All language subtitles for Ma Belle My Beauty (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,428 --> 00:00:27,428 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:31,699 --> 00:00:35,469 I'm sorry, one more time. 4 00:00:54,522 --> 00:00:56,691 The two extra beats. 5 00:00:59,393 --> 00:01:02,129 I hate this song, sorry. 6 00:01:02,162 --> 00:01:03,430 What? 7 00:01:03,463 --> 00:01:05,332 The song? 8 00:01:05,365 --> 00:01:08,235 Come on, listen. 9 00:01:11,271 --> 00:01:13,206 ♪ Tell me you love me ♪ 10 00:01:16,711 --> 00:01:19,681 ♪ Two extra beats And then we go ♪ 11 00:01:23,350 --> 00:01:25,319 - You okay? - Mm-hmm. 12 00:01:25,352 --> 00:01:27,354 Let's do it again. 13 00:01:27,387 --> 00:01:28,590 Okay. 14 00:01:30,692 --> 00:01:33,895 Actually give me, give me one second. 15 00:01:33,928 --> 00:01:36,430 - Yeah sure, sure. - My head is killing me. 16 00:02:04,257 --> 00:02:05,425 Fred? 17 00:02:10,898 --> 00:02:12,533 Fred! 18 00:03:15,153 --> 00:03:16,780 {\an8}There's a leak, Madame. 19 00:03:18,115 --> 00:03:20,450 Oh, dear. You know... a leak? 20 00:03:21,703 --> 00:03:22,637 It's leaking? 21 00:03:22,911 --> 00:03:24,663 Yes! That's it. 22 00:03:24,706 --> 00:03:25,606 The pool is leaking? 23 00:03:26,039 --> 00:03:31,545 So, you see, they made a mistake with the pipes. 24 00:03:31,628 --> 00:03:34,256 The small one should be on the other side. 25 00:03:34,339 --> 00:03:36,258 The big one in the front. That's actually why 26 00:03:36,341 --> 00:03:40,554 it doesn't work. This valve should be on the other side. 27 00:03:40,637 --> 00:03:45,017 So just tell your husband, Mr. Frédéric, 28 00:03:45,100 --> 00:03:47,394 I'm going to need to dig up this whole area. 29 00:03:47,477 --> 00:03:49,897 I might be a little more expensive. 30 00:03:50,355 --> 00:03:53,233 But at least it will work! 31 00:03:53,317 --> 00:03:55,777 Cheers. 32 00:03:56,369 --> 00:03:57,437 - Okay. - Okay. 33 00:03:57,471 --> 00:03:58,639 - Okay. - Okay. 34 00:05:11,444 --> 00:05:12,647 You okay? 35 00:05:14,782 --> 00:05:16,617 What if she doesn't want to see me? 36 00:05:18,653 --> 00:05:20,521 She loves surprises. 37 00:05:20,555 --> 00:05:22,089 She hates surprises. 38 00:05:24,457 --> 00:05:26,694 You'll be fine. I'll be back tonight. 39 00:05:26,727 --> 00:05:28,428 Wait, you're not coming in? 40 00:05:28,461 --> 00:05:31,632 I have a gig in town I have to do. 41 00:05:33,801 --> 00:05:37,572 Hey, did I mention I'm happy you're here? 42 00:05:37,605 --> 00:05:38,773 Get outta here. 43 00:05:48,891 --> 00:05:50,684 Make yourself at home, okay? 44 00:05:52,687 --> 00:05:53,921 Play well. 45 00:07:00,462 --> 00:07:01,463 Hello, Madam. 46 00:07:07,094 --> 00:07:08,863 Oh, shit. 47 00:07:30,117 --> 00:07:33,854 I usually have coffee, but you're here, so. 48 00:07:41,729 --> 00:07:43,264 You look great, Bert. 49 00:07:43,297 --> 00:07:44,699 It's the sun. 50 00:07:44,732 --> 00:07:46,934 I do not miss that New Orleans humidity. 51 00:07:56,277 --> 00:07:57,545 Cheers. 52 00:08:04,652 --> 00:08:06,554 Nice house. 53 00:08:06,587 --> 00:08:08,255 Mm. Yeah, right. 54 00:08:11,058 --> 00:08:13,094 High maintenance though. 55 00:08:13,127 --> 00:08:16,797 The plumber was just here for like four hours. 56 00:08:16,831 --> 00:08:19,300 What's with the tiny windows? 57 00:08:19,333 --> 00:08:22,269 They used to keep silkworms up there in the attic. 58 00:08:24,038 --> 00:08:25,973 I don't know much else. 59 00:08:31,679 --> 00:08:34,548 So you moved back to New Orleans, huh? 60 00:08:34,582 --> 00:08:36,617 Mm-hmm. 61 00:08:36,650 --> 00:08:38,052 About a year ago. 62 00:08:38,085 --> 00:08:39,120 Hmm. 63 00:08:42,323 --> 00:08:45,259 You still dating Cody, Yoni, what was her name? 64 00:08:45,292 --> 00:08:46,594 Klobe. 65 00:08:52,166 --> 00:08:53,834 I knew that woman was crazy. 66 00:08:53,868 --> 00:08:55,036 I know. 67 00:08:58,839 --> 00:09:00,174 And you guys got married. 68 00:09:04,645 --> 00:09:05,679 We did. 69 00:09:10,284 --> 00:09:11,318 Okay. 70 00:09:13,354 --> 00:09:17,925 Might have to clear some stuff out of there, so... 71 00:09:58,065 --> 00:10:00,301 Is this okay? 72 00:10:00,334 --> 00:10:01,368 Yeah. 73 00:10:04,238 --> 00:10:05,906 How long are you staying? 74 00:10:07,741 --> 00:10:09,076 Probably just the weekend. 75 00:10:10,945 --> 00:10:12,146 I know you guys have your tour. 76 00:10:12,179 --> 00:10:15,082 Uh, so I was thinking of heading to Spain. 77 00:10:17,718 --> 00:10:20,254 There's clean sheets in there if you like. 78 00:10:29,296 --> 00:10:33,801 It's market day today in town, if you want to go. 79 00:10:33,834 --> 00:10:35,636 Later, with me. 80 00:10:36,971 --> 00:10:37,972 Right. 81 00:11:11,438 --> 00:11:13,073 Mm... 82 00:11:23,918 --> 00:11:25,152 OK. 83 00:11:29,990 --> 00:11:32,092 It's-it's... It's spicy? 84 00:11:36,497 --> 00:11:38,332 Mm... 85 00:11:43,103 --> 00:11:44,872 ...over. Can you smell them? 86 00:11:45,873 --> 00:11:47,708 Oh, this is... this is it. 87 00:11:52,547 --> 00:11:54,148 What are these called? 88 00:11:54,181 --> 00:11:56,183 Mirabelles. 89 00:11:56,217 --> 00:11:57,718 They're yummy. 90 00:11:59,153 --> 00:12:02,890 So it sounds like you guys are kind of famous around here, yeah? 91 00:12:02,923 --> 00:12:04,992 What did Fred tell you? 92 00:12:05,025 --> 00:12:06,994 Nothing. 93 00:12:07,027 --> 00:12:09,196 What? 94 00:12:09,230 --> 00:12:12,499 He's been working on this big tour all year... 95 00:12:12,534 --> 00:12:13,501 Mm-hmm. 96 00:12:13,535 --> 00:12:16,437 ...with a bunch of "international musicians". 97 00:12:16,470 --> 00:12:19,039 He got some funding from Switzerland or something. 98 00:12:19,073 --> 00:12:20,474 Yeah, that sounds pretty big. 99 00:12:20,508 --> 00:12:21,509 Yeah. 100 00:12:23,545 --> 00:12:24,912 I don't want to go. 101 00:12:31,793 --> 00:12:36,131 Your husband's concert last week was really extraordinary. 102 00:12:36,215 --> 00:12:37,758 It really moved me. 103 00:12:38,300 --> 00:12:41,845 It reminded me of Django! So many memories. 104 00:12:41,929 --> 00:12:43,397 - Ah. - Oui. 105 00:12:43,931 --> 00:12:47,100 I won't tell you about them, because if I did... 106 00:12:47,434 --> 00:12:48,369 - Bonjour. - Bonjour. 107 00:12:49,269 --> 00:12:50,771 This is my friend. 108 00:12:52,189 --> 00:12:53,232 My name is Lane. 109 00:12:53,315 --> 00:12:54,942 - Lovely to meet you. - Lovely to meet you. 110 00:12:55,025 --> 00:12:57,236 - Do you come from New Orleans too? - Yes, Madame. 111 00:12:59,279 --> 00:13:00,280 What a dream. 112 00:13:00,414 --> 00:13:03,217 Louis Armstrong. "What A Wonderful World"! 113 00:13:03,659 --> 00:13:05,118 I'm obsessed! 114 00:13:05,953 --> 00:13:07,204 I just love it. 115 00:13:07,829 --> 00:13:12,461 Well, I have to go find Philippe. Hope to see you again soon, ladies. 116 00:13:12,508 --> 00:13:14,128 Au revoir. 117 00:13:15,597 --> 00:13:17,865 Damn, Bert, your French is horrible. 118 00:13:20,467 --> 00:13:23,937 So when was the last time you performed? 119 00:13:23,971 --> 00:13:25,139 About six months. 120 00:13:26,541 --> 00:13:29,577 Actually it was eight months ago. 121 00:13:36,183 --> 00:13:41,255 The soundtrack to my dreams is Fred playing arpeggios. 122 00:13:41,288 --> 00:13:44,958 He's on all the time. 123 00:13:44,992 --> 00:13:47,428 Well, he's kind of always been like that, Bert. 124 00:13:47,461 --> 00:13:49,963 Yeah, but in New Orleans it was cute. 125 00:13:49,997 --> 00:13:51,465 He was catching up. 126 00:13:51,498 --> 00:13:53,967 And here it's like, we have these gigs 127 00:13:54,001 --> 00:13:59,306 and it's "Fred Carnot's band and his wife on vocals". 128 00:13:59,340 --> 00:14:02,142 I'm sorry, I cannot get over that wife thing. 129 00:14:07,314 --> 00:14:08,616 Do they really say that? 130 00:14:10,918 --> 00:14:12,620 Yeah, sometimes. 131 00:15:30,030 --> 00:15:33,233 ...and it's, oh my God, it smells so good. 132 00:15:33,267 --> 00:15:35,969 Hey, here are my girls. 133 00:15:36,003 --> 00:15:37,037 Hey. 134 00:15:39,314 --> 00:15:40,185 You okay, ma belle? 135 00:15:40,274 --> 00:15:41,275 Mm-hmm. 136 00:15:43,143 --> 00:15:44,712 Good surprise, right? 137 00:15:44,746 --> 00:15:47,114 We'll talk about that later. 138 00:15:47,147 --> 00:15:50,718 This one first, then this one, then that one. 139 00:15:50,752 --> 00:15:53,086 You sure not the Duché d'Uzès first? 140 00:15:53,120 --> 00:15:54,722 Who's coming? 141 00:15:54,756 --> 00:15:56,724 Well, it was going to be just Pierre 142 00:15:56,758 --> 00:16:01,729 because, well, Pierre has been asking to meet Lane for years, 143 00:16:01,763 --> 00:16:04,264 but then I ran in to Madame Dubois at the gig 144 00:16:04,298 --> 00:16:07,167 and I had to invite her and Robert. 145 00:16:07,201 --> 00:16:09,269 Ugh. 146 00:16:09,303 --> 00:16:13,541 Babe, I know but look, Lane is here, so it's gonna be fun, right? 147 00:16:13,575 --> 00:16:16,744 Why didn't you call me? We would have stayed out. 148 00:16:16,778 --> 00:16:19,614 Well, I assumed you'd want to be here to show Lane off. 149 00:16:23,383 --> 00:16:25,085 We got shallots. 150 00:16:25,118 --> 00:16:26,286 Oh, great. 151 00:16:29,089 --> 00:16:30,692 And ginger? 152 00:16:30,725 --> 00:16:32,125 Nope. 153 00:16:32,159 --> 00:16:34,294 Shit, I forgot the ginger. 154 00:16:38,499 --> 00:16:39,701 Okay, it's okay, babe. 155 00:16:39,734 --> 00:16:41,636 It doesn't matter, it doesn't matter. 156 00:16:41,669 --> 00:16:45,138 It's going to be ginger beef without ginger. 157 00:16:45,172 --> 00:16:46,406 End of the story. 158 00:16:49,409 --> 00:16:50,578 Think I'm gonna shower. 159 00:16:59,687 --> 00:17:01,488 It doesn't matter, babe. 160 00:17:02,824 --> 00:17:04,792 Did you have a good day with Lane? 161 00:17:04,826 --> 00:17:06,493 What is she doing here? 162 00:17:09,463 --> 00:17:10,632 You invited her, didn't you? 163 00:17:13,200 --> 00:17:15,402 I'm not getting back with her. 164 00:17:15,435 --> 00:17:17,204 You know that, right? 165 00:17:17,237 --> 00:17:19,439 That is just not gonna happen. 166 00:17:59,814 --> 00:18:01,248 Salty. 167 00:18:01,281 --> 00:18:03,383 Yeah? Shit. 168 00:18:20,902 --> 00:18:22,503 Mm-hmm. 169 00:18:53,935 --> 00:18:55,202 Mm. 170 00:19:10,275 --> 00:19:14,571 And on top of all that she told me she is pregnant! 171 00:19:14,655 --> 00:19:15,447 That's not true. 172 00:19:15,455 --> 00:19:16,490 Si. 173 00:19:17,074 --> 00:19:18,825 Yes, it is. 174 00:19:18,909 --> 00:19:22,996 Well actually... I heard a little something 175 00:19:23,080 --> 00:19:25,249 about your relations with the mayor's daughter. 176 00:19:25,332 --> 00:19:28,001 - No, that's all nonsense. - The mayor's daughter? 177 00:19:28,085 --> 00:19:30,420 I saw you once. 178 00:19:30,504 --> 00:19:32,381 Oh, really? 179 00:19:36,243 --> 00:19:37,277 Bertie? 180 00:19:39,814 --> 00:19:41,448 Bertie? 181 00:19:41,481 --> 00:19:43,450 Oh, hey, I'm sorry. 182 00:19:43,483 --> 00:19:44,952 No, it's okay. 183 00:19:44,986 --> 00:19:48,623 They're talking about very boring things. 184 00:19:48,656 --> 00:19:49,924 How are you? 185 00:19:49,957 --> 00:19:51,559 I'm fine. 186 00:19:51,592 --> 00:19:52,960 Are you happy to see Lane? 187 00:19:52,994 --> 00:19:54,662 Yes. 188 00:19:54,696 --> 00:19:56,998 But I don't remember her from the wedding. 189 00:19:57,031 --> 00:19:57,899 No. 190 00:20:00,367 --> 00:20:02,302 She couldn't make it. 191 00:20:15,415 --> 00:20:17,317 Wait, wait, wait. One second. 192 00:20:17,350 --> 00:20:18,351 Thank you. 193 00:20:19,352 --> 00:20:20,722 Oh, wait, Lane. 194 00:20:25,358 --> 00:20:26,460 Here you go. 195 00:20:57,466 --> 00:21:00,385 Your friend here speaks French very well. 196 00:21:00,469 --> 00:21:02,387 Yes, she's very gifted. 197 00:21:06,567 --> 00:21:09,336 Bertie! Bertie! Enchante! 198 00:21:50,745 --> 00:21:51,746 What? 199 00:21:51,779 --> 00:21:54,048 Nothing, I'm going to bed. 200 00:21:54,081 --> 00:21:54,916 Okay. 201 00:21:58,451 --> 00:21:59,754 Goodnight. 202 00:21:59,787 --> 00:22:00,955 Night, Bert. 203 00:22:45,199 --> 00:22:46,868 Did you bring those pills? 204 00:22:48,636 --> 00:22:50,504 Oh, yeah. 205 00:22:50,538 --> 00:22:52,405 Is she still not sleeping? 206 00:22:52,439 --> 00:22:53,674 I don't know. 207 00:22:55,576 --> 00:22:57,377 She doesn't tell me anymore. 208 00:22:58,679 --> 00:23:00,681 Since when is she into pills? 209 00:23:03,184 --> 00:23:06,754 You know, you kinda brought her out of her element here. 210 00:23:06,787 --> 00:23:08,689 She wanted to get out of New Orleans. 211 00:23:08,723 --> 00:23:10,858 That was the whole point. 212 00:23:10,892 --> 00:23:14,795 Come, go on tour, make money, get famous. 213 00:23:16,030 --> 00:23:18,666 People go crazy for her here. 214 00:23:18,699 --> 00:23:21,769 And now all I can hear is, "This music is bad. 215 00:23:21,802 --> 00:23:24,105 Tell them I can't come." 216 00:23:24,138 --> 00:23:25,907 For six months it's been like this. 217 00:23:25,940 --> 00:23:28,843 It made me look really, really unprofessional. 218 00:23:28,876 --> 00:23:29,877 Fred. 219 00:23:29,911 --> 00:23:32,179 I know, okay, sorry, okay. 220 00:23:32,213 --> 00:23:36,050 It's just... it's been difficult. 221 00:23:40,021 --> 00:23:42,023 Why didn't she call me when her mom died? 222 00:23:44,725 --> 00:23:45,893 Why didn't you call me? 223 00:23:49,563 --> 00:23:52,066 She forbid me to. 224 00:23:52,099 --> 00:23:53,466 I should have been there. 225 00:23:55,102 --> 00:23:57,138 I know. 226 00:23:57,171 --> 00:23:58,105 I needed you. 227 00:23:58,139 --> 00:24:00,074 I would have been there for her, not for you. 228 00:24:03,244 --> 00:24:07,615 Well, if you had kept in touch, you would have known. 229 00:24:07,648 --> 00:24:10,051 Honestly, Lane, I don't know what happened. 230 00:24:11,786 --> 00:24:13,220 Bertie was wrecked. 231 00:24:19,527 --> 00:24:20,561 But, hey... 232 00:24:23,130 --> 00:24:26,567 the way you two do your things is none of my business. 233 00:24:26,600 --> 00:24:27,735 You're right. 234 00:24:27,768 --> 00:24:29,036 It's not. 235 00:25:04,838 --> 00:25:10,844 Gerard, I already told you not Saturday mornings, please! 236 00:26:24,985 --> 00:26:26,720 How many miles did you do? 237 00:26:26,754 --> 00:26:28,055 I lost count. 238 00:26:30,091 --> 00:26:32,793 Is the water supposed to be this low? 239 00:26:32,827 --> 00:26:36,030 The pool is leaking. 240 00:26:36,063 --> 00:26:37,898 The grapes are kind of weird. 241 00:26:37,932 --> 00:26:40,201 They're wine grapes. 242 00:26:40,234 --> 00:26:41,302 So? 243 00:26:41,335 --> 00:26:43,604 They're not supposed to be sweet. 244 00:27:08,929 --> 00:27:12,933 Lane, Lane, don't you dare! 245 00:27:20,274 --> 00:27:22,877 Didn't you read this one already? 246 00:27:22,910 --> 00:27:23,944 Jane Eyre? 247 00:27:25,813 --> 00:27:27,781 I read that one like 12 times. 248 00:27:27,815 --> 00:27:31,752 You really do love a prince charming fairytale, don't you? 249 00:27:31,785 --> 00:27:32,953 That makes sense. 250 00:27:37,992 --> 00:27:39,727 What are you doing here, Lane? 251 00:27:42,496 --> 00:27:44,965 Came to check out this fancy new life of yours. 252 00:27:48,969 --> 00:27:50,171 To make sure you're okay. 253 00:27:53,140 --> 00:27:57,444 So you disappear, never call, 254 00:27:57,478 --> 00:27:59,813 and after two years later you just show up 255 00:27:59,847 --> 00:28:01,849 to see if I'm okay? 256 00:28:01,882 --> 00:28:04,985 Bert, I tried to get in touch when I found out about your mom. 257 00:28:06,854 --> 00:28:11,325 Yeah, well, I was busy with the wedding and all. 258 00:28:16,864 --> 00:28:18,098 So what? 259 00:28:19,534 --> 00:28:22,169 You guys got married so you could come live in France? 260 00:28:24,338 --> 00:28:27,942 Actually, I just wanted us to get married. 261 00:28:27,975 --> 00:28:31,045 Seemed like the right time, like it made sense. 262 00:28:32,479 --> 00:28:35,049 I didn't think I needed to talk to you about it. 263 00:28:35,082 --> 00:28:37,351 You'd been gone for so long. 264 00:28:37,384 --> 00:28:39,220 Yeah, well. 265 00:28:39,253 --> 00:28:42,156 You were gonna get married whether I was around or not, right? 266 00:28:49,330 --> 00:28:51,799 It looks like rehearsal's over. 267 00:28:51,832 --> 00:28:53,200 I'm gonna go make lunch. 268 00:28:59,073 --> 00:29:00,808 He called you, didn't he? 269 00:29:00,841 --> 00:29:02,009 When did he call? 270 00:29:02,042 --> 00:29:03,511 A couple of weeks ago. 271 00:29:06,113 --> 00:29:07,549 Can't believe he did that. 272 00:29:07,582 --> 00:29:10,217 Come on, Bert, you have a husband who cares about you. 273 00:29:11,586 --> 00:29:13,487 Be happy. 274 00:29:44,952 --> 00:29:49,915 Okay, so I'll call him tomorrow and he will come and fix it himself, right? 275 00:29:49,998 --> 00:29:51,959 Yes, Dad, I am trying. 276 00:29:52,042 --> 00:29:55,420 Why don't we just wait for you to come back and deal with it. 277 00:29:56,630 --> 00:30:00,801 Yes, Mom, I'm fine. I'm not getting angry. 278 00:30:03,303 --> 00:30:05,347 Yes, Mom, everything is good. 279 00:30:07,057 --> 00:30:08,809 Yes, she's fine. 280 00:30:09,226 --> 00:30:10,853 Madame Dubois says hello. 281 00:30:15,816 --> 00:30:17,860 Yes, Mom, I'm taking care of it. 282 00:30:17,943 --> 00:30:19,862 All right, hugs, see you, Dad. See you later. 283 00:30:23,457 --> 00:30:25,059 Can I see pictures of the wedding? 284 00:30:28,929 --> 00:30:31,965 I mean you did, you did take pictures of the wedding, right? 285 00:30:31,999 --> 00:30:33,067 Yeah, of course. 286 00:30:33,100 --> 00:30:34,335 Yeah, of course, yeah. 287 00:30:34,368 --> 00:30:36,638 My friend Mahmoud was the photographer. 288 00:30:36,671 --> 00:30:39,406 Not being on Instagram means I miss out on a lot of stuff. 289 00:30:39,440 --> 00:30:41,108 Got some on my phone, actually. 290 00:30:41,141 --> 00:30:43,010 Great. 291 00:30:43,043 --> 00:30:44,178 Let me just check. 292 00:30:47,147 --> 00:30:48,315 Here you go. 293 00:30:50,585 --> 00:30:51,418 Here you go. 294 00:30:52,654 --> 00:30:54,488 That was on the way to city hall. 295 00:31:00,060 --> 00:31:01,128 It was actually really rainy 296 00:31:01,161 --> 00:31:03,097 so we didn't get to have a ton of outside pictures 297 00:31:03,130 --> 00:31:05,499 but these ones are great. 298 00:31:07,034 --> 00:31:08,969 Hmm. Joanne was there? 299 00:31:09,002 --> 00:31:11,472 Yes. She was Bertie's maid of honor. 300 00:31:13,173 --> 00:31:15,309 Oh. 301 00:31:15,342 --> 00:31:16,910 Oh, and you had a second line. 302 00:31:16,944 --> 00:31:18,513 Yes. 303 00:31:18,546 --> 00:31:20,914 - Really cool, that's great. - That was really fun. 304 00:31:20,948 --> 00:31:23,183 Awesome. 305 00:31:23,217 --> 00:31:24,686 Cool, yeah, that's great. 306 00:31:24,719 --> 00:31:27,020 That's all I got in here, but I can show you the rest later. 307 00:31:27,054 --> 00:31:29,022 Yeah, I'd love to. 308 00:31:29,056 --> 00:31:32,459 So what do you guys want to do today? 309 00:31:32,493 --> 00:31:35,462 We can go for a ride, for a hike. 310 00:31:35,496 --> 00:31:38,265 We can go to my friend's winery. 311 00:31:38,298 --> 00:31:40,167 This is his wine actually. 312 00:31:40,200 --> 00:31:42,369 I think I gotta go back to bed. 313 00:31:42,403 --> 00:31:44,706 Oh. Jet leg killing you? 314 00:31:44,739 --> 00:31:49,243 Yeah, I'm just not feeling it all of a sudden. 315 00:31:52,747 --> 00:31:53,615 Okay. 316 00:31:55,182 --> 00:31:56,383 Well, I need to practice anyway. 317 00:31:59,420 --> 00:32:03,725 Actually, tonight there's a party. 318 00:32:03,758 --> 00:32:05,993 It's Valerie's birthday. 319 00:32:06,026 --> 00:32:07,361 Oh, really? 320 00:32:07,394 --> 00:32:08,395 Yeah. 321 00:32:08,429 --> 00:32:10,197 Lane, you're going to love it. 322 00:32:10,230 --> 00:32:15,369 Like a lot of great people, really nice, calm and intimate. 323 00:32:15,402 --> 00:32:17,971 We usually end up playing. 324 00:32:18,005 --> 00:32:20,474 Maybe a good chance for you to get back into a couple of songs, babe. 325 00:32:21,709 --> 00:32:24,211 Maybe. 326 00:32:24,244 --> 00:32:28,182 Babe, it's going to get harder if you don't push through. 327 00:32:28,215 --> 00:32:31,519 And plus this is the best environment to practice in. 328 00:32:31,553 --> 00:32:34,254 People are going to get drunk and have fun. 329 00:32:36,791 --> 00:32:39,426 Don't push yourself if it's not gonna feel good. 330 00:32:46,467 --> 00:32:50,437 So there's this massage therapy training program in Barcelona 331 00:32:50,471 --> 00:32:52,740 and I think I'm going to do it. 332 00:32:52,774 --> 00:32:54,776 So, Fred, I could really use your help writing 333 00:32:54,809 --> 00:32:57,277 to the instructor, kind of talk about my plans. 334 00:32:59,046 --> 00:33:00,615 Massage therapy? 335 00:33:00,648 --> 00:33:01,716 Mm-hmm. 336 00:33:01,749 --> 00:33:04,284 You know, it's just like something I really wanna do. 337 00:33:04,318 --> 00:33:06,119 I can do it anywhere. 338 00:33:06,153 --> 00:33:09,122 And I'm sick of trying to work for other people. 339 00:33:09,156 --> 00:33:12,025 It seems kind of random. 340 00:33:12,059 --> 00:33:14,261 Couldn't you find something like that to do around here? 341 00:33:14,294 --> 00:33:16,330 And when does it start? 342 00:33:16,363 --> 00:33:17,665 I was thinking next week, 343 00:33:17,699 --> 00:33:19,601 but, you know, it's actually kind of flexible. 344 00:33:19,634 --> 00:33:23,470 It's just like with this woman in her house, so. 345 00:33:27,140 --> 00:33:29,176 What? 346 00:34:17,859 --> 00:34:19,359 Did I wake you? 347 00:34:19,393 --> 00:34:20,695 Mm-mm. 348 00:34:31,506 --> 00:34:33,541 Did Fred tell you to bring those? 349 00:34:34,842 --> 00:34:35,677 Mm-hmm. 350 00:34:38,580 --> 00:34:40,715 My God, he's so worried. 351 00:34:42,416 --> 00:34:43,685 Should he not be? 352 00:34:47,855 --> 00:34:51,491 Pills is not what I need, nor what I want. 353 00:35:13,380 --> 00:35:15,248 Did Fred go out? 354 00:35:15,282 --> 00:35:16,684 He's at a rehearsal. 355 00:35:51,853 --> 00:35:53,220 Lane. 356 00:35:57,257 --> 00:35:59,927 Lane, Lane. 357 00:36:19,805 --> 00:36:21,139 She was lucky, she had done movies before. 358 00:36:21,223 --> 00:36:23,517 Well, let's not exaggerate. 359 00:36:23,600 --> 00:36:25,936 Yes, it's true! 360 00:36:30,357 --> 00:36:31,984 No, no, no. 361 00:36:32,067 --> 00:36:35,529 Yes, well, it was us. Our concerts were the best. 362 00:36:35,612 --> 00:36:37,072 What? 363 00:36:37,155 --> 00:36:38,490 - You can say it. - All right, all right. 364 00:36:38,574 --> 00:36:42,077 Without a problem, you can say it. 365 00:37:11,273 --> 00:37:14,234 Are you all having a good time? 366 00:37:14,318 --> 00:37:15,986 Just goofing around. 367 00:37:16,737 --> 00:37:18,197 As usual. 368 00:37:18,280 --> 00:37:22,117 Marianne, if you don't mind could you start with the bathroom upstairs? 369 00:37:22,201 --> 00:37:24,828 No problem at all. I'll get started. 370 00:37:24,912 --> 00:37:26,246 - See you later. - Merci. 371 00:37:43,263 --> 00:37:45,182 Hey. How are you? 372 00:37:45,265 --> 00:37:47,434 - I'm good. And you? - I'm good. 373 00:37:49,228 --> 00:37:50,687 And your Grandma? 374 00:37:50,771 --> 00:37:52,231 She is not good at all. It is what it is. 375 00:37:54,358 --> 00:37:56,443 So haven't you left for your tour yet? 376 00:37:56,944 --> 00:37:58,153 Wednesday. 377 00:38:02,407 --> 00:38:03,784 Since when have you been working here? 378 00:38:04,409 --> 00:38:07,454 It's been a while. They're kind. 379 00:38:10,165 --> 00:38:11,333 How's Bertie? 380 00:38:12,334 --> 00:38:13,460 She's better. 381 00:38:14,461 --> 00:38:15,587 Our ex came to see us. 382 00:38:17,297 --> 00:38:18,924 Always the same story with you. 383 00:38:21,468 --> 00:38:23,387 Aren't you tired of being surrounded by all these women? 384 00:38:24,388 --> 00:38:25,848 You need to concentrate, Mr. Carnot. 385 00:38:26,557 --> 00:38:27,724 Isn't all that a distraction? 386 00:38:30,310 --> 00:38:31,854 No, on the contrary. 387 00:38:39,528 --> 00:38:42,155 So, you don't need a new singer for your tour anymore, right? 388 00:38:42,239 --> 00:38:43,240 Since she's better. 389 00:38:45,868 --> 00:38:47,202 I'm ready to go. 390 00:39:02,143 --> 00:39:04,679 Oh, hey, good choice. 391 00:39:10,434 --> 00:39:11,476 Shall we? 392 00:39:12,519 --> 00:39:14,521 Let's go. 393 00:40:48,082 --> 00:40:49,884 Are you sure? That was when... 394 00:41:06,200 --> 00:41:08,102 Man, I cannot understand anything 395 00:41:08,135 --> 00:41:09,103 some of these people are saying. 396 00:41:09,136 --> 00:41:10,571 I thought my French was good, 397 00:41:10,604 --> 00:41:11,906 but I don't know what is going on here. 398 00:41:11,939 --> 00:41:13,174 Yeah, they're super southern. 399 00:41:13,207 --> 00:41:14,041 It's crazy. 400 00:41:19,313 --> 00:41:21,549 Look, about earlier... 401 00:41:21,582 --> 00:41:22,216 My bad. 402 00:41:23,918 --> 00:41:25,786 I mean, you're married now, right? 403 00:41:25,820 --> 00:41:27,254 That'd be like adultery. 404 00:41:27,288 --> 00:41:29,824 You know that's illegal in some countries? 405 00:41:29,857 --> 00:41:32,660 Well, I guess the same countries where being gay is illegal. 406 00:41:32,693 --> 00:41:34,795 So we'd be screwed either way. 407 00:41:36,163 --> 00:41:38,632 Yeah, well, France, isn't one of those countries. 408 00:41:38,666 --> 00:41:39,900 Fair point. 409 00:41:42,670 --> 00:41:44,071 And so we're clear, 410 00:41:44,105 --> 00:41:45,706 it has nothing to do with me being married. 411 00:41:45,740 --> 00:41:47,141 I got it. 412 00:41:49,310 --> 00:41:50,811 Who's that? 413 00:41:52,313 --> 00:41:55,816 Oh, that's Noa, she's from Israel. 414 00:41:55,850 --> 00:41:56,784 Really? 415 00:41:56,817 --> 00:41:58,652 She was in the army for, like, a few years. 416 00:41:58,686 --> 00:41:59,854 Like how many? 417 00:41:59,887 --> 00:42:01,756 How many? I don't know. 418 00:42:01,789 --> 00:42:03,958 But longer than she had to be. 419 00:42:11,298 --> 00:42:15,102 How was your anti-occupation work going by the way? 420 00:42:15,136 --> 00:42:17,171 Are you still boycotting that brand of hummus? 421 00:42:17,204 --> 00:42:19,840 Are you not still boycotting that brand of hummus? 422 00:42:19,874 --> 00:42:22,309 The French aren't into hummus. 423 00:42:22,343 --> 00:42:24,712 But there's this fish dip thing that they eat a lot. 424 00:42:24,745 --> 00:42:26,714 Oh, I forgot... I forgot what it's called. 425 00:42:27,882 --> 00:42:29,050 It's so good though. 426 00:42:32,253 --> 00:42:33,788 Oh, God. 427 00:42:33,821 --> 00:42:35,689 - What's wrong, Bert? - You're doing that thing. 428 00:42:35,723 --> 00:42:36,724 What thing? 429 00:42:36,757 --> 00:42:38,292 With your eyes, stop it. 430 00:42:38,325 --> 00:42:40,094 I don't know what you're talking about. 431 00:42:42,296 --> 00:42:44,198 Are you going to pick a fight with her? 432 00:42:44,231 --> 00:42:45,933 Please don't get all political on me. 433 00:42:45,966 --> 00:42:47,701 No, she's cute. 434 00:42:47,735 --> 00:42:48,836 I might learn a thing or two. 435 00:42:48,869 --> 00:42:50,004 - Hey. - Hey. 436 00:42:50,037 --> 00:42:51,172 - Hey, Noa. - Bertie. 437 00:42:51,205 --> 00:42:52,873 - How are ya? - How are you? 438 00:42:55,009 --> 00:42:58,813 Hey, and you are, the bartender? 439 00:42:58,846 --> 00:43:00,714 - I can be. - Yeah? 440 00:43:00,748 --> 00:43:01,682 What are you drinking? 441 00:43:01,715 --> 00:43:02,716 I take whisky. 442 00:43:02,750 --> 00:43:04,952 All right. 443 00:43:04,985 --> 00:43:06,187 So you're back from Israel? 444 00:43:06,220 --> 00:43:08,189 Yeah, yeah, my brother married a French guy, 445 00:43:08,222 --> 00:43:10,124 and then Valerie just said I could come, 446 00:43:10,157 --> 00:43:12,026 stay here for the rest of the summer. 447 00:43:12,059 --> 00:43:13,994 Just work on some paintings. 448 00:43:14,028 --> 00:43:15,329 - Okay. - I promised myself I won't get 449 00:43:15,362 --> 00:43:17,031 too drunk tonight like last year though. 450 00:43:17,064 --> 00:43:18,399 Oh, yeah, I forgot about that. 451 00:43:18,432 --> 00:43:21,635 Last summer at Valerie's party I got, 452 00:43:21,669 --> 00:43:25,706 I got a little too crazy and Bertie here saved my life. 453 00:43:25,739 --> 00:43:26,740 She's good at that. 454 00:43:26,774 --> 00:43:27,908 - Yeah. - Here. 455 00:43:27,942 --> 00:43:29,343 Thanks. 456 00:43:29,376 --> 00:43:30,644 I'm Noa. 457 00:43:30,678 --> 00:43:31,912 Lane. 458 00:43:40,387 --> 00:43:43,090 You guys seen Valerie's new car yet? 459 00:43:43,124 --> 00:43:45,092 No. She got another one? 460 00:43:47,728 --> 00:43:48,395 Damn. 461 00:43:48,429 --> 00:43:50,397 I know. 462 00:43:50,431 --> 00:43:51,265 You wanna drive? 463 00:43:52,766 --> 00:43:54,335 Can't drive stick. 464 00:43:54,368 --> 00:43:55,436 Americans. 465 00:43:55,469 --> 00:43:57,404 You all drive stick in Israel? 466 00:43:57,438 --> 00:43:58,973 Some of us do. 467 00:43:59,006 --> 00:44:01,041 Learning something already. 468 00:44:02,977 --> 00:44:05,079 There's only two seats. 469 00:44:07,948 --> 00:44:09,283 Guess I'll see you both later. 470 00:44:13,854 --> 00:44:14,755 Sure this is fine? 471 00:44:14,788 --> 00:44:16,290 Yeah, get in. 472 00:44:31,005 --> 00:44:32,273 How drunk are you? 473 00:45:25,192 --> 00:45:30,197 ♪ Look away ♪ 474 00:45:30,231 --> 00:45:35,836 ♪ Your eyes see through me ♪ 475 00:45:35,869 --> 00:45:39,873 ♪ With your gaze ♪ 476 00:45:39,907 --> 00:45:44,345 ♪ I'll never be free ♪ 477 00:45:46,013 --> 00:45:52,219 ♪ Thoughts of you as I awaken ♪ 478 00:45:54,888 --> 00:46:00,294 ♪ Dawn till dusk, I'm over taken ♪ 479 00:46:03,864 --> 00:46:10,170 ♪ One caress, nothing else matters ♪ 480 00:46:11,573 --> 00:46:18,212 ♪ Should we touch, my world falls apart ♪ 481 00:46:18,245 --> 00:46:24,318 ♪ You cast this spell I'm under ♪ 482 00:46:24,351 --> 00:46:26,220 ♪ Never free ♪ 483 00:46:26,870 --> 00:46:28,121 And that's just a fact 484 00:46:28,255 --> 00:46:34,361 ♪ Just with the thought of you ♪ 485 00:46:34,395 --> 00:46:39,266 ♪ My heart takes wings ♪ 486 00:46:40,843 --> 00:46:45,848 I am lost without you 487 00:46:46,473 --> 00:46:52,179 ♪ Your touch, your eyes tell me ♪ 488 00:46:52,212 --> 00:46:57,918 ♪ We are one in my heart ♪ 489 00:46:57,951 --> 00:47:00,888 ♪ In my soul ♪ 490 00:47:00,921 --> 00:47:07,127 ♪ My everything... ♪ 491 00:47:18,305 --> 00:47:21,609 ♪ Must I live ♪ 492 00:47:25,112 --> 00:47:29,450 ♪ My life without you ♪ 493 00:47:31,285 --> 00:47:37,224 ♪ Never give ♪ 494 00:47:37,257 --> 00:47:43,230 ♪ One thought about you ♪ 495 00:47:43,263 --> 00:47:49,470 ♪ I can't go on and on ♪ 496 00:47:55,175 --> 00:47:59,146 ♪ It must ♪ 497 00:47:59,179 --> 00:48:04,118 ♪ Be wrong ♪ 498 00:48:23,571 --> 00:48:24,539 Hey. 499 00:48:25,205 --> 00:48:26,373 Hey. 500 00:48:28,510 --> 00:48:29,544 Great. 501 00:48:36,083 --> 00:48:37,384 Are you a dog or cat? 502 00:48:39,253 --> 00:48:40,387 I'm told I'm a snake. 503 00:48:43,123 --> 00:48:44,291 You're a dog, definitely. 504 00:48:45,527 --> 00:48:49,163 Yeah, I always come when I'm called. 505 00:48:49,196 --> 00:48:50,964 That's a good quality. 506 00:48:50,998 --> 00:48:52,199 Don't lose that. 507 00:48:52,232 --> 00:48:53,535 Nah, I wanna lose it. 508 00:48:55,068 --> 00:48:57,539 I hate how available I am. 509 00:48:57,572 --> 00:49:00,508 And we dogs are very vulnerable to snakes. 510 00:49:05,045 --> 00:49:07,749 I imagine Bertie is not someone who comes when called. 511 00:49:07,782 --> 00:49:13,187 No, ma'am, Bertie says where and Bertie says when. 512 00:49:17,257 --> 00:49:21,663 So when you were all together... 513 00:49:21,696 --> 00:49:22,664 Mm-hmm. 514 00:49:22,697 --> 00:49:24,431 - Were you and Fred? - No. 515 00:49:27,134 --> 00:49:31,573 We were friends forever, but you know. 516 00:49:31,606 --> 00:49:34,074 I can't imagine having two partners. 517 00:49:34,107 --> 00:49:37,779 It just... It sounds like a lot of work. 518 00:49:37,812 --> 00:49:39,012 Bertie was good at it. 519 00:49:40,214 --> 00:49:41,683 And you? 520 00:49:41,716 --> 00:49:44,418 Were you always fine sharing her with Fred? 521 00:49:46,821 --> 00:49:48,288 It could be challenging. 522 00:49:49,557 --> 00:49:52,694 I guess it's just like, how could you not 523 00:49:52,727 --> 00:49:56,598 love someone who loves the person you love? 524 00:49:56,631 --> 00:49:57,464 You know? 525 00:49:58,766 --> 00:50:00,635 I guess. 526 00:50:00,668 --> 00:50:02,804 I mean, I tell my girlfriend she can do whatever she wants with guys 527 00:50:02,837 --> 00:50:07,307 but that's because men are obsolete. 528 00:50:07,341 --> 00:50:09,142 True. 529 00:50:09,176 --> 00:50:12,112 In Tel Aviv, we call men a dildo a with a pulse. 530 00:50:15,683 --> 00:50:17,785 But then these two got married last year. 531 00:50:19,854 --> 00:50:23,490 Yeah, that was not part of the plan. 532 00:50:30,097 --> 00:50:31,365 Thank you. 533 00:50:32,699 --> 00:50:34,201 I'm doing what I can, alright? 534 00:50:34,284 --> 00:50:36,870 But I already told you I'm not going to do it like that. 535 00:50:37,371 --> 00:50:40,290 I'm not asking you to force her. 536 00:50:40,374 --> 00:50:42,626 But you told me at the beginning that there would be no problem. 537 00:50:42,709 --> 00:50:44,086 And I already cancelled all my stuff. 538 00:50:44,169 --> 00:50:46,046 Well, you shouldn't have. I didn't tell you to cancel anything. 539 00:50:46,129 --> 00:50:48,006 Are you serious? 540 00:50:49,132 --> 00:50:51,176 This is really not cool. 541 00:50:51,260 --> 00:50:54,096 If you bring your wife into a band, it's your responsibility to manage her. 542 00:50:55,623 --> 00:50:56,724 Never get married. 543 00:50:58,225 --> 00:50:59,226 Sorry, one... one second. 544 00:51:11,471 --> 00:51:14,474 No, no, I don't. 545 00:51:14,509 --> 00:51:15,843 Who would allow you to do that? 546 00:51:15,877 --> 00:51:17,377 Oh, okay. 547 00:51:19,146 --> 00:51:21,716 Okay, all right. 548 00:51:21,749 --> 00:51:23,383 Can I talk to you for a sec? 549 00:51:23,417 --> 00:51:24,418 Sure. 550 00:51:27,755 --> 00:51:28,923 What's up? 551 00:51:28,957 --> 00:51:30,625 I think I'm going to bring Noa back to the house tonight. 552 00:51:34,261 --> 00:51:36,531 What about the... soldier thing? 553 00:51:36,564 --> 00:51:38,700 I don't know, she's cool. 554 00:51:38,733 --> 00:51:40,735 We're not gonna talk about it. 555 00:51:40,768 --> 00:51:44,572 Bertie, you sounded so wonderful. 556 00:51:44,606 --> 00:51:45,740 Thank you, Pierre. 557 00:51:45,773 --> 00:51:46,808 No, really. 558 00:51:46,841 --> 00:51:48,810 I really missed your voice. 559 00:51:48,843 --> 00:51:50,477 We've been sounding really bad. 560 00:51:50,511 --> 00:51:51,746 Oh, come on now. 561 00:51:51,779 --> 00:51:54,381 We missed you at rehearsal yesterday. 562 00:51:54,414 --> 00:51:56,918 I had some things to take care of, so. 563 00:51:56,951 --> 00:52:00,755 I hope you'll consider singing with us again for the tour. 564 00:52:01,830 --> 00:52:03,248 Seriously? 565 00:52:05,125 --> 00:52:07,336 Fine. 566 00:52:10,430 --> 00:52:11,899 - Hey, babe, let's go home. - Mm. 567 00:52:11,933 --> 00:52:12,867 Let's go. 568 00:52:12,900 --> 00:52:14,434 Okay. 569 00:52:14,468 --> 00:52:15,670 See you later. 570 00:52:15,703 --> 00:52:17,237 Oh, you're staying? 571 00:52:17,270 --> 00:52:18,706 Just for a little bit. 572 00:52:18,740 --> 00:52:20,742 - Well, maybe I'll stay a bit too. - No, no, no. 573 00:52:20,775 --> 00:52:22,744 We're going home, let's go. 574 00:52:24,912 --> 00:52:26,948 Fred. 575 00:52:44,899 --> 00:52:46,868 You're different when Lane's here. 576 00:52:51,739 --> 00:52:54,241 You like to impress her. 577 00:52:54,274 --> 00:52:55,510 It's nice. 578 00:52:56,911 --> 00:52:59,580 Do you wish I did that more for you? 579 00:52:59,614 --> 00:53:01,481 You used to do that for me. 580 00:53:03,951 --> 00:53:06,253 But never for me like you do for her. 581 00:53:26,040 --> 00:53:30,011 I hate you for bringing her here without asking me. 582 00:53:30,044 --> 00:53:31,612 Come on, Bertie. 583 00:53:32,847 --> 00:53:34,682 You're happy to see her again. 584 00:53:36,383 --> 00:53:37,552 Look at you tonight. 585 00:53:37,585 --> 00:53:39,520 Don't tell me what I'm feeling, Fred. 586 00:53:41,956 --> 00:53:45,993 And what, you want her to move in and stay here? 587 00:53:46,027 --> 00:53:47,995 Why not? 588 00:53:48,029 --> 00:53:49,764 Don't we have more fun when she's around? 589 00:53:49,797 --> 00:53:51,532 Come on, Fred. 590 00:53:51,566 --> 00:53:52,867 What would she even do here? 591 00:53:54,334 --> 00:53:56,871 Be a massage therapist apparently. 592 00:53:59,040 --> 00:54:01,008 Massage. 593 00:54:01,042 --> 00:54:02,543 Massage. 594 00:54:43,383 --> 00:54:45,452 Is this Noa? 595 00:54:50,858 --> 00:54:51,893 Wow. 596 00:54:58,900 --> 00:55:00,935 Let me see those sleeping pills, babe. 597 00:55:03,805 --> 00:55:06,607 I can't believe you told her to bring me those. 598 00:55:06,641 --> 00:55:09,510 Yeah, well, if you don't mind... 599 00:55:09,544 --> 00:55:11,078 I'm gonna take one. 600 00:55:13,648 --> 00:55:14,949 Are you serious? 601 00:55:14,982 --> 00:55:16,449 Oh, yeah. 602 00:55:55,523 --> 00:55:56,991 - Can I? - Yes. 603 00:56:29,557 --> 00:56:30,992 Hey. 604 00:56:31,025 --> 00:56:32,026 Hey. 605 00:56:32,851 --> 00:56:35,270 - Good morning. - Good morning. 606 00:56:37,497 --> 00:56:38,465 Coffee? 607 00:56:38,498 --> 00:56:39,867 Yes, please. 608 00:56:48,709 --> 00:56:50,111 This house is amazing. 609 00:56:50,144 --> 00:56:52,647 Thank you, it's my parents'. 610 00:56:52,680 --> 00:56:53,748 Have some breakfast. 611 00:57:04,892 --> 00:57:06,694 You guys had fun at the party last night? 612 00:57:06,727 --> 00:57:09,163 Oh, yeah. 613 00:57:09,196 --> 00:57:12,733 Valerie's parties are the highlight of every summer. 614 00:57:12,767 --> 00:57:14,535 Mm-hmm. 615 00:57:14,568 --> 00:57:15,770 For me too. 616 00:57:17,204 --> 00:57:19,573 And you sounded amazing last night. 617 00:57:19,607 --> 00:57:20,841 Thank you. 618 00:57:23,044 --> 00:57:24,879 When are you going back to Israel? 619 00:57:24,912 --> 00:57:26,847 In a few days. 620 00:57:26,881 --> 00:57:29,250 I'm super bummed though, there's that local festival with the bulls 621 00:57:29,283 --> 00:57:31,686 and the swimming pool happening next weekend. 622 00:57:31,719 --> 00:57:33,154 Really wanted to go. 623 00:57:33,187 --> 00:57:34,255 You like those? 624 00:57:34,288 --> 00:57:36,456 Yeah, it's super funny. 625 00:57:38,025 --> 00:57:40,161 I can't stand those things. 626 00:57:40,194 --> 00:57:41,562 Why? 627 00:57:41,595 --> 00:57:43,064 All those crazy animals. 628 00:57:43,097 --> 00:57:44,231 Could kill all those kids. 629 00:57:45,800 --> 00:57:47,034 Isn't that the point? 630 00:57:52,306 --> 00:57:53,874 Good morning. 631 00:57:53,908 --> 00:57:55,676 - Good morning. - Morning. 632 00:57:55,710 --> 00:57:56,944 Hi. 633 00:58:15,696 --> 00:58:16,530 You guys sleep okay? 634 00:58:16,564 --> 00:58:18,666 Yeah. Very well. 635 00:58:18,699 --> 00:58:19,567 Like a rock. 636 00:58:19,600 --> 00:58:21,235 Yeah, me too. 637 00:58:21,268 --> 00:58:23,771 Think I'm finally getting over that jet lag. 638 00:58:23,804 --> 00:58:25,206 I love that you don't have air conditioning. 639 00:58:25,239 --> 00:58:28,109 I keep begging Valerie to turn hers off all summer. 640 00:58:28,142 --> 00:58:29,977 Oh, yeah? You like to sweat? 641 00:58:30,011 --> 00:58:31,645 I like sweating when I sleep. 642 00:58:31,679 --> 00:58:33,147 Hmm. Me too. 643 00:58:33,180 --> 00:58:34,849 I guess we were sweating a lot last night. 644 00:58:37,718 --> 00:58:39,887 You're a Saints fan? 645 00:58:39,920 --> 00:58:41,756 I'm a science fan? 646 00:58:41,789 --> 00:58:43,257 Saints, do you, are you a fan? 647 00:58:43,290 --> 00:58:46,827 - It's your shirt. - Oh, yeah, big one. 648 00:58:50,998 --> 00:58:55,836 So me and Fred, we were just talking 649 00:58:55,870 --> 00:58:57,238 about going to the river today. 650 00:58:57,271 --> 00:58:58,606 Yes? 651 00:58:58,639 --> 00:59:00,107 You wanna come? 652 00:59:00,141 --> 00:59:03,611 I'd love to, I don't wanna intrude though. 653 00:59:03,644 --> 00:59:06,013 No please, come. 654 00:59:07,715 --> 00:59:09,083 Our car has four seats. 655 00:59:13,721 --> 00:59:15,322 Yeah, yeah. We should go. 656 00:59:15,356 --> 00:59:17,124 - All right. - Yeah, we should. 657 00:59:17,158 --> 00:59:19,026 - Babe, can you hand me some of that? - I got it. 658 00:59:24,298 --> 00:59:25,266 Cool. 659 01:00:05,072 --> 01:00:08,876 So how old is Noa anyway? Like 25? 660 01:00:08,909 --> 01:00:09,877 Probably. 661 01:00:09,910 --> 01:00:11,345 And? 662 01:00:11,378 --> 01:00:14,215 Nothing. You just usually like them older. 663 01:00:14,248 --> 01:00:17,184 She spoke Hebrew to me while we were having sex. 664 01:00:17,218 --> 01:00:18,319 Really? 665 01:00:18,352 --> 01:00:20,387 It messed me up, I was super into it. 666 01:00:24,792 --> 01:00:25,860 Damn. 667 01:00:25,893 --> 01:00:27,261 I know. 668 01:00:28,929 --> 01:00:30,965 Yeah, soccer is very popular. 669 01:00:32,900 --> 01:00:35,035 - You wanna get my back? - Mm-hmm. 670 01:00:43,444 --> 01:00:45,913 Are you really serious about this massage therapy thing? 671 01:00:45,946 --> 01:00:47,948 I think so. 672 01:00:47,982 --> 01:00:50,684 You sure it's not an excuse for you to keep touching people all the time? 673 01:00:50,718 --> 01:00:52,086 Whatever. 674 01:00:53,454 --> 01:00:55,222 All right, well, let's see what you got. 675 01:00:56,957 --> 01:00:58,125 Okay. 676 01:01:01,929 --> 01:01:03,097 Did you see that... 677 01:01:03,130 --> 01:01:04,999 Damn, I'm not gonna lie. 678 01:01:05,032 --> 01:01:07,735 I miss having sex with women. 679 01:01:07,768 --> 01:01:09,136 Ouch! 680 01:01:09,170 --> 01:01:10,771 So what, there's no queers around here? 681 01:01:10,804 --> 01:01:13,374 No, and if there are, I don't know where they're hiding. 682 01:01:17,945 --> 01:01:18,946 Hey. 683 01:01:18,979 --> 01:01:20,147 - Hi. - Hi. 684 01:01:23,751 --> 01:01:25,753 How's the water? 685 01:01:25,786 --> 01:01:27,821 Fucking freezing. 686 01:01:27,855 --> 01:01:28,789 How's the massage going? 687 01:01:28,822 --> 01:01:31,759 Yeah, she's all right. Needs a little work. 688 01:01:31,792 --> 01:01:33,227 Fuck you. 689 01:01:33,260 --> 01:01:35,763 What, I'm just kidding. 690 01:01:35,796 --> 01:01:36,830 You were great. 691 01:01:36,864 --> 01:01:38,032 Can I try? 692 01:01:39,366 --> 01:01:41,035 You know I'm not gonna say no. 693 01:01:53,013 --> 01:01:55,316 Oh. 694 01:01:55,349 --> 01:01:56,984 They teach you this in army? 695 01:01:57,017 --> 01:01:59,353 Oh, yeah. 696 01:01:59,386 --> 01:02:02,489 I got so good I could ask whatever I wanted from anyone. 697 01:02:02,524 --> 01:02:05,192 Oh, I bet you could. 698 01:02:05,226 --> 01:02:07,895 What kind of things you trade for? 699 01:02:07,928 --> 01:02:11,365 Uh, depended I guess. 700 01:02:11,398 --> 01:02:17,271 Sometimes a favor, sometimes just cleaning my gun. 701 01:02:17,304 --> 01:02:18,372 Oh. 702 01:02:19,974 --> 01:02:22,510 You ever trade it for sex? 703 01:02:22,544 --> 01:02:25,446 No, never needed to trade for sex. 704 01:02:27,515 --> 01:02:30,484 Did you even get horny during all that army time? 705 01:02:30,518 --> 01:02:32,786 Like all that violence, isn't that a turn off? 706 01:02:32,820 --> 01:02:34,088 Bertie, come on. 707 01:02:34,121 --> 01:02:35,189 What, I'm interested. 708 01:02:35,222 --> 01:02:36,857 No, you're not. 709 01:02:36,890 --> 01:02:37,726 Yes, I am. 710 01:02:39,927 --> 01:02:42,997 You should get yourself a massage therapist. 711 01:02:43,030 --> 01:02:44,164 You're really tight. 712 01:02:53,474 --> 01:02:54,842 Sorry. 713 01:02:54,875 --> 01:02:57,177 It's okay. 714 01:05:42,042 --> 01:05:43,010 Hey. 715 01:05:43,745 --> 01:05:45,379 Hey. 716 01:05:52,119 --> 01:05:53,420 Come dance with me. 717 01:06:16,443 --> 01:06:18,378 - Lane. - Hmm. 718 01:06:21,281 --> 01:06:22,517 What are you doing? 719 01:06:25,452 --> 01:06:27,387 What do you mean what am I doing? 720 01:06:30,825 --> 01:06:33,628 I thought you came here to figure things out with Bertie. 721 01:06:37,765 --> 01:06:39,166 I did. 722 01:06:39,199 --> 01:06:43,638 Right, so you're just doing it the Lane way? 723 01:06:45,640 --> 01:06:47,709 Do you think I should be getting down on my knees 724 01:06:47,742 --> 01:06:50,778 and begging her to take me back? 725 01:06:50,812 --> 01:06:54,649 Don't you think you owe her that? 726 01:06:56,183 --> 01:06:57,484 No, I don't. 727 01:07:01,221 --> 01:07:04,124 And if you really think that's the way to get Bertie's attention, 728 01:07:04,157 --> 01:07:06,661 then I really wonder if you even know her at all. 729 01:07:08,395 --> 01:07:11,365 Look, stop fucking around. 730 01:07:14,368 --> 01:07:17,170 Do you think this is fun for me? 731 01:07:17,204 --> 01:07:21,609 Well, that's you, just thinking about having fun. 732 01:07:26,146 --> 01:07:29,416 When are you going to take things seriously? 733 01:07:29,449 --> 01:07:32,554 You want me to come move to France and play happy family with you guys? 734 01:07:37,457 --> 01:07:38,693 Do you still love her? 735 01:07:49,871 --> 01:07:50,672 Do you? 736 01:07:52,907 --> 01:07:55,810 You know that her career is the most important thing to her. 737 01:07:55,843 --> 01:07:59,547 More important than either of us has ever been. 738 01:07:59,581 --> 01:08:01,783 And she hasn't sung like she sung last night. 739 01:08:03,885 --> 01:08:04,686 Since you left. 740 01:08:09,624 --> 01:08:12,492 And I know I'll never have that effect on her. 741 01:08:17,732 --> 01:08:20,602 This really is all about your tour. 742 01:08:22,870 --> 01:08:23,705 Isn't it? 743 01:10:19,053 --> 01:10:20,287 Merci! 744 01:10:22,857 --> 01:10:23,858 Merci! 745 01:10:24,525 --> 01:10:26,561 Excusez moi! Excusez moi. 746 01:10:31,298 --> 01:10:32,100 What'd you get? 747 01:10:33,366 --> 01:10:35,268 Some fish, I'm going to cook tonight. 748 01:10:35,302 --> 01:10:36,537 Catfish? 749 01:10:36,571 --> 01:10:38,873 No, similar. 750 01:10:38,906 --> 01:10:41,509 They don't have catfish here but similar. 751 01:10:41,542 --> 01:10:42,910 All right. 752 01:10:42,944 --> 01:10:44,545 Doesn't Fred hate the catfish though? 753 01:10:44,579 --> 01:10:45,880 He has a gig tonight. 754 01:10:47,380 --> 01:10:48,583 Can I invite Noa? 755 01:10:50,985 --> 01:10:54,387 No, nope, no, just, yup, kidding. 756 01:10:54,421 --> 01:10:55,957 Oof. Okay. 757 01:11:48,643 --> 01:11:49,944 Do you want me to stay? 758 01:11:57,685 --> 01:12:01,722 Because I could go. If you don't, I could go tomorrow. 759 01:12:07,595 --> 01:12:08,796 Lane, you disappeared. 760 01:12:11,165 --> 01:12:12,567 With no explanation. 761 01:12:16,637 --> 01:12:18,105 How could you do that? 762 01:12:21,943 --> 01:12:24,812 And now you're back, again with no explanation. 763 01:12:27,515 --> 01:12:30,651 Sitting here trying to get me to tell you what to do. 764 01:12:33,020 --> 01:12:35,523 Do you want me to just love up on you? 765 01:12:35,556 --> 01:12:36,423 Like I used to? 766 01:12:40,628 --> 01:12:41,829 Just because you came back? 767 01:12:44,464 --> 01:12:46,667 I don't know what Fred has been telling you, 768 01:12:46,701 --> 01:12:52,006 but my happiness is not tied to you 769 01:12:52,039 --> 01:12:54,842 and it's not tied to him. 770 01:12:54,876 --> 01:12:57,778 If you want to stay, fine. 771 01:12:57,812 --> 01:13:00,848 Great, we'll see how it goes. 772 01:13:00,882 --> 01:13:03,184 But if you want to go fuck around in Madrid, 773 01:13:03,217 --> 01:13:05,853 you can do that too. And that'd be fine with me too. 774 01:13:08,689 --> 01:13:11,692 I don't care. I... 775 01:13:11,726 --> 01:13:14,161 I don't have the space to care. 776 01:13:14,195 --> 01:13:16,530 You don't have to hold everything on your own. 777 01:13:16,564 --> 01:13:18,833 There's two of us here who care about you, 778 01:13:18,866 --> 01:13:23,804 who love you, who are willing to catch you if you would just let us. 779 01:13:28,042 --> 01:13:29,810 What the hell happened in your life 780 01:13:29,844 --> 01:13:31,812 that made you wind up here trying to get back into mine? 781 01:13:35,883 --> 01:13:37,718 Because that's what you do, right? 782 01:13:39,620 --> 01:13:41,188 You get up, set shit on fire 783 01:13:41,222 --> 01:13:44,959 and find another creek to fish in. 784 01:13:44,992 --> 01:13:50,164 I know I have my fair share of troubles. 785 01:13:50,197 --> 01:13:52,900 But I don't drag people through my shit like you do. 786 01:13:52,934 --> 01:13:53,935 Drag me, Bert. 787 01:13:55,002 --> 01:13:58,239 Fucking drag me, I want you to. 788 01:13:58,272 --> 01:14:02,243 I'm here to walk through your shit with you. 789 01:14:02,276 --> 01:14:06,580 And the way you do that is by bringing a girl over 790 01:14:06,614 --> 01:14:11,752 that you just met and fucking her in my house? 791 01:14:11,786 --> 01:14:13,054 The day after you get here. 792 01:14:13,087 --> 01:14:16,757 Well, there was a time that would entice you. 793 01:14:16,791 --> 01:14:18,059 I guess not anymore, hmm? 794 01:14:25,232 --> 01:14:30,071 Well, you know me, Bert. Setting shit on fire as always. 795 01:14:30,104 --> 01:14:32,907 Thank you for the fish, it was delicious. 796 01:17:11,432 --> 01:17:12,766 Can I? 797 01:17:12,800 --> 01:17:14,101 Yes. 798 01:17:41,896 --> 01:17:43,264 Close the door. 799 01:18:22,169 --> 01:18:23,505 Got you. 800 01:19:24,331 --> 01:19:25,533 This twist. 801 01:21:59,319 --> 01:22:00,555 Lane? 802 01:22:03,691 --> 01:22:05,325 Lane? 803 01:23:27,775 --> 01:23:29,343 Lane? 804 01:23:31,178 --> 01:23:32,346 Bertie? 805 01:23:36,483 --> 01:23:38,151 - Hey. - Hey. 806 01:23:38,185 --> 01:23:39,787 The guys are almost here. 807 01:23:39,821 --> 01:23:42,289 Okay, I'm just making some rehearsal snacks. 808 01:23:42,322 --> 01:23:44,291 Oh, thank you, thanks. 809 01:23:44,324 --> 01:23:46,226 You're welcome, you're welcome. 810 01:23:46,260 --> 01:23:47,261 You good? 811 01:23:47,294 --> 01:23:49,329 Mm-hmm! 812 01:23:49,363 --> 01:23:52,132 Where's Lane? 813 01:23:52,165 --> 01:23:55,570 I don't know, I think she went for a run or something. 814 01:23:58,105 --> 01:24:00,307 Okay. 815 01:24:00,340 --> 01:24:01,643 I'm gonna join you guys. 816 01:24:57,865 --> 01:24:59,099 Noa! 817 01:25:04,338 --> 01:25:06,273 You want to stop? 818 01:25:06,306 --> 01:25:07,374 Rest for a minute? 819 01:25:07,407 --> 01:25:08,810 I hate what she does to me, 820 01:25:08,843 --> 01:25:11,546 I can't even remember what road I turned on to. 821 01:25:11,579 --> 01:25:13,146 It's kinda cute. 822 01:25:13,180 --> 01:25:14,882 Yeah, right. 823 01:25:14,916 --> 01:25:17,417 Why do you let yourself get this way? 824 01:25:17,451 --> 01:25:18,886 You don't have to be here. 825 01:25:22,289 --> 01:25:23,457 I don't know. 826 01:25:25,225 --> 01:25:25,893 Obsession? 827 01:25:28,261 --> 01:25:29,463 Addiction. 828 01:25:36,771 --> 01:25:40,307 Beginning the intro... and then you can come... 829 01:25:40,340 --> 01:25:42,275 come in more... 830 01:25:47,915 --> 01:25:49,316 Yeah. 831 01:25:50,618 --> 01:25:52,620 So yeah, all this is the same. 832 01:25:58,526 --> 01:26:00,561 Where the hell have you been? 833 01:26:04,966 --> 01:26:06,299 What happened? 834 01:26:06,333 --> 01:26:08,536 Got lost. 835 01:26:08,569 --> 01:26:11,438 Ended up at some castle. 836 01:26:11,471 --> 01:26:13,941 - The ruins? - Mm. 837 01:26:16,443 --> 01:26:18,579 Lane, that's far as fuck. 838 01:26:26,654 --> 01:26:27,655 One second. 839 01:26:59,020 --> 01:27:00,420 I'm tired. 840 01:27:00,454 --> 01:27:01,488 Yeah, no kidding. 841 01:27:01,522 --> 01:27:02,690 No. 842 01:27:06,627 --> 01:27:08,629 I want you to want me. 843 01:27:11,699 --> 01:27:13,300 I do want you, Lane. 844 01:27:15,636 --> 01:27:16,838 I want all of it. 845 01:27:19,406 --> 01:27:20,708 All of you. 846 01:27:24,579 --> 01:27:26,647 I don't think you do. 847 01:27:33,755 --> 01:27:36,657 I have to go on this tour. 848 01:27:36,691 --> 01:27:38,993 I'm going on this tour. 849 01:27:39,026 --> 01:27:41,294 I know. 850 01:27:41,328 --> 01:27:42,697 But maybe after. 851 01:27:50,470 --> 01:27:52,740 You're just gonna leave me again, aren't you? 852 01:27:56,409 --> 01:27:58,579 'Cause I'm not giving you want you want. 853 01:28:38,553 --> 01:28:41,722 ♪ Look away ♪ 854 01:28:41,756 --> 01:28:46,928 ♪ Your eyes see through me ♪ 855 01:28:46,961 --> 01:28:52,934 ♪ With your gaze I'll never be free ♪ 856 01:28:56,137 --> 01:29:01,642 ♪ Thoughts of you as I awaken ♪ 857 01:29:04,011 --> 01:29:09,116 ♪ Dawn till dusk, I'm overtaken ♪ 858 01:29:11,052 --> 01:29:17,124 ♪ One caress, nothing else matters ♪ 859 01:29:19,160 --> 01:29:25,833 ♪ Should we touch, my world falls apart ♪ 860 01:29:27,869 --> 01:29:34,441 ♪ You cast the spell I'm under ♪ 861 01:29:35,910 --> 01:29:37,612 ♪ Never free ♪ 862 01:29:37,878 --> 01:29:39,880 And that's just a fact 863 01:29:40,047 --> 01:29:46,153 ♪ Just with one thought of you ♪ 864 01:29:48,823 --> 01:29:54,095 ♪ My heart takes wings ♪ 865 01:29:56,396 --> 01:30:02,152 I am lost without you 866 01:30:04,171 --> 01:30:06,007 ♪ Your touch ♪ 867 01:30:06,040 --> 01:30:12,546 ♪ Your eyes tell me ♪ 868 01:30:12,580 --> 01:30:15,850 ♪ We are one ♪ 869 01:30:15,883 --> 01:30:19,854 ♪ In my heart ♪ 870 01:30:19,887 --> 01:30:24,692 ♪ In my soul ♪ 871 01:30:24,725 --> 01:30:30,531 ♪ My everything ♪ 872 01:30:37,331 --> 01:30:42,331 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 873 01:31:37,965 --> 01:31:44,271 ♪ Just with one thought of you ♪ 874 01:31:46,907 --> 01:31:52,513 ♪ My heart takes a leap ♪ 875 01:31:54,014 --> 01:32:00,020 I am lost without you 876 01:32:02,289 --> 01:32:03,991 ♪ Your touch ♪ 877 01:32:04,025 --> 01:32:09,797 ♪ Your eyes tell me ♪ 878 01:32:09,830 --> 01:32:13,801 ♪ We are one ♪ 879 01:32:13,834 --> 01:32:18,272 ♪ In my heart ♪ 880 01:32:18,305 --> 01:32:21,876 ♪ In my soul ♪ 881 01:32:21,909 --> 01:32:28,182 ♪ My everything ♪ 881 01:32:29,305 --> 01:33:29,743 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.