All language subtitles for Karma Chameleon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:02,971 Previously on "Shut Eye"... 2 00:00:02,972 --> 00:00:04,973 This shit is military-grade. 3 00:00:04,974 --> 00:00:06,815 We killed a fuckin' gunrunner. 4 00:00:06,816 --> 00:00:10,699 - 50 down, 100 on delivery. - 125 on delivery. 5 00:00:11,981 --> 00:00:14,142 Scoot over. 6 00:00:14,143 --> 00:00:15,343 Who you textin'? 7 00:00:15,344 --> 00:00:16,825 Friend from school. 8 00:00:19,509 --> 00:00:23,792 Li'l Tony is not yet of age to contribute to the household. 9 00:00:23,793 --> 00:00:25,594 You want the Council to restore Fonso? 10 00:00:25,595 --> 00:00:29,678 We want a kris to take this request into consideration. 11 00:00:29,679 --> 00:00:30,759 Mm-hmm. 12 00:00:37,166 --> 00:00:39,287 My visions, they're gone! 13 00:00:39,288 --> 00:00:40,448 I haven't had one in a month. 14 00:00:40,449 --> 00:00:41,610 I didn't pursue you 15 00:00:41,611 --> 00:00:43,692 because you can see things. 16 00:00:43,693 --> 00:00:46,134 I pursued you because you have talent. 17 00:00:46,135 --> 00:00:48,817 - And I'm in on the con. - Second row to your right. 18 00:00:48,818 --> 00:00:50,659 Car accident. She was driving. 19 00:00:50,660 --> 00:00:53,542 She may have lost her son. 20 00:00:53,543 --> 00:00:55,544 How far along were you? 21 00:00:55,545 --> 00:00:57,786 Five months. 22 00:00:57,787 --> 00:00:59,387 Oh, damn! 23 00:01:13,362 --> 00:01:16,085 Mm. 24 00:01:40,069 --> 00:01:42,310 What are you doing?! 25 00:01:42,311 --> 00:01:44,873 I was just getting in a few licks before sunrise. 26 00:01:44,874 --> 00:01:47,435 - Where'd this come from? - Sports Authority. 27 00:01:47,436 --> 00:01:50,358 - I mean... - Just part of my new regimen. 28 00:01:50,359 --> 00:01:53,241 - For your new venture? - For just my general wellbeing. 29 00:01:56,646 --> 00:01:58,366 - Okay. - Honey, I know. 30 00:01:58,367 --> 00:02:02,210 You might be worried about Maggie's influence, but... 31 00:02:02,211 --> 00:02:05,013 I'm not. You just seem so... 32 00:02:05,014 --> 00:02:07,277 different all of a sudden. 33 00:02:08,898 --> 00:02:10,498 Different how? 34 00:02:10,822 --> 00:02:13,742 You don't seem like you. 35 00:02:13,743 --> 00:02:15,452 Maybe it's the new me. 36 00:02:16,506 --> 00:02:18,497 New and improved. 37 00:02:19,789 --> 00:02:21,750 Maybe it's not you at all. 38 00:02:21,751 --> 00:02:24,392 People can change, honey. 39 00:02:24,393 --> 00:02:26,194 You don't have to be threatened by it. 40 00:02:26,195 --> 00:02:27,286 I'm not. 41 00:02:29,741 --> 00:02:31,359 I need to meditate. 42 00:02:31,360 --> 00:02:34,042 Oh. Sorry. 43 00:02:34,043 --> 00:02:35,684 For your new regimen? 44 00:02:35,685 --> 00:02:36,845 Yes. Yeah. 45 00:02:36,846 --> 00:02:38,166 There's coffee in the kitchen. 46 00:02:38,167 --> 00:02:39,393 Ah. 47 00:02:40,449 --> 00:02:43,732 Ohhhhhhhhhhhhh. 48 00:03:07,076 --> 00:03:10,358 Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh 49 00:03:10,359 --> 00:03:12,521 ahhhhhhhhhh 50 00:03:12,522 --> 00:03:16,444 ehhhhhhhhhhhhhhhh 51 00:03:16,445 --> 00:03:19,568 ooooooooooooom. 52 00:03:44,073 --> 00:03:47,636 Oh. Sorry, sorry. Did I wake you? 53 00:03:47,637 --> 00:03:50,198 No. Bad dream. 54 00:03:50,199 --> 00:03:52,000 I can stop if you want. 55 00:03:52,001 --> 00:03:54,083 - Knock yourself out. - Okay. 56 00:04:41,559 --> 00:04:49,563 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57 00:04:53,262 --> 00:04:55,263 Tickets, tickets. 58 00:04:55,264 --> 00:04:57,826 Has anyone seen my boarding pass? 59 00:04:57,827 --> 00:04:59,749 - Uh, the printer. - No, it's not there. 60 00:05:02,512 --> 00:05:05,273 Hey. Gotta eat your breakfast. You're gonna be late. 61 00:05:05,274 --> 00:05:07,516 - I'm done. - I don't think so. 62 00:05:07,517 --> 00:05:09,037 - Eat something. - I'm done. Let's go. 63 00:05:09,038 --> 00:05:11,319 Gotta over some stuff with your dad first. 64 00:05:11,320 --> 00:05:13,281 What is this tomorrow at 3:00? 65 00:05:13,282 --> 00:05:15,424 Uh, interview. Dowser. 66 00:05:16,726 --> 00:05:18,887 Uses a divining rod to find water. 67 00:05:18,888 --> 00:05:21,530 I know what a dowser is. Why do you need one? 68 00:05:21,531 --> 00:05:22,971 Did you forget to pay the water bill? 69 00:05:22,972 --> 00:05:24,973 I think he might be a new source of revenue. 70 00:05:24,974 --> 00:05:26,454 We're in the middle of a drought. 71 00:05:26,455 --> 00:05:27,856 Drought's over, Dad. 72 00:05:27,857 --> 00:05:29,538 That's what the fake news says. 73 00:05:30,820 --> 00:05:33,525 - Please. - Oh, where are these tickets? 74 00:05:34,984 --> 00:05:37,154 In your back pocket? 75 00:05:38,347 --> 00:05:40,073 Oh. 76 00:05:40,790 --> 00:05:42,390 - Don't be nervous. - I'm not. 77 00:05:42,391 --> 00:05:43,827 Don't lie to me. 78 00:05:44,433 --> 00:05:45,714 You're gonna kick it in the ass. 79 00:05:47,997 --> 00:05:49,397 I want you to. 80 00:05:49,398 --> 00:05:50,478 Thanks. 81 00:05:50,479 --> 00:05:51,601 Mom! 82 00:05:58,808 --> 00:06:00,929 - Morning. - Morning! We're late. 83 00:06:00,930 --> 00:06:03,812 - So are we. - Hey, where's my kiss? 84 00:06:05,735 --> 00:06:07,495 - Safe flight, honey. - Nick. 85 00:06:07,496 --> 00:06:08,897 - What? - Be good. 86 00:06:08,898 --> 00:06:10,018 Bye. 87 00:06:10,019 --> 00:06:11,540 So, this is what an all-American, 88 00:06:11,541 --> 00:06:14,102 happy family looks like? 89 00:06:14,103 --> 00:06:15,785 All-American, happy-ish. 90 00:06:23,658 --> 00:06:25,834 Hey, don't be so nervous. 91 00:06:25,835 --> 00:06:27,537 It's gonna go fine. 92 00:06:28,758 --> 00:06:30,790 - Huh? - Look at you. 93 00:06:31,641 --> 00:06:33,251 You got this. 94 00:06:35,170 --> 00:06:37,245 You want something to worry about, 95 00:06:37,246 --> 00:06:39,048 worry about our upcoming transaction. 96 00:06:41,450 --> 00:06:42,731 - You mean...? - Yeah. 97 00:06:42,732 --> 00:06:45,093 - Pssh! - We have to load up tonight. 98 00:06:45,094 --> 00:06:46,348 Tonight? 99 00:06:47,176 --> 00:06:49,257 I thought that wasn't until the end of the week. 100 00:06:49,258 --> 00:06:50,939 I can't load up tomorrow. 101 00:06:51,228 --> 00:06:52,902 Mateo is in a school play. 102 00:06:56,265 --> 00:06:57,275 Okay. 103 00:06:58,748 --> 00:07:00,153 Oh, come on. 104 00:07:00,950 --> 00:07:02,390 Shit. 105 00:07:02,391 --> 00:07:03,552 You better get outta here. 106 00:07:03,553 --> 00:07:05,074 All right. Hey, good luck. 107 00:07:15,805 --> 00:07:18,129 Welcome. Big Jim! 108 00:07:22,692 --> 00:07:25,974 Sorry. Josip. 109 00:07:25,975 --> 00:07:27,576 This is it. 110 00:07:27,577 --> 00:07:29,017 Great, isn't it? 111 00:07:29,018 --> 00:07:30,458 Huh? 112 00:07:30,459 --> 00:07:34,938 We got everything. Mini-mart, dojo. 113 00:07:36,225 --> 00:07:38,066 Sports bar. 114 00:07:39,549 --> 00:07:40,869 Pawn shop. 115 00:07:40,870 --> 00:07:43,912 Pawn shop's closed temporarily. 116 00:07:43,913 --> 00:07:45,473 Latin Tax. Whatever you can... 117 00:07:45,474 --> 00:07:48,493 I understand you have a psychic call center. 118 00:07:49,238 --> 00:07:50,829 Right this way. 119 00:07:53,723 --> 00:07:57,165 - That's impressive. - Thanks. 120 00:07:57,166 --> 00:07:58,128 Oh. 121 00:07:59,168 --> 00:08:00,297 Cigar? 122 00:08:03,372 --> 00:08:04,843 Shitty cigar. 123 00:08:05,935 --> 00:08:08,337 What do I expect from a piece of shit like you? 124 00:08:11,683 --> 00:08:14,102 Well... trying to improve myself. 125 00:08:14,103 --> 00:08:15,228 Ha! 126 00:08:16,586 --> 00:08:18,146 Why bother? 127 00:08:18,147 --> 00:08:19,748 You were born a piece of a shit. 128 00:08:19,749 --> 00:08:21,389 You're gonna die a piece of shit. 129 00:08:21,390 --> 00:08:24,833 God, I miss your father. Tibor knew how to run a family. 130 00:08:24,834 --> 00:08:27,949 Did it with class. He did it with panache. 131 00:08:28,678 --> 00:08:30,702 Do you even know what that is? 132 00:08:32,041 --> 00:08:35,043 No. No, not really. 133 00:08:35,044 --> 00:08:36,249 Heh. 134 00:08:36,686 --> 00:08:38,287 What do I expect from a piece of shit? 135 00:08:45,855 --> 00:08:47,969 You think I got a chance, Josip? 136 00:08:49,137 --> 00:08:51,306 With the Council? 137 00:08:51,781 --> 00:08:54,434 I don't fuckin' know, and I don't fuckin' care. 138 00:08:55,625 --> 00:08:56,906 And it's a shitty cigar. 139 00:09:06,275 --> 00:09:07,716 Just one second, okay? 140 00:09:07,717 --> 00:09:09,357 A few minutes. 141 00:09:09,358 --> 00:09:13,041 No, the other location. I know they're confusing. 142 00:09:13,042 --> 00:09:15,203 I'll... I'll... I'll text you that address. 143 00:09:15,204 --> 00:09:18,958 Okay, yeah. Okay, bye-bye. 144 00:09:19,609 --> 00:09:21,530 I've been waiting forever. 145 00:09:21,531 --> 00:09:23,011 I had to drop my kid off at school. 146 00:09:23,012 --> 00:09:24,547 Well, where's Charlie? 147 00:09:25,094 --> 00:09:26,575 He's out of town. 148 00:09:26,576 --> 00:09:27,656 What now? 149 00:09:30,780 --> 00:09:32,061 You gonna let me in, or what? 150 00:10:01,090 --> 00:10:02,410 What was that about? 151 00:10:02,411 --> 00:10:04,012 I thought you were banished. 152 00:10:04,013 --> 00:10:05,133 I am. 153 00:10:05,134 --> 00:10:06,715 For now. 154 00:10:07,456 --> 00:10:09,297 Trying to work my way back in. 155 00:10:09,298 --> 00:10:11,019 What about Fonsuardo? 156 00:10:11,020 --> 00:10:12,741 The fuck? 157 00:10:12,742 --> 00:10:15,423 You and Eduardo. You know, like Brangelina. 158 00:10:15,424 --> 00:10:18,987 Hm. Well, that particular relationship has been fruitful, 159 00:10:18,988 --> 00:10:21,309 but, it's more than that. 160 00:10:21,310 --> 00:10:25,153 I've been putting good into the world, hoping to get some back. 161 00:10:25,154 --> 00:10:26,274 I know. 162 00:10:26,275 --> 00:10:27,637 Doesn't sound like me. 163 00:10:29,879 --> 00:10:31,319 Maybe it's the new you. 164 00:10:31,320 --> 00:10:33,162 New threads, new attitude. 165 00:10:36,085 --> 00:10:39,007 - I need a favor. - Charlie's not here. 166 00:10:39,008 --> 00:10:40,623 Not that kind of favor. 167 00:10:43,084 --> 00:10:44,669 You mind taking a look? 168 00:10:45,855 --> 00:10:47,589 See if this is gonna work out for me? 169 00:10:52,982 --> 00:10:54,503 I don't need to look. 170 00:10:54,504 --> 00:10:55,864 You're putting good into the world. 171 00:10:55,865 --> 00:10:57,766 Good will come back to you. 172 00:10:58,788 --> 00:11:00,188 You think? 173 00:11:00,602 --> 00:11:02,270 People can change. 174 00:11:03,938 --> 00:11:05,273 I guess so. 175 00:11:06,836 --> 00:11:09,652 I mean, look how different things are between us now. 176 00:11:10,439 --> 00:11:12,561 Things can change very quickly between people, 177 00:11:12,562 --> 00:11:13,948 if you're open to it. 178 00:11:15,825 --> 00:11:16,701 Jun-Bi. 179 00:11:24,534 --> 00:11:27,295 - You see Drina at school? - Yeah. 180 00:11:27,296 --> 00:11:29,422 I saw her across the lunch room. 181 00:11:29,979 --> 00:11:32,020 Is that okay or am I supposed to run when I see her? 182 00:11:32,021 --> 00:11:34,110 I didn't say that. 183 00:11:35,345 --> 00:11:37,138 Who you textin' with? 184 00:11:37,947 --> 00:11:39,828 I'm just gettin' the math homework. 185 00:11:39,829 --> 00:11:40,710 - Ah. - Yeah. 186 00:11:53,603 --> 00:11:56,164 Must be some pretty funny math homework. 187 00:11:56,165 --> 00:11:57,926 Well, no, no, no. This is just Jimmy. 188 00:11:57,927 --> 00:11:59,285 He's a funny guy. 189 00:12:00,530 --> 00:12:03,251 So, when does Dad come back? 190 00:12:03,252 --> 00:12:06,174 - You must really miss him. - Okay, if you wanna know, 191 00:12:06,175 --> 00:12:07,576 Dad doesn't bug me about my texts. 192 00:12:07,577 --> 00:12:09,538 He should, 'cause bugging you 193 00:12:09,539 --> 00:12:11,139 is actually trying to protect you. 194 00:12:11,140 --> 00:12:13,822 Uh-huh. Sure. Yeah. You're the responsible one. 195 00:12:13,823 --> 00:12:15,744 Hey. Watch it. 196 00:12:32,281 --> 00:12:35,083 - Hey. - Hey. 197 00:12:35,084 --> 00:12:36,965 Were we supposed to go for a hike? 198 00:12:36,966 --> 00:12:38,741 Yeah, three days ago. 199 00:12:39,969 --> 00:12:41,536 Don't you have math homework? 200 00:12:42,091 --> 00:12:43,172 Yeah? 201 00:12:48,377 --> 00:12:50,659 And you missed our hike last week, too, 202 00:12:50,660 --> 00:12:52,381 and the week before that, and... 203 00:12:55,825 --> 00:12:57,586 I was avoiding you. 204 00:12:57,587 --> 00:12:59,508 Yeah, I'm wondering why. 205 00:12:59,509 --> 00:13:02,030 I guess I was avoiding having an honest conversation 206 00:13:02,031 --> 00:13:03,266 with you, 207 00:13:03,953 --> 00:13:05,602 which didn't work. 208 00:13:06,115 --> 00:13:08,021 So, I'm gonna try the opposite now. 209 00:13:08,237 --> 00:13:09,898 Deductive reasoning. 210 00:13:10,399 --> 00:13:11,858 I like it. 211 00:13:12,642 --> 00:13:14,202 I have this bad habit of fucking up 212 00:13:14,203 --> 00:13:16,364 the good things in my life 213 00:13:16,365 --> 00:13:19,407 and you have been good to me, so... 214 00:13:19,408 --> 00:13:21,771 of course, I'm gonna try to fuck it up. 215 00:13:24,333 --> 00:13:26,122 I don't want to hurt you. 216 00:13:27,416 --> 00:13:28,577 You won't. 217 00:13:28,578 --> 00:13:30,378 I've already tried. 218 00:13:30,379 --> 00:13:32,295 Yeah, so don't try again. 219 00:13:33,338 --> 00:13:35,673 'Cause, um, I've missed you. 220 00:13:37,066 --> 00:13:38,885 I missed you, too. 221 00:13:40,470 --> 00:13:42,180 I don't want to lose you. 222 00:13:43,633 --> 00:13:44,849 As a friend. 223 00:13:45,354 --> 00:13:46,517 You won't. 224 00:13:47,156 --> 00:13:50,118 For the next few hours, anyway, because 225 00:13:50,119 --> 00:13:51,731 I am gonna make you dinner. 226 00:13:54,403 --> 00:13:55,484 - Really? - Yeah. 227 00:14:17,547 --> 00:14:20,670 Stage left, row 4. Ginger gentleman. 228 00:14:25,394 --> 00:14:27,556 Yeah. 229 00:14:27,557 --> 00:14:28,917 What's your name, friend? 230 00:14:28,918 --> 00:14:31,363 - Gavin. - Gavin, tell me about this. 231 00:14:32,481 --> 00:14:35,163 I guess I've had a lot of stress at work. 232 00:14:35,164 --> 00:14:37,365 Lots of people hate their jobs, Gavin. 233 00:14:37,366 --> 00:14:39,568 - Why not quit? - I have to work. 234 00:14:39,569 --> 00:14:42,290 No one has to do anything. 235 00:14:42,291 --> 00:14:43,932 It's a choice. 236 00:14:43,933 --> 00:14:47,120 You choose to work to feed yourself. 237 00:14:47,737 --> 00:14:50,081 You choose to work to feed... 238 00:14:50,740 --> 00:14:53,422 - Wife and daughter. - ...your wife and daughter? 239 00:14:56,465 --> 00:14:57,630 Yeah. 240 00:14:59,028 --> 00:15:01,389 We have to own our choices 241 00:15:01,390 --> 00:15:03,752 so we can understand why we make them. 242 00:15:03,753 --> 00:15:07,916 You're right. And I don't hate my job. 243 00:15:07,917 --> 00:15:09,078 I hate my boss. 244 00:15:11,761 --> 00:15:15,106 Boss... Randall. Hold tight. 245 00:15:16,441 --> 00:15:17,775 Got it? 246 00:15:19,208 --> 00:15:21,070 Perhaps it's because... 247 00:15:22,488 --> 00:15:24,733 he reminds you of your father. 248 00:15:24,734 --> 00:15:25,814 - Mm. - Mm. 249 00:15:29,619 --> 00:15:32,020 Tell me what you really want, Gavin. 250 00:15:32,021 --> 00:15:34,302 - I-I want a new job. - Are you sure? 251 00:15:34,303 --> 00:15:35,904 A new job? 252 00:15:35,905 --> 00:15:38,296 'Cause you just said you like your job. 253 00:15:38,668 --> 00:15:40,989 Gavin, a friend of mine told me a story 254 00:15:40,990 --> 00:15:45,178 about a 6th-century monk, Benedict of Nursia. 255 00:15:45,755 --> 00:15:47,716 And you know monks... they kneel, they pray, 256 00:15:47,717 --> 00:15:48,797 and they make beer all day. 257 00:15:48,798 --> 00:15:50,975 This monk 258 00:15:51,521 --> 00:15:54,202 decided one day that it was impossible for him 259 00:15:54,203 --> 00:15:57,365 to live a virtuous life 260 00:15:57,366 --> 00:15:59,327 in the fallen Roman Empire. 261 00:15:59,328 --> 00:16:02,195 So, he makes a monastery 262 00:16:04,093 --> 00:16:06,282 and he secludes himself there. 263 00:16:07,116 --> 00:16:08,496 Doesn't that sound awesome? 264 00:16:08,497 --> 00:16:09,869 Just walk away, 265 00:16:10,459 --> 00:16:12,121 someplace new? 266 00:16:12,822 --> 00:16:14,342 Start over? 267 00:16:14,343 --> 00:16:17,587 None of your baggage. None of your mistakes. 268 00:16:20,069 --> 00:16:21,506 It's tempting. 269 00:16:23,192 --> 00:16:25,033 No fuckin' way. 270 00:16:25,034 --> 00:16:26,755 You've got rent. 271 00:16:26,756 --> 00:16:28,116 You've got a family. 272 00:16:28,117 --> 00:16:29,878 You've got responsibilities. 273 00:16:29,879 --> 00:16:31,840 You can't leave. 274 00:16:31,841 --> 00:16:33,361 You stay. 275 00:16:33,362 --> 00:16:35,524 You tear it down. 276 00:16:35,525 --> 00:16:38,046 You build someone better. 277 00:16:38,047 --> 00:16:40,208 And your asshole father; and your asshole boss, 278 00:16:40,209 --> 00:16:42,290 who reminds you of your asshole father? 279 00:16:42,291 --> 00:16:45,173 They're all excuses! 280 00:16:45,174 --> 00:16:48,056 Sure, they make it hard, but mostly they make it easier 281 00:16:48,057 --> 00:16:50,098 for you to quit on yourself 282 00:16:50,099 --> 00:16:52,380 and I'm not gonna quit on you, Gavin. 283 00:16:52,381 --> 00:16:54,102 I'm not gonna quit on any of you, 284 00:16:54,103 --> 00:16:55,984 as long as you do the work, 285 00:16:55,985 --> 00:16:58,547 but it's not my job to do the work for you. 286 00:16:58,548 --> 00:17:00,628 Sorry. 287 00:17:01,511 --> 00:17:04,513 I'm here to keep you honest. 288 00:17:04,514 --> 00:17:06,434 You tell me, Gavin, 289 00:17:06,435 --> 00:17:09,428 are you ready to build someone better? 290 00:17:10,399 --> 00:17:11,640 - I am. - Are you gonna build 291 00:17:11,641 --> 00:17:13,081 someone better? 292 00:17:13,082 --> 00:17:15,564 - I am. - Make me belive! 293 00:17:15,565 --> 00:17:16,645 I'm gonna build someone better. 294 00:17:16,646 --> 00:17:18,326 Say it like you fuckin' mean it! 295 00:17:18,327 --> 00:17:19,888 I'm gonna build someone better! 296 00:17:19,889 --> 00:17:23,411 That's what I wanna hear! 297 00:17:33,062 --> 00:17:35,223 Great work today, Charlie. 298 00:17:35,224 --> 00:17:36,785 It was way too hot in there. 299 00:17:36,786 --> 00:17:38,507 I need it to be sub-zero. 300 00:17:38,508 --> 00:17:40,909 When I sweat, the earwig moves around too much. 301 00:17:40,910 --> 00:17:42,310 We kept it cold. 302 00:17:42,628 --> 00:17:45,214 It's just the bright lights of stardom. 303 00:17:46,115 --> 00:17:50,553 The afterparty is still onstage, as far as we're concerned. 304 00:17:51,440 --> 00:17:53,264 Ugh! 305 00:17:55,605 --> 00:17:56,806 Can you give us the room? 306 00:17:59,228 --> 00:18:00,730 May I have my phone back, please? 307 00:18:02,251 --> 00:18:03,932 You missed a call from your wife. 308 00:18:03,933 --> 00:18:05,493 Doesn't she know when you're onstage? 309 00:18:05,494 --> 00:18:07,696 There's never a bad time for my wife to call me 310 00:18:07,697 --> 00:18:08,937 and I need to call her back. 311 00:18:08,938 --> 00:18:10,659 Ooh, so tense! 312 00:18:10,660 --> 00:18:13,141 But it doesn't show onstage. 313 00:18:13,142 --> 00:18:17,038 You were a fucking rock star out there today. 314 00:18:17,667 --> 00:18:20,949 I knew you had the presence to fill that space, like... 315 00:18:20,950 --> 00:18:22,751 David Copperfield. 316 00:18:22,752 --> 00:18:25,954 He made the Statue of Liberty disappear when I was a kid. 317 00:18:25,955 --> 00:18:27,917 You're gonna play all the big spaces, Charlie. 318 00:18:30,439 --> 00:18:32,922 You are going to play Madison Square Garden. 319 00:18:42,652 --> 00:18:43,772 Showtime! 320 00:18:46,696 --> 00:18:48,817 Hi. Thanks for coming. 321 00:18:48,818 --> 00:18:50,338 - Oh, do you mind? - Yeah, sure. 322 00:18:50,339 --> 00:18:51,820 All right. 323 00:18:51,821 --> 00:18:53,782 Sure. There you go. 324 00:18:53,783 --> 00:18:55,423 Can you please wait? 325 00:18:55,424 --> 00:18:57,626 - It's Gavin. - Yeah, I know. 326 00:18:57,627 --> 00:18:58,907 - All right. - I'll see you in here. 327 00:18:58,908 --> 00:19:00,308 - All right, great. - All right. 328 00:19:00,309 --> 00:19:03,191 All right, ready? 329 00:19:06,395 --> 00:19:08,557 - Mmm! - Mm-hmm? 330 00:19:11,360 --> 00:19:15,283 Concentrate. 331 00:19:15,284 --> 00:19:17,245 Hey! 332 00:19:17,246 --> 00:19:19,848 Don't analyze. 333 00:19:19,849 --> 00:19:22,130 Don't process. 334 00:19:22,131 --> 00:19:24,533 Just take in, and then... 335 00:19:24,534 --> 00:19:27,896 Jody. 336 00:19:27,897 --> 00:19:29,658 Thank you. I've been 337 00:19:29,659 --> 00:19:33,822 Waiting for this all night. 338 00:19:33,823 --> 00:19:37,025 Oh. Ooh. You call that a Sazerac? 339 00:19:37,026 --> 00:19:38,827 Stay right there. Don't move, mister. 340 00:19:38,828 --> 00:19:39,948 Excuse me. 341 00:19:39,949 --> 00:19:41,830 Uh-oh. Here we go. 342 00:19:41,831 --> 00:19:46,515 Yeah. 343 00:19:47,517 --> 00:19:49,397 Skosh? 344 00:19:51,721 --> 00:19:53,722 You must chill the glass. 345 00:19:53,723 --> 00:19:55,964 A cube of sugar. 346 00:19:55,965 --> 00:19:58,286 Two dashes of Angostura. 347 00:19:58,287 --> 00:20:01,890 Three dashes of Peychaud. 348 00:20:02,892 --> 00:20:04,693 A healthy ounce 349 00:20:04,694 --> 00:20:06,775 of rye. 350 00:20:06,776 --> 00:20:10,378 Hint of absinthe. 351 00:20:14,343 --> 00:20:16,224 Press 352 00:20:16,225 --> 00:20:17,106 your lemon. 353 00:20:19,510 --> 00:20:21,029 Prime the glass. 354 00:20:24,273 --> 00:20:26,595 Ohh. Let's build a better drink. 355 00:20:30,600 --> 00:20:32,681 Who's next? Who's next? 356 00:20:32,682 --> 00:20:34,122 Trouble. It happens. 357 00:20:34,123 --> 00:20:35,644 Yeah, you don't want a call from the cops. 358 00:20:35,645 --> 00:20:38,206 I think every parent, and speaking to this, 359 00:20:38,207 --> 00:20:39,367 at least once maybe, 360 00:20:39,368 --> 00:20:40,649 - Mom. - If they have a son... 361 00:20:40,650 --> 00:20:43,225 Okay, let's hear one of your stories. 362 00:20:45,615 --> 00:20:48,056 That Maggie, 363 00:20:48,057 --> 00:20:51,059 she really is something. 364 00:20:51,060 --> 00:20:52,140 Something, indeed. 365 00:20:57,266 --> 00:20:59,347 Oh, oh, okay. 366 00:20:59,348 --> 00:21:00,669 - Is this a good one? - Yeah. 367 00:21:00,670 --> 00:21:02,951 Um, superhandsome, old movie star. 368 00:21:02,952 --> 00:21:04,352 Come on, Nick. Will you help me with this? 369 00:21:04,353 --> 00:21:05,754 - I don't know who this is. - No, not... 370 00:21:05,755 --> 00:21:06,835 What do you mean you don't know who this is? 371 00:21:06,836 --> 00:21:08,637 - Montgomery Clift? - Yes! 372 00:21:08,638 --> 00:21:09,838 Done. 373 00:21:09,839 --> 00:21:10,999 You next? 374 00:21:17,126 --> 00:21:19,568 Excuse me. 375 00:21:20,810 --> 00:21:21,850 Okay. 376 00:21:27,617 --> 00:21:29,658 Oh! 377 00:21:35,024 --> 00:21:37,666 - Cowboy. Cowboy. It's a Western. - Yes. 378 00:21:37,667 --> 00:21:39,588 - Yeah, uh, it's a person. - I have to pee. 379 00:21:39,589 --> 00:21:41,429 Uh, I have a pregnant-lady bladder. Sorry. 380 00:21:43,833 --> 00:21:46,955 - She's cool. - She is. 381 00:21:46,956 --> 00:21:51,520 This is very good. 382 00:21:52,922 --> 00:21:54,923 - Hi! - What? 383 00:21:54,924 --> 00:21:57,005 - Charlie, may I have a word? - Ahem. 384 00:21:57,006 --> 00:21:59,127 Sorry, might take him away for a second. 385 00:21:59,128 --> 00:22:00,609 - Charlie, come. - Yeah. 386 00:22:00,610 --> 00:22:01,650 Come on. 387 00:22:02,692 --> 00:22:06,454 Hey. 388 00:22:06,455 --> 00:22:08,456 We had so much fun. Thank you. 389 00:22:08,457 --> 00:22:10,458 No, it was my pleasure. 390 00:22:12,148 --> 00:22:14,623 Good night. 391 00:22:19,909 --> 00:22:22,867 That was fun. That was fun! 392 00:22:25,154 --> 00:22:26,354 I'm glad. 393 00:22:26,355 --> 00:22:28,076 - Ohhh! - It is good to see you 394 00:22:28,077 --> 00:22:31,709 - having fun. - It's good seeing you, Maggie. 395 00:22:32,161 --> 00:22:34,523 - Good night, Charlie. - Good night. 396 00:22:34,837 --> 00:22:36,765 Good night. 397 00:22:36,766 --> 00:22:38,847 Oh! 398 00:22:42,091 --> 00:22:44,012 Ohhh! 399 00:22:53,382 --> 00:22:54,864 Aw, fuck it. 400 00:23:37,787 --> 00:23:38,868 The receiver... 401 00:23:43,232 --> 00:23:44,834 ...and the microphone. 402 00:23:46,996 --> 00:23:49,157 It's voice-activated, 403 00:23:49,158 --> 00:23:51,760 so all you need to do is talk into it 404 00:23:51,761 --> 00:23:53,958 right before you go out and mingle. 405 00:23:54,483 --> 00:23:57,606 I admire your ingenuity, but I don't think 406 00:23:57,607 --> 00:24:01,489 that Josip will sit down at the kris and confess to a crime. 407 00:24:01,490 --> 00:24:03,008 We don't, either. 408 00:24:04,133 --> 00:24:06,294 Oh! You are afraid 409 00:24:06,295 --> 00:24:09,217 I'll tell the Council I'm under surveillance. 410 00:24:09,218 --> 00:24:11,559 He said you were a sharp one. 411 00:24:12,662 --> 00:24:14,183 Why would I betray you now? 412 00:24:16,906 --> 00:24:20,068 How do I know you haven't been betraying us all along? 413 00:24:20,069 --> 00:24:22,150 You're a career criminal who wants me 414 00:24:22,151 --> 00:24:24,753 to suddenly trust her like she's a Girl Scout. 415 00:24:24,754 --> 00:24:26,635 Whatever she is, she's smart enough 416 00:24:26,636 --> 00:24:28,436 to play it straight with us. 417 00:24:28,437 --> 00:24:30,238 One fucking con artist who's willing to lie 418 00:24:30,239 --> 00:24:32,320 to a bunch of other fucking con artists. 419 00:24:32,321 --> 00:24:34,724 You're about that much better in my book. 420 00:24:37,847 --> 00:24:41,255 Were you a Girl Scout, Agent Sims? 421 00:24:42,211 --> 00:24:44,925 I sold more Tagalongs than any girls in my troop. 422 00:24:45,535 --> 00:24:49,017 Well, do you realize it is the same kind of pyramid scheme? 423 00:24:49,018 --> 00:24:50,298 - Okay, eh, eh, - No, no, no, no. There's no... 424 00:24:50,299 --> 00:24:53,902 let's refocus here. Look... 425 00:24:53,903 --> 00:24:56,705 I'm rooting for you, but, 426 00:24:56,706 --> 00:24:59,347 don't be confused about which side I'm on. 427 00:24:59,348 --> 00:25:01,550 Okay, if you're done with your lecture, I'll go home 428 00:25:01,551 --> 00:25:03,872 and help Simza get prepared. 429 00:25:03,873 --> 00:25:06,595 You wouldn't want me missing too long. 430 00:25:06,596 --> 00:25:07,996 Hey. 431 00:25:07,997 --> 00:25:09,197 He thinks you're smart enough 432 00:25:09,198 --> 00:25:10,919 not to forget the jewelry, 433 00:25:10,920 --> 00:25:12,601 or to tamper with it, 434 00:25:12,602 --> 00:25:15,203 or find yourself not at home and miss it altogether. 435 00:25:15,204 --> 00:25:17,045 'Cause you'll know; you'll find out. 436 00:25:17,046 --> 00:25:18,727 I understand. 437 00:25:18,728 --> 00:25:21,369 I'll be very careful with my... 438 00:25:21,370 --> 00:25:23,011 bespoke jewelry. 439 00:25:23,012 --> 00:25:25,090 And be careful in general. 440 00:25:25,535 --> 00:25:27,055 These people are killers, you know. 441 00:25:28,858 --> 00:25:30,179 Of course, I know. 442 00:25:30,971 --> 00:25:32,021 I'm one of them. 443 00:25:48,117 --> 00:25:49,678 Welcome. 444 00:25:49,679 --> 00:25:52,320 Please make yourself at home. 445 00:25:52,321 --> 00:25:53,962 Have a drink. 446 00:25:53,963 --> 00:25:55,044 Or three. 447 00:26:03,893 --> 00:26:06,382 - Simza. - Welcome, Josip. 448 00:26:07,056 --> 00:26:08,857 - Lovely as ever. - Ah. 449 00:26:08,858 --> 00:26:11,379 I suppose we'll begin when the head of the house appears? 450 00:26:11,380 --> 00:26:13,182 Of course. He's coming right down. 451 00:26:25,995 --> 00:26:27,116 Piece of shit. 452 00:26:28,958 --> 00:26:30,559 Where the hell's your husband? 453 00:26:30,560 --> 00:26:32,280 The Emo King? 454 00:26:32,281 --> 00:26:33,882 He's bummed about something. 455 00:26:34,243 --> 00:26:36,605 He's pouting by the pool. 456 00:26:36,606 --> 00:26:40,288 - Okay, you keep welcoming them. - Mm-hmm. 457 00:26:40,289 --> 00:26:41,458 Hi. 458 00:26:42,211 --> 00:26:44,574 Tony. 459 00:26:46,976 --> 00:26:48,057 Tony! 460 00:26:50,499 --> 00:26:52,621 - What? - "What?" 461 00:26:52,622 --> 00:26:54,462 You're embarrassing me, okay? 462 00:26:54,463 --> 00:26:57,224 And not just me, the whole family. 463 00:26:57,707 --> 00:26:59,508 I just don't see the point. 464 00:26:59,509 --> 00:27:02,110 In bringing Fonso back into the family? 465 00:27:02,111 --> 00:27:03,632 I don't care about him. 466 00:27:03,633 --> 00:27:05,433 Then what's the fuckin' point you don't see? 467 00:27:05,434 --> 00:27:06,795 I'm supposed to be the head of the family, 468 00:27:06,796 --> 00:27:08,598 and I can't even do fucking math! 469 00:27:11,280 --> 00:27:15,159 I will help you, sweetie. I always do. 470 00:27:16,045 --> 00:27:17,926 Can you help me with my wife? 471 00:27:18,495 --> 00:27:20,664 Because she doesn't love me. 472 00:27:21,290 --> 00:27:24,332 And you know what? I don't think I love her. 473 00:27:24,333 --> 00:27:27,936 But we're married and I've got a wife and a job 474 00:27:27,937 --> 00:27:30,883 and everything else all set out for me for the rest of my life. 475 00:27:31,380 --> 00:27:33,385 I fucking suck at it all. 476 00:27:42,952 --> 00:27:44,521 It's gonna be okay. 477 00:27:45,474 --> 00:27:46,675 Yeah? How? 478 00:27:49,559 --> 00:27:50,999 It's gonna be okay. 479 00:28:05,334 --> 00:28:06,960 Testing? 480 00:28:07,577 --> 00:28:08,841 Testing? 481 00:28:09,899 --> 00:28:11,339 Uh, this is, uh, 482 00:28:11,340 --> 00:28:14,943 a con artist with a message for 483 00:28:14,944 --> 00:28:17,866 a certain special Girl Scout. 484 00:28:17,867 --> 00:28:19,067 Go fuck yourself! 485 00:28:22,832 --> 00:28:23,913 Yes? 486 00:28:25,955 --> 00:28:27,676 Grandma? Everyone's here. 487 00:28:27,677 --> 00:28:30,959 Oh. You look so beautiful. 488 00:28:30,960 --> 00:28:32,480 - You, too. - Aw. 489 00:28:32,481 --> 00:28:35,003 - I like your necklace. - Oh. 490 00:28:35,004 --> 00:28:37,032 Oh, this old thing? 491 00:28:39,048 --> 00:28:40,202 Grandma. 492 00:28:41,370 --> 00:28:44,373 - Thanks for doing this. - Oh, don't thank me yet. 493 00:28:44,854 --> 00:28:46,775 First, we have to convince the Council 494 00:28:46,776 --> 00:28:48,961 that your father has changed. 495 00:28:49,779 --> 00:28:51,505 And, hopefully, he has. 496 00:28:52,542 --> 00:28:53,783 Let's go. 497 00:29:13,042 --> 00:29:14,242 Yes. 498 00:29:39,989 --> 00:29:41,889 Where's the head of the family? 499 00:29:43,640 --> 00:29:45,309 You're lookin' at her. 500 00:29:46,556 --> 00:29:48,757 I meant Anthony Ranko II. 501 00:29:48,758 --> 00:29:51,439 Li'l Tony is in his room. 502 00:29:51,440 --> 00:29:54,202 Like the other little children. 503 00:29:54,203 --> 00:29:55,644 That's where he belongs. 504 00:29:55,645 --> 00:29:58,807 And I am here with you, where I belong. 505 00:29:58,808 --> 00:30:00,248 - Simza... - You're gonna let me 506 00:30:00,249 --> 00:30:01,867 have my say. 507 00:30:03,653 --> 00:30:07,375 Now, I have sat in the back of a million of these, 508 00:30:07,376 --> 00:30:09,137 keeping my mouth shut, 509 00:30:09,138 --> 00:30:11,877 because I didn't think it was my place. 510 00:30:13,623 --> 00:30:14,671 Well, 511 00:30:15,545 --> 00:30:17,946 this is my place now 512 00:30:17,947 --> 00:30:22,631 and I am fuckin' done being the boss' wife, 513 00:30:22,632 --> 00:30:23,952 the boss' mother. 514 00:30:23,953 --> 00:30:26,034 I am the fuckin' boss 515 00:30:26,035 --> 00:30:29,838 and I am here to tell you fucks what's what! 516 00:30:33,643 --> 00:30:34,803 Now... 517 00:30:38,447 --> 00:30:42,931 I need a solid earner to get my corporation back on track 518 00:30:42,932 --> 00:30:46,214 and I have a house full of kids who need a father. 519 00:30:46,215 --> 00:30:50,098 There is someone just outside 520 00:30:50,099 --> 00:30:52,380 who fits both fuckin' bills. 521 00:30:52,381 --> 00:30:54,743 Now, whatever else you want to say about him... 522 00:30:54,744 --> 00:30:56,745 and trust me, I could say plenty... 523 00:30:56,746 --> 00:30:59,708 he has got his shit together now 524 00:30:59,709 --> 00:31:02,350 and he loves his kids. 525 00:31:06,516 --> 00:31:09,638 Well this is pretty unusual. 526 00:31:11,360 --> 00:31:14,003 Fuckin' A, Big Jim. 527 00:31:18,648 --> 00:31:20,048 Go for the hockey puck. 528 00:31:20,049 --> 00:31:22,251 Stage right, front row. Seat 5. 529 00:31:25,735 --> 00:31:27,696 This has some stories to it. 530 00:31:28,036 --> 00:31:29,738 Been bounced around a lot. 531 00:31:29,739 --> 00:31:31,860 Can't seem to sit still. 532 00:31:31,861 --> 00:31:33,101 No, really, 533 00:31:33,102 --> 00:31:34,584 that's what I'm feeling. 534 00:31:38,027 --> 00:31:39,881 Cold feet. 535 00:31:42,111 --> 00:31:43,593 What's your name? 536 00:31:44,594 --> 00:31:46,795 Elizabeth. Liz. 537 00:31:46,796 --> 00:31:48,117 Tell me what's on your mind, Liz. 538 00:31:51,601 --> 00:31:53,186 I'm in love. 539 00:31:54,564 --> 00:31:56,732 I'm feeling you're not happy about that. 540 00:31:57,286 --> 00:32:00,408 What's the significance of the hockey puck? 541 00:32:00,409 --> 00:32:03,451 Um, we were... My fiancé and I were at a Sharks game. 542 00:32:03,452 --> 00:32:05,253 It got deflected into the stands. 543 00:32:05,254 --> 00:32:08,136 And he caught it with his catlike reflexes? 544 00:32:08,137 --> 00:32:10,699 He ducked, and I caught it. 545 00:32:10,700 --> 00:32:12,541 Oh, no, I feel so bad. 546 00:32:12,542 --> 00:32:17,786 He's the sweetest, nicest guy in the world. 547 00:32:17,787 --> 00:32:19,548 But not a hockey player. 548 00:32:19,549 --> 00:32:21,631 Not a hockey player. 549 00:32:22,151 --> 00:32:23,712 Parents split when she was three. 550 00:32:23,713 --> 00:32:26,635 Mum remarried a younger man. They moved away. 551 00:32:26,636 --> 00:32:27,917 What are you afraid of, Liz? 552 00:32:33,042 --> 00:32:34,643 You were right. 553 00:32:34,644 --> 00:32:36,772 I am in love, but... 554 00:32:37,486 --> 00:32:39,691 not with him. 555 00:32:40,810 --> 00:32:43,212 I was afraid that I would never feel real love... 556 00:32:45,975 --> 00:32:47,532 but now I am 557 00:32:48,618 --> 00:32:51,099 and I'm afraid of hurting him. 558 00:32:51,100 --> 00:32:54,142 The sweetest, nicest guy in the world. 559 00:32:56,465 --> 00:33:00,869 You are hurting him, by not being honest with him. 560 00:33:00,870 --> 00:33:02,430 And, if you're already hurting him, 561 00:33:02,431 --> 00:33:04,272 what's the sense in hurting yourself, too? 562 00:33:06,756 --> 00:33:09,197 But you haven't answered my question. 563 00:33:09,198 --> 00:33:10,879 What are you afraid of? 564 00:33:15,004 --> 00:33:17,405 That you'll end up being just like your mom? 565 00:33:23,212 --> 00:33:25,195 She left your dad, didn't she? 566 00:33:27,056 --> 00:33:28,737 - Yeah. - And he was also 567 00:33:28,738 --> 00:33:30,739 the sweetest, nicest guy in the world, 568 00:33:30,740 --> 00:33:32,701 and you don't want to be just like her. 569 00:33:35,825 --> 00:33:37,666 You're not her. 570 00:33:37,667 --> 00:33:39,868 I know that because you're here. 571 00:33:39,869 --> 00:33:43,832 You're trying to build someone better. 572 00:33:43,833 --> 00:33:47,235 But to do that, you have to be brutally honest. 573 00:33:47,236 --> 00:33:50,078 Don't be afraid of looking selfish. 574 00:33:50,079 --> 00:33:51,920 We're all selfish. It's human nature. 575 00:33:51,921 --> 00:33:53,849 It's not bad. 576 00:33:55,565 --> 00:33:57,245 No, no, no. Th-That's not it. 577 00:33:57,246 --> 00:33:58,478 What...? 578 00:34:00,570 --> 00:34:02,130 What are you truly afraid of, Liz? 579 00:34:06,055 --> 00:34:08,857 Now that I feel it, true love, 580 00:34:08,858 --> 00:34:11,074 what if I can't have it? 581 00:34:12,181 --> 00:34:13,902 What if, now I know what I'm missing 582 00:34:13,903 --> 00:34:15,864 and I have to live without it? 583 00:34:18,107 --> 00:34:20,148 Are you okay? I haven't got any more. 584 00:34:32,602 --> 00:34:34,723 You're gonna find true love in your life, Liz. 585 00:34:37,166 --> 00:34:40,020 You're more in control of it than you think. 586 00:34:40,730 --> 00:34:43,892 You need to go out and get it for yourself. 587 00:34:51,901 --> 00:34:52,982 Let's keep going. 588 00:34:59,148 --> 00:35:01,429 You have to be quicker on the draw. 589 00:35:01,430 --> 00:35:03,471 I was halfway across the wrong side of the room 590 00:35:03,472 --> 00:35:04,713 with those earmuffs. 591 00:35:04,714 --> 00:35:07,130 And, please, do not chat with me. 592 00:35:07,517 --> 00:35:09,257 Yes, sir. 593 00:35:10,079 --> 00:35:12,280 And your phone, sir. 594 00:35:12,281 --> 00:35:14,304 Your wife called again. 595 00:35:15,204 --> 00:35:17,205 I'm gonna hit the hay. I am exhausted, 596 00:35:17,206 --> 00:35:18,527 being on my feet. 597 00:35:18,528 --> 00:35:20,809 I'm used to doing this sitting down. 598 00:35:20,810 --> 00:35:22,170 I thought you were a magician. 599 00:35:22,171 --> 00:35:24,332 When I was 12. 600 00:35:24,333 --> 00:35:25,494 Get some rest. 601 00:35:49,599 --> 00:35:50,679 Nora. 602 00:35:50,680 --> 00:35:52,000 Hey, I'm so sorry. 603 00:35:52,001 --> 00:35:53,113 It's okay. 604 00:35:54,163 --> 00:35:56,484 Linda, I think that something's wrong. 605 00:35:56,485 --> 00:35:57,966 - What is it? - I don't know. 606 00:35:57,967 --> 00:36:00,168 - Uh, but it hurts. - Did you call your doctor? 607 00:36:00,169 --> 00:36:02,560 Unh-unh. Can you just come here? 608 00:36:03,172 --> 00:36:04,814 Call your doctor. I'll be right there. 609 00:36:12,301 --> 00:36:13,697 I gotta run out. 610 00:36:14,063 --> 00:36:15,303 Why? What is it? 611 00:36:15,304 --> 00:36:16,705 I got a sick friend. 612 00:36:16,706 --> 00:36:19,027 You can call Vicki if you can't get me. 613 00:36:19,028 --> 00:36:21,630 I can be alone. Dad leaves me alone all the time. 614 00:36:21,631 --> 00:36:23,632 You should probably stop ratting out your father. 615 00:36:23,633 --> 00:36:24,994 Keep your phone charged, okay? 616 00:36:34,844 --> 00:36:37,005 Nora, it's me. 617 00:36:37,006 --> 00:36:38,206 It's open. 618 00:36:42,852 --> 00:36:45,333 Oh. I'm okay. 619 00:36:45,334 --> 00:36:47,576 - You're okay? - Yeah. 620 00:36:47,577 --> 00:36:50,378 - Here. - Um, I, um... 621 00:36:50,379 --> 00:36:52,581 I spoke to my OB and she said 622 00:36:52,582 --> 00:36:54,779 that I can just come by in the morning. 623 00:36:55,384 --> 00:36:57,946 - Did she say what it was? - No, just that she wasn't 624 00:36:57,947 --> 00:36:59,548 too concerned because it went away, 625 00:36:59,549 --> 00:37:02,620 and that I could wait 'til the morning. 626 00:37:03,633 --> 00:37:06,274 I'm so sorry. I'm so sorry to drag you out of bed like this. 627 00:37:06,275 --> 00:37:07,834 It's okay. 628 00:37:08,838 --> 00:37:10,879 Would you stay the night? 629 00:37:11,761 --> 00:37:13,361 Oh, I-I-I don't know. 630 00:37:13,362 --> 00:37:14,382 Please? 631 00:37:15,300 --> 00:37:16,445 I don't want to be alone. 632 00:37:20,650 --> 00:37:22,057 Of course. 633 00:37:23,412 --> 00:37:24,934 Of course I will. 634 00:37:25,535 --> 00:37:28,216 I can just sleep right there, on the couch. 635 00:37:28,217 --> 00:37:30,699 Oh, my... Don't be silly. 636 00:37:30,700 --> 00:37:32,380 Come on, I can keep my hands to myself. 637 00:37:32,381 --> 00:37:35,143 I'm sure you can, too. 638 00:37:43,513 --> 00:37:45,313 Hi, Charlie. 639 00:37:46,081 --> 00:37:48,957 Oh, whoa. Um... 640 00:37:48,958 --> 00:37:52,000 You're... Liz, right? 641 00:37:52,001 --> 00:37:53,642 You remembered. 642 00:37:53,643 --> 00:37:54,883 How'd you get in here? 643 00:37:55,298 --> 00:37:56,565 I bribed the maid. 644 00:37:56,566 --> 00:37:58,406 Don't be mad at her, though. I was very persuasive. 645 00:37:58,407 --> 00:38:01,650 Uh, you need to put your clothes back on, and, uh, 646 00:38:01,651 --> 00:38:04,012 we can have a little talk maybe. 647 00:38:04,013 --> 00:38:09,145 Didn't you say that there's no shame in being selfish? 648 00:38:09,819 --> 00:38:12,821 It's human nature? 649 00:38:12,822 --> 00:38:16,104 So, I'm being honest about what I want. 650 00:38:16,105 --> 00:38:18,426 And, Charlie, 651 00:38:18,427 --> 00:38:19,948 it's you. 652 00:38:19,949 --> 00:38:22,671 You're the real love that I feel. 653 00:38:22,672 --> 00:38:24,713 Okay, Liz, I don't want to hurt you. 654 00:38:24,714 --> 00:38:26,755 Don't threaten me with a good time. 655 00:38:26,756 --> 00:38:28,677 Okay, there are lines you don't cross, 656 00:38:28,678 --> 00:38:30,519 and you're crossing several of them right now. 657 00:38:30,520 --> 00:38:32,841 - Then what's one more? - Okay, Liz... 658 00:38:32,842 --> 00:38:33,922 Liz. Okay. 659 00:38:33,923 --> 00:38:35,083 Liz. 660 00:38:35,084 --> 00:38:36,885 Okay. Unh. 661 00:38:36,886 --> 00:38:38,406 That is enough. 662 00:38:39,809 --> 00:38:41,770 You let her get on top of you? 663 00:38:41,771 --> 00:38:43,572 Hell, you let her in the room. 664 00:38:43,573 --> 00:38:45,013 She bribed her way in! 665 00:38:45,014 --> 00:38:47,856 So? Did you leave when you first saw her? 666 00:38:47,857 --> 00:38:51,499 No, you engaged. 667 00:38:51,500 --> 00:38:53,181 He tried to help me. 668 00:38:53,523 --> 00:38:55,584 He was trying to save me. 669 00:38:55,585 --> 00:38:58,653 There are two fuckin' crazy women in this room. 670 00:38:59,188 --> 00:39:00,447 Thank you, Liz. 671 00:39:01,430 --> 00:39:02,592 That'll be all. 672 00:39:05,074 --> 00:39:07,355 Pleasure working with you, Charlie. 673 00:39:09,318 --> 00:39:11,039 Are you fucking kidding me? 674 00:39:11,040 --> 00:39:13,001 Is this some kind of sick lesson?! 675 00:39:13,002 --> 00:39:16,044 It was a vivid and essential lesson. 676 00:39:16,045 --> 00:39:18,567 One mistake like that will cost you your career. 677 00:39:18,568 --> 00:39:20,488 - Wow! - Charlie, women throw themselves 678 00:39:20,489 --> 00:39:22,931 at Paz at every retreat, 679 00:39:22,932 --> 00:39:25,013 but he believes he is a righteous man. 680 00:39:25,014 --> 00:39:27,776 You, you know you're a sinner. 681 00:39:27,777 --> 00:39:29,938 You are a fuckin' control freak. 682 00:39:29,939 --> 00:39:31,780 - You need to be beyond reproach! - You don't own me. 683 00:39:31,781 --> 00:39:34,503 You need to avoid even the appearance of impropriety! 684 00:39:34,504 --> 00:39:36,345 I don't belong to you! 685 00:39:38,868 --> 00:39:40,778 I am your partner. 686 00:39:42,231 --> 00:39:44,913 And only one of us knows how to manage 687 00:39:44,914 --> 00:39:46,843 - this kind of career. - Agh! 688 00:39:47,837 --> 00:39:49,397 Care to guess which one? 689 00:39:49,398 --> 00:39:51,039 I want you outta here. 690 00:39:51,040 --> 00:39:53,683 I want you out of my life! 691 00:40:39,328 --> 00:40:40,929 Thanks for staying. 692 00:40:40,930 --> 00:40:42,090 Of course. 693 00:40:52,461 --> 00:40:55,103 Hm. 694 00:41:53,322 --> 00:41:55,163 You're right to be angry with me. 695 00:42:27,517 --> 00:42:28,946 Good night. 696 00:42:29,799 --> 00:42:30,919 Good night. 697 00:43:14,724 --> 00:43:16,444 Mm. 698 00:43:16,445 --> 00:43:17,766 Hey. 699 00:43:17,767 --> 00:43:19,608 - Hey. - Oh. 700 00:43:19,609 --> 00:43:21,970 I didn't want to wake you, but, I have to get back to Nick. 701 00:43:21,971 --> 00:43:24,733 Of course. Of course. Thank you for staying. 702 00:43:24,734 --> 00:43:26,174 I really appreciate it. 703 00:43:26,175 --> 00:43:27,936 It means so much to me that I can count on you. 704 00:43:27,937 --> 00:43:29,297 You know, you're such a good friend. 705 00:43:29,298 --> 00:43:31,059 Just returning the favor. 706 00:43:33,142 --> 00:43:35,221 - I'll call you later. - You better. 707 00:43:58,367 --> 00:44:00,128 I mean, they said noon, right? 708 00:44:00,129 --> 00:44:01,611 Yeah, noon. 709 00:44:06,856 --> 00:44:08,738 - I mean, they're late! - Yeah, they're late. 710 00:44:16,387 --> 00:44:18,139 What the fuck is that? 711 00:44:18,628 --> 00:44:19,708 My gun. 712 00:44:19,709 --> 00:44:21,830 We agreed no guns. 713 00:44:21,831 --> 00:44:24,032 You agreed no guns. 714 00:44:24,033 --> 00:44:26,555 Mama Bustamante didn't raise an ese dumb enough 715 00:44:26,556 --> 00:44:28,797 to come to a meet like this unarmed. 716 00:44:28,798 --> 00:44:30,238 We agreed no guns. 717 00:44:30,239 --> 00:44:31,920 Those were the parameters. 718 00:44:31,921 --> 00:44:34,002 You don't think Cordero's gonna be packing? 719 00:44:34,003 --> 00:44:35,363 He's buying guns! 720 00:44:35,364 --> 00:44:36,925 Why would he have guns?! 721 00:44:36,926 --> 00:44:40,048 He's a businessman, like us, okay? 722 00:44:40,049 --> 00:44:42,251 We made a deal. Let's stick to it. 723 00:44:47,096 --> 00:44:48,577 All right, partner. 724 00:44:48,578 --> 00:44:50,671 I'll put it in the glove compartment. 725 00:44:51,861 --> 00:44:53,341 Jun-Bi. 726 00:45:04,073 --> 00:45:05,474 What the fuck? 727 00:45:10,159 --> 00:45:11,600 You think that's them? 728 00:45:11,601 --> 00:45:13,321 Or some kind of fucked-up field trip. 729 00:45:33,703 --> 00:45:35,985 ¡Vamos! ¡Agárren todo y vámonos de aquí! 730 00:45:39,028 --> 00:45:40,749 Sorry. 731 00:45:40,750 --> 00:45:42,831 Where's our fuckin' money? 732 00:45:52,001 --> 00:45:53,482 The fuck are you doing? 733 00:45:55,605 --> 00:45:57,365 Tryin' to go green, motherfuckers. 734 00:45:57,366 --> 00:45:58,887 IT'S LIKE MY KIDS SAY: 735 00:45:59,156 --> 00:46:01,617 "Reduce, reuse, and recycle." 736 00:46:03,092 --> 00:46:04,292 Get on your fucking knees. 737 00:46:04,293 --> 00:46:05,574 Go fuck yourself. 738 00:46:05,575 --> 00:46:06,655 Ah! 739 00:46:08,017 --> 00:46:08,898 Ah. 740 00:46:14,784 --> 00:46:16,384 You won't fuckin' do this. 741 00:46:16,385 --> 00:46:18,386 No, I won't. 742 00:46:18,387 --> 00:46:20,428 But the homie with the shotgun will. 743 00:46:20,429 --> 00:46:22,096 Unless I get some truth. 744 00:46:22,632 --> 00:46:24,232 Now, where the fuck is Caygeon? 745 00:46:24,233 --> 00:46:27,018 He's gone. 746 00:46:28,269 --> 00:46:30,438 Who the fuck are you? 747 00:46:30,439 --> 00:46:32,160 His supplier? 748 00:46:32,161 --> 00:46:33,962 'Cause that's what you told me, that I wasn't gonna be 749 00:46:33,963 --> 00:46:36,965 dealing with any middlemen. Just... 750 00:46:36,966 --> 00:46:39,087 soft-around-the-middle men. 751 00:46:44,493 --> 00:46:45,774 Yoi Devla, 752 00:46:45,775 --> 00:46:47,576 del prikaza Cordero, 753 00:46:47,577 --> 00:46:49,290 benga rakle. 754 00:46:50,666 --> 00:46:51,900 What the fuck was that? 755 00:46:51,901 --> 00:46:53,210 You're fucked. 756 00:46:55,304 --> 00:46:56,839 It was a curse. 757 00:46:57,426 --> 00:46:59,550 A Gypsy curse. 758 00:46:59,869 --> 00:47:01,710 On you, 759 00:47:01,711 --> 00:47:03,391 on your children, 760 00:47:03,846 --> 00:47:06,274 and on your children's children. 761 00:47:06,275 --> 00:47:08,517 A ver si tu maldición para esta bala, gitano. 762 00:47:10,439 --> 00:47:13,121 Sure. Go ahead. 763 00:47:13,122 --> 00:47:14,883 Kill us now. 764 00:47:14,884 --> 00:47:17,045 Never enjoy another good night's sleep 765 00:47:17,046 --> 00:47:20,008 until it's your fuckin' last, or... 766 00:47:20,009 --> 00:47:22,290 we go ahead with the deal as planned, 767 00:47:22,291 --> 00:47:24,853 and all is forgiven. 768 00:47:24,854 --> 00:47:26,014 Forgiven? 769 00:47:28,978 --> 00:47:31,165 Who the fuck are you, hm? 770 00:47:32,301 --> 00:47:34,142 You wanna know who I am? 771 00:47:35,945 --> 00:47:38,047 I'm Roma, motherfucker. 772 00:47:38,828 --> 00:47:42,551 Fonso Marks of the Gypsies. 773 00:47:42,552 --> 00:47:44,513 And you fuck with Gypsies... 774 00:47:46,395 --> 00:47:48,597 Gypsies fuck you. 775 00:47:48,598 --> 00:47:49,758 Forever. 776 00:47:56,165 --> 00:47:57,686 Mnh. 777 00:47:57,687 --> 00:47:58,967 All right. 778 00:47:58,968 --> 00:48:01,570 I asked a question. I got an answer. 779 00:48:01,571 --> 00:48:03,489 No hard feelings, right? 780 00:48:05,735 --> 00:48:06,935 Agarra el dinero. 781 00:48:39,488 --> 00:48:41,110 Here is fine. 782 00:48:42,131 --> 00:48:43,612 Your house is a ways up the road. 783 00:48:43,613 --> 00:48:45,197 Like I said, here is fine. 784 00:49:01,390 --> 00:49:03,952 Are we really gonna act out some teenage farce? 785 00:49:03,953 --> 00:49:05,634 Maybe it's an adult farce. 786 00:49:05,635 --> 00:49:08,196 You are a guilt-ridden mess and you are dismantling 787 00:49:08,197 --> 00:49:09,758 the better you I've been building! 788 00:49:11,961 --> 00:49:15,394 Was last night a tuneup for the machine? 789 00:49:16,005 --> 00:49:17,229 Yours and mine. 790 00:49:17,807 --> 00:49:19,688 I don't want to hurt my wife. 791 00:49:19,689 --> 00:49:21,770 The only way either of us can hurt her now 792 00:49:21,771 --> 00:49:23,332 is by telling her the truth. 793 00:49:28,337 --> 00:49:30,258 I'll see you Wednesday. 794 00:49:30,259 --> 00:49:31,660 I'd like you to work on... 795 00:49:31,661 --> 00:49:33,221 talking about yourself more. 796 00:49:33,222 --> 00:49:34,663 It helps to build trust. 797 00:49:34,664 --> 00:49:37,065 I don't know anything about you. 798 00:49:37,066 --> 00:49:38,227 My case in point. 799 00:50:39,128 --> 00:50:47,197 Synced & corrected by -robtor- 53595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.