Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,766 --> 00:00:03,169
It's so nice to be back.
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,090
It is a little cramped, but...
3
00:00:05,091 --> 00:00:06,692
[CHUCKLES] It is home.
4
00:00:06,693 --> 00:00:08,773
Kelvin, stop being everywhere I am!
5
00:00:08,774 --> 00:00:10,455
You stop being everywhere I am!
6
00:00:10,456 --> 00:00:12,417
Oh, my gosh, you're so annoying!
7
00:00:12,418 --> 00:00:13,578
- Just move!
- Whatever.
8
00:00:13,579 --> 00:00:15,619
Yeah, no one missed having brunch here.
9
00:00:15,620 --> 00:00:16,633
- Ah!
- Ah!
10
00:00:16,634 --> 00:00:17,741
Ah, sorry. I'm sorry.
11
00:00:17,742 --> 00:00:20,270
Ah, I'm just a little on edge
because it's Halloween.
12
00:00:20,271 --> 00:00:21,665
Oh, right.
13
00:00:21,666 --> 00:00:23,947
You're still waiting
for Connor to prank you?
14
00:00:23,948 --> 00:00:25,828
The old Scare-a-Sarah.
15
00:00:25,829 --> 00:00:27,069
Yeah, every freakin' year,
16
00:00:27,070 --> 00:00:29,632
even though it's not funny
anymore, Connor.
17
00:00:29,633 --> 00:00:31,954
[EVIL LAUGH]
18
00:00:31,955 --> 00:00:32,995
- Ah!
- Ah!
19
00:00:32,996 --> 00:00:34,785
- [LAUGHS]
- Ugh, Connor!
20
00:00:36,238 --> 00:00:37,358
Stop it! Ah!
21
00:00:37,359 --> 00:00:39,600
- Connor!
- [LAUGHS]
22
00:00:39,601 --> 00:00:41,082
- [MECHANICAL LAUGHTER]
- Ah!
23
00:00:41,083 --> 00:00:43,244
- Connor!
- [EVIL LAUGH]
24
00:00:43,245 --> 00:00:44,445
Every year.
25
00:00:44,446 --> 00:00:46,255
I wish I had a little sister.
26
00:00:47,368 --> 00:00:50,450
Even though this year... [CHUCKLES]
27
00:00:50,451 --> 00:00:53,511
The scarer becomes the scaree.
28
00:00:53,512 --> 00:00:54,613
[LAUGHS]
29
00:00:54,614 --> 00:00:56,135
Look at that. Look how good that is.
30
00:00:56,136 --> 00:00:57,296
- That looks real.
- Right?
31
00:00:57,297 --> 00:00:58,957
Just one normal holiday.
32
00:00:58,958 --> 00:01:00,939
Well, if it's any consolation,
33
00:01:00,940 --> 00:01:02,360
I'm a little on edge, too.
34
00:01:02,361 --> 00:01:03,621
I got a book reading tonight,
35
00:01:03,622 --> 00:01:05,223
and I don't think
anyone's going to show up.
36
00:01:05,224 --> 00:01:07,858
Aw. That's no consolation, no.
37
00:01:07,859 --> 00:01:09,950
Tom, you wanted a reading
at Bayside Books,
38
00:01:09,951 --> 00:01:11,428
I got you a reading at Bayside Books.
39
00:01:11,429 --> 00:01:12,863
Yeah, but not on Halloween.
40
00:01:12,864 --> 00:01:15,116
Everyone's going to be
too busy to go to some reading.
41
00:01:15,117 --> 00:01:16,784
OK, well, that was
the only time slot they had.
42
00:01:16,785 --> 00:01:19,695
Yes, again, because Halloween.
43
00:01:19,696 --> 00:01:21,290
I think it's going to be great, Daddy.
44
00:01:21,291 --> 00:01:22,598
Oh, thank you.
45
00:01:22,599 --> 00:01:24,334
Do the kids have to go too?
46
00:01:24,335 --> 00:01:25,362
No, don't worry.
47
00:01:25,363 --> 00:01:26,778
You're going
trick-or-treating with Lupe.
48
00:01:26,779 --> 00:01:27,945
[WHISPERING] Yes!
49
00:01:27,946 --> 00:01:29,124
I can hear all of that.
50
00:01:29,125 --> 00:01:30,565
And people might show up.
51
00:01:30,566 --> 00:01:32,086
Tom has fans.
52
00:01:32,087 --> 00:01:34,288
He... he has one fan.
53
00:01:34,289 --> 00:01:36,470
Good ol' HappyHarmony99.
54
00:01:36,471 --> 00:01:37,531
Who?
55
00:01:37,532 --> 00:01:38,764
It's this woman who's like the first
56
00:01:38,765 --> 00:01:40,574
to comment on every post
I do about the book,
57
00:01:40,575 --> 00:01:41,935
like when I linked to the review
58
00:01:41,936 --> 00:01:43,296
in "The Chronicle," which called it
59
00:01:43,297 --> 00:01:45,818
a "winning and winsome return to form."
60
00:01:45,819 --> 00:01:47,340
We know. We don't need to see it again.
61
00:01:47,341 --> 00:01:48,541
Please don't read it again.
62
00:01:48,542 --> 00:01:50,582
Oh, yeah, there she is, HappyHarmony99.
63
00:01:50,583 --> 00:01:52,111
Wow, she loves that caps lock.
64
00:01:52,112 --> 00:01:54,448
Well, she's a very passionate person.
65
00:01:54,449 --> 00:01:55,907
Tom's got a super fan.
66
00:01:55,908 --> 00:01:57,709
Oh, I don't know about that.
67
00:01:57,710 --> 00:01:59,310
Heh.
68
00:01:59,311 --> 00:02:00,471
Super fan. [CHUCKLES]
69
00:02:00,472 --> 00:02:04,595
Mom, tell Shamiah
to stop almost touching me!
70
00:02:04,596 --> 00:02:05,555
Ease up, Shamiah, OK?
71
00:02:05,556 --> 00:02:07,278
I don't want to take away
your Halloween candy
72
00:02:07,279 --> 00:02:08,438
before you even get it.
73
00:02:08,439 --> 00:02:09,839
Oh, Sarah, what's that on your...
74
00:02:09,840 --> 00:02:10,840
- Ah!
- Ah!
75
00:02:10,841 --> 00:02:12,041
Oh. Connor!
76
00:02:12,042 --> 00:02:12,922
[CHUCKLES]
77
00:02:12,923 --> 00:02:14,603
Just one holiday.
78
00:02:14,604 --> 00:02:18,054
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
79
00:02:18,055 --> 00:02:19,144
[UPBEAT MUSIC]
80
00:02:19,145 --> 00:02:21,249
♪ Mr. Werewolf ♪
81
00:02:21,250 --> 00:02:23,091
♪ Mr. Werewolf ♪
82
00:02:23,092 --> 00:02:25,213
♪ Please don't kill me, Mr. Werewolf! ♪
83
00:02:25,214 --> 00:02:26,947
[HOWLS]
84
00:02:26,948 --> 00:02:27,855
Great.
85
00:02:27,856 --> 00:02:29,696
Great, I was afraid
people weren't going to be
86
00:02:29,697 --> 00:02:31,058
taking the night seriously.
87
00:02:31,059 --> 00:02:34,140
At least they're dressed
as literary characters.
88
00:02:34,141 --> 00:02:35,988
But... OK.
89
00:02:35,989 --> 00:02:37,407
Mr. Hayworth!
90
00:02:37,408 --> 00:02:38,504
Oh, sorry.
91
00:02:38,505 --> 00:02:40,706
Mr. Hayworth, I'm Tod, with one D,
92
00:02:40,707 --> 00:02:42,348
co-manager of Bayside Books.
93
00:02:42,349 --> 00:02:45,030
Oh, hey, OK. Tom, with one M.
94
00:02:45,031 --> 00:02:46,071
[LAUGHS] Nice.
95
00:02:46,072 --> 00:02:48,393
It's actually a pretty
good turnout, tonight.
96
00:02:48,394 --> 00:02:50,755
Is like, another reading
letting out or something?
97
00:02:50,756 --> 00:02:52,356
Tom, people love your book.
98
00:02:52,357 --> 00:02:53,637
Is that so hard to believe?
99
00:02:53,638 --> 00:02:55,506
[WHISPERING] Is this an AA meeting?
100
00:02:55,507 --> 00:02:56,680
Is Dean Koontz here?
101
00:02:56,681 --> 00:02:58,522
No, no, everyone is here for Tom.
102
00:02:58,523 --> 00:02:59,883
It should be a pretty full house.
103
00:02:59,884 --> 00:03:02,365
If you'll follow me, I'll set
you up before the reading.
104
00:03:02,366 --> 00:03:03,726
Now, we have three types of water...
105
00:03:03,727 --> 00:03:05,848
Still, sparkling, and coconut.
106
00:03:05,849 --> 00:03:07,610
[WHISPERING] Go for the coconut.
107
00:03:07,611 --> 00:03:09,291
OK, I'll go coconut. [CHUCKLES]
108
00:03:09,292 --> 00:03:12,194
Sparkling can be a little
too intense for me anyway.
109
00:03:13,175 --> 00:03:14,931
Did you pay for people to be here?
110
00:03:14,932 --> 00:03:16,383
I did not, no.
111
00:03:16,384 --> 00:03:19,900
I mean, I brought money
for that exact purpose.
112
00:03:19,901 --> 00:03:22,423
But guess I don't need it.
113
00:03:22,424 --> 00:03:23,835
Now I have all this cash.
114
00:03:23,836 --> 00:03:25,065
You want some?
115
00:03:25,066 --> 00:03:26,666
Is today actually going to be a success?
116
00:03:26,667 --> 00:03:28,107
I mean, obviously, I'm not surprised.
117
00:03:28,108 --> 00:03:29,669
- It's just...
- Surprising, yeah.
118
00:03:29,670 --> 00:03:30,670
It's so surprising.
119
00:03:30,671 --> 00:03:33,152
Like seriously,
like that woman over there,
120
00:03:33,153 --> 00:03:34,378
she's legit attractive.
121
00:03:34,379 --> 00:03:38,008
And you're telling me she's
here for Tom's book reading?
122
00:03:38,009 --> 00:03:39,451
That doesn't make sense.
123
00:03:39,452 --> 00:03:40,554
[SHOUTS]
124
00:03:40,555 --> 00:03:43,278
- Hey, Sarah.
- Aw, dang it!
125
00:03:46,768 --> 00:03:48,008
- Nice try.
- Ah!
126
00:03:48,009 --> 00:03:48,969
Oh, my God.
127
00:03:48,970 --> 00:03:52,852
Let the Hayworth Halloween
Fashion Show begin!
128
00:03:52,853 --> 00:03:54,859
So that then it can be over.
129
00:03:54,860 --> 00:03:57,536
First, I give you Camila,
dressed as Mirabel
130
00:03:57,537 --> 00:04:00,579
from the hit movie, "Encanto."
131
00:04:00,580 --> 00:04:02,220
Ay, que linda.
132
00:04:02,221 --> 00:04:04,462
Next is Gretchen as Isabela,
133
00:04:04,463 --> 00:04:07,037
also from the hit movie, "Encanto."
134
00:04:07,038 --> 00:04:09,081
And if you're sensing a theme,
135
00:04:09,082 --> 00:04:11,509
I give you Kelvin as Bruno,
136
00:04:11,510 --> 00:04:15,472
the guy we don't talk about
from "Encanto."
137
00:04:15,473 --> 00:04:16,553
And finally,
138
00:04:16,554 --> 00:04:19,395
Shamiah as Luisa,
139
00:04:19,396 --> 00:04:21,598
from, you guessed it...
140
00:04:23,199 --> 00:04:24,597
That's not "Encanto."
141
00:04:24,598 --> 00:04:26,682
Has she not seen "Encanto"?
142
00:04:26,683 --> 00:04:28,319
Where's your Luisa costume?
143
00:04:28,320 --> 00:04:30,436
I decided to do something different.
144
00:04:30,437 --> 00:04:33,587
KnifeEdge Nakasuke
from "Boom Boom Dojo?"
145
00:04:33,588 --> 00:04:34,649
Why?
146
00:04:34,650 --> 00:04:36,610
Whenever I watch anime,
you say it's stupid.
147
00:04:36,611 --> 00:04:38,012
- [DOORBELL RINGS]
- Oh.
148
00:04:38,013 --> 00:04:40,134
I got it, I got it.
149
00:04:40,135 --> 00:04:41,575
Hey, Xander.
150
00:04:41,576 --> 00:04:42,576
Hi, come on in.
151
00:04:42,577 --> 00:04:44,193
I like your costume.
152
00:04:44,194 --> 00:04:45,298
Thanks.
153
00:04:45,299 --> 00:04:47,100
I like yours, too. So cool.
154
00:04:47,101 --> 00:04:49,822
When you told me how much
you like anime, I was psyched.
155
00:04:49,823 --> 00:04:52,184
- Who's this bozo?
- Hm.
156
00:04:52,185 --> 00:04:56,308
Whew, that coconut water's
got a little kick.
157
00:04:56,309 --> 00:04:57,429
This is crazy, even though
158
00:04:57,430 --> 00:04:59,070
it's one of the busiest nights
of the year,
159
00:04:59,071 --> 00:05:00,919
folks really showed up.
160
00:05:00,920 --> 00:05:02,033
It's really...
161
00:05:02,034 --> 00:05:03,474
- Surprising.
- Gratifying.
162
00:05:03,475 --> 00:05:04,555
What'd you say?
163
00:05:04,556 --> 00:05:05,956
That's what I was going to say.
164
00:05:05,957 --> 00:05:09,359
You writers always have the exact word.
165
00:05:09,360 --> 00:05:11,227
Hi, sorry. Hi.
166
00:05:11,228 --> 00:05:14,252
It is so nice to meet you in the flesh.
167
00:05:14,253 --> 00:05:15,439
Wow.
168
00:05:15,440 --> 00:05:17,366
Oh, well, nice to meet you. I'm Tom.
169
00:05:17,367 --> 00:05:19,208
Oh, I know. [LAUGHS]
170
00:05:19,209 --> 00:05:20,609
[LAUGHS] OK.
171
00:05:20,610 --> 00:05:22,851
- You are?
- Right, sorry.
172
00:05:22,852 --> 00:05:24,532
Stupid. I'm Harmony.
173
00:05:24,533 --> 00:05:26,825
- Oh, HappyHarmony99.
- Yes!
174
00:05:26,826 --> 00:05:28,816
Oh, my gosh, you're like...
Like, aware of me.
175
00:05:28,817 --> 00:05:30,001
Oh, he really is.
176
00:05:30,002 --> 00:05:32,915
Well, I'm always happy
to read your comments.
177
00:05:32,916 --> 00:05:36,182
I mean, I'm happy, too,
to be here with you.
178
00:05:36,183 --> 00:05:37,841
Sorry, I'm really nervous.
179
00:05:37,842 --> 00:05:39,651
Oh, no, come on, don't be nervous.
180
00:05:39,652 --> 00:05:40,706
I'm...
181
00:05:40,707 --> 00:05:42,757
I'm just a writer. [CHUCKLES]
182
00:05:43,343 --> 00:05:44,917
But you're so much more than that.
183
00:05:44,918 --> 00:05:47,596
This is my wife, Marina, and Denise.
184
00:05:47,597 --> 00:05:49,348
- BOTH: Hi.
- Really nice to...
185
00:05:49,349 --> 00:05:52,630
I read "Home Economics"
three times, actually.
186
00:05:52,631 --> 00:05:54,603
- Right.
- Because it's a revelation.
187
00:05:54,604 --> 00:05:55,953
Oh, well...
188
00:05:55,954 --> 00:05:57,481
[CHUCKLES] Thank you.
189
00:05:57,482 --> 00:05:58,796
Stop, thank you.
190
00:05:58,797 --> 00:06:00,859
'Cause it really spoke to me,
like, personally.
191
00:06:00,860 --> 00:06:02,439
Like every word
was, like, a puzzle piece
192
00:06:02,440 --> 00:06:06,685
just falling into place,
like, yes, yes, yes.
193
00:06:06,686 --> 00:06:08,045
[LAUGHS]
194
00:06:08,046 --> 00:06:09,765
Well, "The Chronicle"
did say that my writing
195
00:06:09,766 --> 00:06:12,408
"fairly dances across the
page," whatever that means.
196
00:06:12,409 --> 00:06:13,769
- [CHUCKLES]
- I know that you need
197
00:06:13,770 --> 00:06:15,691
to get ready for the reading,
but I would...
198
00:06:15,692 --> 00:06:19,643
Is there any way we could
talk after, kind of in private?
199
00:06:20,403 --> 00:06:21,936
Anything for my number one fan.
200
00:06:21,937 --> 00:06:23,297
- [BOTH LAUGH]
- Thank you so much.
201
00:06:23,298 --> 00:06:25,980
OK, so I'll see you after,
and we'll talk.
202
00:06:25,981 --> 00:06:27,141
Looking forward to it.
203
00:06:27,142 --> 00:06:28,425
Should I have worn the hat?
204
00:06:28,426 --> 00:06:29,983
No, yes, the hat's fine.
205
00:06:29,984 --> 00:06:31,464
- Thank you.
- It looks great, right?
206
00:06:31,465 --> 00:06:33,506
- It looks great.
- It looks great.
207
00:06:33,507 --> 00:06:36,429
That right there, that connection...
208
00:06:36,430 --> 00:06:38,885
[CHUCKLES] That's why you write.
209
00:06:38,886 --> 00:06:42,434
Um, there's something
really wrong with her.
210
00:06:42,435 --> 00:06:44,356
Yeah, I think a bunch of things.
211
00:06:44,357 --> 00:06:46,496
Come on, what,
just 'cause she likes my book,
212
00:06:46,497 --> 00:06:48,119
she's got to be some kind of weirdo?
213
00:06:48,120 --> 00:06:49,440
Ever occur to you that my writing
214
00:06:49,441 --> 00:06:50,451
might mean something to her?
215
00:06:50,452 --> 00:06:52,042
Oh, honey, I'm sorry. You're right.
216
00:06:52,043 --> 00:06:54,725
[LAUGHS] OK, come on.
217
00:06:54,726 --> 00:06:58,928
So do you want to go
figure out what her deal is?
218
00:06:58,929 --> 00:07:01,250
Yeah, we got 15 minutes to kill.
219
00:07:01,251 --> 00:07:03,052
Yeah.
220
00:07:03,053 --> 00:07:05,334
So I assume you
scaring me with my own spider
221
00:07:05,335 --> 00:07:07,802
this morning was not my official scare.
222
00:07:07,803 --> 00:07:09,217
Maybe.
223
00:07:09,218 --> 00:07:11,379
Or maybe this year, there is no scare,
224
00:07:11,380 --> 00:07:15,343
and the wait for the scare
is the scare itself.
225
00:07:15,344 --> 00:07:17,024
But no, there's definitely
a scare coming your way.
226
00:07:17,025 --> 00:07:19,426
Great. I don't understand
why you keep doing this.
227
00:07:19,427 --> 00:07:20,988
You've been at it since we were like 10.
228
00:07:20,989 --> 00:07:22,789
Why does the caged bird sing, Sarah?
229
00:07:22,790 --> 00:07:26,263
That is not what that means.
Please let me buy you a book.
230
00:07:26,264 --> 00:07:29,395
Oh, man, did you hear about
that giant crypto crash today?
231
00:07:29,396 --> 00:07:32,558
Yeah, the entire market
collapsed overnight.
232
00:07:32,559 --> 00:07:34,159
- It's crazy.
- I just invested, like,
233
00:07:34,160 --> 00:07:36,041
a ton of money in crypto last month.
234
00:07:36,042 --> 00:07:37,562
Are you serious? You must be so scared.
235
00:07:37,563 --> 00:07:39,334
I got to call my money guy.
This is a disaster.
236
00:07:39,335 --> 00:07:40,965
Call him.
237
00:07:40,966 --> 00:07:43,767
[PHONE RINGING]
238
00:07:43,768 --> 00:07:45,157
- Hello.
- Nice try, Sarah.
239
00:07:45,158 --> 00:07:47,084
Dang it.
240
00:07:50,214 --> 00:07:52,736
Thanks, guys, good effort. Good effort.
241
00:07:56,351 --> 00:08:00,302
So this is exciting...
The big book reading.
242
00:08:00,303 --> 00:08:01,773
Do you live in the neighborhood?
243
00:08:01,774 --> 00:08:03,065
Uh, no, Colorado.
244
00:08:03,066 --> 00:08:04,145
Really?
245
00:08:04,146 --> 00:08:06,194
You didn't fly in
just for this, did you?
246
00:08:06,195 --> 00:08:07,280
Oh, God, no.
247
00:08:07,281 --> 00:08:09,270
Oh, OK. 'Cause I was going to say...
248
00:08:09,271 --> 00:08:10,711
I drove. [EERIE MUSICAL STING]
249
00:08:10,712 --> 00:08:13,473
19 hours straight through, no breaks.
250
00:08:13,474 --> 00:08:15,286
I've got a pretty big bladder.
251
00:08:16,538 --> 00:08:18,117
Yeah, just got into town
252
00:08:18,118 --> 00:08:19,998
and pulled up to the store an hour ago.
253
00:08:19,999 --> 00:08:22,121
Cool.
254
00:08:22,122 --> 00:08:24,083
Where are you going to stay
while you're here?
255
00:08:24,084 --> 00:08:26,004
I have not even thought that far ahead.
256
00:08:26,005 --> 00:08:28,384
- Oh, oof.
- But anyway, it doesn't matter.
257
00:08:28,385 --> 00:08:31,249
Everything's going to change
for me after tonight.
258
00:08:31,250 --> 00:08:33,762
[SHADY MUSIC]
259
00:08:33,763 --> 00:08:35,113
♪ ♪
260
00:08:35,114 --> 00:08:36,223
Code red.
261
00:08:36,224 --> 00:08:38,470
She drove from Colorado for this,
262
00:08:38,471 --> 00:08:39,576
straight through.
263
00:08:39,577 --> 00:08:40,697
What, no bathroom breaks?
264
00:08:40,698 --> 00:08:44,015
I think we're dealing with
an adult diaper situation.
265
00:08:44,016 --> 00:08:45,156
Oh.
266
00:08:45,157 --> 00:08:46,233
Well, I did some research.
267
00:08:46,234 --> 00:08:47,609
She only follows three accounts...
268
00:08:47,610 --> 00:08:50,011
Tom, the official
"Home Economics" account,
269
00:08:50,012 --> 00:08:52,273
and a bird watching for singles account
270
00:08:52,274 --> 00:08:53,454
called Toucan Play.
271
00:08:53,455 --> 00:08:55,696
I think it's a pun,
but it's also just sad.
272
00:08:55,697 --> 00:08:57,538
Good Lord, what is her story?
273
00:08:57,539 --> 00:08:59,654
I knew I was getting
a weird vibe from her.
274
00:08:59,655 --> 00:09:00,821
I read her aura.
275
00:09:00,822 --> 00:09:03,616
It's dark red
with a touch of dark green.
276
00:09:03,617 --> 00:09:04,891
And we know what that means.
277
00:09:04,892 --> 00:09:06,266
Oh, we do?
278
00:09:06,267 --> 00:09:08,268
Yeah, we do.
279
00:09:11,111 --> 00:09:17,677
♪ ♪
280
00:09:18,418 --> 00:09:20,060
Oh, my God.
281
00:09:20,061 --> 00:09:21,701
She's going to "Misery" you, Tom,
282
00:09:21,702 --> 00:09:23,361
like in the movie, "Misery."
283
00:09:23,362 --> 00:09:24,642
OK, come on. Let's be nice.
284
00:09:24,643 --> 00:09:26,964
She stole your water bottle
out of the trash can.
285
00:09:26,965 --> 00:09:27,965
Why would she do that?
286
00:09:27,966 --> 00:09:30,166
Uh, maybe because
I should have recycled it?
287
00:09:30,167 --> 00:09:31,768
You know, I couldn't
figure out why a woman
288
00:09:31,769 --> 00:09:33,690
would drive a thousand miles
to come to your book reading.
289
00:09:33,691 --> 00:09:35,771
But if she's like a homicidal
stalker maniac,
290
00:09:35,772 --> 00:09:37,003
I mean, mystery solved.
291
00:09:37,004 --> 00:09:38,454
She's going to "Misery" you
with a sledgehammer.
292
00:09:38,455 --> 00:09:41,079
You know, this would make
a great true crime podcast.
293
00:09:41,080 --> 00:09:42,337
Oh, I was just thinking that.
294
00:09:42,338 --> 00:09:44,500
- We can call it, "Killer Fan."
- [GASPS]
295
00:09:44,501 --> 00:09:46,325
Or "Murder She Did,"
296
00:09:46,326 --> 00:09:48,022
or "Only Murders in the Bookstore."
297
00:09:48,023 --> 00:09:49,463
[GASPS] Literal chills.
298
00:09:49,464 --> 00:09:52,346
- This is so exciting.
- [GIGGLES]
299
00:09:52,347 --> 00:09:54,187
- And concerning.
- Oh, my God.
300
00:09:54,188 --> 00:09:55,909
Why can't you guys
just let me have this?
301
00:09:55,910 --> 00:09:58,351
After all these years
and years of failure,
302
00:09:58,352 --> 00:09:59,872
people finally care about Tom Hayworth.
303
00:09:59,873 --> 00:10:03,556
It's like... it's like it's
not good enough for you guys.
304
00:10:03,557 --> 00:10:05,558
My own family.
305
00:10:06,359 --> 00:10:07,999
[DOOR OPENS, CLOSES]
306
00:10:08,000 --> 00:10:11,603
I am so glad I didn't sleep with her.
307
00:10:11,604 --> 00:10:13,244
Was that a possibility?
308
00:10:13,245 --> 00:10:15,726
I mean...
309
00:10:15,727 --> 00:10:16,687
It's a simple question
310
00:10:16,688 --> 00:10:18,248
anyone wearing this costume should know.
311
00:10:18,249 --> 00:10:21,091
I don't remember the name
of KnifeEdge Nakasuke's mom.
312
00:10:21,092 --> 00:10:23,093
Ah! It's a trick question.
313
00:10:23,094 --> 00:10:24,694
KnifeEdge Nakasuke
never knew her parents.
314
00:10:24,695 --> 00:10:26,496
Yeah, she grew up in an orphanage.
315
00:10:26,497 --> 00:10:28,898
I'm not talking to you,
SpearPoint Hidemasa.
316
00:10:28,899 --> 00:10:30,539
Lupe, can you please help?
317
00:10:30,540 --> 00:10:32,861
Kelvin, your mom said I could confiscate
318
00:10:32,862 --> 00:10:34,703
candy for any reason.
319
00:10:34,704 --> 00:10:36,176
Uh-huh, yeah, sure.
320
00:10:36,177 --> 00:10:38,027
You want to fudge around and find out?
321
00:10:41,189 --> 00:10:44,271
[SHADY MUSIC]
322
00:10:44,272 --> 00:10:47,034
♪ ♪
323
00:10:47,035 --> 00:10:49,436
[GASPS] She's going to
the True Crime section.
324
00:10:49,437 --> 00:10:51,157
It's like she wants to be caught.
325
00:10:51,158 --> 00:10:53,840
Oh, I thought of more podcast names...
326
00:10:53,841 --> 00:10:56,722
Final Chapter, End Pages, Killing Tom.
327
00:10:56,723 --> 00:10:58,924
I should really write
some of these down.
328
00:10:58,925 --> 00:11:02,167
Harmony, don't chicken out now.
329
00:11:02,168 --> 00:11:03,568
Hey, you've come all this way.
330
00:11:03,569 --> 00:11:05,290
Go up to him and do it.
331
00:11:05,291 --> 00:11:07,046
Do it, and it will be done.
332
00:11:07,876 --> 00:11:10,238
Oh, my God.
333
00:11:10,239 --> 00:11:11,575
We have to warn Tom.
334
00:11:11,576 --> 00:11:13,337
This is gonna be great for the pod.
335
00:11:13,338 --> 00:11:15,258
No, yeah, your thing.
336
00:11:15,259 --> 00:11:17,261
[GASPS]
337
00:11:17,621 --> 00:11:18,581
Where did she go?
338
00:11:18,582 --> 00:11:21,430
Your family's probably
just jealous of your success.
339
00:11:21,431 --> 00:11:23,145
You know, when I was made
co-manager of this place,
340
00:11:23,146 --> 00:11:24,808
my grandpa was such a bitch.
341
00:11:24,809 --> 00:11:26,810
Oh, well, I guess haters gonna hate.
342
00:11:26,811 --> 00:11:28,670
He's suing me right now,
so I can't really get into it.
343
00:11:28,671 --> 00:11:29,911
- You don't have to.
- OK.
344
00:11:29,912 --> 00:11:32,397
Anyways, I'm going to
get you another coco H2O.
345
00:11:32,398 --> 00:11:33,474
You just relax.
346
00:11:33,475 --> 00:11:36,156
All right, keep 'em coming. [LAUGHS]
347
00:11:36,157 --> 00:11:38,919
[CREAKING, DOOR CLOSES]
348
00:11:38,920 --> 00:11:42,010
[CHUCKLING] Chapter 17... no, no.
349
00:11:42,011 --> 00:11:43,843
[CLEARS THROAT]
350
00:11:43,844 --> 00:11:45,179
[GRUFFLY] Chapter 17.
351
00:11:45,180 --> 00:11:47,622
Nah.
352
00:11:47,623 --> 00:11:48,769
[NORMALLY] Chapter 17.
353
00:11:48,770 --> 00:11:51,089
Yeah, that's it, the everyman.
354
00:11:51,090 --> 00:11:53,171
[FOREBODING MUSIC]
355
00:11:53,172 --> 00:11:55,174
Hello?
356
00:11:55,895 --> 00:11:59,377
Sorry, is there someone back there?
357
00:11:59,378 --> 00:12:06,983
♪ ♪
358
00:12:06,984 --> 00:12:08,305
[EVIL LAUGHTER]
359
00:12:08,306 --> 00:12:09,826
Oh.
360
00:12:09,827 --> 00:12:10,827
[CHUCKLES]
361
00:12:10,828 --> 00:12:12,669
[DRAMATIC MUSICAL STING] Ah!
362
00:12:12,670 --> 00:12:14,399
I finally got you alone.
363
00:12:14,400 --> 00:12:17,033
[CHUCKLES]
364
00:12:17,820 --> 00:12:19,699
Harmony, I thought we were going to talk
365
00:12:20,516 --> 00:12:21,436
after the reading.
366
00:12:21,437 --> 00:12:23,318
Mm, we need to talk now, because I drove
367
00:12:23,319 --> 00:12:25,330
all the way here for this, but...
368
00:12:25,331 --> 00:12:26,604
[SIGHS]
369
00:12:26,605 --> 00:12:28,417
Tom, watch out for the creepy hot lady.
370
00:12:29,377 --> 00:12:30,763
Not you.
371
00:12:30,764 --> 00:12:32,325
Hey, what do you want with my husband?
372
00:12:32,326 --> 00:12:34,006
And do we have your
permission to record this
373
00:12:34,007 --> 00:12:34,967
for future broadcasting?
374
00:12:34,968 --> 00:12:38,466
I just need to talk to him
about... everything.
375
00:12:38,467 --> 00:12:40,572
Ugh, I like... I rehearsed this.
376
00:12:40,573 --> 00:12:41,813
But I'm just like having
377
00:12:41,814 --> 00:12:44,215
so many thoughts that I'm just like...
378
00:12:44,216 --> 00:12:45,616
Her aura is on fire.
379
00:12:45,617 --> 00:12:47,418
God, you just have to understand
380
00:12:47,419 --> 00:12:50,080
where I'm coming from,
what my life was like
381
00:12:50,081 --> 00:12:51,261
growing up in Colorado!
382
00:12:51,262 --> 00:12:52,646
I was an only child, OK?
383
00:12:52,647 --> 00:12:54,629
It was just me and my mom,
Harmony and Christine,
384
00:12:54,630 --> 00:12:57,234
Christine and Harmony.
I didn't know where my dad was.
385
00:12:57,235 --> 00:13:00,589
My mom said it was a mistake
she made in the fall of '88.
386
00:13:00,590 --> 00:13:01,660
Thanks, Mom.
387
00:13:01,661 --> 00:13:04,913
And she was always working
at that stupid research lab.
388
00:13:04,914 --> 00:13:06,114
I'm rambling.
389
00:13:06,115 --> 00:13:07,195
Oh, focus, Harmony.
390
00:13:07,196 --> 00:13:08,871
Focus, focus.
391
00:13:10,159 --> 00:13:14,642
OK, thank you for that, uh, info.
392
00:13:14,643 --> 00:13:16,483
I think I'm going to go
do the reading now.
393
00:13:16,484 --> 00:13:17,604
- No, no, no.
- No?
394
00:13:17,605 --> 00:13:19,125
- I need to get this out.
- Okey doke.
395
00:13:19,126 --> 00:13:20,207
Yeah, so all my life,
396
00:13:20,208 --> 00:13:22,860
I just dreamed of being part
of a big family
397
00:13:22,861 --> 00:13:24,895
with brothers and sisters and parents.
398
00:13:24,896 --> 00:13:26,252
And then I read your book.
399
00:13:26,253 --> 00:13:28,794
And I knew how you based it
on your family.
400
00:13:28,795 --> 00:13:31,211
And, and suddenly, all the dots
started connecting for me,
401
00:13:31,212 --> 00:13:34,139
you know what I mean?
It was like pew, pew, pew, pew.
402
00:13:34,140 --> 00:13:36,461
And then I realized it.
403
00:13:36,462 --> 00:13:37,743
[LAUGHTER]
404
00:13:37,744 --> 00:13:39,583
I mean, realized what?
405
00:13:39,584 --> 00:13:42,070
That I could be your sister.
406
00:13:42,071 --> 00:13:47,030
And that I could finally have
the family I've always wanted.
407
00:13:47,031 --> 00:13:48,671
Hello. [ALL SHOUT]
408
00:13:48,672 --> 00:13:52,887
I know, the costume,
it's kind of scary, right?
409
00:13:52,888 --> 00:13:55,397
My wife said, Tod, don't do it.
410
00:13:55,398 --> 00:13:56,838
But I did it.
411
00:13:56,839 --> 00:13:58,840
Anyways, they're ready for the reading.
412
00:13:58,841 --> 00:14:00,281
Oh, sorry.
413
00:14:00,282 --> 00:14:02,508
OK, I'll see you out there.
414
00:14:03,779 --> 00:14:05,219
She's great.
415
00:14:05,847 --> 00:14:07,168
That was something,
416
00:14:07,169 --> 00:14:09,169
- Whoa.
- [SIGHS]
417
00:14:09,170 --> 00:14:10,811
Of course.
418
00:14:10,812 --> 00:14:13,653
Of course, you guys were right.
419
00:14:13,654 --> 00:14:15,841
My book has one fan.
420
00:14:15,842 --> 00:14:17,731
And of course, she's completely insane.
421
00:14:17,732 --> 00:14:19,979
I thought my career
was taking a turn here.
422
00:14:19,980 --> 00:14:22,182
But it's like...
423
00:14:23,503 --> 00:14:26,724
All this work, and it's for what?
424
00:14:27,979 --> 00:14:29,701
Hey, no, Tom, I mean, you were right.
425
00:14:29,702 --> 00:14:32,260
Yes, Harmony is... Is-is intense.
426
00:14:32,261 --> 00:14:34,065
But all of those people out there,
427
00:14:34,066 --> 00:14:35,586
they came here to see you.
428
00:14:35,587 --> 00:14:37,508
Yeah, I didn't pay a single one of them.
429
00:14:37,509 --> 00:14:39,890
And now I have all this extra cash on me
430
00:14:39,891 --> 00:14:41,351
that I don't even know what to do with.
431
00:14:41,352 --> 00:14:43,112
I tipped the bathroom
attendant 100 bucks.
432
00:14:43,113 --> 00:14:44,715
We don't have a bathroom attendant.
433
00:14:44,716 --> 00:14:46,876
Tom, we are so proud of you.
434
00:14:46,877 --> 00:14:50,239
Yeah, we make jokes
because it's fun and very easy.
435
00:14:50,240 --> 00:14:52,921
But you filled this whole bookstore.
436
00:14:52,922 --> 00:14:54,643
You're a really good friend to me too.
437
00:14:54,644 --> 00:14:57,606
You know what? Yeah, you're right.
438
00:14:58,347 --> 00:14:59,607
Thank you.
439
00:14:59,608 --> 00:15:03,131
Let's go read, uh,
a little bit of chapter 17.
440
00:15:06,731 --> 00:15:08,975
We don't even have a bathroom.
441
00:15:08,976 --> 00:15:11,378
What did you do?
442
00:15:13,620 --> 00:15:16,982
OK, can you just hold off
any scare attempts
443
00:15:16,983 --> 00:15:18,744
until after Tom's reading?
444
00:15:18,745 --> 00:15:19,905
There's a lot going on.
445
00:15:19,906 --> 00:15:22,587
Sarah, you know I can't promise that.
446
00:15:22,588 --> 00:15:26,270
[PHONE RINGING]
447
00:15:26,271 --> 00:15:27,471
Oh.
448
00:15:27,472 --> 00:15:28,632
Hey, sweetie, what's going on?
449
00:15:28,633 --> 00:15:31,515
Kelvin won't leave me or Xander alone.
450
00:15:31,516 --> 00:15:32,878
He's being so annoying.
451
00:15:32,879 --> 00:15:34,077
Oh, I'm sorry.
452
00:15:34,078 --> 00:15:36,399
I guess I... I forgot to tell him that
453
00:15:36,400 --> 00:15:37,979
Xander was joining you guys tonight.
454
00:15:37,980 --> 00:15:39,882
Can I have permission
to hit him with my sword,
455
00:15:39,883 --> 00:15:41,644
like on the arm or something?
456
00:15:41,645 --> 00:15:43,245
Mm, permission not granted.
457
00:15:43,246 --> 00:15:44,646
I'm sorry that he's bugging you.
458
00:15:44,647 --> 00:15:46,128
But he's probably just a little sad
459
00:15:46,129 --> 00:15:48,289
that you don't spend as much
time with him these days.
460
00:15:48,290 --> 00:15:50,251
It's not a real sword.
It's like hard foam.
461
00:15:50,252 --> 00:15:51,252
Yeah, still no.
462
00:15:51,253 --> 00:15:52,413
He's annoying his big sister
463
00:15:52,414 --> 00:15:54,135
because he wants you
to pay attention to him.
464
00:15:54,136 --> 00:15:57,690
Believe it or not, it... it...
It comes from a place of love.
465
00:15:59,420 --> 00:16:03,863
Even if he doesn't realize that
that is why he's doing it,
466
00:16:03,864 --> 00:16:06,746
he's just trying to stay
in his big sister's life.
467
00:16:06,747 --> 00:16:08,627
OK, but he's being a jerk.
468
00:16:08,628 --> 00:16:09,748
OK, good talk, have fun.
469
00:16:09,749 --> 00:16:12,511
No, you didn't even... [LINE BEEPS]
470
00:16:12,512 --> 00:16:15,451
[SOFT MUSIC]
471
00:16:15,452 --> 00:16:16,634
What?
472
00:16:16,635 --> 00:16:18,895
Nothing, little brother.
473
00:16:19,838 --> 00:16:21,401
Is this you trying to scare me?
474
00:16:21,402 --> 00:16:22,599
'Cause this is working.
475
00:16:22,600 --> 00:16:26,735
Good evening, and welcome
to Bayside "Boo-ks."
476
00:16:26,736 --> 00:16:28,364
[BOTH LAUGH]
477
00:16:28,365 --> 00:16:29,525
Just kidding.
478
00:16:29,526 --> 00:16:31,687
Halloween. I'm not actually a vampire.
479
00:16:31,688 --> 00:16:35,050
It is my pleasure to introduce
tonight's author,
480
00:16:35,051 --> 00:16:37,613
who I'm proud to call my new friend,
481
00:16:37,614 --> 00:16:39,094
reading from his new novel,
482
00:16:39,095 --> 00:16:41,372
"Home Economics," Tom Hayworth.
483
00:16:41,373 --> 00:16:42,777
[APPLAUSE]
484
00:16:42,778 --> 00:16:44,780
- Yeah!
- Bravo!
485
00:16:45,540 --> 00:16:47,021
Whoo.
486
00:16:47,022 --> 00:16:48,821
Thank you all for coming out.
487
00:16:48,822 --> 00:16:50,404
Go, Tom!
488
00:16:51,659 --> 00:16:53,020
Heh.
489
00:16:53,708 --> 00:16:56,099
"Chorpter" 17... [NERVOUS LAUGHTER]
490
00:16:56,100 --> 00:16:58,030
Right off the bat.
491
00:16:58,031 --> 00:17:00,118
[CLEARS THROAT] Obviously, chapter 17...
492
00:17:00,119 --> 00:17:02,571
Shake it off.
493
00:17:02,572 --> 00:17:04,319
Tim Hayward loved Halloween.
494
00:17:04,320 --> 00:17:06,918
When he was a kid, he'd swear
it was because of the candy.
495
00:17:06,919 --> 00:17:08,560
But deep down, he loved Halloween,
496
00:17:08,561 --> 00:17:10,779
because it was a day
he didn't have to be himself.
497
00:17:10,780 --> 00:17:13,644
Tim, even as a boy, was already
trying on the heavy sweater
498
00:17:13,645 --> 00:17:16,206
of self-doubt that he'd come
to wear full-time
499
00:17:16,207 --> 00:17:18,208
as he made his way into adulthood.
500
00:17:18,209 --> 00:17:19,691
The opportunity to be someone...
501
00:17:19,692 --> 00:17:21,371
Wow, this is so good.
502
00:17:21,372 --> 00:17:23,172
You still haven't read it?
503
00:17:23,173 --> 00:17:25,855
[CHUCKLING] Sarah, I've read it.
504
00:17:25,856 --> 00:17:27,936
I just haven't, like, read it.
505
00:17:27,937 --> 00:17:31,179
Hovered above the Hayward House in 1988.
506
00:17:31,180 --> 00:17:33,219
Their mom and dad hit a rough patch.
507
00:17:33,220 --> 00:17:35,809
Dad was finding reasons
to spend more and more time
508
00:17:35,810 --> 00:17:37,024
traveling for work.
509
00:17:37,025 --> 00:17:39,867
To Tim and Tara,
he seemed to be in Colorado
510
00:17:39,868 --> 00:17:41,749
more than he was at home.
511
00:17:41,750 --> 00:17:45,111
[SHADY MUSIC]
512
00:17:45,112 --> 00:17:47,714
Colorado... uh, sorry.
513
00:17:47,715 --> 00:17:49,635
For weeks at a time... [CLEARS THROAT]
514
00:17:49,636 --> 00:17:51,733
He was off in a different time zone,
515
00:17:51,734 --> 00:17:54,718
toiling away in a research lab.
516
00:17:54,719 --> 00:17:56,161
Research lab.
517
00:17:56,162 --> 00:17:57,442
She said '88, right?
518
00:17:57,443 --> 00:17:59,138
Uh, but he'd call every night.
519
00:17:59,139 --> 00:18:00,765
Mom would pass the phone
over to the kids
520
00:18:00,766 --> 00:18:03,728
with barely a word, not that
he ever had much to report,
521
00:18:03,729 --> 00:18:06,730
just that his days working in the lab,
522
00:18:06,731 --> 00:18:10,213
with a fellow scientist named Chris,
523
00:18:10,214 --> 00:18:13,176
who I'd always assumed was a man,
524
00:18:13,177 --> 00:18:15,527
but could just as easily be Christine.
525
00:18:15,528 --> 00:18:16,929
BOTH: Christine.
526
00:18:16,930 --> 00:18:20,302
[SOFTLY] My mom.
527
00:18:20,303 --> 00:18:22,229
And the long weeks of traveling...
528
00:18:22,230 --> 00:18:24,706
OK, please tell me this is your prank.
529
00:18:24,707 --> 00:18:26,388
You did it. I'm scared.
530
00:18:26,389 --> 00:18:27,629
Now just make this stop.
531
00:18:27,630 --> 00:18:29,939
I was hoping this was you scaring me.
532
00:18:29,940 --> 00:18:32,193
What? No, I was just going
to put this rubber vomit
533
00:18:32,194 --> 00:18:34,635
- on your car later.
- So this is not a prank?
534
00:18:34,636 --> 00:18:35,796
This is really happening.
535
00:18:35,797 --> 00:18:38,278
Dad would always return
from these marathon trips
536
00:18:38,279 --> 00:18:40,840
exhausted, talking about
experiments that lasted
537
00:18:40,841 --> 00:18:42,562
late into the night with Chris.
538
00:18:42,563 --> 00:18:44,323
Oh, my God.
539
00:18:44,324 --> 00:18:46,080
[INHALES]
540
00:18:46,081 --> 00:18:48,567
[EXHALES] Yeah.
541
00:18:48,568 --> 00:18:50,649
This morning, I wished for a sister.
542
00:18:50,650 --> 00:18:51,930
And now I just get one?
543
00:18:51,931 --> 00:18:53,491
I mean, what kind of superpower is that?
544
00:18:53,492 --> 00:18:56,133
She can't be our half-sister.
She just can't.
545
00:18:56,134 --> 00:18:57,579
Well, all the details line up.
546
00:18:57,580 --> 00:18:58,736
No, no, no, no.
547
00:18:58,737 --> 00:19:01,698
Because that would mean that I
thought my half-sister was hot.
548
00:19:01,699 --> 00:19:04,020
And that is just...
That is just not ideal.
549
00:19:04,021 --> 00:19:06,038
That's why she took Tom's water bottle,
550
00:19:06,039 --> 00:19:07,183
to match his DNA.
551
00:19:07,184 --> 00:19:09,145
And that's why I sensed
a weird aura around her,
552
00:19:09,146 --> 00:19:11,187
because she's a Hayworth.
553
00:19:11,188 --> 00:19:12,204
No offense.
554
00:19:12,205 --> 00:19:13,310
Hey.
555
00:19:13,311 --> 00:19:14,389
- Oh, hey.
- Hey.
556
00:19:14,390 --> 00:19:15,430
- Hey.
- Hi.
557
00:19:15,431 --> 00:19:16,711
Look who it is.
558
00:19:16,712 --> 00:19:18,659
Hey, soul sistah.
559
00:19:18,660 --> 00:19:19,874
No? OK.
560
00:19:19,875 --> 00:19:22,580
Yeah, it's a lot to process all at once.
561
00:19:22,581 --> 00:19:23,838
- Nah.
- No.
562
00:19:23,839 --> 00:19:25,039
- W-we're super...
- No.
563
00:19:25,040 --> 00:19:26,080
- It's what it is.
- Chill.
564
00:19:26,081 --> 00:19:27,603
And I'm really sorry
about what happened before.
565
00:19:27,604 --> 00:19:29,643
I was just so wired from the drive
566
00:19:29,644 --> 00:19:32,725
and freaking out about meeting
a family I never knew I had.
567
00:19:32,726 --> 00:19:34,760
And you guys must have
thought I was a stalker.
568
00:19:34,761 --> 00:19:35,860
- What?
- No.
569
00:19:35,861 --> 00:19:37,023
- No.
- The ruler?
570
00:19:37,024 --> 00:19:39,211
We are go-with-the-flow type people.
571
00:19:39,212 --> 00:19:41,853
And Tom thought you were hot.
And I said, no, Tom.
572
00:19:41,854 --> 00:19:43,895
Yeah, there's definitely
no way we wanted
573
00:19:43,896 --> 00:19:45,389
to start a podcast about you.
574
00:19:45,390 --> 00:19:47,168
So yes, I saw an interview
where you talked about
575
00:19:47,169 --> 00:19:48,739
how much was based on your life.
576
00:19:48,740 --> 00:19:50,932
And I just pieced it together
with clues from my own.
577
00:19:50,933 --> 00:19:54,361
And yeah, it seems like your dad is,
578
00:19:55,161 --> 00:19:57,027
well, my dad.
579
00:19:57,028 --> 00:19:58,028
♪ ♪
580
00:19:58,029 --> 00:20:01,751
Well, we did know
he had an affair years ago.
581
00:20:01,752 --> 00:20:05,297
Yeah, we just didn't know
that anything came of it.
582
00:20:05,298 --> 00:20:06,555
Right.
583
00:20:06,556 --> 00:20:09,880
Like... you.
584
00:20:09,881 --> 00:20:12,444
Well, hi.
585
00:20:12,445 --> 00:20:14,808
I'm Harmony.
586
00:20:14,809 --> 00:20:17,812
- BOTH: Hey.
- [TOGETHER] Hi.
587
00:20:20,808 --> 00:20:22,510
But you did like the book, right?
588
00:20:23,430 --> 00:20:25,172
Uh, which one is he again?
589
00:20:25,173 --> 00:20:26,813
That's Baron Yohiro.
590
00:20:26,814 --> 00:20:28,574
He acts like a friend
to the Boom Boom Brotherhood,
591
00:20:28,575 --> 00:20:30,680
but you're going to want
to keep an eye on him.
592
00:20:30,681 --> 00:20:31,857
Hmm.
593
00:20:31,858 --> 00:20:34,269
Well, let's watch one more
episode after this one's over.
594
00:20:34,270 --> 00:20:36,096
Whatever.
595
00:20:36,097 --> 00:20:37,302
Oh, boy.
596
00:20:37,303 --> 00:20:39,023
Guys, our DNA tests are in.
597
00:20:39,024 --> 00:20:40,505
- Well?
- Oh.
598
00:20:40,506 --> 00:20:45,149
Uh, we officially have a half-sister.
599
00:20:45,150 --> 00:20:47,173
[EXHALES]
600
00:20:47,174 --> 00:20:48,814
Whoa.
601
00:20:51,195 --> 00:20:53,603
Oh, also, we're 2% Ashkenazi Jew.
602
00:20:53,604 --> 00:20:54,789
Huh.
603
00:20:54,790 --> 00:20:56,171
Oh, I'm 4% Italian.
604
00:20:56,172 --> 00:20:57,479
Mama mia.
605
00:20:57,480 --> 00:20:59,201
Wait, why did you get a DNA test?
606
00:20:59,202 --> 00:21:01,403
What, everything has
to be about the Hayworths?
607
00:21:01,404 --> 00:21:02,524
Well, who's going to tell Dad?
608
00:21:02,525 --> 00:21:03,965
Yeah, and what's Mom going to think?
609
00:21:03,966 --> 00:21:05,687
I mean, she barely
forgave him for the affair.
610
00:21:05,688 --> 00:21:07,124
This is like a whole other level.
611
00:21:07,125 --> 00:21:09,505
That's it.
I can't take this emotional stress.
612
00:21:09,506 --> 00:21:11,572
Tonight I'm having cookies.
613
00:21:11,573 --> 00:21:13,691
- Ah!
- [LAUGHS]
614
00:21:13,692 --> 00:21:14,911
Yes!
615
00:21:14,912 --> 00:21:17,618
I got you, finally!
616
00:21:18,259 --> 00:21:21,279
Not the best timing,
really, really bad timing.
617
00:21:21,280 --> 00:21:23,782
But I finally did it.
618
00:21:23,783 --> 00:21:26,290
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
43197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.