All language subtitles for Las.Leyes.de.La.Frontera.2021.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:14,125 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:15,250 --> 00:01:17,583 ID card, please. Thanks. 3 00:01:18,375 --> 00:01:20,791 - Hi. ID card, please. - Mr. Warden... 4 00:01:20,875 --> 00:01:22,250 Can I see your ID? 5 00:01:27,833 --> 00:01:31,041 Your attention, please! Olga Agüil López. 6 00:01:31,125 --> 00:01:32,875 Vanessa Ropero Rodríguez. 7 00:01:33,625 --> 00:01:34,916 Paqui Molina López. 8 00:01:35,791 --> 00:01:37,208 Ready for your visit. 9 00:01:53,541 --> 00:01:55,875 IGNACIO CAÑAS 25B 3º 2º MAIGNON ST, 08012 BARCELONA 10 00:02:10,541 --> 00:02:13,041 HI, GAFITAS. IT'S BEEN A WHILE, HASN'T IT? 11 00:02:13,125 --> 00:02:16,708 I HOPE YOU REMEMBER ME. EL ZARCO AND I TALK ABOUT YOU A LOT. 12 00:02:23,000 --> 00:02:24,250 Come on, spit it. 13 00:02:24,333 --> 00:02:26,875 Spit the candy. Come on. 14 00:02:26,958 --> 00:02:29,541 Spit it out. Come on. Spit it out. 15 00:02:30,791 --> 00:02:31,791 Spit the candy. 16 00:02:43,958 --> 00:02:46,041 Come on, give it to me. 17 00:02:47,750 --> 00:02:49,458 Okay, okay. All right, now. 18 00:02:49,541 --> 00:02:51,791 It's okay. It's over. It's over. 19 00:02:51,875 --> 00:02:53,125 Okay. All good now. 20 00:02:54,375 --> 00:02:56,250 Come on, kid. Breathe! 21 00:02:56,333 --> 00:02:58,500 Come on, kid. Breathe, breathe! 22 00:02:59,583 --> 00:03:01,500 Jeez, you scared me. 23 00:03:02,083 --> 00:03:03,083 What happened? 24 00:03:06,458 --> 00:03:07,458 Nothing. 25 00:03:09,208 --> 00:03:10,416 I think I got dizzy. 26 00:03:10,916 --> 00:03:11,916 You all right? 27 00:03:12,500 --> 00:03:14,041 Yeah, yeah. I'm fine. 28 00:03:15,583 --> 00:03:16,625 Come on. Get up. 29 00:03:23,916 --> 00:03:24,916 Hey! 30 00:03:25,000 --> 00:03:27,125 Hey, Nachito! 31 00:03:27,208 --> 00:03:28,958 Bye, Nacho. 32 00:03:29,041 --> 00:03:32,083 Look at him. He's so scared. Where you going, man? 33 00:03:32,166 --> 00:03:34,833 You're always picking on him. Leave him alone. 34 00:03:34,916 --> 00:03:36,666 What did he ever do to you? 35 00:03:36,750 --> 00:03:38,666 What a loser. 36 00:03:48,041 --> 00:03:51,708 OUTLAWS 37 00:03:52,458 --> 00:03:54,083 ...the Spanish Constitution. 38 00:03:54,166 --> 00:03:56,375 But everyone locks their bikes near the pool's entrance. 39 00:03:56,458 --> 00:03:58,500 Someone must've seen something. 40 00:03:58,583 --> 00:04:01,666 It must've been a kid. He probably had a bike just like yours. 41 00:04:01,750 --> 00:04:04,416 Well, I asked. Nobody saw anything. 42 00:04:04,500 --> 00:04:06,041 I think you're making this up. 43 00:04:06,125 --> 00:04:07,541 - Cristina! - What? 44 00:04:07,625 --> 00:04:10,625 Since he got his grades, all we ever hear him say is, "I want a motorbike." 45 00:04:10,708 --> 00:04:12,989 There'll be no motorbike and no wheels for the bike. 46 00:04:13,041 --> 00:04:15,041 Our vacation's coming up and we'll need the money. 47 00:04:16,208 --> 00:04:18,041 For the moment, just walk. 48 00:04:18,541 --> 00:04:20,458 Yes, but you have to watch yourself. 49 00:04:20,541 --> 00:04:22,958 If you don't pay attention, they'll steal your purse. 50 00:04:23,041 --> 00:04:25,166 One of the girls at work got mugged the other day. 51 00:04:25,250 --> 00:04:26,666 Right in the middle of the city. 52 00:04:26,750 --> 00:04:28,000 Poor girl is still rattled. 53 00:04:28,083 --> 00:04:30,291 What is the world coming to? 54 00:04:30,375 --> 00:04:31,625 Here, honey. 55 00:04:32,708 --> 00:04:35,041 A new era in Spanish history begins today. 56 00:04:35,958 --> 00:04:38,041 - Dad. - What? 57 00:04:38,125 --> 00:04:39,958 - I need money. - Again? 58 00:04:40,041 --> 00:04:43,041 - You just got your allowance. - There's a new film coming out tomorrow. 59 00:04:43,125 --> 00:04:45,333 I wanna go with some friends, but I'm flat broke. 60 00:04:46,125 --> 00:04:47,125 Yeah, all right. 61 00:04:47,791 --> 00:04:49,541 But that's it until next week, huh? 62 00:04:50,500 --> 00:04:52,500 - There isn't much left. - Thanks. 63 00:04:54,833 --> 00:04:56,500 Come in. 64 00:04:58,750 --> 00:05:00,000 Take it easy. 65 00:05:00,083 --> 00:05:02,500 EMMANUELLE COMING SOON 66 00:05:02,583 --> 00:05:05,041 I told you. I don't like coming here. 67 00:05:06,000 --> 00:05:07,083 Come on. 68 00:05:07,166 --> 00:05:09,000 TODAY WATCH OUT, WE'RE MAD 69 00:05:11,666 --> 00:05:13,666 - One, please. - It's already started. 70 00:05:13,750 --> 00:05:14,750 It's okay. 71 00:05:16,958 --> 00:05:19,166 He didn't do it on purpose. 72 00:05:19,791 --> 00:05:21,541 I did it on purpose. 73 00:05:33,875 --> 00:05:36,583 Hey, man, how you doing? Haven't seen you all day. 74 00:05:36,666 --> 00:05:39,291 - You been hiding or what? - Didn't go swimming, Nacho? 75 00:05:39,375 --> 00:05:40,958 No need to. He's still wet. 76 00:05:41,041 --> 00:05:43,291 - No, man. That's sweat. - Give them back. 77 00:05:43,375 --> 00:05:44,250 Or what? 78 00:05:44,333 --> 00:05:45,833 Or he's gonna get angry. 79 00:05:45,916 --> 00:05:48,416 Nah. Nachito doesn't get mad, right? 80 00:05:48,500 --> 00:05:51,125 He appreciates a good joke. You like a good laugh. 81 00:05:51,208 --> 00:05:52,625 That's why you're watching this. 82 00:05:56,791 --> 00:05:58,916 You saw that? That was synced. 83 00:05:59,000 --> 00:06:01,041 Oh, man. Oh, my God. Look, look, look. 84 00:06:04,500 --> 00:06:05,833 Why are you picking on me? 85 00:06:05,916 --> 00:06:07,791 We used to be friends, Víctor. 86 00:06:07,875 --> 00:06:10,166 - What? You guys were friends? - No. 87 00:06:10,250 --> 00:06:11,166 Last year. 88 00:06:11,250 --> 00:06:12,583 That was before you came. 89 00:06:12,666 --> 00:06:14,416 - Seriously? - Of course not. 90 00:06:16,000 --> 00:06:17,791 - What? - See? He doesn't get angry. 91 00:06:17,875 --> 00:06:20,083 But you, man, you always get so defensive. 92 00:06:20,791 --> 00:06:22,208 - Hey! - Wait! 93 00:06:22,291 --> 00:06:25,125 - You're not leaving already? - Not so fast, buddy. 94 00:06:25,208 --> 00:06:27,708 The movie isn't over yet, Nacho. Look. Look. 95 00:06:36,291 --> 00:06:38,708 Stop it right now. What the hell are you doing? 96 00:06:38,791 --> 00:06:41,125 - Nothing. We're just helping. - Get out. 97 00:06:41,208 --> 00:06:43,750 - All of you, out. Out! - All right, all right. 98 00:06:45,000 --> 00:06:46,583 - Get out. - Yeah, yeah. 99 00:06:48,250 --> 00:06:50,583 Yeah, well, at least give us our money back. 100 00:06:50,666 --> 00:06:54,000 - Hey, he's running! Come back. - No, no, let him go. It's okay. 101 00:06:54,500 --> 00:06:55,666 Let him go. 102 00:07:23,250 --> 00:07:24,375 Unless you buy bonds... 103 00:07:24,458 --> 00:07:25,291 Nacho. 104 00:07:25,375 --> 00:07:26,833 ...from the Bank of Catalonia... 105 00:07:26,916 --> 00:07:27,750 Hey. 106 00:07:27,833 --> 00:07:29,333 They yield 12% and... 107 00:07:29,416 --> 00:07:32,041 Where have you been? We've already finished dinner. 108 00:07:32,125 --> 00:07:33,583 Doesn't matter. I'm not hungry. 109 00:07:33,666 --> 00:07:35,833 ...you get a 26,000-peseta tax cut. 110 00:07:35,916 --> 00:07:38,375 How much is the tax cut for 100,000 pesetas? 111 00:07:38,458 --> 00:07:39,500 26,000. 112 00:07:40,916 --> 00:07:42,333 What's wrong with him? 113 00:07:42,416 --> 00:07:44,291 Told you. He's been acting strange. 114 00:07:44,375 --> 00:07:47,666 Cash bonds at 12% from the Industrial Bank of Catalonia. 115 00:07:47,750 --> 00:07:50,000 Visit any of our branches for more details. 116 00:07:50,083 --> 00:07:52,333 Don't delay, they're in high demand. 117 00:07:58,041 --> 00:07:59,750 Nacho. 118 00:08:01,958 --> 00:08:03,083 Nacho, open up. 119 00:08:03,166 --> 00:08:04,416 Just leave me alone. 120 00:08:04,916 --> 00:08:08,000 Yeah, well, at least turn down the music. Dad's gonna get mad. 121 00:08:08,083 --> 00:08:09,333 You hear me? 122 00:08:10,125 --> 00:08:11,958 Come on, you looking for a fight? 123 00:08:16,916 --> 00:08:18,791 Well, you don't have to turn it off. 124 00:08:18,875 --> 00:08:21,041 You're playing the martyr now. 125 00:08:22,750 --> 00:08:24,666 Aren't you gonna say something? 126 00:08:24,750 --> 00:08:27,416 Oh, come on, Nacho. I'm trying to help you here. 127 00:08:29,916 --> 00:08:31,500 All right, then go to hell. 128 00:08:57,583 --> 00:09:00,083 Excuse me, can I get a bag of chips? 129 00:09:19,166 --> 00:09:22,000 Hey, where do you think you're going? 130 00:09:22,583 --> 00:09:25,166 What's wrong, chief? We're here to play a few games. 131 00:09:26,166 --> 00:09:29,291 I don't want any problems. You cause trouble, I'm throwing you out. 132 00:09:29,375 --> 00:09:30,750 - Is that clear? - Yes, sir. 133 00:09:31,416 --> 00:09:32,625 Can I get some change? 134 00:09:39,333 --> 00:09:40,583 Ah, yes! 135 00:09:46,916 --> 00:09:48,250 No way, man. 136 00:10:12,458 --> 00:10:14,625 Fucking Invaders. I'm already dead. 137 00:10:16,208 --> 00:10:17,208 How is he? 138 00:10:17,791 --> 00:10:18,791 He's not bad. 139 00:10:19,208 --> 00:10:20,375 Pretty obvious. 140 00:10:20,458 --> 00:10:22,291 You've played this before, huh, Gafitas? 141 00:10:22,375 --> 00:10:23,500 Glasses boy. 142 00:10:24,083 --> 00:10:26,500 Let's go find another one. He'll be here all day. 143 00:10:27,291 --> 00:10:28,791 No, I want this one. 144 00:10:29,291 --> 00:10:31,250 Tere made up her mind. 145 00:10:32,083 --> 00:10:35,625 Looks like we'll be watching Buck Rogers here till the sun goes down. 146 00:10:39,916 --> 00:10:41,041 Do you want to... 147 00:10:41,125 --> 00:10:42,958 You hear that? Gentleman. 148 00:10:44,375 --> 00:10:45,375 Great. 149 00:10:51,875 --> 00:10:53,250 Come here a lot, don't you? 150 00:10:54,250 --> 00:10:55,375 Yeah. Once in a while. 151 00:10:55,458 --> 00:10:58,083 Does it ever get busy? It's kinda dead now. 152 00:10:58,166 --> 00:10:59,916 Well, it's early. 153 00:11:00,000 --> 00:11:01,625 But it'll be packed later. 154 00:11:01,708 --> 00:11:03,250 That guy's pretty smart. 155 00:11:04,125 --> 00:11:06,750 I'm sure he's raking in a fortune doing fuck-all all day. 156 00:11:11,416 --> 00:11:12,416 Tere. 157 00:11:18,750 --> 00:11:19,958 You go on. 158 00:11:40,000 --> 00:11:41,416 Do you know these hooligans? 159 00:11:41,500 --> 00:11:44,041 - No, I don't. - What were you talking about? 160 00:11:44,125 --> 00:11:46,166 Nothing. She wanted to play, but I was here. 161 00:11:47,541 --> 00:11:50,375 I don't like it when people like that start coming here. 162 00:11:50,458 --> 00:11:52,500 They always seem to bring trouble. 163 00:11:54,083 --> 00:11:55,250 What are you doing now? 164 00:11:55,333 --> 00:11:57,458 What, me? Going home. I have no money left. 165 00:11:58,208 --> 00:11:59,208 Move. 166 00:12:10,291 --> 00:12:13,250 - You gotta help me close up later, though. - Yeah, for sure. 167 00:12:13,958 --> 00:12:15,500 Go on, play. 168 00:12:18,000 --> 00:12:20,291 VILARÓ ARCADE 169 00:12:20,375 --> 00:12:23,208 ...to Anton's house. I've got a lettuce. 170 00:12:23,291 --> 00:12:24,750 Tomorrow, can I count on you? 171 00:12:25,250 --> 00:12:26,375 Yes, yes. 172 00:12:26,458 --> 00:12:28,000 All right. See you tomorrow. 173 00:12:34,916 --> 00:12:38,166 What's next for Ira von Fürstenberg? Any films? 174 00:12:38,250 --> 00:12:41,041 Yeah, I was shooting in Brazil and Paraguay. 175 00:12:41,125 --> 00:12:43,166 Now I'm gonna write two books. 176 00:12:43,250 --> 00:12:45,833 One's about women around the world. It's interesting. 177 00:12:46,583 --> 00:12:47,833 And, well, I'm... 178 00:12:49,208 --> 00:12:51,291 ...routine as well, of course... 179 00:12:52,333 --> 00:12:55,458 Nacho, you're pushing it, you know? You realize how late it is? 180 00:12:56,291 --> 00:12:57,458 Is there any mayo? 181 00:12:59,375 --> 00:13:02,250 If you're gonna come home late, you could at least call. 182 00:13:02,333 --> 00:13:03,333 We wouldn't worry then. 183 00:13:03,375 --> 00:13:04,958 I had no coins left. 184 00:13:05,041 --> 00:13:06,125 Here's the mayo. 185 00:13:07,041 --> 00:13:08,041 Got myself a job. 186 00:13:08,541 --> 00:13:11,375 - A job doing what? - At the arcade. I help him close up. 187 00:13:11,458 --> 00:13:12,833 Huh? That's a job? 188 00:13:13,333 --> 00:13:16,458 - I get 10 free games every day. - They should pay you something. 189 00:13:17,250 --> 00:13:19,416 I get 10 games, but I have to wait till they close. 190 00:13:19,500 --> 00:13:21,458 - That's why I'm late. - God almighty. 191 00:13:21,541 --> 00:13:24,333 Really, Nacho? You're a complete idiot. 192 00:13:25,875 --> 00:13:28,166 Devor-Olor insoles... 193 00:13:28,250 --> 00:13:31,708 Ira, name one bad thing about the class you belong to. 194 00:13:32,333 --> 00:13:35,333 Least he's not spending money. It's better than nothing. 195 00:13:35,416 --> 00:13:38,250 I don't know. Don't know what to say, truly. 196 00:13:38,333 --> 00:13:39,708 Working at an arcade. 197 00:13:39,791 --> 00:13:41,375 The beliefs of that world... 198 00:13:41,458 --> 00:13:42,708 This thing isn't working. 199 00:13:45,250 --> 00:13:46,250 Hang on. 200 00:13:53,166 --> 00:13:55,750 - What's wrong? - It's the foosball table over there. 201 00:13:55,833 --> 00:13:57,791 They put in a coin, but the ball didn't come out. 202 00:13:58,833 --> 00:14:00,541 Ah, who knows what they put in it? 203 00:14:01,333 --> 00:14:03,500 Here. You deal with it. 204 00:14:14,083 --> 00:14:15,416 How you doing, chief? 205 00:14:16,625 --> 00:14:17,500 It's not real. 206 00:14:17,583 --> 00:14:19,958 That's not my problem. I put in a real coin. 207 00:14:27,458 --> 00:14:29,791 Now look at you, big honcho. 208 00:14:29,875 --> 00:14:32,208 Barely a month, and he's got the fat man's job. 209 00:14:32,833 --> 00:14:35,708 Yes, sir. That's very good. You're climbing up the ladder. 210 00:14:36,958 --> 00:14:40,166 Ah, to the right. No, not there. No. No. 211 00:14:40,250 --> 00:14:43,500 Zarco, this is not how it goes. You don't move, you just stay put. 212 00:14:45,583 --> 00:14:48,291 - You don't know how to play. - Bullshit. 213 00:14:48,750 --> 00:14:49,875 Hit it, hit it! 214 00:14:49,958 --> 00:14:52,000 Hey, man. I need change. 215 00:14:52,083 --> 00:14:53,916 I don't have any. Go to the booth. 216 00:14:54,000 --> 00:14:56,875 - You're dead. Yup. You're dead. - Shit. I keep losing. 217 00:14:57,958 --> 00:14:58,958 Zarco. 218 00:15:01,541 --> 00:15:03,625 So what now? You coming? 219 00:15:06,250 --> 00:15:08,208 You're such an asshole. I'm staying. 220 00:15:28,666 --> 00:15:29,750 Yeah. 221 00:15:33,500 --> 00:15:34,625 Ask me to play. 222 00:15:37,208 --> 00:15:39,208 Come on. You play one, and then I play. 223 00:15:39,291 --> 00:15:40,291 Okay? 224 00:15:57,625 --> 00:15:58,833 Who was that guy? 225 00:15:58,916 --> 00:15:59,916 Who? 226 00:16:01,500 --> 00:16:02,625 The guy on the stairs. 227 00:16:02,708 --> 00:16:06,000 A pusher. Getting some chocolate. You know what that is, right? 228 00:16:08,458 --> 00:16:09,875 Of course I know what it is. 229 00:16:10,375 --> 00:16:12,291 But you've never smoked. 230 00:16:12,375 --> 00:16:13,916 Shit. You play. 231 00:16:19,000 --> 00:16:21,250 If you want to try it, come to La Font. 232 00:16:21,333 --> 00:16:23,041 It's a bar in Chinatown. 233 00:16:23,541 --> 00:16:26,083 - In Chinatown? - Yeah. 234 00:16:26,166 --> 00:16:29,166 We smoke out on the square every afternoon. It's always cool. 235 00:16:30,916 --> 00:16:32,625 If you wanna come, you're invited. 236 00:16:35,708 --> 00:16:37,833 Your turn. 237 00:16:44,458 --> 00:16:45,958 Well, coming or what? 238 00:16:47,041 --> 00:16:48,208 Yeah, maybe. 239 00:16:53,125 --> 00:16:55,833 Gafitas, I'm hot, right? 240 00:16:57,958 --> 00:16:59,208 Come with me. 241 00:17:21,666 --> 00:17:23,083 Much better like this. 242 00:17:28,250 --> 00:17:30,708 - What are you doing? - What do you think? 243 00:17:33,708 --> 00:17:35,000 I'll stop if you want. 244 00:17:38,791 --> 00:17:40,375 But you don't want, I can tell. 245 00:17:45,833 --> 00:17:48,833 Uh, what if that girl goes and tells Mr. Tomàs? 246 00:17:48,916 --> 00:17:50,666 We'll have to be quick, then. 247 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Don't stop. 248 00:18:22,250 --> 00:18:23,291 Are you done? 249 00:18:26,500 --> 00:18:29,166 All right, then. See you tomorrow at La Font. 250 00:18:33,291 --> 00:18:34,291 Oh! 251 00:18:57,000 --> 00:18:58,291 Hey there, beautiful. 252 00:18:59,041 --> 00:19:00,500 You're so handsome. 253 00:19:02,500 --> 00:19:03,416 See ya! 254 00:19:03,500 --> 00:19:05,750 - Hey, Pepe, how you doing? - Hey. 255 00:19:05,833 --> 00:19:06,833 How are you, big man? 256 00:19:06,916 --> 00:19:08,791 - You girls heard what happened? - What? 257 00:19:08,875 --> 00:19:11,416 - An explosion. A train canister. - Come on. 258 00:19:16,666 --> 00:19:18,500 - Come with me. - Well, hello. 259 00:19:18,583 --> 00:19:20,458 Look at you, poor boy. All alone. 260 00:19:20,541 --> 00:19:23,666 Come to Mama, darling. Where are you going, sweetheart? 261 00:19:24,250 --> 00:19:25,541 Lovely boy. 262 00:19:26,208 --> 00:19:27,916 What a handsome young man. 263 00:19:46,291 --> 00:19:47,416 Hey, you. 264 00:19:48,250 --> 00:19:49,458 Come here a sec. 265 00:19:50,750 --> 00:19:52,333 Come. I'm not gonna hurt you. 266 00:19:54,416 --> 00:19:55,416 Come here. 267 00:19:56,500 --> 00:19:59,375 - Gimme a smoke. - I don't smoke. 268 00:19:59,458 --> 00:20:00,791 You don't smoke? 269 00:20:00,875 --> 00:20:01,708 Don't be a dick. 270 00:20:01,791 --> 00:20:04,583 - Just asking for a cigarette. - No. I don't smoke. I don't have any. 271 00:20:04,666 --> 00:20:07,041 Yeah, sure. Want me to search you? 272 00:20:07,625 --> 00:20:08,791 You're just a dumbass. 273 00:20:09,375 --> 00:20:12,208 Chino, back off. He's a friend of mine. Okay? 274 00:20:12,291 --> 00:20:13,583 Dickhead's your friend? 275 00:20:13,666 --> 00:20:16,750 Don't mind Chino. He just likes people to give him stuff. 276 00:20:16,833 --> 00:20:18,750 Look, Tere. We've got a visitor. 277 00:20:18,833 --> 00:20:19,875 Hi, Gafitas. 278 00:20:20,375 --> 00:20:23,875 Well, let's go have a drink. I'll introduce you to the gang. 279 00:20:26,208 --> 00:20:27,958 Did you guys hear about the pope? 280 00:20:28,041 --> 00:20:31,333 - I don't give a shit about the pope. - Yeah, man, but this is huge. 281 00:20:31,416 --> 00:20:33,833 They killed him. He's been there, what, a month? 282 00:20:33,916 --> 00:20:36,458 - How should I know? - That shit has got to stop. 283 00:20:36,541 --> 00:20:37,833 He just doesn't get it. 284 00:20:37,916 --> 00:20:39,796 I'm gonna have to make things very clear to him. 285 00:20:39,833 --> 00:20:41,750 No more pussy-footing. Lay down the law. 286 00:20:43,583 --> 00:20:46,142 Maybe that's why they killed him. He wouldn't let them stick it up his ass. 287 00:20:46,166 --> 00:20:47,875 Well, my mother's all upset. 288 00:20:47,958 --> 00:20:49,791 Now what? What are they gonna do? 289 00:20:49,875 --> 00:20:50,791 What do you mean? 290 00:20:50,875 --> 00:20:52,635 They lock themselves up and pick another one. 291 00:20:52,666 --> 00:20:55,041 They gotta smoke enough doobies to get their white smoke. 292 00:20:55,125 --> 00:20:56,125 What else? 293 00:20:56,208 --> 00:20:58,541 Well, then check this out. They should pick me. 294 00:21:00,333 --> 00:21:01,250 Pure white smoke! 295 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 Really? 296 00:21:04,666 --> 00:21:05,791 There you go. 297 00:21:05,875 --> 00:21:08,416 - What's up, Guille? - Not much. 298 00:21:09,416 --> 00:21:11,458 Oh, you look rough, man. 299 00:21:11,541 --> 00:21:14,083 I just had a snooze. Feel like a new man. 300 00:21:14,166 --> 00:21:15,750 - Lucky you. - Who's that? 301 00:21:15,833 --> 00:21:18,416 - That's Gafitas. - From the arcade, right? 302 00:21:19,458 --> 00:21:20,583 My name's Nacho. 303 00:21:20,666 --> 00:21:24,166 Go on. Tell them you're that fatso's right-hand man. 304 00:21:24,250 --> 00:21:27,583 Uh, well, I help him out every now and then. 305 00:21:27,666 --> 00:21:30,000 Every now and then? You're not there every day? 306 00:21:30,708 --> 00:21:33,041 Yes, I help him close up. 307 00:21:33,541 --> 00:21:34,750 Sure. 308 00:21:34,833 --> 00:21:37,375 The guy's so fat, he can't move his own money bags. 309 00:21:40,458 --> 00:21:42,166 He must take in a good amount. 310 00:21:42,750 --> 00:21:43,750 No idea. 311 00:21:43,833 --> 00:21:46,375 I don't deal with the money. I don't know. 312 00:21:46,458 --> 00:21:48,500 But you go to the bank with him. 313 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Right? 314 00:21:52,916 --> 00:21:55,750 No, he... he goes alone on his moped. 315 00:21:58,916 --> 00:22:01,041 You gonna smoke or look at it? 316 00:22:01,125 --> 00:22:02,416 Come on. Take a hit. 317 00:22:02,500 --> 00:22:04,833 - Yeah, come on, man. Don't be afraid. - Come on. 318 00:22:14,958 --> 00:22:17,458 - Give it here. - Check him out. He's turning yellow. 319 00:22:21,583 --> 00:22:24,000 All right, cheers everybody. 320 00:22:24,083 --> 00:22:25,083 Cheers. 321 00:22:27,625 --> 00:22:29,291 You're white as a ghost, man. 322 00:22:32,375 --> 00:22:33,666 You smoked quite a bit. 323 00:22:35,250 --> 00:22:37,041 - You might throw up. - I'm fine. 324 00:22:38,166 --> 00:22:40,083 - It's just that... - What? 325 00:22:43,750 --> 00:22:46,291 Are you guys planning on robbing the arcade? 326 00:22:46,875 --> 00:22:48,291 Why do you say that? 327 00:22:48,791 --> 00:22:51,791 Well, they've been asking me questions. 328 00:22:51,875 --> 00:22:53,000 Who asked you what? 329 00:22:55,291 --> 00:22:57,208 The guy in the dark blue shirt. 330 00:22:59,875 --> 00:23:02,208 - That's Guille. - Yeah, and the other guys, too. 331 00:23:02,750 --> 00:23:05,375 Nah, they're just nosy. Always wanna know everything. 332 00:23:06,500 --> 00:23:07,500 Yeah. 333 00:23:08,250 --> 00:23:09,416 Do you think I'm lying? 334 00:23:10,291 --> 00:23:11,125 Huh? 335 00:23:11,208 --> 00:23:13,166 You think that's why I invited you? 336 00:23:14,833 --> 00:23:16,500 Are you fucking serious? 337 00:23:16,583 --> 00:23:18,666 - I think I'm gonna go. - Go, then. 338 00:23:19,166 --> 00:23:20,250 Run back home. 339 00:23:20,750 --> 00:23:23,125 No. I'm just stepping outside. I'm feeling sick. 340 00:23:24,041 --> 00:23:25,125 Should I go with you? 341 00:23:25,916 --> 00:23:27,416 No, I'm good. I'll go. 342 00:23:35,625 --> 00:23:39,500 First time, I chucked last year's lunch. Don't worry. You'll get used to it. 343 00:23:40,833 --> 00:23:42,083 I'm feeling better. 344 00:23:43,416 --> 00:23:45,333 What's that Tere told me? 345 00:23:46,375 --> 00:23:48,041 I dunno what she told you. 346 00:23:48,708 --> 00:23:52,083 Guille's a bit of an asshole. I dunno why he's asked you all that. 347 00:23:52,166 --> 00:23:53,375 Anyway, what do you care 348 00:23:53,458 --> 00:23:55,666 if we wanna steal from the guy at the arcade? 349 00:23:55,750 --> 00:23:57,583 I want nothing to do with it, okay? 350 00:23:57,666 --> 00:24:00,333 Of course not. You don't need to know. It's our thing. 351 00:24:00,958 --> 00:24:04,416 - I don't want it to be 'cause of me. - Gafitas, you told us he drives a moped. 352 00:24:04,500 --> 00:24:06,833 You didn't give us the combination to the safe. 353 00:24:07,666 --> 00:24:08,875 I don't wanna hurt the guy. 354 00:24:11,000 --> 00:24:12,250 Why? Is he your friend? 355 00:24:12,333 --> 00:24:14,000 I like him. He's a good man. 356 00:24:14,916 --> 00:24:16,166 You like him. 357 00:24:17,750 --> 00:24:19,958 All right. That's a whole other thing. 358 00:24:20,041 --> 00:24:22,458 If you don't want anything to happen to him, it won't. 359 00:24:22,541 --> 00:24:24,000 You serious? 360 00:24:24,083 --> 00:24:26,750 From now on, the fat guy is sacred. 361 00:24:27,416 --> 00:24:28,791 But let me tell you something. 362 00:24:28,875 --> 00:24:30,416 You owe me one, Gafitas. 363 00:24:30,916 --> 00:24:32,076 A Vatican diplomat 364 00:24:32,125 --> 00:24:35,250 who was not used to the inner workings of the papal curia. 365 00:24:35,333 --> 00:24:38,000 John Paul I. No one would have bet on him. 366 00:24:38,583 --> 00:24:39,708 Since this morning, 367 00:24:39,791 --> 00:24:42,583 preparations are underway at the Sistine Chapel, 368 00:24:42,666 --> 00:24:45,583 where the conclave will meet and choose a new pope. 369 00:24:45,666 --> 00:24:48,375 The chimney from which the white smoke will rise... 370 00:24:51,000 --> 00:24:52,875 Come on, Nacho. This isn't funny. 371 00:24:53,375 --> 00:24:56,375 - Oh, boy. He's got a problem. - Shut up. 372 00:24:56,458 --> 00:24:58,833 - What's with you two? - Just look at his face. 373 00:24:58,916 --> 00:25:00,125 Look at your own face. 374 00:25:00,208 --> 00:25:01,666 Be nice to your sister. 375 00:25:01,750 --> 00:25:03,630 She should be nice to me. I didn't say anything. 376 00:25:03,666 --> 00:25:06,875 You really don't look well, my boy. You sure you're okay? 377 00:25:06,958 --> 00:25:08,583 Mom, he's never felt better. 378 00:25:08,666 --> 00:25:10,416 Can't you see? He's high as a kite. 379 00:25:10,500 --> 00:25:12,458 - What? Did you smoke? - Get off my back. 380 00:25:12,541 --> 00:25:13,791 Watch your tone. 381 00:25:13,875 --> 00:25:15,791 You're talking to your mother. 382 00:25:18,291 --> 00:25:19,791 - Where are you going? - My room. 383 00:25:19,875 --> 00:25:21,833 No. Sit down and eat your food. 384 00:25:28,666 --> 00:25:30,291 I'd say you smoked at least two joints. 385 00:25:31,875 --> 00:25:33,833 Nacho! And you too, you be quiet. 386 00:25:36,125 --> 00:25:37,833 What's all this about joints? 387 00:25:39,708 --> 00:25:41,375 Have you been smoking drugs? 388 00:25:41,458 --> 00:25:42,458 Hmm? 389 00:25:43,250 --> 00:25:46,125 That's what you do now? You smoke and drink? 390 00:25:46,708 --> 00:25:48,000 Is that why you're acting up? 391 00:25:50,250 --> 00:25:51,291 Just go to hell. 392 00:25:52,458 --> 00:25:54,166 What? Say that again. 393 00:25:55,166 --> 00:25:57,958 Nacho, come back here. I'm talking to you. 394 00:25:58,041 --> 00:26:00,125 Come back here right now. Nacho! 395 00:26:01,250 --> 00:26:04,250 When did you start smoking? You were 14, 15? 396 00:26:04,333 --> 00:26:06,041 Well, I'm 17, Dad. 397 00:26:08,666 --> 00:26:12,500 You ever talk to me like that again, I'll give you a good smacking. 398 00:26:22,916 --> 00:26:24,416 - See you tomorrow. - Good night. 399 00:26:32,333 --> 00:26:35,166 That guy looks like a watermelon on his tiny red moped. 400 00:26:35,666 --> 00:26:36,875 Strong moped. 401 00:26:37,875 --> 00:26:38,958 You missed it today. 402 00:26:39,041 --> 00:26:42,500 Guille was such a pain. He kept insisting he wanted to do it no matter what. 403 00:26:43,125 --> 00:26:44,416 But Zarco stopped him. 404 00:26:44,500 --> 00:26:47,666 If it hadn't been for him, fat guy would've had a bad time. 405 00:26:49,416 --> 00:26:50,458 And so would you. 406 00:26:51,125 --> 00:26:54,250 And of course, uh, you knew nothing? 407 00:26:54,333 --> 00:26:57,333 No, I knew, but I didn't know it mattered so much to you. 408 00:26:57,416 --> 00:26:58,875 Well, yeah. It matters to me. 409 00:26:58,958 --> 00:27:01,333 That's why I'm here, to tell you not to worry. 410 00:27:01,416 --> 00:27:02,500 Nothing will happen. 411 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 What, don't wanna hang with us anymore? 412 00:27:06,083 --> 00:27:07,125 Don't know. 413 00:27:08,625 --> 00:27:11,291 Well, it's too bad. They all like you a lot. 414 00:27:14,333 --> 00:27:16,958 And, uh... and you? 415 00:27:17,041 --> 00:27:20,916 Would you be upset if I was gone? 416 00:27:21,916 --> 00:27:23,000 What do you think? 417 00:27:23,916 --> 00:27:25,375 All right, Gafitas. 418 00:27:25,875 --> 00:27:27,708 See you. Take care. 419 00:27:30,166 --> 00:27:31,166 Tere. 420 00:27:32,125 --> 00:27:33,125 What? 421 00:27:34,291 --> 00:27:35,416 I'll see you tomorrow. 422 00:27:36,791 --> 00:27:37,791 Cool. 423 00:27:56,250 --> 00:27:57,875 Come on. You're not even trying. 424 00:27:57,958 --> 00:28:00,666 Shut up. I have a game plan. 425 00:28:03,750 --> 00:28:06,208 - Piernas, I'm kicking your ass, man. - Get lost. 426 00:28:06,291 --> 00:28:08,708 Hey, look who's here. Got rid of the specs. 427 00:28:09,708 --> 00:28:11,250 Wow, look at those puppy eyes. 428 00:28:11,333 --> 00:28:13,583 - Well, hello, good-looking. - You moron! 429 00:28:13,666 --> 00:28:16,041 Aw, man, just my fucking luck. Shit. 430 00:28:16,125 --> 00:28:19,125 - It's not luck. You suck. - Go fuck yourself, man. 431 00:28:19,208 --> 00:28:22,083 It's just... I can't think when I'm playing against Madrid. 432 00:28:22,166 --> 00:28:24,708 - Tere, you and the kid? - Why not? 433 00:28:25,541 --> 00:28:27,000 Plus I'm playing with you. 434 00:28:27,083 --> 00:28:29,750 Guille, come here. I don't wanna play with this loser. 435 00:28:29,833 --> 00:28:33,458 - No one wants to play with you, Chino. - Come on. You're playing with me. 436 00:28:33,541 --> 00:28:35,875 - We'll kick their asses. Let's go. - Come on. 437 00:28:35,958 --> 00:28:37,250 Hurry up, kick the ball. 438 00:28:37,333 --> 00:28:39,541 - Quick and easy. - Shut up. Drop the ball in. 439 00:28:39,625 --> 00:28:40,875 Show us what you got. 440 00:28:43,791 --> 00:28:45,083 Come on. 441 00:28:47,833 --> 00:28:48,916 Fuck! 442 00:28:50,500 --> 00:28:51,583 Ooh! 443 00:28:52,666 --> 00:28:54,500 Okay, so who's the loser now? 444 00:28:55,291 --> 00:28:56,958 Shut up, and don't drink my beer. 445 00:28:57,041 --> 00:28:58,041 Come on, play. 446 00:29:02,750 --> 00:29:04,708 Come on. Shit. Do it. 447 00:29:06,208 --> 00:29:07,291 That's it. 448 00:29:07,375 --> 00:29:08,625 Whoo! 449 00:29:08,708 --> 00:29:10,083 Come on, snap out of it. 450 00:29:10,166 --> 00:29:11,500 I wanna see them squirm. 451 00:29:15,875 --> 00:29:17,291 Can't score, can you? 452 00:29:18,333 --> 00:29:21,416 Shit. Look at this kid. He doesn't even need his glasses. 453 00:29:22,458 --> 00:29:24,000 Bet you can speak Catalan too. 454 00:29:24,083 --> 00:29:25,416 Of course I speak Catalan. 455 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 I don't. Not a fucking word. Guille here, even less. 456 00:29:30,083 --> 00:29:31,291 Go, go, go, go! 457 00:29:32,083 --> 00:29:34,083 - Amazing! - That's how you launch a comeback. 458 00:29:34,166 --> 00:29:36,375 That's how it's done. Next time, I'm playing with you. 459 00:29:36,958 --> 00:29:38,666 I was thinking we should take him with us. 460 00:29:38,750 --> 00:29:39,916 Who? This kid? 461 00:29:40,500 --> 00:29:42,708 Yeah. I'm sure he'll come in handy. 462 00:29:42,791 --> 00:29:45,625 - Tere, what do you say? - I'm into it, but he won't want to. 463 00:29:45,708 --> 00:29:47,666 Well, we're gonna have to ask him. 464 00:29:47,750 --> 00:29:48,958 But... 465 00:29:51,166 --> 00:29:52,208 you owe me one. 466 00:29:53,708 --> 00:29:55,166 - Hello. - Hi. 467 00:29:55,250 --> 00:29:57,958 - Is Pau home? - Pau? There's no Pau here. 468 00:29:58,041 --> 00:29:59,958 I thought she lived here. My mistake. 469 00:30:00,041 --> 00:30:02,541 - How old is Pau? - Our age. 470 00:30:02,625 --> 00:30:05,875 Then she won't be next door either. Their kids are older. 471 00:30:05,958 --> 00:30:07,291 Sorry for bothering you. 472 00:30:07,875 --> 00:30:09,541 - Thank you. - Bye. 473 00:30:13,333 --> 00:30:14,458 Okay? 474 00:30:14,541 --> 00:30:16,261 Yeah. For God's sake, don't squeeze so hard. 475 00:30:16,291 --> 00:30:17,125 You'll break my hand. 476 00:30:17,208 --> 00:30:18,708 - Sorry. - No, it was good. 477 00:30:19,208 --> 00:30:21,625 I'm sure that woman is watching us from the door. 478 00:30:23,125 --> 00:30:25,375 There, you see? Wasn't that hard. 479 00:30:28,083 --> 00:30:31,208 Anyway, we make a nice couple, don't we? 480 00:30:33,416 --> 00:30:35,333 - Let's do that one. - All right. 481 00:30:45,666 --> 00:30:46,666 Hey. 482 00:30:50,166 --> 00:30:51,708 Piece of cake. 483 00:30:51,791 --> 00:30:53,416 It's on a corner. Easy to enter. 484 00:30:53,500 --> 00:30:54,750 You sure no one's home? 485 00:30:54,833 --> 00:30:56,750 Yeah. The neighbors are gone too. 486 00:30:56,833 --> 00:30:58,583 Come on, Gordo. Move your ass. 487 00:31:44,791 --> 00:31:45,791 Come on, get closer. 488 00:31:54,166 --> 00:31:55,208 Like this? 489 00:31:55,291 --> 00:31:57,375 Come on, a bit more. I won't bite. 490 00:32:05,000 --> 00:32:06,583 Your hands on my ass. 491 00:32:15,208 --> 00:32:17,041 Stop looking around and focus on me. 492 00:32:20,333 --> 00:32:22,583 That's good. You're getting the hang of it. 493 00:32:24,833 --> 00:32:25,958 What if someone comes? 494 00:32:27,416 --> 00:32:29,625 If someone comes, just stick your tongue down my throat. 495 00:32:29,708 --> 00:32:31,916 They'll cross the street for sure. 496 00:32:35,916 --> 00:32:37,041 Oh, Gafitas. 497 00:32:37,625 --> 00:32:39,416 Strange time to get a boner. 498 00:32:52,458 --> 00:32:53,791 What the fuck? Come on! 499 00:32:53,875 --> 00:32:55,291 Yeah, yeah. Chill. 500 00:32:58,916 --> 00:33:00,416 They're taking too long. 501 00:33:00,958 --> 00:33:02,041 You in a rush? 502 00:33:03,958 --> 00:33:05,250 Oh, watch out! 503 00:33:16,541 --> 00:33:17,708 Oh, false alarm. 504 00:33:34,500 --> 00:33:35,833 Open the trunk! 505 00:33:35,916 --> 00:33:36,916 Go. 506 00:33:51,750 --> 00:33:53,666 ♪ I'm from the island The island of Japan ♪ 507 00:33:53,750 --> 00:33:56,833 ♪ I smoked four joints That my girlfriend offered me... ♪ 508 00:33:56,916 --> 00:34:00,000 Check this out, Tere. Gordo found that under the panties. 509 00:34:00,083 --> 00:34:01,083 What? 510 00:34:02,541 --> 00:34:03,625 What is it? Gold? 511 00:34:03,708 --> 00:34:04,791 This is real gold. 512 00:34:04,875 --> 00:34:06,517 - What you doing? - What does it look like? 513 00:34:06,541 --> 00:34:08,000 - It's a man's. - But I like it. 514 00:34:08,083 --> 00:34:10,500 - It says F.M. - Exactly. "For Me." 515 00:34:18,166 --> 00:34:20,750 Come on, man, show us how it's done! 516 00:34:34,875 --> 00:34:36,541 Looking good! 517 00:34:36,625 --> 00:34:38,333 The night is yours, man! 518 00:34:46,083 --> 00:34:49,458 You seen Piernas? That guy can sure dance. He's amazing. 519 00:34:53,291 --> 00:34:55,250 - Here, take this. - I already got one. 520 00:34:55,333 --> 00:34:57,375 Nah, that's just ice by now. Take it. 521 00:34:58,708 --> 00:35:01,083 Fucking great, isn't it? Fucking great! 522 00:35:15,750 --> 00:35:17,000 Piernas, you're my hero! 523 00:35:19,916 --> 00:35:23,208 Yeah, right. Here we go. Get a room, fathead! 524 00:35:23,291 --> 00:35:24,875 Mind your own fucking business. 525 00:35:37,833 --> 00:35:39,125 I've got the yellow ones. 526 00:35:39,208 --> 00:35:41,666 Talidons? That's for grannies. Give me something good. 527 00:35:44,000 --> 00:35:46,416 These pink ones are for pussy. Make your engine throb. 528 00:35:46,500 --> 00:35:48,541 What are you talking about? I don't want that. 529 00:35:48,625 --> 00:35:50,375 Rohypnol, you got any of those? 530 00:35:50,458 --> 00:35:53,666 I do, but that's another kettle of fish. We're talking about serious money. 531 00:35:53,750 --> 00:35:56,541 Don't worry about money. I've got money, see? 532 00:35:59,666 --> 00:36:01,375 Come on, now. Get real, all right? 533 00:36:02,041 --> 00:36:03,208 That'll do. 534 00:36:03,291 --> 00:36:04,333 What have you got, Merche? 535 00:36:04,416 --> 00:36:06,000 - Show me the goods. - Yeah, yeah. 536 00:36:09,666 --> 00:36:11,000 Careful what you take. 537 00:36:11,083 --> 00:36:13,750 You might be smart, but you might end up brain-dead. 538 00:36:13,833 --> 00:36:16,041 - Sure thing. Thanks, beautiful. - Get out of here. 539 00:36:21,916 --> 00:36:23,333 Hey, look at those two. 540 00:36:24,208 --> 00:36:25,250 Which two? 541 00:36:26,125 --> 00:36:27,125 Those girls. 542 00:36:27,583 --> 00:36:29,208 The redhead and the brunette. 543 00:36:30,291 --> 00:36:32,250 - Let's go talk to them. - Nah, fuck it. 544 00:36:32,333 --> 00:36:34,333 - Why not? - Because I don't feel like it. 545 00:36:34,416 --> 00:36:35,458 Yeah, but I do. 546 00:36:35,541 --> 00:36:37,375 You take the redhead. Chat with her. 547 00:36:37,458 --> 00:36:38,916 I'm going after the brunette. 548 00:36:39,000 --> 00:36:41,416 - Drácula, for you. - Hey, cool. Thanks. 549 00:36:41,500 --> 00:36:43,125 And, ah, here's one for you too. 550 00:36:43,666 --> 00:36:44,500 And what is it? 551 00:36:44,583 --> 00:36:47,458 With this, you'll have the time of your fucking life. 552 00:36:49,166 --> 00:36:51,500 Ooh, don't just stare at it. 553 00:36:51,583 --> 00:36:53,666 It's just medicine. Ain't gonna hurt ya. 554 00:36:59,083 --> 00:37:00,083 You coming? 555 00:37:02,666 --> 00:37:04,166 Hey, you coming or what? 556 00:37:04,666 --> 00:37:05,958 Ah, go to hell. 557 00:37:24,500 --> 00:37:26,750 Stop staring at her. You'll strain your eyes. 558 00:37:28,875 --> 00:37:30,333 Who's the guy she's with? 559 00:37:30,416 --> 00:37:32,125 That guy? No idea. 560 00:37:32,916 --> 00:37:34,458 Never seen him before. 561 00:37:42,250 --> 00:37:43,791 Isn't she Zarco's girlfriend? 562 00:37:45,375 --> 00:37:47,500 You'd better ask her about that, okay? 563 00:38:05,875 --> 00:38:07,500 Nacho, come on, get up. 564 00:38:07,583 --> 00:38:09,375 Two o'clock in the afternoon. 565 00:38:09,458 --> 00:38:11,125 You gave us quite a fright last night. 566 00:38:11,208 --> 00:38:13,416 What happened, Mom? 567 00:38:13,500 --> 00:38:16,500 Your sister found you on the landing. Your father is furious. 568 00:38:17,291 --> 00:38:18,375 Come on, get up. 569 00:38:18,458 --> 00:38:20,875 And clean yourself up. The table's already set. 570 00:38:20,958 --> 00:38:22,416 God almighty, this stinks. 571 00:38:22,500 --> 00:38:24,380 Don't know if I should wash it or throw it away. 572 00:38:24,458 --> 00:38:25,708 Don't touch it. Leave it. 573 00:38:27,583 --> 00:38:29,375 You wash it yourself, okay? 574 00:38:45,791 --> 00:38:49,625 The sun will shine in most of Spain, 575 00:38:49,708 --> 00:38:52,333 with passing clouds in some areas. 576 00:38:52,416 --> 00:38:58,750 The unsettled weather in the southeast continues but is expected to ease. 577 00:38:58,833 --> 00:39:02,125 Light cloudy intervals will affect... 578 00:39:14,041 --> 00:39:15,458 Do it. Let's do it. 579 00:39:15,541 --> 00:39:17,708 - Yeah, absolutely. - We need money, man. 580 00:39:17,791 --> 00:39:19,041 I'm talking about Gerona. 581 00:39:19,125 --> 00:39:20,916 - The one in the square. - That one. 582 00:39:21,000 --> 00:39:22,250 Who here's gonna get us a car? 583 00:39:22,333 --> 00:39:24,125 El Zarco, you know I'm the best with wires. 584 00:39:24,208 --> 00:39:26,125 Done deal. We'll do what we always do. 585 00:39:26,208 --> 00:39:27,208 Nacho! 586 00:39:27,250 --> 00:39:29,791 - Hey, man! What's up? - Hey, how's your head today? 587 00:39:29,875 --> 00:39:31,666 It's better now. But this morning... Oh, man. 588 00:39:31,750 --> 00:39:33,458 Yesterday, you jumped into the speakers. 589 00:39:33,541 --> 00:39:34,875 No shit. I don't remember. 590 00:39:34,958 --> 00:39:38,041 Man, you were so high, you almost got kicked out of the disco. 591 00:39:38,625 --> 00:39:41,000 Yeah, and then when he jumped on that guy... 592 00:39:41,083 --> 00:39:43,875 If Zarco hadn't been there, you'd be dead meat by now. 593 00:39:43,958 --> 00:39:45,500 Isn't that what friends are for? 594 00:39:45,583 --> 00:39:48,000 All right, so we're good? It's tomorrow, right? 595 00:39:48,083 --> 00:39:49,833 Fine with me, but it's up to them. 596 00:39:49,916 --> 00:39:51,541 - I'm in. - Nah, I'll pass. 597 00:39:51,625 --> 00:39:54,458 You're a chicken. Especially when you've got cash. 598 00:39:54,541 --> 00:39:56,500 It doesn't matter. Us with Tere. We're fine. 599 00:39:56,583 --> 00:39:58,750 - Tere isn't coming. - Where's Tere? 600 00:39:58,833 --> 00:40:00,583 Around, but we can't count on her. 601 00:40:00,666 --> 00:40:02,000 Forget about it then. 602 00:40:03,416 --> 00:40:04,250 What about Lina? 603 00:40:04,333 --> 00:40:08,333 Mmm, no. Don't mix my girl in this. She gets really nervous. She can't do it. 604 00:40:10,083 --> 00:40:11,208 What do you guys need? 605 00:40:12,166 --> 00:40:14,250 GERONA BANK 606 00:40:21,291 --> 00:40:25,000 TELEPHONE 607 00:40:40,708 --> 00:40:42,791 - Hey, how are you doing? - I'm good. 608 00:40:42,875 --> 00:40:45,125 - How are you? - Good. I think it's gonna work out. 609 00:40:45,208 --> 00:40:46,416 Just need confirmation. 610 00:40:46,500 --> 00:40:48,250 - For sure, then? - Yes. Yeah. 611 00:41:01,541 --> 00:41:03,791 - Excuse me. Excuse me. - Huh? Yes. 612 00:41:03,875 --> 00:41:05,750 - I'm looking for this street. - Yes? 613 00:41:05,833 --> 00:41:07,666 - Is it near here? - Yes. 614 00:41:07,750 --> 00:41:09,416 Uh, it's just here, on the right. 615 00:41:10,458 --> 00:41:12,916 - Which one? I was just there. - Over there. 616 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Not the first one. 617 00:41:14,083 --> 00:41:16,166 - You mean there? - The second to the right. 618 00:41:17,750 --> 00:41:18,791 Hey! Hey! Hey! 619 00:41:20,375 --> 00:41:23,000 - Hey! - Fuck, man, I dropped it. 620 00:41:23,083 --> 00:41:24,083 Shit! 621 00:41:29,000 --> 00:41:31,458 Can you hear me? No, don't move him. 622 00:41:31,958 --> 00:41:33,458 - Call a doctor. - Sir? 623 00:41:46,375 --> 00:41:49,791 Shit, man, look at the cash the guy had. He even had American money. 624 00:41:49,875 --> 00:41:52,416 - We're gonna have a good time. - Yes, sir. 625 00:41:53,916 --> 00:41:54,916 You're good, my boy. 626 00:41:58,041 --> 00:41:59,666 Oh, man, I need a drink. 627 00:41:59,750 --> 00:42:02,208 Hey! Oh, cool. 628 00:42:03,458 --> 00:42:05,833 - All right. - Good evening, ladies and gentlemen. 629 00:42:05,916 --> 00:42:07,666 - Evening. - Liven up the place. 630 00:42:07,750 --> 00:42:10,833 A rum and Coke for me. Go on, have something to drink. 631 00:42:11,583 --> 00:42:14,125 Marta, give us a couple of beers, all right? 632 00:42:14,791 --> 00:42:16,375 Same old for me, lady. 633 00:42:16,458 --> 00:42:18,000 - Hey. - Hey there, beautiful. 634 00:42:18,083 --> 00:42:20,458 - How you doing? - Colette, how you doing? 635 00:42:20,541 --> 00:42:21,750 Take it easy, Zarco. 636 00:42:21,833 --> 00:42:23,875 Don't go crazy. I know you too well. 637 00:42:25,500 --> 00:42:27,041 Come on. Relax. 638 00:42:28,750 --> 00:42:30,750 Gafitas, come over here. 639 00:42:31,583 --> 00:42:35,500 You're gonna have so much fun. This is what you do after you score big. 640 00:42:35,583 --> 00:42:37,208 Evening. You're looking good. 641 00:42:43,166 --> 00:42:44,250 Gafitas. 642 00:42:44,916 --> 00:42:47,500 Come over here. I wanna introduce you to a friend. 643 00:42:48,875 --> 00:42:49,875 Right on. 644 00:42:53,625 --> 00:42:56,083 - Hello, handsome. What's your name? - Nacho. 645 00:42:56,166 --> 00:42:57,208 I'm Francesca. 646 00:42:57,291 --> 00:42:58,291 AKA Paqui. 647 00:42:58,916 --> 00:43:01,000 This is the young man I was telling you about. 648 00:43:01,958 --> 00:43:03,541 You're very handsome, you know. 649 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 Tell her something nice. See how hot she is? 650 00:43:07,083 --> 00:43:08,083 Zarco. 651 00:43:09,000 --> 00:43:13,041 - You touch it, you pay for it. - This is the good thing about this place. 652 00:43:13,125 --> 00:43:14,750 Things are clear. See? 653 00:43:14,833 --> 00:43:17,083 I give this lady 5,000 pesetas, 654 00:43:18,291 --> 00:43:21,041 and then you go with her and have the time of your life. 655 00:43:23,291 --> 00:43:24,333 Who? Me? 656 00:43:24,833 --> 00:43:26,416 - Yes, you. - No, no, no, no. 657 00:43:26,500 --> 00:43:28,333 - Yes, yes. Come on, man. Go. - No. 658 00:43:28,416 --> 00:43:29,500 You've earned it. 659 00:43:32,625 --> 00:43:33,791 Oh, shit. 660 00:43:34,375 --> 00:43:35,416 Hey, Zarco. 661 00:43:38,416 --> 00:43:40,083 Give me some. Come on, man. 662 00:43:41,166 --> 00:43:42,416 Buy me a whore, Zarco. 663 00:43:42,500 --> 00:43:43,708 Chino, you're a whore. 664 00:44:17,875 --> 00:44:19,541 Do you want me to wash your dick? 665 00:44:20,375 --> 00:44:23,208 Uh, no. I'm... I'm good, thanks. 666 00:44:26,041 --> 00:44:28,208 Don't worry. We have plenty of time. 667 00:44:29,541 --> 00:44:32,000 - It's just that I... - Yeah, yeah, I know. 668 00:44:32,708 --> 00:44:34,458 What do you know? 669 00:44:34,541 --> 00:44:37,541 Well, I know that, uh... Just what Zarco told me. 670 00:44:38,541 --> 00:44:40,708 That you're still a little shy, maybe. 671 00:44:40,791 --> 00:44:43,208 But it's okay, you know. Just come closer. 672 00:44:59,208 --> 00:45:00,250 Is something wrong? 673 00:45:00,750 --> 00:45:03,416 - I don't know. - What's wrong? You don't like me? 674 00:45:03,500 --> 00:45:05,333 - No, no, no. - You don't like my tits? 675 00:45:05,416 --> 00:45:06,250 No, no. Yes. 676 00:45:06,333 --> 00:45:07,500 Did you know in the US, 677 00:45:07,583 --> 00:45:09,750 they put stuff in them to make them bigger? 678 00:45:09,833 --> 00:45:10,666 - Really? - Yes. 679 00:45:10,750 --> 00:45:12,916 I've always wanted to have massive tits, 680 00:45:13,000 --> 00:45:15,041 but people tell me they find them nice. 681 00:45:15,125 --> 00:45:16,541 Yes. Yes. 682 00:45:17,041 --> 00:45:17,958 You like them? 683 00:45:18,041 --> 00:45:20,375 Yes, they're... they're beautiful. 684 00:45:22,000 --> 00:45:23,208 You like this? 685 00:45:24,250 --> 00:45:25,250 Is that better? 686 00:45:27,500 --> 00:45:29,041 You can lick them if you want. 687 00:45:30,541 --> 00:45:32,750 I think I... I'd better go. 688 00:45:33,375 --> 00:45:34,708 No, come on. You can't go. 689 00:45:34,791 --> 00:45:36,541 - Yes. - No, wait, I understand. 690 00:45:36,625 --> 00:45:39,083 It's your first time. It's scary at the beginning. 691 00:45:39,166 --> 00:45:42,000 - You're nervous. It's very normal. - Don't worry. Really. 692 00:45:42,083 --> 00:45:43,083 You're beautiful. 693 00:45:43,750 --> 00:45:45,041 But, here. 694 00:45:46,875 --> 00:45:48,291 But, no, really... 695 00:45:50,125 --> 00:45:51,791 Don't tell anyone, all right? 696 00:45:51,875 --> 00:45:53,250 No, no, don't worry. 697 00:45:55,541 --> 00:45:56,791 Oh, shit. 698 00:45:57,958 --> 00:46:00,458 - What? - You can't leave now. Can't go down. 699 00:46:00,541 --> 00:46:03,291 See that light? Means the police are here. 700 00:46:04,791 --> 00:46:06,666 Ooh, looking good tonight. 701 00:46:06,750 --> 00:46:08,375 Nothing compared to you. 702 00:46:10,416 --> 00:46:11,500 How you doing, babe? 703 00:46:11,583 --> 00:46:13,083 I'm bored out of my skull. 704 00:46:13,166 --> 00:46:15,541 Yeah. It's kinda dead tonight, isn't it? 705 00:46:15,625 --> 00:46:16,875 And who's this cutie? 706 00:46:16,958 --> 00:46:18,500 Assistant Inspector Cuenca. 707 00:46:18,583 --> 00:46:21,708 And this here is Colette, Gerona's most exciting woman. 708 00:46:21,791 --> 00:46:22,958 If you say so. 709 00:46:24,916 --> 00:46:26,166 Pleasure. 710 00:46:26,833 --> 00:46:29,333 - So you're new around here? - Isn't it obvious? 711 00:46:29,416 --> 00:46:31,309 - Guy just got here. - It's his first assignment, 712 00:46:31,333 --> 00:46:33,500 so we thought, "Let's take him to La Vedette 713 00:46:33,583 --> 00:46:34,916 so he can lose his virginity." 714 00:46:35,000 --> 00:46:37,916 Well, I'm sure you already know it's not a problem here. 715 00:46:38,000 --> 00:46:39,750 - No, no, no. - What do you mean? 716 00:46:39,833 --> 00:46:41,750 - Another day. - Another day, he says. 717 00:46:42,833 --> 00:46:45,291 Well, what can I get you? Rum and Coke for you? 718 00:46:45,375 --> 00:46:47,166 - A short one. - Short one, right? 719 00:46:47,250 --> 00:46:48,291 Short on Cola. 720 00:46:48,375 --> 00:46:51,166 - She knows me too well. - Alfonso, whiskey? 721 00:46:51,250 --> 00:46:53,208 - Yeah, whiskey. - And what can I get you? 722 00:46:53,291 --> 00:46:54,291 - Also whiskey. - Hmm? 723 00:46:54,375 --> 00:46:56,541 Yeah, but give him the good stuff, huh? 724 00:46:56,625 --> 00:46:58,291 Poor guy just got here. 725 00:47:00,875 --> 00:47:02,708 What a bunch of dirty bastards. 726 00:47:05,416 --> 00:47:07,208 The worst one is the boss. 727 00:47:07,291 --> 00:47:08,166 He's a slimeball. 728 00:47:08,250 --> 00:47:11,250 One time, I had to go with him, and it was fucking gross. 729 00:47:11,333 --> 00:47:13,041 And in exchange, he leaves you alone? 730 00:47:13,125 --> 00:47:15,291 Hmm. My lady-boss, they eat out of her hand. 731 00:47:15,375 --> 00:47:18,500 And on weekends, when we're busiest, they don't even come near. 732 00:47:20,833 --> 00:47:22,541 We're gonna be here awhile, then. 733 00:47:22,625 --> 00:47:23,625 Yes. 734 00:47:24,166 --> 00:47:26,375 I'm glad we're together. I'm good. 735 00:47:26,458 --> 00:47:28,083 I'm just here to relax. 736 00:47:28,166 --> 00:47:29,708 No, no, I'm good. Thanks. 737 00:47:31,291 --> 00:47:33,791 This is what's good about small places. 738 00:47:33,875 --> 00:47:36,208 See, any sucker who wants to move stolen goods 739 00:47:36,291 --> 00:47:38,208 or needs people for some job or other 740 00:47:38,291 --> 00:47:39,791 has to pass this neighborhood. 741 00:47:39,875 --> 00:47:41,291 So you don't have a choice. 742 00:47:41,375 --> 00:47:44,041 You gotta know this neighborhood like the back of your hand. 743 00:47:44,541 --> 00:47:46,875 The most dangerous thing you're gonna find here 744 00:47:46,958 --> 00:47:49,000 is cirrhosis or gonorrhea. 745 00:47:51,125 --> 00:47:52,333 Close your eyes. 746 00:47:52,416 --> 00:47:55,916 - What are you gonna do? - Nothing, trust me. Just close your eyes. 747 00:47:56,750 --> 00:47:59,791 Okay, now I want you to think about a girl you really like. 748 00:47:59,875 --> 00:48:01,125 I'm sure there is one. 749 00:48:01,625 --> 00:48:03,875 Because you don't have a girlfriend, do you? 750 00:48:04,750 --> 00:48:05,958 No, not yet. 751 00:48:06,875 --> 00:48:08,083 Well, it doesn't matter. 752 00:48:08,166 --> 00:48:11,208 There's probably a girl at school or a neighbor. 753 00:48:12,458 --> 00:48:13,458 Yes. There's a girl. 754 00:48:14,291 --> 00:48:16,750 Well, just imagine her. 755 00:48:20,291 --> 00:48:21,583 Are you seeing her? 756 00:48:23,458 --> 00:48:24,458 Yeah. 757 00:48:25,125 --> 00:48:26,583 And what is she doing? 758 00:48:28,541 --> 00:48:29,875 She's dancing. 759 00:48:30,750 --> 00:48:31,916 She's dancing. 760 00:48:33,500 --> 00:48:34,791 And looks at you. 761 00:48:36,625 --> 00:48:38,125 She smiles at you. 762 00:48:39,958 --> 00:48:41,416 You get close to her. 763 00:48:42,250 --> 00:48:43,666 Even closer. 764 00:48:44,541 --> 00:48:45,541 Closer. 765 00:48:47,083 --> 00:48:48,833 So close you're almost touching. 766 00:48:50,375 --> 00:48:53,625 Then suddenly, she leans in... 767 00:50:16,583 --> 00:50:17,625 Give it here. 768 00:50:22,166 --> 00:50:24,375 What's wrong? Don't like to dance? 769 00:50:24,958 --> 00:50:26,083 I can't dance. 770 00:50:27,125 --> 00:50:29,458 You can't roll a joint either, but you still smoke them. 771 00:50:32,041 --> 00:50:34,208 I've been told of a few things you can do. 772 00:50:34,750 --> 00:50:36,166 Who told you what? 773 00:50:37,958 --> 00:50:40,666 You fishing for compliments? You already know. 774 00:50:41,833 --> 00:50:44,708 - You scored big-time, didn't you? - The guy was loaded. 775 00:50:49,458 --> 00:50:50,541 Who would've thought? 776 00:50:51,500 --> 00:50:53,125 That boyish face of yours. 777 00:50:54,041 --> 00:50:55,125 But I'm not a kid. 778 00:50:55,625 --> 00:50:57,000 No, I know that too. 779 00:50:58,958 --> 00:51:00,708 You're a man now, right, Gafitas? 780 00:51:03,666 --> 00:51:04,833 Too bad. 781 00:51:06,541 --> 00:51:07,541 What? 782 00:51:09,875 --> 00:51:12,208 I would've liked your first time to be with me, 783 00:51:12,708 --> 00:51:14,333 instead of with a whore. 784 00:51:15,583 --> 00:51:16,958 Who told you? 785 00:51:17,041 --> 00:51:18,916 - Chino. - Fucking Chino. 786 00:51:19,000 --> 00:51:20,250 Lina is pissed off. 787 00:51:20,750 --> 00:51:22,500 Gordo won't be fucking for a while. 788 00:51:22,583 --> 00:51:23,708 And Zarco? 789 00:51:24,458 --> 00:51:25,791 Zarco should know. 790 00:51:25,875 --> 00:51:28,458 - You're angry too. - No, I'm not angry. 791 00:51:28,541 --> 00:51:29,750 But I don't like it. 792 00:51:30,250 --> 00:51:31,541 I don't like whores. 793 00:51:31,625 --> 00:51:33,041 Tere, you do what you want. 794 00:51:33,125 --> 00:51:34,041 It's different. 795 00:51:34,125 --> 00:51:36,166 The other day, you fucked mustache guy. 796 00:51:38,041 --> 00:51:39,041 Yeah. So? 797 00:51:39,541 --> 00:51:42,083 It's one thing to fuck whoever you want, 798 00:51:42,666 --> 00:51:45,500 and another to get fucked by someone you give money to. 799 00:51:53,416 --> 00:51:54,416 Zarco, gimme something. 800 00:51:54,500 --> 00:51:57,083 Don't have anything. I'm broke. You have any money? 801 00:51:57,166 --> 00:51:59,476 The old hag doesn't trust me. She won't give me any credit. 802 00:51:59,500 --> 00:52:01,500 The bitch is stingy as fucking hell. 803 00:52:01,583 --> 00:52:04,333 With all the money she's been taking from me for those fucking pills, 804 00:52:04,416 --> 00:52:06,208 no way she's gonna spoil my fun. 805 00:52:06,291 --> 00:52:08,250 Guille, we're leaving. Where's Tere? 806 00:52:08,333 --> 00:52:09,333 She's outside. 807 00:52:10,291 --> 00:52:12,416 Very well. You wanted some? 808 00:52:12,500 --> 00:52:13,708 You're coming too. 809 00:52:21,666 --> 00:52:22,666 There you go. 810 00:52:23,333 --> 00:52:24,833 Guille, take your jacket off. 811 00:52:24,916 --> 00:52:26,875 - Come on, man. - I told you, take it off. 812 00:52:41,458 --> 00:52:42,458 Have a nice night. 813 00:52:43,125 --> 00:52:44,750 - Good evening. - Good evening. 814 00:52:44,833 --> 00:52:47,041 - I'd like some suppositories. - Glycerin? 815 00:52:47,125 --> 00:52:48,583 Yes, please. 816 00:53:02,333 --> 00:53:03,750 Hush. Don't blow it. 817 00:53:05,416 --> 00:53:07,500 Here you are. Forty-five pesetas. 818 00:53:07,583 --> 00:53:08,416 Thank you. 819 00:53:10,666 --> 00:53:12,166 Are you all right? 820 00:53:12,875 --> 00:53:14,166 Hey, hey, what's wrong? 821 00:53:14,666 --> 00:53:15,500 Breathe. 822 00:53:15,583 --> 00:53:17,333 - Breathe. - I can't. 823 00:53:17,416 --> 00:53:19,125 I think she's having her baby. 824 00:53:19,791 --> 00:53:20,833 No, I can't. 825 00:53:20,916 --> 00:53:22,041 You'll be all right. 826 00:53:22,125 --> 00:53:24,416 - Breathe deeply. It's gonna be okay. - I can't. 827 00:53:24,500 --> 00:53:25,833 I'll call an ambulance. 828 00:53:25,916 --> 00:53:28,708 - Come on. Let's go in. Don't try me. - Okay. 829 00:53:32,958 --> 00:53:35,250 He's so cute. He looks like you. 830 00:53:53,916 --> 00:53:55,125 Quick, somebody help! 831 00:53:55,208 --> 00:53:56,583 You gotta breathe. Breathe. 832 00:53:56,666 --> 00:53:58,333 That's it. Breathe] 833 00:53:58,916 --> 00:54:03,208 Basically, they took prolintane, Centramine, rohypnol, 834 00:54:03,291 --> 00:54:04,875 Valium, Bustaids... 835 00:54:04,958 --> 00:54:07,166 Well, they knew exactly what they were after. 836 00:54:07,250 --> 00:54:11,708 Yes. They also took everything in the register and 5,000 pesetas. 837 00:54:18,208 --> 00:54:19,625 And the car was right there. 838 00:54:19,708 --> 00:54:21,548 They got in, and a minute later they were gone. 839 00:54:21,625 --> 00:54:24,375 - Two plus a driver. Can you describe them? - Yes. 840 00:54:24,458 --> 00:54:26,666 One of them had a scar on his right cheek. 841 00:54:26,750 --> 00:54:29,083 - Yes. The other one had long, dark hair. - Scar... 842 00:54:31,666 --> 00:54:33,708 SPA HISTORIC DRUGSTORE 843 00:54:43,375 --> 00:54:45,166 Eight pharmacies in twenty days. 844 00:54:46,125 --> 00:54:48,041 They make off with the pills, always. 845 00:54:48,125 --> 00:54:50,791 Especially amphetamines. And the money and the cash. 846 00:54:50,875 --> 00:54:52,500 Yes. Also in Barcelona. 847 00:54:53,125 --> 00:54:56,416 I suppose it's the thing to do now. Hit the pharmacies, hmm? 848 00:54:56,500 --> 00:54:57,666 It's like an epidemic. 849 00:54:57,750 --> 00:54:59,625 And the M.O. is always the same. 850 00:54:59,708 --> 00:55:02,208 A pregnant woman creates a diversion, drawing attention, 851 00:55:02,291 --> 00:55:04,208 then two or three men get into the back room. 852 00:55:04,291 --> 00:55:05,291 The boy. Don't forget. 853 00:55:05,375 --> 00:55:06,875 - Yes, the boy. - What boy? 854 00:55:06,958 --> 00:55:09,833 There's this boy who speaks Catalan who works with them. 855 00:55:09,916 --> 00:55:12,726 Attracts the attention of the pharmacist, makes sure the coast is clear. 856 00:55:12,750 --> 00:55:15,125 Meanwhile, the others spring into action. 857 00:55:15,208 --> 00:55:17,083 No, the descriptions don't match. 858 00:55:17,166 --> 00:55:18,166 Not in all cases. 859 00:55:18,250 --> 00:55:20,708 Maybe there are many of them. They take turns. 860 00:55:21,208 --> 00:55:23,375 But the pregnant woman and boy are always there. 861 00:55:23,458 --> 00:55:24,791 What are you trying to tell me? 862 00:55:24,875 --> 00:55:25,916 That this is a gang? 863 00:55:26,000 --> 00:55:27,625 I think it's obvious, no? 864 00:55:28,416 --> 00:55:29,458 I don't know. 865 00:55:29,541 --> 00:55:31,625 Around here, we've never had gangs before. 866 00:55:32,791 --> 00:55:34,041 Well, now you do. 867 00:55:34,125 --> 00:55:37,166 - This dance is called marinera. - And who is this Busquets? 868 00:55:37,250 --> 00:55:39,875 Oriol. Oriol Busquets, from my class. 869 00:55:40,375 --> 00:55:43,833 Ah, I don't know him. You've never brought him home, have you? 870 00:55:44,333 --> 00:55:47,291 Of course you don't know him. I never bring anyone here. 871 00:55:48,458 --> 00:55:50,416 - To them, we're just charnegos. - Hey. 872 00:55:50,500 --> 00:55:53,708 Don't talk like that. Your father is a civil servant. We've been here years. 873 00:55:53,791 --> 00:55:55,333 Yes, Mom. Whatever you say. 874 00:55:55,416 --> 00:55:58,000 It's the first time I'm invited, and I won't say no. 875 00:55:59,208 --> 00:56:00,625 Done. There you go. 876 00:56:20,458 --> 00:56:23,041 Well, I mean, his mother could have phoned, right? 877 00:56:23,708 --> 00:56:25,458 Why are you laughing? 878 00:56:25,541 --> 00:56:28,041 Because we're a bit old to ask for permission, Mom. 879 00:56:28,125 --> 00:56:30,291 I don't know. Some people have made plans. 880 00:56:30,375 --> 00:56:32,500 We're going on holidays in three days. 881 00:56:32,583 --> 00:56:34,291 I'm not going to the village. 882 00:56:34,375 --> 00:56:35,625 What? You're not coming? 883 00:56:35,708 --> 00:56:38,375 Why should I? He won't even talk to me. 884 00:56:38,958 --> 00:56:41,083 Well, what about when you get back? 885 00:56:41,166 --> 00:56:42,625 You'll stay with your sister? 886 00:56:42,708 --> 00:56:44,125 I'm better on my own. 887 00:56:44,208 --> 00:56:47,500 Oh, no. No. That's not a good idea. You stay with your sister. 888 00:56:47,583 --> 00:56:50,208 - And you'll do whatever she says. - Yeah, Mom. Okay. 889 00:56:51,916 --> 00:56:54,416 Just go and don't worry. It'll be good for us all. 890 00:57:10,541 --> 00:57:12,333 - No way. Look who's there. - What? 891 00:57:12,916 --> 00:57:13,916 Holy shit! 892 00:57:16,958 --> 00:57:19,666 - Well, if it ain't our missing guy. - That's right. 893 00:57:19,750 --> 00:57:20,958 Where have you been? 894 00:57:22,166 --> 00:57:24,208 - Around. - What's with the bag? 895 00:57:24,291 --> 00:57:27,000 Looks like he's off to the gym to put on some muscle. 896 00:57:27,083 --> 00:57:29,083 Yeah. Because right now... 897 00:57:29,166 --> 00:57:31,833 Hey. Take it easy, okay? 898 00:57:31,916 --> 00:57:32,916 Cool it. 899 00:57:36,958 --> 00:57:39,291 - What's with them? - Are they calling us? 900 00:57:39,375 --> 00:57:41,041 No. It's for me. 901 00:57:41,916 --> 00:57:44,291 - You know these guys? - A bit, yeah. 902 00:57:44,916 --> 00:57:46,083 You know who they are? 903 00:57:46,916 --> 00:57:48,166 Fuck! 904 00:57:49,125 --> 00:57:51,916 - What the fuck was that? - It's nothing. Leave me alone. 905 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 Fucking shit. 906 00:58:01,833 --> 00:58:05,125 - They're taking too long. - Lighten up. We're at the beach. 907 00:58:05,208 --> 00:58:07,208 They'll bring cash. You'll see. 908 00:58:07,291 --> 00:58:08,625 - Sure. - Here they come. 909 00:58:08,708 --> 00:58:10,458 Nice-looking gang. 910 00:58:10,541 --> 00:58:12,916 - How's it going? - Boys, show me what you got. 911 00:58:13,000 --> 00:58:15,750 We sold three packets to a couple of German girls. 912 00:58:15,833 --> 00:58:17,750 Germans? 913 00:58:19,166 --> 00:58:21,375 - How did you talk to them? - Me? 914 00:58:21,458 --> 00:58:24,250 Sign language. Where there's a will, there's a way. 915 00:58:24,333 --> 00:58:25,416 This is bullshit. 916 00:58:26,000 --> 00:58:27,958 That's how things roll around here. 917 00:58:28,041 --> 00:58:30,375 I mean, people, they're chill, you know? 918 00:58:30,458 --> 00:58:32,000 Check out the brick I picked up. 919 00:58:32,083 --> 00:58:35,541 Really good shit. Nothing this good made it into the barrio. 920 00:58:35,625 --> 00:58:37,791 Jesus, what a bunch of idiots. 921 00:58:37,875 --> 00:58:40,000 We're here to sell, and you buy instead? 922 00:58:40,083 --> 00:58:42,416 - How much did you fork out? - Two baggies. 923 00:58:42,500 --> 00:58:45,333 Two baggies. Swear to God, we're gonna lose money. 924 00:58:45,416 --> 00:58:47,875 - You should listen to me. - It's way too dangerous. 925 00:58:47,958 --> 00:58:49,416 It's not dangerous. 926 00:58:49,500 --> 00:58:51,916 It's in and out. It's a bank. That's where the money is. 927 00:58:52,000 --> 00:58:54,625 We see the Gypsy that buys from us and ask for guns. 928 00:58:54,708 --> 00:58:58,208 No. I'm sick and tired of this motherfucker taking us for a ride. 929 00:58:59,458 --> 00:59:00,458 See those two? 930 00:59:01,541 --> 00:59:04,208 Come with me. We'll show these bozos how it's done. 931 00:59:04,708 --> 00:59:07,166 Those girls don't look like they do drugs. 932 00:59:07,250 --> 00:59:10,125 Neither do you, and look at you. 933 00:59:11,083 --> 00:59:12,583 This should be good. 934 00:59:12,666 --> 00:59:15,791 - Roll us one. Let's try it. - I sampled it and it's... 935 00:59:17,083 --> 00:59:19,125 Hey there, girls. Got a light? 936 00:59:24,083 --> 00:59:25,583 - Bonjour. - Where are you from? 937 00:59:28,125 --> 00:59:29,833 - They speak French. - You speak French? 938 00:59:29,916 --> 00:59:31,541 No, but it's a little bit like Catalan. 939 00:59:31,625 --> 00:59:32,500 French it is. 940 00:59:32,583 --> 00:59:35,416 I was in France once. The village across the border. 941 00:59:35,500 --> 00:59:37,083 - What's it called? - Perpignan. 942 00:59:37,166 --> 00:59:39,666 Oui, Perpignan! 943 00:59:45,458 --> 00:59:48,291 - Help me out here. I'm clueless. - Me too. They talk fast. 944 00:59:48,375 --> 00:59:50,666 Check him out. He's talking a blue streak. 945 00:59:51,875 --> 00:59:53,583 Hey, man. Kinda hot. 946 00:59:53,666 --> 00:59:56,875 Yeah, but he can barely speak Spanish. How can he talk to them? 947 00:59:56,958 --> 01:00:00,333 - Look how close he is. - Zarco is in his element. 948 01:00:02,208 --> 01:00:03,458 What's he doing? 949 01:00:03,541 --> 01:00:05,916 He says he's gonna slip some pills to those two. 950 01:00:06,000 --> 01:00:09,333 Zarco? Nah, he's gonna slip them something else, real deep. 951 01:00:11,708 --> 01:00:12,916 They're students. 952 01:00:15,500 --> 01:00:18,000 And they wanna know what we do. 953 01:00:18,083 --> 01:00:19,958 What we do? We do hits. 954 01:00:21,916 --> 01:00:24,750 - How do you say that? - I have no idea. 955 01:00:24,833 --> 01:00:26,750 Let's see if I can explain it to them. 956 01:00:31,125 --> 01:00:34,166 Us? We rob pharmacies. 957 01:00:36,000 --> 01:00:38,375 - Is it good? - Let me smoke it. 958 01:00:38,458 --> 01:00:40,178 - It's a deal. - All right. 959 01:00:40,250 --> 01:00:42,750 What are we doing here? I wanna go to Gerona. 960 01:00:42,833 --> 01:00:45,083 - Here we go. - Let's see what happens first. 961 01:00:45,166 --> 01:00:46,625 We're gonna wait for nothing. 962 01:00:47,750 --> 01:00:49,416 You're a wuss, you know that? 963 01:00:49,500 --> 01:00:50,791 Hey, here they are. 964 01:00:50,875 --> 01:00:52,333 All right, guys. Here's the deal. 965 01:00:52,416 --> 01:00:55,376 Tonight, there's a party on the beach, and the tourists are gonna be there. 966 01:00:55,416 --> 01:00:57,250 - All right, my man! - Make some dough! 967 01:00:57,333 --> 01:00:58,875 Hey, ditch the long face. 968 01:00:58,958 --> 01:01:01,000 Tonight, we're gonna move a shit-load of dope. 969 01:01:08,125 --> 01:01:09,625 Hey, man, open wide. 970 01:01:09,708 --> 01:01:11,948 What did I tell you? This place is crawling with hippies. 971 01:01:12,000 --> 01:01:13,958 We'll sell everything off, man. 972 01:01:18,250 --> 01:01:19,333 All right. 973 01:01:26,458 --> 01:01:29,833 This one's for you. Lina, don't sulk. It's just for tonight. 974 01:01:36,875 --> 01:01:39,541 Do you want something? No? 975 01:03:40,416 --> 01:03:41,416 Gafitas! 976 01:03:42,416 --> 01:03:43,583 - Come here. - What is it? 977 01:03:43,666 --> 01:03:45,458 - I want you to meet a friend. - No, not now. 978 01:03:45,541 --> 01:03:49,583 Yes, you. I told her about the pills, but I don't understand anything. Help me. 979 01:03:49,666 --> 01:03:52,833 Yes. We have drugs. 980 01:03:52,916 --> 01:03:54,416 Yes, pills. 981 01:03:54,500 --> 01:03:56,708 Money? Okay. 982 01:03:56,791 --> 01:03:59,750 What happened with the French girls? Did you get anywhere? 983 01:03:59,833 --> 01:04:03,500 Well, there was, uh, a lot of touching and stuff, and then nothing. 984 01:04:03,583 --> 01:04:06,000 - Nothing, huh? - Hey, we're in business! 985 01:04:06,083 --> 01:04:08,375 - What? - They're buying everything. 986 01:04:09,000 --> 01:04:09,833 These two? 987 01:04:09,916 --> 01:04:12,500 They're going back to Germany, and they want as much as they can. 988 01:04:12,583 --> 01:04:14,166 But do they have money? 989 01:04:14,250 --> 01:04:16,458 They don't have pesetas, but they have marks. 990 01:04:17,541 --> 01:04:20,041 - What's a mark worth? - A lot more than a peseta! 991 01:04:21,375 --> 01:04:24,583 Thing is, we have to go to their place. It's a campsite a few kilometers away. 992 01:04:24,666 --> 01:04:27,333 - They're campers with money? - Yeah, man. 993 01:04:27,416 --> 01:04:30,041 That's how these people roll. Love, peace, and money. 994 01:04:30,125 --> 01:04:32,000 - I'm gonna tell Zarco. - No, he's busy. 995 01:04:32,083 --> 01:04:34,416 Just tell him we're leaving with these two, 996 01:04:34,500 --> 01:04:35,708 and we're taking the Chrysler. 997 01:04:35,791 --> 01:04:37,000 And you're coming. 998 01:04:37,083 --> 01:04:39,375 - I'm not going. - Who's gonna talk to these two? 999 01:04:39,458 --> 01:04:42,166 Leave him alone. He's been smelling Tere's panties. 1000 01:04:42,250 --> 01:04:43,375 Go fuck yourself! 1001 01:04:43,458 --> 01:04:46,666 Hey, don't get mad! It's not gonna get you anywhere. 1002 01:05:05,083 --> 01:05:06,083 Tere. 1003 01:05:07,416 --> 01:05:08,875 Where's everybody? 1004 01:05:08,958 --> 01:05:12,666 Guille's doing some business. The rest of them must be around. 1005 01:05:14,166 --> 01:05:15,625 Is Zarco gone too? 1006 01:05:15,708 --> 01:05:16,833 Not with them. 1007 01:05:17,708 --> 01:05:19,208 Maybe with the French girl. 1008 01:05:19,750 --> 01:05:22,500 I don't think so. Come on, let's go find him. 1009 01:05:41,000 --> 01:05:42,375 Have you seen Zarco? 1010 01:05:42,458 --> 01:05:45,166 Haven't a fucking clue where he is. 1011 01:05:56,333 --> 01:05:59,375 We could go where the cars are and wait there. 1012 01:05:59,875 --> 01:06:01,958 It'd be too bad, though. It's kinda nice here. 1013 01:06:03,125 --> 01:06:05,791 No, I can't always run after him. He's gonna show up. 1014 01:06:10,666 --> 01:06:13,250 Anyway, you're right. 1015 01:06:14,416 --> 01:06:15,625 It's kinda nice here. 1016 01:06:16,291 --> 01:06:18,375 Are you serious? 1017 01:06:19,166 --> 01:06:21,208 This is gonna do me a world of good. 1018 01:06:21,791 --> 01:06:22,833 And you too! 1019 01:06:24,083 --> 01:06:25,083 Wait for me! 1020 01:06:29,625 --> 01:06:30,625 Whoo! 1021 01:06:33,416 --> 01:06:36,291 - It's cold, isn't it? - "It's cold, isn't it?" 1022 01:06:46,958 --> 01:06:48,458 - No! - What? 1023 01:06:49,041 --> 01:06:50,166 The bracelet. 1024 01:06:50,250 --> 01:06:52,666 - What? Did you lose it? - My bracelet slipped off. 1025 01:06:52,750 --> 01:06:54,750 - Around here? - Yeah, just now. 1026 01:07:05,833 --> 01:07:06,833 You got it. 1027 01:07:20,875 --> 01:07:22,208 You know something? 1028 01:07:23,166 --> 01:07:25,375 - What? - You and I haven't fucked yet. 1029 01:07:41,958 --> 01:07:43,166 Are you nervous? 1030 01:07:43,666 --> 01:07:44,708 A bit. 1031 01:08:56,958 --> 01:08:59,041 I'm gonna be mad if we get to the campsite 1032 01:08:59,125 --> 01:09:00,208 and they don't have money. 1033 01:09:00,291 --> 01:09:01,541 Ah, don't worry, man. 1034 01:09:01,625 --> 01:09:04,250 Right. If you ask me, they just wanted a ride. 1035 01:09:05,750 --> 01:09:06,666 What are you doing? 1036 01:09:06,750 --> 01:09:10,000 Zarco left the tank almost empty. We don't have enough to get there. 1037 01:09:19,083 --> 01:09:22,041 GAS STATION 1038 01:09:23,333 --> 01:09:26,625 GASOLINE 1039 01:09:33,333 --> 01:09:34,541 Good evening. 1040 01:09:35,375 --> 01:09:37,166 Two thousand pesetas. 1041 01:10:02,625 --> 01:10:04,250 - Here you are. - Thanks. 1042 01:10:12,041 --> 01:10:13,041 Have a good night. 1043 01:10:31,000 --> 01:10:33,250 Gimme the bag! Gimme the fucking bag! 1044 01:10:33,333 --> 01:10:35,875 - Hand it over. Don't try anything. - Here. Take it. 1045 01:10:35,958 --> 01:10:38,333 Now, you're gonna stay right there. Stay there. 1046 01:10:38,416 --> 01:10:39,583 Whatever you want. 1047 01:10:49,166 --> 01:10:51,291 Jesus! What the fuck did you do? 1048 01:10:58,500 --> 01:10:59,875 Fucking sons of bitches! 1049 01:10:59,958 --> 01:11:03,125 Bastards! Assholes! 1050 01:11:03,208 --> 01:11:06,791 - God, he shot me right through! - What the fuck did you do, man? 1051 01:11:06,875 --> 01:11:07,916 He shot me! 1052 01:11:12,250 --> 01:11:14,458 He shot me! He shot me! 1053 01:11:17,208 --> 01:11:19,125 Shut the fuck up! 1054 01:11:21,000 --> 01:11:23,291 I should have sliced his motherfucking throat! 1055 01:11:23,375 --> 01:11:24,916 Fucking hell! 1056 01:11:26,500 --> 01:11:29,208 Shut your fucking mouth! Shut the fuck up! 1057 01:11:29,791 --> 01:11:32,583 Let me go! Let me go! 1058 01:11:33,875 --> 01:11:37,500 Hey, you! Hey! What are you doing? Get in the car! 1059 01:11:43,166 --> 01:11:44,791 Let me go! 1060 01:11:46,750 --> 01:11:48,208 Fucking shit! 1061 01:12:03,125 --> 01:12:04,625 Yes, you can take him. 1062 01:12:20,916 --> 01:12:22,416 Bring him over here. 1063 01:12:25,166 --> 01:12:27,291 Be careful. Be careful. 1064 01:12:32,375 --> 01:12:33,375 Easy now. 1065 01:12:38,541 --> 01:12:41,000 - Those are the pills, right? - Yes. Over there. 1066 01:12:49,875 --> 01:12:51,583 There were four in the car, right? 1067 01:12:52,208 --> 01:12:53,208 Follow me. 1068 01:13:05,625 --> 01:13:07,000 No rush for this one. 1069 01:13:07,083 --> 01:13:09,083 [TV playing faintly 1070 01:13:11,166 --> 01:13:12,333 Good afternoon. 1071 01:13:13,791 --> 01:13:16,541 - Two beers, please. - Make it just one. 1072 01:13:20,625 --> 01:13:23,375 Nothing. None of these people were there with the kid. 1073 01:13:24,750 --> 01:13:25,750 Are you sure? 1074 01:13:25,833 --> 01:13:29,958 Yeah. Looks like they're still laying low. They didn't even show up to the funeral. 1075 01:13:30,041 --> 01:13:31,750 They'll be laying low for a while. 1076 01:13:33,000 --> 01:13:34,125 And the one in the hospital? 1077 01:13:34,208 --> 01:13:35,750 You talk to the doctor? 1078 01:13:35,833 --> 01:13:38,000 He's too messed up. Can't count on him. 1079 01:13:43,500 --> 01:13:44,708 He'll pay for it. 1080 01:13:50,208 --> 01:13:51,250 Thank you. 1081 01:13:51,333 --> 01:13:53,916 You didn't ask to be assigned here, right? 1082 01:13:54,000 --> 01:13:55,708 No. I wanted Barcelona. 1083 01:13:55,791 --> 01:13:57,625 Ladies. How you doing? 1084 01:13:59,875 --> 01:14:02,416 It's obvious you don't partake. 1085 01:14:02,958 --> 01:14:05,208 I didn't like it either at first, really. 1086 01:14:05,291 --> 01:14:07,375 But then, you see, it kinda grew on me. 1087 01:14:07,875 --> 01:14:09,375 - And you're married? - Mmm. 1088 01:14:10,041 --> 01:14:11,208 Yeah. I'm married. 1089 01:14:11,791 --> 01:14:14,291 In the end, we get these guys, you'll have it easy. 1090 01:14:14,375 --> 01:14:17,375 Next year, I'll see you at La Sagrada Familia. 1091 01:14:17,458 --> 01:14:19,778 - We'll see what happens if we catch them. - Wait a second. 1092 01:14:20,375 --> 01:14:22,583 - I think we just got lucky. - Him? 1093 01:14:22,666 --> 01:14:24,958 He's a big mouth. He knows everybody. 1094 01:14:25,041 --> 01:14:26,250 You'll see. Come on. 1095 01:14:29,625 --> 01:14:30,791 Hey, Chino! 1096 01:14:31,583 --> 01:14:32,416 Who? Me? 1097 01:14:32,500 --> 01:14:34,250 Yeah. Don't play dumb. You saw me. 1098 01:14:34,333 --> 01:14:36,916 - I didn't do anything. - I know. You're a real saint. 1099 01:14:37,000 --> 01:14:39,083 But listen to me for a sec. You, uh... 1100 01:14:39,166 --> 01:14:41,333 Shouldn't you be mourning or something? Hmm? 1101 01:14:41,416 --> 01:14:42,458 Mourning what? 1102 01:14:42,958 --> 01:14:46,458 Well? The guy who died. You two were very close, weren't you? 1103 01:14:46,958 --> 01:14:48,750 - Uh, Guille? - Him, yeah. 1104 01:14:49,250 --> 01:14:52,833 Well, we weren't... we weren't really friends, but I knew him. 1105 01:14:52,916 --> 01:14:55,083 Anyway, I'm sorry for your loss. 1106 01:14:55,166 --> 01:14:57,083 You have my sympathies, hmm? 1107 01:14:57,166 --> 01:15:00,416 Here's what I wanna know. Guille, he was in on the pharmacies, no? 1108 01:15:00,500 --> 01:15:01,666 What pharmacies? 1109 01:15:01,750 --> 01:15:04,583 Fucking Chino. I swear to God, you're asking for it. 1110 01:15:04,666 --> 01:15:07,458 I'm telling the truth. I don't know about pharmacies. 1111 01:15:07,541 --> 01:15:08,625 You want another? 1112 01:15:09,416 --> 01:15:11,916 I swear on my life I'm not lying. 1113 01:15:12,000 --> 01:15:14,041 I haven't a clue. I don't know anything. 1114 01:15:14,125 --> 01:15:16,208 Empty your pockets. Show me what you got. 1115 01:15:16,291 --> 01:15:17,958 I don't have anything. 1116 01:15:18,041 --> 01:15:19,125 Chino, don't push me. 1117 01:15:19,208 --> 01:15:22,333 The next time I touch your face, it's gonna be with my fist. 1118 01:15:23,291 --> 01:15:24,541 What's with you? 1119 01:15:24,625 --> 01:15:27,265 Didn't you wanna see how it's done here? Something's gotta be done. 1120 01:15:28,708 --> 01:15:31,541 What's this shit? Take out the rest. Come on. 1121 01:15:31,625 --> 01:15:34,166 - Wh-What? - Turn around. Hands against the wall. 1122 01:15:34,250 --> 01:15:37,000 - I swear, I don't... - Shut the hell up, you stupid moron. 1123 01:15:38,250 --> 01:15:40,375 Let's see what we've got here. 1124 01:15:41,291 --> 01:15:42,833 This ain't for a sore throat. 1125 01:15:42,916 --> 01:15:44,000 That's not mine. 1126 01:15:44,083 --> 01:15:45,833 Son of a bitch, what are you talking about? 1127 01:15:45,916 --> 01:15:47,958 Are you saying I'm a liar? Hmm? 1128 01:15:48,041 --> 01:15:50,583 You're seeing this, right? What should we do with him? 1129 01:15:50,666 --> 01:15:53,291 - Take him to the police station. - Absolutely correct! 1130 01:15:53,375 --> 01:15:54,833 Bring him to the station. 1131 01:15:54,916 --> 01:15:58,250 Come on. If you weren't so stupid, Chino, this wouldn't happen. 1132 01:16:05,166 --> 01:16:06,916 He's so cute in the picture. 1133 01:16:08,125 --> 01:16:09,416 And yet he was so ugly. 1134 01:16:10,875 --> 01:16:12,458 He had such a shitty temper. 1135 01:16:16,916 --> 01:16:17,916 Fuck this. 1136 01:16:49,875 --> 01:16:53,625 - Cristina, there's nothing to eat. - You should've bought something. 1137 01:16:53,708 --> 01:16:55,291 There's pasta and tomato sauce. 1138 01:16:55,375 --> 01:16:57,750 There you go. Pasta with tomato sauce. 1139 01:16:58,791 --> 01:17:00,541 You can boil water, can't you? 1140 01:17:01,833 --> 01:17:03,958 And then tidy up your room. It's a pigsty. 1141 01:17:04,041 --> 01:17:05,666 I'm fed up being the maid here. 1142 01:17:06,375 --> 01:17:09,416 - They're home next week. If they see this... - Next week? 1143 01:17:09,500 --> 01:17:11,083 Time flies, doesn't it? 1144 01:17:11,166 --> 01:17:14,041 Yeah. Especially since you're practically never here. 1145 01:17:14,125 --> 01:17:15,458 First you don't come home, 1146 01:17:15,541 --> 01:17:17,875 and then I couldn't pry you out of bed with a crowbar. 1147 01:17:17,958 --> 01:17:20,583 Well, it's not like you haven't done what you wanted. 1148 01:17:20,666 --> 01:17:24,166 You didn't think I'd notice your boyfriend has been sleeping here every other night? 1149 01:17:24,250 --> 01:17:26,000 You better keep your mouth shut. 1150 01:17:26,708 --> 01:17:27,750 My lips are sealed. 1151 01:17:30,958 --> 01:17:32,041 Disgusting. 1152 01:17:32,125 --> 01:17:34,000 Yup, tastes like cardboard. 1153 01:17:35,541 --> 01:17:37,875 Hey, are you still hanging out at the arcade? 1154 01:17:38,375 --> 01:17:40,125 Yeah, occasionally. Why? 1155 01:17:40,208 --> 01:17:43,666 Because Amparo told me that someone robbed the place. 1156 01:17:44,416 --> 01:17:47,041 And apparently, they stabbed the guy who works there. 1157 01:17:47,541 --> 01:17:50,625 - What, Mr. Tomàs? - Well, I don't know his name. 1158 01:17:51,625 --> 01:17:52,958 And when did that happen? 1159 01:17:53,916 --> 01:17:57,458 Last night, I think. I said to myself, "Thank goodness he hasn't left his room." 1160 01:17:57,541 --> 01:17:59,141 Weren't you helping him close sometimes? 1161 01:18:05,500 --> 01:18:07,416 Don't bother getting up, please. 1162 01:18:10,916 --> 01:18:13,125 Hello? Uh, yeah. 1163 01:18:13,208 --> 01:18:14,541 Yes, one second. 1164 01:18:15,333 --> 01:18:16,833 Nacho, it's for you. 1165 01:18:16,916 --> 01:18:18,041 Who is it? 1166 01:18:18,125 --> 01:18:20,041 Don't know. You have to go down. 1167 01:18:34,000 --> 01:18:36,125 Hey, Gafitas, why the long face? 1168 01:18:36,208 --> 01:18:38,041 Didn't you say we should lay low? 1169 01:18:38,125 --> 01:18:41,208 Yeah, I say a lot of things. Get in. We're going for a ride. 1170 01:18:44,416 --> 01:18:45,750 Your place looks great. 1171 01:18:46,416 --> 01:18:48,416 You guys have a bit of money. 1172 01:18:48,500 --> 01:18:49,666 What's your father do? 1173 01:18:51,041 --> 01:18:53,958 - And yours? - Mine? He scratches his balls. 1174 01:19:04,375 --> 01:19:07,750 You remember what a pain in the ass Guille was about robbing a bank? 1175 01:19:07,833 --> 01:19:09,833 CENTRAL BANK 1176 01:19:10,750 --> 01:19:11,916 Are you serious? 1177 01:19:13,125 --> 01:19:15,250 Better than risking your life for peanuts 1178 01:19:15,333 --> 01:19:17,666 and end up getting shot in the back at a gas station. 1179 01:19:23,291 --> 01:19:24,708 And the money for that? 1180 01:19:24,791 --> 01:19:26,625 The money came from the arcade. 1181 01:19:28,458 --> 01:19:31,166 If Guille had one of these, he'd still be with us now. 1182 01:19:31,250 --> 01:19:32,666 We've been too stupid. 1183 01:19:34,541 --> 01:19:36,666 Now, you go in and ask them to change this. 1184 01:19:36,750 --> 01:19:40,416 Find out how many people work in there, where the safe is, all that stuff. 1185 01:19:48,708 --> 01:19:49,708 CENTRAL BANK 1186 01:19:49,750 --> 01:19:51,625 You want us to rob it on our own? 1187 01:19:51,708 --> 01:19:53,291 No. There'll be four of us. 1188 01:19:55,208 --> 01:19:56,791 Tere and I go in. 1189 01:19:58,041 --> 01:20:00,375 Gordo waits in the car with the engine running. 1190 01:20:00,916 --> 01:20:04,041 And you on the corner, watching out for the police. 1191 01:20:12,083 --> 01:20:13,750 CENTRAL BANK 1192 01:20:36,375 --> 01:20:37,375 Not again. 1193 01:20:37,916 --> 01:20:39,583 You can't park here. 1194 01:20:39,666 --> 01:20:41,791 - Manolo, come on. - Don't "Manolo" me. 1195 01:20:41,875 --> 01:20:43,958 There's parking right over there. 1196 01:20:45,666 --> 01:20:48,500 - Just a couple minutes. - We go through this every week, Pepín. 1197 01:20:50,375 --> 01:20:51,958 Do I have to pick up boxes? 1198 01:21:02,916 --> 01:21:04,416 I'm going. I'm done. 1199 01:21:04,500 --> 01:21:06,500 Well, look at that. He's running. 1200 01:21:06,583 --> 01:21:08,250 Pepín is running! 1201 01:21:10,166 --> 01:21:11,166 Hurry up. 1202 01:21:12,916 --> 01:21:13,958 Yeah, I know. 1203 01:21:14,541 --> 01:21:15,833 Move your ass! 1204 01:21:25,625 --> 01:21:26,833 Gimme that. 1205 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 You sure he saw us? 1206 01:21:28,458 --> 01:21:29,541 Yes, I'm sure. 1207 01:21:29,625 --> 01:21:30,625 Maybe he didn't realize. 1208 01:21:30,708 --> 01:21:33,588 With two guns and stocking on your heads? He'd have to be fucking stupid! 1209 01:21:33,666 --> 01:21:35,958 This is bullshit! We got almost nothing. 1210 01:21:36,041 --> 01:21:37,583 Did you see the cashier's face? 1211 01:21:37,666 --> 01:21:40,208 - I swear the guy was shitting himself. - Yeah, man. 1212 01:21:41,708 --> 01:21:44,083 Jesus Christ! What the fuck? 1213 01:21:44,166 --> 01:21:46,447 - Where did they come from? - I don't have a fucking clue! 1214 01:21:47,500 --> 01:21:48,708 - Fuck! - Oh, God. 1215 01:22:04,666 --> 01:22:06,125 Come on, Gafitas! 1216 01:22:06,208 --> 01:22:07,500 Take it. Come on. 1217 01:22:08,083 --> 01:22:10,291 Fucking shit! 1218 01:22:10,375 --> 01:22:12,791 Come on, Gafitas. Shoot, for fuck's sake! 1219 01:22:23,875 --> 01:22:25,125 Fuck! 1220 01:24:38,500 --> 01:24:40,916 Fucking Gordo. He snores like an old lady. 1221 01:24:43,166 --> 01:24:44,500 Didn't even notice. 1222 01:24:46,083 --> 01:24:48,958 You did good yesterday. You got some balls. 1223 01:24:53,333 --> 01:24:54,666 Do you think he's dead? 1224 01:24:56,166 --> 01:24:57,291 I don't know. 1225 01:24:58,833 --> 01:24:59,916 Hope he's not. 1226 01:25:00,000 --> 01:25:02,333 But we'll have to be careful for a while. 1227 01:25:04,333 --> 01:25:06,333 If I were you, I wouldn't go to La Font. 1228 01:25:07,750 --> 01:25:09,875 I mean, do what the hell you wanna do. 1229 01:25:10,375 --> 01:25:12,791 But that's my advice. Stay away. 1230 01:25:13,541 --> 01:25:14,541 But why? 1231 01:25:15,041 --> 01:25:16,875 Because you're not like us. 1232 01:25:18,416 --> 01:25:20,458 - I do the same as you. - Yeah. 1233 01:25:20,541 --> 01:25:22,166 You do, but it's different. 1234 01:25:22,250 --> 01:25:23,625 I don't understand. 1235 01:25:23,708 --> 01:25:25,416 You got something to lose, 1236 01:25:25,500 --> 01:25:26,750 and we don't. 1237 01:25:28,416 --> 01:25:29,458 You have another life. 1238 01:25:29,541 --> 01:25:31,166 But I want this life. 1239 01:25:31,250 --> 01:25:33,041 You know what it's like in prison? 1240 01:25:33,125 --> 01:25:36,875 Because I spent six months there, and I'm telling you, it's no fucking joke. 1241 01:25:36,958 --> 01:25:39,958 - Even less for someone like you. - Why? Because I don't have the balls? 1242 01:25:40,041 --> 01:25:42,166 No, man. It's not a matter of balls. 1243 01:25:42,250 --> 01:25:43,875 You've seen what you had to see. 1244 01:25:43,958 --> 01:25:46,291 From now on, everything is the same or worse. 1245 01:25:47,083 --> 01:25:48,583 This isn't gonna end well. 1246 01:25:58,291 --> 01:25:59,791 Man, I'm freezing. 1247 01:26:05,916 --> 01:26:07,791 You really like Tere, don't you? 1248 01:26:09,500 --> 01:26:10,875 Yeah, she's cool. 1249 01:26:13,791 --> 01:26:14,875 You like to fuck her. 1250 01:26:14,958 --> 01:26:17,791 I mean, like at the beach the other day. 1251 01:26:20,208 --> 01:26:21,916 Did you think I wouldn't find out? 1252 01:26:52,375 --> 01:26:57,041 Excuse me, I'm looking for a girl. Tall, with black hair. Her name's Tere. 1253 01:26:57,708 --> 01:27:00,500 One street over. That house is full of kids. 1254 01:27:00,583 --> 01:27:01,833 - Thank you. - Sure. 1255 01:27:15,083 --> 01:27:16,083 Hello. 1256 01:27:17,125 --> 01:27:18,666 I'm looking for Tere. 1257 01:27:20,958 --> 01:27:21,958 Tere. 1258 01:27:26,625 --> 01:27:28,583 - What do you want? - To talk to you. 1259 01:27:42,333 --> 01:27:43,791 - Has something happened? - No. 1260 01:27:44,916 --> 01:27:47,916 Well, I don't know. I haven't been to La Font in days. 1261 01:27:48,000 --> 01:27:49,333 Why are you here? 1262 01:27:50,250 --> 01:27:52,916 No reason. It's strange to see you like this. 1263 01:27:53,000 --> 01:27:54,958 What do you want? Why are you here? 1264 01:27:55,041 --> 01:27:57,750 - Have you talked to Zarco? - About what? 1265 01:27:58,791 --> 01:27:59,791 About me. 1266 01:28:00,166 --> 01:28:02,041 - Why should we talk about you? - Well... 1267 01:28:05,958 --> 01:28:09,750 You guys have no secrets, right? You told him what happened at the beach. 1268 01:28:09,833 --> 01:28:12,750 I didn't tell him anything. What are you trying to say? 1269 01:28:12,833 --> 01:28:14,416 The other day, he talked to me. 1270 01:28:15,250 --> 01:28:19,000 Told me not to go back to La Font and that I should stay away from you guys. 1271 01:28:19,083 --> 01:28:20,250 Yeah. 1272 01:28:21,125 --> 01:28:22,750 I wanted to know what you think. 1273 01:28:23,416 --> 01:28:25,291 What do you want me to say? Do what you want. 1274 01:28:26,083 --> 01:28:27,416 You must have an opinion. 1275 01:28:27,500 --> 01:28:30,125 Or you don't care if you never see me again? 1276 01:28:30,708 --> 01:28:33,625 Zarco said that 'cause he's your friend and doesn't want you to get hurt. 1277 01:28:33,708 --> 01:28:34,708 Yeah. 1278 01:28:35,250 --> 01:28:37,875 Because of that, and he doesn't like that you and I... 1279 01:28:37,958 --> 01:28:39,166 You and I what? 1280 01:28:40,666 --> 01:28:42,500 Shit, Tere. What are you playing at? 1281 01:28:49,583 --> 01:28:50,875 I'm here because of you. 1282 01:28:54,583 --> 01:28:55,875 And I want to know... 1283 01:28:55,958 --> 01:28:58,458 What? If we're gonna fuck again? 1284 01:29:03,916 --> 01:29:07,041 You only did it with me to get back at Zarco, right? 1285 01:29:07,791 --> 01:29:10,416 You saw him with the French girl and you thought, "I'll show him." 1286 01:29:12,416 --> 01:29:13,750 You don't understand. 1287 01:29:14,458 --> 01:29:16,500 You're the one who doesn't understand. 1288 01:29:16,583 --> 01:29:17,708 Nacho. 1289 01:29:22,458 --> 01:29:25,125 Of course I'd care if I never saw you again. A lot. 1290 01:29:27,500 --> 01:29:30,500 But I don't know, you have your life. You've gotta live it. 1291 01:29:31,750 --> 01:29:32,833 You should know that. 1292 01:29:32,916 --> 01:29:34,083 Tere! 1293 01:29:35,583 --> 01:29:37,333 Come on, get back here. 1294 01:29:42,166 --> 01:29:44,006 Day after tomorrow, we're all going to La Font. 1295 01:29:48,916 --> 01:29:50,125 But in case I don't see you... 1296 01:29:57,750 --> 01:29:58,958 Goodbye, Gafitas. 1297 01:30:02,416 --> 01:30:04,333 - Tere! - I'm coming. 1298 01:30:08,958 --> 01:30:12,250 One of the ones that went in was a girl, and the street cop who warned us saw 1299 01:30:12,333 --> 01:30:14,013 a 16-year-old boy on the street on lookout. 1300 01:30:14,041 --> 01:30:16,125 - Yeah, like at the pharmacy. - Exactly. 1301 01:30:16,208 --> 01:30:19,041 But I still don't understand why you're convinced they're the same. 1302 01:30:19,791 --> 01:30:21,311 - A bit more? - No, I'm fine. 1303 01:30:21,375 --> 01:30:22,291 Whatever you say. 1304 01:30:22,375 --> 01:30:24,215 If we show this to the provincial commissioner, 1305 01:30:24,291 --> 01:30:25,291 we're screwed. 1306 01:30:25,708 --> 01:30:27,875 We're talking to someone who knows them well. 1307 01:30:27,958 --> 01:30:31,250 Yesterday, he heard the girlfriend of one of them named Gordo say 1308 01:30:31,333 --> 01:30:32,958 that they shot a cop. 1309 01:30:33,041 --> 01:30:35,166 But that thank God he wasn't dead. 1310 01:30:35,250 --> 01:30:36,458 Miraculously. 1311 01:30:36,958 --> 01:30:40,291 His helmet stopped the bullet. Otherwise, he'd be in a wooden box 1312 01:30:40,375 --> 01:30:42,916 with his brains scattered all over the road. 1313 01:30:43,000 --> 01:30:44,625 Sons of bitches. 1314 01:30:46,041 --> 01:30:47,458 Then let's go after them. 1315 01:31:04,250 --> 01:31:05,416 A beer, please. 1316 01:31:12,000 --> 01:31:15,541 What's up, man? I haven't seen you in a while. 1317 01:31:17,416 --> 01:31:18,541 I was away. 1318 01:31:19,041 --> 01:31:20,833 You haven't heard the news, then? 1319 01:31:20,916 --> 01:31:23,041 - What news? - About Piernas. 1320 01:31:23,125 --> 01:31:24,833 Cops picked him up yesterday. 1321 01:31:24,916 --> 01:31:29,708 They say... they say he was involved in the bank robbery. Was it in Bordils? 1322 01:31:30,208 --> 01:31:31,583 But he wasn't there. 1323 01:31:33,083 --> 01:31:34,291 Oh, no. He wasn't there. 1324 01:31:35,583 --> 01:31:36,666 Hey there, Gafitas. 1325 01:31:36,750 --> 01:31:38,291 I just heard about Piernas. 1326 01:31:38,375 --> 01:31:40,791 - It sucks big-time. - Yeah. Especially now. 1327 01:31:40,875 --> 01:31:42,791 - I'll be right back. - All right. 1328 01:31:44,666 --> 01:31:46,416 Hey, Rata. What are you up to? 1329 01:31:46,500 --> 01:31:47,500 Not much. 1330 01:31:49,208 --> 01:31:51,333 Hey, why don't you take me? 1331 01:31:51,416 --> 01:31:52,916 Take you? Where? 1332 01:31:53,750 --> 01:31:57,416 Wherever you're planning to go. You know, I'm, uh... I'm up for anything. 1333 01:31:57,500 --> 01:31:59,083 Yeah, whatever, Chino. 1334 01:32:00,125 --> 01:32:02,041 You, outside. Getting hot in here. 1335 01:32:06,958 --> 01:32:08,875 Now, where the fuck is Tere? 1336 01:32:08,958 --> 01:32:11,083 If you're looking for someone else, I'll go. 1337 01:32:11,166 --> 01:32:13,291 No, the place is huge. We need three of us. 1338 01:32:13,375 --> 01:32:16,125 Exactly. You behind the wheel, Tere, Zarco, and I. 1339 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 - Carlos! - It's gonna get messed up. 1340 01:32:18,625 --> 01:32:21,833 We gotta pick up the car, drive over, and do it while it's still a good time. 1341 01:32:21,916 --> 01:32:23,625 There you are. Thank God. 1342 01:32:28,500 --> 01:32:30,333 - You turned up. - Yeah. I came. 1343 01:32:31,916 --> 01:32:33,333 What about Rata? 1344 01:32:33,416 --> 01:32:35,333 He just got out. He doesn't want any trouble. 1345 01:32:35,416 --> 01:32:36,416 Ah, shit. 1346 01:32:38,333 --> 01:32:40,125 The four of us can do it, right? 1347 01:32:41,666 --> 01:32:42,875 We need one more. 1348 01:32:43,916 --> 01:32:47,125 - What about Chino? - Nah, I don't trust him with a gun. 1349 01:32:47,833 --> 01:32:48,958 He can drive. 1350 01:33:11,666 --> 01:33:12,500 And me? 1351 01:33:12,583 --> 01:33:13,500 You keep watch. 1352 01:33:13,583 --> 01:33:16,083 - I'm going in too. - There's no more guns. 1353 01:33:16,166 --> 01:33:17,916 - Then you can stay outside. - No. 1354 01:33:18,000 --> 01:33:19,250 I'm going in. 1355 01:33:21,166 --> 01:33:22,291 You asked him to come. 1356 01:33:23,333 --> 01:33:24,541 Well, that's how it is. 1357 01:33:27,541 --> 01:33:30,041 - Good day, ma'am. How are you today? - Very well. 1358 01:33:30,125 --> 01:33:31,125 Yes, that'll do. 1359 01:33:32,583 --> 01:33:34,041 Here you are. 1360 01:33:34,125 --> 01:33:36,791 Okay, people. Everybody on the fucking ground! 1361 01:33:36,875 --> 01:33:38,125 On the ground! 1362 01:33:38,208 --> 01:33:39,666 The fucking ground! 1363 01:33:41,166 --> 01:33:43,333 On the fucking ground! Nobody move! 1364 01:33:56,166 --> 01:33:57,083 You, get up. 1365 01:33:57,166 --> 01:33:58,291 Face down! 1366 01:33:58,375 --> 01:34:02,125 Get the fuck up right now, bastard! Open the door, or I blow his head off! 1367 01:34:02,708 --> 01:34:05,375 - I said open the fucking door, right now! - Move! 1368 01:34:05,458 --> 01:34:07,541 - Do it now! - Or I shoot him! 1369 01:34:13,083 --> 01:34:14,208 JUAN'S BARBERSHOP 1370 01:34:23,250 --> 01:34:24,333 TELEPHONE 1371 01:34:32,708 --> 01:34:34,666 Open it up, motherfucker. This way! 1372 01:34:34,750 --> 01:34:36,750 - Come on! - On the fucking ground! 1373 01:34:36,833 --> 01:34:39,375 Hey, on the ground. You, face down! 1374 01:34:39,958 --> 01:34:42,333 Anybody move, and we'll shoot you. 1375 01:34:42,416 --> 01:34:43,791 On the ground. Don't move! 1376 01:34:45,833 --> 01:34:47,500 Drop that right now, you bastard! 1377 01:34:47,583 --> 01:34:50,166 Get the fuck up. Get up, I said. Open the safe. 1378 01:34:50,250 --> 01:34:51,875 - I can't. - Open the fucking safe! 1379 01:34:51,958 --> 01:34:53,875 - It has a time delay. I can't open it. - What? 1380 01:34:53,958 --> 01:34:57,708 - We have to wait ten minutes... - Like hell we do! Open it, motherfucker! 1381 01:35:23,041 --> 01:35:24,375 Two, four... 1382 01:35:38,625 --> 01:35:41,083 Come on, piece of shit! 1383 01:35:46,125 --> 01:35:47,458 Come on, hurry up! 1384 01:35:47,541 --> 01:35:49,541 I haven't got all fucking day. 1385 01:35:49,625 --> 01:35:51,833 - There it is. - Come on. Move over there. 1386 01:35:55,333 --> 01:35:57,958 Hey, you! Get back with the others right now. 1387 01:35:58,041 --> 01:35:59,125 Get over there. 1388 01:35:59,208 --> 01:36:01,625 On the ground! On the fucking ground! 1389 01:36:02,208 --> 01:36:04,750 Don't you fucking move from there! 1390 01:36:12,791 --> 01:36:14,791 SNACK BAR ISAMA 1391 01:36:29,166 --> 01:36:30,583 Gimme a line. 1392 01:36:33,958 --> 01:36:35,458 Where the fuck is Zarco? 1393 01:36:36,833 --> 01:36:39,125 - What the fuck are you doing? - Gotta wait for the safe. 1394 01:36:39,208 --> 01:36:41,000 - How long? - Four more minutes. Gimme that. 1395 01:36:41,083 --> 01:36:43,458 - No fucking way! We gotta go! - We're gonna wait. 1396 01:36:43,541 --> 01:36:46,291 - We gotta go. - There's fuck-all here! We're gonna wait! 1397 01:36:48,750 --> 01:36:50,416 Hey, uh, Cuenca. 1398 01:36:50,500 --> 01:36:53,208 I, uh... I need to speak with Inspector Cuenca. 1399 01:36:53,291 --> 01:36:54,708 I'm going to ask you... 1400 01:36:59,916 --> 01:37:02,250 ...one last fucking time. 1401 01:37:10,250 --> 01:37:12,916 Tell me who the fuck was with you at the bank. 1402 01:37:13,916 --> 01:37:16,333 - Cuenca, phone call. - Shut the fucking door! 1403 01:37:16,416 --> 01:37:17,708 You, look at me. 1404 01:37:22,750 --> 01:37:23,791 Come on, man. 1405 01:37:34,125 --> 01:37:35,208 Son of a bitch. 1406 01:37:46,166 --> 01:37:47,000 Hello? 1407 01:37:47,083 --> 01:37:48,833 We're gonna get busted. Come on. 1408 01:37:48,916 --> 01:37:50,541 You, come here. Open the door. 1409 01:37:50,625 --> 01:37:51,916 Do it right now. 1410 01:37:53,000 --> 01:37:55,541 Where the fuck are you going? I told you not to move! 1411 01:37:55,625 --> 01:37:57,166 - How much longer? - Twenty seconds. 1412 01:37:57,250 --> 01:37:59,625 Get back over here, you son of a bitch. 1413 01:37:59,708 --> 01:38:00,916 Don't you fucking move! 1414 01:38:01,000 --> 01:38:02,458 - Hurry up! - It's opening. 1415 01:38:04,750 --> 01:38:06,125 All right, get out of the way. 1416 01:38:06,208 --> 01:38:07,916 Move to the fucking corner. 1417 01:38:19,000 --> 01:38:21,333 They're still inside. Yeah. Yeah. 1418 01:38:21,416 --> 01:38:23,458 Dirty fucking snitch! You piece of shit! 1419 01:38:24,500 --> 01:38:25,416 Let's go. 1420 01:38:25,500 --> 01:38:27,250 - Come on! - Come on, let's hurry! 1421 01:38:30,083 --> 01:38:31,434 Come on! 1422 01:38:31,458 --> 01:38:33,958 Where are they? Where's Chino? Fucking hell! 1423 01:38:34,041 --> 01:38:35,541 The fuck is this shit? 1424 01:38:35,625 --> 01:38:37,750 Where is she? We can't leave without Tere. 1425 01:38:37,833 --> 01:38:40,458 - Tere knows how to take care of herself. - Come on. 1426 01:38:40,541 --> 01:38:42,291 There she is! Gordo, there she is! 1427 01:38:42,375 --> 01:38:43,791 Wait up. 1428 01:38:44,416 --> 01:38:45,916 No fucking way! 1429 01:38:56,416 --> 01:38:57,708 Shit! What do we do? 1430 01:38:57,791 --> 01:38:58,791 Floor it! 1431 01:39:03,000 --> 01:39:05,125 Come on, man. Faster. We gotta lose them. 1432 01:39:22,041 --> 01:39:24,500 Motherfuckers. They're closing in. Step on it. 1433 01:39:32,125 --> 01:39:33,333 Zarco, what do we do? 1434 01:39:33,416 --> 01:39:35,291 Pass the arch. Turn right. 1435 01:39:38,208 --> 01:39:39,750 Fucking shit! 1436 01:39:44,041 --> 01:39:45,291 Keep going! 1437 01:39:53,416 --> 01:39:54,416 Shit! 1438 01:40:07,083 --> 01:40:09,083 - Fucking hell. - Faster! 1439 01:40:18,250 --> 01:40:19,458 - Look out! - Shut up! 1440 01:40:28,916 --> 01:40:30,000 Gordo! 1441 01:40:30,916 --> 01:40:32,541 Oh, fuck! 1442 01:40:40,500 --> 01:40:41,666 Oh, God. 1443 01:40:41,750 --> 01:40:44,625 Come on, Gordo, step on it. 1444 01:40:47,208 --> 01:40:50,541 - They're heading towards Gerona. - Roger. They're coming. 1445 01:40:50,625 --> 01:40:52,625 They'll come in over La Barca bridge. 1446 01:41:04,875 --> 01:41:07,958 Come on, Gordo. They're closing in. Faster, faster! 1447 01:41:10,083 --> 01:41:11,750 You're gonna get us killed, man! 1448 01:41:16,250 --> 01:41:19,333 POLICE 1449 01:41:24,500 --> 01:41:26,708 - They're coming in. - Almost here. 1450 01:41:35,750 --> 01:41:37,416 I can't believe this shit. 1451 01:41:37,916 --> 01:41:39,041 Fuck! 1452 01:41:48,750 --> 01:41:51,083 Come on, Gordo. Go back quick! Come on! 1453 01:41:52,500 --> 01:41:53,583 Fire! 1454 01:41:55,458 --> 01:41:56,458 Come on! 1455 01:42:14,666 --> 01:42:16,083 Right in the fucking ear! 1456 01:42:16,166 --> 01:42:17,875 - Zarco, are you okay? - I'm fine! 1457 01:42:18,458 --> 01:42:19,666 Keep going, Gordo! 1458 01:42:21,375 --> 01:42:22,708 Come on, move it! 1459 01:42:27,250 --> 01:42:29,416 Holy shit! Fuck! Shit! 1460 01:42:35,291 --> 01:42:36,375 Son of a bitch. 1461 01:42:44,625 --> 01:42:47,250 Careful, the road is closed. Brake, Gordo! 1462 01:42:49,750 --> 01:42:51,500 Let's go! Come on, Gordo! 1463 01:42:51,583 --> 01:42:53,083 Fuck! Hurry up! 1464 01:42:53,166 --> 01:42:55,750 - Let's go! Move! - Fucking hell! 1465 01:42:58,708 --> 01:42:59,958 Hurry up! 1466 01:43:00,041 --> 01:43:01,125 Run, run! 1467 01:43:02,166 --> 01:43:03,416 Fucking shit! 1468 01:43:03,500 --> 01:43:04,625 Come on, get up! 1469 01:43:06,541 --> 01:43:07,708 Come on, come on! 1470 01:43:07,791 --> 01:43:09,583 - Get up! Run! - Shit! Fuck! 1471 01:43:10,458 --> 01:43:12,375 - Bastards! - Sons of bitches! 1472 01:43:14,208 --> 01:43:15,500 Watch yourself! 1473 01:43:16,000 --> 01:43:17,083 Fuck, they're there! 1474 01:43:18,333 --> 01:43:19,583 Fucking assholes! 1475 01:43:20,083 --> 01:43:21,083 It's just a scratch. 1476 01:43:27,291 --> 01:43:28,291 Fucking hell! 1477 01:43:29,250 --> 01:43:30,916 Gordo, we gotta go now! 1478 01:43:41,541 --> 01:43:42,625 Gordo, no! 1479 01:43:42,708 --> 01:43:44,666 No! No! Fuck! 1480 01:43:44,750 --> 01:43:46,250 You fucking bastards! 1481 01:43:52,125 --> 01:43:53,541 Fucking bastards! 1482 01:43:53,625 --> 01:43:55,041 Come on, we gotta go! 1483 01:44:07,500 --> 01:44:08,500 Come on, hurry up! 1484 01:44:18,125 --> 01:44:19,750 Ah, my leg! Fucking hell! 1485 01:44:19,833 --> 01:44:21,333 We gotta keep going! 1486 01:44:21,416 --> 01:44:23,416 - I can't fucking walk. - Yes, you can! 1487 01:44:23,500 --> 01:44:25,875 - No, I can't fucking walk. - Yes, you can! 1488 01:44:25,958 --> 01:44:28,333 - You get away! - You can! We gotta keep going! 1489 01:44:28,416 --> 01:44:31,250 I'm telling you, get the fuck away from me or you're dead! 1490 01:44:31,333 --> 01:44:33,083 Get away from me right now! 1491 01:44:57,333 --> 01:44:59,416 Cristina, help me put this away. 1492 01:44:59,500 --> 01:45:00,916 Yeah, I'm coming. 1493 01:45:01,000 --> 01:45:02,500 - Nacho! - It's nothing. 1494 01:45:02,583 --> 01:45:05,083 - Nacho, what happened to you? - I fell off the bike. 1495 01:45:05,166 --> 01:45:07,416 - You're covered in blood! - It looks worse than it is. 1496 01:45:08,833 --> 01:45:11,416 It looks bad, but it's nothing. Don't worry. 1497 01:45:11,500 --> 01:45:13,125 He fell off the motorbike. 1498 01:45:13,208 --> 01:45:15,041 We have to take him to the hospital! 1499 01:45:15,125 --> 01:45:17,125 - Don't worry. - Where's the first-aid kit? 1500 01:45:17,208 --> 01:45:18,208 In the bedroom. 1501 01:45:18,250 --> 01:45:20,166 - Oh, my God! - It's nothing, Dad. 1502 01:45:20,250 --> 01:45:22,666 Let's see what you've done. The kit, Rosa. 1503 01:45:23,958 --> 01:45:26,375 Mom, I mean it. It's nothing. It looks worse than it is. 1504 01:45:26,458 --> 01:45:27,708 Take off your shirt. 1505 01:45:27,791 --> 01:45:28,791 - Right. Thank... - Here. 1506 01:45:28,875 --> 01:45:30,958 - You two, out. - All right. Mom, come here. 1507 01:45:31,041 --> 01:45:33,500 - I've got this. - It's no big deal. 1508 01:45:33,583 --> 01:45:34,708 It's okay, Mom. 1509 01:45:34,791 --> 01:45:38,041 - Right. Let me have a look. - I'm telling you, it's just a scratch. 1510 01:45:46,541 --> 01:45:48,333 This isn't from a motorbike. 1511 01:45:49,708 --> 01:45:51,083 Will you tell me the truth? 1512 01:45:51,166 --> 01:45:53,583 I was on the bike and I fell off. 1513 01:45:55,625 --> 01:45:58,708 Ignacio, If you want my help, you have to tell me the truth. 1514 01:46:00,875 --> 01:46:02,795 If you don't, you can leave this house right now. 1515 01:46:09,166 --> 01:46:11,750 What happened, son? What's wrong? 1516 01:47:34,541 --> 01:47:37,083 Watch out for the wolf! 1517 01:47:37,166 --> 01:47:39,000 The wolf! 1518 01:47:39,500 --> 01:47:41,458 The wolf! 1519 01:47:46,458 --> 01:47:49,708 They didn't send me documents. I was waiting for them to vote. 1520 01:47:50,291 --> 01:47:51,541 For the election, 1521 01:47:51,625 --> 01:47:54,083 I voted for Pacte Democràtic per Catalunya, 1522 01:47:54,166 --> 01:47:58,333 as my father voted, as did my grandfather before him... 1523 01:48:01,083 --> 01:48:01,916 Nacho. 1524 01:48:02,000 --> 01:48:05,500 - I voted for the Communist Party. - The Communist Party? 1525 01:48:20,333 --> 01:48:22,750 Good evening. Ignacio Cañas? 1526 01:48:23,333 --> 01:48:26,208 - That's me. - We need to talk to your son. 1527 01:48:26,291 --> 01:48:28,791 - Is he with you? - Yes, he's here with me. 1528 01:48:29,500 --> 01:48:30,500 Come in. 1529 01:48:38,583 --> 01:48:40,250 Nacho's already in bed. 1530 01:48:41,083 --> 01:48:42,375 Isn't it a bit early? 1531 01:48:43,166 --> 01:48:47,208 Um, yes. We had a little fishing accident earlier today. 1532 01:48:47,291 --> 01:48:48,291 Hmm. 1533 01:48:49,500 --> 01:48:51,166 You like to fish, huh? 1534 01:48:51,250 --> 01:48:54,250 Very much. We've been going out to sea all week. 1535 01:48:56,125 --> 01:48:59,083 All week? But this isn't your house. 1536 01:48:59,958 --> 01:49:01,500 No, it's a friend's. 1537 01:49:02,000 --> 01:49:03,166 He's back in Gerona. 1538 01:49:03,666 --> 01:49:05,958 And since we had a few days of vacation left... 1539 01:49:06,458 --> 01:49:08,958 - My wife gave you the address, right? - Yes, yes. 1540 01:49:09,041 --> 01:49:11,375 Yeah, she did. But listen, this, uh... 1541 01:49:12,750 --> 01:49:14,416 This little accident, how did... 1542 01:49:14,500 --> 01:49:17,208 Nacho got scratched by the hook while casting the line. 1543 01:49:17,291 --> 01:49:19,208 A bit dramatic, nothing more. 1544 01:49:19,291 --> 01:49:22,000 We didn't even go to the doctor. I tended to it myself. 1545 01:49:22,083 --> 01:49:23,250 Can you tell him we're here? 1546 01:49:24,583 --> 01:49:25,625 Yeah, sure. 1547 01:49:26,583 --> 01:49:29,250 But what is this about? Why do you want to see my son? 1548 01:49:29,750 --> 01:49:32,083 We have evidence that your son took part in a bank robbery. 1549 01:49:32,166 --> 01:49:34,541 We're taking him to the station for questioning. 1550 01:49:34,625 --> 01:49:36,166 That can't be. Impossible. 1551 01:49:36,250 --> 01:49:37,583 - Must be a mistake. - Go get him. 1552 01:49:37,666 --> 01:49:39,458 - N-No, wait... - You stay here. 1553 01:49:39,541 --> 01:49:41,250 - No, I don't understand... - Easy. 1554 01:49:42,375 --> 01:49:43,375 Calm down. 1555 01:49:49,541 --> 01:49:50,541 There he is. 1556 01:49:52,541 --> 01:49:56,416 Come on. Wake up, Gafitas. That's what your friends call you, right? 1557 01:50:03,583 --> 01:50:06,083 This whole fishing thing... 1558 01:50:07,833 --> 01:50:09,083 The vacation. 1559 01:50:11,666 --> 01:50:12,833 Let's forget about it. 1560 01:50:15,083 --> 01:50:17,083 I know you want to help your son, 1561 01:50:18,000 --> 01:50:21,583 but a false testimony could land you in jail too. 1562 01:50:22,916 --> 01:50:24,458 Wouldn't be the first time. 1563 01:50:24,541 --> 01:50:27,166 I spent 48 hours in a cell many years ago 1564 01:50:27,750 --> 01:50:30,083 for taking part in a student demonstration. 1565 01:50:30,666 --> 01:50:32,875 My father bailed me out, and I was freed. 1566 01:50:34,083 --> 01:50:36,458 When we got home, he had a police file with him. 1567 01:50:36,541 --> 01:50:37,625 It was mine. 1568 01:50:39,666 --> 01:50:41,791 On it, it was written, 1569 01:50:42,708 --> 01:50:44,000 "Hostile to the regime." 1570 01:50:45,250 --> 01:50:48,375 With that, I could've never had a job in the public administration. 1571 01:50:48,458 --> 01:50:51,875 I dunno what life would have been like, but it would have been very different. 1572 01:50:52,458 --> 01:50:53,625 He bribed a cop? 1573 01:50:53,708 --> 01:50:56,541 He gave him his watch, at the risk of ending up in jail himself, 1574 01:50:56,625 --> 01:50:58,416 just to give me a fighting chance. 1575 01:50:59,166 --> 01:51:02,566 - If you're thinking of offering me money... - I'm telling you to do what you have to. 1576 01:51:03,041 --> 01:51:05,458 If you want to accuse me of something, do it, 1577 01:51:05,541 --> 01:51:07,976 but I will still say that I've been here all week with my son, 1578 01:51:08,000 --> 01:51:09,125 and that we've been fishing. 1579 01:51:09,208 --> 01:51:11,083 Your son has committed a crime and has to pay. 1580 01:51:11,166 --> 01:51:12,958 The law applies to everyone. 1581 01:51:13,041 --> 01:51:15,416 Life is not the same for everyone. 1582 01:51:16,250 --> 01:51:18,375 My son stands a good chance. He has me. 1583 01:51:18,458 --> 01:51:21,142 - He has his mother and his sister. - You'll be there when he gets out. 1584 01:51:21,166 --> 01:51:23,083 We will, but he won't. 1585 01:51:24,875 --> 01:51:26,958 He would never be the same, 1586 01:51:27,458 --> 01:51:28,583 and you know that. 1587 01:51:39,583 --> 01:51:40,416 Hidalgo! 1588 01:51:40,500 --> 01:51:42,416 What? 1589 01:51:42,500 --> 01:51:45,083 - How much longer? - Just a sec. He's coming his hair. 1590 01:51:46,250 --> 01:51:48,458 We have time. Want to change your statement? 1591 01:51:50,833 --> 01:51:52,291 Your son will confess. 1592 01:51:53,208 --> 01:51:56,041 Perhaps he's already done so. Why make matters worse? 1593 01:51:56,875 --> 01:51:58,875 We were here all day together. 1594 01:52:00,041 --> 01:52:01,250 Fishing. 1595 01:52:07,000 --> 01:52:08,625 We don't have all day. 1596 01:52:10,250 --> 01:52:11,250 Hurry up. 1597 01:52:22,791 --> 01:52:25,250 The owner of the house, who you got the key from. 1598 01:52:25,333 --> 01:52:26,333 Does he know? 1599 01:52:27,958 --> 01:52:29,125 He's a friend of yours? 1600 01:52:29,208 --> 01:52:30,916 - You told him everything? - Yes. 1601 01:52:31,583 --> 01:52:33,666 Took forever to put the T-shirt on the kid. 1602 01:52:34,166 --> 01:52:36,416 It's all right. We won't take him in. 1603 01:52:38,166 --> 01:52:39,166 It's not him. 1604 01:52:42,041 --> 01:52:44,041 - What? - You heard him before. 1605 01:52:44,125 --> 01:52:46,208 They've been here all week, fishing. 1606 01:52:47,208 --> 01:52:48,291 You kidding, right? 1607 01:52:48,375 --> 01:52:49,375 Nope. 1608 01:52:51,333 --> 01:52:53,458 You said the owner of the house came here yesterday. 1609 01:52:53,541 --> 01:52:57,833 He left this morning and even offered to take the boy to the hospital in Gerona. 1610 01:52:57,916 --> 01:53:00,458 Yes. He said, well, since he had to go back... 1611 01:53:01,833 --> 01:53:04,083 - Are you sure? - Yes. 1612 01:53:04,166 --> 01:53:07,875 You're sure if we ask your friend for a statement, that's what he'll say? 1613 01:53:07,958 --> 01:53:09,666 Exactly, in those words. 1614 01:53:09,750 --> 01:53:10,958 Yes. Of course. 1615 01:53:11,041 --> 01:53:12,041 Yes. 1616 01:53:13,375 --> 01:53:15,250 You see? It's not him. 1617 01:53:38,666 --> 01:53:40,041 Hey, Cuenca. 1618 01:53:43,125 --> 01:53:46,291 You made the right call. What matters is we nabbed Zarco. 1619 01:53:46,375 --> 01:53:48,083 These folks are normal. 1620 01:53:48,166 --> 01:53:50,333 The poor kid was so scared, I tell you, 1621 01:53:50,416 --> 01:53:52,583 he wouldn't last three months at the Modelo. 1622 01:54:19,458 --> 01:54:21,000 Ignacio Cañas? 1623 01:54:21,666 --> 01:54:23,500 Ignacio Cañas Navarro? 1624 01:54:24,458 --> 01:54:25,958 Yes, that's me. 1625 01:54:26,666 --> 01:54:27,666 Sorry. 1626 01:54:54,958 --> 01:54:56,500 What's up, Gafitas? 1627 01:54:57,625 --> 01:54:59,208 Shit, you're a gentleman. 1628 01:55:00,916 --> 01:55:03,000 - How are you, Zarco? - Fucked. 1629 01:55:04,041 --> 01:55:06,750 Especially my teeth. Any day now, I'll pull them out. 1630 01:55:06,833 --> 01:55:08,193 Fuck it. They feed us shit anyway. 1631 01:55:08,750 --> 01:55:11,375 Yeah. Hey, I know a couple of your clients, you know. 1632 01:55:11,458 --> 01:55:13,458 - Do you? - The Lemon, the Colombian, 1633 01:55:13,541 --> 01:55:15,458 and Yuri, the fucking Ruskie. 1634 01:55:15,958 --> 01:55:17,375 They all say you're great. 1635 01:55:17,458 --> 01:55:19,541 I can't be all that good if they're here. 1636 01:55:19,625 --> 01:55:22,583 If you worked miracles, you'd be a priest, not a lawyer. 1637 01:55:26,583 --> 01:55:30,000 Well, I've known for a few months that you've been sent here. 1638 01:55:30,708 --> 01:55:32,375 I should have come earlier. I'm sorry. 1639 01:55:32,458 --> 01:55:35,125 Don't worry about it. The main thing is you're here. 1640 01:55:36,958 --> 01:55:39,333 Shit, Gafitas. It's been so many fucking years. 1641 01:55:39,416 --> 01:55:40,416 Twenty-eight. 1642 01:55:45,291 --> 01:55:48,833 - What have you been doing all this time? - Oh, not too much. 1643 01:55:48,916 --> 01:55:51,000 Well, what did you do after your studies? 1644 01:55:51,500 --> 01:55:54,791 - Did you marry? - Yes, but it didn't last long. Two years. 1645 01:55:54,875 --> 01:55:56,041 - Kids? - No. 1646 01:55:56,125 --> 01:55:57,750 Not that you know of, at least. 1647 01:55:57,833 --> 01:56:00,041 No, no, no, no, no. I'm totally sure. 1648 01:56:01,583 --> 01:56:03,916 Hey, um, I've been going through your file... 1649 01:56:04,000 --> 01:56:06,666 - Hmm. - ...and, um, it won't be easy. 1650 01:56:07,333 --> 01:56:09,166 We should try to unify the charges, 1651 01:56:09,250 --> 01:56:12,000 - and if we're lucky, in a few years... - A few years. 1652 01:56:12,083 --> 01:56:13,875 I don't think I have a few years. 1653 01:56:15,250 --> 01:56:18,000 Yeah, okay. We can try another angle. 1654 01:56:18,500 --> 01:56:20,541 Seeking released for medical reasons... 1655 01:56:20,625 --> 01:56:22,875 Hey, she sent you a letter too, didn't she? 1656 01:56:24,416 --> 01:56:26,208 Tere? Yes. 1657 01:56:27,625 --> 01:56:29,958 That's why you're here. She told you to come. 1658 01:56:31,333 --> 01:56:32,458 The bitch. 1659 01:56:33,333 --> 01:56:35,166 She told me to call you. 1660 01:56:35,666 --> 01:56:37,166 She always cared about you. 1661 01:56:38,041 --> 01:56:39,166 Her whole life. 1662 01:56:39,666 --> 01:56:41,958 Do you know, she never missed a monthly visit? 1663 01:56:42,041 --> 01:56:44,833 It didn't matter where I was. She'd travel all through Spain. 1664 01:56:45,541 --> 01:56:47,291 800 kilometers when I was in Cádiz. 1665 01:56:49,166 --> 01:56:52,083 And then one day, she didn't show up. Ah, God. 1666 01:56:53,083 --> 01:56:56,833 A shudder ran down my spine. The damn disease took her, just like that! 1667 01:57:00,000 --> 01:57:02,958 I was at the funeral. It was well-attended. 1668 01:57:03,041 --> 01:57:05,000 She was well-loved in her neighborhood. 1669 01:57:05,083 --> 01:57:07,875 I should have been there too, but these fucking bastards... 1670 01:57:07,958 --> 01:57:10,166 And you, asshole, with the lousy life you had, 1671 01:57:10,250 --> 01:57:13,541 - it never occurred to you to reach her? - You don't think I never thought of it? 1672 01:57:13,625 --> 01:57:16,333 - I thought of it a million times. - And you didn't. 1673 01:57:16,416 --> 01:57:18,250 No. Zarco, I never stood a chance. 1674 01:57:18,333 --> 01:57:21,500 She'd always be hooked on you, even as you were rotting in here. 1675 01:57:22,125 --> 01:57:26,333 Yeah. You'd have liked it better if it had been me that day. 1676 01:57:26,416 --> 01:57:27,500 What? 1677 01:57:27,583 --> 01:57:30,708 Come on, man. If I'd gotten shot that day, you'd have had free rein. 1678 01:57:30,791 --> 01:57:33,083 What are you talking about? You saved me that day. 1679 01:57:35,500 --> 01:57:36,500 Well, yes. 1680 01:57:37,416 --> 01:57:40,083 I've thought about it. I can't lie to you. 1681 01:57:40,166 --> 01:57:41,791 I'm quite the piece of shit. 1682 01:57:44,291 --> 01:57:46,416 What's so funny, huh? 1683 01:57:47,500 --> 01:57:49,000 You got it all wrong, Gafitas. 1684 01:57:50,833 --> 01:57:52,583 She was crazy about you. 1685 01:57:52,666 --> 01:57:54,250 Yeah, right. Let's leave it at that. 1686 01:57:55,250 --> 01:57:56,500 She never told you? 1687 01:57:56,583 --> 01:57:58,291 That she was crazy about me? No. 1688 01:57:59,416 --> 01:58:00,958 She was my sister. 1689 01:58:05,583 --> 01:58:08,416 Of course she never told you. She was too embarrassed. 1690 01:58:10,166 --> 01:58:11,791 - Your sister? - Mmm. 1691 01:58:13,375 --> 01:58:15,208 Same father, different mother. 1692 01:58:15,291 --> 01:58:17,291 Nobody knew in our barrio. 1693 01:58:17,958 --> 01:58:19,583 Not even us, at first. 1694 01:58:20,083 --> 01:58:23,291 But of course, when things got serious, her mother told her, 1695 01:58:23,875 --> 01:58:25,375 just in case I knocked her up. 1696 01:58:26,416 --> 01:58:27,916 But we never did... 1697 01:58:28,000 --> 01:58:29,333 But you meant everything to her. 1698 01:58:29,416 --> 01:58:31,351 - She was my sister. - She meant everything to you. 1699 01:58:31,375 --> 01:58:33,041 She was my fucking sister! 1700 01:58:41,625 --> 01:58:43,166 Anyway, what does it matter? 1701 01:58:46,791 --> 01:58:48,250 The past is the past. 1702 01:58:49,000 --> 01:58:51,416 It's better to forget what could've been. 1703 02:00:02,500 --> 02:00:04,541 Hi. Have you seen Jou? 1704 02:00:05,083 --> 02:00:08,125 Jou? No, I haven't seen him in about six months. 1705 02:00:08,208 --> 02:00:09,208 Yeah. 1706 02:00:10,500 --> 02:00:12,291 Where's the cigarette machine? 1707 02:00:13,000 --> 02:00:14,000 There. 1708 02:00:20,250 --> 02:00:25,541 CIGARETTES 1709 02:00:29,041 --> 02:00:30,500 What's up, Gafitas? 1710 02:00:33,833 --> 02:00:34,833 Tere. 1711 02:00:35,416 --> 02:00:36,500 Long time no see. 1712 02:00:36,583 --> 02:00:37,791 A whole year. 1713 02:00:37,875 --> 02:00:38,875 At least. 1714 02:00:41,166 --> 02:00:42,500 It's good to see you. 1715 02:00:42,583 --> 02:00:43,583 What are you up to? 1716 02:00:45,583 --> 02:00:46,666 Studying. And you? 1717 02:00:47,458 --> 02:00:49,166 Well, I do what I can, as usual. 1718 02:00:49,666 --> 02:00:51,625 And I help my sister. She's pregnant again. 1719 02:00:51,708 --> 02:00:53,875 - You serious? - My sister's something else. 1720 02:00:56,958 --> 02:00:58,000 And Zarco? 1721 02:00:58,875 --> 02:01:00,958 Still inside. I visit him every month. 1722 02:01:01,041 --> 02:01:02,458 Hasn't been tried yet? 1723 02:01:02,541 --> 02:01:04,583 No, but it's getting complicated, 1724 02:01:05,375 --> 02:01:08,708 because he got into a fight in jail and they added a charge. 1725 02:01:08,791 --> 02:01:09,625 Yeah. 1726 02:01:09,708 --> 02:01:12,416 But you know how he is. He complains a lot, but hangs in there. 1727 02:01:17,375 --> 02:01:18,375 You want a drink? 1728 02:01:19,041 --> 02:01:20,833 I can't. They're waiting for me. 1729 02:01:20,916 --> 02:01:22,375 Who? Your girlfriend? 1730 02:01:22,458 --> 02:01:23,583 No, some friends. 1731 02:01:24,416 --> 02:01:26,208 But you do have a girl? 1732 02:01:27,041 --> 02:01:28,041 No girlfriend. 1733 02:01:29,000 --> 02:01:30,208 Not one in particular. 1734 02:01:32,375 --> 02:01:34,625 You sure know how to get around, Gafitas. 1735 02:01:36,083 --> 02:01:39,416 Anyway, maybe you can help me. I was looking for Jou to get some. 1736 02:01:39,500 --> 02:01:42,166 Oh, well, he got busted a while ago. 1737 02:01:42,250 --> 02:01:43,625 How much do you want? 1738 02:01:43,708 --> 02:01:45,541 Two dimes. 1739 02:01:45,625 --> 02:01:48,375 - All right. Wait outside. I'll fix you up. - Okay. 1740 02:02:14,875 --> 02:02:16,875 There you go. Thanks. 1741 02:02:16,958 --> 02:02:18,041 - Thanks. - See ya. 1742 02:02:32,416 --> 02:02:34,875 It'd be nice to meet up a little longer sometime. 1743 02:02:34,958 --> 02:02:37,958 Yeah. We, uh... we should get together. 1744 02:02:43,875 --> 02:02:45,208 You're so beautiful. 1745 02:02:46,000 --> 02:02:47,875 Is that what you say to that girl? 1746 02:02:47,958 --> 02:02:49,666 No. I don't tell her that. 1747 02:02:49,750 --> 02:02:50,875 Not yet. 1748 02:02:54,875 --> 02:02:56,583 All right, we should do it, then. 1749 02:02:57,083 --> 02:02:58,500 I'm going dancing tomorrow. 1750 02:02:58,583 --> 02:02:59,708 The Rufus? 1751 02:03:00,750 --> 02:03:02,208 If you wanna join me... 1752 02:03:02,291 --> 02:03:03,291 Sure. 1753 02:03:04,708 --> 02:03:06,208 See you tomorrow at the Rufus. 1754 02:03:08,208 --> 02:03:09,208 For sure? 1755 02:03:10,166 --> 02:03:11,166 For sure. 1756 02:03:12,416 --> 02:03:13,750 Well, just in case... 1757 02:03:24,625 --> 02:03:25,875 Goodbye, Gafitas. 128111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.