Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,634
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,919 --> 00:00:05,601
You've all been missing,
presumed dead, for 5 1/2 years.
3
00:00:06,750 --> 00:00:08,350
But aren't you seeing things,
4
00:00:08,385 --> 00:00:10,686
hearing things in your head?
5
00:00:10,909 --> 00:00:13,055
If anyone has answers,
it's someone on that plane.
6
00:00:13,097 --> 00:00:15,157
- No, you're merely detained.
- Actually, we're not.
7
00:00:15,235 --> 00:00:17,761
You're instructed to observe
a strict media blackout.
8
00:00:17,786 --> 00:00:19,934
You could've played the cop card
eight hours ago.
9
00:00:20,017 --> 00:00:21,434
I want eyes on all of them.
10
00:00:21,467 --> 00:00:22,613
But I'm beginning to think that
11
00:00:22,638 --> 00:00:24,105
they didn't tell us everything
that was going on.
12
00:00:24,129 --> 00:00:25,288
JARED: What am I supposed to do?
13
00:00:25,313 --> 00:00:27,343
Leave Lourdes at home every day
knowing I'm at work
14
00:00:27,368 --> 00:00:29,240
with the woman who literally
was my first choice
15
00:00:29,265 --> 00:00:30,392
to spend the rest of my life with?
16
00:00:30,438 --> 00:00:31,897
My friend died. We had a car accident.
17
00:00:31,971 --> 00:00:33,451
You were the driver
and you'd been drinking?
18
00:00:33,511 --> 00:00:34,844
CAL: I miss my stuff...
19
00:00:34,886 --> 00:00:35,985
my rock collection.
20
00:00:36,070 --> 00:00:37,272
Olive, whose locker is this?
21
00:00:37,328 --> 00:00:38,840
Friend of Mom's, all right?
22
00:00:39,129 --> 00:00:40,462
"Friend."
23
00:00:40,858 --> 00:00:41,991
[GUNSHOT]
24
00:00:46,798 --> 00:00:48,497
I'm finally on the plane.
25
00:00:49,091 --> 00:00:50,145
I know.
26
00:00:50,170 --> 00:00:51,452
First they screw up my reservation,
27
00:00:51,477 --> 00:00:53,377
then I get bumped to another flight.
28
00:00:53,402 --> 00:00:56,202
Not exactly doing wonders
for my vacation Zen.
29
00:00:57,535 --> 00:00:59,717
So, you and Grace,
30
00:00:59,887 --> 00:01:01,616
must've been nice to get a break.
31
00:01:01,729 --> 00:01:02,789
Yeah.
32
00:01:02,831 --> 00:01:05,541
Yeah, we've been getting a
little lost in the shuffle,
33
00:01:05,566 --> 00:01:07,585
the two of us, so...
34
00:01:07,748 --> 00:01:08,880
This was good.
35
00:01:08,905 --> 00:01:10,620
Yeah, you needed a little Jamaica.
36
00:01:10,785 --> 00:01:12,155
Little lime in the coconut.
37
00:01:12,247 --> 00:01:14,555
[BOTH CHUCKLE]
38
00:01:14,872 --> 00:01:17,173
The stress you're under, I don't
know how you're doing it.
39
00:01:17,236 --> 00:01:18,435
Really? You can't imagine?
40
00:01:18,460 --> 00:01:19,553
Don't change the subject.
41
00:01:19,578 --> 00:01:21,533
You've been drowning in stress.
42
00:01:21,827 --> 00:01:23,622
I'm just saying, if you
and Grace can handle this,
43
00:01:23,660 --> 00:01:24,993
you can handle anything.
44
00:01:26,782 --> 00:01:29,183
Thank God it's a short flight.
45
00:01:29,650 --> 00:01:31,917
I'm never flying Montego again.
46
00:01:32,023 --> 00:01:34,307
I'd rather die. [CHUCKLES]
47
00:01:34,359 --> 00:01:37,319
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
48
00:01:38,472 --> 00:01:42,490
[POLICE RADIO CHATTER]
49
00:01:43,118 --> 00:01:48,291
♪ ♪
50
00:01:51,325 --> 00:01:53,493
CAL: You can only use
three new letters.
51
00:01:53,698 --> 00:01:55,094
Okay.
52
00:01:55,385 --> 00:01:56,999
Cal. Bed.
53
00:01:57,084 --> 00:01:58,146
Let's go.
54
00:01:58,171 --> 00:01:59,659
Brush your teeth. I'll be right up.
55
00:01:59,684 --> 00:02:01,121
Three letters... no cheating.
56
00:02:01,146 --> 00:02:02,268
Okay, okay.
57
00:02:02,607 --> 00:02:03,806
- Goodnight, bud.
- Goodnight.
58
00:02:03,859 --> 00:02:05,609
REPORTER: A shocking new
development tonight
59
00:02:05,634 --> 00:02:07,273
in the story of Flight 828.
60
00:02:07,654 --> 00:02:10,877
Unconfirmed reports point
to a murder investigation.
61
00:02:11,137 --> 00:02:12,514
- Mick.
- In recent days,
62
00:02:12,546 --> 00:02:14,227
Taylor has been extremely candid,
63
00:02:14,252 --> 00:02:17,193
not only about her experience
on Flight 828,
64
00:02:17,307 --> 00:02:20,520
but on her treatment by
authorities since her return.
65
00:02:21,081 --> 00:02:22,169
She was murdered?
66
00:02:22,194 --> 00:02:23,478
She's been all over the news.
67
00:02:23,551 --> 00:02:25,983
- You think there's a connection?
- Let's not jump to conclusions.
68
00:02:26,027 --> 00:02:27,994
I'm gonna go find out what's going on.
69
00:02:28,485 --> 00:02:29,847
Wait, are you saying she was killed
70
00:02:29,872 --> 00:02:31,527
- because she went on TV?
- Hey...
71
00:02:31,552 --> 00:02:32,695
Because all of you
have been in the press,
72
00:02:32,719 --> 00:02:34,194
- I know... I know.
- including Cal.
73
00:02:34,219 --> 00:02:35,620
That woman ambushing him on the street.
74
00:02:35,645 --> 00:02:38,053
We just need to keep Cal close.
We need to be careful.
75
00:02:38,078 --> 00:02:40,479
Olive, come straight home
from school tomorrow.
76
00:02:42,501 --> 00:02:44,147
I don't know for sure what happened,
77
00:02:44,240 --> 00:02:45,957
but I'm beginning to
think that they didn't tell us
78
00:02:45,990 --> 00:02:47,522
everything that was going on.
79
00:02:47,895 --> 00:02:51,493
♪ ♪
80
00:02:52,001 --> 00:02:55,202
♪ ♪
81
00:02:59,470 --> 00:03:00,702
What are you doing?
82
00:03:04,241 --> 00:03:06,508
OLIVE: Our little secret.
83
00:03:06,935 --> 00:03:10,303
♪ ♪
84
00:03:11,120 --> 00:03:14,586
[CELLPHONE VIBRATING]
85
00:03:18,054 --> 00:03:19,920
Saanvi, hey. You watching this?
86
00:03:20,152 --> 00:03:21,590
You think we need to be worried?
87
00:03:21,696 --> 00:03:23,216
I think we need to keep our heads down.
88
00:03:23,283 --> 00:03:25,060
I'm gonna find out more.
89
00:03:25,227 --> 00:03:27,441
Listen, I discovered
something in Cal's blood.
90
00:03:27,466 --> 00:03:28,959
It's a marker,
91
00:03:29,118 --> 00:03:30,169
a protein.
92
00:03:30,194 --> 00:03:31,515
It wasn't there before the plane,
93
00:03:31,540 --> 00:03:33,201
and it wasn't produced by the cancer.
94
00:03:33,286 --> 00:03:36,368
I've never seen it before.
I don't know what it signifies.
95
00:03:37,217 --> 00:03:38,383
Is it harmful?
96
00:03:38,456 --> 00:03:39,897
It doesn't point to a tumor
97
00:03:39,957 --> 00:03:43,637
or any environmental toxins
or a parasitic infection.
98
00:03:43,797 --> 00:03:45,338
At the airport when we were detained,
99
00:03:45,372 --> 00:03:47,688
remember they gave us those
vitamin boosters, electrolytes?
100
00:03:47,713 --> 00:03:49,841
I mean, there could've been
something in any of that.
101
00:03:49,928 --> 00:03:51,521
Yeah, I kept notes on everything.
102
00:03:51,687 --> 00:03:52,968
I'll have to run some more tests,
103
00:03:52,993 --> 00:03:54,253
but I'll keep you posted.
104
00:03:54,447 --> 00:03:55,502
Okay.
105
00:03:55,527 --> 00:03:59,045
Hey, if you see anything worrisome...
106
00:03:59,375 --> 00:04:01,639
Yeah. Yeah, okay.
107
00:04:02,533 --> 00:04:04,499
[CELLPHONE BEEPS, CLACKS]
108
00:04:04,620 --> 00:04:07,028
♪ ♪
109
00:04:08,289 --> 00:04:09,915
[KEYCHAIN CLACKS]
110
00:04:10,882 --> 00:04:12,140
[CAR DOOR CLOSES]
111
00:04:12,781 --> 00:04:14,486
[SEAT BELT CLICKS]
112
00:04:14,901 --> 00:04:18,564
♪ ♪
113
00:04:20,281 --> 00:04:23,935
[BREATHING HEAVILY]
114
00:04:26,995 --> 00:04:28,195
[ TIRES SCREECH]
115
00:04:28,471 --> 00:04:29,937
[SCREAMS]
116
00:04:30,110 --> 00:04:32,126
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
117
00:04:32,196 --> 00:04:37,475
♪ ♪
118
00:04:39,482 --> 00:04:42,103
[EXHALES DEEPLY]
119
00:04:44,894 --> 00:04:47,361
[DOOR OPENS]
120
00:04:50,726 --> 00:04:52,659
I need you to drive me to Long Island.
121
00:04:52,714 --> 00:04:54,147
I have the address for Kelly's house.
122
00:04:54,172 --> 00:04:55,786
I picked it up on the scanner.
123
00:04:55,885 --> 00:04:57,788
How'd they let you back on the job?
124
00:04:57,865 --> 00:04:59,654
Because I didn't tell them.
125
00:05:00,358 --> 00:05:03,739
Look, of course I have
to drive and I will, just...
126
00:05:04,463 --> 00:05:06,420
- not tonight.
- [KEYCHAIN CLACKS]
127
00:05:06,585 --> 00:05:11,040
♪ ♪
128
00:05:12,097 --> 00:05:17,901
♪ ♪
129
00:05:18,777 --> 00:05:20,143
Okay, so, um,
130
00:05:20,220 --> 00:05:22,296
just remember when we get there,
stay in the car.
131
00:05:22,321 --> 00:05:23,570
- I'll deal with it.
- [SCOFFS]
132
00:05:23,595 --> 00:05:24,915
No chance. This isn't Uber.
133
00:05:24,945 --> 00:05:26,368
If I'm going there,
I'm getting some answers.
134
00:05:26,392 --> 00:05:29,095
No, Ben, it's noticeable enough
that we are 15 miles
135
00:05:29,120 --> 00:05:30,714
outside of my jurisdiction, let alone
136
00:05:30,739 --> 00:05:32,305
with my civilian brother in tow.
137
00:05:32,330 --> 00:05:34,813
Your civilian brother who helped
you find two kidnapped girls.
138
00:05:34,838 --> 00:05:36,459
The cops were useless without us.
139
00:05:36,519 --> 00:05:38,412
That does not make you a
detective all of a sudden.
140
00:05:38,479 --> 00:05:39,969
I'm at the center of this
just like you.
141
00:05:39,994 --> 00:05:41,142
So is Cal.
142
00:05:41,167 --> 00:05:42,591
And Grace is scared.
143
00:05:42,664 --> 00:05:44,004
Rightly so.
144
00:05:44,271 --> 00:05:45,663
And I need to protect my family.
145
00:05:45,688 --> 00:05:47,284
If we're being targeted, I need to know
146
00:05:47,309 --> 00:05:48,591
who's coming after us and why.
147
00:05:48,616 --> 00:05:50,598
Yeah, that's exactly what
I plan on finding out.
148
00:05:50,623 --> 00:05:51,823
I am not gonna be a bystander.
149
00:05:51,890 --> 00:05:53,624
- You know me.
- [SIGHS]
150
00:05:53,760 --> 00:05:55,893
I feel helpless enough as it is,
151
00:05:56,084 --> 00:05:57,904
cooped up at home, stressing all day.
152
00:05:57,929 --> 00:06:00,162
At least you've had
a job to go back to.
153
00:06:01,453 --> 00:06:03,520
I know I can contribute here, Mick.
154
00:06:04,604 --> 00:06:07,020
We're doing this together
or I'm turning the car around.
155
00:06:09,194 --> 00:06:11,561
This is so off-the-charts out of line.
156
00:06:11,743 --> 00:06:13,510
They'll think I'm your partner.
157
00:06:14,420 --> 00:06:16,831
[SIGHS] Not a word, okay?
158
00:06:16,946 --> 00:06:18,299
Scout's honor. Guaranteed.
159
00:06:18,351 --> 00:06:21,018
[GROANS]
160
00:06:21,354 --> 00:06:23,387
[POLICE RADIO CHATTER]
161
00:06:23,522 --> 00:06:26,056
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
162
00:06:28,049 --> 00:06:29,504
That was fast.
163
00:06:29,898 --> 00:06:31,293
Where do these people come from?
164
00:06:31,379 --> 00:06:32,899
Kelly made herself famous.
165
00:06:32,924 --> 00:06:35,024
She was the face of Flight 828.
166
00:06:37,055 --> 00:06:39,389
Looks like they already have a suspect.
167
00:06:42,742 --> 00:06:45,288
- Can I help you?
- I'm Michaela Stone, NYPD.
168
00:06:45,417 --> 00:06:46,812
Mind if I we have a look?
169
00:06:46,837 --> 00:06:48,639
- You on a field trip?
- I picked up the chatter.
170
00:06:48,664 --> 00:06:50,180
Might connect to a case
we're looking at.
171
00:06:50,654 --> 00:06:53,466
Do me a solid. We'll be in and out.
172
00:06:53,855 --> 00:06:56,102
Victim's inside. I'll walk you in.
173
00:06:56,504 --> 00:06:59,452
♪ ♪
174
00:06:59,875 --> 00:07:02,583
[POLICE RADIO CHATTER]
175
00:07:03,236 --> 00:07:05,570
Looks like a robbery gone bad.
176
00:07:05,723 --> 00:07:08,748
Perp entered here,
went out the back door.
177
00:07:09,132 --> 00:07:11,051
The victim was alone in the house.
178
00:07:11,479 --> 00:07:13,520
Husband was out at a business dinner.
179
00:07:13,709 --> 00:07:14,809
What did they get?
180
00:07:14,923 --> 00:07:16,723
Gold necklace... that's it.
181
00:07:17,159 --> 00:07:18,658
Husband says she was wearing one.
182
00:07:19,019 --> 00:07:20,319
There are burn marks on the neck.
183
00:07:20,363 --> 00:07:22,395
Killer must've yanked it off.
184
00:07:22,683 --> 00:07:23,882
Oh, my God.
185
00:07:23,973 --> 00:07:25,876
Single gunshot to base of skull.
186
00:07:26,023 --> 00:07:28,109
Bullet went through and through.
Looks like a .38.
187
00:07:28,202 --> 00:07:31,278
She's got some scraping and
bruising on her arms and back.
188
00:07:31,537 --> 00:07:33,043
You think this was targeted?
189
00:07:33,250 --> 00:07:35,667
She was on Flight 828,
all over the news.
190
00:07:35,787 --> 00:07:37,210
Talk about a crazy magnet.
191
00:07:37,668 --> 00:07:39,372
You see our candle-toting
friends outside?
192
00:07:39,397 --> 00:07:40,585
We saw you got a suspect.
193
00:07:40,658 --> 00:07:42,293
Guy in the car, you think
he's one of them?
194
00:07:42,533 --> 00:07:44,968
Our witnesses put him out front
on and off all day.
195
00:07:44,993 --> 00:07:46,514
We picked him up two blocks over.
196
00:07:46,614 --> 00:07:48,788
He had blood on his clothes,
we're assuming hers.
197
00:07:49,567 --> 00:07:51,524
We got a neighbor who saw him
running from the house.
198
00:07:52,165 --> 00:07:53,431
What about the gun?
199
00:07:53,542 --> 00:07:55,145
Must've tossed it, necklace, too.
200
00:07:55,192 --> 00:07:56,392
We'll find them.
201
00:07:56,905 --> 00:08:00,506
Detective Donovan? Robert Vance, NSA.
202
00:08:00,545 --> 00:08:02,687
I'm gonna have to take charge
of this investigation.
203
00:08:02,853 --> 00:08:03,921
Excuse me?
204
00:08:03,971 --> 00:08:05,575
Anything Flight 828 related
205
00:08:05,600 --> 00:08:07,330
is a matter of national security.
206
00:08:07,403 --> 00:08:09,133
Are you aware you have
two acquaintances
207
00:08:09,158 --> 00:08:10,486
of the victim on your scene?
208
00:08:10,511 --> 00:08:12,519
I-I wouldn't call us acquaintances.
209
00:08:12,886 --> 00:08:14,416
They both were on Flight 828.
210
00:08:14,441 --> 00:08:16,182
You can escort these two outside.
211
00:08:16,748 --> 00:08:18,583
Sorry. I owe you one.
212
00:08:19,149 --> 00:08:25,592
♪ ♪
213
00:08:26,498 --> 00:08:28,017
The killer one of them?
Doesn't make sense.
214
00:08:28,042 --> 00:08:30,008
Why not? If they're fanatics...
215
00:08:30,668 --> 00:08:32,271
These people don't want to harm us.
216
00:08:32,326 --> 00:08:33,850
Maybe this one did.
Maybe he thinks we're,
217
00:08:33,921 --> 00:08:35,225
I don't know, aliens
or demons or something.
218
00:08:35,249 --> 00:08:36,551
Then why is the NSA here
219
00:08:36,576 --> 00:08:39,437
taking charge of a routine
homicide investigation?
220
00:08:39,553 --> 00:08:41,792
[POLICE RADIO CHATTER]
221
00:08:42,055 --> 00:08:43,622
Look, that must be the husband.
222
00:08:44,375 --> 00:08:48,965
♪ ♪
223
00:08:49,904 --> 00:08:51,412
Mr. Taylor?
224
00:08:52,299 --> 00:08:54,614
I'm Michaela Stone.
This is my brother, Ben.
225
00:08:54,702 --> 00:08:56,281
We were on the flight with Kelly.
226
00:08:56,357 --> 00:08:58,090
We're so sorry for your loss.
227
00:08:59,540 --> 00:09:01,017
I told her not to talk.
228
00:09:01,969 --> 00:09:05,704
On TV, all those interviews,
all that attention.
229
00:09:05,813 --> 00:09:07,312
She didn't care.
230
00:09:07,485 --> 00:09:09,081
She said she had to do it.
231
00:09:09,222 --> 00:09:10,388
Had to?
232
00:09:13,455 --> 00:09:16,820
Did she talk about someone
or something telling her...
233
00:09:16,845 --> 00:09:17,990
Calling.
234
00:09:18,072 --> 00:09:20,292
She had a calling... her exact words.
235
00:09:20,571 --> 00:09:23,295
OFFICER: Sir, the medical
examiner needs your signature.
236
00:09:23,421 --> 00:09:25,264
What did she mean by that, Mr. Taylor?
237
00:09:25,368 --> 00:09:27,854
No, wait, Mr. Taylor, what...
238
00:09:28,221 --> 00:09:29,320
A calling.
239
00:09:29,415 --> 00:09:30,802
Like a voice in her head.
240
00:09:30,850 --> 00:09:32,090
What if that's it, Ben?
241
00:09:32,157 --> 00:09:34,072
What if this calling got her killed?
242
00:09:34,325 --> 00:09:36,438
♪ ♪
243
00:09:37,768 --> 00:09:40,769
[ENGINES ROARING]
244
00:09:41,007 --> 00:09:44,308
♪ ♪
245
00:09:44,644 --> 00:09:46,341
Okay, so...
246
00:09:46,366 --> 00:09:47,747
we'll keep being careful,
247
00:09:47,895 --> 00:09:49,424
but we have to live our lives.
248
00:09:49,484 --> 00:09:50,742
I have to get back to work.
249
00:09:50,964 --> 00:09:52,512
I mean, our expenses just doubled.
250
00:09:52,592 --> 00:09:54,587
BEN: I know, and I've got to get a job.
251
00:09:54,694 --> 00:09:56,548
- I'm on it.
- Well, that's great.
252
00:09:56,657 --> 00:09:58,083
I'll see what I can sniff out.
253
00:09:58,504 --> 00:09:59,724
Hey.
254
00:10:01,161 --> 00:10:04,587
You don't... have to do this
on your own, okay?
255
00:10:05,185 --> 00:10:06,418
Not anymore.
256
00:10:06,840 --> 00:10:10,679
♪ ♪
257
00:10:11,670 --> 00:10:13,650
Hey, Calamander, you want
to see where I work?
258
00:10:13,763 --> 00:10:16,127
Why don't I take him for the
day, give you a chance to sniff?
259
00:10:16,418 --> 00:10:18,036
Great.
260
00:10:18,358 --> 00:10:21,706
iPad, headphones, shoes,
grab those spelling sheets.
261
00:10:21,987 --> 00:10:23,053
Grace.
262
00:10:24,524 --> 00:10:25,823
Just be careful.
263
00:10:26,721 --> 00:10:31,783
♪ ♪
264
00:10:32,055 --> 00:10:33,885
KELLY: Completely ridiculous
turbulence.
265
00:10:33,967 --> 00:10:35,145
Off the charts.
266
00:10:35,218 --> 00:10:37,022
Look, I'm just going to own my truth.
267
00:10:37,078 --> 00:10:39,064
[VIDEO FAST-FORWARDING]
268
00:10:39,244 --> 00:10:40,945
If... If I'm going to own my truth,
269
00:10:40,970 --> 00:10:42,694
it felt like they thought
we were the ones
270
00:10:42,882 --> 00:10:43,948
who are responsible
271
00:10:43,990 --> 00:10:45,430
for whatever happened to that plane.
272
00:10:45,630 --> 00:10:46,796
But none of them seem suspicious.
273
00:10:46,880 --> 00:10:48,513
[VIDEO FAST-FORWARDING]
274
00:10:48,562 --> 00:10:50,665
I mean, if I'm supposed
to own my truth,
275
00:10:50,752 --> 00:10:52,270
don't you think they should, too?
276
00:10:52,678 --> 00:10:54,860
So, I just got off the phone
with Detective Donovan
277
00:10:54,885 --> 00:10:56,191
out in Syosset.
278
00:10:56,438 --> 00:10:57,708
He seemed a little steamed.
279
00:10:57,788 --> 00:10:59,361
Yeah, I know it was out of line.
280
00:10:59,461 --> 00:11:01,187
You took your brother
into a crime scene.
281
00:11:01,374 --> 00:11:03,335
Jared, the victim was from Flight 828.
282
00:11:03,395 --> 00:11:04,950
If that's the reason
that she was killed,
283
00:11:05,270 --> 00:11:07,920
then I need to know because I
could be next, or Ben or Cal.
284
00:11:07,945 --> 00:11:09,293
Now the NSA's taken over the case.
285
00:11:09,318 --> 00:11:10,373
I need information.
286
00:11:10,398 --> 00:11:11,723
You need to stop.
287
00:11:11,990 --> 00:11:13,769
You're gonna get yourself
in trouble, Mick.
288
00:11:14,070 --> 00:11:16,439
I will, but...
289
00:11:16,905 --> 00:11:18,807
maybe you could make some calls?
290
00:11:19,055 --> 00:11:20,742
[SCOFFS]
291
00:11:21,101 --> 00:11:23,397
[SIGHS]
292
00:11:24,210 --> 00:11:25,894
I'll see what I can do.
293
00:11:26,433 --> 00:11:27,732
Thanks.
294
00:11:28,290 --> 00:11:31,854
♪ ♪
295
00:11:32,214 --> 00:11:33,919
Incognito much?
296
00:11:34,237 --> 00:11:35,824
Does this make me Starsky?
297
00:11:35,849 --> 00:11:37,973
Ha. Look, I got it. "Own your truth."
298
00:11:37,998 --> 00:11:39,509
That's what Kelly
was hearing in her head.
299
00:11:39,595 --> 00:11:40,904
That was her "set them free."
300
00:11:40,964 --> 00:11:43,144
Her calling. How do you know?
301
00:11:43,283 --> 00:11:45,149
Because it called me, too.
302
00:11:49,658 --> 00:11:51,090
"Own your truth"? You heard that?
303
00:11:51,115 --> 00:11:52,583
Yeah, or felt it.
304
00:11:52,608 --> 00:11:54,099
It came to me out of the blue.
305
00:11:54,318 --> 00:11:55,800
That's why Kelly
did all those interviews.
306
00:11:55,880 --> 00:11:57,916
Yeah, accusing the government
of lying... "own your truth."
307
00:11:57,940 --> 00:11:59,070
Who knows who else she pissed off?
308
00:11:59,095 --> 00:12:00,423
She could've made all kinds of enemies.
309
00:12:00,448 --> 00:12:01,695
We have to go back to the husband.
310
00:12:01,720 --> 00:12:03,935
- Yeah, I agree.
- [ENGINE STARTS]
311
00:12:05,589 --> 00:12:08,213
We have people coming, family.
312
00:12:08,751 --> 00:12:12,948
I had to cover the blood stains
on the carpet with a throw rug.
313
00:12:13,355 --> 00:12:14,515
[SIGHS]
314
00:12:14,540 --> 00:12:17,525
Do you recall Kelly ever using
the phrase "own your truth"?
315
00:12:17,651 --> 00:12:19,457
As of two days ago, all the time.
316
00:12:19,806 --> 00:12:22,645
She was saying all kinds of
crazy stuff after she came back.
317
00:12:22,692 --> 00:12:24,112
- Yeah?
- Yeah.
318
00:12:24,192 --> 00:12:27,100
House is too fancy, we have too much.
319
00:12:27,166 --> 00:12:28,800
She wanted a simple life.
320
00:12:29,141 --> 00:12:31,730
Bought her this gorgeous necklace.
321
00:12:31,876 --> 00:12:33,682
I had to beg her to wear it.
322
00:12:34,071 --> 00:12:35,630
And then all of a sudden she's on TV
323
00:12:35,655 --> 00:12:37,176
talking about the government?
324
00:12:37,325 --> 00:12:38,658
She hated politics.
325
00:12:38,683 --> 00:12:41,286
Did Kelly ever feel like
she was in danger?
326
00:12:41,359 --> 00:12:42,787
[DOORBELL RINGS]
327
00:12:43,195 --> 00:12:46,151
You're talking about the
clicking sounds on the phone?
328
00:12:46,432 --> 00:12:48,253
Black SUVs on the street?
329
00:12:48,333 --> 00:12:49,862
- My housekeeper saw them, too.
- [DOOR OPENS, CLOSES]
330
00:12:49,886 --> 00:12:52,103
Christine, the black SUVs?
331
00:12:52,217 --> 00:12:53,683
All day and night.
332
00:12:53,857 --> 00:12:55,991
Vern and Susie are here.
333
00:12:56,335 --> 00:12:59,206
Go, go. We can see ourselves out.
334
00:13:00,290 --> 00:13:02,867
She was under surveillance
by the government, by Vance.
335
00:13:03,133 --> 00:13:05,532
It's been terrible.
Reporters at the door,
336
00:13:05,599 --> 00:13:07,267
those people outside
with their candles.
337
00:13:07,301 --> 00:13:09,207
Did you see them? They refuse to leave.
338
00:13:09,709 --> 00:13:11,617
What can you tell us about
the last few days?
339
00:13:11,644 --> 00:13:13,199
How did Kelly spend her time?
340
00:13:13,319 --> 00:13:15,121
W-Was there anything unusual?
341
00:13:15,221 --> 00:13:16,881
It's all been unusual.
342
00:13:17,176 --> 00:13:20,488
The press appearances,
avoiding the followers.
343
00:13:20,555 --> 00:13:22,130
Yesterday she got her hair done
at the mall.
344
00:13:22,210 --> 00:13:24,280
She... When she came back,
345
00:13:24,305 --> 00:13:26,768
there were bruises on her arms
and she looked upset.
346
00:13:27,111 --> 00:13:28,386
She said she'd fallen.
347
00:13:28,432 --> 00:13:30,359
Fallen how? What else did
she say about that?
348
00:13:30,539 --> 00:13:32,938
Hey, Christine. Can you help, please?
349
00:13:32,971 --> 00:13:34,426
There's more.
350
00:13:35,668 --> 00:13:37,456
Okay, this is now officially
inappropriate.
351
00:13:37,522 --> 00:13:38,849
Come on, let's go.
352
00:13:39,662 --> 00:13:42,742
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
353
00:13:42,876 --> 00:13:49,256
♪ ♪
354
00:13:52,886 --> 00:14:00,059
♪ ♪
355
00:14:01,928 --> 00:14:04,896
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
356
00:14:05,038 --> 00:14:07,539
[DOORBELL RINGS]
357
00:14:09,599 --> 00:14:10,912
WOMAN: Heartbreaking.
358
00:14:11,087 --> 00:14:13,772
Evie was such an amazing human being.
359
00:14:14,469 --> 00:14:16,203
You're not welcome here.
360
00:14:17,918 --> 00:14:19,618
How could you?
361
00:14:19,952 --> 00:14:21,875
How could you come here?
362
00:14:24,385 --> 00:14:26,451
Get out of this house.
363
00:14:26,852 --> 00:14:30,162
♪ ♪
364
00:14:30,351 --> 00:14:35,655
♪ ♪
365
00:14:37,629 --> 00:14:38,838
Come on.
366
00:14:42,681 --> 00:14:46,383
So... are you gonna tell me
how you're doing?
367
00:14:48,187 --> 00:14:49,554
Not bad.
368
00:14:49,703 --> 00:14:51,235
Needs acid.
369
00:14:56,542 --> 00:14:57,972
It's over.
370
00:14:58,185 --> 00:15:00,485
- I ended it.
- With Danny?
371
00:15:00,961 --> 00:15:02,086
Yes.
372
00:15:02,448 --> 00:15:04,582
And you're sure you're okay with that?
373
00:15:06,572 --> 00:15:08,238
I'm just saying.
374
00:15:11,077 --> 00:15:13,478
I have my husband back, Rob.
375
00:15:15,112 --> 00:15:16,514
He's the man I fell in love with.
376
00:15:16,539 --> 00:15:18,165
He's the man I had children with.
377
00:15:18,245 --> 00:15:20,260
I get it, I get it, I do.
378
00:15:21,060 --> 00:15:22,340
It's just, uh,
379
00:15:22,788 --> 00:15:23,898
this is gonna sound insane,
380
00:15:23,923 --> 00:15:26,290
but I'm a little protective of Danny.
381
00:15:28,804 --> 00:15:31,082
Kind of seems like
you're cheating on him.
382
00:15:31,484 --> 00:15:32,750
[SCOFFS]
383
00:15:34,334 --> 00:15:35,580
Sorry.
384
00:15:36,982 --> 00:15:38,382
No.
385
00:15:41,640 --> 00:15:43,409
Honestly...
386
00:15:45,123 --> 00:15:47,223
it feels a little that way for me, too.
387
00:15:47,657 --> 00:15:50,900
♪ ♪
388
00:15:56,600 --> 00:15:57,821
Hi, Beverly.
389
00:15:57,911 --> 00:16:00,067
I'm really sorry to show up like this,
390
00:16:00,092 --> 00:16:04,695
but... I'm here because
I need to own my truth.
391
00:16:06,315 --> 00:16:07,614
Michaela.
392
00:16:07,639 --> 00:16:09,287
Lovely to see you.
393
00:16:09,312 --> 00:16:10,362
Come in.
394
00:16:10,620 --> 00:16:12,123
[CHUCKLING] Come in.
395
00:16:12,202 --> 00:16:13,369
Oh, come, look.
396
00:16:13,422 --> 00:16:14,957
Have you seen the new curtains?
397
00:16:15,007 --> 00:16:17,541
Ah, wanted something simple,
but they lift the entire room.
398
00:16:18,094 --> 00:16:19,597
[CHUCKLES]
399
00:16:20,300 --> 00:16:22,133
I didn't think you'd want to see me.
400
00:16:22,472 --> 00:16:25,069
Of course I do.
It's so nice to have you here.
401
00:16:25,365 --> 00:16:26,774
I'm going on about these
curtains, but I love
402
00:16:26,798 --> 00:16:28,286
these orange panels that I added.
403
00:16:28,311 --> 00:16:29,904
Oh, wait a minute. Evie!
404
00:16:30,010 --> 00:16:31,576
Michaela's here.
405
00:16:31,997 --> 00:16:33,536
Evie!
406
00:16:34,333 --> 00:16:35,599
Evie?
407
00:16:39,788 --> 00:16:41,085
Amazing.
408
00:16:41,514 --> 00:16:43,124
Still the same age.
409
00:16:43,239 --> 00:16:45,026
Evie?
410
00:16:45,423 --> 00:16:48,402
Evie's not here, hon.
411
00:16:48,582 --> 00:16:50,271
She's at the market, remember?
412
00:16:50,515 --> 00:16:52,849
She went to the store.
She'll be home soon.
413
00:16:56,102 --> 00:16:58,173
She doesn't know that...
414
00:16:58,640 --> 00:17:00,096
I stopped telling her.
415
00:17:00,130 --> 00:17:01,391
I couldn't give her that news
416
00:17:01,416 --> 00:17:03,847
and watch her life collapse
every 15 minutes.
417
00:17:04,550 --> 00:17:07,457
♪ ♪
418
00:17:14,922 --> 00:17:16,188
Hey.
419
00:17:16,265 --> 00:17:18,032
So, I did some digging.
420
00:17:19,873 --> 00:17:21,039
What is it? What happened?
421
00:17:21,124 --> 00:17:22,190
Nothing. I'm good.
422
00:17:22,215 --> 00:17:23,581
What do you, uh... What do you got?
423
00:17:23,858 --> 00:17:25,824
I'm not gonna stop asking, so...
424
00:17:25,933 --> 00:17:28,015
why don't you save us both some time?
425
00:17:30,731 --> 00:17:33,565
I went to Evie's house,
and I saw her parents.
426
00:17:40,227 --> 00:17:41,541
Why would you do that to yourself?
427
00:17:41,595 --> 00:17:44,661
I don't know, Jared, 'cause
the last time I saw them...
428
00:17:45,338 --> 00:17:47,753
Mick, it wasn't your fault.
429
00:17:47,828 --> 00:17:48,994
[SIGHS]
430
00:17:49,173 --> 00:17:50,623
You were cleared.
431
00:17:50,761 --> 00:17:52,285
The department did an investigation,
432
00:17:52,310 --> 00:17:53,726
and they cleared you.
433
00:17:53,927 --> 00:17:56,027
You can't put yourself
through that again.
434
00:17:57,632 --> 00:17:59,998
Hey. Please.
435
00:18:00,691 --> 00:18:03,095
Don't waste your miracle on your pain.
436
00:18:03,343 --> 00:18:05,157
You deserve better.
437
00:18:12,912 --> 00:18:14,637
So, um...
438
00:18:15,921 --> 00:18:18,517
So, I looked at Kelly Taylor
and her husband, Patrick.
439
00:18:18,935 --> 00:18:20,550
No criminal records for either.
440
00:18:20,783 --> 00:18:22,312
They own some commercial properties.
441
00:18:22,372 --> 00:18:25,060
Uh... rental workspace building,
442
00:18:25,176 --> 00:18:27,905
- downtown mall, a couple gas stations.
- Kelly owned a mall?
443
00:18:28,081 --> 00:18:29,221
Nothing fancy.
444
00:18:29,281 --> 00:18:32,360
More like a shopping center
near a subway.
445
00:18:32,427 --> 00:18:34,422
Shoe shine, doughnuts, hair salon...
446
00:18:34,528 --> 00:18:35,761
Thank you.
447
00:18:37,595 --> 00:18:41,907
♪ ♪
448
00:18:42,336 --> 00:18:48,140
♪ ♪
449
00:18:49,719 --> 00:18:51,360
So, nothing on your phone?
450
00:18:51,385 --> 00:18:53,853
No clicking noises, static?
451
00:18:54,489 --> 00:18:55,989
No, nothing.
452
00:18:56,116 --> 00:18:58,332
Honestly, surveillance tech
has gotten so advanced,
453
00:18:58,357 --> 00:19:00,210
I don't even know what I'm looking for.
454
00:19:00,570 --> 00:19:02,417
So, I've been running my own tests,
455
00:19:02,517 --> 00:19:05,631
pulled some of my own blood,
ran a panel.
456
00:19:06,433 --> 00:19:08,305
And it turns out that I have it, too.
457
00:19:08,779 --> 00:19:10,087
Really?
458
00:19:10,112 --> 00:19:11,958
It's that same marker that Cal has.
459
00:19:11,983 --> 00:19:13,716
So, could we all have it?
460
00:19:13,773 --> 00:19:15,039
It's possible.
461
00:19:15,172 --> 00:19:16,508
Still don't know what it is.
462
00:19:16,583 --> 00:19:18,994
My next step is to run an MRI on myself
463
00:19:19,064 --> 00:19:21,464
if I can fake my way into a machine.
464
00:19:22,715 --> 00:19:24,081
Ben?
465
00:19:24,453 --> 00:19:26,083
Did you find something?
466
00:19:26,365 --> 00:19:28,032
I'll call you back.
467
00:19:30,577 --> 00:19:32,610
[DOORBELL RINGS]
468
00:19:37,897 --> 00:19:39,641
Hi, Mr. Stone.
469
00:19:39,924 --> 00:19:41,177
Kevin?
470
00:19:41,290 --> 00:19:42,533
[LAUGHS]
471
00:19:42,884 --> 00:19:44,104
Wow.
472
00:19:44,184 --> 00:19:48,362
Last time I saw you, you were
too short to ride the Cyclone.
473
00:19:49,515 --> 00:19:53,247
So, uh, how was your flight?
474
00:19:54,487 --> 00:19:56,186
Yeah, this must be
even weirder for you.
475
00:19:56,387 --> 00:19:58,387
If you're looking for Cal,
you're in luck.
476
00:19:59,512 --> 00:20:02,085
Cal. Check it out, it's Kevin.
477
00:20:02,174 --> 00:20:03,707
He's enormous.
478
00:20:06,072 --> 00:20:07,137
Hey.
479
00:20:07,397 --> 00:20:09,018
Hey.
480
00:20:09,918 --> 00:20:12,282
So, we should go for pizza sometime
481
00:20:12,484 --> 00:20:15,251
at Queen M's, like the old days.
482
00:20:17,365 --> 00:20:18,997
You know what, Kevin?
I bet you play Fortnite.
483
00:20:19,210 --> 00:20:21,594
Cal just got it, and he's catching up.
484
00:20:21,619 --> 00:20:23,045
You could show him some moves.
485
00:20:23,145 --> 00:20:25,009
Oh, y-yeah.
486
00:20:25,665 --> 00:20:28,366
I'm actually here to see Olive.
487
00:20:31,844 --> 00:20:33,811
I-I think she's upstairs.
488
00:20:35,246 --> 00:20:36,420
Uh, oh.
489
00:20:37,573 --> 00:20:39,034
Hi, Kevin.
490
00:20:39,207 --> 00:20:40,897
Uh, hey, Ms. Stone.
491
00:20:41,611 --> 00:20:44,425
You know, we're actually
just about to have dinner.
492
00:20:44,538 --> 00:20:46,864
Why don't you text Olive later, okay?
493
00:20:47,626 --> 00:20:48,918
Uh, sure.
494
00:20:52,552 --> 00:20:54,344
Oh, hey, how did it go today?
495
00:20:54,484 --> 00:20:55,765
Good.
496
00:20:55,856 --> 00:20:57,156
Listen.
497
00:20:58,068 --> 00:20:59,901
I found something.
498
00:21:01,754 --> 00:21:02,987
Outside in the garden.
499
00:21:03,022 --> 00:21:04,382
The side gate was left open.
500
00:21:05,510 --> 00:21:07,325
What are you saying...
someone was back there?
501
00:21:07,372 --> 00:21:08,912
There were footprints in the soil.
502
00:21:09,000 --> 00:21:11,300
- It was Olive.
- What?
503
00:21:11,519 --> 00:21:13,593
She snuck out last night.
504
00:21:13,925 --> 00:21:15,091
Probably to see Kevin.
505
00:21:15,116 --> 00:21:17,238
What is your deal?!
506
00:21:17,302 --> 00:21:18,802
Nothing's my deal!
507
00:21:18,884 --> 00:21:20,526
You snuck out your bedroom window!
508
00:21:20,551 --> 00:21:21,783
Okay, no yelling.
509
00:21:21,808 --> 00:21:23,687
Is that true... out the window?
510
00:21:23,915 --> 00:21:25,451
Don't get me wrong, it's impressive,
511
00:21:25,478 --> 00:21:28,284
just it's not safe for any of us
to be out alone at night.
512
00:21:28,451 --> 00:21:30,485
All right, I know you're
not used to it, Dad,
513
00:21:30,558 --> 00:21:32,278
but I'm allowed to see my boyfriend.
514
00:21:32,351 --> 00:21:33,992
Not in the middle of the night
you're not.
515
00:21:34,017 --> 00:21:35,069
[SCOFFS]
516
00:21:35,094 --> 00:21:36,653
You guys need to work this out.
517
00:21:37,421 --> 00:21:38,964
[SIGHS]
518
00:21:38,989 --> 00:21:41,764
Sweetie, can we have
a couple minutes, please?
519
00:21:41,948 --> 00:21:43,182
What did I do?
520
00:21:43,302 --> 00:21:44,834
- Just...
- [SIGHS]
521
00:21:45,049 --> 00:21:46,448
Go on, bud.
522
00:21:50,864 --> 00:21:53,709
Okay, I don't love that
she snuck out either.
523
00:21:53,915 --> 00:21:55,244
She's still getting used to things.
524
00:21:55,329 --> 00:21:57,137
- We all are.
- If we had gone up to her room
525
00:21:57,162 --> 00:21:58,584
in the middle of the night
and found her missing...
526
00:21:58,608 --> 00:21:59,682
I know.
527
00:21:59,748 --> 00:22:01,851
But Kevin's been really great for her.
528
00:22:02,622 --> 00:22:04,189
Please, let's not overreact.
529
00:22:04,234 --> 00:22:06,401
She will be fine. I promise you.
530
00:22:08,750 --> 00:22:09,882
You're good at this.
531
00:22:09,907 --> 00:22:11,373
[CHUCKLES] At Olive?
532
00:22:12,448 --> 00:22:14,430
Well, I've had a lot of practice.
533
00:22:14,963 --> 00:22:16,692
- And good news is
- [DOOR OPENS]
534
00:22:16,738 --> 00:22:18,388
no bad guys in the garden, right?
535
00:22:18,541 --> 00:22:20,270
- MICHAELA: Ben!
- [DOOR CLOSES]
536
00:22:20,297 --> 00:22:21,617
I'm gonna go talk to her.
537
00:22:21,770 --> 00:22:23,172
In here.
538
00:22:23,589 --> 00:22:25,474
Okay, I've got something.
539
00:22:25,799 --> 00:22:27,055
How'd Evie's parents go?
540
00:22:27,080 --> 00:22:28,341
No, it went badly. Just listen.
541
00:22:28,366 --> 00:22:29,682
Kelly went to the mall
to get her hair done
542
00:22:29,706 --> 00:22:30,915
and came back with bruises, right?
543
00:22:30,940 --> 00:22:32,387
That's what the housekeeper said.
544
00:22:32,434 --> 00:22:34,053
It was her mall, Ben.
545
00:22:34,133 --> 00:22:35,913
Kelly and her husband owned the mall.
546
00:22:36,026 --> 00:22:37,689
Her calling was "own your truth."
547
00:22:37,779 --> 00:22:39,962
What if she was making a
connection between the two?
548
00:22:40,016 --> 00:22:42,493
Kelly's husband said her calling
led her to go on TV.
549
00:22:42,635 --> 00:22:43,870
Yeah, maybe she didn't
know what it meant,
550
00:22:43,894 --> 00:22:45,239
like us with the Pyler girls, remember?
551
00:22:45,264 --> 00:22:47,409
We thought it was about
freeing the dogs.
552
00:22:50,337 --> 00:22:52,403
Ben, any one of us could be next.
553
00:22:52,924 --> 00:22:54,190
[SIGHS]
554
00:22:55,850 --> 00:22:58,898
♪ ♪
555
00:22:59,765 --> 00:23:02,132
♪ We're gonna make it happen ♪
556
00:23:02,175 --> 00:23:04,981
♪ Gonna make it happen, yeah ♪
557
00:23:06,208 --> 00:23:08,170
I don't know, does this
really look like a place
558
00:23:08,195 --> 00:23:10,480
Kelly "Bling" Taylor would
come to get her hair done?
559
00:23:10,615 --> 00:23:11,683
Fair point.
560
00:23:11,747 --> 00:23:13,985
♪ I'm gonna tell everybody ♪
561
00:23:14,023 --> 00:23:15,882
♪ I need a change ♪
562
00:23:16,065 --> 00:23:17,480
Excuse me.
563
00:23:17,740 --> 00:23:18,996
Can we have a word?
564
00:23:19,265 --> 00:23:20,698
What the hell?
565
00:23:22,093 --> 00:23:23,407
You didn't say there'd be running!
566
00:23:23,475 --> 00:23:25,808
Hey, stop! We just want to talk!
567
00:23:27,723 --> 00:23:28,955
[DOOR OPENS]
568
00:23:29,644 --> 00:23:34,122
♪ ♪
569
00:23:34,608 --> 00:23:41,513
♪ ♪
570
00:23:42,455 --> 00:23:49,293
♪ ♪
571
00:23:50,347 --> 00:23:53,500
TAMI: Mr. Taylor,
he only rents to illegals.
572
00:23:53,567 --> 00:23:55,289
He takes 40 percent of your profit,
573
00:23:55,314 --> 00:23:58,248
and if you don't pay,
he calls immigration.
574
00:23:58,372 --> 00:24:01,206
And is that why you attacked Kelly?
575
00:24:02,216 --> 00:24:03,882
I didn't attack her.
576
00:24:03,944 --> 00:24:05,611
I-I was trying to get away.
577
00:24:05,882 --> 00:24:07,574
I push her and she fell.
578
00:24:07,599 --> 00:24:09,291
I-I didn't have the money.
579
00:24:09,316 --> 00:24:12,084
I thought she was there to
collect, but she wasn't.
580
00:24:12,132 --> 00:24:14,974
She said she was going to stop
him now that she's back.
581
00:24:15,022 --> 00:24:17,022
She said she was sorry.
582
00:24:17,250 --> 00:24:19,584
Did she say anything
about owning her truth?
583
00:24:20,761 --> 00:24:23,028
Those were her exact words.
584
00:24:24,992 --> 00:24:26,358
She followed her calling.
585
00:24:26,422 --> 00:24:28,100
She started shutting down
the family business.
586
00:24:28,221 --> 00:24:29,601
You're thinking it was the husband?
587
00:24:30,188 --> 00:24:37,376
♪ ♪
588
00:24:46,240 --> 00:24:48,502
Okay, so I need to know
why you broke our code,
589
00:24:48,527 --> 00:24:52,925
because you ratted me out
to Mom and Dad.
590
00:24:53,755 --> 00:24:55,303
Our twin code?
591
00:24:55,370 --> 00:24:57,136
Yes, Cal.
592
00:24:57,198 --> 00:24:59,531
Never did that, like, ever.
593
00:25:01,195 --> 00:25:03,836
I just wanted you to be safe,
like Dad said.
594
00:25:04,341 --> 00:25:05,918
Really?
595
00:25:06,642 --> 00:25:09,983
Okay, so you didn't want to get
back at me because of Kevin?
596
00:25:11,509 --> 00:25:13,769
He was my best friend,
597
00:25:13,845 --> 00:25:15,645
and now you and him are...
598
00:25:15,704 --> 00:25:17,613
I don't even know what you're doing.
599
00:25:17,802 --> 00:25:19,865
Cal, he wasn't your best friend.
600
00:25:22,120 --> 00:25:23,453
I was.
601
00:25:23,624 --> 00:25:25,922
All right? I still am.
602
00:25:26,125 --> 00:25:27,390
Because you're my twin?
603
00:25:27,667 --> 00:25:29,192
How are we even twins anymore?
604
00:25:29,353 --> 00:25:30,827
Look at me.
605
00:25:31,868 --> 00:25:36,675
♪ ♪
606
00:25:37,065 --> 00:25:38,798
I'm not inclined to provide information
607
00:25:38,823 --> 00:25:40,650
on my detectives
without going through channels.
608
00:25:40,736 --> 00:25:43,044
Captain, I'm not suggesting
she's done anything wrong,
609
00:25:43,069 --> 00:25:45,245
but Michaela Stone
remains a person of interest
610
00:25:45,270 --> 00:25:46,805
in the most perplexing investigation
611
00:25:46,830 --> 00:25:48,611
ever to cross any of our desks.
612
00:25:48,876 --> 00:25:52,216
Look, she's been nothing short
of remarkable
613
00:25:52,241 --> 00:25:53,307
since she returned.
614
00:25:53,373 --> 00:25:55,227
Solved a major abduction case.
615
00:25:55,273 --> 00:25:57,015
- Two young girls.
- We heard.
616
00:25:57,129 --> 00:25:59,451
I've been wondering how she
did that, second day home.
617
00:25:59,530 --> 00:26:02,097
Maybe you could show me
that case file, Captain.
618
00:26:03,607 --> 00:26:05,007
Of course.
619
00:26:07,784 --> 00:26:09,884
You must be proud having such a, uh,
620
00:26:09,926 --> 00:26:12,803
talented girlfriend, Detective Vasquez.
621
00:26:14,290 --> 00:26:15,505
She's not my girlfriend.
622
00:26:16,059 --> 00:26:17,458
- I'm married.
- Oh, I'm sorry.
623
00:26:17,483 --> 00:26:19,742
Former girlfriend for whom
you're doing favors.
624
00:26:20,361 --> 00:26:21,627
Sticking your neck out,
625
00:26:21,652 --> 00:26:23,552
poking around in Kelly Taylor's murder.
626
00:26:24,614 --> 00:26:26,513
That was just a routine inquiry.
627
00:26:26,647 --> 00:26:30,501
Not so routine and a matter
far beyond your jurisdiction.
628
00:26:30,620 --> 00:26:32,895
Look, Detective, I'm... I'm just
a guy working a case,
629
00:26:32,920 --> 00:26:34,954
same as you, and I'm hoping
you'll be inclined
630
00:26:34,979 --> 00:26:36,478
to help me out.
631
00:26:36,778 --> 00:26:38,844
I need to know what
Michaela Stone's doing,
632
00:26:38,869 --> 00:26:40,802
where she's going, who she's seeing.
633
00:26:40,863 --> 00:26:42,504
Regular reports.
634
00:26:42,865 --> 00:26:46,533
You'll be serving your country
and saving your job.
635
00:26:48,742 --> 00:26:51,039
You don't want to cross me, Detective.
636
00:26:51,178 --> 00:26:56,829
♪ ♪
637
00:27:00,272 --> 00:27:03,608
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
638
00:27:03,732 --> 00:27:05,541
We're taking statements
from the other tenants.
639
00:27:05,818 --> 00:27:07,598
This is a win, Michaela.
640
00:27:08,036 --> 00:27:10,134
Kelly's husband is a total slumlord.
641
00:27:10,309 --> 00:27:12,670
Blackmail, extortion, harassment.
642
00:27:12,972 --> 00:27:15,639
And the only thing he didn't do
was kill his wife.
643
00:27:16,629 --> 00:27:18,029
How can we be so sure?
644
00:27:18,182 --> 00:27:19,410
Because there's no evidence.
645
00:27:19,652 --> 00:27:21,152
His alibi is airtight.
646
00:27:21,286 --> 00:27:23,525
Six witnesses place him
at the restaurant.
647
00:27:23,665 --> 00:27:24,964
He didn't make any major withdrawals
648
00:27:24,989 --> 00:27:26,140
indicating a murder for hire.
649
00:27:26,165 --> 00:27:27,812
Kelly turned on him.
She was taking down...
650
00:27:27,837 --> 00:27:30,872
Meanwhile, the other guy has
Kelly's blood on his clothes,
651
00:27:31,029 --> 00:27:32,790
and an eyewitness
puts him at the scene.
652
00:27:32,850 --> 00:27:35,143
And yet no recovered murder
weapon, no recovered necklace.
653
00:27:35,168 --> 00:27:37,001
There's a lot of eyes on you right now.
654
00:27:37,168 --> 00:27:39,111
You need to start thinking
clearly, all right?
655
00:27:39,136 --> 00:27:40,902
You need to be a cop.
656
00:27:43,721 --> 00:27:45,421
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
657
00:27:45,577 --> 00:27:47,176
[TELEPHONE RINGS]
658
00:27:49,468 --> 00:27:54,394
♪ ♪
659
00:27:55,667 --> 00:28:02,279
♪ ♪
660
00:28:04,729 --> 00:28:11,622
♪ ♪
661
00:28:12,731 --> 00:28:14,195
[MOUSE CLICKS]
662
00:28:15,273 --> 00:28:23,273
♪ ♪
663
00:28:24,382 --> 00:28:26,007
[KEYS CLACK]
664
00:28:26,257 --> 00:28:27,981
[DOG BARKS]
665
00:28:28,920 --> 00:28:33,916
♪ ♪
666
00:28:35,019 --> 00:28:41,657
♪ ♪
667
00:28:42,879 --> 00:28:44,563
[RUSTLING]
668
00:28:45,103 --> 00:28:53,103
♪ ♪
669
00:28:53,637 --> 00:29:01,637
♪ ♪
670
00:29:02,920 --> 00:29:10,918
♪ ♪
671
00:29:11,368 --> 00:29:12,650
Who are you?! What do you want?!
672
00:29:12,675 --> 00:29:14,708
I'm Lindsay! I'm a friend of Grace!
673
00:29:14,885 --> 00:29:17,886
Olive forgot her shin guard.
She gave me her keys.
674
00:29:19,496 --> 00:29:21,396
I am sorry. I didn't know who you were.
675
00:29:21,421 --> 00:29:23,204
I thought you were an intruder.
676
00:29:23,240 --> 00:29:24,437
It's okay.
677
00:29:24,462 --> 00:29:26,061
Can I drive you somewhere?
678
00:29:26,163 --> 00:29:28,297
No, no, I'm good.
679
00:29:31,774 --> 00:29:34,220
- Lindsay.
- [SIGHS]
680
00:29:34,624 --> 00:29:36,724
I am so sorry.
681
00:29:36,766 --> 00:29:38,833
I'll tell you what, I will do
682
00:29:38,858 --> 00:29:40,372
all of your snacks for the next year.
683
00:29:40,397 --> 00:29:42,464
LINDSAY: Grace, Grace, it's okay.
684
00:29:42,713 --> 00:29:44,646
I know you've been through a lot.
685
00:29:44,821 --> 00:29:47,021
See you at the game next week.
686
00:29:47,584 --> 00:29:50,018
[DOOR OPENS, CLOSES]
687
00:29:55,939 --> 00:29:57,206
All right, you need to
tell me right now,
688
00:29:57,230 --> 00:29:59,069
how many more men have keys?
689
00:30:00,197 --> 00:30:02,164
Who else am I gonna find...
690
00:30:07,738 --> 00:30:09,517
[SIGHS]
691
00:30:10,007 --> 00:30:14,218
I was on my own for 5 1/2 years.
692
00:30:14,590 --> 00:30:16,557
And all I wished for
693
00:30:16,747 --> 00:30:20,749
every day was for you to still be here.
694
00:30:21,952 --> 00:30:23,590
But you weren't here,
695
00:30:24,221 --> 00:30:27,243
and so yes, I gathered
a village around me.
696
00:30:27,758 --> 00:30:29,767
Lindsay helped with Olive's soccer.
697
00:30:29,833 --> 00:30:33,436
Justin fixed the bathroom sink,
Rob kept me sane at work.
698
00:30:33,690 --> 00:30:36,925
They helped me through an
impossibly difficult time.
699
00:30:37,902 --> 00:30:42,733
♪ ♪
700
00:30:43,140 --> 00:30:45,380
And none of those men
701
00:30:45,868 --> 00:30:48,805
are the one man
you're really asking about.
702
00:30:51,115 --> 00:30:53,089
You don't know that man.
703
00:30:53,817 --> 00:30:55,217
You've never met him.
704
00:30:56,820 --> 00:30:58,793
And you will never have to
705
00:31:00,730 --> 00:31:02,971
because you came home.
706
00:31:03,961 --> 00:31:05,927
You're finally home.
707
00:31:07,087 --> 00:31:12,969
♪ ♪
708
00:31:13,650 --> 00:31:21,489
♪ ♪
709
00:31:21,839 --> 00:31:29,839
♪ ♪
710
00:31:31,355 --> 00:31:33,322
Hello, Michaela.
711
00:31:33,734 --> 00:31:35,290
You know me?
712
00:31:35,402 --> 00:31:37,636
You're one of the chosen.
I know you all.
713
00:31:38,015 --> 00:31:40,195
Michaela Beth Stone.
714
00:31:43,039 --> 00:31:45,072
You've returned to us.
715
00:31:47,210 --> 00:31:48,473
What about Kelly Taylor?
716
00:31:48,498 --> 00:31:50,177
Did you kill her, Isaiah?
717
00:31:50,376 --> 00:31:52,079
I would sooner kill myself.
718
00:31:52,207 --> 00:31:54,140
Then tell me what happened.
719
00:31:58,020 --> 00:32:01,709
I heard the sound of a gun,
and I went to her.
720
00:32:01,891 --> 00:32:04,825
I-I ran to her.
721
00:32:05,974 --> 00:32:07,773
She died in my arms.
722
00:32:07,863 --> 00:32:09,455
Then you what, stole her necklace?
723
00:32:09,480 --> 00:32:12,210
I don't care about
her earthly possessions.
724
00:32:12,235 --> 00:32:14,001
I care about her.
725
00:32:16,672 --> 00:32:19,340
They think you killed her, Isaiah.
726
00:32:19,530 --> 00:32:21,023
If you're innocent,
you need to tell them.
727
00:32:21,066 --> 00:32:22,542
You need to fight back.
728
00:32:22,778 --> 00:32:25,346
I'm not afraid of prison.
I've been here before.
729
00:32:26,382 --> 00:32:30,251
In this life, I will serve my penance.
730
00:32:30,647 --> 00:32:33,420
When I die, I will return.
731
00:32:33,789 --> 00:32:37,900
I will be like you, Michaela.
732
00:32:38,361 --> 00:32:40,462
I will be pure.
733
00:32:40,630 --> 00:32:42,396
Trust me, I am far from pure.
734
00:32:42,476 --> 00:32:44,965
Because you haven't
unburdened yourself,
735
00:32:45,108 --> 00:32:48,235
for there is nothing hidden
that will not be disclosed,
736
00:32:48,357 --> 00:32:52,174
nothing concealed that
will not be illuminated.
737
00:32:52,594 --> 00:32:57,196
What have you concealed,
Michaela, even from yourself?
738
00:32:57,246 --> 00:33:05,246
♪ ♪
739
00:33:06,733 --> 00:33:08,399
I'm sorry, I need to
tell you what happened
740
00:33:08,424 --> 00:33:09,773
the night of the accident.
741
00:33:09,798 --> 00:33:10,930
Beverly's gone.
742
00:33:11,533 --> 00:33:14,618
- What?
- I was outside for maybe 10 minutes.
743
00:33:14,764 --> 00:33:16,468
I called 911.
They said I've got to stay
744
00:33:16,493 --> 00:33:17,640
here in case she comes back.
745
00:33:17,665 --> 00:33:19,598
I'm sorry, but I don't
have a car right...
746
00:33:19,623 --> 00:33:20,789
I walked here.
747
00:33:22,347 --> 00:33:24,313
Take ours. Please, go.
748
00:33:24,366 --> 00:33:26,032
Go!
749
00:33:28,730 --> 00:33:34,817
♪ ♪
750
00:33:35,076 --> 00:33:38,711
Whoo! I am the director of driving.
751
00:33:38,788 --> 00:33:42,783
No, you are not if you can't
even say "designated driver."
752
00:33:42,808 --> 00:33:43,874
[CHUCKLES]
753
00:33:43,926 --> 00:33:45,865
You're my designated friend,
754
00:33:45,890 --> 00:33:47,488
and I love you.
755
00:33:47,522 --> 00:33:49,740
Evie, tonight was supposed to
be my night to celebrate,
756
00:33:49,765 --> 00:33:51,267
and instead, I get to be the grown-up
757
00:33:51,292 --> 00:33:53,736
because a cute bartender
was feeding you shots.
758
00:33:53,980 --> 00:33:55,112
What are you doing?
759
00:33:55,137 --> 00:33:56,437
I'm calling Uber.
760
00:33:56,528 --> 00:33:58,862
No, I need my car in the morning,
761
00:33:58,962 --> 00:34:00,441
and you're totally fine.
762
00:34:00,534 --> 00:34:03,036
No, dude, don't do this to me.
763
00:34:03,665 --> 00:34:05,265
Okay, never mind.
764
00:34:05,381 --> 00:34:07,281
- I got this.
- Evie.
765
00:34:08,510 --> 00:34:09,776
[SIGHS]
766
00:34:10,158 --> 00:34:12,185
No, you don't.
767
00:34:12,355 --> 00:34:14,237
[CHUCKLES]
768
00:34:15,157 --> 00:34:19,293
Michaela, Michaela, Michaela, Michaela.
769
00:34:20,294 --> 00:34:26,032
♪ ♪
770
00:34:27,144 --> 00:34:30,315
[SOBBING]
771
00:34:31,207 --> 00:34:35,089
[BREATHING SHAKILY]
772
00:34:40,816 --> 00:34:42,316
[ENGINE STARTS]
773
00:34:44,717 --> 00:34:52,717
♪ ♪
774
00:34:53,021 --> 00:35:01,021
♪ ♪
775
00:35:03,796 --> 00:35:05,394
[HORN HONKING]
776
00:35:07,307 --> 00:35:08,439
[TIRES SCREECH]
777
00:35:12,605 --> 00:35:15,473
[TIRES SCREECH]
778
00:35:16,616 --> 00:35:18,833
♪ ♪
779
00:35:20,262 --> 00:35:22,321
You're okay now, okay? You're okay.
780
00:35:22,531 --> 00:35:28,237
♪ ♪
781
00:35:28,543 --> 00:35:30,443
Okay, wait here.
782
00:35:30,558 --> 00:35:32,758
Just... Just stay there, okay?
783
00:35:32,886 --> 00:35:34,219
Hey, are you okay?
784
00:35:35,674 --> 00:35:36,740
You.
785
00:35:36,828 --> 00:35:43,710
♪ ♪
786
00:35:44,117 --> 00:35:45,470
Hands on the wheel now!
787
00:35:45,590 --> 00:35:47,131
[ENGINE SPUTTERS]
788
00:35:47,551 --> 00:35:51,369
♪ ♪
789
00:35:51,691 --> 00:35:54,239
Now, walk me through it
from the beginning.
790
00:35:54,619 --> 00:35:56,852
I need to see him. Can I see him?
791
00:35:56,978 --> 00:35:58,962
That's not gonna happen, Christine.
792
00:35:59,136 --> 00:36:00,302
Patrick needs me.
793
00:36:00,358 --> 00:36:02,348
He's gonna be a mess.
794
00:36:02,526 --> 00:36:06,228
Two nights ago, you went to
Patrick and Kelly's residence.
795
00:36:06,364 --> 00:36:07,476
She was alone.
796
00:36:07,501 --> 00:36:08,901
You went into the house.
797
00:36:09,133 --> 00:36:10,665
You had a gun.
798
00:36:12,937 --> 00:36:14,010
Christine.
799
00:36:14,035 --> 00:36:15,495
She was dead.
800
00:36:15,729 --> 00:36:16,881
She died.
801
00:36:17,008 --> 00:36:19,479
And who was there for him
every day for years?
802
00:36:19,592 --> 00:36:20,946
Me.
803
00:36:21,479 --> 00:36:23,812
You two are a couple?
804
00:36:24,652 --> 00:36:26,160
No, no. It wasn't like that.
805
00:36:26,239 --> 00:36:27,883
Didn't need to be.
806
00:36:28,006 --> 00:36:29,518
Patrick ate better,
807
00:36:29,586 --> 00:36:31,307
looked better, was better,
808
00:36:31,389 --> 00:36:34,660
which made me better, made me whole.
809
00:36:35,092 --> 00:36:37,092
We had a life together.
810
00:36:37,228 --> 00:36:39,280
So you shot Kelly Taylor in the head?
811
00:36:39,397 --> 00:36:41,166
She was supposed to be dead.
812
00:36:41,699 --> 00:36:43,488
She doesn't get to come back
flaunting that necklace
813
00:36:43,513 --> 00:36:44,877
like she's the Queen of Sheba
814
00:36:44,902 --> 00:36:46,669
and treat me like some kind of servant,
815
00:36:46,790 --> 00:36:48,156
like I'm the maid.
816
00:36:49,300 --> 00:36:50,933
And yet you were.
817
00:36:51,182 --> 00:36:52,808
She was dead.
818
00:36:53,631 --> 00:36:59,251
♪ ♪
819
00:36:59,723 --> 00:37:01,357
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
820
00:37:01,461 --> 00:37:03,068
[TELEPHONE RINGS]
821
00:37:04,167 --> 00:37:05,772
Yeah, I have some questions.
822
00:37:05,797 --> 00:37:08,132
Honestly, Jared, I was in the
right place at the right time.
823
00:37:08,157 --> 00:37:09,489
You're still going with that, huh?
824
00:37:09,660 --> 00:37:11,432
That wasn't a coincidence, Michaela.
825
00:37:11,529 --> 00:37:13,281
That's your second one.
826
00:37:13,456 --> 00:37:15,023
You're two for two.
827
00:37:15,786 --> 00:37:17,202
Seriously,
828
00:37:17,274 --> 00:37:20,727
you need to start talking
to me... right now.
829
00:37:25,147 --> 00:37:28,577
Something is happening to me.
I can't explain it.
830
00:37:28,653 --> 00:37:29,912
[SIGHS]
831
00:37:30,027 --> 00:37:33,040
Since I've been back,
I'm... I'm different.
832
00:37:34,618 --> 00:37:36,067
I need time to figure out
what that means,
833
00:37:36,092 --> 00:37:39,026
but until then, Jared,
the less you know, the better.
834
00:37:39,290 --> 00:37:47,290
♪ ♪
835
00:38:00,945 --> 00:38:02,945
I shouldn't have ratted you out.
836
00:38:04,282 --> 00:38:05,881
Yeah.
837
00:38:05,983 --> 00:38:10,586
But it must be so incredibly
weird seeing your friends here.
838
00:38:11,754 --> 00:38:12,945
It is.
839
00:38:13,057 --> 00:38:16,759
I mean, he used to be the short one.
840
00:38:19,730 --> 00:38:21,063
But I'm glad you like him.
841
00:38:21,117 --> 00:38:22,677
He's pretty cool.
842
00:38:22,833 --> 00:38:24,650
Yeah, he's okay.
843
00:38:24,802 --> 00:38:29,257
But you and me,
it's us against the world.
844
00:38:29,386 --> 00:38:30,885
Twins rule.
845
00:38:32,480 --> 00:38:33,714
Twins rule.
846
00:38:33,844 --> 00:38:41,844
♪ ♪
847
00:38:43,854 --> 00:38:51,854
♪ ♪
848
00:38:52,763 --> 00:38:54,930
So, this guy...
849
00:38:57,724 --> 00:38:59,635
...do you love him?
850
00:39:08,471 --> 00:39:10,437
I love you, Ben.
851
00:39:12,183 --> 00:39:14,516
I never stopped.
852
00:39:14,899 --> 00:39:16,952
Not for a moment.
853
00:39:17,253 --> 00:39:19,642
Not for 5 1/2 years.
854
00:39:20,162 --> 00:39:21,328
Okay?
855
00:39:24,061 --> 00:39:25,727
I love you, too.
856
00:39:27,390 --> 00:39:28,889
I know you do.
857
00:39:31,836 --> 00:39:34,142
And we're picking up
right where we left off
858
00:39:34,705 --> 00:39:37,506
before we were so rudely interrupted.
859
00:39:40,744 --> 00:39:42,598
♪ You lose it ♪
860
00:39:42,645 --> 00:39:44,812
♪ Just to find it ♪
861
00:39:44,882 --> 00:39:48,698
♪ And as you walk right by it ♪
862
00:39:49,025 --> 00:39:53,088
♪ You forget how you got there ♪
863
00:39:53,220 --> 00:39:57,580
♪ And why you never meant to stay ♪
864
00:39:57,761 --> 00:40:01,647
♪ And if one truth leads you to five ♪
865
00:40:01,711 --> 00:40:07,982
♪ I still don't believe
in your reasons why ♪
866
00:40:08,105 --> 00:40:14,561
♪ I just don't believe in why ♪
867
00:40:16,013 --> 00:40:19,915
♪ And if one truth leads you to five ♪
868
00:40:20,028 --> 00:40:22,994
♪ I still don't believe
in your reasons why ♪
869
00:40:23,187 --> 00:40:25,181
It's like this.
870
00:40:26,123 --> 00:40:27,589
- [DOOR OPENS]
- ♪ It's the right time ♪
871
00:40:27,591 --> 00:40:28,959
♪ It's our time ♪
872
00:40:28,991 --> 00:40:32,593
- [DOOR CLOSES]
- ♪ It's our turn to discover ♪
873
00:40:32,676 --> 00:40:35,677
Hey. I've been calling you.
So has Saanvi.
874
00:40:36,676 --> 00:40:37,896
- [CELLPHONE BEEPS]
- Oh,
875
00:40:37,921 --> 00:40:39,097
sorry, I'm in the zone.
876
00:40:39,122 --> 00:40:41,256
- What's up?
- She needs to see us.
877
00:40:42,640 --> 00:40:44,179
[SIGHS]
878
00:40:45,075 --> 00:40:46,908
SAANVI: I don't have an answer,
but I have a theory.
879
00:40:46,977 --> 00:40:48,683
It's just a little bit out there.
880
00:40:48,742 --> 00:40:49,941
Okay, we're listening.
881
00:40:50,065 --> 00:40:51,585
So, the marker in mine and Cal's blood
882
00:40:51,610 --> 00:40:53,418
could be a sign of ischemia.
883
00:40:53,597 --> 00:40:55,731
It occurs when
the circulation is limited,
884
00:40:55,756 --> 00:40:58,990
but the potency of this marker
is on par with a stroke victim.
885
00:40:59,156 --> 00:41:00,822
So you think we all had strokes?
886
00:41:00,991 --> 00:41:02,291
No, not exactly.
887
00:41:02,451 --> 00:41:04,864
If we were taken close to death...
888
00:41:04,889 --> 00:41:06,856
extremely close
and then brought back...
889
00:41:06,903 --> 00:41:09,770
if the faucet of blood
circulation has been turned off
890
00:41:09,833 --> 00:41:11,600
and then suddenly it
was turned on high,
891
00:41:11,687 --> 00:41:13,168
that's what it would look like.
892
00:41:13,354 --> 00:41:15,600
Interesting theory.
How do we know for sure?
893
00:41:15,734 --> 00:41:19,074
Right, so my thinking was if
I had some brain tissue,
894
00:41:19,129 --> 00:41:20,785
I could test for that rebound.
895
00:41:20,922 --> 00:41:22,888
If they take a sample
during an autopsy,
896
00:41:22,913 --> 00:41:24,196
maybe I could have some access.
897
00:41:24,221 --> 00:41:26,193
You're thinking of Kelly Taylor.
898
00:41:26,750 --> 00:41:28,526
So, I logged into the M.E.'s database.
899
00:41:28,551 --> 00:41:30,268
These are all the bodies that
have been registered
900
00:41:30,293 --> 00:41:32,845
in the Long Island morgue
in the last 48 hours.
901
00:41:32,989 --> 00:41:34,956
There is no Kelly Taylor.
902
00:41:34,992 --> 00:41:37,386
I've looked everywhere.
She's not in the system.
903
00:41:37,474 --> 00:41:38,940
And then when I do a search...
904
00:41:39,096 --> 00:41:41,094
[KEYBOARD CLACKS]
905
00:41:41,658 --> 00:41:43,824
[COMPUTER BEEPS]
906
00:41:44,179 --> 00:41:45,737
[SIGHS]
907
00:41:48,138 --> 00:41:51,109
That's why the feds stepped in.
They wanted Kelly's body.
908
00:41:53,263 --> 00:41:54,629
[SIGHS]
909
00:41:54,712 --> 00:41:56,178
Where is she?
910
00:41:56,334 --> 00:42:00,215
♪ ♪
911
00:42:00,651 --> 00:42:02,017
[CAR DOORS CLOSE]
912
00:42:02,217 --> 00:42:04,036
[DOOR OPENS, CREAKS]
913
00:42:04,226 --> 00:42:08,223
♪ ♪
914
00:42:08,389 --> 00:42:11,997
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
62945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.