Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:10,741
Captioning made possible by
lions gate entertainment
2
00:01:56,812 --> 00:01:58,682
Man: This is him.
3
00:01:58,727 --> 00:01:59,770
Dylan Parker.
4
00:01:59,815 --> 00:02:01,598
Guy's a comer.
5
00:02:01,643 --> 00:02:03,818
Works for one of them downtown ad firms.
6
00:02:03,862 --> 00:02:05,080
Relationship?
7
00:02:05,125 --> 00:02:06,647
Spotless.
8
00:02:06,691 --> 00:02:08,779
Treats your friend like a damn honeybee.
9
00:02:08,824 --> 00:02:10,694
They've been datin' for...
10
00:02:10,739 --> 00:02:12,870
For... 5 months.
11
00:02:12,915 --> 00:02:14,829
He moved in 3 weeks ago.
12
00:02:14,873 --> 00:02:16,091
"Moved in"?
13
00:02:16,136 --> 00:02:17,287
Dylan's parents own some sort
14
00:02:17,311 --> 00:02:19,268
of floral distribution company.
15
00:02:19,313 --> 00:02:20,574
Uh, worth a pretty penny.
16
00:02:20,618 --> 00:02:22,271
Don't know why he ain’t working for them.
17
00:02:22,316 --> 00:02:24,969
Anyway, he bought some tickets
18
00:02:25,014 --> 00:02:27,015
to some abused children's event
19
00:02:27,059 --> 00:02:29,322
at the met... 600 bucks a pop,
20
00:02:29,366 --> 00:02:30,584
this Friday night.
21
00:02:30,628 --> 00:02:31,802
Like a fund-raiser?
22
00:02:31,847 --> 00:02:35,589
Yeah, it's a foundation for...
23
00:02:35,633 --> 00:02:37,895
So I don't think you got
anything to worry about.
24
00:02:37,940 --> 00:02:44,424
Seems like she's in love.
25
00:02:44,468 --> 00:02:45,729
You ok?
26
00:02:45,774 --> 00:02:48,384
Get out.
27
00:02:48,429 --> 00:02:49,385
What, I do something wrong?
28
00:02:49,430 --> 00:02:50,430
Just get out!
29
00:03:12,322 --> 00:03:14,889
Jesus, Kate.
30
00:03:14,933 --> 00:03:16,543
What did you do to your hair?
31
00:03:16,587 --> 00:03:18,022
Oh, my god!
32
00:03:18,067 --> 00:03:21,722
Ohh! You look hot! I love it!
33
00:03:21,766 --> 00:03:24,681
Ooh.
34
00:03:24,726 --> 00:03:25,987
Where are you goin'?
35
00:03:26,031 --> 00:03:28,250
To visit a friend in California.
36
00:03:28,295 --> 00:03:29,469
You want to come?
37
00:03:29,513 --> 00:03:31,558
I was thinking
of taking
the convertible.
38
00:03:31,602 --> 00:03:34,691
Fuck! I've got finals still.
39
00:03:34,736 --> 00:03:37,999
Well, that's too bad.
40
00:03:38,043 --> 00:03:42,656
Guess I'm gonna
have to smoke this
all by myself.
41
00:03:42,700 --> 00:03:44,048
I've got 2 more finals.
42
00:03:44,093 --> 00:03:46,268
I can't just blow them off... Can I?
43
00:03:46,313 --> 00:03:47,878
You should.
44
00:03:47,923 --> 00:03:50,011
I could.
45
00:03:50,055 --> 00:03:51,055
You will.
46
00:04:04,113 --> 00:04:06,114
♪ I was born in the city
47
00:04:06,158 --> 00:04:09,117
♪ there's no flies on me
48
00:04:09,161 --> 00:04:11,293
♪ life can't deliver
49
00:04:11,338 --> 00:04:14,035
♪ no surprise to me
50
00:04:14,079 --> 00:04:16,472
♪ got a head
full of trouble ♪
51
00:04:16,517 --> 00:04:18,169
♪ the world's weight
on my back ♪
52
00:04:18,214 --> 00:04:20,171
♪ I'm a fighter
53
00:04:20,216 --> 00:04:23,000
♪ I survive like that
54
00:04:23,045 --> 00:04:25,873
♪ I'm a modern enigma
55
00:04:25,917 --> 00:04:28,310
♪ I am livin' proof
56
00:04:28,355 --> 00:04:30,834
♪ cold eyes
speaking volumes ♪
57
00:04:30,879 --> 00:04:33,359
♪ of my troubled youth
58
00:04:33,403 --> 00:04:35,535
♪ I believe in the future
59
00:04:35,579 --> 00:04:38,015
♪ from mistakes
I have grown ♪
60
00:04:38,060 --> 00:04:39,887
♪ leaving the shadows
61
00:04:39,931 --> 00:04:42,063
♪ which were once my home
62
00:04:42,107 --> 00:04:44,370
♪ need your
63
00:04:44,414 --> 00:04:47,111
♪ hand to help me
64
00:04:47,156 --> 00:04:48,635
♪ over
65
00:04:48,679 --> 00:04:51,638
♪ need your shoulder
66
00:04:51,682 --> 00:04:54,423
♪ need your
67
00:04:54,468 --> 00:04:58,427
♪ light to bring me closer
68
00:04:58,472 --> 00:05:02,779
♪ to your shelter
69
00:05:02,824 --> 00:05:04,694
♪ been long and bitter...
70
00:05:04,739 --> 00:05:10,787
Kate: This has
got to be the place.
71
00:05:10,832 --> 00:05:12,485
I don't get it.
72
00:05:12,529 --> 00:05:14,138
If this guy Dylan
is such an asshole,
73
00:05:14,183 --> 00:05:15,792
why doesn't
your friend
just bail on him?
74
00:05:15,837 --> 00:05:17,620
I mean, what is up with that?
75
00:05:17,665 --> 00:05:19,187
It's complicated.
76
00:05:19,231 --> 00:05:20,884
Fuckin' any guy ever hit me,
77
00:05:20,929 --> 00:05:23,670
I would bail on his ass.
78
00:05:23,714 --> 00:05:24,888
[Engine starts]
79
00:05:24,933 --> 00:05:28,501
Dude, aren't we goin' in?
80
00:05:28,545 --> 00:05:31,373
We've gotta get you to a hotel.
81
00:05:31,418 --> 00:05:32,635
A hotel?
82
00:05:32,680 --> 00:05:36,204
All right.
83
00:05:36,248 --> 00:05:38,685
Kate: Look, I'm not
talking about this
anymore, ok?
84
00:05:38,729 --> 00:05:40,513
Just watch a movie or something.
85
00:05:40,557 --> 00:05:41,557
I'll call you.
86
00:05:57,095 --> 00:05:59,445
Hi. Is Sara home?
87
00:05:59,489 --> 00:06:01,621
Uh, you know what?
She's... She's
actually busy.
88
00:06:01,665 --> 00:06:03,231
Is there something
I can do for you?
89
00:06:03,275 --> 00:06:04,427
Can you sign here? Yeah. Excuse me.
90
00:06:04,451 --> 00:06:06,626
I'm Kate.
91
00:06:06,670 --> 00:06:08,062
Kate mcgrath.
92
00:06:08,106 --> 00:06:09,933
Kate?
93
00:06:09,978 --> 00:06:11,326
Thank you.Mm-hmm.
94
00:06:11,371 --> 00:06:13,110
From New Orleans Kate?
95
00:06:13,155 --> 00:06:14,524
Gosh, you look...
You look so
different...
96
00:06:14,548 --> 00:06:15,809
From, uh, from the pictures.
97
00:06:15,853 --> 00:06:17,376
Please, come in,
come in. Come in.
98
00:06:17,420 --> 00:06:18,725
Thanks. she is going to be
99
00:06:18,769 --> 00:06:20,466
so excited to see you.
100
00:06:20,510 --> 00:06:22,946
Well, me being
here is sort of
a surprise.
101
00:06:22,991 --> 00:06:24,098
All right, well, listen,
I'll make you a deal.
102
00:06:24,122 --> 00:06:25,601
Take this into the kitchen,
103
00:06:25,646 --> 00:06:27,298
add ice, and I'll keep your surprise.
104
00:06:27,343 --> 00:06:28,561
I think I can handle that.
105
00:06:28,605 --> 00:06:29,605
Ok, great.
106
00:06:58,592 --> 00:07:00,636
Looks like I'm right on time.
107
00:07:00,681 --> 00:07:02,464
I'm Ezra.
108
00:07:02,509 --> 00:07:03,465
You live here, too?
109
00:07:03,510 --> 00:07:05,467
Naw, Dylan's my brother.
110
00:07:05,512 --> 00:07:06,816
Hey, bro.
Hey.
111
00:07:06,861 --> 00:07:07,817
I see you've met Kate.
112
00:07:07,862 --> 00:07:09,210
Yeah.
113
00:07:09,254 --> 00:07:10,994
I thought you
were on your way
to mammoth.
114
00:07:11,039 --> 00:07:12,169
Got to borrow a briefcase.
115
00:07:12,214 --> 00:07:13,170
What, is that some sort of
116
00:07:13,215 --> 00:07:14,476
new mountain bike equipment?
117
00:07:14,521 --> 00:07:16,130
Not going.
118
00:07:19,090 --> 00:07:20,569
Why do you need a briefcase?
119
00:07:20,614 --> 00:07:23,529
Got a call about
meeting with these
2 finance dudes
120
00:07:23,573 --> 00:07:26,401
from bike Wells,
about the doughnut.
121
00:07:26,446 --> 00:07:28,142
It's a bike seat I designed.
122
00:07:28,186 --> 00:07:31,928
Hole in the middle
the relieve pressure.
123
00:07:31,973 --> 00:07:34,583
File for a patent?
124
00:07:34,628 --> 00:07:36,411
I ride with
their brother.
We're straight.
125
00:07:36,456 --> 00:07:38,108
You're "straight"?
126
00:07:38,153 --> 00:07:39,849
E, you've gotta
cover your tail
on this.
127
00:07:39,894 --> 00:07:41,895
Dude, no one's
gonna steal my idea.
128
00:07:41,939 --> 00:07:43,592
Why are you so
paranoid all the time?
129
00:07:43,637 --> 00:07:45,092
I'm not paranoid.
It's just smart
business.
130
00:07:45,116 --> 00:07:47,727
Honey, where'd you put the dry cleaning?
131
00:07:47,771 --> 00:07:48,641
Kate.
Hey.
132
00:07:48,685 --> 00:07:50,077
Oh, my god.
133
00:07:50,121 --> 00:07:51,339
Oh, my god.
134
00:07:51,383 --> 00:07:52,383
What are you do...
135
00:07:52,428 --> 00:07:53,863
Your hair.
136
00:07:53,908 --> 00:07:55,430
Yeah.
I mean, it
looks great.
137
00:07:55,475 --> 00:07:56,431
Surprise.
138
00:07:56,476 --> 00:07:57,432
I can't believe you're here.
139
00:07:57,477 --> 00:07:58,520
Ha ha.
140
00:07:58,565 --> 00:07:59,803
Well, I didn't miss your birthday.
141
00:07:59,827 --> 00:08:01,044
What's the occasion?
142
00:08:01,089 --> 00:08:03,830
Oh. Oh, it's Friday.
143
00:08:03,874 --> 00:08:05,005
I get flowers every Friday.
144
00:08:05,049 --> 00:08:06,354
Ezra: Yuck.
145
00:08:06,398 --> 00:08:08,530
Look at him taking the credit.
146
00:08:08,575 --> 00:08:10,532
Our parents are
in the flower biz.Ah.
147
00:08:10,577 --> 00:08:11,794
He should take the credit.
148
00:08:11,839 --> 00:08:13,404
It's sweet.
149
00:08:13,449 --> 00:08:15,668
Dude, does this thing,
like, ever come off?
150
00:08:15,712 --> 00:08:17,887
Sara: We're going
to a party tonight
at the met.
151
00:08:17,932 --> 00:08:20,171
Yeah, it's a benefit for
the abused children's
foundation.
152
00:08:20,195 --> 00:08:22,457
Since when do you go
to benefits?
153
00:08:22,502 --> 00:08:23,589
Since I need the write-offs
154
00:08:23,633 --> 00:08:24,807
and it's for a good cause.
155
00:08:24,852 --> 00:08:26,374
Here you go.
156
00:08:26,418 --> 00:08:27,941
Cool. thank you.
157
00:08:27,985 --> 00:08:29,116
Ok, you got it?
158
00:08:29,160 --> 00:08:30,726
Uh, wait.
159
00:08:30,771 --> 00:08:31,727
Dylan: Ready?
160
00:08:31,772 --> 00:08:36,558
All: Toast time!
161
00:08:36,603 --> 00:08:39,735
Oy. For a good
cause.
162
00:08:39,780 --> 00:08:41,041
It's gonna be great.
163
00:08:41,085 --> 00:08:42,477
Well, for 6 bills, it should be.
164
00:08:42,522 --> 00:08:44,566
How did you know?
Hmm?
165
00:08:44,611 --> 00:08:45,915
The... the price. 600.
166
00:08:45,960 --> 00:08:48,614
How did you know
how much it was
gonna cost?
167
00:08:48,658 --> 00:08:49,440
Because I'm going.
168
00:08:49,485 --> 00:08:51,834
You are?
169
00:08:51,879 --> 00:08:54,315
Yeah, you know, when you
give to one non-profit organization,
170
00:08:54,359 --> 00:08:57,144
you get on all the lists.
171
00:08:57,188 --> 00:08:59,015
Dylan: So you came
all the way out
172
00:08:59,060 --> 00:09:01,452
to California
for a non-profit
fund-raiser.
173
00:09:01,497 --> 00:09:04,238
I had ulterior motives.
174
00:09:04,282 --> 00:09:06,240
Thanks.
175
00:09:06,284 --> 00:09:07,566
I was hoping I could convince Sara
176
00:09:07,590 --> 00:09:08,959
to take a little road trip up the coast
177
00:09:08,983 --> 00:09:10,592
right before she moves back, you know?
178
00:09:10,637 --> 00:09:16,250
"Moves back"?
179
00:09:16,294 --> 00:09:18,229
Yeah. We're opening up the
flower shop in New Orleans.
180
00:09:18,253 --> 00:09:23,823
Didn't you tell him?
181
00:09:23,867 --> 00:09:26,173
Ooh. Look at the time.
Gotta run.
182
00:09:26,217 --> 00:09:29,524
[Telephone rings]
183
00:09:29,569 --> 00:09:32,571
[Ring]
184
00:09:32,615 --> 00:09:34,703
I'm sure we'll be
seeing you around.
185
00:09:34,748 --> 00:09:36,749
Count on it.
186
00:09:36,793 --> 00:09:37,880
Cool.
187
00:09:37,925 --> 00:09:38,881
Bye.
188
00:09:38,926 --> 00:09:45,322
Tonight.
189
00:09:45,367 --> 00:09:49,370
All right, wait.
I gotta write this down.
190
00:09:49,414 --> 00:09:55,724
So, what made you decide
to cut your hair, fin...
191
00:09:55,769 --> 00:09:57,639
What?
192
00:09:57,684 --> 00:10:01,121
Well, they want
to talk about
the follow-up account.
193
00:10:01,165 --> 00:10:02,775
That's great.Tonight.
194
00:10:02,819 --> 00:10:04,515
Tonight?
195
00:10:04,560 --> 00:10:05,516
I know.
196
00:10:05,561 --> 00:10:07,214
Well, can't it wait until Monday?
197
00:10:07,258 --> 00:10:09,477
Uh, she says that she's
the east coast rep
198
00:10:09,521 --> 00:10:11,021
and that she's only
here for the weekend.
199
00:10:11,045 --> 00:10:12,485
And she calls you on a Friday night?
200
00:10:12,524 --> 00:10:14,177
I know. I guess
you guys are gonna
201
00:10:14,222 --> 00:10:15,526
have to go without me.
202
00:10:15,571 --> 00:10:18,573
I'll make sure Sara
has a really good time.
203
00:10:25,668 --> 00:10:31,847
[Giggling]
204
00:10:31,892 --> 00:10:34,589
Dylan says the executive
didn’t even show up.
205
00:10:34,634 --> 00:10:36,156
Well, that's weird.
206
00:10:36,200 --> 00:10:43,206
Well, let's go get you
set up in the guest room.
207
00:10:43,251 --> 00:10:44,773
I really love your place.
208
00:10:44,818 --> 00:10:46,688
Thanks.
209
00:10:46,733 --> 00:10:49,430
A shame you’re gonna be leaving it.
210
00:10:49,474 --> 00:10:51,214
Uh, yeah.
211
00:10:51,259 --> 00:10:52,781
I... i meant to call you about that.
212
00:10:52,826 --> 00:10:56,480
I'm... I'm not sure that I'm coming back.
213
00:10:56,525 --> 00:10:57,786
What?
214
00:10:57,831 --> 00:10:59,527
Well, my parents helped me buy this place,
215
00:10:59,571 --> 00:11:01,964
and I like it here, and Dylan, and...
216
00:11:02,009 --> 00:11:02,965
Sara.
217
00:11:03,010 --> 00:11:04,314
I know, it's just
218
00:11:04,359 --> 00:11:06,403
I didn't count on this happening.
219
00:11:06,448 --> 00:11:10,669
Well, what exactly is happening?
220
00:11:10,713 --> 00:11:12,496
We agreed
when I finished finals,
221
00:11:12,541 --> 00:11:14,847
we'd open a flower shop
in New Orleans.
222
00:11:14,891 --> 00:11:16,283
What happened to that?
223
00:11:16,327 --> 00:11:18,111
The first time in my life, I'm happy...
224
00:11:18,155 --> 00:11:21,680
Who I am, where I live.
225
00:11:21,724 --> 00:11:23,159
I'm happy here.
226
00:11:23,204 --> 00:11:26,989
So, happiness
is a geographical thing?
227
00:11:27,034 --> 00:11:29,296
You really put me
in a tight spot
here, Sara.
228
00:11:29,340 --> 00:11:31,124
I already
signed the papers
with the landlord
229
00:11:31,168 --> 00:11:33,213
on that space in Jackson square,
230
00:11:33,257 --> 00:11:34,780
the space that you wanted.
231
00:11:34,824 --> 00:11:39,219
I'm sorry. This is really hard for me.
232
00:11:39,263 --> 00:11:41,177
Well, that should
tell you something
right there.
233
00:11:41,222 --> 00:11:43,440
You belong in New Orleans.
234
00:11:43,485 --> 00:11:46,748
Your parents
are there,
I'm there.
235
00:11:46,793 --> 00:11:49,055
But Dylan's here.
236
00:11:49,099 --> 00:11:50,491
You'll meet somebody else.
237
00:11:50,535 --> 00:11:55,496
Not like him.
238
00:11:55,540 --> 00:11:57,933
He's conservative, Sara.
Since when do you
239
00:11:57,978 --> 00:12:00,980
date conservative guys?
240
00:12:08,118 --> 00:12:09,118
Hi.
Hi.
241
00:12:09,163 --> 00:12:10,032
How'd it go?
242
00:12:10,077 --> 00:12:12,600
I'm sorry I woke you.
243
00:12:12,644 --> 00:12:15,342
What about your meeting?
244
00:12:15,386 --> 00:12:17,213
Oh, um...
245
00:12:17,258 --> 00:12:19,476
I called Tom, and he doesn't know
246
00:12:19,521 --> 00:12:22,044
of any new executive on the account.
247
00:12:22,089 --> 00:12:23,219
Then who called?
248
00:12:23,264 --> 00:12:25,831
You got me.
249
00:12:25,875 --> 00:12:30,009
Listen, um...
About what Kate said...
250
00:12:30,053 --> 00:12:32,446
Yeah. Were you ever gonna tell me?
251
00:12:32,490 --> 00:12:34,448
Well, we were gonna
open a flower shop
252
00:12:34,492 --> 00:12:36,145
in New Orleans.
253
00:12:36,190 --> 00:12:37,886
When I met Ezra down
at the flower mart,
254
00:12:37,931 --> 00:12:39,291
I was kind of there
doing research.
255
00:12:39,323 --> 00:12:40,933
Wait a minute.
256
00:12:40,977 --> 00:12:43,283
You were out in California
257
00:12:43,327 --> 00:12:46,590
for research to open a shop in New Orleans?
258
00:12:46,635 --> 00:12:48,854
Well, no.
I came out here
on vacation,
259
00:12:48,898 --> 00:12:52,118
and then I met you and...
260
00:12:52,162 --> 00:12:54,033
And what?
261
00:12:54,077 --> 00:12:57,863
I'm not going anywhere.
262
00:12:57,907 --> 00:13:04,130
That's good. That is good news.
263
00:13:04,174 --> 00:13:06,001
God, I can’t believe that's her.
264
00:13:06,046 --> 00:13:08,395
I know. It's weird.
265
00:13:08,439 --> 00:13:10,179
She seems different.
266
00:13:10,224 --> 00:13:12,486
Yeah, she is. She looks normal.
267
00:13:12,530 --> 00:13:15,402
No, it's more than the haircut.
268
00:13:15,446 --> 00:13:16,838
It's something else.
269
00:13:16,883 --> 00:13:18,884
Yeah, maybe you’ve changed.
270
00:13:18,928 --> 00:13:20,123
You know? I mean, now that you've
271
00:13:20,147 --> 00:13:21,712
spent time apart from her,
272
00:13:21,757 --> 00:13:25,281
maybe you've grown apart. It happens.
273
00:13:25,326 --> 00:13:28,632
Well, I didn't tell you
how we first met.
274
00:13:28,677 --> 00:13:29,895
Yes, you did.
275
00:13:29,939 --> 00:13:31,592
You guys went to high school together.
276
00:13:31,636 --> 00:13:34,551
Uh, that's not the whole story.
277
00:13:34,596 --> 00:13:37,424
Well, what is it? Tell me a story.
278
00:13:37,468 --> 00:13:42,690
God, I thought I knew everything about you.
279
00:13:42,734 --> 00:13:44,648
I was 15...
280
00:13:44,693 --> 00:13:46,346
And I was pregnant.
281
00:13:46,390 --> 00:13:49,349
Whoa, by Kate? God, she has changed.
282
00:13:49,393 --> 00:13:50,524
I'm sorry.
283
00:13:50,568 --> 00:13:52,874
That's all right.
It was a long time ago.
284
00:13:52,919 --> 00:13:54,093
Anyway, I took the test...
285
00:13:54,137 --> 00:13:55,616
You know, the pregnancy test...
286
00:13:55,660 --> 00:13:57,183
In a stall
in the bathroom
at school,
287
00:13:57,227 --> 00:13:58,837
and I didn't know
what I was gonna do.
288
00:13:58,881 --> 00:14:01,535
I started walking home,
and she pulled up
289
00:14:01,579 --> 00:14:03,798
in this brand-new convertible.
290
00:14:03,843 --> 00:14:06,583
And I didn't know who she was.
291
00:14:06,628 --> 00:14:09,021
She just started
talking to me,
and I told her,
292
00:14:09,065 --> 00:14:12,720
and it turned out
we had classes together.
293
00:14:12,764 --> 00:14:15,505
Um, but she was
one of those people,
294
00:14:15,550 --> 00:14:17,725
you know...
I hate to say this,
it sounds so awful...
295
00:14:17,769 --> 00:14:21,381
But she was kind of invisible.
296
00:14:21,425 --> 00:14:23,600
Well, we had invisible
people in high school, too.
297
00:14:23,645 --> 00:14:27,778
Yeah. Anyway...
298
00:14:27,823 --> 00:14:29,824
She took care of everything.
299
00:14:29,869 --> 00:14:31,870
She forged signatures,
300
00:14:31,914 --> 00:14:34,611
she had her uncle
take me to the clinic.
301
00:14:34,656 --> 00:14:36,178
She just handled it.
302
00:14:36,223 --> 00:14:38,877
Done.
She took care of me.
303
00:14:38,921 --> 00:14:40,400
We've been friends ever since.
304
00:14:40,444 --> 00:14:43,359
Well, there's a new
sheriff in town, darlin',
305
00:14:43,404 --> 00:14:46,536
and I'll be taking care
of you from here on out.
306
00:14:46,581 --> 00:14:47,537
You better.
307
00:14:47,582 --> 00:14:51,672
I will.
308
00:14:51,716 --> 00:14:54,022
Sleep with angels.
309
00:14:54,067 --> 00:15:02,067
I sleep with one every night.
310
00:15:03,119 --> 00:15:04,119
[Shower running]
311
00:15:29,450 --> 00:15:37,450
[Sara giggling and moaning]
312
00:15:39,199 --> 00:15:40,721
Hey, you're up early.
313
00:15:40,765 --> 00:15:43,071
It's almost lunch time
in New Orleans.
314
00:15:43,116 --> 00:15:44,420
Where are you headed?
315
00:15:44,465 --> 00:15:47,293
Oh, I'm gonna go play golf with my boss.
316
00:15:47,337 --> 00:15:48,990
You two have a good time last night?
317
00:15:49,035 --> 00:15:53,864
Of course.
I was with Sara.
318
00:15:53,909 --> 00:15:56,041
Can I talk to you for a minute?
319
00:15:56,085 --> 00:15:59,044
What's up?
320
00:15:59,088 --> 00:16:00,784
All right, um,
321
00:16:00,829 --> 00:16:02,569
Saturday will be our...
322
00:16:02,613 --> 00:16:04,573
You know, it's hard to
call it our anniversary...
323
00:16:04,615 --> 00:16:06,680
But Saturday will be 6 months
that we’ve been together.
324
00:16:06,704 --> 00:16:09,054
And you want to buy her
something nice, right?
325
00:16:09,098 --> 00:16:12,535
I want to buy her an engagement ring.
326
00:16:12,580 --> 00:16:15,451
You ok?
327
00:16:15,496 --> 00:16:17,105
Yeah.
328
00:16:17,150 --> 00:16:19,325
I'm just really happy for her.
329
00:16:19,369 --> 00:16:21,478
I was thinking about a nice
emerald, surrounded by diamonds.
330
00:16:21,502 --> 00:16:23,024
E was gonna help me pick it out,
331
00:16:23,069 --> 00:16:24,481
but, I mean, since you
two are such good friends,
332
00:16:24,505 --> 00:16:25,592
I figured...
333
00:16:25,636 --> 00:16:27,289
I'd be glad to help you
pick out a ring.
334
00:16:27,334 --> 00:16:28,334
Good.
335
00:16:28,378 --> 00:16:29,944
Good morning.
336
00:16:29,989 --> 00:16:31,380
Morning.
337
00:16:31,425 --> 00:16:33,817
All right.
338
00:16:33,862 --> 00:16:35,254
I gotta get going.
339
00:16:35,298 --> 00:16:36,995
I thought that your
tee time was at 10.
340
00:16:37,039 --> 00:16:38,799
Uh, well, Tom wanted
to meet for a bite to eat
341
00:16:38,823 --> 00:16:40,215
at the country club.
342
00:16:40,260 --> 00:16:41,628
[British accent]
Oh. Really? At the club?
343
00:16:41,652 --> 00:16:43,349
[British accent]Yes, darling, at the club.
344
00:16:43,393 --> 00:16:44,350
[Laughs]
345
00:16:44,394 --> 00:16:45,568
I have a great idea.
346
00:16:45,613 --> 00:16:47,156
What do you say we
all go for Sushi tonight?
347
00:16:47,180 --> 00:16:48,832
I got this thing for Sushi.
348
00:16:48,877 --> 00:16:50,878
He has a thing for saki.
349
00:16:50,922 --> 00:16:52,053
Sushi sounds great.
350
00:16:52,098 --> 00:16:53,336
Great. I'll call him from the car
351
00:16:53,360 --> 00:16:55,665
and see if he and, um...
352
00:16:55,710 --> 00:16:57,406
Oh, god, what’s her name again?
353
00:16:57,451 --> 00:16:58,799
Shelly. right!
354
00:16:58,843 --> 00:17:00,757
Shelly can join us.
I'll see you guys later.
355
00:17:00,802 --> 00:17:02,063
Bye, hon.Bye.
356
00:17:02,108 --> 00:17:04,065
Um, thanks.
357
00:17:04,110 --> 00:17:07,025
So, how'd you sleep?
358
00:17:07,069 --> 00:17:09,592
I'm really sorry
about last night.
359
00:17:09,637 --> 00:17:10,724
The whole...
360
00:17:10,768 --> 00:17:11,855
Not-moving-home thing
361
00:17:11,900 --> 00:17:13,031
really threw me for a loop.
362
00:17:13,075 --> 00:17:14,119
No, no, Kate, really,
363
00:17:14,163 --> 00:17:15,555
I should Bethe one to apologize.
364
00:17:15,599 --> 00:17:16,881
I mean, I-I should've called you.
365
00:17:16,905 --> 00:17:17,861
I should've told you.
366
00:17:17,906 --> 00:17:20,168
No.
367
00:17:20,213 --> 00:17:21,561
You know, if this guy's the one,
368
00:17:21,605 --> 00:17:23,345
I'm really happy for you.
369
00:17:23,390 --> 00:17:24,912
I'm a little jealous,
370
00:17:24,956 --> 00:17:27,784
but I'm really happy.
371
00:17:27,829 --> 00:17:29,134
It's hard to explain.
372
00:17:29,178 --> 00:17:30,700
I...
373
00:17:30,745 --> 00:17:32,311
I fell in love with him, seriously,
374
00:17:32,355 --> 00:17:34,878
the second I saw him.
375
00:17:34,923 --> 00:17:36,097
Just...
376
00:17:36,142 --> 00:17:38,969
Wait till you meet that special person.
377
00:17:39,014 --> 00:17:40,449
Maybe I already have.
378
00:17:40,494 --> 00:17:42,016
Oh, really?
379
00:17:42,061 --> 00:17:43,800
Do I know this person?
380
00:17:43,845 --> 00:17:45,193
Well, it's...
381
00:17:45,238 --> 00:17:46,519
Somebody
I've known for
a really long time.
382
00:17:46,543 --> 00:17:47,674
Mm-hmm.
383
00:17:47,718 --> 00:17:48,762
Sex is incredible.
384
00:17:48,806 --> 00:17:50,894
Well, you know, sex isn't everything.
385
00:17:50,939 --> 00:17:52,548
Well, it sure is
something, though.
386
00:17:52,593 --> 00:17:59,686
[Laughs]I hear you.
387
00:17:59,730 --> 00:18:03,342
Will you zip me up?
388
00:18:03,386 --> 00:18:09,696
Sure.
389
00:18:09,740 --> 00:18:11,219
You got it?
390
00:18:11,264 --> 00:18:12,525
Yeah.
391
00:18:12,569 --> 00:18:16,094
There you go. You look great.
392
00:18:16,138 --> 00:18:17,138
Thanks.
So do you.
Thanks.
393
00:18:17,183 --> 00:18:18,226
[Doorbell rings]
394
00:18:18,271 --> 00:18:20,054
Oh, that must be Ezra and...
395
00:18:20,099 --> 00:18:22,012
Shelly.
Shelly.
396
00:18:22,057 --> 00:18:23,275
You ready?
397
00:18:23,319 --> 00:18:25,277
Yeah. I just need
to call my service,
398
00:18:25,321 --> 00:18:26,278
so can I use your phone?
399
00:18:26,322 --> 00:18:27,583
Yeah, go ahead.
400
00:18:27,628 --> 00:18:29,063
Margarita?
401
00:18:29,108 --> 00:18:30,151
You're kidding, right?
402
00:18:30,196 --> 00:18:33,198
[Laughs]
[Laughs]
403
00:18:40,597 --> 00:18:42,903
Yeah, it's me.
404
00:18:42,947 --> 00:18:49,127
Hang on a second.
405
00:18:49,171 --> 00:18:50,322
So do you think she'll like it?
406
00:18:50,346 --> 00:18:52,521
Are you kidding? She's going to love it.
407
00:18:52,566 --> 00:18:54,262
I-I'm scared it's too big.
408
00:18:54,307 --> 00:18:57,178
Trust me, size does matter, all the time.
409
00:18:57,223 --> 00:18:58,179
Nice.
410
00:18:58,224 --> 00:18:59,528
Uh...
411
00:18:59,573 --> 00:19:01,530
Isn't... isn't the car
back this way?
412
00:19:01,575 --> 00:19:03,030
Hey, you know, I want
to take a little walk.
413
00:19:03,054 --> 00:19:04,206
I want to get to know the man
414
00:19:04,230 --> 00:19:05,665
who's taking away my best friend.
415
00:19:05,709 --> 00:19:06,709
I'm not taking her away.
416
00:19:06,754 --> 00:19:11,192
You know what I mean.
417
00:19:11,237 --> 00:19:13,542
Right through here.
418
00:19:13,587 --> 00:19:15,153
Where are we going?
419
00:19:15,197 --> 00:19:16,218
There's this cute little cafe
420
00:19:16,242 --> 00:19:17,198
at the end of the alley.
421
00:19:17,243 --> 00:19:18,286
Well, it must be new.
422
00:19:18,331 --> 00:19:19,983
Huh?
423
00:19:20,028 --> 00:19:20,723
I said it must be new.
424
00:19:20,768 --> 00:19:21,985
Yeah. I was...
425
00:19:22,030 --> 00:19:25,250
I had breakfast here the other day.
426
00:19:25,294 --> 00:19:26,729
What's wrong?
427
00:19:26,774 --> 00:19:27,817
I don't know.
428
00:19:27,862 --> 00:19:28,926
I think that guy's following us.
429
00:19:28,950 --> 00:19:29,906
Oh, your brother's right.
430
00:19:29,951 --> 00:19:32,561
You are definitely paranoid.
431
00:19:32,606 --> 00:19:34,279
Paranoia's part
of the equation
here in L.A.
432
00:19:34,303 --> 00:19:35,260
It's called survival.
433
00:19:35,304 --> 00:19:37,349
Sweetie, I'm from new Orleans, ok?
434
00:19:37,393 --> 00:19:38,611
The last time I checked,
435
00:19:38,655 --> 00:19:41,222
we were still the murder
capital of the world.
436
00:19:41,267 --> 00:19:43,485
So why don't you tell me
how you're going to ask her.
437
00:19:43,530 --> 00:19:45,574
Uh...
438
00:19:45,619 --> 00:19:47,292
I don't know. I was thinking
about a romantic weekend,
439
00:19:47,316 --> 00:19:55,316
just north of Malibu.
440
00:19:56,195 --> 00:19:56,890
Can I help you?
441
00:19:56,934 --> 00:19:58,500
Give me the ring!
442
00:19:58,545 --> 00:20:00,241
Don't fuck with me, asshole,
443
00:20:00,286 --> 00:20:02,591
or I'll cut you! Give me the ring!
444
00:20:02,636 --> 00:20:08,249
Give it to her, Dylan.
She might have a gun.
445
00:20:08,294 --> 00:20:09,250
Just relax.
Just hang on.
446
00:20:09,295 --> 00:20:12,514
Give me the fucking ring!
447
00:20:12,559 --> 00:20:17,302
Kate!
448
00:20:17,346 --> 00:20:20,087
Where the fuck is the gun?
449
00:20:20,131 --> 00:20:21,871
I'm not going to shoot nobody!
450
00:20:21,916 --> 00:20:24,178
You bring a butter
knife, you stupid bitch?
451
00:20:24,223 --> 00:20:29,009
Fuck!
452
00:20:29,053 --> 00:20:30,663
Kate, what are we going to do?
453
00:20:30,707 --> 00:20:38,105
He's hurt pretty bad.
454
00:20:38,149 --> 00:20:40,063
My god! What did you do?
455
00:20:40,108 --> 00:20:41,282
Oh, god!
456
00:20:41,327 --> 00:20:44,546
Fuck!
457
00:20:44,591 --> 00:20:46,983
Why did you do that?
458
00:20:47,028 --> 00:20:48,724
I'm sorry!
459
00:20:48,769 --> 00:20:50,596
Oh, Jesus, you're bleeding!
460
00:20:50,640 --> 00:20:54,600
Kill him.
461
00:20:54,644 --> 00:20:57,167
Fucking kill him!
462
00:20:57,212 --> 00:21:00,562
Finish him off!
463
00:21:00,607 --> 00:21:02,651
Uhh!
No!
464
00:21:02,696 --> 00:21:04,566
Fucking do it!
465
00:21:04,611 --> 00:21:07,221
I can't do it!
466
00:21:07,266 --> 00:21:08,373
You want me to bleed to death?
467
00:21:08,397 --> 00:21:09,441
No.
468
00:21:09,485 --> 00:21:11,312
That a girl.
469
00:21:11,357 --> 00:21:12,313
[Stabbing Dylan]
470
00:21:12,358 --> 00:21:16,012
Ahh. Ahh.
471
00:21:16,057 --> 00:21:20,060
Ahh.
472
00:21:20,104 --> 00:21:22,105
[Crying hysterically]
473
00:22:27,694 --> 00:22:30,739
What are you doing?
474
00:22:30,784 --> 00:22:32,741
These are my pictures!
475
00:22:32,786 --> 00:22:34,526
I know.
I just thought that...
476
00:22:34,570 --> 00:22:36,005
Well...
477
00:22:36,050 --> 00:22:39,182
Don't!
478
00:22:39,227 --> 00:22:40,183
I know how you feel...
479
00:22:40,228 --> 00:22:43,883
You have no idea what I am feeling!
480
00:22:43,927 --> 00:22:46,059
How long are we
going to do this?
481
00:22:46,103 --> 00:22:49,410
How long are you
going to keep denying
what happened?
482
00:22:49,455 --> 00:22:50,649
You haven't mentioned his name.
483
00:22:50,673 --> 00:22:51,934
It's been over 2 months.
484
00:22:51,979 --> 00:22:54,633
I didn't realize there was a timetable.
485
00:22:54,677 --> 00:22:56,765
He's gone.
486
00:22:56,810 --> 00:22:58,288
That's the timetable.
487
00:22:58,333 --> 00:23:01,379
I want you to leave.
488
00:23:01,423 --> 00:23:02,380
What?
489
00:23:02,424 --> 00:23:04,643
Get out.
490
00:23:04,687 --> 00:23:06,732
This is pathetic.
491
00:23:06,776 --> 00:23:09,474
He's fucking dead!
492
00:23:09,518 --> 00:23:17,133
Get out!
493
00:23:17,178 --> 00:23:20,180
[Sobbing]
494
00:23:32,715 --> 00:23:34,977
Leave me alone!
495
00:23:35,022 --> 00:23:36,892
It's ok.
496
00:23:36,937 --> 00:23:40,766
I miss him so much, Kate.
497
00:23:40,810 --> 00:23:44,117
I know.
498
00:23:44,161 --> 00:23:48,164
But I'm here. I'm here for you.
499
00:24:02,789 --> 00:24:05,791
[Knocks on door]
500
00:24:48,791 --> 00:24:52,011
Kate.
501
00:24:52,055 --> 00:24:54,970
[Clanging]
502
00:24:55,015 --> 00:24:55,971
What are you doing here?
503
00:24:56,016 --> 00:24:58,452
Uh, I was just looking for Sara.
504
00:24:58,497 --> 00:24:59,497
So you just walk in?
505
00:24:59,541 --> 00:25:01,324
Nobody answered the door.
506
00:25:01,369 --> 00:25:02,151
You can't just walk in.
507
00:25:02,196 --> 00:25:03,326
You don't live here.
508
00:25:03,371 --> 00:25:04,676
[Snickers]And you do?
509
00:25:04,720 --> 00:25:06,286
Yeah, I do.
510
00:25:06,330 --> 00:25:08,114
Get the fuck out of here.
511
00:25:08,158 --> 00:25:09,550
Tcch.
512
00:25:09,595 --> 00:25:10,899
Fuck you.
513
00:25:10,944 --> 00:25:13,946
You wish.
514
00:25:32,835 --> 00:25:34,314
[Beep]
515
00:25:39,625 --> 00:25:42,278
Sara, it's e.
516
00:25:42,323 --> 00:25:45,543
I'm just kind of
bluesin' lately
about... You know.
517
00:25:45,587 --> 00:25:48,023
I thought maybe
we could hang out
or something.
518
00:25:48,068 --> 00:25:49,982
I'm going to go down to Montana,
519
00:25:50,026 --> 00:25:51,549
and maybe get
something for my mom.
520
00:25:51,593 --> 00:25:54,856
Page me or meet me, ok?
521
00:25:54,901 --> 00:26:01,602
Answering machine:
Message just been erased.
522
00:26:01,647 --> 00:26:03,909
That's a really pretty necklace.
523
00:26:03,953 --> 00:26:06,128
Hi, e. I, uh...
524
00:26:06,173 --> 00:26:09,697
I just wanted to say I
was sorry about before.
525
00:26:09,742 --> 00:26:11,960
Being in the hospital
and losing your brother,
526
00:26:12,005 --> 00:26:14,310
I've just been so freaked out.
527
00:26:14,355 --> 00:26:16,791
Well, I just didn’t want Sara
528
00:26:16,836 --> 00:26:18,445
to know we’ve been fighting.
529
00:26:18,489 --> 00:26:20,316
Yeah, I guess.
530
00:26:20,361 --> 00:26:23,624
So can we put this behind us...
531
00:26:23,669 --> 00:26:25,844
Like friends do, right?
532
00:26:25,888 --> 00:26:28,803
'Cause we are friends, you know?
533
00:26:28,848 --> 00:26:31,153
I mean, I hope you feel the same way.
534
00:26:32,591 --> 00:26:33,547
It's all good.
535
00:26:33,592 --> 00:26:36,419
All right.
536
00:26:36,464 --> 00:26:37,528
So are you going to buy that for your mom?
537
00:26:37,552 --> 00:26:39,335
No, no.
538
00:26:39,380 --> 00:26:40,989
Sara was looking
at it the other day.
539
00:26:41,034 --> 00:26:41,990
I was going to, you know,
540
00:26:42,035 --> 00:26:44,210
but 400 beans, you know?
541
00:26:45,516 --> 00:26:48,518
Well, I just came down
hereto tell you I was sorry.
542
00:26:48,563 --> 00:26:50,172
I'll catch you later, all right?
543
00:26:50,217 --> 00:26:58,006
All right.
544
00:26:58,051 --> 00:26:58,877
Instructor: Last round,
last round. Let's go.
545
00:26:58,921 --> 00:26:59,878
Come on, come on.
546
00:26:59,922 --> 00:27:02,924
Knock him out.
Knock him out.
547
00:27:26,383 --> 00:27:28,384
Aah!
548
00:28:11,602 --> 00:28:13,560
That was incredible.
549
00:28:13,604 --> 00:28:15,214
You're a great cook.
550
00:28:16,782 --> 00:28:17,738
[Laughs]
551
00:28:17,783 --> 00:28:19,261
What?
552
00:28:19,306 --> 00:28:20,828
You have a little...
553
00:28:20,873 --> 00:28:22,700
[Laughs]Uh, something.
554
00:28:22,744 --> 00:28:24,266
Hey, it's mine, mine, mine.
555
00:28:24,311 --> 00:28:25,615
[Laughs]
556
00:28:26,661 --> 00:28:28,923
So why did you do all of this?
557
00:28:28,968 --> 00:28:32,318
I wanted to do something nice for you.
558
00:28:32,362 --> 00:28:34,624
I am such a shit.
559
00:28:34,669 --> 00:28:35,625
Oh, don't say that.
560
00:28:35,670 --> 00:28:36,931
No, I am.
561
00:28:36,976 --> 00:28:38,388
You've been
so great through
this whole thing,
562
00:28:38,412 --> 00:28:39,368
and I've just...
563
00:28:39,413 --> 00:28:41,196
Just don’t apologize ever.
564
00:28:42,721 --> 00:28:44,069
Why are you so good to me?
565
00:28:44,113 --> 00:28:46,767
'Cause I love you.
566
00:28:46,812 --> 00:28:48,987
I love you, too.
567
00:28:58,171 --> 00:28:59,127
[Telephone rings]
568
00:28:59,172 --> 00:29:00,128
Oh, I got it.
569
00:29:00,173 --> 00:29:02,174
No, you just relax. I'll get it.
570
00:29:02,218 --> 00:29:03,523
Ok. I got to pee.
571
00:29:03,567 --> 00:29:05,655
[Ring]
572
00:29:07,049 --> 00:29:10,225
[Ring]
573
00:29:11,010 --> 00:29:12,227
Hola?
574
00:29:12,272 --> 00:29:15,230
Kate, it's Ezra.
Is Sara home?
575
00:29:16,450 --> 00:29:18,973
Hello? Kate, what's up?
Is she there?
576
00:29:19,018 --> 00:29:21,367
Hi. No, she's not.
577
00:29:21,411 --> 00:29:25,240
Well, uh, you know
when she'll be home?
578
00:29:25,285 --> 00:29:28,678
No. Uh, do you want me to take a message?
579
00:29:28,723 --> 00:29:32,421
Just tell her
I called... Again. Ok?
580
00:29:32,466 --> 00:29:34,510
Who was that?
581
00:29:34,555 --> 00:29:35,598
Oh, they hung up.
582
00:29:35,643 --> 00:29:37,557
Are you ready...
583
00:29:37,601 --> 00:29:39,080
For a little dessert?
584
00:29:39,125 --> 00:29:40,647
[Gasps]
Where did you get that?
585
00:29:40,691 --> 00:29:41,866
Ok, all right.
586
00:29:41,910 --> 00:29:43,302
But we can't go anywhere,
587
00:29:43,346 --> 00:29:44,303
because I don't
want to freak out
in public.
588
00:29:44,347 --> 00:29:45,130
Oh, you're not going to freak out.
589
00:29:45,174 --> 00:29:46,131
I'll tell you what,
590
00:29:46,175 --> 00:29:47,370
you mix us up some more margis,
591
00:29:47,394 --> 00:29:48,350
I'm going to use the bathroom.
592
00:29:48,395 --> 00:29:49,351
I'll meet you on the couch.
593
00:29:49,396 --> 00:29:50,700
Deal.
594
00:29:58,535 --> 00:30:01,146
[Toilet flushing]
595
00:30:09,155 --> 00:30:10,764
[Inhaling]
I can't believe
I'm doing this.
596
00:30:10,809 --> 00:30:12,244
Oh, give me a break.
597
00:30:12,288 --> 00:30:13,811
We used to always get high.
598
00:30:13,855 --> 00:30:15,029
[Coughs]
599
00:30:15,074 --> 00:30:16,225
We used to smoke all the time.
600
00:30:16,249 --> 00:30:18,467
No, you used to
smoke all the time.
601
00:30:18,512 --> 00:30:22,080
Oh, yeah? What about
Mr., uh... Football guy?
602
00:30:22,124 --> 00:30:23,081
What the fuck was his name?
603
00:30:23,125 --> 00:30:24,082
What, Snyder?
604
00:30:24,126 --> 00:30:25,344
No, no.
605
00:30:25,388 --> 00:30:27,259
Remember this guy, the guy that...
606
00:30:27,303 --> 00:30:28,890
The guy that had that crappy convertible,
607
00:30:28,914 --> 00:30:30,239
and he had the t-shirts for seat covers?
608
00:30:30,263 --> 00:30:31,524
Oh, oh, oh, oh.
Ables.
609
00:30:31,568 --> 00:30:33,221
[Laughs]
610
00:30:33,266 --> 00:30:35,223
You guys used to smoke-up all the time.
611
00:30:39,838 --> 00:30:42,883
[Inhales]
612
00:30:42,928 --> 00:30:44,232
So what did you want to tell me?
613
00:30:44,277 --> 00:30:46,887
[Exhales and coughs]
614
00:30:49,673 --> 00:30:51,283
What?
615
00:30:51,327 --> 00:30:52,414
I don't know.
616
00:30:52,459 --> 00:30:53,915
[Laughing] You had to tell me something.
617
00:30:53,939 --> 00:30:55,113
Oh, right, right, right.
618
00:30:55,157 --> 00:30:56,178
I don't remember what it was.
619
00:30:56,202 --> 00:30:58,507
[Laughing]You are so stoned.
620
00:30:58,552 --> 00:30:59,508
[Laughs]
621
00:30:59,553 --> 00:31:01,423
Ok. No, wait.
622
00:31:01,468 --> 00:31:03,251
Oh, remember that shop
623
00:31:03,296 --> 00:31:04,403
where you tried on
that green dress,
624
00:31:04,427 --> 00:31:06,080
you know, with
the straps in the back?
625
00:31:06,125 --> 00:31:08,039
You mean the $500 crappy-green dress
626
00:31:08,083 --> 00:31:09,040
with the straps in the back?
627
00:31:09,084 --> 00:31:11,172
That'd be the one.
It's for sale.
628
00:31:11,217 --> 00:31:14,262
I wouldn't pay 20 bucks for that dress.
629
00:31:14,307 --> 00:31:16,874
No, the shop, stupid.
630
00:31:16,918 --> 00:31:19,137
We could open up
the flower shop here.
631
00:31:20,530 --> 00:31:22,053
In California?
632
00:31:22,097 --> 00:31:23,141
Yeah.
633
00:31:24,970 --> 00:31:26,796
But I already signed the lease
634
00:31:26,841 --> 00:31:27,972
for the shop in New Orleans.
635
00:31:28,016 --> 00:31:30,191
Yeah, but you can
get out of the lease.
636
00:31:30,236 --> 00:31:31,279
And you love it here.
637
00:31:31,324 --> 00:31:32,890
The weather's great.
The pace is great.
638
00:31:32,934 --> 00:31:33,673
You could learn to surf.
639
00:31:33,717 --> 00:31:34,935
Ugh.
640
00:31:34,980 --> 00:31:36,087
Nobody's doing it
in the neighborhood.
641
00:31:36,111 --> 00:31:37,720
We could make
a killing. I mean,
642
00:31:37,765 --> 00:31:39,885
not that, you know,
money means anything
to you, but...
643
00:31:41,421 --> 00:31:42,290
[Coughs]
644
00:31:42,335 --> 00:31:43,378
[Laughs]
645
00:31:43,423 --> 00:31:45,250
Is that what you really want?
646
00:31:45,294 --> 00:31:47,861
Yeah.
I mean, together...
647
00:31:47,906 --> 00:31:49,994
Together we can do anything.
648
00:31:50,038 --> 00:31:52,257
Does that mean you want to stay?
649
00:31:52,301 --> 00:31:54,085
I'll go wherever you want me to go.
650
00:31:54,129 --> 00:31:55,498
Oh, good. All right,
all right, all right.
651
00:31:55,522 --> 00:31:57,131
All right, so tomorrow
652
00:31:57,176 --> 00:31:58,437
we'll go down to the store, ok?
653
00:31:58,481 --> 00:32:00,091
We'll talk to the owner
about the rent.
654
00:32:00,135 --> 00:32:02,876
Then all we have to do
is, we get a license,
655
00:32:02,921 --> 00:32:04,443
and we file for
a fictitious name,
656
00:32:04,487 --> 00:32:06,488
and... what?
657
00:32:06,533 --> 00:32:10,188
It's just been so long since
I've seen you smile like this.
658
00:32:12,191 --> 00:32:13,147
Close your eyes.
659
00:32:13,192 --> 00:32:14,279
Why?
660
00:32:14,323 --> 00:32:16,150
I've got a surprise for you. Close 'em.
661
00:32:16,195 --> 00:32:17,935
It's not another joint, is it?
662
00:32:17,979 --> 00:32:19,066
No... just... what...
663
00:32:19,111 --> 00:32:20,328
Close 'em.
664
00:32:21,765 --> 00:32:23,592
Stoner.
665
00:32:24,986 --> 00:32:26,726
[Laughs]
666
00:32:28,598 --> 00:32:29,642
Open 'em.
667
00:32:31,601 --> 00:32:32,993
You like it?
668
00:32:33,038 --> 00:32:35,039
I love it.
669
00:32:35,083 --> 00:32:37,084
I saw it in the store.
How did you...
670
00:32:42,699 --> 00:32:43,786
Let's go see how it looks.
671
00:32:43,831 --> 00:32:45,092
Ok.
672
00:32:45,833 --> 00:32:47,051
[Click]
673
00:32:47,095 --> 00:32:49,705
Huh. The bulb
must be burned out.
674
00:32:49,750 --> 00:32:50,988
We can use the mirror
in my bedroom.
675
00:32:51,012 --> 00:32:53,231
Wait. I got it.
676
00:32:59,629 --> 00:33:02,631
Let me help you.
677
00:33:11,119 --> 00:33:19,119
That joint really
kicked my butt.
678
00:33:20,433 --> 00:33:24,566
Oh, god, Katie, it's beautiful.
679
00:33:24,611 --> 00:33:28,657
You're beautiful.
680
00:33:28,702 --> 00:33:31,704
I like this place right here.
681
00:33:56,599 --> 00:34:00,037
Oh, god.
682
00:34:00,081 --> 00:34:01,647
I'm definitely stoned.
683
00:34:01,691 --> 00:34:02,822
Um...
684
00:34:02,866 --> 00:34:06,652
I better go to bed.
685
00:34:06,696 --> 00:34:10,656
Night.
686
00:34:10,700 --> 00:34:12,701
Fuck.
687
00:37:26,244 --> 00:37:27,200
God.
688
00:37:27,245 --> 00:37:28,767
She home?
689
00:37:28,811 --> 00:37:31,073
Uh, no, she's, um...
690
00:37:31,118 --> 00:37:32,945
Oh, I guess she is home.
691
00:37:32,989 --> 00:37:34,294
Morning, Sara.
692
00:37:34,339 --> 00:37:35,513
How are you?
693
00:37:35,557 --> 00:37:36,775
Look who's here.
694
00:37:37,864 --> 00:37:39,168
Well, you might know that
695
00:37:39,213 --> 00:37:40,996
if you would have
called me back
last night.
696
00:37:41,041 --> 00:37:42,259
Last night?
697
00:37:42,303 --> 00:37:44,173
Dude, I called.
I talked to Kate.
698
00:37:44,218 --> 00:37:46,306
We got a little nailed last night.
699
00:37:46,351 --> 00:37:48,830
Pretty much don’t remember anything.
700
00:37:48,875 --> 00:37:50,571
So how's your mom?
701
00:37:50,616 --> 00:37:53,052
You know, she's dealing.
702
00:37:53,096 --> 00:37:56,316
My dad acts like
nothing's happened.
703
00:37:56,361 --> 00:37:58,579
Well, what are you doing right now?
704
00:37:58,624 --> 00:37:59,972
Maybe we can see them for lunch.
705
00:38:00,016 --> 00:38:01,669
I know they'd love to see you.
706
00:38:01,714 --> 00:38:04,455
Sara, I thought we were gonna
to check out the store today?
707
00:38:04,499 --> 00:38:06,544
What, you going shopping?
708
00:38:06,588 --> 00:38:08,937
We're opening a flower shop.
709
00:38:08,982 --> 00:38:10,591
Sara found a cute place for us.
710
00:38:10,636 --> 00:38:11,940
[Chuckles]
711
00:38:11,985 --> 00:38:12,941
Why don't we do that tomorrow?
712
00:38:12,986 --> 00:38:14,203
I mean, uh, the realtor's
713
00:38:14,248 --> 00:38:15,161
probably not even
open on Sunday.
714
00:38:15,205 --> 00:38:17,206
Let's go.
715
00:38:27,609 --> 00:38:29,349
What's up? You coming or not?
716
00:38:29,394 --> 00:38:30,785
Uh...
717
00:38:30,830 --> 00:38:32,265
I left my purse inside.
718
00:38:32,310 --> 00:38:33,790
Well, go get it. I'll meet you there.
719
00:38:40,405 --> 00:38:41,709
Did you get my flower?
720
00:38:41,754 --> 00:38:43,581
Yeah. Thanks.
721
00:38:43,625 --> 00:38:45,931
You ok?
722
00:38:45,975 --> 00:38:48,629
Kate, I can't do this now.
723
00:38:48,674 --> 00:38:54,243
I-I just can't.
724
00:38:54,288 --> 00:38:56,855
[Door closes]
725
00:38:56,899 --> 00:38:58,900
You already did.
726
00:39:17,746 --> 00:39:19,747
[Sighs]
727
00:39:45,818 --> 00:39:53,818
[Door closes]
728
00:39:54,783 --> 00:39:56,131
Hi.
729
00:39:56,176 --> 00:39:57,655
Hey.
730
00:39:57,699 --> 00:39:59,221
Margarita?
731
00:39:59,266 --> 00:40:01,354
No, thanks.
732
00:40:01,399 --> 00:40:04,488
So you decided to stay for dinner, huh?
733
00:40:04,532 --> 00:40:06,664
What? Yeah. Um...
734
00:40:06,708 --> 00:40:08,405
Listen, did, um...
735
00:40:08,449 --> 00:40:12,800
Did e. Call me
anytime other
than last night?
736
00:40:12,845 --> 00:40:13,714
Yeah, I told you.
737
00:40:13,759 --> 00:40:14,759
No, you didn't.
738
00:40:14,803 --> 00:40:17,196
Yeah, I left you a note.
739
00:40:17,240 --> 00:40:19,328
Somewhere.
740
00:40:20,679 --> 00:40:21,983
Sorry. It got stuck.
741
00:40:22,028 --> 00:40:23,507
I could have sworn I told you.
742
00:40:23,551 --> 00:40:24,769
Um, he also said
743
00:40:24,813 --> 00:40:26,771
that he left
some messages
on the machine.
744
00:40:26,815 --> 00:40:28,599
I know. This fucking machine is broken.
745
00:40:28,643 --> 00:40:31,297
My accountant called and
said she left 2 or 3 messages.
746
00:40:31,341 --> 00:40:32,864
I never got them either.
747
00:40:32,908 --> 00:40:34,518
Hmm.
748
00:40:34,562 --> 00:40:37,608
Hey, Sara, sit down for a second.
749
00:40:43,223 --> 00:40:45,790
I, um, I puta down payment on the shop.
750
00:40:45,834 --> 00:40:47,487
I was waiting for you to get home
751
00:40:47,532 --> 00:40:50,055
so we could go together, but...
752
00:40:50,099 --> 00:40:54,320
All you have to do is
sign and we're in business.
753
00:40:55,540 --> 00:40:57,149
Kate, we should talk.
754
00:40:57,193 --> 00:40:59,194
I know.
755
00:40:59,239 --> 00:41:00,195
About last night...
756
00:41:00,240 --> 00:41:02,284
You don't have to say anything.
757
00:41:02,329 --> 00:41:04,504
I think we both feel the same way.
758
00:41:04,549 --> 00:41:06,724
You do?
759
00:41:06,768 --> 00:41:10,118
Our friendship is...
760
00:41:10,163 --> 00:41:13,208
Well, I don't ever want to lose that.
761
00:41:13,253 --> 00:41:15,123
Especially not, you know,
762
00:41:15,168 --> 00:41:16,690
to something like last night.
763
00:41:18,040 --> 00:41:19,670
[Laughs] I think we were both really drunk.
764
00:41:19,694 --> 00:41:23,131
[Laughs]
Among other things.
765
00:41:23,176 --> 00:41:26,091
What's a little sex between friends?
766
00:41:26,135 --> 00:41:27,962
[Both laugh]
767
00:41:28,007 --> 00:41:30,008
Ok, good.
I'm so glad that
we talked about this,
768
00:41:30,052 --> 00:41:31,749
because I was really nervous.
769
00:41:31,793 --> 00:41:33,141
I didn't know what to do.
770
00:41:33,186 --> 00:41:34,360
Tell me about it.
771
00:41:34,404 --> 00:41:36,797
I was waiting here all
day just wigging out,
772
00:41:36,842 --> 00:41:38,538
not sure what I was going to say,
773
00:41:38,583 --> 00:41:39,626
how I was going to act.
774
00:41:39,671 --> 00:41:40,888
Really?
775
00:41:40,933 --> 00:41:43,151
Of course really.
776
00:41:45,154 --> 00:41:47,721
All you have to do is sign.
777
00:41:48,767 --> 00:41:51,899
Well, how much was it?
778
00:41:51,944 --> 00:41:53,988
Don't worry about that.
779
00:41:54,033 --> 00:41:55,271
I-I know that you can afford it,
780
00:41:55,295 --> 00:41:56,164
but I just want
to make sure that,
781
00:41:56,209 --> 00:41:57,905
you know, we split everything.
782
00:41:57,950 --> 00:42:00,560
Would you please sign your name.
783
00:42:04,609 --> 00:42:06,000
[Sighs]
784
00:42:06,045 --> 00:42:09,047
To...
785
00:42:09,091 --> 00:42:10,788
Our new business.
786
00:42:10,832 --> 00:42:16,315
My new partner.
787
00:42:16,359 --> 00:42:18,883
Would you stop hanging on me.
788
00:42:18,927 --> 00:42:19,884
What?
789
00:42:19,928 --> 00:42:21,842
What is... What's
wrong with you?
790
00:42:21,887 --> 00:42:23,888
[Sighs]
791
00:42:35,335 --> 00:42:37,684
You're going to have to go on without me.
792
00:42:37,729 --> 00:42:39,730
Where am I going?
793
00:42:39,774 --> 00:42:41,296
Home.
794
00:42:41,341 --> 00:42:43,342
Home.
795
00:42:43,386 --> 00:42:47,389
Kate, is there
something that
you're not telling me...
796
00:42:47,434 --> 00:42:49,130
About Sara?
797
00:42:49,175 --> 00:42:52,046
Look, Sara's not doing so good. Ok?
798
00:42:52,091 --> 00:42:54,135
I want to go home with
you, but her mom asked me
799
00:42:54,180 --> 00:42:55,963
to stay here a little while longer,
800
00:42:56,008 --> 00:42:57,791
just to see if I can get her to move back.
801
00:42:57,836 --> 00:43:00,272
You sure that's it?
802
00:43:00,316 --> 00:43:01,099
What are you talking about?
803
00:43:01,143 --> 00:43:02,491
What am I talking...
804
00:43:02,536 --> 00:43:04,015
Come on, Kate, look at her.
805
00:43:04,059 --> 00:43:06,017
She's a fucking hottie.
806
00:43:06,061 --> 00:43:07,975
Is there something going on?
807
00:43:08,020 --> 00:43:09,237
No.
808
00:43:09,282 --> 00:43:10,476
Because if there's
something going on...
809
00:43:10,500 --> 00:43:12,066
There's nothing!
810
00:43:12,111 --> 00:43:13,328
All right?
811
00:43:13,373 --> 00:43:15,026
I am just trying to help out a friend.
812
00:43:15,070 --> 00:43:17,289
If it was you, I'd do the
fucking same thing for you!
813
00:43:17,333 --> 00:43:19,334
So why don't you just get off my back.
814
00:43:23,601 --> 00:43:25,210
[Door closes]
815
00:43:25,254 --> 00:43:27,212
[Softly]
I'm sorry.
816
00:43:27,256 --> 00:43:28,451
Instructor: Let's go.
Let's go. Come on.
817
00:43:28,475 --> 00:43:29,800
Hit the bag. Come on.
Hit it. Hit it.
818
00:43:29,824 --> 00:43:30,781
Let's go, right here.
Right here, let's go.
819
00:43:30,825 --> 00:43:31,956
Oh, you want some of me!
820
00:43:32,000 --> 00:43:33,195
Nonstop. Nonstop.Nonstop. Come on.
821
00:43:33,219 --> 00:43:34,175
Right. Come on.Left. Right.
822
00:43:34,220 --> 00:43:35,176
Knock him out. Come on.
823
00:43:35,221 --> 00:43:36,177
Come on. Hit me.
824
00:43:36,222 --> 00:43:37,222
[Laughs]
825
00:43:37,266 --> 00:43:38,745
Knock him out. Think about somebody.
826
00:43:38,790 --> 00:43:41,792
Put a face on it.
827
00:44:06,644 --> 00:44:07,600
[Car alarm beeps]
828
00:44:07,645 --> 00:44:09,167
What do you want?
829
00:44:09,211 --> 00:44:10,690
I'm just getting in my car, lady.
830
00:44:10,735 --> 00:44:12,649
Don't blow a gasket.
831
00:44:12,693 --> 00:44:15,564
Oh... sorry.
832
00:44:15,609 --> 00:44:17,195
Besides, the way you hit the bag in there,
833
00:44:17,219 --> 00:44:20,265
no way am I sneaking up on you.
834
00:44:20,309 --> 00:44:22,397
Oh, right.
You're... You're
in my class.
835
00:44:22,442 --> 00:44:24,617
Yeah, with Julian.
836
00:44:29,797 --> 00:44:32,146
[Engine not starting]
837
00:44:35,847 --> 00:44:37,325
[Engine not starting]
838
00:44:37,370 --> 00:44:39,066
[Knock at window]
839
00:44:40,765 --> 00:44:41,765
[Window opening]
840
00:44:41,809 --> 00:44:43,375
You need some help?
841
00:44:43,419 --> 00:44:46,987
Uh, I don't know. I
don't know what's wrong.
842
00:44:47,032 --> 00:44:48,380
Well, why don't
you pop the hood?
843
00:44:48,424 --> 00:44:50,251
Let me take a look.
844
00:44:58,870 --> 00:45:00,566
Ok, give it a try.
845
00:45:00,610 --> 00:45:02,220
[Engine not starting]
846
00:45:02,264 --> 00:45:03,525
Whoa, whoa. Hold it.
847
00:45:03,570 --> 00:45:04,744
Can you see what’s wrong?
848
00:45:04,789 --> 00:45:07,268
Yeah. Give her
another try.
849
00:45:07,313 --> 00:45:09,923
[Engine not starting]
850
00:45:14,189 --> 00:45:16,408
I don't know.
I mean, she's got
plenty of spark,
851
00:45:16,452 --> 00:45:17,714
so it's not your battery.
852
00:45:17,758 --> 00:45:19,585
You got towing?
853
00:45:19,629 --> 00:45:22,153
No, I don't.
854
00:45:22,197 --> 00:45:23,241
Well, I do.
855
00:45:23,285 --> 00:45:25,330
How about we give them a call?
856
00:45:25,374 --> 00:45:28,594
Ok, great. Thanks.
We'll be waiting.
857
00:45:28,638 --> 00:45:30,378
Ok, they're on their way.
858
00:45:30,423 --> 00:45:31,945
I really appreciate this.
859
00:45:31,990 --> 00:45:33,512
It's my pleasure.
860
00:45:36,298 --> 00:45:38,430
Do you... Do you own a boat?
861
00:45:38,474 --> 00:45:39,605
A sailboat.
862
00:45:39,649 --> 00:45:41,476
Oh, a canvas man.
863
00:45:41,521 --> 00:45:42,913
You sail?
864
00:45:42,957 --> 00:45:45,350
My father.42-foot woodcraft.
865
00:45:45,394 --> 00:45:47,221
Whoa, classic rail.
866
00:45:47,266 --> 00:45:48,788
Is he docked down in the Marina?
867
00:45:48,833 --> 00:45:50,616
No, no. He lives in New Orleans.
868
00:45:50,660 --> 00:45:52,183
Is that where you're from?
869
00:45:52,227 --> 00:45:54,794
Yeah. I came out hereafter grad school.
870
00:45:54,839 --> 00:45:56,665
And?
871
00:45:56,710 --> 00:45:58,580
Just haven't found a reason to go back.
872
00:45:58,625 --> 00:46:00,408
That's good.
873
00:46:00,453 --> 00:46:01,583
Why is that good?
874
00:46:01,628 --> 00:46:02,759
Because...
875
00:46:02,803 --> 00:46:04,761
We just met.
876
00:46:08,940 --> 00:46:09,809
[All laughing]
877
00:46:09,854 --> 00:46:11,071
You know what I mean.
878
00:46:11,116 --> 00:46:12,769
Hey, Jack, this
is my friend Ezra.
879
00:46:12,813 --> 00:46:14,074
What's up?
880
00:46:14,119 --> 00:46:15,618
[Laughs] Soaking up
the day. How about you?
881
00:46:15,642 --> 00:46:16,816
I'm soaking, baby.
882
00:46:16,861 --> 00:46:18,035
[Laughs]
883
00:46:18,079 --> 00:46:19,471
This must be Jack the boxer.
884
00:46:19,515 --> 00:46:20,820
Oh, no, no, I'm just learning.
885
00:46:20,865 --> 00:46:22,190
Sara's the one with
the killer right cross.
886
00:46:22,214 --> 00:46:23,649
Jack, this is Kate, my partner
887
00:46:23,693 --> 00:46:24,389
nice to meet you.
888
00:46:24,433 --> 00:46:25,825
Hi.
889
00:46:25,870 --> 00:46:29,263
Jack: So what
do you say?
890
00:46:29,308 --> 00:46:31,700
I can't.
I can't. I can't.
891
00:46:31,745 --> 00:46:32,876
You can't what?
892
00:46:32,920 --> 00:46:34,225
What are you guys talking about?
893
00:46:34,269 --> 00:46:36,575
Well, he lives on
a sailboat down
in the Marina.
894
00:46:36,619 --> 00:46:39,056
Oh, man, that's got to
bea bitchin' way to live.
895
00:46:39,100 --> 00:46:40,057
Yeah, nothing like the water
896
00:46:40,101 --> 00:46:41,928
to rock you
to sleep every night.
897
00:46:41,973 --> 00:46:43,582
Maybe if you're a fish.
898
00:46:43,626 --> 00:46:45,062
So what do you say?
899
00:46:45,106 --> 00:46:46,324
I would love to,
900
00:46:46,368 --> 00:46:47,629
but I got to pick up my car...
901
00:46:47,674 --> 00:46:49,240
No, no. Sunset's
going to be awesome.
902
00:46:49,284 --> 00:46:50,241
Dude...
903
00:46:50,285 --> 00:46:51,590
I can pick up your car for you.
904
00:46:51,634 --> 00:46:52,852
Thanks, Ezra,
905
00:46:52,897 --> 00:46:54,811
but we have some orders
we have to fill.
906
00:46:54,855 --> 00:46:56,900
Yeah, Kate's right.
907
00:46:56,944 --> 00:46:59,859
I can finish your orders in, like, a blink.
908
00:46:59,904 --> 00:47:02,122
Go for it, man. Go sailing.
909
00:47:03,211 --> 00:47:05,691
I'm not hearing an excuse.
910
00:47:05,735 --> 00:47:08,128
Are you sure it's ok?
911
00:47:08,173 --> 00:47:11,218
Yeah, it's fine.
Go. Have a great time.
912
00:47:12,133 --> 00:47:13,090
Ok, let me get my stuff.
913
00:47:13,134 --> 00:47:14,155
No, you don't need anything.
914
00:47:14,179 --> 00:47:15,417
I have a picnic.
I got everything.
915
00:47:15,441 --> 00:47:16,833
Take my car.
916
00:47:23,797 --> 00:47:25,058
You're ok with this?
917
00:47:25,103 --> 00:47:26,320
What?
918
00:47:26,365 --> 00:47:28,322
It's only been a couple of months.
919
00:47:28,367 --> 00:47:30,150
She's going sailing, Katie.
920
00:47:30,195 --> 00:47:31,456
She's not getting married.
921
00:47:33,894 --> 00:47:36,765
It's Kate.
922
00:47:36,810 --> 00:47:38,855
[Gulls screeching,
ship horns sound]
923
00:47:42,947 --> 00:47:44,425
Sara: Is this one ok?
924
00:47:44,470 --> 00:47:46,297
It's a good choice.
925
00:47:46,341 --> 00:47:47,951
Mystic, Connecticut?
926
00:47:47,995 --> 00:47:50,344
Yeah. I had a shoot
there last year.
927
00:47:50,389 --> 00:47:52,303
Photographer.
928
00:47:52,347 --> 00:47:54,914
So, what kind of things do you shoot?
929
00:47:54,959 --> 00:47:57,743
Well, that depends
on the client.
930
00:47:57,787 --> 00:47:59,353
Here, take the wheel.
931
00:47:59,398 --> 00:48:01,312
I'm gonna show you my last job.
932
00:48:01,356 --> 00:48:02,661
You trust me with this thing?
933
00:48:02,705 --> 00:48:03,618
Yeah, you're a natural.
934
00:48:03,663 --> 00:48:05,838
Ok! Heh.
935
00:48:07,493 --> 00:48:08,928
Here.
936
00:48:08,973 --> 00:48:10,582
What do you think?
937
00:48:10,626 --> 00:48:12,932
Wow, this is great.
Yeah?
938
00:48:12,977 --> 00:48:13,890
What's that red line?
939
00:48:13,934 --> 00:48:15,413
Oh, that's a car.
940
00:48:15,457 --> 00:48:16,588
To catch the lightning
941
00:48:16,632 --> 00:48:18,198
I left the shutter wide open.
942
00:48:18,243 --> 00:48:20,157
The car came by. I was so pissed.
943
00:48:20,201 --> 00:48:22,159
I thought the shot was ruined, but...
944
00:48:22,203 --> 00:48:24,770
It turned out to Bethe best shot I got.
945
00:48:26,816 --> 00:48:28,208
You're the real thing.
946
00:48:28,253 --> 00:48:30,602
[Laughs]What's that supposed to mean?
947
00:48:30,646 --> 00:48:31,995
I don't know.
948
00:48:32,039 --> 00:48:33,561
I thought maybe
you were just a brat
949
00:48:33,606 --> 00:48:35,389
whose parents bought you a boat.
950
00:48:35,434 --> 00:48:36,738
Oh.
951
00:48:36,783 --> 00:48:39,872
Sorry to disappoint you,
but I bought this boat.
952
00:48:39,917 --> 00:48:42,135
And for my parents...
953
00:48:42,180 --> 00:48:43,897
Just say we don’t spend
Sunday dinners together,
954
00:48:43,921 --> 00:48:46,531
if you know what I mean.
955
00:48:46,575 --> 00:48:48,446
Come here. I wanna show you something.
956
00:48:48,490 --> 00:48:49,685
Wait, who's gonna
steer the boat?
957
00:48:49,709 --> 00:48:51,057
It's autopilot, Sara.
958
00:48:51,102 --> 00:48:53,973
Sara: It's been on autopilot
this whole time?
959
00:48:54,018 --> 00:48:55,975
Yeah, you're a natural.
Yeah, right.
960
00:48:56,020 --> 00:48:57,890
Here. Lay down.
961
00:49:02,026 --> 00:49:04,244
What are we doing?
962
00:49:04,289 --> 00:49:06,943
It's one of my favorite spots on the boat.
963
00:49:06,987 --> 00:49:10,120
Just lying here thinking about stuff.
964
00:49:16,997 --> 00:49:19,956
So, you're not close
with your family?
965
00:49:21,959 --> 00:49:23,481
When I graduated from college,
966
00:49:23,525 --> 00:49:25,657
my father had my whole life planned out.
967
00:49:25,701 --> 00:49:26,852
It was work for the family business,
968
00:49:26,876 --> 00:49:28,834
and then one day,
969
00:49:28,878 --> 00:49:30,488
if I play my cards right, mind you,
970
00:49:30,532 --> 00:49:33,186
I could take over and be the boss.
971
00:49:33,231 --> 00:49:35,275
What was the business?
972
00:49:35,320 --> 00:49:37,669
Accounting. eww! [Laughs]
973
00:49:37,713 --> 00:49:39,410
It's not my idea of a romantic way
974
00:49:39,454 --> 00:49:41,499
of spending the rest of my life.
975
00:49:41,543 --> 00:49:42,607
I mean, don't get me wrong.
976
00:49:42,631 --> 00:49:44,676
I wouldn't mind settling down someday
977
00:49:44,720 --> 00:49:46,330
with the right woman,
978
00:49:46,374 --> 00:49:48,680
have some kids.
979
00:49:48,724 --> 00:49:52,379
But I'm young. There's
plenty of time for that.
980
00:49:52,424 --> 00:49:55,295
You travel a lot.
You travel alone?
981
00:49:55,340 --> 00:49:57,210
[Laughs]
982
00:49:57,255 --> 00:49:58,559
What?
983
00:49:58,604 --> 00:50:00,518
Do you always grill your dates like this?
984
00:50:00,562 --> 00:50:02,955
I'm not grilling you.
I'm just...
985
00:50:03,000 --> 00:50:05,610
You never know
who you're gonna meet
in L.A.
986
00:50:05,654 --> 00:50:07,284
Mmm. Well, I'm just
trying to get a read on you.
987
00:50:07,308 --> 00:50:09,701
I'm not sure if that's what
you were really asking.
988
00:50:09,745 --> 00:50:11,616
Well, that was the question.
989
00:50:11,660 --> 00:50:12,681
Yeah, but you’re trying to find out
990
00:50:12,705 --> 00:50:13,943
if I have a girlfriend or if...
991
00:50:13,967 --> 00:50:15,054
I didn't say that.
992
00:50:15,099 --> 00:50:16,316
Oh. Ha ha.
993
00:50:16,361 --> 00:50:18,057
So the question hasn’t crossed your mind?
994
00:50:18,102 --> 00:50:19,667
I didn't say that.
995
00:50:19,712 --> 00:50:20,755
And you’re not curious?
996
00:50:20,800 --> 00:50:23,932
Didn't say that either.
997
00:50:23,977 --> 00:50:25,978
Do you have a girlfriend?
998
00:50:28,199 --> 00:50:30,461
No.no, I don't.
999
00:50:30,505 --> 00:50:32,115
I was engaged once,
1000
00:50:32,159 --> 00:50:34,073
but it didn’t work out.
1001
00:50:34,118 --> 00:50:35,988
How about you? You ever come close?
1002
00:50:36,033 --> 00:50:38,077
I came close once.
1003
00:50:38,122 --> 00:50:40,949
Yeah? what happened?
1004
00:50:43,040 --> 00:50:44,779
Wait. Come on!
1005
00:50:44,824 --> 00:50:46,541
You've been grilling
me for the last 5 minutes.
1006
00:50:46,565 --> 00:50:48,412
I think I'm entitled to know
a little something about you.
1007
00:50:48,436 --> 00:50:49,828
What happened?
1008
00:50:49,872 --> 00:50:52,135
He was killed.
1009
00:50:54,573 --> 00:50:55,703
Oh...
1010
00:50:55,748 --> 00:50:57,096
I'm sorry.
1011
00:50:57,141 --> 00:50:58,489
I didn't...
1012
00:50:58,533 --> 00:51:00,534
It's ok.
1013
00:51:06,280 --> 00:51:08,325
[Gulls screeching]
1014
00:51:13,157 --> 00:51:14,113
Jack: Right here? Sara: Mm-hmm.
1015
00:51:14,158 --> 00:51:15,114
Ok.
1016
00:51:15,159 --> 00:51:16,333
Great.
1017
00:51:23,167 --> 00:51:24,123
Oh... i got it.
1018
00:51:24,168 --> 00:51:25,733
Thanks. Ha ha.
1019
00:51:25,778 --> 00:51:27,692
Wow, you're quite the gentleman.
1020
00:51:29,564 --> 00:51:31,391
Oh, god. Your sweatshirt. I...
1021
00:51:31,436 --> 00:51:33,219
Yeah, you know what, um...
1022
00:51:33,264 --> 00:51:35,221
Why don't
you keep it?
For next time.
1023
00:51:36,658 --> 00:51:38,268
Next time.
1024
00:51:39,487 --> 00:51:41,662
Well, good night.
1025
00:51:41,707 --> 00:51:43,708
Good night.
1026
00:51:43,752 --> 00:51:45,449
[Giggles]Good night.
1027
00:51:45,493 --> 00:51:46,624
Good night.
1028
00:51:48,061 --> 00:51:49,017
Uh, Sara?
1029
00:51:49,062 --> 00:51:50,149
Yeah?
1030
00:51:50,194 --> 00:51:52,543
I had a really nice time.
1031
00:51:52,587 --> 00:51:54,675
I did, too.
1032
00:52:03,816 --> 00:52:07,079
[Telephone rings]
1033
00:52:07,124 --> 00:52:08,971
Answering machine:
Hi, this is Sara
and Kate's house.
1034
00:52:08,995 --> 00:52:11,431
We're not here,
so leave us a message.
Thanks.
1035
00:52:11,476 --> 00:52:14,478
[Beeps]
1036
00:52:14,522 --> 00:52:16,001
Ezra: Sara, e.
1037
00:52:16,045 --> 00:52:17,872
Listen, I thought
you might wanna come
1038
00:52:17,917 --> 00:52:19,396
to mammoth with me and Shelly.
1039
00:52:19,440 --> 00:52:21,528
Bike Wells has a condo up there,
1040
00:52:21,573 --> 00:52:24,227
and they want to talk
about licensing
and endorsements
1041
00:52:24,271 --> 00:52:26,838
and stuff
for the doughnut.
Whoo-Hoo!
1042
00:52:26,882 --> 00:52:28,208
But call as soon
as you get
this message
1043
00:52:28,232 --> 00:52:30,494
'cause we're
bailing at 5:00.
Later.
1044
00:52:30,538 --> 00:52:35,890
[Dial tone]
1045
00:52:35,935 --> 00:52:37,631
Machine: Message
has been erased.
1046
00:52:37,676 --> 00:52:39,677
[Beeps]
1047
00:53:03,832 --> 00:53:05,549
Woman: Good afternoon.
Bike Wells marketing.
1048
00:53:05,573 --> 00:53:08,401
Yes, hi. Uh,
can I please speak
with the CEO?
1049
00:53:08,446 --> 00:53:10,621
I believe his name
is Matt Vagim.
1050
00:53:10,665 --> 00:53:11,622
One moment please.
1051
00:53:11,666 --> 00:53:13,667
Thank you.
1052
00:53:32,296 --> 00:53:38,388
♪ We were born
before the wind ♪
1053
00:53:38,432 --> 00:53:43,958
♪ also younger
than the sun ♪
1054
00:53:44,003 --> 00:53:47,266
♪ ere the Bonnie boat
was won ♪
1055
00:53:47,311 --> 00:53:55,311
♪ as we sailed
into the mystic ♪
1056
00:53:55,710 --> 00:54:00,975
♪ hark now, hear
the sailors cry ♪
1057
00:54:01,020 --> 00:54:07,112
♪ smell the sea
and feel the sky ♪
1058
00:54:07,156 --> 00:54:10,724
♪ let your soul
and spirits fly ♪
1059
00:54:10,769 --> 00:54:17,383
♪ into the mystic
1060
00:54:17,428 --> 00:54:19,124
♪ and, oh
1061
00:54:19,168 --> 00:54:22,170
♪ when that
fog horn blows ♪
1062
00:54:22,215 --> 00:54:28,699
♪ I will be comin' home
1063
00:54:28,743 --> 00:54:35,053
♪ oh, and when that
fog horn whistle blows ♪
1064
00:54:35,097 --> 00:54:38,099
♪ I wanna hear it
1065
00:54:38,144 --> 00:54:39,884
♪ I don't have
to fear it ♪
1066
00:54:39,928 --> 00:54:46,456
♪ and I wanna rock
your gypsy soul ♪
1067
00:54:46,500 --> 00:54:48,501
[Humming]
1068
00:55:00,427 --> 00:55:02,863
I thought you were having dinner with Jack.
1069
00:55:02,908 --> 00:55:04,648
So did I.
1070
00:55:04,692 --> 00:55:06,911
Everything ok?
1071
00:55:06,955 --> 00:55:09,522
Canceled at the last minute.
1072
00:55:09,567 --> 00:55:11,524
Hand me the pepper?
1073
00:55:13,875 --> 00:55:15,267
Did he say why?
1074
00:55:15,312 --> 00:55:16,616
No.
1075
00:55:16,661 --> 00:55:18,270
Well, you're in luck
1076
00:55:18,315 --> 00:55:20,838
because I'm making your favorite gumbo.
1077
00:55:20,882 --> 00:55:24,363
Here, taste.
1078
00:55:24,408 --> 00:55:26,452
Mmm.
1079
00:55:26,497 --> 00:55:28,715
There's corn bread in the oven.
1080
00:55:28,760 --> 00:55:33,154
I'm... I'm gonna
take a bath.
1081
00:55:33,199 --> 00:55:37,202
Ok. Well,
dinner will be ready
by the time you get out.
1082
00:57:10,339 --> 00:57:12,340
Unh!
1083
00:57:37,105 --> 00:57:38,062
Zoey: Hello?
1084
00:57:38,106 --> 00:57:39,716
I need to see you.
1085
00:57:39,760 --> 00:57:42,240
Kate. Kate, are you ok?
1086
00:57:42,284 --> 00:57:44,329
Kate! Kate, are you there?
1087
00:57:46,332 --> 00:57:47,201
[Snip]
1088
00:57:47,246 --> 00:57:48,464
Ow.
1089
00:57:50,597 --> 00:57:52,163
[Bell dings]
1090
00:57:55,428 --> 00:57:57,168
Kate: Good morning. Good morning!
1091
00:57:57,212 --> 00:57:59,692
So, the sunrise this morning:
1092
00:57:59,737 --> 00:58:01,738
Red, orange, yellow.
1093
00:58:01,782 --> 00:58:04,131
It was like a rainbow
against this really blue sky.
1094
00:58:04,176 --> 00:58:05,306
It was awesome!
1095
00:58:05,351 --> 00:58:06,307
Awesome?
1096
00:58:06,352 --> 00:58:07,352
Yeah. What?
1097
00:58:07,396 --> 00:58:09,659
Nothing.
1098
00:58:09,703 --> 00:58:11,356
You missed my dinner last night.
1099
00:58:11,400 --> 00:58:12,813
What time did you have
to get up this morning?
1100
00:58:12,837 --> 00:58:16,143
I woke up at 4:00.I had the worst headache.
1101
00:58:16,188 --> 00:58:17,884
Wow, I hope it didn't
ruin your morning.
1102
00:58:17,929 --> 00:58:18,972
No, it didn't.
1103
00:58:19,017 --> 00:58:21,932
Jack was so cute.
1104
00:58:21,976 --> 00:58:23,194
He picks me up,
1105
00:58:23,238 --> 00:58:25,283
has warm beignets in
the car waiting for me...
1106
00:58:25,327 --> 00:58:27,167
Well, they can't
possibly be as good
as the ones
1107
00:58:27,199 --> 00:58:28,568
in the French quarter
on a Sunday morning.
1108
00:58:28,592 --> 00:58:30,114
I don't know.
1109
00:58:30,158 --> 00:58:33,117
Sunrise, beignets, sailboat.
1110
00:58:33,161 --> 00:58:35,511
It was really cool!
1111
00:58:35,555 --> 00:58:37,034
You really like this guy, huh?
1112
00:58:38,950 --> 00:58:40,690
Don't forget about me.
1113
00:58:40,734 --> 00:58:43,388
Remember, I'm still
your best friend.
1114
00:58:43,432 --> 00:58:44,975
I was hoping maybe
we could have dinner
tonight.
1115
00:58:44,999 --> 00:58:46,629
I found this really
cute little creole
place downtown...
1116
00:58:46,653 --> 00:58:48,262
Ah, actually, um,
1117
00:58:48,307 --> 00:58:49,893
tonight we’ve got tickets
to the Hollywood bowl,
1118
00:58:49,917 --> 00:58:50,961
but, um...
1119
00:58:51,005 --> 00:58:52,397
You know, maybe you could come,
1120
00:58:52,441 --> 00:58:54,704
and we could get, like, another ticket.
1121
00:58:56,141 --> 00:58:58,098
You know what,
why don't you guys go
1122
00:58:58,143 --> 00:59:00,231
and have a really good time.
1123
00:59:01,929 --> 00:59:04,714
I'm gonna go get some coffee.
1124
00:59:04,758 --> 00:59:06,150
Oh, wait,
wait, wait. Here.
1125
00:59:06,194 --> 00:59:07,215
Here. I saved
this for you.
1126
00:59:07,239 --> 00:59:09,675
What?
Beignet.
1127
00:59:09,720 --> 00:59:11,416
Thanks.
1128
00:59:18,990 --> 00:59:21,098
Answering machine:
You've reached
Brassard investigations.
1129
00:59:21,122 --> 00:59:22,578
Leave me a message.
I'll call you back.
[Beeps]
1130
00:59:22,602 --> 00:59:25,343
Pick up the phone.
1131
00:59:25,387 --> 00:59:28,215
Pick up the fucking
phone! I know you're there.
1132
00:59:29,783 --> 00:59:31,958
Fuck! Shit!
1133
00:59:34,353 --> 00:59:36,659
So, what is this place
that you’re taking me to?
1134
00:59:36,703 --> 00:59:37,964
Oh, it's a great place.
1135
00:59:38,009 --> 00:59:39,618
It overlooks the water.
1136
00:59:39,663 --> 00:59:41,577
Yeah? What kind of food is it?
1137
00:59:42,970 --> 00:59:44,623
Someone's on my boat.
1138
00:59:44,668 --> 00:59:46,233
Wait! Jack!
1139
00:59:49,542 --> 00:59:50,498
Jack.
1140
00:59:50,543 --> 00:59:51,543
Oh, shit!
1141
00:59:51,588 --> 00:59:53,153
Jasper, Jesus.
It's only you.
1142
00:59:53,198 --> 00:59:55,329
Man: You Jack Osborn?
1143
00:59:56,288 --> 00:59:58,115
FBI?
1144
00:59:58,159 --> 00:59:59,528
What are you
doing on my boat?
What's going on?
1145
00:59:59,552 --> 01:00:01,640
Your mechanic here
let us take
a look around.
1146
01:00:01,685 --> 01:00:03,599
Jack, I thought you might wanna cooperate.
1147
01:00:03,643 --> 01:00:04,817
Cooperate with what?
1148
01:00:04,862 --> 01:00:06,863
Rape of a 16-year-old girl.
1149
01:00:06,907 --> 01:00:10,388
Uh, you mind telling us
what you do for a living, Jack?
1150
01:00:10,432 --> 01:00:11,888
No, not until
you tell me what
the hell's going on.
1151
01:00:11,912 --> 01:00:13,217
You a photographer?
1152
01:00:13,261 --> 01:00:14,218
Yeah. So what?
1153
01:00:14,262 --> 01:00:15,785
What do you take pictures of?
1154
01:00:15,829 --> 01:00:17,134
You have a warrant?
1155
01:00:17,178 --> 01:00:19,266
Answer the question. What
do you take pictures of?
1156
01:00:19,311 --> 01:00:20,659
Depends on the client.
1157
01:00:20,704 --> 01:00:22,008
Any of these clients pay you
1158
01:00:22,053 --> 01:00:23,793
to take pictures
of little girls?
1159
01:00:23,837 --> 01:00:25,272
Naked little girls?
1160
01:00:25,317 --> 01:00:26,970
What? No!
1161
01:00:27,014 --> 01:00:29,363
Well, then you won't mind
1162
01:00:29,408 --> 01:00:30,060
if I take a look in here, then, will you?
1163
01:00:30,104 --> 01:00:31,496
Yes, I would.
1164
01:00:31,540 --> 01:00:32,648
Why's that, Jack?
You got something
to hide?
1165
01:00:32,672 --> 01:00:33,629
You got film in here?
1166
01:00:33,673 --> 01:00:35,413
It's a camera.
1167
01:00:36,633 --> 01:00:37,894
Hey! Wh...
1168
01:00:37,938 --> 01:00:39,765
Hey, come on, Jack.
We can get a warrant,
1169
01:00:39,810 --> 01:00:41,158
tear your boat apart,
1170
01:00:41,202 --> 01:00:42,725
or you can cooperate.
It's up to you.
1171
01:00:42,769 --> 01:00:44,248
You'll get your film back
1172
01:00:44,292 --> 01:00:45,249
if we don't find anything.
1173
01:00:45,293 --> 01:00:46,642
Yeah, which you won't.
1174
01:00:46,686 --> 01:00:47,860
This is bullshit.
1175
01:00:47,905 --> 01:00:49,012
No, Jack. You wanna
know what's bullshit?
1176
01:00:49,036 --> 01:00:52,430
Let me tell you what's bullshit.
1177
01:00:52,474 --> 01:00:54,214
Some guy promised her $1,000
1178
01:00:54,259 --> 01:00:56,173
to take pictures
without her clothes on.
1179
01:00:56,217 --> 01:00:57,740
He didn't pay.
He raped her, Jack.
1180
01:00:57,784 --> 01:01:00,612
She's 16.
That's bullshit.
1181
01:01:00,657 --> 01:01:01,918
Oh, and you think it was me?
1182
01:01:01,962 --> 01:01:03,615
You're a photographer, aren't you, Jack?
1183
01:01:03,660 --> 01:01:05,028
Oh, and that means
I rape little girls?
Gimme a break.
1184
01:01:05,052 --> 01:01:06,183
Let me see your hands.
1185
01:01:06,227 --> 01:01:07,880
Let me see
your hands.
What?
1186
01:01:07,925 --> 01:01:09,534
You wear any jewelry?
1187
01:01:09,578 --> 01:01:11,449
What does that have
to do with anything?
1188
01:01:11,493 --> 01:01:12,929
Forensics pulled
a ring indentation
1189
01:01:12,973 --> 01:01:14,191
off that poor girl's face.
1190
01:01:14,235 --> 01:01:16,019
Looks like one
of them initial rings.
1191
01:01:16,063 --> 01:01:17,911
You got one of those,
Jack? You got
an initial ring?
1192
01:01:17,935 --> 01:01:19,979
Look, I don't wear jewelry,
1193
01:01:20,024 --> 01:01:22,068
and I don't have
an initial ring.
1194
01:01:22,113 --> 01:01:23,438
Look, I've had
enough of this shit.
1195
01:01:23,462 --> 01:01:25,289
You want
anything else, get
a fucking warrant!
1196
01:01:31,862 --> 01:01:34,515
You know, I'll bet you
really impress the girls
1197
01:01:34,560 --> 01:01:35,929
with that mouth of yours, huh, Jack?
1198
01:01:35,953 --> 01:01:38,345
Fuck you.
1199
01:01:41,306 --> 01:01:42,872
We'll be in touch.
1200
01:01:46,137 --> 01:01:48,747
Got yourself a real winner there, ma'am.
1201
01:01:48,792 --> 01:01:50,444
What is this?
1202
01:01:50,489 --> 01:01:53,534
You're going to love this.
1203
01:01:53,579 --> 01:01:55,101
It's called bodekins.
1204
01:01:55,146 --> 01:01:57,321
Go on, try it.
1205
01:02:02,893 --> 01:02:04,676
What's wrong?
1206
01:02:04,721 --> 01:02:06,678
What's wrong.
1207
01:02:06,723 --> 01:02:08,071
What's wrong?
1208
01:02:08,115 --> 01:02:10,247
There were FBI agents here, Jack.
1209
01:02:10,291 --> 01:02:12,336
Accusing you of rape.
1210
01:02:12,380 --> 01:02:15,818
We go to dinner. You
don't even talk about it.
1211
01:02:15,862 --> 01:02:18,690
And now you’re pouring me a beer?
1212
01:02:18,735 --> 01:02:21,867
Hey, I'm sorry. Maybe I'm overreacting.
1213
01:02:21,912 --> 01:02:23,303
What do you want me to do, Sara?
1214
01:02:23,348 --> 01:02:24,870
I don't know.
1215
01:02:24,915 --> 01:02:26,872
Be a little upset.Something.
1216
01:02:26,917 --> 01:02:29,745
I didn't do anything wrong!
1217
01:02:31,312 --> 01:02:33,226
Look, look.
Do you...
1218
01:02:33,271 --> 01:02:35,272
Do you
actually think
that I am capable
1219
01:02:35,316 --> 01:02:36,752
of doing something like that...
1220
01:02:36,796 --> 01:02:39,450
Of raping
a little girl,
of raping anyone?
1221
01:02:40,408 --> 01:02:42,670
No.
1222
01:02:42,715 --> 01:02:44,716
All right then.
1223
01:02:44,761 --> 01:02:46,805
Look. Look, I don't
want this to ruin
our night.
1224
01:02:46,850 --> 01:02:49,503
I've been looking
forward to this day
for a whole week.
1225
01:02:50,941 --> 01:02:52,115
What's this?
1226
01:02:52,159 --> 01:02:55,771
Don't tell me you forgot?
1227
01:02:55,815 --> 01:02:56,815
Oh, god.
1228
01:02:56,860 --> 01:02:58,077
Today is the seventh.
1229
01:02:58,122 --> 01:02:59,818
I did. I'm sorry. I forgot.
1230
01:02:59,863 --> 01:03:01,951
2 months and you forgot?
1231
01:03:04,519 --> 01:03:07,304
You know, I haven't
been feeling well
lately.
1232
01:03:07,348 --> 01:03:09,393
I've been getting
my headaches again.
1233
01:03:09,437 --> 01:03:11,047
Again?
1234
01:03:11,091 --> 01:03:13,832
I used to get
these really bad
headaches in school.
1235
01:03:13,877 --> 01:03:17,488
What, you mean like a migraine?
1236
01:03:17,532 --> 01:03:19,969
No, more like a hangover.
1237
01:03:20,013 --> 01:03:22,493
Think it could be stress?
1238
01:03:22,537 --> 01:03:24,712
Maybe.
1239
01:03:24,757 --> 01:03:26,976
Well, maybe this will make you feel better.
1240
01:03:27,020 --> 01:03:28,586
Ok.
1241
01:03:28,630 --> 01:03:29,587
Open, open, open.
1242
01:03:29,631 --> 01:03:30,893
[Laughs]
1243
01:03:30,937 --> 01:03:32,590
Ah...
1244
01:03:32,634 --> 01:03:34,026
Shoes.
1245
01:03:34,071 --> 01:03:35,680
Not just any shoes.
1246
01:03:35,724 --> 01:03:37,334
They’re boating shoes.
1247
01:03:37,378 --> 01:03:38,878
I don't want you
slipping all over the deck.
1248
01:03:38,902 --> 01:03:42,078
Oh, yeah? Well, maybe
I wanted to slip
all over the deck.
1249
01:03:42,122 --> 01:03:45,124
Maybe so you'd catch me.
1250
01:03:59,748 --> 01:04:02,054
What's wrong?
1251
01:04:02,099 --> 01:04:04,578
You'll think it’s stupid.
1252
01:04:04,623 --> 01:04:07,843
No, I won't.
1253
01:04:07,887 --> 01:04:10,933
Normally, i would...[Sighs]
1254
01:04:10,977 --> 01:04:14,371
I just don’t want us to
rush into that right now.
1255
01:04:14,415 --> 01:04:15,523
I mean, I know it's weird for a guy to say,
1256
01:04:15,547 --> 01:04:18,592
but I just...
1257
01:04:18,637 --> 01:04:22,466
Just care for you so... Too much.
1258
01:04:22,510 --> 01:04:23,510
You're right.
1259
01:04:23,555 --> 01:04:26,470
It's weird...
[Chuckles]
1260
01:04:26,514 --> 01:04:28,733
But it's nice.
1261
01:04:30,518 --> 01:04:35,000
So, maybe we can spend
tonight together without...
1262
01:04:35,045 --> 01:04:36,001
[Sighs] You know, just...
1263
01:04:36,046 --> 01:04:37,350
Cuddle?
1264
01:04:37,395 --> 01:04:39,265
Ok.
1265
01:04:39,310 --> 01:04:41,398
We'll do that.
1266
01:04:46,926 --> 01:04:48,709
You know, why don't you try those shoes on,
1267
01:04:48,754 --> 01:04:49,972
see if they fit.
1268
01:04:50,016 --> 01:04:53,453
I've gotta hit the head.
1269
01:04:53,498 --> 01:04:56,630
Hey.
1270
01:04:56,675 --> 01:04:58,197
Sure you're ok?
1271
01:04:58,242 --> 01:05:01,244
Yeah, couldn't be better.
1272
01:05:26,313 --> 01:05:28,227
I didn't hear you
come in last night.
1273
01:05:28,272 --> 01:05:30,403
Oh, well, i decided to, uh,
1274
01:05:30,448 --> 01:05:31,622
take a drive up the coast.
1275
01:05:31,666 --> 01:05:34,494
You know, a little road trip for the soul.
1276
01:05:34,539 --> 01:05:37,628
So, tell me. How did it go last night?
1277
01:05:37,672 --> 01:05:39,978
Not good.
1278
01:05:40,023 --> 01:05:41,806
What happened?
1279
01:05:43,591 --> 01:05:45,984
We got to the boat...
1280
01:05:46,029 --> 01:05:47,464
The FBI was there.
1281
01:05:47,508 --> 01:05:49,074
Oh, you're kidding. What?
1282
01:05:49,119 --> 01:05:51,294
They were searching his boat.
1283
01:05:51,338 --> 01:05:53,905
Evidently they're
investigating the rape
of a 16-year-old girl,
1284
01:05:53,950 --> 01:05:55,014
and there were these pictures
1285
01:05:55,038 --> 01:05:56,952
and I have no idea
1286
01:05:56,996 --> 01:05:58,997
how Jack could
possibly be a suspect,
1287
01:05:59,042 --> 01:06:00,825
but it was weird, you know.
1288
01:06:00,869 --> 01:06:03,001
Like, they... They took
his film, and...
1289
01:06:03,046 --> 01:06:05,221
It was just... It was
really weird.
1290
01:06:05,265 --> 01:06:06,416
Sara, you know, you’ve only known this guy
1291
01:06:06,440 --> 01:06:07,745
for a couple of months.
1292
01:06:07,789 --> 01:06:09,593
Do you think maybe he
could have some involvement?
1293
01:06:09,617 --> 01:06:11,444
I mean, really. No, no, no.
1294
01:06:11,489 --> 01:06:13,664
Definitely no.
No. No way.
1295
01:06:13,708 --> 01:06:15,231
You're sure?
1296
01:06:15,275 --> 01:06:17,668
Yes. Yeah.
1297
01:06:17,712 --> 01:06:19,713
Well, aside from all that,
1298
01:06:19,758 --> 01:06:21,541
how did it go last night?
1299
01:06:22,543 --> 01:06:24,109
We cuddled.
1300
01:06:25,720 --> 01:06:27,634
You cuddled?
1301
01:06:27,679 --> 01:06:30,594
We cuddled.
1302
01:06:30,638 --> 01:06:32,726
So, you didn't...
1303
01:06:32,771 --> 01:06:34,772
No, we didn't.
1304
01:06:35,774 --> 01:06:37,340
What?
1305
01:06:37,384 --> 01:06:39,603
Mm-hmm.
1306
01:06:39,647 --> 01:06:42,649
He wants to wait.
1307
01:06:42,694 --> 01:06:43,650
I think it's sweet.
1308
01:06:43,695 --> 01:06:47,132
[Beeping]
1309
01:06:47,177 --> 01:06:48,525
When did you get a beeper?
1310
01:06:48,569 --> 01:06:50,005
Couple of weeks ago.
1311
01:06:50,049 --> 01:06:52,920
I don't want to miss any
more calls from my accountant.
1312
01:06:54,880 --> 01:06:57,577
You know, since
the machine's
been acting up.
1313
01:06:57,622 --> 01:06:58,535
Right.
1314
01:06:58,579 --> 01:07:00,493
Been missing all our calls.
1315
01:07:01,800 --> 01:07:04,671
Hi. Yeah,
it's me.
1316
01:07:04,716 --> 01:07:06,433
Oh, well, gee,
I don't think it
should be a problem.
1317
01:07:06,457 --> 01:07:07,892
Hang on.
1318
01:07:07,936 --> 01:07:09,262
Do you think it
would be all right
if I went
1319
01:07:09,286 --> 01:07:11,635
and met her
for coffee for
a little while?
1320
01:07:11,679 --> 01:07:13,550
Yeah, go. I mean, it's really slow.
1321
01:07:13,594 --> 01:07:14,832
I have, like, 2 orders. That's it.
1322
01:07:14,856 --> 01:07:16,509
Great. Thanks.
1323
01:07:16,554 --> 01:07:18,381
Hi. Yeah.
Ok, um...
1324
01:07:18,425 --> 01:07:19,750
I just have
to run home
for a minute.
1325
01:07:19,774 --> 01:07:21,514
It'll be about an hour.
1326
01:07:21,559 --> 01:07:22,820
See you then.
1327
01:07:24,649 --> 01:07:26,061
I appreciate it.
You're sure you'll
be all right?
1328
01:07:26,085 --> 01:07:27,781
Yeah! Yeah, I'm great. Go!
1329
01:07:27,826 --> 01:07:29,566
I'll talk
to you later.
Ok.
1330
01:07:30,133 --> 01:07:31,611
Hey, e.
What's up?
1331
01:07:31,656 --> 01:07:32,960
Chillin', you know.
1332
01:07:33,005 --> 01:07:35,137
Catch you guys later.
1333
01:07:35,181 --> 01:07:36,138
Hi, you.
1334
01:07:36,182 --> 01:07:37,922
Hey.
[Laughs]
1335
01:07:37,966 --> 01:07:39,010
Oh, wait.
I'm caught.
1336
01:07:39,055 --> 01:07:40,011
What's up?
1337
01:07:40,056 --> 01:07:40,925
Hang on, hang on, hang on.
1338
01:07:40,969 --> 01:07:42,361
All right.
I got it, I got it.
1339
01:07:43,494 --> 01:07:45,451
Dude, where did you get this?
1340
01:07:45,496 --> 01:07:46,452
Katie bought it for me.
1341
01:07:46,497 --> 01:07:47,453
Isn't it beautiful?
1342
01:07:47,498 --> 01:07:48,498
Yeah, it's beautiful.
1343
01:07:48,542 --> 01:07:50,848
I was fucking gonna buy it for you.
1344
01:07:50,892 --> 01:07:52,197
What are you talking about?
1345
01:07:52,242 --> 01:07:56,027
She saw me looking
at it on Montana.
1346
01:07:56,072 --> 01:07:58,116
Well, why would she do something like that?
1347
01:07:58,161 --> 01:07:59,204
Why don't we ask her?
1348
01:07:59,249 --> 01:08:00,553
Where was she going?
1349
01:08:00,598 --> 01:08:01,902
She was gonna go to the house
1350
01:08:01,947 --> 01:08:04,122
and then she was meeting her accountant.
1351
01:08:07,126 --> 01:08:09,388
Ezra, you’re acting weird.
1352
01:08:09,433 --> 01:08:11,869
She's the one
who's acting weird.
1353
01:08:11,913 --> 01:08:13,958
Look, I know she's your friend,
1354
01:08:14,002 --> 01:08:16,395
but I'm getting kind of...
1355
01:08:16,440 --> 01:08:19,181
I'm getting kind of
sick of her shit, ok?
1356
01:08:19,225 --> 01:08:20,878
You know, she erases
my messages,
1357
01:08:20,922 --> 01:08:23,707
she tells me
you're not home
when you are.
1358
01:08:23,751 --> 01:08:26,144
You know, I catch her
pervin' on herself
in the backyard.
1359
01:08:26,189 --> 01:08:27,340
I'm tellin' you,
the chick is whack.
1360
01:08:27,364 --> 01:08:28,929
What do you mean "pervin'"?
1361
01:08:28,974 --> 01:08:31,628
I mean goin' off on herself.
1362
01:08:31,672 --> 01:08:33,673
And then she fucking comes down to Montana
1363
01:08:33,718 --> 01:08:36,459
when I'm looking at this necklace
1364
01:08:36,503 --> 01:08:38,200
and tells me she’s sorry.
1365
01:08:38,244 --> 01:08:39,482
How did she know
where you were
gonna be?
1366
01:08:39,506 --> 01:08:40,918
Are you saying that
she's following you?
1367
01:08:40,942 --> 01:08:44,119
She didn't have to. I left a
message on your machine.
1368
01:08:44,163 --> 01:08:46,033
Then my deal with bike wells falls through.
1369
01:08:46,078 --> 01:08:47,557
And that's her fault.
1370
01:08:47,601 --> 01:08:50,603
Well, I find it fucking
strange that the CEO gets,
1371
01:08:50,648 --> 01:08:52,431
like, this angry phone call
1372
01:08:52,476 --> 01:08:53,998
from some woman threatening a lawsuit
1373
01:08:54,042 --> 01:08:55,652
if they go into production.
1374
01:08:55,696 --> 01:08:58,437
You know, she said I stole her idea.
1375
01:08:58,482 --> 01:09:00,178
Fuck her!
1376
01:09:00,223 --> 01:09:03,225
Ok, because you catch her...
1377
01:09:03,269 --> 01:09:05,749
In the backyard,
you assume that
she's the woman?
1378
01:09:05,793 --> 01:09:08,882
You two were the only women
who knew about my idea.
1379
01:09:08,927 --> 01:09:10,232
Well, what about Shelly?
1380
01:09:10,276 --> 01:09:12,538
Why is my girlfriend gonna fuck me?
1381
01:09:12,583 --> 01:09:14,975
Why is Kate?
1382
01:09:15,020 --> 01:09:16,693
Look, if you
would have listened
to your brother
1383
01:09:16,717 --> 01:09:18,260
and patented
your idea in
the first place,
1384
01:09:18,284 --> 01:09:21,895
you wouldn't
be having
this problem.
1385
01:09:21,940 --> 01:09:23,984
Well, I guess it’s a fucking
shame he’s not around
1386
01:09:24,029 --> 01:09:27,205
to say I told you so, isn't it?
1387
01:09:27,250 --> 01:09:28,728
I'm outta here.
1388
01:09:28,773 --> 01:09:31,775
Ezra, wait.
1389
01:09:48,096 --> 01:09:49,967
Hey, buddy, you need some help?
1390
01:09:50,011 --> 01:09:51,273
Yeah.
1391
01:09:53,058 --> 01:09:55,625
If you wouldn't mind
swinging that door
shut for me,
1392
01:09:55,669 --> 01:09:57,148
that would
be great. No problem, man.
1393
01:09:57,193 --> 01:10:00,195
Great.
Thank you.
Yeah.
1394
01:10:08,204 --> 01:10:09,421
The meeting
is at 2:00.
1395
01:10:09,466 --> 01:10:16,950
I suggest you be there.
1396
01:10:16,995 --> 01:10:22,478
[Spitting]
1397
01:10:22,522 --> 01:10:24,523
Oh, fuck.
1398
01:11:35,682 --> 01:11:37,466
Ok. Uh, yeah.
1399
01:11:37,510 --> 01:11:39,163
Yeah, uh-huh.
We look forward
to it.
1400
01:11:39,207 --> 01:11:40,556
Thanks.
1401
01:11:40,600 --> 01:11:41,339
Ha ha ha!
1402
01:11:41,384 --> 01:11:42,340
What's up?
1403
01:11:42,385 --> 01:11:44,342
This woman Cheryl Finn...
1404
01:11:44,387 --> 01:11:46,562
She's a huge
wedding planner
in Malibu, ok?
1405
01:11:46,606 --> 01:11:48,259
She just called and asked us
1406
01:11:48,304 --> 01:11:50,305
to help her do
her next 3 weddings.
1407
01:11:50,349 --> 01:11:52,219
Oh.
1408
01:11:52,264 --> 01:11:54,178
Oh?
1409
01:11:54,222 --> 01:11:55,440
Oh, Katie, this is huge!
1410
01:11:55,485 --> 01:11:57,747
I mean, this means,
like, exposure
and contacts
1411
01:11:57,791 --> 01:11:58,748
and...
1412
01:11:58,792 --> 01:12:00,445
Sara, uh...
1413
01:12:00,490 --> 01:12:01,902
There's something that
I really have to tell you,
1414
01:12:01,926 --> 01:12:03,100
and I don't know how.
1415
01:12:05,408 --> 01:12:06,756
I saw Jack this morning.
1416
01:12:06,800 --> 01:12:08,453
Oh, where did you see him?
1417
01:12:08,498 --> 01:12:10,803
Well, my meeting with Evelyn
1418
01:12:10,848 --> 01:12:12,936
was at the Marina cafe,
1419
01:12:12,980 --> 01:12:15,808
and I saw him with a girl.
1420
01:12:15,853 --> 01:12:18,550
A very, very young girl.
1421
01:12:20,423 --> 01:12:22,162
I don't think the FBI investigates people
1422
01:12:22,207 --> 01:12:24,164
just for the fun of it.
1423
01:12:26,342 --> 01:12:29,474
Jack: Sara,
she was the daughter
of a client. That's it.
1424
01:12:29,519 --> 01:12:31,323
She wanted to take
her senior picture
on the boat.
1425
01:12:31,347 --> 01:12:33,870
I can show you
the film
if you want.
1426
01:12:33,914 --> 01:12:35,480
Look, I think you know
1427
01:12:35,525 --> 01:12:37,743
I wouldn't do
something like that,
right?
1428
01:12:37,788 --> 01:12:39,963
I mean, what do you
want me to say?
1429
01:12:41,444 --> 01:12:45,185
Why does everything
have to be so complicated?
1430
01:12:47,711 --> 01:12:49,451
You trust me on this, right?
1431
01:12:49,495 --> 01:12:50,930
Hey, baby!
1432
01:12:50,975 --> 01:12:53,498
What took you so long?
1433
01:12:53,543 --> 01:12:54,499
Sara...
1434
01:12:54,544 --> 01:12:55,500
No, no, Sara!
1435
01:12:55,545 --> 01:12:56,739
Sara, it's not what you think!
1436
01:12:56,763 --> 01:12:59,156
What am I supposed to think?
1437
01:13:00,550 --> 01:13:01,637
You...
1438
01:13:01,681 --> 01:13:03,203
Where is she, huh?
1439
01:13:03,248 --> 01:13:04,727
Don't you fucking touch me!
1440
01:13:04,771 --> 01:13:05,966
What's she paying you,
how much is she paying you?
1441
01:13:05,990 --> 01:13:07,686
Fuck you.
1442
01:13:17,001 --> 01:13:18,262
Why don’t you tell me
1443
01:13:18,306 --> 01:13:20,090
what the fuck is going on here, Kate.
1444
01:13:20,134 --> 01:13:21,787
What was the money for?
1445
01:13:21,832 --> 01:13:23,920
Yeah, I saw the whole
fucking thing with Jack.
1446
01:13:23,964 --> 01:13:26,444
What's that shit about?
1447
01:13:26,489 --> 01:13:27,619
Hey, Kate.
1448
01:13:27,664 --> 01:13:29,186
Is everything all right?
1449
01:13:29,230 --> 01:13:31,362
Everything's fine, Zoey.
1450
01:13:31,407 --> 01:13:32,494
It's all good.
1451
01:13:32,538 --> 01:13:35,584
[Snorts]
1452
01:13:35,628 --> 01:13:39,457
[Gunshot]
1453
01:13:39,502 --> 01:13:42,504
[Tires screeching]
1454
01:14:13,884 --> 01:14:15,885
You have no messages.
1455
01:14:34,731 --> 01:14:36,732
Asshole!
1456
01:15:24,911 --> 01:15:26,216
Zoey: Kate, what are you doing?!
1457
01:15:26,260 --> 01:15:28,784
[Crying] You can't stop! You can not stop!
1458
01:15:28,828 --> 01:15:31,308
Come on! You have to go. You have to go!
1459
01:15:31,352 --> 01:15:33,397
Would you please
shut the fuck up?
1460
01:15:33,441 --> 01:15:35,094
I need to think!
1461
01:15:35,139 --> 01:15:38,054
No! You shut the fuck up!
1462
01:15:38,098 --> 01:15:41,492
You just shot that guy in
broad, fucking daylight, Kate.
1463
01:15:41,537 --> 01:15:43,842
Now, come on, put the
car in gear and let's go!
1464
01:15:43,887 --> 01:15:45,365
Kate, we have to go!
1465
01:15:45,410 --> 01:15:46,845
[Muttering]
1466
01:15:46,890 --> 01:15:48,455
People saw us, Kate!
1467
01:15:48,500 --> 01:15:50,632
They're probably fucking
calling the cops right now!
1468
01:15:50,676 --> 01:15:52,503
We have to go!
1469
01:15:52,548 --> 01:15:54,549
[Sound fades out]
1470
01:16:14,874 --> 01:16:17,833
Are you listening to me?
1471
01:16:17,877 --> 01:16:19,617
The boat. The boat!
1472
01:16:19,662 --> 01:16:21,010
Kate, no!
1473
01:16:21,054 --> 01:16:22,620
No, you cannot go back there, Kate!
1474
01:16:22,665 --> 01:16:24,927
What, are you fucking crazy?
1475
01:16:24,971 --> 01:16:27,146
Kate! I wanna go home! [Sobbing]
1476
01:16:27,191 --> 01:16:30,410
I can't do this anymore.
1477
01:16:30,455 --> 01:16:31,803
Oh, my...
1478
01:16:31,848 --> 01:16:33,500
I can't... Come on!
1479
01:16:33,545 --> 01:16:34,632
Stop it!
1480
01:16:34,677 --> 01:16:38,723
[Gunshot]
1481
01:16:38,768 --> 01:16:39,811
Now, you just sit there
1482
01:16:39,856 --> 01:16:41,857
and you be quiet.
1483
01:17:01,529 --> 01:17:03,313
Surveillance photos.
1484
01:17:03,357 --> 01:17:04,967
And there's probably
one of me and you.
1485
01:17:05,011 --> 01:17:06,098
What are you doing here?
1486
01:17:06,143 --> 01:17:07,099
Sara, we gotta get out of here.
1487
01:17:07,144 --> 01:17:08,100
I'm not going anywhere with you.
1488
01:17:08,145 --> 01:17:10,363
No, Sara. Sara.
1489
01:17:11,714 --> 01:17:13,671
Ezra's dead.
1490
01:17:13,716 --> 01:17:15,978
She shot him.
1491
01:17:16,022 --> 01:17:18,154
I saw his body.
He's dead.
1492
01:17:18,198 --> 01:17:20,809
At the Marina,
right after
you left.
1493
01:17:20,853 --> 01:17:22,332
Look, Sara,
1494
01:17:22,376 --> 01:17:23,527
we gotta get
outta here.
Come on!
1495
01:17:23,551 --> 01:17:24,769
No.
1496
01:17:24,814 --> 01:17:25,965
No, Sara, what are you doing?
1497
01:17:25,989 --> 01:17:26,945
I'm calling the police.
1498
01:17:26,990 --> 01:17:28,686
No! You can't! Why not?
1499
01:17:28,731 --> 01:17:30,688
Because I'm involved!
1500
01:18:18,476 --> 01:18:20,085
How are you involved, jack, huh?
1501
01:18:20,130 --> 01:18:21,260
How are you involved?
1502
01:18:21,305 --> 01:18:22,871
Is this what you’re about, huh?
1503
01:18:22,915 --> 01:18:24,153
Is this you? Is this who you are?
1504
01:18:24,177 --> 01:18:26,048
Would you just let me explain?
1505
01:18:30,488 --> 01:18:31,618
Oh, god.No.
1506
01:18:31,663 --> 01:18:32,750
Oh, god!
1507
01:18:32,795 --> 01:18:34,033
This is you, this was you. No, no, no.
1508
01:18:34,057 --> 01:18:35,622
No, Sara, it's...
1509
01:18:35,667 --> 01:18:37,581
She blackmailed me. So, you raped her?
1510
01:18:37,625 --> 01:18:39,278
No, I didn't touch her!
1511
01:18:39,323 --> 01:18:40,802
She's lying here naked, Jack!
1512
01:18:40,846 --> 01:18:42,020
She's naked, you're naked.
1513
01:18:42,065 --> 01:18:43,065
She's a 16-year-old girl!
1514
01:18:43,109 --> 01:18:44,429
Kate blackmailed me,
not the girl.
1515
01:18:44,458 --> 01:18:46,242
What?
1516
01:18:46,286 --> 01:18:47,686
A couple weeks
before you and I met,
1517
01:18:47,723 --> 01:18:49,245
I met Kate,
1518
01:18:49,289 --> 01:18:51,290
and she came
onto me in a bar
in the Marina,
1519
01:18:51,335 --> 01:18:52,944
and she... She wanted
to see my boat.
1520
01:18:52,989 --> 01:18:54,467
I... i don't know
what happened.
1521
01:18:54,512 --> 01:18:56,992
She... she tricked me,
she slipped something
into my drink,
1522
01:18:57,036 --> 01:18:58,254
and I woke up the next morning
1523
01:18:58,298 --> 01:19:00,604
and these were on my pillow.
1524
01:19:01,954 --> 01:19:02,954
Why?
1525
01:19:02,999 --> 01:19:05,000
You.
1526
01:19:05,044 --> 01:19:08,177
Sara, you. This whole thing is about you.
1527
01:19:08,221 --> 01:19:11,093
She wants you. She's obsessed with you.
1528
01:19:11,137 --> 01:19:12,506
And if I didn’t do what she asked...
1529
01:19:12,530 --> 01:19:14,444
Which was?
1530
01:19:14,488 --> 01:19:16,141
I was supposed to seduce you.
1531
01:19:16,186 --> 01:19:17,511
I was supposed to get
you to fall in love with me
1532
01:19:17,535 --> 01:19:19,884
and then dump you.
1533
01:19:19,929 --> 01:19:21,254
And if I didn't, she'd have the girl
1534
01:19:21,278 --> 01:19:23,583
tell the FBI raped her.
1535
01:19:23,628 --> 01:19:24,759
Did you?
1536
01:19:24,803 --> 01:19:26,412
No!
1537
01:19:26,457 --> 01:19:27,500
No. The little girl,
1538
01:19:27,545 --> 01:19:30,112
Kate paid her to say that.
1539
01:19:30,156 --> 01:19:30,982
All right, then who was the girl
1540
01:19:31,027 --> 01:19:32,462
on the boat this afternoon?
1541
01:19:32,506 --> 01:19:33,898
I don't know.
1542
01:19:33,943 --> 01:19:35,703
Obviously, someone
who works for Kate.
I don't know.
1543
01:19:35,727 --> 01:19:37,336
And she is obsessed with you,
1544
01:19:37,381 --> 01:19:38,642
and she'll stop at nothing.
1545
01:19:38,686 --> 01:19:40,687
Look, I tried...
1546
01:19:40,732 --> 01:19:42,864
I tried to buy her
off this afternoon.
1547
01:19:42,908 --> 01:19:44,256
I gave her all the money I had.
1548
01:19:44,301 --> 01:19:46,041
Sara, I...
1549
01:19:46,085 --> 01:19:47,303
I love you.
1550
01:19:47,347 --> 01:19:50,219
I know you don't
want to hear that
right now,
1551
01:19:50,263 --> 01:19:51,350
but I do.
1552
01:20:00,317 --> 01:20:02,622
Something I can help you with?
1553
01:20:05,670 --> 01:20:07,192
Come on, girl.
1554
01:20:10,544 --> 01:20:12,763
Come on, girl.
1555
01:20:12,808 --> 01:20:14,809
Come on.
[Barks]
1556
01:20:14,853 --> 01:20:16,048
Jack: All right, so we're
gonna go to the boat first,
1557
01:20:16,072 --> 01:20:17,246
then the FBI, right?
1558
01:20:17,290 --> 01:20:18,334
Right.
1559
01:20:22,730 --> 01:20:24,253
Keys, keys.
1560
01:20:24,297 --> 01:20:25,254
You go on ahead.
1561
01:20:25,298 --> 01:20:27,256
Sara.
1562
01:20:27,300 --> 01:20:29,040
I love you.
1563
01:20:29,085 --> 01:20:30,563
I'll meet you there.
1564
01:20:38,355 --> 01:20:40,530
Hi.
1565
01:20:40,574 --> 01:20:41,705
Hi.
1566
01:20:41,749 --> 01:20:42,706
Going somewhere?
1567
01:20:42,750 --> 01:20:45,187
No. Um...
1568
01:20:45,231 --> 01:20:46,536
Yeah, I'm gonna, uh...
1569
01:20:46,580 --> 01:20:47,972
I-i-I'm gonna go away.
1570
01:20:48,017 --> 01:20:49,713
Uh, alone. I just need to,
1571
01:20:49,757 --> 01:20:50,714
you know, spend some time...
1572
01:20:50,758 --> 01:20:52,194
With Jack.
1573
01:20:52,238 --> 01:20:53,108
I'm not stupid, Sara.
1574
01:20:53,152 --> 01:20:55,588
I know what's going on.
1575
01:20:59,419 --> 01:21:00,637
Aah!
1576
01:21:00,681 --> 01:21:01,745
Kate: You’re not leaving me!
1577
01:21:01,769 --> 01:21:03,509
Get off of me!
1578
01:21:03,554 --> 01:21:06,077
You know that I love you!
1579
01:21:11,388 --> 01:21:13,911
No! Sara, no!
1580
01:21:17,220 --> 01:21:18,394
Don't!
1581
01:21:21,746 --> 01:21:26,141
You're so fucking selfish!
1582
01:21:26,185 --> 01:21:28,056
Why are you doing this to me?
1583
01:21:31,495 --> 01:21:34,845
Haven't you figured it out by now?
1584
01:21:34,890 --> 01:21:37,065
Hmm?
1585
01:21:37,109 --> 01:21:39,632
We're lovers.No.
1586
01:21:40,678 --> 01:21:42,592
Stop moving!
1587
01:21:42,636 --> 01:21:45,116
We've been fucking
since college.
1588
01:21:45,161 --> 01:21:47,466
Twice a week sometimes.
1589
01:21:47,511 --> 01:21:48,467
No.
1590
01:21:48,512 --> 01:21:50,252
Oh, yes.
1591
01:21:53,430 --> 01:21:55,039
Yeah.
1592
01:21:55,084 --> 01:21:58,434
Remember those little
dreams you used to have?
1593
01:21:58,478 --> 01:22:01,089
Those sexual dreams?
1594
01:22:03,179 --> 01:22:05,658
I was in them, wasn't I, baby?
1595
01:22:05,703 --> 01:22:09,097
Wasn't I?[Laughs]
1596
01:22:09,141 --> 01:22:11,621
Oh, and those headaches that you get.
1597
01:22:11,665 --> 01:22:15,973
It's so amazing that you'd only
get them in the morning, huh?
1598
01:22:16,018 --> 01:22:20,282
Sort of like a... A hangover, or...
1599
01:22:20,326 --> 01:22:22,980
Maybe like you were being drugged, huh?
1600
01:22:23,025 --> 01:22:25,287
[Laughing]
1601
01:22:29,074 --> 01:22:31,989
You know, the ones that I used in college,
1602
01:22:32,034 --> 01:22:34,731
they weren’t very good, you know.
1603
01:22:34,775 --> 01:22:36,733
They were too powerful.
1604
01:22:36,777 --> 01:22:37,952
They were.
1605
01:22:37,996 --> 01:22:39,214
You would be out
1606
01:22:39,258 --> 01:22:41,085
and you'd be useless.[Laughs]
1607
01:22:41,130 --> 01:22:44,045
But the new ones, oh, yeah.
1608
01:22:44,089 --> 01:22:47,570
You just gotta love the
date-rape drug, huh?
1609
01:22:47,614 --> 01:22:48,527
Oh, yes.
1610
01:22:48,572 --> 01:22:50,442
Baby?
1611
01:22:50,487 --> 01:22:51,551
I still haven’t figured out
1612
01:22:51,575 --> 01:22:52,595
what to do about the headaches.
1613
01:22:52,619 --> 01:22:53,793
I'm sorry.
1614
01:22:53,838 --> 01:22:56,971
It's just those damn side effects.
1615
01:23:00,497 --> 01:23:03,107
Oh, you like this?
1616
01:23:03,152 --> 01:23:05,762
You do, don't you?
1617
01:23:05,806 --> 01:23:07,155
Oh, you like this.
1618
01:23:07,199 --> 01:23:09,200
Baby, that's right. That's right.
1619
01:23:09,245 --> 01:23:12,029
I'll take you wherever you wanna go.
1620
01:23:14,163 --> 01:23:16,599
Oh, that's my girl.
1621
01:23:16,643 --> 01:23:19,123
Oh, god, don't you love it?
1622
01:23:19,168 --> 01:23:20,255
I can make you feel better
1623
01:23:20,299 --> 01:23:22,170
than any man could ever make you feel.
1624
01:23:22,214 --> 01:23:23,345
When are you...
1625
01:23:23,389 --> 01:23:26,913
When are you just gonna realize that, huh?
1626
01:23:26,958 --> 01:23:28,654
Oh, yeah.
1627
01:23:28,699 --> 01:23:30,439
You like that, huh?
1628
01:23:30,483 --> 01:23:31,831
Huh, my love?
1629
01:23:33,878 --> 01:23:35,966
Now, doesn't that make you feel good?
1630
01:23:36,011 --> 01:23:37,054
[Gunshot]Aah!
1631
01:23:37,099 --> 01:23:38,925
Ow! Aah!
1632
01:23:38,970 --> 01:23:40,840
[Laughing]
1633
01:23:40,885 --> 01:23:43,408
Sara.
1634
01:23:43,453 --> 01:23:46,368
I can't believe
you shot me
in the foot.
1635
01:23:49,241 --> 01:23:51,068
What are you laughing at?
1636
01:23:53,854 --> 01:23:55,638
What are you laughing at?
1637
01:23:55,682 --> 01:23:58,423
I've got your gun.
I've got your files.
1638
01:23:58,468 --> 01:24:00,556
I've got you.
1639
01:24:00,600 --> 01:24:03,167
I've got Jack.
1640
01:24:03,212 --> 01:24:04,516
No, you don't.
1641
01:24:04,561 --> 01:24:06,518
He has the pictures
of the little girl.
1642
01:24:06,563 --> 01:24:07,867
It's too fucking bad
1643
01:24:07,912 --> 01:24:10,044
he's not gonna get a chance to use them.
1644
01:24:11,046 --> 01:24:12,220
What are you talking about?
1645
01:24:12,264 --> 01:24:13,612
[Laughing]
1646
01:24:13,657 --> 01:24:14,831
What did you do?
1647
01:24:14,875 --> 01:24:16,093
Tell me.
1648
01:24:16,138 --> 01:24:18,661
Tell me! Tell me!
1649
01:24:18,705 --> 01:24:20,315
Right about now,
1650
01:24:20,359 --> 01:24:22,447
Jack is, uh...
1651
01:24:22,492 --> 01:24:25,102
[Giggling]
1652
01:24:25,147 --> 01:24:26,582
He's smelling gas
1653
01:24:26,626 --> 01:24:30,151
because I punched a
few holes in the fuel line,
1654
01:24:30,195 --> 01:24:33,154
and then I, um...
1655
01:24:33,198 --> 01:24:35,025
I disconnected a few of the wires
1656
01:24:35,070 --> 01:24:36,418
from the blower...
1657
01:24:36,462 --> 01:24:38,985
Ow. Fuck, Sara!
1658
01:24:39,030 --> 01:24:40,509
Ohh!
1659
01:24:42,816 --> 01:24:44,382
So, when he smells the gas,
1660
01:24:44,427 --> 01:24:45,905
he goes for the blower switch,
1661
01:24:45,950 --> 01:24:47,342
and boom!
1662
01:24:47,386 --> 01:24:48,691
It's bye-bye.
1663
01:24:55,133 --> 01:24:57,265
He's not gonna
answer the phone.
I cut the wires.
1664
01:24:57,309 --> 01:24:58,589
Give me a little fucking credit.
1665
01:25:05,709 --> 01:25:10,234
Oh, Sara, please don't pout.
1666
01:25:10,279 --> 01:25:13,759
We still have each other, right?
1667
01:25:13,804 --> 01:25:14,760
How about a little
1668
01:25:14,805 --> 01:25:17,459
t-ooooo-ast?
1669
01:25:17,503 --> 01:25:19,504
[Gunshot]
1670
01:25:31,561 --> 01:25:33,562
Time.
1671
01:25:44,095 --> 01:25:45,617
[Explosion]
1672
01:25:45,662 --> 01:25:49,404
No!
[Sobbing]
1673
01:25:49,448 --> 01:25:50,753
Sara?
1674
01:25:50,797 --> 01:25:52,233
Sara.
1675
01:25:52,277 --> 01:25:55,236
Oh, god. I thought
you were on the boat!
1676
01:25:55,280 --> 01:25:58,543
[Barks]
1677
01:25:58,588 --> 01:26:00,589
Oh, Jasper.
1678
01:26:22,133 --> 01:26:28,094
♪ Look around
1679
01:26:28,139 --> 01:26:34,405
♪ there's no one left
to hear you now ♪
1680
01:26:34,450 --> 01:26:41,020
♪ guess you found
1681
01:26:41,065 --> 01:26:46,896
♪ addiction never
makes a sound ♪
1682
01:26:46,940 --> 01:26:49,855
♪ didn't you try
1683
01:26:49,900 --> 01:26:53,076
♪ to walk away
1684
01:26:53,120 --> 01:26:56,166
♪ from all your hopes
1685
01:26:56,211 --> 01:26:59,343
♪ and yesterdays
1686
01:26:59,388 --> 01:27:02,912
♪ that never quite seem
1687
01:27:02,956 --> 01:27:05,958
♪ to fade away
1688
01:27:06,003 --> 01:27:11,921
♪ they're just
getting longer ♪
1689
01:27:11,965 --> 01:27:15,054
♪ sometimes they hurt
1690
01:27:15,099 --> 01:27:18,449
♪ sometimes
they make you ♪
1691
01:27:18,494 --> 01:27:23,976
♪ a little bit stronger
1692
01:27:24,021 --> 01:27:30,809
♪ oh, yeah
1693
01:27:30,854 --> 01:27:37,294
♪ one more time
1694
01:27:37,339 --> 01:27:41,559
♪ everything has
let you down ♪
1695
01:27:43,649 --> 01:27:47,870
♪ now you'll find
1696
01:27:50,047 --> 01:27:56,139
♪ what comes around
still goes around ♪
1697
01:27:56,183 --> 01:28:02,624
♪ falling down
along the way ♪
1698
01:28:02,668 --> 01:28:09,239
♪ it's all part
of life's parade ♪
1699
01:28:09,284 --> 01:28:15,158
♪ oh, you cried
so much today ♪
1700
01:28:15,202 --> 01:28:18,988
♪ you felt it harder
1701
01:28:21,296 --> 01:28:27,431
♪ oh, and now
1702
01:28:27,476 --> 01:28:34,090
♪ you're a little
bit stronger ♪
1703
01:28:34,134 --> 01:28:39,225
♪ la la la la
1704
01:28:43,274 --> 01:28:47,973
♪ la la la la
1705
01:28:48,018 --> 01:28:51,412
♪ la la
1706
01:28:59,595 --> 01:29:05,730
♪ Look around
1707
01:29:05,775 --> 01:29:12,041
♪ there's no one left
to save you now ♪
1708
01:29:12,085 --> 01:29:18,308
♪ guess you found
1709
01:29:18,353 --> 01:29:24,619
♪ addiction only
makes you drown ♪
1710
01:29:24,663 --> 01:29:31,103
♪ falling down
along the way ♪
1711
01:29:31,148 --> 01:29:36,631
♪ it's all part
of life's parade ♪
1712
01:29:36,675 --> 01:29:39,982
♪ it never ends
1713
01:29:40,026 --> 01:29:43,464
♪ or seems to fade
1714
01:29:43,508 --> 01:29:50,166
♪ it just gets longer
1715
01:29:50,210 --> 01:29:55,476
♪ so, don't be afraid
1716
01:29:55,520 --> 01:30:02,744
♪ of the road
that you wander ♪
1717
01:30:02,788 --> 01:30:05,877
♪ in the end
1718
01:30:05,922 --> 01:30:08,880
captioning made possible by
lions gate entertainment
1719
01:30:08,925 --> 01:30:12,924
captioned by the national
captioning institute
Www.Ncicap.Org...
113085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.