All language subtitles for Hicbiryee999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:05,709 The estimated number of missing persons in Turkey is 3000. 2 00:00:06,640 --> 00:00:11,668 Some say it's much more than that. 3 00:00:12,000 --> 00:00:17,028 Some of these missing persons got lost while they were under probation. 4 00:00:17,280 --> 00:00:20,040 Every year over 1000 gets lost because of "normal" causes... 5 00:00:20,075 --> 00:00:22,600 ...and only half of them can be found. 6 00:00:23,560 --> 00:00:28,554 To my mom... And to all moms... 7 00:01:34,800 --> 00:01:36,756 Is it him? 8 00:02:02,720 --> 00:02:06,759 There was a tale I told to Veysel when he was young. 9 00:02:07,160 --> 00:02:09,958 A tale about a boy who has been kidnapped by the elfs. 10 00:02:11,400 --> 00:02:13,525 Little boy, without the permission of his mother... 11 00:02:13,560 --> 00:02:16,233 ...goes on a very long vacation with the elfs kidnapped him. 12 00:02:16,640 --> 00:02:18,915 To a long, very long vacation... 13 00:02:19,400 --> 00:02:21,311 He gets lost. 14 00:02:21,960 --> 00:02:24,758 And Veysel used to cry for that boy... 15 00:02:24,960 --> 00:02:27,085 ...just as I did when I was young. 16 00:02:27,120 --> 00:02:30,476 He used to ask "He will come back, won't he mom?" 17 00:02:31,440 --> 00:02:33,717 In the tale the boy always used to come back... 18 00:02:33,752 --> 00:02:35,995 ...and got married with the fairies' queen. 19 00:02:56,640 --> 00:02:59,074 - Are you better now? - Yes, yes thank you. 20 00:02:59,960 --> 00:03:02,428 - I felt bad suddenly. - Very natural. 21 00:03:02,600 --> 00:03:06,559 It's been years I last saw a body with a destroyed face. 22 00:03:06,920 --> 00:03:09,280 Are you sure it's not your son? What's his name? 23 00:03:09,315 --> 00:03:11,669 Veysel. Of course I'm sure. 24 00:03:18,400 --> 00:03:22,085 - Do you want to look again? - He is not Veysel! 25 00:03:22,120 --> 00:03:27,360 - That was the third body you saw. - None of them is Veysel. 26 00:03:27,395 --> 00:03:30,272 - Are you sure? - None of them is Veysel. 27 00:03:30,720 --> 00:03:32,278 None of them. 28 00:03:41,880 --> 00:03:45,236 - Pamukkale express? When? - Tomorrow. 29 00:03:45,680 --> 00:03:47,875 - It's full tomorrow. - What about Thursday? 30 00:03:48,000 --> 00:03:51,549 - Thursday OK. Sleeping car? - Yes. 31 00:03:51,800 --> 00:03:54,792 - No sleeping cars left. - Seats then. 32 00:03:55,040 --> 00:03:57,235 - OK. How many? - Three. 33 00:03:57,920 --> 00:04:00,125 - Thursday, right? - Yes, Thursday. 34 00:04:00,160 --> 00:04:04,199 - Chief called for you. Better see him. - Alright, thank you. 35 00:04:08,040 --> 00:04:09,917 Where were you sweetie? 36 00:04:11,960 --> 00:04:16,511 - I was busy. - You didn't call in. We were worried. 37 00:04:16,720 --> 00:04:18,199 I had no opportunity to give a call. 38 00:04:18,280 --> 00:04:21,272 If only you called. I really was worried. 39 00:04:21,440 --> 00:04:26,468 - Pamukkale Express tomorrow I said! - All right, all right now! 40 00:04:26,960 --> 00:04:31,040 Ms ��kran, somebody named �ule phoned. 41 00:04:31,075 --> 00:04:33,508 She said she'll call you again. 42 00:04:33,720 --> 00:04:35,836 I asked for a ticket! Shame on you! 43 00:04:35,920 --> 00:04:38,480 Alright I said! What's the hurry? 44 00:04:41,880 --> 00:04:46,715 But I have my own responsibilities. People I give account to. 45 00:04:48,400 --> 00:04:52,234 - Do you understand? - Yes, I understand. 46 00:04:54,320 --> 00:04:56,993 If you take a leave maybe... 47 00:04:57,200 --> 00:05:02,045 ...your random absences will be less obvious. 48 00:05:02,080 --> 00:05:07,632 I go mad at home. I forget when I come here and work a bit. 49 00:05:07,840 --> 00:05:10,912 When one is busy, the mind relaxes. 50 00:05:11,120 --> 00:05:13,998 - His name is Veysel, isn't it? - Yes. 51 00:05:14,160 --> 00:05:20,030 Saw him years ago at Kadir's funeral. I recall he looks like him. 52 00:05:20,480 --> 00:05:23,392 He looks more like me. I mean, that's what they say. 53 00:05:23,560 --> 00:05:28,395 My son looks like me too, but the mother says the opposite. 54 00:05:28,640 --> 00:05:30,885 If Veysel is like his father... 55 00:05:30,920 --> 00:05:33,354 ...they say he is involved politically. Is it true? 56 00:05:33,520 --> 00:05:36,120 - No such thing. - Good, good. 57 00:05:36,155 --> 00:05:37,845 Really no such thing. 58 00:05:37,880 --> 00:05:43,238 OK. You know we were not so close with Kadir. 59 00:05:43,440 --> 00:05:46,671 I was always distant to his political thoughts. 60 00:05:46,880 --> 00:05:48,845 They were not for me. 61 00:05:48,880 --> 00:05:52,270 Consequently, we can say he entrusted you to us. 62 00:05:52,680 --> 00:05:56,593 He used to take films at strikes, I remember. 63 00:05:56,800 --> 00:05:59,075 He had such strange hobbies. 64 00:05:59,160 --> 00:06:04,792 Rest in peace. That's it Ms ��kran. This is all I will say. 65 00:06:04,960 --> 00:06:07,978 I didn't want to talk with you earlier. 66 00:06:08,013 --> 00:06:10,996 But I expect you care your work more. 67 00:06:11,160 --> 00:06:14,152 Don't let me or yourself get in trouble. 68 00:06:15,320 --> 00:06:19,438 Everything will be alright, I'm sure. You will be relaxed too. 69 00:06:20,040 --> 00:06:23,396 - All that ends well is well. - Hopefully so. 70 00:06:30,160 --> 00:06:31,798 Ms ��kran! 71 00:06:32,600 --> 00:06:36,559 - Ms ��kran! - Mr Ahmet, I'm sorry, I was preoccupied. 72 00:06:36,680 --> 00:06:40,336 - Are you alright? Any news? - No, no news. 73 00:06:40,371 --> 00:06:43,992 - So strange. - I don't know, I really don't. 74 00:06:44,160 --> 00:06:47,436 - How are you? - Good. So so. 75 00:06:47,600 --> 00:06:51,000 - What do the police say? - Nothing new. 76 00:06:51,035 --> 00:06:53,230 They called me to the morgue today. 77 00:06:53,440 --> 00:06:55,480 But thank God it was somebody else. 78 00:06:55,515 --> 00:06:58,365 A young boy Veysel's age. 79 00:06:58,400 --> 00:07:00,675 Smashed face. Really very young boy. 80 00:07:00,840 --> 00:07:04,719 - Terrible things happening these days. - Really terrible... 81 00:07:05,840 --> 00:07:09,435 Are you OK Ms ��kran? 82 00:07:10,480 --> 00:07:12,994 - You are OK. - Do you want more cologne? 83 00:07:13,120 --> 00:07:14,925 You go get a cup of tea with sugar. 84 00:07:14,960 --> 00:07:17,474 I don't remember losing my consciousness ever until that day. 85 00:07:17,640 --> 00:07:19,870 That day I lost my consciousness twice. 86 00:07:20,360 --> 00:07:24,114 I thought about death and I felt that it was my closest moment to death. 87 00:07:24,920 --> 00:07:27,309 I felt myself not only incredibly light... 88 00:07:27,400 --> 00:07:29,789 ...but also as that much heavy and fragile. 89 00:07:30,640 --> 00:07:33,234 Although I felt as if my whole body has lost all its weight... 90 00:07:33,440 --> 00:07:37,069 ...I was also scared that I would break into pieces like glass if I ever fall down. 91 00:07:38,400 --> 00:07:40,960 At that moment, I was thinking about Veysel. 92 00:07:41,040 --> 00:07:43,619 He would grab my arm at the very last minute and... 93 00:07:43,654 --> 00:07:46,199 ...wouldn't let me break into pieces I said to myself. 94 00:07:49,280 --> 00:07:51,316 MISSING PERSON 95 00:09:30,600 --> 00:09:32,989 Hello? Hello! 96 00:09:33,720 --> 00:09:35,073 Hello! 97 00:10:05,360 --> 00:10:07,396 - Good morning Ms ��kran. - Good morning. 98 00:10:10,000 --> 00:10:12,673 - No news Miss ��kran. - No news? - No. 99 00:10:12,840 --> 00:10:15,308 We'll let you know if there is. 100 00:10:15,680 --> 00:10:17,352 We will call if there's something Miss. 101 00:10:17,520 --> 00:10:19,272 We will. We told you so many times. 102 00:10:19,360 --> 00:10:21,316 No news. No nothing. 103 00:10:21,480 --> 00:10:23,596 - Detainment? - No detainment or such. 104 00:10:23,720 --> 00:10:25,800 We tell you this all the time, no such record. 105 00:10:25,835 --> 00:10:28,598 - But... - You go home now miss. - Home? 106 00:10:28,720 --> 00:10:32,030 Home or work. Wherever. We'll call you. 107 00:10:32,160 --> 00:10:33,957 Look, I am in charge of this. 108 00:10:34,040 --> 00:10:36,076 If something happens I'll let you know. 109 00:10:36,160 --> 00:10:38,355 Don't worry Miss. He will be found. 110 00:10:38,520 --> 00:10:41,557 - Sooner or later. - Hopefully. 111 00:10:42,160 --> 00:10:44,196 Hopefully. 112 00:10:58,800 --> 00:11:00,499 "MISSING PERSONS ASSOCIATION" 113 00:11:00,534 --> 00:11:02,198 We have their info and the photo. 114 00:11:02,400 --> 00:11:07,920 Yes we have all info but we received no news yet. 115 00:11:07,955 --> 00:11:10,753 We will call you on any development. 116 00:11:12,080 --> 00:11:16,915 We will definitely call you. Thank you. 117 00:12:01,120 --> 00:12:03,509 Veysel! 118 00:12:29,360 --> 00:12:31,590 Drink some water, you'll feel better. 119 00:12:36,200 --> 00:12:38,191 It was him, Veysel. 120 00:12:40,200 --> 00:12:42,998 - Do you need anything? - No, go back to work. 121 00:12:44,480 --> 00:12:49,031 - Are you sure? - I told you, he's alive. I know. 122 00:12:49,280 --> 00:12:50,759 Then why should he... 123 00:12:50,920 --> 00:12:54,833 Why should he appear and get lost? 124 00:12:54,960 --> 00:12:58,111 - Did he see you? - I don't know. 125 00:13:02,520 --> 00:13:04,715 I don't know. 126 00:13:18,680 --> 00:13:22,150 �ule? What are you doing here? 127 00:13:22,360 --> 00:13:24,954 Waiting for you. 128 00:13:34,200 --> 00:13:36,156 Come in. 129 00:13:39,880 --> 00:13:42,155 Wear slippers. 130 00:14:04,080 --> 00:14:06,310 - I saw him today. - Who? 131 00:14:06,400 --> 00:14:08,834 Veysel. He came to the station today. 132 00:14:12,000 --> 00:14:14,594 He's dead. I went to the morgue today. 133 00:14:20,080 --> 00:14:23,038 I said I saw him today. Veysel is alive. 134 00:14:23,200 --> 00:14:26,192 I went to the morgue, I saw his body. Don't you get it? 135 00:14:26,280 --> 00:14:29,113 He's dead! Dead. They killed Veysel. 136 00:14:29,200 --> 00:14:31,589 He was dead days ago, understand? 137 00:14:31,760 --> 00:14:38,711 His body was ice cold. Dead. He's dead! 138 00:14:38,880 --> 00:14:42,031 That's not Veysel. He's alive, I saw him. 139 00:14:42,240 --> 00:14:47,155 The body is not his, It's not Veysel. 140 00:14:53,960 --> 00:14:56,554 I recognized him. It's him. 141 00:14:56,760 --> 00:14:59,085 Do you know my son better than I do? 142 00:14:59,120 --> 00:15:02,476 I recognized him. His face was destroyed but... 143 00:15:02,640 --> 00:15:06,269 ...I saw the mole in his groin. He was Veysel. 144 00:15:07,920 --> 00:15:10,593 His groin? That's nonsense. 145 00:15:12,080 --> 00:15:14,480 There are no moles in my son's groin. 146 00:15:14,515 --> 00:15:16,789 You are fooling yourself. 147 00:15:18,040 --> 00:15:22,352 You poisoned him. With your ideas. 148 00:15:22,560 --> 00:15:25,393 I didn't do anything. 149 00:15:26,560 --> 00:15:30,792 You poisoned him. Filled his mind with bullshit. 150 00:15:32,040 --> 00:15:35,749 A brilliant boy. Spotless. 151 00:15:39,760 --> 00:15:42,149 He was not as innocent as you think. 152 00:15:42,360 --> 00:15:44,510 At least not in your standards. 153 00:15:44,680 --> 00:15:49,814 He did nothing Veysel... Nothing. But they still destroyed him. 154 00:15:49,849 --> 00:15:54,949 And they will not leave you alone. Just because you're his mother. 155 00:15:56,840 --> 00:15:59,445 In fact you know everything. 156 00:15:59,480 --> 00:16:02,233 You lived through it all with your husband. 157 00:16:02,960 --> 00:16:05,554 God knows how many times they took him. 158 00:16:05,640 --> 00:16:08,108 What did you do? Took shelter in Veysel? 159 00:16:09,640 --> 00:16:12,005 And now he's gone too. Gone! 160 00:16:12,040 --> 00:16:15,350 I don't understand why you hide and deny now. 161 00:16:16,120 --> 00:16:19,237 Avoiding him from being like his father. 162 00:16:19,720 --> 00:16:21,711 Brought up a clean boy on her own! 163 00:16:25,200 --> 00:16:27,873 You couldn't protect him. 164 00:16:29,240 --> 00:16:32,038 You lived in a dream world and you still are. 165 00:16:32,800 --> 00:16:36,793 - Don't be rude! - You don't know your son, you just love him. 166 00:16:36,960 --> 00:16:39,758 I know and love my son a lot. 167 00:16:49,120 --> 00:16:52,874 What will I do without him? 168 00:16:53,840 --> 00:16:57,469 You'll find someone else. Some other naive boy. 169 00:16:57,560 --> 00:17:02,236 - He's lying in cold now. - Veysel or someone else. 170 00:17:03,880 --> 00:17:06,633 As if it matters to you. 171 00:17:30,600 --> 00:17:34,115 Veysel is not dead. He lives. 172 00:17:57,800 --> 00:17:59,358 Mr R�fat? 173 00:18:08,760 --> 00:18:11,911 - Mr R�fat. - No news Ms ��kran? 174 00:18:12,160 --> 00:18:13,832 No. 175 00:18:24,600 --> 00:18:28,070 Did... Did you hear any news? 176 00:18:29,760 --> 00:18:32,638 The police came the other day. 177 00:18:32,840 --> 00:18:35,134 I've never been to the station before. 178 00:18:35,169 --> 00:18:37,429 Because of your son and that Halil... 179 00:18:37,640 --> 00:18:39,840 ...they interrogate me as if I'm guilty! 180 00:18:39,875 --> 00:18:42,274 Asking me the account of all this! 181 00:18:43,440 --> 00:18:45,795 Veysel didn't do anything. 182 00:18:46,720 --> 00:18:49,359 We got you into distress too Mr R�fat. 183 00:18:49,440 --> 00:18:52,000 To hell with him and that fucker Halil! 184 00:18:52,320 --> 00:18:54,754 I'm sorry but I'm fed up with all this. 185 00:18:55,160 --> 00:18:57,549 Mind your own business. Or else I'll whack you up! 186 00:18:58,000 --> 00:19:00,992 Excuse me. But I'm messed up. 187 00:19:01,320 --> 00:19:03,231 And you keep showing up everyday! 188 00:19:04,080 --> 00:19:07,470 - Have you heard from Halil? - No. 189 00:19:07,600 --> 00:19:11,070 - If you hear anything... - OK, I'll let you know. 190 00:19:11,840 --> 00:19:14,149 I don't think we will hear anymore. 191 00:19:26,280 --> 00:19:28,748 Miss! Miss! 192 00:19:29,160 --> 00:19:32,835 - Halil is gone. Left a day later. - What? Where did he go? 193 00:19:33,040 --> 00:19:35,235 He ran away when Veysel was taken. 194 00:19:35,320 --> 00:19:37,725 Veysel was not arrested! He was not! 195 00:19:37,760 --> 00:19:43,278 - The police denies. Where's Halil? - Ask Halil's father. In Beyo�lu. 196 00:19:43,360 --> 00:19:46,158 - Tell me everything you know about Veysel! - Ask his father. 197 00:19:46,240 --> 00:19:48,857 - You tell me! - I know nothing. 198 00:19:48,892 --> 00:19:51,475 Why didn't you tell before? Tell me! 199 00:19:51,560 --> 00:19:53,630 I know nothing. I just wanted to help you. 200 00:20:08,560 --> 00:20:10,312 There you go. 201 00:20:14,160 --> 00:20:16,390 - You didn't count. - What? 202 00:20:16,560 --> 00:20:18,596 You didn't count your pay. 203 00:20:20,560 --> 00:20:25,315 You used to count always. And you're late to get it too. 204 00:20:27,320 --> 00:20:29,880 One can't think of pay though. 205 00:20:30,080 --> 00:20:33,038 - I forgot, thanks. - My duty. 206 00:20:33,480 --> 00:20:37,473 I loved Kadir a lot Ms ��kran. 207 00:20:38,200 --> 00:20:40,668 He was like an elder brother to me. A good man. 208 00:20:40,880 --> 00:20:42,518 Yes he was. 209 00:20:42,680 --> 00:20:48,710 Ms ��kran, If there's anything I can do, please let me know. 210 00:20:49,000 --> 00:20:50,840 - Please don't hesitate. - Nothing, thank you. 211 00:20:50,875 --> 00:20:53,657 Kadir's death was a blow to us, too. 212 00:20:53,692 --> 00:20:56,405 Veysel's not dead Mr Salih. Not dead. 213 00:20:56,440 --> 00:20:59,671 They say he's shot Ms ��kran. He's said to be shot. 214 00:21:15,080 --> 00:21:17,389 Ms ��kran... 215 00:21:19,760 --> 00:21:21,591 Are you all right? 216 00:21:25,880 --> 00:21:31,193 - I'm OK. All right. - It's hard. It's hard of course. 217 00:21:33,400 --> 00:21:37,837 My heart aches too. For not being able to help you. 218 00:21:40,840 --> 00:21:43,638 - But it will all pass. - It will pass. 219 00:21:44,480 --> 00:21:49,110 - I'm just worried for you. - Don't worry, I'll be all right. 220 00:21:50,040 --> 00:21:54,272 That's what they all say. But something happens eventually. 221 00:21:54,520 --> 00:21:56,909 I'm really all right. 222 00:21:59,760 --> 00:22:05,915 Do you go to his room at night to check his bed covers? 223 00:22:06,480 --> 00:22:09,040 Do you dream of him? 224 00:22:12,960 --> 00:22:15,269 I dreamt of him a few times. 225 00:22:15,840 --> 00:22:19,958 Weird... He called me "Aunt Melek". 226 00:22:21,320 --> 00:22:24,039 He's my dearest. 227 00:22:42,920 --> 00:22:45,275 I never had any children, you know. 228 00:22:46,360 --> 00:22:48,271 I wanted to have children. 229 00:22:49,120 --> 00:22:51,793 I really wanted. But, I didn't. 230 00:22:53,120 --> 00:22:55,554 God wanted it this way. 231 00:22:55,760 --> 00:22:57,830 I didn't know you were married. 232 00:22:57,920 --> 00:23:00,195 - Where's your husband? - He's dead. 233 00:23:02,560 --> 00:23:09,557 Twelve years ago. Easy on the ear. Twelve years. 234 00:23:11,640 --> 00:23:16,555 He was a miner in Zonguldak. The mine caved in. 235 00:23:17,720 --> 00:23:21,030 I waited three months at the entrance. 236 00:23:21,240 --> 00:23:23,959 I went there every single day, waited for him. 237 00:23:24,440 --> 00:23:26,556 Waited for him to come. 238 00:23:27,560 --> 00:23:31,712 - He didn't. - I'm getting late to work. 239 00:23:32,440 --> 00:23:37,992 I said he didn't come. You'll wait in vain and then get used to it. 240 00:23:38,720 --> 00:23:43,191 Humankind is such a low creature, it gets used to anything. 241 00:23:43,360 --> 00:23:45,874 I'm getting late. 242 00:23:46,680 --> 00:23:49,069 I said he didn't come. 243 00:23:51,880 --> 00:23:55,793 We aim to show our solidarity. 244 00:23:56,000 --> 00:23:57,991 We are here to share your feelings. 245 00:23:58,200 --> 00:24:00,714 We cooperate with the families to find the missing... 246 00:24:00,880 --> 00:24:04,475 ...and inform the families on any news. 247 00:24:10,520 --> 00:24:12,875 WE ARE SITTING HERE FOR THE PROBATION MISSINGS 248 00:24:29,520 --> 00:24:33,672 I very lately realized that only the dead mens pictures were hang on the wall. 249 00:24:34,720 --> 00:24:37,553 Only their pictures pass from hand to hand. 250 00:24:38,240 --> 00:24:40,629 Only dead men shelter to their pictures. 251 00:24:41,160 --> 00:24:45,039 Once death takes its place at the frames, it chases us. 252 00:25:08,960 --> 00:25:12,475 Hello? Hello! 253 00:25:33,160 --> 00:25:34,718 Cover me, I have something to do. 254 00:25:34,800 --> 00:25:37,872 - What is it? Something happened? - No, nothing. I won't be late. 255 00:26:19,320 --> 00:26:22,756 - Mr Muzaffer? - Yes, what is it? 256 00:26:22,920 --> 00:26:25,115 I'm Veysel's mother. 257 00:26:25,800 --> 00:26:29,634 - Veysel who? - He worked with your son Halil. 258 00:26:31,560 --> 00:26:33,949 I came to ask Halil. 259 00:26:45,880 --> 00:26:49,873 - Mr Muzaffer... Halil, where is he? - Why? 260 00:26:50,680 --> 00:26:53,990 He disappeared right after Veysel did. 261 00:26:55,320 --> 00:26:56,992 Well? 262 00:26:58,000 --> 00:27:01,231 He disappeared the day after. They say he went to his hometown. 263 00:27:03,120 --> 00:27:05,839 What do you want from me? 264 00:27:06,040 --> 00:27:08,838 Any news from him? How can I find him? 265 00:27:09,000 --> 00:27:10,752 You can't! 266 00:27:10,880 --> 00:27:16,600 - Where's he? - Look miss, I'm busy. Go to the police. 267 00:27:16,635 --> 00:27:19,240 - I did. I go there everyday. - Well? 268 00:27:19,275 --> 00:27:20,805 They don't know anything. 269 00:27:20,840 --> 00:27:24,005 I know nothing of him or that bastard. 270 00:27:24,040 --> 00:27:27,576 I don't know what they did. And I don't want to know. Got it? 271 00:27:27,611 --> 00:27:31,113 They've fucked off, gone. I don't mess with these things, OK? 272 00:27:31,200 --> 00:27:35,034 - What kind of things? - By dear God... 273 00:27:38,080 --> 00:27:41,755 Mr Muzaffer. I have to find Veysel. 274 00:27:41,840 --> 00:27:43,592 Find him then. What's it to me? 275 00:27:43,680 --> 00:27:48,440 I'm busy miss, OK? I don't know your son or that asshole Halil. 276 00:27:48,475 --> 00:27:51,113 Whatever they messed with, it's none of my shit, OK? 277 00:27:52,120 --> 00:27:55,954 - Assholes. - Don't you worry if something happened? 278 00:27:57,320 --> 00:28:01,074 You don't get it at all Miss. I'm busy, now move it! 279 00:28:02,440 --> 00:28:05,557 - Where's Halil's mother? - None of your business. 280 00:28:05,720 --> 00:28:07,119 Where is she? 281 00:28:09,680 --> 00:28:11,830 She's dead. 282 00:28:24,400 --> 00:28:27,949 There you go. 283 00:28:38,560 --> 00:28:40,471 �ule? 284 00:28:48,920 --> 00:28:53,516 I asked for H�seyin, there were two soldiers, they went inside and stayed. 285 00:28:53,680 --> 00:28:56,956 They stayed in for ten minutes and then... 286 00:28:57,160 --> 00:28:59,469 ...they said no such person came in. 287 00:28:59,680 --> 00:29:01,936 There was another station down there. 288 00:29:01,971 --> 00:29:04,192 I went there, they asked and searched. 289 00:29:04,280 --> 00:29:07,876 They asked each others and said no one... 290 00:29:07,911 --> 00:29:11,473 ...called H�seyin came here, for sure. 291 00:29:12,920 --> 00:29:18,552 Then I went up, took my husband. Left him home and came again. 292 00:29:18,760 --> 00:29:22,992 I saw different soldiers. I told them to please understand. 293 00:29:23,200 --> 00:29:26,954 He must be hungry, let me give him a piece of bread I said. 294 00:29:27,200 --> 00:29:34,151 They went in and said, yes H�seyin was brought here just this afternoon. 295 00:29:34,800 --> 00:29:41,120 I cooked some, thing for them and my son. 296 00:29:41,155 --> 00:29:43,685 They said he was OK here. 297 00:29:43,720 --> 00:29:45,517 I knew he was not guilty, so I was a little bit relieved. 298 00:29:45,720 --> 00:29:51,909 Because they asked if your son is not guilty, so I was relaxed. 299 00:29:52,120 --> 00:29:57,877 But my feet were swollen, of course the whole day with slippers. 300 00:29:58,000 --> 00:30:01,595 I told the brother, take this melon to H�seyin... 301 00:30:01,800 --> 00:30:04,360 ...he said H�seyin is not there. 302 00:30:04,440 --> 00:30:09,594 I was out of my mind and said something happened to him. 303 00:30:09,760 --> 00:30:13,673 They said he was there and now they say he's not here. 304 00:30:15,080 --> 00:30:17,600 That night I stayed up until the morning I went to... 305 00:30:17,635 --> 00:30:20,965 ...the mountains and shouted. 306 00:30:21,000 --> 00:30:24,276 It was as if the mountains screamed together with me. 307 00:30:26,080 --> 00:30:30,995 I cried a lot. I go to check the boys to see whose eyes they resemble. 308 00:30:31,200 --> 00:30:33,965 If they have my son's eyes, my son's hands. 309 00:30:34,000 --> 00:30:43,671 They saw him killed, wrapped in a blanket. They saw his shirt. 310 00:30:43,840 --> 00:30:47,974 They phoned and said the shirt, wrapped... 311 00:30:48,009 --> 00:30:52,109 ...in a blanket they took him to the river. 312 00:30:52,280 --> 00:30:54,475 And then left him there. He's there, my son. 313 00:30:54,560 --> 00:30:58,792 I just said give me his bones, let me have a grave. 314 00:30:59,560 --> 00:31:02,279 I always wanted this, but this didn't happen. 315 00:31:02,480 --> 00:31:05,313 Disappearing is very difficult. 316 00:31:18,120 --> 00:31:22,685 ��kran! ��kran stop! 317 00:31:22,720 --> 00:31:25,598 - You bitch! Worthless bitch! - Whatever! 318 00:31:25,800 --> 00:31:28,473 - You bitch! - Admit he's dead. 319 00:31:28,560 --> 00:31:30,520 They won't give the body to me. Take it! 320 00:31:30,555 --> 00:31:32,590 - That's not Veysel. - He is. 321 00:31:32,720 --> 00:31:36,918 I saw Veysel. He's alive. I will find him and we'll spit on your face. 322 00:31:38,960 --> 00:31:43,351 You are dreaming. Take him from there. 323 00:31:52,760 --> 00:31:55,354 Why do you have toast every lunch? 324 00:31:56,240 --> 00:31:58,754 Isn't the answer obvious? 325 00:31:59,040 --> 00:32:03,352 - Don't you cook the food? - Yeah, that's why. 326 00:32:05,640 --> 00:32:09,315 - You're so funny. You're kidding. - No. 327 00:32:09,760 --> 00:32:13,673 Eating toast with you makes me happy. 328 00:32:13,880 --> 00:32:16,560 That bum counts every bite I take. 329 00:32:16,595 --> 00:32:18,596 - Come on! - Really! 330 00:32:18,840 --> 00:32:21,520 Come tomorrow, let me give you a feast. 331 00:32:21,555 --> 00:32:25,274 Thank you. I will stay home. 332 00:32:25,480 --> 00:32:29,268 What will you do at home on your own? 333 00:32:47,080 --> 00:32:50,197 - Mr Ahmet! - I'm sorry to disturb. 334 00:32:50,280 --> 00:32:52,316 Of course not, please come in. 335 00:33:01,240 --> 00:33:06,394 I couldn't sleep last night. Something strange happened. 336 00:33:06,600 --> 00:33:10,593 I hesitated to tell. 337 00:33:11,040 --> 00:33:13,713 - I was restless all night. - Why, something happened? 338 00:33:15,640 --> 00:33:20,509 Last night a cousin of mine, Cezmi came to visit. He's a policeman. 339 00:33:20,720 --> 00:33:23,439 I hadn't seen of him since a long time. He talks a lot anyway. 340 00:33:23,640 --> 00:33:26,108 - He told me something weird. - What? 341 00:33:26,320 --> 00:33:31,519 A youngster. While he was detained, he ran away during transfer. 342 00:33:31,680 --> 00:33:34,194 He escaped when the car had an accident. 343 00:33:36,000 --> 00:33:41,438 They ran after him but couldn't get him. His name was Veysel. 344 00:33:42,360 --> 00:33:46,672 I was not sure of myself. I inquired more, but he didn't answer. 345 00:33:47,640 --> 00:33:50,757 The boy escaped, they all ran after him but they couldn't catch him. 346 00:33:50,960 --> 00:33:54,350 They kept it from the papers. It's been 5-10 days. 347 00:33:54,560 --> 00:33:59,429 - He says he was seen in another city. - Where? 348 00:33:59,640 --> 00:34:02,712 I don't know. He didn't say. 349 00:34:02,920 --> 00:34:04,273 I insisted but he didn't say a word more. 350 00:34:04,360 --> 00:34:07,432 And I didn't insist more because he could be suspicious. 351 00:34:07,600 --> 00:34:11,229 Maybe it's all coincidence. Or Cezmi's exaggeration. I don't know. 352 00:34:12,120 --> 00:34:14,190 Where's this Cezmi? 353 00:34:33,200 --> 00:34:35,111 Uncle Ahmet? 354 00:34:52,520 --> 00:34:57,389 This is not right. This was supposed to be between us. 355 00:34:57,720 --> 00:34:58,994 But it's a special situation. 356 00:34:59,200 --> 00:35:01,760 I don't care. Turn the volume down! 357 00:35:01,920 --> 00:35:06,391 This was supposed to be a secret. So you can't keep any. 358 00:35:07,440 --> 00:35:12,719 - Is it him? - You are toying with my profession. 359 00:35:12,880 --> 00:35:16,270 - Don't exaggerate. Just information. - I said is it him? 360 00:35:17,480 --> 00:35:19,675 - Uncle... - Is it him? 361 00:35:22,560 --> 00:35:26,951 Looks like him... I think it is him. 362 00:35:28,400 --> 00:35:30,789 I saw him very briefly. A few minutes. 363 00:35:32,040 --> 00:35:34,031 Maybe it's him. How would I know? 364 00:35:34,360 --> 00:35:35,845 Where was he last seen? 365 00:35:35,880 --> 00:35:38,952 Mardin. He was last seen in Mardin. 366 00:35:39,560 --> 00:35:43,075 Your son is dangerous. They won't let him live for long. 367 00:35:45,960 --> 00:35:49,316 What is he doing in Mardin? Why should he go there? 368 00:35:51,440 --> 00:35:53,431 His father was from there. 369 00:35:54,480 --> 00:35:57,278 But there's nobody left there. 370 00:36:03,080 --> 00:36:06,197 I had never thought about the distances until that day. 371 00:36:06,400 --> 00:36:09,198 I've never imagined 'the far away'. 372 00:36:10,640 --> 00:36:12,995 That they, when I learnt where my son could be... 373 00:36:13,200 --> 00:36:15,805 ...as the trust of my son being alive... 374 00:36:15,840 --> 00:36:18,559 ...I also understood the distances can be boring. 375 00:36:19,960 --> 00:36:21,678 He was there... At a place far away... 376 00:36:21,920 --> 00:36:23,797 I was here, missing him. 377 00:36:24,840 --> 00:36:26,671 My heart needed him. 378 00:36:27,320 --> 00:36:29,754 He was far away from me, a place where I have no idea of. 379 00:36:30,480 --> 00:36:32,994 'Far away' is where my son is. 380 00:36:33,960 --> 00:36:36,599 This is my first real vacation in my life. 381 00:36:37,000 --> 00:36:40,356 The longest, the most unquite and the most hopeful vacation... 382 00:36:41,560 --> 00:36:43,710 I had never seen beyond Ankara. 383 00:36:43,800 --> 00:36:45,711 I had no idea about the beyond of Ankara. 384 00:36:46,560 --> 00:36:49,597 The only thing I knew was, Veysel was waiting for me somewhere there. 385 00:38:11,720 --> 00:38:14,757 - He killed three people. - What? 386 00:38:14,920 --> 00:38:17,480 The boy inside. Murderer of three. 387 00:38:18,200 --> 00:38:23,194 He shot three in their heads. Vendetta. 388 00:39:16,320 --> 00:39:18,311 He escaped! 389 00:39:48,520 --> 00:39:52,149 - To Diyarbak�r? - Mardin. I'll go to Mardin from there. 390 00:39:52,360 --> 00:39:55,591 - Mardin is hot in this season. - Excuse me? 391 00:39:56,080 --> 00:40:00,835 Mardin I said. It's hot in this season. Have a nice voyage. 392 00:40:04,240 --> 00:40:07,125 As I look back to the ones I've left... 393 00:40:07,160 --> 00:40:09,230 ...I now feel more like reaching to a place than leaving. 394 00:40:10,080 --> 00:40:15,200 A place, a land, a sky that I've never seen... 395 00:40:16,080 --> 00:40:19,311 I was so sure that Veysel is waiting for me there. 396 00:40:19,400 --> 00:40:22,312 As soon as I arrive there, I would find waiting for me. 397 00:41:43,880 --> 00:41:44,278 IDs! 398 00:42:40,880 --> 00:42:44,919 - Is there a hotel here? - Up the stairs. 399 00:42:45,120 --> 00:42:47,680 - Up those stairs? - Yes. 400 00:42:54,960 --> 00:42:58,953 - Hello. - Yes? 401 00:42:59,120 --> 00:43:02,829 - I want a room. - A room? For you? 402 00:43:03,000 --> 00:43:05,912 - Yes, for me. - You'll stay alone? 403 00:43:06,000 --> 00:43:08,560 - A single room? - Yes, a single room. 404 00:43:09,960 --> 00:43:12,394 ID. For registration. 405 00:43:42,800 --> 00:43:44,631 Come then. 406 00:45:07,480 --> 00:45:10,677 - Is there a restaurant near? - Yes. - Where? 407 00:45:10,840 --> 00:45:13,673 To the right. But you have to walk a little. 408 00:45:14,600 --> 00:45:17,876 - I can bring your meal to your room. - No, thank you. 409 00:45:40,200 --> 00:45:44,159 - Excuse me! - Yes ma'am. - The bill please. 410 00:45:55,000 --> 00:45:57,753 One million, three hundred. 411 00:46:02,840 --> 00:46:08,597 - Did you see him? Maybe? - No. I don't know him. 412 00:46:12,520 --> 00:46:14,165 Where's the police station? 413 00:46:14,200 --> 00:46:15,872 To the end of the market. That way. 414 00:46:39,680 --> 00:46:44,629 My colleagues have already explained the situation to you, ��kran, right? 415 00:46:44,840 --> 00:46:50,949 - Miss ��kran. I have nothing to add. - I still wanted to see you. 416 00:46:51,880 --> 00:46:57,398 - Sure, but I can't do anything. - But they have seen him. 417 00:46:58,520 --> 00:47:02,479 - Who did? - He was seen. I've been told so. 418 00:47:03,160 --> 00:47:08,280 - Whoever told you so, bring him here. - But he was seen. 419 00:47:08,600 --> 00:47:12,798 You search him in the wrong places. Ask him to the others. 420 00:47:14,480 --> 00:47:16,757 You're the last thing I can handle miss... 421 00:47:16,792 --> 00:47:19,035 ...when I'm so busy early in the morning. 422 00:47:19,600 --> 00:47:23,149 - He's my son. - Really? 423 00:47:23,360 --> 00:47:26,830 Other mothers come here to get their sons' corpses. 424 00:47:27,040 --> 00:47:28,996 They too are mothers. 425 00:47:29,840 --> 00:47:34,436 If you get any news... I'm... At Bayraktar Hotel. 426 00:47:34,560 --> 00:47:36,994 I'll give you an advice. Be cautious. 427 00:47:37,200 --> 00:47:41,716 Especially against some people. Dangerous types roam around here. 428 00:47:43,040 --> 00:47:45,156 And watch your mouth. 429 00:47:50,320 --> 00:47:52,550 I'm busy now. Come on. 430 00:48:07,680 --> 00:48:11,229 Yes Mr Ahmet. They say he's not here. 431 00:48:11,800 --> 00:48:13,916 The police say he's not here. 432 00:48:14,240 --> 00:48:15,992 The gendarmerie says so, too. They say there is no one here. 433 00:48:16,200 --> 00:48:19,158 I don't know... I don't know... 434 00:48:19,560 --> 00:48:21,232 I'll go to the governor. 435 00:48:21,440 --> 00:48:24,477 Yes... Yes, it's difficult but what should I do? 436 00:48:25,600 --> 00:48:29,718 OK, thank you. No, I'll call you again. 437 00:48:29,880 --> 00:48:32,792 Goodbye. Thank you. 438 00:48:34,760 --> 00:48:36,796 What do I owe? 439 00:48:40,120 --> 00:48:41,951 Five million. 440 00:48:46,680 --> 00:48:48,398 What is it? 441 00:48:48,880 --> 00:48:52,395 - Are you looking for your son? - How do you know? 442 00:48:52,760 --> 00:48:55,115 - You'll go see Dervi� Agha. - Who? 443 00:48:55,360 --> 00:48:58,113 - Go see Dervi� Agha. - Who's that? 444 00:48:58,520 --> 00:49:02,115 You'll go to him. If you want to find your son go to him. 445 00:49:02,240 --> 00:49:05,630 Not before 2-3 days. On the other side in Syria. 446 00:49:05,800 --> 00:49:08,109 They went to get a bride. 447 00:49:31,120 --> 00:49:35,796 - Are you lost? - Yes, all streets look the same. 448 00:49:36,040 --> 00:49:38,076 Do you know where the governor is? 449 00:49:38,440 --> 00:49:41,398 Yes, the streets are alike here. You get lost easily. 450 00:49:43,160 --> 00:49:45,833 Go straight. You'll get to the main street. 451 00:50:24,880 --> 00:50:28,156 As I told you ma'am, the governor is in Ankara for 3 days. 452 00:50:28,280 --> 00:50:30,111 Nothing would happen if he were here. 453 00:50:30,280 --> 00:50:32,396 Leave your petition to the reception. 454 00:50:32,480 --> 00:50:36,359 - My son is 20 years old, Veysel. - Yes you said so. 20 years old. 455 00:50:36,680 --> 00:50:39,319 - Leave your petition to the reception. - They saw him here. 456 00:50:39,760 --> 00:50:43,150 - If it is that way, he'll be found. - It's that way. 457 00:50:43,480 --> 00:50:46,916 - Fine then. Leave the petition. - I left one in Istanbul... 458 00:50:47,280 --> 00:50:49,350 Leave another petition here. 459 00:50:57,240 --> 00:51:00,869 Come on ma'am, I'm busy. Do as I say. Come on! 460 00:51:38,360 --> 00:51:41,750 You had a relative, a policeman, what was his name? 461 00:51:42,160 --> 00:51:47,598 Cezmi, Cezmi. Mr Ahmet, please talk with him again. 462 00:51:48,200 --> 00:51:49,758 Yes. 463 00:51:51,200 --> 00:51:54,078 Maybe he knows more. 464 00:51:54,280 --> 00:51:59,832 A name or something... I beg you. 465 00:52:00,200 --> 00:52:01,713 OK. 466 00:52:01,920 --> 00:52:05,230 Thank you so much Mr Ahmet... I... 467 00:52:05,400 --> 00:52:08,039 I'll give you the phone number of the hotel I'm staying at. 468 00:52:08,200 --> 00:52:13,718 Bayraktar Hotel. 3405021. 469 00:52:13,920 --> 00:52:18,311 That's right. The code is 482. 470 00:52:20,520 --> 00:52:26,516 Mr Ahmet, talk with him. He should, he should know. 471 00:52:26,880 --> 00:52:31,112 Thank you Mr Ahmet. I'll be waiting for your call. 472 00:52:31,320 --> 00:52:34,596 Thank you. Goodbye. 473 00:53:00,080 --> 00:53:04,119 - Welcome. What would you like? - Tea. 474 00:53:05,440 --> 00:53:07,670 Just a second! 475 00:53:10,600 --> 00:53:15,151 - Did you ever see him? - No. I don't know him. 476 00:53:22,480 --> 00:53:25,916 Hello Miss. Do you mind? 477 00:53:26,160 --> 00:53:30,358 - Who are you? - Well, this man is German. A journalist. 478 00:53:30,920 --> 00:53:33,912 And I'm trying to help him. He wants to talk with you. 479 00:53:34,040 --> 00:53:36,349 What will he talk about? 480 00:53:36,800 --> 00:53:41,794 My name is Gerhard. I'm a journalist. 481 00:53:41,920 --> 00:53:45,629 - He says he's a journalist. - I got that. What does he want? 482 00:53:46,240 --> 00:53:48,117 You are looking for your son. 483 00:53:54,640 --> 00:53:58,394 - He asks if we can sit. - What do you want from me? 484 00:53:58,520 --> 00:54:00,476 He just wants to talk. 485 00:54:07,080 --> 00:54:09,878 I'm working on missing cases. 486 00:54:10,960 --> 00:54:13,554 I'm interested in your story and your son. 487 00:54:13,800 --> 00:54:18,715 Your son is important for me. Understand? 488 00:54:19,680 --> 00:54:22,353 - Do you know where he is? - No. 489 00:55:07,760 --> 00:55:10,445 - She says you will find him. - What? 490 00:55:10,480 --> 00:55:15,270 All mothers find their children and all children find their mothers. 491 00:55:21,400 --> 00:55:24,800 - What'd she say? - They all wait in front of the door. 492 00:55:24,835 --> 00:55:26,597 She says that there is only a door between. 493 00:55:26,760 --> 00:55:29,194 Then you can reach your son. 494 00:55:49,920 --> 00:55:54,550 - The water's not running. - It happens. Regulation cut probably. 495 00:55:54,640 --> 00:55:56,676 - When will it run? - Who knows? 496 00:55:56,840 --> 00:55:59,229 - Tonight? - Maybe. 497 00:55:59,800 --> 00:56:04,316 - Any calls for me? - No. Phone lines are cut too. 498 00:56:04,640 --> 00:56:07,393 There's a big operation running. God knows for how long. 499 00:56:10,240 --> 00:56:13,550 Dervi� Agha will be back tomorrow. For your information. 500 00:56:29,600 --> 00:56:34,993 - Who is it? - It's me Gerhard. The journalist. 501 00:56:35,240 --> 00:56:38,118 - What is it? - Please... 502 00:56:38,520 --> 00:56:40,829 I have to tell you something. 503 00:56:41,800 --> 00:56:45,634 - What do you want? What? - Please. It's about your son. 504 00:56:46,320 --> 00:56:48,231 Please open the door. 505 00:56:55,680 --> 00:56:59,639 Excuse me. It's late I know. 506 00:57:00,760 --> 00:57:05,834 My room is next to yours. I thought that... 507 00:57:07,000 --> 00:57:10,788 - We should meet. - About what? What do you want from me? 508 00:57:11,480 --> 00:57:15,393 Help... Maybe I can help you. 509 00:57:15,720 --> 00:57:17,756 How? Why? 510 00:57:20,240 --> 00:57:22,674 Who is your son? 511 00:57:24,080 --> 00:57:28,039 Tell me a little. What happened to him? 512 00:57:28,720 --> 00:57:32,085 - None of your business. I thought... - No, no... 513 00:57:32,120 --> 00:57:37,911 But... Your son is Veysel. His name is Veysel, isn't it? 514 00:57:38,760 --> 00:57:42,036 Do you know something about him? Do you know where he is? 515 00:57:43,000 --> 00:57:47,278 No... But I am a journalist. 516 00:57:47,440 --> 00:57:53,117 - I can write... Just tell me a little. - No, no, no. 517 00:59:23,240 --> 00:59:26,630 - Just a second. I didn't order dessert. - On the house Miss. 518 00:59:33,280 --> 00:59:36,989 Just a second Sister. Show me the photograph. 519 00:59:45,080 --> 00:59:47,514 - Your son, isn't it? - My son. Do you know him? 520 00:59:47,880 --> 00:59:49,836 - I saw him once. - Where? 521 00:59:49,920 --> 00:59:54,869 CooI down sister. I didn't see him, but I know who saw him. 522 00:59:55,040 --> 00:59:58,396 - Who, where is he? - Not so easy. This is no child's play. 523 00:59:58,600 --> 01:00:00,272 What do you want me to do? 524 01:00:00,440 --> 01:00:04,353 - The mosque at 5 PM. Do you know where? - Yes I know it. 525 01:00:05,200 --> 01:00:08,640 I will bring him there. Don't say a word to anyone... 526 01:00:08,675 --> 01:00:10,517 ...it can be dangerous. But... 527 01:00:10,600 --> 01:00:11,919 - But what? - Do you have money? 528 01:00:12,040 --> 01:00:13,165 How much? 529 01:00:13,200 --> 01:00:15,509 - Not much but this sucker asks money. - How much? 530 01:00:16,200 --> 01:00:19,670 - Ask him I don't know. But bring 50. - OK... 531 01:00:49,160 --> 01:00:53,119 - What happened? - He'll tell all. But he's scared. 532 01:00:53,240 --> 01:00:57,279 - What do we do? - Sister, I got in trouble for you. 533 01:00:57,440 --> 01:01:03,037 He was scared and tried to run. I convinced him, but he wants more. 534 01:01:03,240 --> 01:01:05,629 - What now? - You know better. 535 01:01:05,720 --> 01:01:08,917 You want to see your son and that's my best. 536 01:01:09,800 --> 01:01:16,239 - Wait... Take this. And this too. - You wait here. 537 01:01:42,360 --> 01:01:44,032 Bastards! 538 01:01:45,200 --> 01:01:49,079 The clients. They eat, drink and leave without paying. 539 01:01:49,560 --> 01:01:52,074 - What is it? Something wrong? - No, nothing. 540 01:01:52,200 --> 01:01:54,360 Someone called from �stanbul, Ahmet. 541 01:01:54,395 --> 01:01:56,085 When? What did he say? 542 01:01:56,120 --> 01:01:58,680 He said a policeman, Cezmi or something... 543 01:01:58,760 --> 01:02:01,957 He said he was on holiday. He couldn't talk with him. 544 01:02:23,600 --> 01:02:26,478 - What was his name sister? - Veysel. 545 01:02:26,960 --> 01:02:29,838 - Veysel who? - Veysel Aksoy. 546 01:02:30,840 --> 01:02:32,085 You've been to the police. 547 01:02:32,120 --> 01:02:34,509 I have. They said he was not there. 548 01:02:34,600 --> 01:02:39,549 - I've been to the gendarmerie too. - They said no? Weird, real weird. 549 01:02:39,960 --> 01:02:42,030 What will you do with your son? 550 01:02:44,880 --> 01:02:47,155 I... I have to find him. 551 01:02:56,960 --> 01:03:00,270 Don't stand there. Come, eat something. 552 01:03:00,640 --> 01:03:03,393 I already ate. Thank you. 553 01:03:04,280 --> 01:03:07,636 - We have a wedding tomorrow. - So I heard. Congratulations. 554 01:03:07,800 --> 01:03:09,631 Thank you. Is your son married? 555 01:03:09,800 --> 01:03:12,678 He's not. He's too young yet. 556 01:03:15,960 --> 01:03:20,954 Go back home. It's not our business to find missing children. Go home. 557 01:03:21,640 --> 01:03:27,590 - What? - You came from �stanbul, go back. 558 01:03:27,880 --> 01:03:31,236 - But... - No 'but's, go home. 559 01:03:31,920 --> 01:03:35,959 - My son Veysel, he's here. - Go home sister. That's for the best. 560 01:04:47,720 --> 01:04:51,713 He is there. Somewhere in the dark... 561 01:04:56,240 --> 01:04:59,471 No... No, I'm sure he's here. I know it. 562 01:04:59,840 --> 01:05:02,912 I don't know. I'll go mad... I don't know. 563 01:05:03,080 --> 01:05:05,514 What should I do? I'm waiting Mr Ahmet! 564 01:05:06,560 --> 01:05:13,477 He's here! I know he's here! He's here I said! Here! 565 01:05:21,000 --> 01:05:23,070 Dervi� Agha! 566 01:05:33,440 --> 01:05:35,829 Dervi� Agha! 567 01:05:45,800 --> 01:05:48,473 Find him for me! 568 01:06:46,080 --> 01:06:49,470 - Will you pray? - No, I was just... Looking. 569 01:06:49,680 --> 01:06:51,875 Pray... For what you are looking for. 570 01:06:52,000 --> 01:06:53,525 How do you know that I'm searching? 571 01:06:53,560 --> 01:06:55,915 It's a small town. Everyone knows everything. 572 01:06:56,120 --> 01:07:00,193 - Do you pray for your son? - I do, I do. 573 01:07:01,400 --> 01:07:05,154 I have a son, too. But I don't know where he is now. 574 01:07:05,560 --> 01:07:09,838 - I always pray for him. - Do you really have a son? 575 01:07:10,000 --> 01:07:15,279 Yes. One. He looks like me. Only his face. 576 01:07:30,520 --> 01:07:33,990 Have a good day. I hope your wishes come true. 577 01:07:34,280 --> 01:07:36,510 Thank you. You are very nice. Thank you so much. 578 01:07:37,720 --> 01:07:41,633 I lit a candle for your son. It always works. 579 01:07:41,920 --> 01:07:44,070 I mean sometimes. 580 01:07:46,080 --> 01:07:49,595 That day, I prayed such heartfelt that I've never prayed before. 581 01:07:51,440 --> 01:07:53,697 I was waiting for him... 582 01:07:53,732 --> 01:07:55,955 And he was waiting for me... 583 01:07:56,400 --> 01:07:58,231 My heart was in pain. 584 01:08:08,600 --> 01:08:11,520 Don't shout, it' me Halil. Veysel's friend from the workshop. 585 01:08:11,555 --> 01:08:15,354 Halil! You! Where's Veysel? 586 01:08:15,600 --> 01:08:17,285 How did you find me? Where's Veysel? 587 01:08:17,320 --> 01:08:20,560 - If you calm down, I'll tell all. - OK. Where's Veysel, is he OK? 588 01:08:20,595 --> 01:08:22,637 Why did you come here? Are you mad? 589 01:08:22,672 --> 01:08:24,645 I called you. I phoned many times. 590 01:08:24,680 --> 01:08:27,417 Tell me where Veysel is. Tell me the truth, where is he? 591 01:08:27,452 --> 01:08:30,155 I will tell, OK. If you'll be calm. I'll tell all. Veysel... 592 01:08:31,360 --> 01:08:33,749 Fuck! 593 01:09:01,040 --> 01:09:02,837 Come sister. 594 01:09:03,320 --> 01:09:08,269 Sister, come have a seat. 595 01:09:21,280 --> 01:09:26,400 Is something wrong? Your face is white as paper. 596 01:09:26,840 --> 01:09:28,956 Do you want water? 597 01:09:35,600 --> 01:09:39,434 I did my military service in �stanbul. I know those places. 598 01:09:39,680 --> 01:09:43,753 But never had the chance to see there again. 599 01:09:52,040 --> 01:09:54,474 My son is dead. 600 01:09:56,520 --> 01:09:59,478 I hope yours lives long. 601 01:10:04,080 --> 01:10:08,358 - What is this? - Yours. They mistakenly took it. 602 01:10:08,680 --> 01:10:10,636 I brought it back. 603 01:11:13,200 --> 01:11:15,953 - That German... - What about him? 604 01:11:16,080 --> 01:11:18,674 - Where is he? - He left the hotel last night. 605 01:11:20,160 --> 01:11:24,597 But you don't leave. Maybe there'll be some news. 606 01:12:05,400 --> 01:12:08,756 Excuse me sister. They want to see you. About your son. 607 01:12:15,120 --> 01:12:17,759 - Are you Veysel's mother? - Yes! 608 01:12:17,880 --> 01:12:19,836 We'll take you to him. 609 01:12:20,520 --> 01:12:23,956 - You will... Take me to him? - Not now. 610 01:12:24,040 --> 01:12:25,837 Stay in your room tomorrow. We'll contact you. 611 01:12:25,920 --> 01:12:28,800 - But... - You heard us. You will wait. 612 01:12:28,835 --> 01:12:31,189 All right. 613 01:13:40,800 --> 01:13:43,553 - Excuse me sister. They will take you. - How? 614 01:13:43,640 --> 01:13:47,076 The unused cargo station. They'll pick you up from there. 615 01:13:47,240 --> 01:13:48,514 OK. 616 01:14:30,760 --> 01:14:32,796 Bow your head sister. 617 01:15:52,080 --> 01:15:54,071 Veysel is waiting for you in the house with the green door. 618 01:15:54,280 --> 01:15:56,919 We will be waiting for you here. 619 01:16:25,480 --> 01:16:27,436 Veysel? 620 01:16:31,720 --> 01:16:37,636 Veysel! My Veysel! My dear, dear... 621 01:16:43,480 --> 01:16:46,165 - You are not Veysel! - I am Veysel. 622 01:16:46,200 --> 01:16:48,316 - You're not my mother! - Where is Veysel? 623 01:16:48,480 --> 01:16:51,472 Where is he? Where is my dear? 624 01:17:00,760 --> 01:17:05,436 My God! Where is my Veysel? Where is my Veysel? 625 01:17:11,560 --> 01:17:14,632 I risked my life for you. They said, your mother is looking for you. 626 01:17:16,480 --> 01:17:19,790 Who are you? Where is my mother? Who the hell are you? 627 01:17:20,160 --> 01:17:23,835 I am looking for my Veysel. My son. 628 01:17:24,000 --> 01:17:26,594 I am Veysel. Veysel Aksu. 629 01:17:50,680 --> 01:17:54,559 - Who's this? - My son. My Veysel. 630 01:17:54,760 --> 01:17:57,069 Veysel Aksu. 631 01:18:02,560 --> 01:18:05,120 Who are you? Where did you come from? 632 01:18:06,600 --> 01:18:10,195 Fuck! Who is your son? Where is he? 633 01:18:11,200 --> 01:18:15,671 I don't know. He disappeared. 634 01:18:19,400 --> 01:18:21,391 Disappeared... 635 01:18:22,040 --> 01:18:25,953 I came to see my mother. Fuck. 636 01:18:27,880 --> 01:18:31,236 Your mother... Were you waiting for your mother? 637 01:18:33,400 --> 01:18:37,871 They said so. They said, your mother will see you. 638 01:18:40,440 --> 01:18:44,149 - She must have missed you. - You scratched my face. 639 01:18:44,960 --> 01:18:47,997 I... Suddenly was upset. 640 01:18:49,640 --> 01:18:54,191 - Where did this Veysel disappear? - In Istanbul... 641 01:18:56,920 --> 01:18:59,309 He disappeared. 642 01:19:01,520 --> 01:19:04,876 - Are you looking for him here? - Yes. 643 01:19:05,840 --> 01:19:10,789 - How did he get lost? - Don't know. He just did. 644 01:19:13,720 --> 01:19:18,794 My Veysel got lost. My dear got lost. Lost... Lost... 645 01:19:49,120 --> 01:19:51,236 It was difficult for me to get here. 646 01:19:51,400 --> 01:19:53,789 They should be looking for me now. 647 01:19:56,680 --> 01:19:59,433 It must've been difficult for you too. 648 01:20:00,640 --> 01:20:04,428 - They said, you will see Veysel. - Well you saw me. 649 01:20:20,880 --> 01:20:25,476 - Who's this? - My mother. Doesn't look like you. 650 01:20:27,360 --> 01:20:30,591 You look like her. 651 01:20:32,320 --> 01:20:36,472 She says so. She says, just like me. 652 01:20:43,720 --> 01:20:48,157 - How long has it been? - Haven't seen her for a long time. 653 01:20:51,680 --> 01:20:54,990 Long time... Very long time. 654 01:20:56,920 --> 01:21:01,232 Me too. I haven't seen him for a very long time. 655 01:21:07,160 --> 01:21:10,277 You'll anyway find him. Or he will find you. 656 01:21:10,520 --> 01:21:15,116 I don't know... I don't know. 657 01:21:18,080 --> 01:21:19,832 I don't know. 658 01:21:38,880 --> 01:21:41,155 Your head, sister. 659 01:22:31,400 --> 01:22:34,312 Miss ��kran? You will come with us. 660 01:23:25,480 --> 01:23:28,358 Is this your son, Veysel Aksu? 661 01:23:38,600 --> 01:23:41,512 He is. 662 01:24:49,000 --> 01:24:52,629 That day, I left everything behind me. 663 01:25:02,000 --> 01:25:04,719 I thought that it would be the longest vacation of my life. 664 01:25:05,680 --> 01:25:08,672 The longest and the most hopeful... 665 01:25:10,880 --> 01:25:12,791 But every vacation has an end. 666 01:25:13,920 --> 01:25:16,434 A vacation is a place you first go, then leave and come back to your home. 667 01:25:16,840 --> 01:25:20,310 With always 'hope' and always 'despair'... 668 01:25:21,160 --> 01:25:24,391 Always 'finding' and always 'losing'... 669 01:26:29,160 --> 01:26:32,072 The ones we think lost are... 670 01:26:32,320 --> 01:26:35,676 ...actually the ones we search at wrong places. 671 01:26:37,000 --> 01:26:39,798 In fact they're waiting for us behind a door. 672 01:26:41,640 --> 01:26:45,155 A door that will open one day to a wide wide desert. 673 01:26:48,280 --> 01:26:52,876 You wait with a restless heart to meet your beloved on the other side. 674 01:26:55,720 --> 01:26:58,234 You feel a breeze blowing through... 675 01:26:58,400 --> 01:27:02,188 ...the door from the desert with his smell. 676 01:27:03,800 --> 01:27:09,238 You want to go, to have peace but the door is closed for you. 677 01:27:11,040 --> 01:27:13,793 There are days you must live. 678 01:27:15,760 --> 01:27:20,276 Nothing calms your heart. Nothing. 679 01:27:22,560 --> 01:27:27,793 Only one thing; a whisper heard through the keyhole. 680 01:27:31,120 --> 01:27:34,157 Saying, "he will come back, won't he Mommy?" 681 01:27:35,160 --> 01:27:40,314 Yes, he will darling. He will come back. 54481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.