symptoms.
113
00:04:08,730 --> 00:04:11,340
But there are tests we can run
to find out, right?
114
00:04:11,470 --> 00:04:13,210
Given Cal's medical history...
115
00:04:13,400 --> 00:04:16,000
Yeah, Dr. Williams has ordered
a full series of labs.
116
00:04:16,090 --> 00:04:18,650
In the meantime,
I suggest you get some rest.
117
00:04:19,020 --> 00:04:22,440
Uh... Dr. Williams.
118
00:04:22,930 --> 00:04:25,890
I'm sorry, I didn't want to
say anything in front of Saanvi,
119
00:04:25,960 --> 00:04:29,560
but is it possible that
her experimental treatment
120
00:04:29,580 --> 00:04:31,020
is what's making Cal sick?
121
00:04:31,210 --> 00:04:33,500
Grace, we've been through a lot.
122
00:04:33,610 --> 00:04:36,500
You know as well as I do that that
treatment has been a miracle.
123
00:04:36,900 --> 00:04:39,310
Well, how much do we actually know?
124
00:04:39,330 --> 00:04:40,510
It's only been two weeks.
125
00:04:40,710 --> 00:04:42,320
The program administrator said
126
00:04:42,340 --> 00:04:45,340
they haven't seen anything
like this in the other patients.
127
00:04:46,500 --> 00:04:48,730
Grace, breathe.
128
00:04:49,520 --> 00:04:51,680
We went down this road five years ago.
129
00:04:52,040 --> 00:04:53,160
Wait for the tests.
130
00:04:53,270 --> 00:04:54,690
Let's take this one step at a time
131
00:04:54,730 --> 00:04:56,600
and not get ahead of ourselves.
132
00:04:56,860 --> 00:05:01,070
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.]
133
00:05:01,300 --> 00:05:03,650
[MONITOR BEEPING]
134
00:05:03,850 --> 00:05:05,630
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.]
135
00:05:06,170 --> 00:05:08,200
You're gonna be okay, buddy.
136
00:05:08,260 --> 00:05:10,260
[KEYBOARD CLACKING]
137
00:05:11,230 --> 00:05:13,080
I remember when Cal first got sick.
138
00:05:13,110 --> 00:05:16,640
I knew something was wrong, and...
139
00:05:17,130 --> 00:05:19,280
The waiting to find out what it was.
140
00:05:19,800 --> 00:05:25,550
I thought I could never feel
that helpless again, but now...
141
00:05:25,630 --> 00:05:27,720
I know it's not much comfort,
142
00:05:27,900 --> 00:05:30,160
but the odds are just
so much better now.
143
00:05:31,300 --> 00:05:32,400
Hey.
144
00:05:32,450 --> 00:05:34,120
I'm monitoring dozens of cases,
145
00:05:34,160 --> 00:05:36,250
and we are seeing really great results.
146
00:05:36,280 --> 00:05:37,500
I'm sorry.
147
00:05:37,520 --> 00:05:39,510
You're dedicating your life to this,
148
00:05:39,560 --> 00:05:42,390
and I'm sitting here
using you as a therapist.
149
00:05:42,420 --> 00:05:43,496
You're not even on the clock.
150
00:05:43,520 --> 00:05:45,700
You should go home, enjoy your life.
151
00:05:45,930 --> 00:05:47,960
Oh, my work is my life.
152
00:05:48,080 --> 00:05:49,600
I live with my parents.
153
00:05:49,730 --> 00:05:51,116
I mean, I used to have my own place,
154
00:05:51,140 --> 00:05:53,560
but now I don't think
they'll ever let me move out.
155
00:05:53,590 --> 00:05:54,700
[CHUCKLES]
156
00:05:54,750 --> 00:05:56,410
I mean, not that it matters.
157
00:05:56,540 --> 00:05:58,320
The hours that I work,
158
00:05:58,620 --> 00:06:00,880
I can barely keep a house plant alive.
159
00:06:01,420 --> 00:06:02,930
CAL: [SPEAKS BULGARIAN]
160
00:06:03,040 --> 00:06:04,410
[SHOUTS IN BULGARIAN]
161
00:06:04,570 --> 00:06:06,950
- It's okay, buddy.
- What's he saying?
162
00:06:07,010 --> 00:06:09,020
Just mumbling in his sleep.
163
00:06:09,180 --> 00:06:10,890
[SHOUTS IN BULGARIAN]
164
00:06:11,030 --> 00:06:12,900
No, I've heard that before.
That's not English.
165
00:06:13,170 --> 00:06:15,770
What? What language is it?
166
00:06:16,040 --> 00:06:17,610
- [SPEAKS BULGARIAN]
- [MONITOR BEEPING RAPIDLY]
167
00:06:17,630 --> 00:06:18,760
I don't know, but I've...
168
00:06:18,860 --> 00:06:20,870
- [SPEAKS BULGARIAN]
- I've heard it.
169
00:06:20,900 --> 00:06:24,040
Not just that language...
those exact words.
170
00:06:24,910 --> 00:06:26,160
It's from the plane.
171
00:06:26,190 --> 00:06:29,180
[SPEAKS BULGARIAN]
172
00:06:31,200 --> 00:06:32,580
Help!
173
00:06:37,990 --> 00:06:39,560
[MONITOR BEEPING]
174
00:06:39,970 --> 00:06:41,780
Yeah, I mean, of course it's a calling.
175
00:06:41,810 --> 00:06:43,810
Cal doesn't speak other languages.
176
00:06:43,890 --> 00:06:44,980
I don't know.
177
00:06:45,010 --> 00:06:47,090
Maybe he heard the same person
I did on the plane.
178
00:06:47,180 --> 00:06:50,150
[SIGHS] What, he's now having nightmares
179
00:06:50,180 --> 00:06:51,710
in that same language?
180
00:06:52,130 --> 00:06:54,310
No, this is...
this is not a coincidence.
181
00:06:54,330 --> 00:06:55,880
It's not a virus.
182
00:06:56,180 --> 00:06:57,500
We've had shared thoughts before,
183
00:06:57,650 --> 00:06:58,980
but Cal's illness,
184
00:06:59,000 --> 00:07:01,400
he's just not as strong
as the other passengers.
185
00:07:01,690 --> 00:07:04,290
This calling is connected
to what's making him sick.
186
00:07:04,380 --> 00:07:07,206
Okay, who was this person that was
speaking another language on the plane?
187
00:07:07,230 --> 00:07:08,780
He was just a guy who needed help
188
00:07:08,810 --> 00:07:10,340
filling out his customs form.
189
00:07:10,410 --> 00:07:12,450
- What did he look like?
- I don't know.
190
00:07:12,480 --> 00:07:14,180
BEN: Wait, I may have a picture.
191
00:07:14,220 --> 00:07:16,790
Average build, dark hair,
192
00:07:16,880 --> 00:07:18,560
he sat one or two rows ahead of me.
193
00:07:18,970 --> 00:07:20,430
Any of these familiar?
194
00:07:20,670 --> 00:07:22,080
That's my bro.
195
00:07:22,250 --> 00:07:24,550
"Beautiful Mind," travel edition.
196
00:07:25,970 --> 00:07:28,590
Wow, you collected all this?
197
00:07:30,170 --> 00:07:31,340
[SPEAKS BULGARIAN]
198
00:07:32,070 --> 00:07:33,660
Oh, here. 7-F.
199
00:07:35,110 --> 00:07:37,030
I-I recognize him from the hangar.
200
00:07:37,060 --> 00:07:39,270
Um, he's Eastern European or something?
201
00:07:39,320 --> 00:07:41,590
BEN: Bulgarian. Marko Valeriev.
202
00:07:41,830 --> 00:07:43,550
Ah, damn it, he's one of the people
203
00:07:43,910 --> 00:07:45,480
I haven't been able to track down.
204
00:07:45,580 --> 00:07:46,830
Wait, seriously?
205
00:07:46,860 --> 00:07:48,950
This is the most watched group
of people on the planet.
206
00:07:48,970 --> 00:07:50,530
- You can't find anything on him?
- I know.
207
00:07:50,550 --> 00:07:52,186
It seems odd, but there are
a handful of people
208
00:07:52,210 --> 00:07:53,770
I haven't been able to place,
209
00:07:53,840 --> 00:07:56,090
mostly foreign nationals or people
210
00:07:56,120 --> 00:07:59,340
who presumably went into hiding
after Kelly's murder.
211
00:07:59,680 --> 00:08:01,470
- Can you blame them?
- Still,
212
00:08:01,570 --> 00:08:03,950
this is the one person
who can help us shed light
213
00:08:03,970 --> 00:08:06,300
on Cal's illness, and we can't find him.
214
00:08:06,420 --> 00:08:08,216
You got to be able to remember
something else about him.
215
00:08:08,240 --> 00:08:09,570
Did he say anything?
216
00:08:10,940 --> 00:08:12,790
Okay, there was a woman behind me,
217
00:08:13,150 --> 00:08:14,740
helped him fill out his customs form.
218
00:08:14,770 --> 00:08:16,100
She was an older woman.
219
00:08:16,150 --> 00:08:18,620
Okay, well, customs forms
require a local address,
220
00:08:18,650 --> 00:08:19,826
so if she helped him fill it out,
221
00:08:19,850 --> 00:08:21,830
then maybe she might know where he is.
222
00:08:21,990 --> 00:08:23,980
Anna Ross. Translator.
223
00:08:24,380 --> 00:08:25,680
Yeah.
224
00:08:25,930 --> 00:08:27,890
♪ ♪
225
00:08:28,470 --> 00:08:32,670
It was, um, "pom-og nay-mee"
or something like that.
226
00:08:32,770 --> 00:08:34,980
- This was your nephew speaking?
- Yeah.
227
00:08:35,270 --> 00:08:36,420
Pomognete mi.
228
00:08:36,470 --> 00:08:38,500
It means "help me" in Bulgarian.
229
00:08:38,540 --> 00:08:40,430
Excuse me. Sorry.
230
00:08:40,620 --> 00:08:42,120
[CHUCKLES]
231
00:08:42,360 --> 00:08:44,260
Yeah, motel living.
232
00:08:44,930 --> 00:08:47,380
I thought I was coming home
to a house in the suburbs,
233
00:08:47,400 --> 00:08:50,190
loving husband, but he served me
with divorce papers
234
00:08:50,220 --> 00:08:52,290
as soon as I stepped foot
out of the hangar.
235
00:08:52,370 --> 00:08:53,700
You want to hear my version?
236
00:08:54,150 --> 00:08:57,010
My fiancé married my best friend, so...
237
00:08:57,050 --> 00:09:00,080
[SCOFFS] What is it with men?
238
00:09:00,450 --> 00:09:01,550
Five and a half years,
239
00:09:01,580 --> 00:09:02,986
they can't just keep it in their pants?
240
00:09:03,010 --> 00:09:04,490
[CHUCKLES]
241
00:09:04,750 --> 00:09:07,190
So, how can I help?
242
00:09:07,400 --> 00:09:10,820
I am trying to track down
Marko Valeriev.
243
00:09:10,920 --> 00:09:12,940
Somebody said they heard him
say the same phrase...
244
00:09:12,970 --> 00:09:15,440
uh, pomognete mi... on the plane.
245
00:09:15,530 --> 00:09:17,460
Yes, he needed help
filling out his forms.
246
00:09:18,000 --> 00:09:20,430
Hell, he needed help the entire
time we were in the hangar.
247
00:09:20,670 --> 00:09:23,360
So you guys still kept in touch
even after the plane landed?
248
00:09:23,580 --> 00:09:24,850
He was a nice man.
249
00:09:24,930 --> 00:09:26,260
I thought he was gonna reach out
250
00:09:26,290 --> 00:09:27,910
as soon as we got to the shelters,
251
00:09:27,930 --> 00:09:30,190
but, you know, everything else going on.
252
00:09:30,220 --> 00:09:32,910
Sorry, uh, Marko went to a shelter?
253
00:09:32,940 --> 00:09:36,000
It says here that he checked out
of the hangar on his own.
254
00:09:36,030 --> 00:09:37,530
No, that's a mistake.
255
00:09:37,640 --> 00:09:39,560
For those of us that didn't have
a place to go,
256
00:09:39,590 --> 00:09:41,230
they loaded us onto shuttles,
257
00:09:41,250 --> 00:09:43,230
and they took us to government shelters.
258
00:09:43,530 --> 00:09:47,130
He got on one of the buses.
I watched him get on.
259
00:09:47,210 --> 00:09:50,380
♪ ♪
260
00:09:50,610 --> 00:09:52,690
- Can you excuse me a sec?
- Yeah.
261
00:09:53,500 --> 00:09:54,990
BEN: All right, thanks.
262
00:09:55,130 --> 00:09:56,620
Let me know when you find out
where they took him.
263
00:09:56,640 --> 00:09:58,120
[CELLPHONE BEEPS]
264
00:09:58,180 --> 00:09:59,230
I don't understand.
265
00:09:59,260 --> 00:10:02,650
Why is Michaela trying to track
down someone from the plane?
266
00:10:03,170 --> 00:10:06,040
What does that have to do with Cal?
267
00:10:07,380 --> 00:10:08,780
Ben?
268
00:10:09,550 --> 00:10:11,350
What are you not telling me?
269
00:10:13,140 --> 00:10:14,520
[SCOFFS]
270
00:10:14,760 --> 00:10:16,580
I don't know if I can explain.
271
00:10:17,390 --> 00:10:19,840
I don't think you would
believe me if I could.
272
00:10:20,740 --> 00:10:22,220
I know I wouldn't.
273
00:10:22,990 --> 00:10:26,680
Have you not been following the
news story about the dead people
274
00:10:26,810 --> 00:10:29,180
who came back to life
on a magic airplane?
275
00:10:30,290 --> 00:10:32,580
I'm ready to believe just about
anything at this point.
276
00:10:33,330 --> 00:10:35,990
[MONITOR BEEPING]
277
00:10:39,760 --> 00:10:41,160
Grace...
278
00:10:41,200 --> 00:10:43,290
♪ ♪
279
00:10:43,880 --> 00:10:48,600
...something happened to us
on that flight.
280
00:10:49,260 --> 00:10:51,350
It keeps happening.
281
00:10:53,050 --> 00:10:55,130
Some people are...
282
00:10:55,920 --> 00:10:58,620
seeing things, hearing voices.
283
00:11:00,830 --> 00:11:05,410
Ben, are you hearing voices?
284
00:11:05,670 --> 00:11:07,620
You just said you were ready
to believe anything.
285
00:11:08,030 --> 00:11:10,270
I am. I'm just...
286
00:11:11,340 --> 00:11:12,390
I don't know.
287
00:11:12,420 --> 00:11:14,530
I'm... I'm trying to
wrap my head around this.
288
00:11:14,660 --> 00:11:15,970
Me too.
289
00:11:17,370 --> 00:11:18,930
And I know this sounds impossible,
290
00:11:18,950 --> 00:11:21,450
but Cal's fever, I think
it has something to do
291
00:11:21,480 --> 00:11:23,760
with what happened on the plane.
292
00:11:24,360 --> 00:11:26,290
Please don't shut down now.
293
00:11:27,790 --> 00:11:29,390
Tell me what you're thinking.
294
00:11:29,910 --> 00:11:32,990
♪ ♪
295
00:11:34,580 --> 00:11:36,120
The last time Cal got sick,
296
00:11:36,780 --> 00:11:39,560
you went down a rabbit hole
looking for every remedy,
297
00:11:39,640 --> 00:11:42,480
shutting out the world, shutting out me,
298
00:11:43,080 --> 00:11:45,530
and so I spiraled and shut you out.
299
00:11:46,390 --> 00:11:50,650
I have replayed that
again and again in my head
300
00:11:50,670 --> 00:11:52,790
over all these years.
301
00:11:53,770 --> 00:11:55,920
I want us to be different this time.
302
00:11:56,370 --> 00:11:58,470
I need us to be partners.
303
00:11:58,490 --> 00:12:00,630
We are.
304
00:12:01,630 --> 00:12:03,060
I promise.
305
00:12:04,260 --> 00:12:06,570
But we need to know what
happened on that flight,
306
00:12:06,620 --> 00:12:07,670
who's behind it.
307
00:12:07,700 --> 00:12:10,230
Is it the government
or one of the other passengers,
308
00:12:10,260 --> 00:12:12,310
some, I don't know, fluke of physics.
309
00:12:12,400 --> 00:12:15,660
- We need to find out...
- No! We don't.
310
00:12:16,690 --> 00:12:19,240
This is the biggest mystery
in the known universe.
311
00:12:19,420 --> 00:12:21,116
There are other people
trying to figure it out.
312
00:12:21,140 --> 00:12:22,256
- Let them.
- Grace, I need...
313
00:12:22,280 --> 00:12:23,500
Ben...
314
00:12:23,540 --> 00:12:26,850
our son is sick.
315
00:12:27,640 --> 00:12:31,170
He doesn't need you to be
a scientist right now.
316
00:12:32,770 --> 00:12:34,990
He needs you to be his father.
317
00:12:35,570 --> 00:12:38,600
I need you to be his father.
318
00:12:38,800 --> 00:12:43,070
♪ ♪
319
00:12:43,200 --> 00:12:45,950
[TELEPHONES RINGING, RADIO CHATTER]
320
00:12:46,610 --> 00:12:49,090
Okay, uh, NYPD duty logs
321
00:12:49,120 --> 00:12:50,940
from the time
that we were at the hangar.
322
00:12:53,890 --> 00:12:55,940
Just one sec.
323
00:12:57,720 --> 00:13:00,030
[TELEPHONE RINGS]
324
00:13:00,440 --> 00:13:02,490
What happened to that personal day?
325
00:13:02,660 --> 00:13:05,060
Forgot some stuff here.
I had to come back and get it.
326
00:13:05,710 --> 00:13:06,930
Seriously?
327
00:13:07,080 --> 00:13:09,720
- Who's your friend?
- Don't worry about it.
328
00:13:10,160 --> 00:13:11,810
[SIGHS]
329
00:13:12,260 --> 00:13:14,510
What the hell, Michaela?
Is Cal even sick?
330
00:13:14,720 --> 00:13:17,120
Yeah, he is, I swear. I just...
331
00:13:17,270 --> 00:13:19,290
You swore to me this wasn't
one of your things.
332
00:13:19,470 --> 00:13:21,250
But yet here you are
digging into something
333
00:13:21,290 --> 00:13:22,920
you're clearly not supposed to.
334
00:13:25,700 --> 00:13:27,400
You know what?
335
00:13:27,520 --> 00:13:29,260
I don't care anymore.
336
00:13:29,840 --> 00:13:31,390
Do whatever you want.
337
00:13:31,490 --> 00:13:33,660
Just leave me out of it.
338
00:13:34,050 --> 00:13:41,890
♪ ♪
339
00:13:42,640 --> 00:13:46,800
Okay, uh, according to this,
the day that we were released,
340
00:13:46,830 --> 00:13:50,210
the NYPD escorted four buses
from the hangar
341
00:13:50,230 --> 00:13:52,060
to nearby government shelters.
342
00:13:52,180 --> 00:13:54,310
No, not four. There were five.
343
00:13:55,570 --> 00:13:57,420
One went to FEMA in Long Island.
344
00:13:57,450 --> 00:14:00,030
One went to a DHS facility
in Lower Manhattan.
345
00:14:00,070 --> 00:14:02,820
That's where you were taken.
One went to King's Point.
346
00:14:02,840 --> 00:14:05,120
One went to Fort Lee, New Jersey.
347
00:14:05,160 --> 00:14:07,910
There was one more.
I remember distinctly.
348
00:14:08,470 --> 00:14:11,340
Marko needed help translating
the instructions.
349
00:14:11,880 --> 00:14:13,480
He was on bus five.
350
00:14:14,090 --> 00:14:16,550
Yet, according to this,
there was no bus five.
351
00:14:16,760 --> 00:14:19,330
♪ ♪
352
00:14:19,750 --> 00:14:21,400
BEN: News footage doesn't lie.
353
00:14:22,600 --> 00:14:24,790
She's right, there are
clearly five buses here.
354
00:14:25,110 --> 00:14:28,390
How is that even possible?
You don't just misplace a bus.
355
00:14:28,490 --> 00:14:31,230
You do when you don't want
people to know where it went.
356
00:14:32,140 --> 00:14:34,370
The government's behind this.
Look at this.
357
00:14:34,780 --> 00:14:37,550
So, I went back over the list
of the people I can't find,
358
00:14:37,580 --> 00:14:38,940
and 11 of them,
359
00:14:38,980 --> 00:14:41,030
all who supposedly
walked out of that hangar,
360
00:14:41,070 --> 00:14:42,950
don't appear anywhere
on this news footage.
361
00:14:43,070 --> 00:14:45,900
Every single one of them
is either a foreign national
362
00:14:45,940 --> 00:14:48,340
or someone with no living relatives.
363
00:14:49,780 --> 00:14:51,820
It was people no one was gonna miss.
364
00:14:51,930 --> 00:14:53,930
That's who I think they put on that bus.
365
00:14:54,080 --> 00:14:56,850
But why? And where are they gonna go?
366
00:14:57,100 --> 00:14:59,180
[CAL SPEAKING BULGARIAN]
367
00:14:59,660 --> 00:15:01,830
- [ALARM BEEPING]
- Hey Cal?
368
00:15:01,950 --> 00:15:04,310
Hey, hey.
369
00:15:04,680 --> 00:15:06,180
It's okay, it's okay.
370
00:15:06,230 --> 00:15:07,876
- [SPEAKS BULGARIAN]
- His meds aren't working.
371
00:15:07,900 --> 00:15:10,620
His temp hasn't come down.
I need a nurse in Room 2117.
372
00:15:10,660 --> 00:15:12,530
- [SPEAKS BULGARIAN]
- It's okay, Mom's here.
373
00:15:12,570 --> 00:15:15,460
- [SHUSHING]
- [SPEAKS BULGARIAN]
374
00:15:15,790 --> 00:15:19,330
It's okay. It's okay.
It's okay, Mom's here.
375
00:15:19,600 --> 00:15:22,370
Shh. It's just a dream,
it's just a dream. Shh.
376
00:15:22,520 --> 00:15:25,240
[SPEAKS BULGARIAN]
377
00:15:25,470 --> 00:15:28,010
Okay, okay.
378
00:15:28,830 --> 00:15:30,340
[SPEAKS BULGARIAN]
379
00:15:30,720 --> 00:15:32,250
[SPEAKS BULGARIAN]
380
00:15:32,300 --> 00:15:33,470
[SPEAKS BULGARIAN]
381
00:15:33,510 --> 00:15:34,720
[SPEAKS BULGARIAN]
382
00:15:34,740 --> 00:15:37,340
I'm here, I'm here.
I'm not going anywhere, okay?
383
00:15:43,060 --> 00:15:45,500
[CELLPHONE RINGS, BEEPS]
384
00:15:46,330 --> 00:15:47,540
Tell me you got something, Mick.
385
00:15:47,560 --> 00:15:49,390
Cal's getting worse.
We got to find Marko.
386
00:15:49,540 --> 00:15:51,910
Okay, I don't know what
I've got, but it is something.
387
00:15:51,990 --> 00:15:53,820
So, I ran the tags on the screen caps
388
00:15:53,860 --> 00:15:55,020
of the buses that you sent me.
389
00:15:55,040 --> 00:15:56,916
The State Police's
automatic license-plate reader
390
00:15:56,940 --> 00:15:58,830
got all five of them heading south
391
00:15:58,850 --> 00:16:00,080
after they left the hangar.
392
00:16:00,110 --> 00:16:02,110
The entire caravan
registered multiple hits...
393
00:16:02,130 --> 00:16:03,350
tunnels, highway on-ramps.
394
00:16:03,370 --> 00:16:05,660
Five buses,
until they exited the thruway,
395
00:16:05,680 --> 00:16:07,230
then one of them disappeared.
396
00:16:07,320 --> 00:16:08,990
Buses just don't disappear.
397
00:16:09,020 --> 00:16:10,800
Why not? Happens to airplanes.
398
00:16:10,820 --> 00:16:12,430
[CHUCKLES] Hey, Mick,
399
00:16:12,460 --> 00:16:14,160
where did you say that toll plaza was?
400
00:16:14,180 --> 00:16:16,360
Exit 16 right outside of Woodbury.
401
00:16:16,700 --> 00:16:18,540
[CELLPHONE BEEPS]
402
00:16:18,940 --> 00:16:21,250
♪ ♪
403
00:16:21,300 --> 00:16:24,210
Barn, barn.
404
00:16:24,690 --> 00:16:26,500
These roads are too narrow.
405
00:16:26,590 --> 00:16:29,100
I think the nurse's printing
station is running out of ink,
406
00:16:29,130 --> 00:16:31,940
so there's got to be a more efficient
way to solve this problem.
407
00:16:31,970 --> 00:16:34,710
Well, we're kind of
resource constrained.
408
00:16:34,990 --> 00:16:37,290
Then again, maybe that's the point.
409
00:16:37,420 --> 00:16:39,390
Maybe the calling wants to
see how far we'll go.
410
00:16:39,420 --> 00:16:41,270
What? To see if we'll
just blindly follow?
411
00:16:41,300 --> 00:16:42,890
What happens when a calling tells us
412
00:16:42,920 --> 00:16:44,686
to do something that we don't
actually want to do?
413
00:16:44,710 --> 00:16:47,270
What? Do you think I want to be
playing "Find the Bulgarian"?
414
00:16:47,280 --> 00:16:51,850
No, I mean like killing someone
or blowing something up.
415
00:16:51,870 --> 00:16:52,980
What do we do then?
416
00:16:53,010 --> 00:16:55,310
Right now, that's not my problem.
417
00:16:55,680 --> 00:16:57,230
I'm just trying to save my son.
418
00:16:57,280 --> 00:16:58,980
[CELLPHONE BEEPS]
419
00:16:59,030 --> 00:17:00,380
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
420
00:17:01,920 --> 00:17:04,780
[CELLPHONE BEEPS, RINGS]
421
00:17:05,110 --> 00:17:06,770
- Hey.
- Hey.
422
00:17:06,850 --> 00:17:08,380
I just sent you a map.
423
00:17:08,480 --> 00:17:09,840
[CELLPHONE CHIMES]
424
00:17:10,040 --> 00:17:12,210
Now, the missing bus
had to have disappeared
425
00:17:12,270 --> 00:17:14,500
sometime between when
they left the thruway
426
00:17:14,520 --> 00:17:15,810
and when they hit Southfield.
427
00:17:15,850 --> 00:17:17,976
Now, there's only a handful
of roads they could've taken
428
00:17:18,000 --> 00:17:19,760
without tripping another scanner.
429
00:17:19,830 --> 00:17:21,880
Then again, it couldn't
have gone very far.
430
00:17:22,170 --> 00:17:24,120
There's a ton of farmland out there
431
00:17:24,180 --> 00:17:26,840
but only a few buildings where
they could've stashed a bus.
432
00:17:26,860 --> 00:17:29,300
I've circled the ones
I could find on the map.
433
00:17:29,460 --> 00:17:31,720
- Okay, I'll go check them out.
- Hey.
434
00:17:31,770 --> 00:17:34,030
Listen, I have no idea what
you're gonna find out there,
435
00:17:34,060 --> 00:17:35,940
but I'm betting it's not friendly.
436
00:17:36,320 --> 00:17:37,460
Take Jared?
437
00:17:37,530 --> 00:17:39,790
Uh, yeah, that is a terrible idea.
438
00:17:39,950 --> 00:17:43,170
I know. But a necessary one.
439
00:17:43,320 --> 00:17:45,500
♪ ♪
440
00:17:45,640 --> 00:17:47,300
[CELLPHONE BEEPS]
441
00:17:48,750 --> 00:17:50,360
[TELEPHONE RINGS]
442
00:17:50,990 --> 00:17:54,170
[INDISTINCT TALKING]
443
00:17:54,200 --> 00:17:55,560
[RADIO CHATTER]
444
00:17:55,660 --> 00:17:57,550
I need your help.
445
00:17:58,070 --> 00:18:00,270
I have to go check
something out upstate.
446
00:18:01,040 --> 00:18:03,600
I already told you
to leave me out of it.
447
00:18:03,920 --> 00:18:05,250
I can't.
448
00:18:06,420 --> 00:18:07,670
Ben and I are trying to track down
449
00:18:07,690 --> 00:18:10,090
one of the passengers from
the plane who went missing.
450
00:18:10,180 --> 00:18:12,830
He has something to do
with Cal being sick.
451
00:18:13,380 --> 00:18:15,540
I think the government
made them disappear.
452
00:18:17,050 --> 00:18:19,240
You sound like one of those
lunatics on television.
453
00:18:19,320 --> 00:18:20,970
Thank you. I'm well aware.
454
00:18:21,360 --> 00:18:22,990
There were 11 passengers in the hangar
455
00:18:23,020 --> 00:18:24,330
who got on government buses
456
00:18:24,350 --> 00:18:27,480
but never showed up
to any of the shelters.
457
00:18:28,030 --> 00:18:29,490
[SIGHS]
458
00:18:29,710 --> 00:18:31,390
And you know this how?
459
00:18:31,720 --> 00:18:33,506
It doesn't matter,
but if I'm right about this,
460
00:18:33,530 --> 00:18:35,570
then we are all in danger...
Ben, Cal, and me.
461
00:18:35,920 --> 00:18:38,700
And if you're wrong... again?
462
00:18:39,270 --> 00:18:41,620
Then we'll have a nice country drive.
463
00:18:42,240 --> 00:18:44,540
♪ ♪
464
00:18:45,070 --> 00:18:46,990
Fine, I'll go it alone.
465
00:18:47,900 --> 00:18:51,600
[RADIO CHATTER, TELEPHONES RINGING]
466
00:18:52,040 --> 00:18:56,890
♪ ♪
467
00:18:57,390 --> 00:18:59,790
- Michaela, hold up.
- No, you can't stop me.
468
00:18:59,830 --> 00:19:02,490
I'm not. I'm coming with you.
469
00:19:02,660 --> 00:19:05,470
♪ ♪
470
00:19:05,540 --> 00:19:07,070
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
471
00:19:07,200 --> 00:19:09,120
[GASPING]
472
00:19:09,180 --> 00:19:11,620
- Cal?
- Make it stop, please!
473
00:19:11,720 --> 00:19:14,350
Shh, shh, I'm here, I'm here, I'm here.
474
00:19:14,500 --> 00:19:16,020
[SPEAKS BULGARIAN]
475
00:19:16,280 --> 00:19:17,520
Please, he's having nightmares.
476
00:19:17,560 --> 00:19:19,320
His body's doing everything
it can to cope,
477
00:19:19,340 --> 00:19:20,650
but it's too much.
478
00:19:20,760 --> 00:19:22,670
We've got to get his temperature down.
479
00:19:23,860 --> 00:19:25,670
Make it stop, please!
480
00:19:25,700 --> 00:19:27,430
You're okay, you're okay.
481
00:19:27,570 --> 00:19:28,860
WOMAN: And stop.
482
00:19:28,940 --> 00:19:30,770
[MONITOR BEEPING]
483
00:19:30,840 --> 00:19:32,440
[GRUNTS]
484
00:19:32,620 --> 00:19:33,750
And now.
485
00:19:33,770 --> 00:19:35,096
- [ELECTRICITY CRACKLING]
- [GRUNTING]
486
00:19:35,120 --> 00:19:36,290
And stop.
487
00:19:36,360 --> 00:19:37,620
[CRACKLING STOPS]
488
00:19:37,940 --> 00:19:40,030
He's responding differently
than the others.
489
00:19:40,080 --> 00:19:41,770
Might have something
to do with his fever.
490
00:19:42,050 --> 00:19:43,900
Try it on a higher setting.
491
00:19:46,000 --> 00:19:47,870
[ELECTRICITY CRACKLES]
492
00:19:47,980 --> 00:19:49,500
Make it stop!
493
00:19:49,590 --> 00:19:53,070
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
494
00:19:53,100 --> 00:19:54,670
[SKID ROW'S "I REMEMBER YOU" PLAYS]
495
00:19:54,690 --> 00:19:56,300
JARED: We've been at this for hours.
496
00:19:56,680 --> 00:19:59,380
How many more of these places
do we have to check out?
497
00:20:00,530 --> 00:20:02,160
As many as it takes.
498
00:20:02,330 --> 00:20:04,220
♪ I remember you ♪
499
00:20:04,390 --> 00:20:06,350
How old is this playlist?
500
00:20:07,910 --> 00:20:10,290
Is this the same one from the Academy?
501
00:20:10,560 --> 00:20:11,786
You don't mess with perfection.
502
00:20:11,810 --> 00:20:14,610
[LAUGHING] Oh, perfection?
503
00:20:14,780 --> 00:20:17,790
Uh, J, this playlist was ancient
five years ago.
504
00:20:17,840 --> 00:20:21,010
I would've had to go back in
time for it not to be cheesy.
505
00:20:21,200 --> 00:20:24,680
You know the rules. My car, my music.
506
00:20:24,800 --> 00:20:25,900
[CHUCKLES]
507
00:20:25,920 --> 00:20:28,700
♪ Through all the sleepless nights ♪
508
00:20:28,770 --> 00:20:30,760
♪ Through every endless day ♪
509
00:20:30,840 --> 00:20:33,190
That's certainly big enough
to hide a bus.
510
00:20:34,060 --> 00:20:37,020
Or a bunch of animals
that can go in a barn.
511
00:20:37,680 --> 00:20:39,560
Pull over up there.
512
00:20:41,490 --> 00:20:43,460
[DRONE WHIRRING]
513
00:20:43,510 --> 00:20:45,170
[CAR DOORS OPEN]
514
00:20:45,530 --> 00:20:51,270
♪ ♪
515
00:20:51,730 --> 00:20:53,880
They have a guard house
and security cams.
516
00:20:53,950 --> 00:20:56,300
I highly doubt they're
inviting us in for a tour.
517
00:20:56,350 --> 00:20:58,330
- [CELLPHONE BEEPING]
- We got guns and badges.
518
00:20:58,390 --> 00:21:00,060
How are they gonna say no?
519
00:21:00,680 --> 00:21:02,940
We're 50 miles outside
of our jurisdiction.
520
00:21:03,500 --> 00:21:05,250
Besides, I don't want to tip them off.
521
00:21:08,130 --> 00:21:09,700
Damn it.
522
00:21:09,930 --> 00:21:12,980
[ENGINE REVVING]
523
00:21:13,590 --> 00:21:15,480
Mick, what are you doing?
524
00:21:15,600 --> 00:21:17,400
Just go with me.
525
00:21:18,820 --> 00:21:20,910
[REVVING CONTINUES]
526
00:21:21,450 --> 00:21:23,970
- Mick, what the hell?
- [AIR HISSING]
527
00:21:24,740 --> 00:21:32,000
♪ ♪
528
00:21:32,450 --> 00:21:34,690
Folks lost? This area's off-limits.
529
00:21:34,860 --> 00:21:38,970
I know. I, uh... I told him,
but he wanted to go for a drive.
530
00:21:39,970 --> 00:21:42,170
This is a restricted area, sir.
Didn't you see the sign?
531
00:21:43,060 --> 00:21:44,630
I must've just missed it.
532
00:21:44,670 --> 00:21:46,190
Hey, do you have a jack in there?
533
00:21:46,220 --> 00:21:47,900
The only one that we've got is
one of those, uh, collapsible...
534
00:21:47,920 --> 00:21:49,880
Miss, please keep your hands
where I can see them.
535
00:21:49,920 --> 00:21:52,170
Babe. Babe, I'd do what the man says.
536
00:21:52,210 --> 00:21:54,390
Sorry, what? You want to help me
with the spare, babe?
537
00:21:54,470 --> 00:21:56,510
- Yeah.
- Thanks.
538
00:21:57,850 --> 00:21:59,220
Sorry.
539
00:21:59,270 --> 00:22:03,160
♪ ♪
540
00:22:03,560 --> 00:22:05,050
Mick, what the hell?
541
00:22:05,080 --> 00:22:06,520
That guy had an automatic weapon.
542
00:22:06,550 --> 00:22:08,300
Yeah, he wasn't the only one.
543
00:22:10,000 --> 00:22:11,480
Hey, slow down a sec.
544
00:22:12,910 --> 00:22:16,260
♪ ♪
545
00:22:16,830 --> 00:22:18,760
Mick, what the hell is going on?
546
00:22:19,480 --> 00:22:21,610
No, not the red door!
547
00:22:24,420 --> 00:22:25,880
Michaela, what the hell's happening?
548
00:22:25,960 --> 00:22:28,480
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
549
00:22:28,930 --> 00:22:30,850
I'll explain later. Just drive.
550
00:22:30,990 --> 00:22:33,420
[CLICKING CONTINUES]
551
00:22:38,270 --> 00:22:40,450
He's getting worse. You have to help.
552
00:22:41,400 --> 00:22:44,040
Cal's heart rate is a little elevated,
553
00:22:44,110 --> 00:22:45,980
which may indicate that
there's an infection
554
00:22:46,000 --> 00:22:48,220
that hasn't shown up
on any of the tests.
555
00:22:48,340 --> 00:22:50,420
Under normal circumstances,
the next step would be
556
00:22:50,440 --> 00:22:52,460
to administer
some wide-band antibiotics.
557
00:22:52,480 --> 00:22:55,360
- Why haven't we?
- Because it's not without some risks.
558
00:22:55,840 --> 00:22:58,560
Cal's cancer treatment
is still experimental.
559
00:22:58,740 --> 00:23:00,960
We don't know how antibiotics
might affect it.
560
00:23:01,230 --> 00:23:02,790
So you're saying we have to choose
561
00:23:02,820 --> 00:23:05,040
between his fever
and his cancer treatment?
562
00:23:05,400 --> 00:23:06,620
It's not that simple.
563
00:23:06,640 --> 00:23:08,176
We don't want to disrupt his treatment,
564
00:23:08,200 --> 00:23:11,770
but we're having trouble
controlling this fever.
565
00:23:12,290 --> 00:23:14,250
And if it gets any worse...
566
00:23:14,430 --> 00:23:17,070
So, what if the antibiotics don't work?
567
00:23:17,230 --> 00:23:18,630
What if it isn't bacterial?
568
00:23:18,690 --> 00:23:21,040
We'd be risking his cancer
treatment over nothing.
569
00:23:21,120 --> 00:23:23,770
Right now, we have to approach
this from a medical perspective.
570
00:23:23,940 --> 00:23:26,820
You're suggesting we make a bet
that may endanger his life.
571
00:23:26,840 --> 00:23:28,890
His life is in danger right now.
572
00:23:29,200 --> 00:23:32,020
And we have limited options
on how to approach this.
573
00:23:32,070 --> 00:23:34,540
Antibiotics are the next arrow
in our quiver.
574
00:23:34,630 --> 00:23:36,760
Medicine is as much art
as it is science.
575
00:23:36,790 --> 00:23:39,170
- You know this.
- What I know is my son is sick,
576
00:23:39,290 --> 00:23:41,256
and every bone in my body
is telling me that the thing
577
00:23:41,280 --> 00:23:44,020
that's causing it
is something no one understands.
578
00:23:44,070 --> 00:23:46,110
I don't want to risk a treatment
that saved his life
579
00:23:46,170 --> 00:23:48,700
just to check off the next item
on some list.
580
00:23:48,720 --> 00:23:50,010
Believe me, I get that.
581
00:23:50,070 --> 00:23:52,780
But we have limited options
on how to approach this,
582
00:23:52,860 --> 00:23:56,770
and if we don't treat his fever,
the cancer may not matter.
583
00:23:57,650 --> 00:24:03,870
♪ ♪
584
00:24:04,460 --> 00:24:06,860
MICHAELA: Jared, you can slow down.
They're not following us.
585
00:24:06,970 --> 00:24:08,800
[ENGINE SHUTS OFF]
586
00:24:09,440 --> 00:24:11,840
[INSECTS CHIRPING]
587
00:24:15,090 --> 00:24:17,090
JARED: Michaela, enough is enough.
588
00:24:18,520 --> 00:24:20,740
That's it, time for some answers.
589
00:24:21,330 --> 00:24:23,220
Like, why did we just find
a government black site
590
00:24:23,240 --> 00:24:25,250
guarded by a bunch of
Blackwater wannabes?
591
00:24:25,330 --> 00:24:27,940
And more importantly, why don't
you seem at all surprised?
592
00:24:28,970 --> 00:24:30,830
No, no, no, don't even
think about telling me
593
00:24:30,860 --> 00:24:33,430
you can't explain, Michaela,
or give me some half-truth.
594
00:24:33,530 --> 00:24:35,790
- We're way past that now.
- You're right, okay?
595
00:24:36,050 --> 00:24:37,166
You do deserve to know the truth,
596
00:24:37,190 --> 00:24:39,450
but I don't have the answers
that you are looking for.
597
00:24:39,730 --> 00:24:41,190
[SIGHS]
598
00:24:42,460 --> 00:24:44,020
Try me.
599
00:24:45,970 --> 00:24:47,900
It's me, okay?
600
00:24:47,920 --> 00:24:50,620
I'm trying to help you here,
can't you see that?
601
00:24:50,920 --> 00:24:53,230
Please, tell me what's going on.
602
00:24:57,760 --> 00:24:59,790
The cases that we solved,
603
00:25:00,900 --> 00:25:02,810
like the Pyler sisters,
604
00:25:04,040 --> 00:25:05,710
I had help.
605
00:25:06,750 --> 00:25:09,890
I hear things.
Sometimes I see things, too.
606
00:25:11,600 --> 00:25:13,600
- Like hallucinations?
- I am not crazy, J.
607
00:25:13,620 --> 00:25:15,650
This is happening to a lot of us.
608
00:25:16,000 --> 00:25:18,150
- Passengers on the flight?
- Yes.
609
00:25:18,450 --> 00:25:19,540
Ben, too?
610
00:25:19,570 --> 00:25:21,230
Look, you need to understand something.
611
00:25:21,300 --> 00:25:23,520
- Michaela, you realize that...
- Let me finish, please.
612
00:25:24,760 --> 00:25:27,090
These voices, they want us
to fix things.
613
00:25:27,200 --> 00:25:30,190
It's like a puzzle that we
are being called to solve.
614
00:25:30,400 --> 00:25:32,460
What does this have to do
with that farm back there?
615
00:25:32,600 --> 00:25:33,780
I don't know,
616
00:25:33,830 --> 00:25:36,520
but I think the government knows
what is happening,
617
00:25:36,910 --> 00:25:39,230
and whatever's going on in that farm
618
00:25:39,380 --> 00:25:42,650
is a danger to all of us,
especially Cal.
619
00:25:43,140 --> 00:25:49,880
♪ ♪
620
00:25:50,380 --> 00:25:52,720
I need to call Ben
and tell him what we found.
621
00:25:53,080 --> 00:25:54,950
I'm sorry.
622
00:25:55,280 --> 00:25:58,120
♪ ♪
623
00:25:58,260 --> 00:26:00,440
- [MONITOR BEEPING]
- BEN: Okay, send me the picture.
624
00:26:00,490 --> 00:26:02,010
I'll take it from here.
625
00:26:02,150 --> 00:26:03,630
All right.
626
00:26:03,750 --> 00:26:07,110
[BEEPING CONTINUES]
627
00:26:09,200 --> 00:26:11,080
Grace.
628
00:26:13,030 --> 00:26:16,250
I think we should hold off
on the antibiotics.
629
00:26:17,170 --> 00:26:20,200
Ben, we've been here before.
You know how it works.
630
00:26:20,260 --> 00:26:22,780
Medical triage, we treat
the most pressing issue first.
631
00:26:22,810 --> 00:26:24,180
Right now, that is his fever.
632
00:26:24,250 --> 00:26:26,390
And antibiotics are the right treatment
633
00:26:27,350 --> 00:26:29,520
if there's a medical reason.
634
00:26:29,930 --> 00:26:32,030
Of course there's a medical reason.
635
00:26:32,160 --> 00:26:33,810
I'm not so sure.
636
00:26:34,400 --> 00:26:37,620
Look, Michaela just found
what we've been looking for,
637
00:26:37,660 --> 00:26:40,010
- and if I can...
- Found what?
638
00:26:40,290 --> 00:26:43,460
Grace, the government didn't
release all the passengers.
639
00:26:43,520 --> 00:26:45,930
Some they sent to a... a farm upstate,
640
00:26:45,980 --> 00:26:47,916
and I think they're
experimenting on these people,
641
00:26:47,940 --> 00:26:49,250
and Cal is somehow
642
00:26:49,360 --> 00:26:51,260
channeling what they're
going through up there,
643
00:26:51,300 --> 00:26:53,110
- and I need to...
- Ben. Ben.
644
00:26:53,240 --> 00:26:55,150
Listen to yourself.
645
00:26:55,700 --> 00:26:57,050
You sound crazy.
646
00:26:57,070 --> 00:26:59,450
I-I know, but I need you to trust me.
647
00:26:59,580 --> 00:27:00,790
How?
648
00:27:00,900 --> 00:27:03,080
I don't even know who you are anymore.
649
00:27:03,470 --> 00:27:06,560
You used to be the guy who would
yell at anti-vaxxers on TV.
650
00:27:06,840 --> 00:27:08,690
You think holistic medicine is a joke.
651
00:27:08,750 --> 00:27:10,900
You read every single scientific article
652
00:27:10,920 --> 00:27:13,190
to try and find a cure for our son.
653
00:27:13,670 --> 00:27:16,090
- What happened?
- The plane.
654
00:27:17,160 --> 00:27:19,480
I'm still the same person, I swear.
655
00:27:19,630 --> 00:27:21,590
But right now...
656
00:27:24,680 --> 00:27:27,850
I know what I have to do.
Give me an hour.
657
00:27:28,500 --> 00:27:29,770
[SCOFFS]
658
00:27:29,830 --> 00:27:31,520
You want to leave? Now?
659
00:27:31,540 --> 00:27:33,116
No, I want to stay here
with you and Cal,
660
00:27:33,140 --> 00:27:34,406
but there's someone I have to talk to.
661
00:27:34,430 --> 00:27:35,700
He can help.
662
00:27:35,810 --> 00:27:37,180
So call him.
663
00:27:37,330 --> 00:27:39,080
He's not someone I can get on the phone.
664
00:27:39,200 --> 00:27:40,520
Please, I wouldn't be doing this
665
00:27:40,540 --> 00:27:42,860
if it wasn't the best way to help Cal.
666
00:27:44,110 --> 00:27:45,900
I'll be back as soon as I can.
667
00:27:46,080 --> 00:27:49,110
♪ ♪
668
00:27:49,460 --> 00:27:50,990
No, I don't care
if I need an appointment.
669
00:27:51,010 --> 00:27:53,320
I want to speak with Deputy
Director Vance right now.
670
00:27:53,360 --> 00:27:56,230
Sir, I'm gonna ask you
one last time, please step back.
671
00:27:56,900 --> 00:27:59,010
Look, tell him it's Ben Stone
from Flight 828,
672
00:27:59,040 --> 00:28:02,040
and if he won't see me, I'm gonna
go public with what I know.
673
00:28:02,440 --> 00:28:04,580
Stay where you are. No sudden moves.
674
00:28:05,090 --> 00:28:08,190
Yeah, sir? Yeah, we have a walk-in
here at the east entrance.
675
00:28:09,630 --> 00:28:11,280
Come on, Vance!
676
00:28:11,610 --> 00:28:13,490
Have them put him in a room.
677
00:28:13,600 --> 00:28:18,820
♪ ♪
678
00:28:19,290 --> 00:28:22,000
You son of a bitch,
you took those people.
679
00:28:22,090 --> 00:28:24,350
And whatever you're doing to
them, it's killing my son.
680
00:28:24,430 --> 00:28:27,830
Killing? Wha... Slow down
a minute, now. What?
681
00:28:27,910 --> 00:28:29,130
Marko and the others,
682
00:28:29,150 --> 00:28:30,500
you're keeping them prisoner
up at that farm.
683
00:28:30,520 --> 00:28:31,990
My sister was just there!
684
00:28:32,070 --> 00:28:33,980
And that... that is a passenger.
685
00:28:34,250 --> 00:28:37,080
Lena Rasmussen, seat 32-F.
686
00:28:37,150 --> 00:28:38,590
You took her and the others,
687
00:28:38,610 --> 00:28:40,036
put them on that bus,
and made them disappear.
688
00:28:40,060 --> 00:28:42,410
- What is he talking about?
- No idea.
689
00:28:43,550 --> 00:28:46,140
I want to see Marko Valeriev, now.
690
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
Another one of the passengers,
Bulgarian.
691
00:28:48,480 --> 00:28:50,230
We've been unable to locate him.
692
00:28:50,460 --> 00:28:52,130
[SCOFFS] Come on, what is this, a bit?
693
00:28:52,150 --> 00:28:53,810
Are you guys role-playing?
694
00:28:59,430 --> 00:29:04,300
Stone, I'm a seasoned United
States intelligence officer.
695
00:29:04,360 --> 00:29:07,310
Do you really think
you can stare me down?
696
00:29:09,100 --> 00:29:12,080
I will go to the press
about everything...
697
00:29:12,170 --> 00:29:14,840
how you stole Kelly's body,
had Bethany thrown in jail,
698
00:29:14,860 --> 00:29:16,280
- had every foreign national...
- Bethany Collins is in jail
699
00:29:16,300 --> 00:29:18,350
because she violated federal law.
700
00:29:18,480 --> 00:29:21,090
A-A-And stealing a corpse?
You hear yourself?
701
00:29:21,120 --> 00:29:23,110
This isn't "Invasion
of the Body Snatchers."
702
00:29:23,160 --> 00:29:26,120
I don't believe you, and I
certainly don't believe you.
703
00:29:26,350 --> 00:29:27,950
I mean, we have photographic proof,
704
00:29:27,970 --> 00:29:29,720
and still, you insist on denying it!
705
00:29:29,780 --> 00:29:32,520
Mr. Stone, this may as well
be a picture of Bigfoot.
706
00:29:32,670 --> 00:29:34,776
I'd be happy to look into it.
I don't expect we'd find anything.
707
00:29:34,800 --> 00:29:37,620
Let me just ask... is it just the NSA,
708
00:29:37,650 --> 00:29:38,956
or is the whole government in on it?
709
00:29:38,980 --> 00:29:40,140
See him out.
710
00:29:40,160 --> 00:29:41,870
[SCOFFS]
711
00:29:42,470 --> 00:29:44,170
I'm gonna get to the bottom
of this, and when I do...
712
00:29:44,190 --> 00:29:46,110
Thank you very much, Mr. Stone.
713
00:29:46,130 --> 00:29:47,490
[DOOR OPENS]
714
00:29:48,420 --> 00:29:50,030
The truth will come out.
715
00:29:50,300 --> 00:29:56,120
♪ ♪
716
00:29:57,240 --> 00:29:59,440
Get me the file
on the list of passengers
717
00:29:59,460 --> 00:30:01,210
that he had on his phone.
718
00:30:02,030 --> 00:30:03,350
You believe all that?
719
00:30:03,970 --> 00:30:05,160
I can't get a straight answer
720
00:30:05,180 --> 00:30:07,530
from DoD, from Homeland, from DARPA.
721
00:30:08,990 --> 00:30:11,140
I don't know what to believe.
722
00:30:11,290 --> 00:30:18,830
♪ ♪
723
00:30:20,720 --> 00:30:22,850
[MOUSE CLICKING]
724
00:30:23,030 --> 00:30:24,730
[INDISTINCT TALKING]
725
00:30:24,840 --> 00:30:29,810
♪ ♪
726
00:30:30,590 --> 00:30:33,510
Look, I know you've never
been big on sharing,
727
00:30:33,590 --> 00:30:36,250
but you didn't have to
keep this from me.
728
00:30:37,050 --> 00:30:38,380
I would've understood.
729
00:30:38,420 --> 00:30:41,910
How? I don't understand it,
and it's happening to me.
730
00:30:41,950 --> 00:30:44,740
Come on, Mick, that's a cop-out.
731
00:30:44,820 --> 00:30:46,700
You could've let me in.
732
00:30:47,710 --> 00:30:49,150
You've known me almost half your life,
733
00:30:49,170 --> 00:30:51,460
and I've never once betrayed your trust.
734
00:30:53,030 --> 00:30:57,010
Yeah, you're right, but things
are a little different now.
735
00:31:00,060 --> 00:31:02,760
You're not seriously thinking
about going back there, are you?
736
00:31:02,910 --> 00:31:05,130
Pull in Riojas and notify the feds.
737
00:31:05,150 --> 00:31:07,020
The feds are in on it.
738
00:31:07,970 --> 00:31:09,240
Look at this.
739
00:31:10,400 --> 00:31:12,540
The farm that we were at
was bank owned for years
740
00:31:12,650 --> 00:31:15,150
until two weeks ago, when it
was purchased by a subsidiary
741
00:31:15,170 --> 00:31:17,440
of a holding company
whose only shareholder
742
00:31:17,460 --> 00:31:19,010
is Unified Dynamic Systems.
743
00:31:19,090 --> 00:31:21,920
UDS, the company that makes
microwaves and washing machines.
744
00:31:21,970 --> 00:31:24,180
Yeah, and jet engines and
mouthwash and life insurance.
745
00:31:24,210 --> 00:31:25,950
They are a multi-billion-dollar company
746
00:31:25,980 --> 00:31:27,980
with a ton of government contracts.
747
00:31:28,390 --> 00:31:29,640
You think they kidnap people?
748
00:31:29,670 --> 00:31:30,890
You tell me.
749
00:31:31,460 --> 00:31:32,720
According to the DMV,
750
00:31:32,750 --> 00:31:35,580
the buses that relocated
the passengers from the plane
751
00:31:35,790 --> 00:31:38,310
were contracted to the government by...
752
00:31:39,460 --> 00:31:41,310
Unified Dynamic Systems.
753
00:31:41,490 --> 00:31:45,010
Everything that I am coming
across points back to UDS.
754
00:31:45,990 --> 00:31:49,100
They're the ones who made
the passengers disappear.
755
00:31:49,370 --> 00:31:52,620
♪ ♪
756
00:31:53,140 --> 00:31:54,270
[MONITOR BEEPING]
757
00:31:54,410 --> 00:31:56,850
[KEYBOARD CLACKING]
758
00:31:58,300 --> 00:32:00,200
I don't suppose you know
where my husband is?
759
00:32:00,260 --> 00:32:02,390
Um, sorry, I don't.
760
00:32:02,730 --> 00:32:04,990
[CLACKING CONTINUES]
761
00:32:06,840 --> 00:32:09,170
You were on the plane.
762
00:32:09,630 --> 00:32:12,340
What do you think of all this?
Is it tied to the flight?
763
00:32:12,960 --> 00:32:15,220
I honestly don't know what to think.
764
00:32:15,580 --> 00:32:17,510
On the one hand,
my medical training tells me
765
00:32:17,540 --> 00:32:20,280
that there has to be
an explanation for all of this.
766
00:32:20,880 --> 00:32:24,360
But then on the other, we know
that the human body is...
767
00:32:24,600 --> 00:32:28,450
it's capable of far more than
we can currently comprehend.
768
00:32:28,860 --> 00:32:31,770
So you think we shouldn't
give him the antibiotics?
769
00:32:32,640 --> 00:32:35,530
I just know that we fought like
hell to get him into the trial,
770
00:32:35,780 --> 00:32:37,500
and it would be a shame to derail that
771
00:32:37,520 --> 00:32:39,700
if antibiotics aren't the answer.
772
00:32:40,670 --> 00:32:41,940
I mean, there's so much here
773
00:32:41,980 --> 00:32:44,040
we're only beginning to understand.
774
00:32:44,240 --> 00:32:47,160
[BEEPING CONTINUES]
775
00:32:49,790 --> 00:32:52,010
You sound just like Ben.
776
00:32:52,140 --> 00:32:54,360
♪ ♪
777
00:32:54,420 --> 00:32:57,120
Look, I get it.
778
00:32:57,300 --> 00:32:59,930
I know there are a million
possible scenarios
779
00:32:59,950 --> 00:33:02,300
in the land of what if,
780
00:33:02,920 --> 00:33:05,100
- but this is my son.
- Mm-hmm, yeah.
781
00:33:05,120 --> 00:33:07,490
Not some scientific curiosity.
782
00:33:07,950 --> 00:33:11,450
Now's not the time for Ben
to be chasing wild theories.
783
00:33:13,400 --> 00:33:16,030
Or for you to be encouraging him.
784
00:33:17,930 --> 00:33:19,090
I can only imagine
785
00:33:19,120 --> 00:33:21,590
how overwhelming all of this must be.
786
00:33:21,780 --> 00:33:23,880
[MONITOR BEEPING RHYTHMICALLY]
787
00:33:25,500 --> 00:33:26,900
[CAL GROANING]
788
00:33:27,010 --> 00:33:28,616
- [BEEPING INTENSIFIES]
- What's happening?
789
00:33:28,640 --> 00:33:30,120
His heart rate is spiking.
790
00:33:30,160 --> 00:33:32,610
I need Dr. Williams in
Cal Stone's room now.
791
00:33:32,680 --> 00:33:34,030
[CAL GROANING]
792
00:33:34,100 --> 00:33:36,010
GRACE: What can we do?
793
00:33:36,470 --> 00:33:38,060
Pulse is at 122.
794
00:33:38,270 --> 00:33:40,360
Get me another line.
I need to push some fluids.
795
00:33:41,000 --> 00:33:42,470
[GASPS]
796
00:33:42,510 --> 00:33:43,630
Something's wrong.
797
00:33:43,700 --> 00:33:45,090
Help me get him on his side.
798
00:33:45,230 --> 00:33:46,920
[WHEEZING]
799
00:33:47,550 --> 00:33:50,650
- Charge level?
- WOMAN: 70%, and he's already seizing.
800
00:33:50,690 --> 00:33:52,220
[GRUNTING]
801
00:33:52,390 --> 00:33:54,000
Any more could kill him.
802
00:33:54,050 --> 00:33:55,400
Reduce by 5%.
803
00:33:55,510 --> 00:33:57,080
If he spikes, abort.
804
00:33:57,340 --> 00:33:59,920
[MACHINE WARBLING]
805
00:34:00,260 --> 00:34:01,480
GRACE: What is happening?
806
00:34:01,570 --> 00:34:02,920
He's having a febrile seizure.
807
00:34:02,950 --> 00:34:04,470
- Give him the medicine.
- Grace.
808
00:34:04,530 --> 00:34:06,140
Give him the antibiotics, now.
809
00:34:06,170 --> 00:34:07,550
Grace, no, if he is seizing,
810
00:34:07,580 --> 00:34:08,960
that means the infection is viral.
811
00:34:08,990 --> 00:34:10,540
Antibiotics won't help him.
812
00:34:10,610 --> 00:34:14,050
I'm done with you.
Please, give it to him.
813
00:34:14,700 --> 00:34:16,270
Grace, listen to me.
814
00:34:16,310 --> 00:34:18,610
Antibiotics aren't going to help him,
815
00:34:18,680 --> 00:34:20,340
and even if, by some miracle, they do,
816
00:34:20,360 --> 00:34:21,970
I can tell you 100%.
817
00:34:22,000 --> 00:34:24,280
Cardoso is gonna kick Cal
out of the study
818
00:34:24,300 --> 00:34:25,980
for deviating from the control group.
819
00:34:26,100 --> 00:34:28,850
His treatment will end.
His cancer will come back.
820
00:34:28,990 --> 00:34:32,300
[WHEEZING]
821
00:34:32,880 --> 00:34:36,620
[MACHINE WARBLING]
822
00:34:37,310 --> 00:34:38,930
Look, see? He's coming out of it.
823
00:34:39,140 --> 00:34:41,340
Ben is the only shot that Cal has.
824
00:34:41,410 --> 00:34:44,280
Give him a chance. Please.
825
00:34:44,410 --> 00:34:46,370
[MONITOR BEEPING STEADILY]
826
00:34:46,540 --> 00:34:49,210
♪ ♪
827
00:34:49,510 --> 00:34:51,980
- Okay.
- [SIGHS]
828
00:34:52,180 --> 00:34:55,550
♪ ♪
829
00:35:00,400 --> 00:35:01,750
Sorry to bother.
830
00:35:01,900 --> 00:35:04,650
Dr. Williams said you probably
hadn't eaten all day.
831
00:35:04,770 --> 00:35:07,100
Oh. Thank you.
832
00:35:07,410 --> 00:35:09,430
One for your husband?
833
00:35:10,220 --> 00:35:12,260
He's not here.
834
00:35:12,490 --> 00:35:15,110
[MONITOR BEEPING]
835
00:35:15,460 --> 00:35:18,940
Do you mind... Could you
just stay with him?
836
00:35:19,130 --> 00:35:20,900
I just need to...
837
00:35:21,070 --> 00:35:23,330
[MONITOR BEEPING]
838
00:35:24,340 --> 00:35:27,600
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON P.A.]
839
00:35:27,680 --> 00:35:35,680
♪ ♪
840
00:35:35,990 --> 00:35:43,990
♪ ♪
841
00:35:46,360 --> 00:35:48,280
[SOBBING]
842
00:35:48,880 --> 00:35:55,870
♪ ♪
843
00:35:56,000 --> 00:36:04,000
♪ ♪
844
00:36:05,190 --> 00:36:07,230
♪ ♪
845
00:36:07,440 --> 00:36:08,920
- [KNOCK ON DOOR]
- NURSE: Mrs. Stone?
846
00:36:08,980 --> 00:36:10,390
It's occupied!
847
00:36:10,500 --> 00:36:12,480
Mrs. Stone, he's waking up.
848
00:36:12,760 --> 00:36:15,770
♪ ♪
849
00:36:16,280 --> 00:36:18,580
I called for Dr. Williams.
She should be th...
850
00:36:18,790 --> 00:36:22,340
Cal? Cal? Cal.
851
00:36:22,520 --> 00:36:24,100
Can you hear me?
852
00:36:24,280 --> 00:36:27,450
[MONITOR BEEPING]
853
00:36:27,600 --> 00:36:29,290
[THERMOMETER BEEPS]
854
00:36:29,580 --> 00:36:31,320
His fever broke.
855
00:36:32,780 --> 00:36:34,260
[CHUCKLES]
856
00:36:34,690 --> 00:36:36,170
Mom.
857
00:36:36,360 --> 00:36:37,890
Hi.
858
00:36:38,570 --> 00:36:40,220
I'm here.
859
00:36:40,410 --> 00:36:42,060
What happened?
860
00:36:42,380 --> 00:36:44,000
He got lucky.
861
00:36:44,360 --> 00:36:46,620
His body must've fought off
the infection.
862
00:36:47,050 --> 00:36:52,120
♪ ♪
863
00:36:53,610 --> 00:36:54,800
Is he conscious?
864
00:36:54,830 --> 00:36:55,920
Barely.
865
00:36:56,110 --> 00:36:57,580
Put him with the others.
866
00:36:58,230 --> 00:37:00,670
Collect your files. We're on the move.
867
00:37:01,030 --> 00:37:08,120
♪ ♪
868
00:37:08,350 --> 00:37:10,130
- [KNOCK ON DOOR]
- Come.
869
00:37:11,990 --> 00:37:14,990
Homeland sent over the 11
passenger dossiers you requested.
870
00:37:15,170 --> 00:37:17,180
POWELL: Five foreign nationals
repatriated
871
00:37:17,200 --> 00:37:18,470
to their countries of origin,
872
00:37:18,500 --> 00:37:19,536
three people in the hospital
873
00:37:19,560 --> 00:37:21,340
listed as receiving inpatient care.
874
00:37:21,370 --> 00:37:22,740
One in the Bureau prisons...
875
00:37:22,760 --> 00:37:24,270
custody for an outstanding warrant...
876
00:37:24,290 --> 00:37:25,810
two with no next of kin.
877
00:37:25,850 --> 00:37:27,540
And a partridge in a pear tree.
878
00:37:27,570 --> 00:37:28,850
According to DHS,
879
00:37:28,870 --> 00:37:31,200
everyone on Ben Stone's list
has been accounted for.
880
00:37:31,320 --> 00:37:33,980
This woman Michaela Stone
photographed, who is she?
881
00:37:34,100 --> 00:37:36,090
I have no idea, but it sure
seems like the Stones
882
00:37:36,120 --> 00:37:38,150
are hearing hoofbeats
and thinking zebras.
883
00:37:38,350 --> 00:37:39,700
Thank you.
884
00:37:40,750 --> 00:37:42,540
[DOOR CLOSES]
885
00:37:44,490 --> 00:37:47,990
Subject 8-2-8, passenger Lena Rasmussen.
886
00:37:48,060 --> 00:37:50,220
Observed today, 0600 hours,
887
00:37:50,240 --> 00:37:53,190
exiting residence in Karasjok, Norway.
888
00:37:53,320 --> 00:37:55,360
Where the hell's Karasjok?
889
00:37:55,980 --> 00:37:58,200
200 miles inside the Arctic Circle.
890
00:37:58,570 --> 00:38:00,580
This look like the same person to you?
891
00:38:00,750 --> 00:38:02,230
Might be.
892
00:38:02,990 --> 00:38:05,620
Well, that sure as hell ain't Norway.
893
00:38:07,350 --> 00:38:10,050
All right, time for a road trip.
894
00:38:10,260 --> 00:38:14,760
♪ ♪
895
00:38:15,340 --> 00:38:17,430
How is he?
896
00:38:17,630 --> 00:38:19,800
His fever's broken.
897
00:38:21,110 --> 00:38:23,530
Without antibiotics?
898
00:38:24,010 --> 00:38:27,450
[MONITOR BEEPING]
899
00:38:27,960 --> 00:38:29,740
What did you do?
900
00:38:29,860 --> 00:38:31,730
Nothing helpful.
901
00:38:33,220 --> 00:38:35,310
Well, he's better.
902
00:38:35,480 --> 00:38:36,870
For now.
903
00:38:39,050 --> 00:38:42,850
You left me alone when I needed you.
904
00:38:43,920 --> 00:38:46,160
You can't ever do that again.
905
00:38:48,260 --> 00:38:49,940
I'm sorry.
906
00:38:53,460 --> 00:39:00,950
♪ ♪
907
00:39:01,390 --> 00:39:04,020
♪ Don't make me read your mind ♪
908
00:39:04,110 --> 00:39:08,760
♪ You should know me better than that ♪
909
00:39:08,940 --> 00:39:11,770
♪ It takes me too much time ♪
910
00:39:11,870 --> 00:39:15,910
♪ You should know me better than that ♪
911
00:39:16,540 --> 00:39:18,600
♪ I should leave it alone ♪
912
00:39:18,630 --> 00:39:21,520
♪ but you're not right ♪
913
00:39:21,780 --> 00:39:23,890
♪ ♪
914
00:39:24,240 --> 00:39:26,240
♪ I should live in salt ♪
915
00:39:26,270 --> 00:39:30,600
♪ for leaving you behind ♪
916
00:39:32,340 --> 00:39:35,410
♪ Behind ♪
917
00:39:35,870 --> 00:39:38,760
♪ I-I-I... ♪
918
00:39:38,890 --> 00:39:46,130
♪ ♪
919
00:39:46,690 --> 00:39:48,230
Shouldn't be too hard to keep alive.
920
00:39:48,250 --> 00:39:50,430
- [CHUCKLES]
- Doesn't even need water.
921
00:39:50,880 --> 00:39:53,180
You guys, what happened here today?
922
00:39:53,480 --> 00:39:55,130
Cal is better. That's all that matters.
923
00:39:55,160 --> 00:39:56,340
Yeah, but how?
924
00:39:56,390 --> 00:39:58,180
We were so convinced
we needed to help Marko
925
00:39:58,280 --> 00:40:00,540
in order to save Cal, but we didn't.
926
00:40:00,600 --> 00:40:02,350
We failed a calling.
927
00:40:02,410 --> 00:40:05,200
Maybe we were wrong about the calling.
928
00:40:05,540 --> 00:40:07,120
What about his nightmares, the red door?
929
00:40:07,140 --> 00:40:09,450
I mean, you can't tell me
this isn't about Marko
930
00:40:09,490 --> 00:40:11,070
or one of the other passengers.
931
00:40:11,160 --> 00:40:13,200
And yet Cal is okay.
932
00:40:13,460 --> 00:40:16,070
We get to count this one
into the win column.
933
00:40:16,220 --> 00:40:18,090
We still don't know
how the callings work.
934
00:40:18,110 --> 00:40:20,170
Maybe rescuing Marko
wasn't the objective.
935
00:40:20,200 --> 00:40:22,640
Maybe it was something
we did along the way.
936
00:40:22,980 --> 00:40:24,570
I don't know.
937
00:40:25,180 --> 00:40:27,460
I have a feeling this isn't over.
938
00:40:27,780 --> 00:40:29,960
I think we're still
supposed to find Marko.
939
00:40:29,990 --> 00:40:32,380
I'm guessing you got a game plan
for that?
940
00:40:32,450 --> 00:40:34,180
And to think you just met me.
941
00:40:34,270 --> 00:40:36,410
[TABLET BEEPS]
942
00:40:36,740 --> 00:40:43,700
♪ ♪
943
00:40:44,260 --> 00:40:46,490
VANCE: This looks like the red
door from the photograph.
944
00:40:47,420 --> 00:40:48,760
[DOOR CREAKS]
945
00:40:48,990 --> 00:40:51,400
[BIRD WINGS FLAPPING]
946
00:40:53,890 --> 00:40:57,010
What'd I tell you?
Ben Stone's putting you on.
947
00:40:57,140 --> 00:40:58,340
I don't know what his angle is,
948
00:40:58,360 --> 00:40:59,800
but there are no passengers here.
949
00:40:59,910 --> 00:41:01,390
Maybe, maybe not.
950
00:41:01,500 --> 00:41:03,680
I had to make a lot of stuff
disappear in my life.
951
00:41:03,760 --> 00:41:06,670
If I had to do it,
it'd look a lot like this.
952
00:41:07,260 --> 00:41:09,750
And if there was never anyone
here, what would it look like?
953
00:41:10,000 --> 00:41:18,000
♪ ♪
954
00:41:18,270 --> 00:41:23,800
♪ ♪
955
00:41:24,220 --> 00:41:26,050
It wouldn't look like this.
956
00:41:28,760 --> 00:41:31,340
Huh, still fresh.
957
00:41:31,590 --> 00:41:36,030
♪ ♪
958
00:41:37,240 --> 00:41:39,200
[MONITORS BEEPING]
959
00:41:39,320 --> 00:41:47,320
♪ ♪
960
00:41:48,190 --> 00:41:49,910
_
961
00:41:50,470 --> 00:41:53,380
_
962
00:41:54,210 --> 00:41:56,500
_
963
00:41:57,360 --> 00:42:00,140
MAN: No, ma'am, the subjects have
been removed from the protocol.
964
00:42:00,450 --> 00:42:02,150
We had to terminate the experiment
965
00:42:02,170 --> 00:42:04,590
because somebody in the NSA
started poking around.
966
00:42:04,760 --> 00:42:06,630
But the disruption was only temporary.
967
00:42:06,730 --> 00:42:09,220
[MONITOR BEEPING]
968
00:42:11,720 --> 00:42:13,710
We just need to get
the equipment set up,
969
00:42:13,770 --> 00:42:15,770
and we'll be back up and running
in no time.
970
00:42:15,850 --> 00:42:17,990
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
971
00:42:20,820 --> 00:42:23,900
♪ ♪
972
00:42:25,270 --> 00:42:33,270
♪ ♪
973
00:42:33,630 --> 00:42:41,630
♪ ♪
974
00:42:41,680 --> 00:42:49,680
♪ ♪
975
00:42:50,300 --> 00:42:55,910
♪ ♪
70014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.