All language subtitles for La Reina Del Sur S02E11_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,190 --> 00:00:09,770 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,030 --> 00:00:12,150 It's me you want... 3 00:00:12,240 --> 00:00:13,280 PREVIOUSLY... 4 00:00:18,370 --> 00:00:19,530 Agent Willy Rangel. 5 00:00:20,160 --> 00:00:22,750 He asked me to get you out of the country alive, Ms. Mendoza. 6 00:00:22,830 --> 00:00:25,710 Epifanio and I never signed the divorce papers. 7 00:00:25,790 --> 00:00:29,090 I'll have someone read it and counsel me on what to do. 8 00:00:29,170 --> 00:00:32,550 Mrs. Martinez, for your sake I advise you to sign it 9 00:00:33,260 --> 00:00:34,380 and give me a number. 10 00:00:35,550 --> 00:00:36,680 If they see us run, 11 00:00:36,760 --> 00:00:39,470 they'll have every reason to start a hunt 12 00:00:40,060 --> 00:00:42,850 that could land us in prison... or in the cemetery. 13 00:00:43,230 --> 00:00:44,360 Run, hurry! 14 00:00:53,110 --> 00:00:54,070 There they go! 15 00:00:54,320 --> 00:00:55,780 Come on, come on! 16 00:00:59,620 --> 00:01:01,490 UKRAINIAN-RUSSIAN BORDER 17 00:01:01,740 --> 00:01:03,080 Don't let them get away! 18 00:01:12,630 --> 00:01:14,670 Don't let them get away! 19 00:01:20,720 --> 00:01:21,680 What are you doing? 20 00:01:23,140 --> 00:01:24,850 Give me a second. 21 00:01:27,190 --> 00:01:29,100 If they release their dogs, we're screwed. 22 00:01:29,270 --> 00:01:31,230 Wait, this could work. 23 00:01:33,530 --> 00:01:35,150 They're over there! They're over there! 24 00:01:35,440 --> 00:01:36,280 Follow me. 25 00:01:41,370 --> 00:01:42,580 Fucking hat! 26 00:01:45,620 --> 00:01:47,120 Hurry! Hurry! 27 00:01:53,500 --> 00:01:54,340 Teresa, come on. 28 00:01:55,090 --> 00:01:56,050 Leave it! 29 00:01:58,300 --> 00:01:59,930 We have to go! They're getting close! 30 00:02:00,050 --> 00:02:01,430 -My daughter calls this cell. -Leave it. 31 00:02:01,510 --> 00:02:03,680 -I can't leave it. -Come on. Leave the money. 32 00:02:19,450 --> 00:02:20,570 Find them! They're close! 33 00:02:23,580 --> 00:02:24,410 That way! 34 00:02:24,490 --> 00:02:26,540 Come on, guys! Hurry! 35 00:02:36,800 --> 00:02:38,010 Are you afraid of heights? 36 00:02:38,090 --> 00:02:40,720 The only thing I'm afraid of is the fucking Russians! 37 00:03:18,630 --> 00:03:20,420 Do you know how to fly this damn thing? 38 00:03:20,630 --> 00:03:21,470 Of course I do. 39 00:03:35,810 --> 00:03:36,690 Don't shoot! 40 00:03:37,860 --> 00:03:41,820 In the name of the Russian Federation you're under arrest for treason! 41 00:03:47,620 --> 00:03:48,660 We need backup. 42 00:03:49,370 --> 00:03:51,330 They're flying towards the Ukrainian border. 43 00:03:52,250 --> 00:03:54,170 There's an unidentified woman with him. 44 00:05:09,870 --> 00:05:11,620 MALAGA, SPAIN 45 00:05:36,520 --> 00:05:37,350 Paloma. 46 00:05:40,560 --> 00:05:42,070 I know you're hiding in there. 47 00:05:43,570 --> 00:05:46,400 I'm horny and I want to play. 48 00:06:00,750 --> 00:06:01,750 Where are you? 49 00:06:05,760 --> 00:06:07,130 You're acting like a child. 50 00:06:09,220 --> 00:06:11,800 It's your fault my mom won't stop fighting with me. 51 00:06:12,930 --> 00:06:15,470 You should at least fulfill your duties as a woman. 52 00:06:26,070 --> 00:06:27,900 I expect you in the room in ten minutes. 53 00:06:29,530 --> 00:06:31,950 If you don't show up, you'll be in big trouble. 54 00:07:14,070 --> 00:07:16,120 Good things come to those who wait. 55 00:07:17,330 --> 00:07:18,740 Please don't hurt me. 56 00:07:19,370 --> 00:07:22,370 I've had enough with your fucking aches and pain. 57 00:07:23,380 --> 00:07:24,800 You wanted to leave your grandmother's 58 00:07:24,880 --> 00:07:27,210 because you liked the fun we had behind her back. 59 00:07:28,550 --> 00:07:29,800 Don't play hard to get now. 60 00:07:30,050 --> 00:07:31,260 That was different. 61 00:07:31,590 --> 00:07:33,470 You were sweet and you didn't force me. 62 00:07:33,550 --> 00:07:36,180 Drop the fucking act. I know I turn you on, slut. 63 00:07:37,060 --> 00:07:38,150 Don't hurt me, Juan. 64 00:07:40,520 --> 00:07:41,350 I'm on my period. 65 00:07:41,520 --> 00:07:42,350 Even better. 66 00:07:43,060 --> 00:07:45,520 That way, you can't get pregnant. We don't need that. 67 00:07:46,690 --> 00:07:49,070 Let go! Let me go! 68 00:07:49,900 --> 00:07:50,860 I know you like it. 69 00:07:50,940 --> 00:07:52,030 Stop it, Goddamn it! 70 00:07:54,990 --> 00:07:57,620 I like it better this way. Act like a whore on the street. 71 00:07:57,700 --> 00:07:59,540 Juan, stop! 72 00:08:04,580 --> 00:08:05,790 Let my sister go! 73 00:08:31,070 --> 00:08:32,900 It's OK. I'm here now. 74 00:09:09,610 --> 00:09:12,320 The person you're trying to reach is unavailable. 75 00:09:12,610 --> 00:09:15,490 Please leave a message after the beep. 76 00:09:30,170 --> 00:09:31,540 This is very good. 77 00:09:36,510 --> 00:09:37,430 This is amazing! 78 00:09:37,760 --> 00:09:38,590 Who makes it? 79 00:09:39,470 --> 00:09:42,600 It's made by my friend Maria here in Massa Marittima. 80 00:09:42,720 --> 00:09:43,760 She's Mexican. 81 00:09:44,730 --> 00:09:46,360 I'd like to meet this Mexican. 82 00:09:46,810 --> 00:09:49,270 I'd like to make her an offer regarding these jams. 83 00:09:50,060 --> 00:09:52,270 These should be sold throughout Europe. 84 00:09:52,360 --> 00:09:55,030 Maria generally brings her jams in every Tuesday and Thursday. 85 00:09:55,900 --> 00:09:58,070 Thursday? Today is Thursday! 86 00:09:58,160 --> 00:09:59,870 What time does she normally come? 87 00:10:01,780 --> 00:10:02,990 You're in luck! 88 00:10:03,290 --> 00:10:04,130 Maria! 89 00:10:06,960 --> 00:10:07,800 Hi, Stella. 90 00:10:09,460 --> 00:10:10,290 Jams. 91 00:10:10,380 --> 00:10:12,470 I'd like to introduce you to your new partner, Francesco. 92 00:10:12,540 --> 00:10:14,130 He's crazy about your jams. 93 00:10:14,300 --> 00:10:15,300 Maria, Francesco. 94 00:10:15,380 --> 00:10:17,170 Francesco Belmondo. Nice to meet you. 95 00:10:17,300 --> 00:10:18,590 -Nice to meet you. -Are you Maria? 96 00:10:18,680 --> 00:10:19,520 Maria. 97 00:10:19,890 --> 00:10:23,060 I'm Maria and this is my daughter Sofia. 98 00:10:23,180 --> 00:10:25,220 -Hello, Sofia. -Pleasure to meet you, Mr. Francesco. 99 00:10:25,310 --> 00:10:27,930 Mr. Francesco? I'm not that old. 100 00:10:29,940 --> 00:10:30,810 Call me Francesco. 101 00:10:30,900 --> 00:10:31,730 OK. 102 00:10:46,700 --> 00:10:47,580 Tell me the truth. 103 00:10:49,370 --> 00:10:50,580 This will lower her fever. 104 00:10:51,500 --> 00:10:54,130 What's wrong with her, Doctor? She was fine yesterday. 105 00:10:54,290 --> 00:10:56,550 Now, look at her. She's burning up. 106 00:10:57,420 --> 00:10:59,010 Perhaps she experienced some sort of shock 107 00:10:59,090 --> 00:11:01,590 and that weakened her immune system. 108 00:11:01,970 --> 00:11:05,100 Don't give me that look! I keep this dump clean! 109 00:11:05,720 --> 00:11:08,600 This brat is just acting up because Lupo isn't around. 110 00:11:08,980 --> 00:11:10,240 Shut up already, will you? 111 00:11:18,030 --> 00:11:18,980 What is it, Batman? 112 00:11:19,570 --> 00:11:20,440 It's Sofia, man. 113 00:11:21,030 --> 00:11:23,410 She's burning up and she keeps asking for her mom. 114 00:11:25,280 --> 00:11:27,280 She's faking. She's done this before. 115 00:11:27,370 --> 00:11:29,040 No, this time is for real. 116 00:11:29,200 --> 00:11:31,500 We even had a doctor look at her and he gave her a shot. 117 00:11:33,330 --> 00:11:34,170 Lupo. 118 00:11:34,630 --> 00:11:35,630 I want to talk to him. 119 00:11:35,710 --> 00:11:39,090 She wants to talk to you. I'll put her on. 120 00:11:42,010 --> 00:11:42,880 What is it, Sofia? 121 00:11:44,390 --> 00:11:46,930 Is it true my mom killed my dad? 122 00:11:48,850 --> 00:11:49,680 Who told you that? 123 00:11:50,180 --> 00:11:51,140 Answer! 124 00:11:51,770 --> 00:11:52,770 Did she kill him? 125 00:11:55,610 --> 00:11:56,450 No. 126 00:11:57,020 --> 00:11:57,860 It's not true. 127 00:11:58,190 --> 00:11:59,070 Don't worry. 128 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 The witch... 129 00:12:04,780 --> 00:12:07,700 The witch ruined the mural I drew on the wall. 130 00:12:09,290 --> 00:12:10,120 She erased it. 131 00:12:11,910 --> 00:12:12,830 Put Morgana on. 132 00:12:13,960 --> 00:12:15,120 He wants to talk to the witch. 133 00:12:16,210 --> 00:12:18,340 Someone's in deep shit, huh? 134 00:12:18,840 --> 00:12:20,090 Here you go. Talk to him. 135 00:12:22,470 --> 00:12:25,380 Hi, Lupo. How's the trip going? 136 00:12:25,720 --> 00:12:29,140 Morgana, next time you erase one of Sofia's drawings, 137 00:12:29,220 --> 00:12:30,470 I'll cut your hands off. 138 00:12:31,390 --> 00:12:32,980 And if you can't hold your tongue, 139 00:12:33,600 --> 00:12:34,940 you'll lose that too. 140 00:12:36,020 --> 00:12:36,850 Is that clear? 141 00:12:42,530 --> 00:12:45,400 Get that witch out of here. I don't want to see her. 142 00:12:45,490 --> 00:12:47,200 Go on, witch. You heard her. 143 00:12:47,280 --> 00:12:49,200 Grab your broom and fly out of here. 144 00:12:49,410 --> 00:12:50,330 She's the witch! 145 00:12:52,120 --> 00:12:54,250 She speaks with ghosts and the dead. 146 00:12:59,630 --> 00:13:02,840 You're fighting with the witch so you must be feeling better. 147 00:13:04,720 --> 00:13:06,220 Damn kid. 148 00:13:06,590 --> 00:13:08,640 You really scared us. 149 00:13:09,220 --> 00:13:10,600 We were worried about you. 150 00:13:18,860 --> 00:13:20,450 I didn't make the rules. 151 00:13:22,110 --> 00:13:24,150 They were already in place when I got here. 152 00:13:30,280 --> 00:13:32,330 He's alive. 153 00:13:32,490 --> 00:13:34,700 All right, he's alive. 154 00:13:34,790 --> 00:13:35,960 What are we going to do? 155 00:13:36,460 --> 00:13:37,960 -I don't know. -I can't stay here. 156 00:13:40,090 --> 00:13:41,430 No, you're coming with me. 157 00:13:41,710 --> 00:13:43,000 It's his word against ours. 158 00:13:43,960 --> 00:13:45,630 He was raping you. Nothing's going to happen. 159 00:13:46,970 --> 00:13:48,680 Someone else saw what happened. 160 00:13:56,430 --> 00:13:58,940 -She won't say anything. -Who cares? 161 00:13:59,020 --> 00:14:00,650 She's the least of our worries now. 162 00:14:01,520 --> 00:14:03,440 Where the hell is this motherfucker's mom? 163 00:14:04,570 --> 00:14:05,990 Maybe she's downstairs at the house. 164 00:14:07,110 --> 00:14:11,240 If she doesn't get back on time and he dies, we're screwed. 165 00:14:15,540 --> 00:14:16,660 We have to do something. 166 00:14:16,910 --> 00:14:18,460 -I'll call the police. -No, Rocio! 167 00:14:18,540 --> 00:14:20,040 You'll be arrested! Let's just go! 168 00:14:21,790 --> 00:14:24,210 You're not going anywhere until you pay for this! 169 00:14:24,300 --> 00:14:26,590 Let her go or I'll hit you again! 170 00:14:26,670 --> 00:14:29,380 I'll deal with you first and then your whore of a sister. 171 00:14:41,440 --> 00:14:43,860 Don't make this worse, please. 172 00:14:45,190 --> 00:14:46,190 We can give you money. 173 00:14:46,650 --> 00:14:48,990 I don't want your money! I want you to pay for this! 174 00:15:07,880 --> 00:15:08,710 You killed him. 175 00:15:09,300 --> 00:15:10,170 We killed him. 176 00:15:11,050 --> 00:15:12,180 What are we going to do? 177 00:15:12,470 --> 00:15:13,550 Paloma, listen to me. 178 00:15:14,850 --> 00:15:16,010 We didn't do this, OK? 179 00:15:16,100 --> 00:15:19,430 The autopsy report will show he got hit on the head. 180 00:15:20,190 --> 00:15:24,160 No, that son of a bitch lost his footing and fell. 181 00:15:24,360 --> 00:15:25,230 Got it? 182 00:15:25,770 --> 00:15:27,230 No, you don't get it! 183 00:15:27,320 --> 00:15:30,030 Try telling that to Juan's mother. See if she believes you. 184 00:15:31,400 --> 00:15:32,860 Gypsies don't believe in the law. 185 00:15:34,950 --> 00:15:36,410 They have their own rules. 186 00:15:37,200 --> 00:15:38,830 They killed Juanito! 187 00:15:39,040 --> 00:15:40,790 Some rich girls killed him! 188 00:15:41,040 --> 00:15:42,710 They killed Juanito! 189 00:15:42,870 --> 00:15:44,380 Rocio, we have to do something! 190 00:15:47,670 --> 00:15:50,090 All I can think to do is... Run, run! Run, run! 191 00:15:51,050 --> 00:15:52,220 Come on! 192 00:16:01,100 --> 00:16:03,140 Juanito! 193 00:16:08,360 --> 00:16:09,940 Where are we going, Rocio? 194 00:16:11,150 --> 00:16:12,950 I don't know, we have to find somewhere to hide. 195 00:16:13,030 --> 00:16:15,660 -A hotel, maybe. We'll think of something. -Juanito's been killed. 196 00:16:31,760 --> 00:16:33,050 My son! 197 00:16:35,510 --> 00:16:36,680 What happened? 198 00:16:37,140 --> 00:16:38,760 Why did this have to happen? 199 00:16:38,850 --> 00:16:39,890 I don't know, Paloma! 200 00:16:40,100 --> 00:16:42,640 -Juan's dead. -Paloma, we have to go. Let's go. 201 00:16:47,400 --> 00:16:48,480 Triana, what happened? 202 00:16:48,650 --> 00:16:50,070 Triana, sweetie, what happened? 203 00:16:50,360 --> 00:16:51,730 What's all this? 204 00:16:51,940 --> 00:16:53,900 Stand up. Let the boy be. 205 00:16:53,990 --> 00:16:56,490 No, let him be. The cops have to deal with him. 206 00:16:57,490 --> 00:16:58,740 We'll get in trouble, sweetie. 207 00:17:04,120 --> 00:17:05,000 I loved him. 208 00:17:06,620 --> 00:17:07,460 Are you stupid? 209 00:17:07,540 --> 00:17:10,340 How could you love the asshole that was raping you? 210 00:17:11,550 --> 00:17:13,590 Did anyone see anything? 211 00:17:13,760 --> 00:17:15,050 What happened to Juanito? 212 00:17:15,130 --> 00:17:17,220 He was killed! 213 00:17:19,890 --> 00:17:22,010 A woman who was with Juanito's girlfriend 214 00:17:22,100 --> 00:17:24,310 hit him on the head and threw him off the roof. 215 00:17:25,060 --> 00:17:26,520 They did this, Triana! 216 00:17:26,770 --> 00:17:28,520 Those two girls killed him! 217 00:17:29,900 --> 00:17:30,730 Did you hear that? 218 00:17:32,070 --> 00:17:33,150 That's Juan's mother. 219 00:17:33,440 --> 00:17:34,280 She knows. 220 00:17:35,650 --> 00:17:37,030 If she catches us, we're dead. 221 00:17:41,200 --> 00:17:43,450 I curse the day... 222 00:17:44,450 --> 00:17:47,040 They killed my baby! 223 00:17:48,290 --> 00:17:51,170 -They killed him! -Let the boy be. 224 00:17:52,630 --> 00:17:54,300 My boy! 225 00:17:56,050 --> 00:17:58,470 What am I going to do without you? 226 00:17:58,760 --> 00:18:03,970 We can confirm that in Baja California and Nuevo Leon 227 00:18:04,390 --> 00:18:07,230 we're doing considerably better in the polls, sir. 228 00:18:07,310 --> 00:18:10,270 In the other states, we're starting to trend upward. 229 00:18:10,860 --> 00:18:15,790 This is all thanks to Super Epi and your makeover. 230 00:18:15,900 --> 00:18:17,030 It really worked. 231 00:18:17,860 --> 00:18:19,860 Has Bebita seen the polls? 232 00:18:19,950 --> 00:18:24,330 Yes, Ms. Alcala is aware of this clearly successful plan. 233 00:18:24,700 --> 00:18:25,540 All right, then. 234 00:18:26,000 --> 00:18:29,840 Just don't make me wear those skinny jeans that gay guys wear 235 00:18:30,080 --> 00:18:31,880 to improve my performance in the polls. 236 00:18:32,540 --> 00:18:33,710 Good evening, sir. 237 00:18:36,090 --> 00:18:38,720 Well, I think our guests are sleepy. 238 00:18:39,470 --> 00:18:40,380 Thank you, Danilo. 239 00:18:40,510 --> 00:18:42,050 My pleasure, sir. Good night. 240 00:18:42,180 --> 00:18:43,100 Good night. 241 00:18:43,760 --> 00:18:44,600 How'd it go? 242 00:18:45,350 --> 00:18:46,640 Carmen didn't want to sign. 243 00:18:46,770 --> 00:18:48,890 I told you. 244 00:18:49,190 --> 00:18:51,530 But you wanted to treat her like a person. 245 00:18:51,730 --> 00:18:52,770 She's a mule! 246 00:18:53,150 --> 00:18:55,480 And mule's only learn by a good beating. 247 00:18:55,690 --> 00:18:57,320 I gave her a day to reconsider. 248 00:18:57,400 --> 00:18:59,570 She also wants you to go to her house to talk to her. 249 00:18:59,740 --> 00:19:03,530 That damn woman won't let it go. 250 00:19:04,120 --> 00:19:08,790 Carmen must be picturing herself as the lady of Los Pinos. 251 00:19:09,620 --> 00:19:11,290 You know what else screwed up? 252 00:19:12,420 --> 00:19:16,250 We didn't fucking tell Bebita the truth. 253 00:19:16,380 --> 00:19:19,630 Don't get ahead of yourself. I gave her a day to buy myself some time. 254 00:19:19,720 --> 00:19:21,630 If money won't change her mind, 255 00:19:21,720 --> 00:19:23,220 then maybe blackmail will. 256 00:19:24,220 --> 00:19:26,050 What are her weaknesses. 257 00:19:27,640 --> 00:19:30,020 The Lord has put you in Epifanio Vargas' path 258 00:19:30,100 --> 00:19:31,890 in order to further His works, 259 00:19:32,810 --> 00:19:35,400 so you can help the poor, the needy. 260 00:19:35,480 --> 00:19:41,320 It's your calling. He needs you as his first lady. 261 00:19:42,200 --> 00:19:45,160 Father, ever since you first mentioned it to me, 262 00:19:45,240 --> 00:19:46,950 I've been thinking a lot about it. 263 00:19:48,040 --> 00:19:52,120 I've even imagined myself all put together, my hair done, 264 00:19:52,580 --> 00:19:54,210 wearing designer clothing, 265 00:19:54,960 --> 00:19:56,880 rubbing elbows with the rich and famous, 266 00:19:57,630 --> 00:19:59,460 and on the cover of every magazine. 267 00:20:00,590 --> 00:20:02,260 Beware of the sin of vanity. 268 00:20:03,220 --> 00:20:06,470 Your goal is to promote charity and compassion. 269 00:20:06,550 --> 00:20:09,430 Forgive me, Father. Be gone, vanity. 270 00:20:09,520 --> 00:20:12,280 Coffee with sugar, Father Anselmo, just the way you like it. 271 00:20:12,440 --> 00:20:13,280 Thank you, dear. 272 00:20:13,560 --> 00:20:15,440 Yours has plenty of milk, Mom. 273 00:20:15,610 --> 00:20:16,660 Thank you, sweetie. 274 00:20:20,360 --> 00:20:21,240 Are you joining us? 275 00:20:23,740 --> 00:20:24,570 Is that a problem? 276 00:20:25,450 --> 00:20:28,330 No, but just know I'll keep badmouthing your father. 277 00:20:30,080 --> 00:20:33,080 Criticizing people behind their backs isn't very Christian-like. 278 00:20:33,160 --> 00:20:34,370 If your father were a man, 279 00:20:34,710 --> 00:20:36,630 he wouldn't have slept with that slut 280 00:20:36,710 --> 00:20:38,790 or gotten her pregnant with the late Ratas. 281 00:20:41,340 --> 00:20:44,840 Forgive me, Father, but I can't help it. 282 00:20:44,930 --> 00:20:47,390 It happens whenever I remember what Epifanio did. 283 00:20:48,260 --> 00:20:51,390 Child, your mother was about to confess. 284 00:20:51,810 --> 00:20:53,560 Could you give us a moment, please? 285 00:20:55,690 --> 00:20:58,020 What's said in this house stays in this house. 286 00:20:58,610 --> 00:21:01,150 Don't tell Jimena anything. 287 00:21:03,650 --> 00:21:06,990 It's your fault she knows so much. 288 00:21:15,290 --> 00:21:18,330 Oleg, why does it feel like we're going down 289 00:21:18,580 --> 00:21:20,420 when we've only just taken off? 290 00:21:20,840 --> 00:21:22,050 We're losing altitude. 291 00:21:22,670 --> 00:21:26,430 Because the fucking tank was almost empty when we stole it. 292 00:21:26,970 --> 00:21:29,140 At this speed, we're going to hit hard. 293 00:21:34,850 --> 00:21:35,680 We're out of gas. 294 00:21:36,100 --> 00:21:37,770 -Damn it. -There's nothing we can do. 295 00:21:37,850 --> 00:21:38,690 This can't be. 296 00:21:40,110 --> 00:21:42,270 If we fall standing, we'll hurt ourselves. 297 00:21:43,320 --> 00:21:44,650 Get down. 298 00:21:50,660 --> 00:21:52,580 -Push down. Push down with your legs. -What? 299 00:22:07,220 --> 00:22:08,050 Are you OK? 300 00:22:09,470 --> 00:22:10,340 Are you OK? 301 00:22:12,970 --> 00:22:13,810 We're taking this. 302 00:22:15,640 --> 00:22:17,390 The branches broke our fall. 303 00:22:25,740 --> 00:22:26,580 Tesa. 304 00:22:30,450 --> 00:22:32,450 I'd much rather fall from a hot air balloon 305 00:22:34,080 --> 00:22:36,540 than fall into the hands of the Russian army. 306 00:22:43,460 --> 00:22:46,300 Oleg, where's the river you pointed out during our flight? 307 00:22:46,380 --> 00:22:47,210 It's west of here. 308 00:22:48,800 --> 00:22:50,340 But it'd take us too long on foot 309 00:22:51,140 --> 00:22:53,110 and the soldiers are probably close by. 310 00:22:53,260 --> 00:22:55,510 There must be a farm around here. 311 00:22:55,970 --> 00:22:56,810 Come on. 312 00:23:15,410 --> 00:23:16,660 Have you ever stolen a car? 313 00:23:18,750 --> 00:23:19,790 A few years back. 314 00:23:38,810 --> 00:23:40,350 You're full of surprises. 315 00:23:41,060 --> 00:23:44,020 You don't know the things we had to do 316 00:23:44,860 --> 00:23:46,610 when the Soviet Union broke up. 317 00:23:50,280 --> 00:23:51,110 -Got it? -Get in. 318 00:23:57,030 --> 00:24:00,290 We're the perfect team. We'll be at the border in no time. 319 00:24:09,050 --> 00:24:10,050 Relax. 320 00:24:11,800 --> 00:24:12,840 Let me talk to him. 321 00:24:21,560 --> 00:24:22,680 We're being followed. 322 00:24:25,190 --> 00:24:28,270 By some bad people. 323 00:24:31,150 --> 00:24:31,990 This is my wife. 324 00:24:33,360 --> 00:24:34,740 -Irina. -What? 325 00:24:36,240 --> 00:24:38,830 We need to get to Ukraine. 326 00:24:39,200 --> 00:24:40,910 Oleg, please translate this for him. 327 00:24:41,910 --> 00:24:45,960 Sir, I'm very sorry for trying to take your car 328 00:24:46,040 --> 00:24:48,040 without telling you. I know that's messed up. 329 00:24:48,960 --> 00:24:50,840 We'd like to buy it from you, though. 330 00:24:51,800 --> 00:24:53,550 We lost the money during our escape. 331 00:24:54,260 --> 00:24:55,380 Translate what I said. 332 00:24:59,470 --> 00:25:02,310 We'd like to buy your car, sir. 333 00:25:07,060 --> 00:25:08,480 He's seconds away from shooting us. 334 00:25:08,560 --> 00:25:10,070 OK. Don't. 335 00:25:11,280 --> 00:25:12,160 Wait. 336 00:25:17,160 --> 00:25:17,990 Wait. 337 00:25:19,950 --> 00:25:20,780 Wait. 338 00:25:21,120 --> 00:25:22,740 -What are you doing? -My jewelry. 339 00:25:27,250 --> 00:25:28,290 It's very valuable. 340 00:25:36,380 --> 00:25:37,220 Sir... 341 00:25:37,300 --> 00:25:41,220 Tell him he'll be able to afford a new car and repair his house with this emerald. 342 00:25:45,690 --> 00:25:47,150 This is worth a lot of money. 343 00:25:48,150 --> 00:25:50,030 It's a real emerald. 344 00:25:52,230 --> 00:25:55,070 We'll trade you it for the car. 345 00:26:01,370 --> 00:26:02,280 The car is yours. 346 00:26:07,960 --> 00:26:10,040 -Thank you. -Thank you very much. 347 00:26:10,540 --> 00:26:11,380 Thank you. 348 00:26:42,530 --> 00:26:44,370 MEXICO CITY, MEXICO 349 00:26:46,410 --> 00:26:50,790 Bebita, Danilo told me you'd seen the polls. 350 00:26:50,880 --> 00:26:53,390 Yes, the makeover worked. I told you. 351 00:26:55,050 --> 00:26:56,420 Is it working on you, too? 352 00:26:56,510 --> 00:26:58,060 Don't be silly. 353 00:26:58,880 --> 00:27:01,340 I'd like to make you an offer. 354 00:27:02,350 --> 00:27:04,770 It's something very important. It's about us. 355 00:27:05,850 --> 00:27:08,930 Today, one of my students pointed out 356 00:27:09,020 --> 00:27:12,060 that people have noticed that you've never been on my show, 357 00:27:12,150 --> 00:27:13,480 that I've never interviewed you. 358 00:27:13,690 --> 00:27:15,770 That doesn't no good for either one of us. 359 00:27:16,400 --> 00:27:18,280 I'd like to interview you. 360 00:27:19,200 --> 00:27:20,540 -OK. -Yeah? 361 00:27:20,610 --> 00:27:21,450 Of course. 362 00:27:21,530 --> 00:27:23,240 You'll come on the show tomorrow 363 00:27:23,320 --> 00:27:27,120 and we'll also use that segment to announce our relationship. 364 00:27:27,200 --> 00:27:28,040 What do you think? 365 00:27:29,210 --> 00:27:32,720 I don't think I can make it. The campaign schedule is full. 366 00:27:33,380 --> 00:27:35,040 I haven't had a break. 367 00:27:35,170 --> 00:27:36,090 Is that it? 368 00:27:36,340 --> 00:27:39,210 Or are you scared to go public with our relationship? 369 00:27:39,340 --> 00:27:40,670 It's an open secret. 370 00:27:40,760 --> 00:27:43,930 Of course not. No one knows about us. 371 00:27:44,010 --> 00:27:45,220 What? Of course they do! 372 00:27:45,300 --> 00:27:47,140 Whenever I walk into your office at campaign headquarters, 373 00:27:47,220 --> 00:27:48,970 everyone starts whispering. 374 00:27:49,060 --> 00:27:50,770 Why are we waiting to make the announcement? 375 00:27:51,560 --> 00:27:56,730 Look, when we end up on the cover of some tabloid, 376 00:27:56,820 --> 00:27:58,150 don't take it out on me, OK? 377 00:27:58,230 --> 00:27:59,570 -Bebita, listen. -What? 378 00:27:59,650 --> 00:28:01,990 Bebita, sweetie, come here. 379 00:28:02,860 --> 00:28:03,700 What? 380 00:28:03,780 --> 00:28:04,780 What do you want? 381 00:28:05,030 --> 00:28:07,240 Do you want everyone to know you're my woman? 382 00:28:08,580 --> 00:28:09,410 Uh-huh. 383 00:28:09,500 --> 00:28:10,590 Then let's tell them. 384 00:28:11,540 --> 00:28:12,370 What do you say? 385 00:28:12,920 --> 00:28:13,760 Kiss me. 386 00:28:15,460 --> 00:28:17,420 Please go. 387 00:28:19,670 --> 00:28:21,550 I asked you to leave! 388 00:28:32,350 --> 00:28:35,400 Sweetie, take my linden tea to my room. 389 00:28:37,190 --> 00:28:39,360 Aren't you going to tell me why Dad wanted to see you? 390 00:28:39,440 --> 00:28:41,780 What's there to say? Nothing happened! 391 00:28:42,240 --> 00:28:44,240 When was the last time he asked you out? 392 00:28:45,070 --> 00:28:47,450 And why are you badmouthing him to Father Anselmo? 393 00:28:47,780 --> 00:28:51,120 If she'd gotten any good news, Father Anselmo wouldn't have stopped by. 394 00:28:51,200 --> 00:28:54,290 He's like a vulture. He only comes by when there's a tragedy. 395 00:28:54,370 --> 00:28:56,710 Jimena, you're insulting a man of God! 396 00:28:58,420 --> 00:29:02,380 Whatever happens between Epifanio and me, is my business. 397 00:29:19,520 --> 00:29:22,320 It's obvious what Grandpa told her, isn't it? 398 00:29:24,030 --> 00:29:26,030 It's the only thing that would make her act that way. 399 00:29:26,410 --> 00:29:29,670 Mom, Grandma really needs to stop clinging to that hope. 400 00:29:30,410 --> 00:29:33,080 She was envisioning herself at Los Pinos, 401 00:29:33,160 --> 00:29:34,910 but that's not going to happen. 402 00:29:36,170 --> 00:29:41,890 I bet you anything that Grandma will never be a first lady. 403 00:29:46,760 --> 00:29:47,590 Look! 404 00:29:48,180 --> 00:29:52,060 Nowadays any scratch on the wall is a work of art. 405 00:29:52,140 --> 00:29:55,640 Oh, shut up. You're like a broken record. 406 00:29:56,850 --> 00:29:58,940 -What does this switch do? -Who knows? 407 00:30:02,400 --> 00:30:03,230 Lupo... 408 00:30:04,280 --> 00:30:05,240 Witch. 409 00:30:05,740 --> 00:30:10,450 Get new cleaning supplies that actually work, witch. 410 00:30:14,120 --> 00:30:14,990 Lupo did that. 411 00:30:15,330 --> 00:30:17,040 Call him and scold him if you want. 412 00:30:18,040 --> 00:30:21,250 You'll pay for this, you little brat. 413 00:30:49,700 --> 00:30:50,820 This is the Seym River. 414 00:30:52,070 --> 00:30:53,450 Ukraine is on the other side. 415 00:30:54,870 --> 00:30:56,040 It's like the Rio Grande, 416 00:30:56,120 --> 00:30:57,750 which separates Mexico and the US. 417 00:30:57,830 --> 00:30:58,710 Exactly. 418 00:31:03,670 --> 00:31:05,710 They know we want to get across the border. 419 00:31:06,510 --> 00:31:09,180 Yeah, but helicopters? We're not terrorists. 420 00:31:09,510 --> 00:31:11,590 Let me see if I can start this speedboat. 421 00:31:16,180 --> 00:31:18,560 -Do you know how to do it? -Well, yes, I know how, 422 00:31:19,310 --> 00:31:20,560 but it's been a while. 423 00:31:30,650 --> 00:31:31,570 Tesa! 424 00:31:32,110 --> 00:31:33,160 We have company! 425 00:31:33,240 --> 00:31:35,580 I have to concentrate, OK? I haven't done this in a while. 426 00:31:38,000 --> 00:31:39,590 Tesa, we have to go! 427 00:31:39,660 --> 00:31:40,500 Come on! 428 00:31:44,130 --> 00:31:44,960 Got it! 429 00:31:48,550 --> 00:31:49,630 Fire! 430 00:31:53,050 --> 00:31:53,890 Fire! 431 00:32:23,120 --> 00:32:25,630 Welcome to Ukraine, Tesa. 432 00:32:26,000 --> 00:32:28,340 Why aren't they firing? They have us in their sight. 433 00:32:28,750 --> 00:32:29,630 They can't. 434 00:32:29,710 --> 00:32:32,380 Russia and Ukraine are enemies now. 435 00:32:33,340 --> 00:32:36,430 If they fired a single bullet, it could start a war. 436 00:32:37,010 --> 00:32:38,890 In that case, let's get our revenge. 437 00:32:38,970 --> 00:32:40,810 How do you say "fuck you" in Russian? 438 00:32:45,020 --> 00:32:50,530 Fuck you! 439 00:33:14,930 --> 00:33:16,230 We can spend the night here. 440 00:33:17,220 --> 00:33:19,010 So long as we don't come across an armed farmer 441 00:33:19,100 --> 00:33:21,180 who thinks we're here to steal his animals. 442 00:33:21,770 --> 00:33:25,150 Don't worry. Farmers go to bed early. 443 00:33:32,030 --> 00:33:35,320 We'll figure out how to get to the airport in the morning. 444 00:33:36,780 --> 00:33:40,280 -Do you have another passport on you? -Yeah, I have an Ukrainian one. 445 00:33:41,330 --> 00:33:42,660 Great. I have several others. 446 00:33:46,830 --> 00:33:48,750 There's a town five kilometers from here. 447 00:33:50,790 --> 00:33:54,260 We have to get there by tomorrow morning without attracting too much attention. 448 00:33:54,880 --> 00:33:57,510 If someone finds me, I could be deported to Russia. 449 00:33:57,590 --> 00:33:59,340 I don't have to explain the rest. 450 00:34:00,680 --> 00:34:01,800 You know what I think? 451 00:34:02,600 --> 00:34:04,560 Maybe Willy can help us get out of Ukraine. 452 00:34:06,890 --> 00:34:08,600 I don't think that's a good idea. 453 00:34:09,900 --> 00:34:11,150 Tesa, Willy's a cop. 454 00:34:11,230 --> 00:34:14,690 He sent that man to Moscow because he wants to know where we are. 455 00:34:15,690 --> 00:34:17,650 If you don't fully trust him, 456 00:34:18,320 --> 00:34:20,070 we should consider something else. 457 00:34:21,410 --> 00:34:23,990 I'll go get us some food. I'll be right back. 458 00:34:24,790 --> 00:34:26,870 Hopefully we won't have to eat roasted rabbit. 459 00:35:46,290 --> 00:35:49,630 I talked a woman into giving me some food. 460 00:35:50,120 --> 00:35:50,960 Great. 461 00:35:57,750 --> 00:35:58,590 Who is it? 462 00:35:59,510 --> 00:36:01,470 Francesco, the Italian guy I told you about. 463 00:36:01,550 --> 00:36:02,800 Why didn't I think of it? 464 00:36:02,890 --> 00:36:05,270 He can get us out of Ukraine. He has a private plane. 465 00:36:06,100 --> 00:36:06,930 Wait... 466 00:36:10,020 --> 00:36:10,850 Hi, Francesco. 467 00:36:11,100 --> 00:36:11,930 Hi, Maria. 468 00:36:12,770 --> 00:36:14,060 I've called you several times. 469 00:36:14,650 --> 00:36:16,060 How are you? Is everything OK? 470 00:36:17,520 --> 00:36:22,110 I know, but I've been very busy with some things. 471 00:36:23,160 --> 00:36:24,750 Is there anything I can do for you? 472 00:36:25,070 --> 00:36:25,910 Yes. 473 00:36:26,200 --> 00:36:28,120 I need to ask you for another favor. 474 00:36:28,370 --> 00:36:29,240 Name it. 475 00:36:30,870 --> 00:36:33,000 Could you send your plane to come pick me up? 476 00:36:33,080 --> 00:36:34,960 Can I borrow your plane to get to Spain? 477 00:36:36,130 --> 00:36:36,960 Where are you? 478 00:36:37,340 --> 00:36:38,170 Ukraine. 479 00:36:38,460 --> 00:36:39,300 Ukraine. 480 00:36:40,300 --> 00:36:41,420 I won't ask any questions. 481 00:36:42,420 --> 00:36:44,880 Get me your coordinates and I'll send my plane for you. 482 00:36:45,680 --> 00:36:48,390 All right, I'll send you the coordinates 483 00:36:48,470 --> 00:36:50,560 to the closest airport 484 00:36:51,140 --> 00:36:52,560 so you can come pick us up. 485 00:36:53,270 --> 00:36:54,100 Us? 486 00:36:54,190 --> 00:36:58,310 Yes, I'm... with a friend. 487 00:36:59,690 --> 00:37:02,490 A Russian friend whom you'll meet. 488 00:37:03,530 --> 00:37:06,820 Ukraine, a Russian friend. You'll fill me in later. 489 00:37:08,240 --> 00:37:11,160 I'm closing a few deals in Malaga right now. 490 00:37:11,250 --> 00:37:13,630 -Where in Spain would you like to go? -Malaga. 491 00:37:14,920 --> 00:37:16,630 What a coincidence! I'm already here. 492 00:37:19,750 --> 00:37:23,260 OK, the plane will reach Ukraine by noon tomorrow. 493 00:37:24,170 --> 00:37:25,590 Thank you so much, Francesco. 494 00:37:25,930 --> 00:37:27,470 I promise to reimburse you for the fuel. 495 00:37:28,100 --> 00:37:29,940 My reward will be seeing you again. 496 00:37:32,720 --> 00:37:34,270 I can't stop thinking about you, 497 00:37:34,890 --> 00:37:36,270 about what your going through. 498 00:37:37,770 --> 00:37:40,940 I can't believe we met just two months ago 499 00:37:41,020 --> 00:37:43,360 and that I already owe you so much. 500 00:37:43,940 --> 00:37:44,780 Thank you. 501 00:37:44,860 --> 00:37:46,240 Maria, please. 502 00:37:47,570 --> 00:37:50,700 Don't say you owe me anything. 503 00:37:52,040 --> 00:37:53,300 All right. I understand. 504 00:37:56,790 --> 00:37:58,460 It'll be great to see you tomorrow. 505 00:37:59,130 --> 00:38:00,250 Bye, Maria. 506 00:38:08,220 --> 00:38:09,720 Who is that man, Tesa? 507 00:38:12,390 --> 00:38:14,470 I want to know everything about Francesco. 508 00:38:20,610 --> 00:38:23,870 MALAGA, SPAIN 509 00:38:29,660 --> 00:38:30,490 After you. 510 00:38:32,200 --> 00:38:33,030 Three hours. 511 00:38:33,580 --> 00:38:36,000 If you stay longer than that, you'll have to pay more. 512 00:38:36,540 --> 00:38:38,830 Don't bother the neighbors or make weird noises 513 00:38:38,920 --> 00:38:40,840 while you do whatever you're into. 514 00:38:42,590 --> 00:38:44,670 -We're sisters, ma'am. -I couldn't care less. 515 00:38:44,760 --> 00:38:48,480 Whether you're nuns or college roommates, 516 00:38:48,550 --> 00:38:49,630 they all say the same thing. 517 00:38:49,720 --> 00:38:52,140 And they all still fuck like bitches in heat. 518 00:38:53,260 --> 00:38:55,060 I'm sorry, but where's the restroom? 519 00:38:58,140 --> 00:38:58,980 Right here. 520 00:39:02,690 --> 00:39:03,520 Anything else? 521 00:39:03,860 --> 00:39:04,690 No. 522 00:39:06,400 --> 00:39:07,570 Here are the keys. 523 00:39:15,950 --> 00:39:18,750 Rocio, let's go home. We'll be safe there. 524 00:39:18,830 --> 00:39:20,790 I'll apologize to Grandmother and that'll be that. 525 00:39:20,870 --> 00:39:22,080 Are you kidding me? 526 00:39:23,590 --> 00:39:25,260 She wants nothing to do with you. 527 00:39:25,590 --> 00:39:28,460 You're dead to her and I'm pretty much in the same boat. 528 00:39:30,880 --> 00:39:34,470 Besides, that's the first place Juanito's mother will look for us. 529 00:39:35,140 --> 00:39:37,930 I never imagined I'd be responsible for such a mess. 530 00:39:41,440 --> 00:39:43,850 I just wanted to get out from under Grandmother's thumb, 531 00:39:44,730 --> 00:39:47,110 but now we're murderers on the run from the police 532 00:39:47,190 --> 00:39:48,190 and the gypsies. 533 00:39:50,450 --> 00:39:53,210 The police have to believe us. It was self-defense. 534 00:39:53,280 --> 00:39:56,330 They have to believe us. Rocio, they'll believe us. 535 00:40:02,620 --> 00:40:05,580 You don't get it, do you, Paloma? 536 00:40:06,630 --> 00:40:10,510 I killed a man! I hit him on the head! 537 00:40:10,760 --> 00:40:12,760 -You don't get it! -Don't cry. 538 00:40:13,300 --> 00:40:14,180 You don't get it. 539 00:40:16,680 --> 00:40:20,270 I'm going to spend the rest of my life in prison! 540 00:40:27,110 --> 00:40:27,940 It's OK. 541 00:40:32,780 --> 00:40:35,280 DO NOT CROSS POLICE LINE 542 00:40:41,370 --> 00:40:43,910 I already told you I don't know what happened to my son. 543 00:40:44,040 --> 00:40:46,580 Do you know if anyone saw anything? Are there any witnesses? 544 00:40:50,130 --> 00:40:51,710 No one saw anything. 545 00:40:52,800 --> 00:40:54,970 No one knows what happened or who killed my boy. 546 00:40:55,220 --> 00:40:56,760 How are you so sure that he was killed 547 00:40:56,850 --> 00:40:59,940 -and it wasn't an accident? -An accident? How? 548 00:41:00,020 --> 00:41:02,940 He grew up playing with roosters and his cousins on that rooftop! 549 00:41:04,230 --> 00:41:05,190 Take my card. 550 00:41:05,400 --> 00:41:07,990 Any detail, no matter how small, can be helpful. 551 00:41:08,730 --> 00:41:09,570 Excuse me. 552 00:41:17,240 --> 00:41:18,740 Drago, you're our patriarch. 553 00:41:20,410 --> 00:41:21,990 My baby was killed. 554 00:41:23,540 --> 00:41:26,120 Justice must be served regardless of who goes down. 555 00:41:27,460 --> 00:41:29,790 Those two will learn what justice means. 556 00:41:58,450 --> 00:42:01,370 ON THE NEXT EPISODE... 557 00:42:08,380 --> 00:42:10,510 Justice! Justice! 558 00:42:12,170 --> 00:42:13,250 Do you have children? 559 00:42:13,340 --> 00:42:14,590 They were killed. 560 00:42:15,170 --> 00:42:18,470 A fucking blonde demon shot them. 561 00:42:19,970 --> 00:42:22,810 Get out of here, you fucking gypsies! 562 00:42:25,310 --> 00:42:30,770 I've asked a hacker to do some digging into the Italian. 563 00:42:42,030 --> 00:42:43,910 -Yes? -I have Teresa in my possession. 564 00:42:44,700 --> 00:42:46,830 She'll be back in Spain in a few hours. 565 00:42:51,040 --> 00:42:52,130 It's Sofia! 566 00:42:53,550 --> 00:42:55,720 It's been a while since we've seen each other, huh? 567 00:42:56,300 --> 00:42:57,510 How about that? 40544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.