All language subtitles for Flickering.Lights.2000.DANISH.BRRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,020 --> 00:00:49,680 Once in a while, although not very often, - 2 00:00:49,940 --> 00:00:54,020 - you find a place where the menu is irrelevant. 3 00:00:56,650 --> 00:01:02,910 Where you don't come merely to eat, but just to be there. 4 00:01:03,120 --> 00:01:07,030 Just to sit in a quiet corner watching the staff radiating... 5 00:01:07,250 --> 00:01:10,950 ... a rare sense of satisfaction. 6 00:01:11,170 --> 00:01:14,750 And to watch them work. 7 00:01:20,260 --> 00:01:27,670 And suddenly you realise that here, and only here, - 8 00:01:27,890 --> 00:01:31,890 - is where they've always belonged. 9 00:02:07,850 --> 00:02:11,180 Grown people, and they are fucking late? 10 00:02:11,390 --> 00:02:15,720 He's from Poland. - So what? He should be here now! 11 00:02:52,480 --> 00:02:55,230 Don't be too hard on the guy. 12 00:02:58,690 --> 00:03:01,360 Why are you so late? 13 00:03:01,570 --> 00:03:05,700 What's he saying, Peter? - It sounded like "diarrhea." 14 00:03:05,910 --> 00:03:12,950 Yeah, goulash gives drivers diarrhea. So of course he is late. 15 00:03:13,210 --> 00:03:19,160 I've had diarrhea since I was 16. Cigarettos? 16 00:03:21,340 --> 00:03:25,550 What the fuck's this? The wrong brand! Now what? 17 00:03:27,010 --> 00:03:30,590 What the hell do we do with 34,000 cartons of "Look"? 18 00:03:30,760 --> 00:03:34,180 Nobody smokes that menthol shit. 19 00:03:34,430 --> 00:03:37,470 Cigarettos.. - Arne, cool it! 20 00:03:37,690 --> 00:03:42,680 Peter, tell him! - Take it easy, man... 21 00:03:43,900 --> 00:03:47,570 Torkild! - Cigarettos! 22 00:03:48,820 --> 00:03:52,570 Maybe we can trade them, or something. 23 00:03:52,830 --> 00:03:56,780 He might not even notice. 24 00:03:57,040 --> 00:04:00,000 It's Torkild. Get me the Eskimo. 25 00:04:04,466 --> 00:04:09,010 I know you'll never read it. - I'll read it. 26 00:04:09,220 --> 00:04:12,173 MEN ARE FROM MARS, WOMEN ARE FROM VENUS 27 00:04:12,200 --> 00:04:16,653 I gave it to you before, but you threw it out. 28 00:04:16,706 --> 00:04:20,930 I'll... I'll read it. Thanks. 29 00:04:28,740 --> 00:04:32,650 Let's go back to your place. - I've met someone. 30 00:04:32,870 --> 00:04:35,440 What? - It's over. 31 00:04:35,660 --> 00:04:40,710 Look, when I've paid back the Eskimo... - You've said that for five years. 32 00:04:40,773 --> 00:04:43,710 That's not true! 33 00:04:43,773 --> 00:04:47,370 I was just thinking about starting my own business. 34 00:04:47,590 --> 00:04:51,380 Maybe a pet store. - You couldn't feed a fish. 35 00:04:51,640 --> 00:04:55,640 I can learn. I could do anything. 36 00:04:55,850 --> 00:05:00,060 No, you can't. You're 40 years old. 37 00:05:05,820 --> 00:05:11,490 Who is he? - He works at the paper. 38 00:05:11,740 --> 00:05:15,320 What's his name? - Don't you touch him. 39 00:05:20,080 --> 00:05:23,780 You're crazy about him? - I guess so. 40 00:05:27,510 --> 00:05:30,790 You're going to have kids and stuff? - Maybe. 41 00:05:31,050 --> 00:05:37,300 That's what regular people do. Have kids, take them to Disneyland. 42 00:05:37,470 --> 00:05:41,010 Six Flags is better. Not so many Canucks. 43 00:05:41,230 --> 00:05:44,980 Don't you care? 44 00:05:58,040 --> 00:06:03,030 Good luck. - Yeah. You, too. 45 00:07:19,870 --> 00:07:27,960 A rifle... - A rifle? This bad boy is an AK-47! 46 00:07:28,170 --> 00:07:31,210 You know it can penetrate iron? 47 00:07:31,380 --> 00:07:36,800 Iron? This baby can blow away suburbs. 48 00:07:37,010 --> 00:07:39,970 Give it to me, I'll show you. 49 00:07:48,810 --> 00:07:52,020 What took you so long? - My mom called. 50 00:07:52,190 --> 00:07:56,940 We're opening the presents... - What did you give him? 51 00:07:57,160 --> 00:08:01,450 You remember that guy that shot at the White House? 52 00:08:01,660 --> 00:08:07,750 A psychopath let off 20 shots at it. - Never heard about it. 53 00:08:08,000 --> 00:08:13,670 Fuck that, he used an AK-47. - Hanne chipped in, too. 54 00:08:13,840 --> 00:08:16,710 No it isn't, Stefan! 55 00:08:16,930 --> 00:08:22,800 It's very nice. What is it, a splat gun? - What did she say? 56 00:08:22,970 --> 00:08:29,310 A splat gun... It looks real. - Of course it's not real. 57 00:08:29,520 --> 00:08:35,310 Uhh... So you're Hanne? Stefan talks about you all the time. 58 00:08:35,490 --> 00:08:40,440 We have met before? - You remember Hanne. 59 00:08:40,660 --> 00:08:46,110 I was just... Yeah, yeah. Sure. 60 00:08:46,330 --> 00:08:51,670 Don't worry, I always forget her, too. You like it, or what? 61 00:08:51,880 --> 00:08:55,330 Sure I do, it's... 62 00:08:55,550 --> 00:08:57,790 I just need to... 63 00:09:07,430 --> 00:09:12,060 Goddamn, Peter. - You want some? 64 00:09:12,270 --> 00:09:18,060 I could have shot you. - No harm done. 65 00:09:35,670 --> 00:09:37,880 Celebrating without me? 66 00:09:41,840 --> 00:09:45,920 Why the hell didn't we invite the Eskimo? 67 00:09:57,570 --> 00:10:00,770 You got your period, or what? 68 00:10:01,030 --> 00:10:03,020 No, I was just coming... 69 00:10:08,080 --> 00:10:10,870 Happy birthday. 70 00:10:14,080 --> 00:10:16,080 Thanks. 71 00:10:18,670 --> 00:10:22,170 You got my money? - No. 72 00:10:30,180 --> 00:10:32,390 Now you're mine, Torkild. 73 00:10:32,560 --> 00:10:36,060 Yeah... 74 00:10:36,270 --> 00:10:41,650 You'll pick up a suitcase for me tonight. - Okay, where? 75 00:10:41,860 --> 00:10:45,810 It's in a Greek diplomat's house. In his moneybox. 76 00:10:47,740 --> 00:10:51,160 His..? - His safe. 77 00:10:51,410 --> 00:10:58,410 Exactly. William will fill you in. Don't open the suitcase. 78 00:10:58,670 --> 00:11:04,460 Can't I do one big job? So I can pay you off once and for all? 79 00:11:04,680 --> 00:11:10,470 I'll do anything, just something new. I almost shot Peter... 80 00:11:10,640 --> 00:11:13,810 You're mine, Torkild. Get the suitcase, capiche? 81 00:11:15,350 --> 00:11:19,060 Sure... 82 00:11:28,530 --> 00:11:31,200 Shut up Arne, goddamit! 83 00:11:43,210 --> 00:11:46,830 Wow, what a mirror! Great craftsmanship. 84 00:11:47,050 --> 00:11:50,500 Concentrate! - We could take it with us... 85 00:11:50,720 --> 00:11:53,210 We're not dragging that around, bozo. 86 00:11:53,390 --> 00:11:58,180 I've always wanted one of these. You know what these things cost? 87 00:11:58,400 --> 00:12:01,980 Well bring it along. 88 00:12:06,610 --> 00:12:09,110 Look at this! Beautiful! 89 00:12:25,590 --> 00:12:28,460 Where's Stefan? 90 00:12:46,440 --> 00:12:49,860 What's that? 91 00:12:50,070 --> 00:12:55,450 Stuffed peppers. You want some? - That's disgusting. 92 00:12:55,660 --> 00:13:00,210 There's some cold tzatziki, too. 93 00:13:00,420 --> 00:13:04,800 You mind giving a hand? - Take it easy. 94 00:13:10,640 --> 00:13:12,680 Holy shit... 95 00:13:22,940 --> 00:13:25,730 That's a lot of dough, Torkild. 96 00:13:43,170 --> 00:13:46,750 Torkild, he shot me. Torkild, help me! 97 00:13:48,720 --> 00:13:52,170 Come on, out in the car. 98 00:14:05,110 --> 00:14:08,310 How come people have to keep on talking when they're dying? 99 00:14:08,530 --> 00:14:15,190 I'll smack you if you don't shut up. - I have to keep awake, I'm bleeding! 100 00:14:15,410 --> 00:14:19,280 It's a flesh wound! I bleed more when I jerk off. 101 00:14:28,670 --> 00:14:31,000 You're bleeding on the money, you pig! 102 00:14:31,220 --> 00:14:35,460 Don't bleed on the money, Peter! - I'm cold, okay? 103 00:14:35,680 --> 00:14:38,850 That's because you've been shot. Crybaby. 104 00:14:42,190 --> 00:14:44,850 What do we do now? 105 00:14:45,060 --> 00:14:49,010 Where are we going? 106 00:15:13,880 --> 00:15:17,380 Torkild? 107 00:15:26,400 --> 00:15:29,180 I want out. - What? 108 00:15:29,400 --> 00:15:34,030 I want out. 109 00:15:35,990 --> 00:15:40,780 Torkild, help us out here. - What do you want out of? 110 00:15:40,990 --> 00:15:47,580 I'm 40. I can't even have a birthday party without shooting someone. 111 00:15:47,790 --> 00:15:50,880 I get an AK-44 for a present. - 47. 112 00:15:51,050 --> 00:15:55,590 I should get a golf bag. I should have a house in the country. 113 00:15:56,720 --> 00:16:00,630 The country? - We can go there if you want. 114 00:16:00,850 --> 00:16:07,650 No! I don't want to go to the country. - Then what do you want? 115 00:16:10,860 --> 00:16:15,730 How much cash do you think there is? - Three or four million? 116 00:16:15,950 --> 00:16:18,150 But the Eskimo would kill us. 117 00:16:20,620 --> 00:16:25,660 I'll never have that much again. - That's right! Let's go! 118 00:16:25,870 --> 00:16:28,450 Barcelona? Where Coke Henry got the clap? 119 00:16:28,670 --> 00:16:31,290 Fine, let's go there. 120 00:16:31,500 --> 00:16:34,670 As long as we keep a low profile. - What's going on? 121 00:16:34,880 --> 00:16:38,580 For how long? - Until I know what I want. 122 00:16:39,550 --> 00:16:43,000 We can't. I can't. 123 00:16:45,220 --> 00:16:48,810 Hanne's making brunch. 124 00:16:49,020 --> 00:16:52,850 You'll get 100,000 each if you come. 125 00:16:53,070 --> 00:16:58,990 I need medical care, now! - It went straight through you. 126 00:16:59,200 --> 00:17:03,030 You'll be fine in a couple of days. Let's try out Torkild's idea. 127 00:17:55,340 --> 00:18:00,300 I should have left a note for Hanne. - Shut up, Stefan. 128 00:18:00,550 --> 00:18:03,500 She'd never have let you leave. 129 00:18:03,720 --> 00:18:07,050 Women don't know how to say goodbye. 130 00:18:07,270 --> 00:18:12,770 They don't like endings. That's why they watch "Days Of Our Lives." 131 00:18:12,980 --> 00:18:14,970 They never end. 132 00:18:18,070 --> 00:18:22,690 I saw all of "Rich Man, Poor Man." - That's only four episodes. 133 00:18:22,910 --> 00:18:27,070 No, there were at least six. - In "Rich Man, Poor Man"? 134 00:18:27,290 --> 00:18:32,790 Yeah, the one with Falconetti? - There's only six episodes. 135 00:18:33,000 --> 00:18:37,080 There are eight. I watched them. 136 00:18:39,460 --> 00:18:43,210 You guys seen it? - I should have left a note. 137 00:18:43,430 --> 00:18:48,420 I taped it. I never saw it. - Weren't there 24? 138 00:18:48,640 --> 00:18:52,890 I don't remember. - I'm positive. 139 00:19:09,950 --> 00:19:14,620 No, we're definitely here. Arne, concentrate, will you? 140 00:19:14,790 --> 00:19:18,790 There's a hell of a lot of trees. - Can't we take a real road? 141 00:19:19,000 --> 00:19:25,290 Yeah, this one. The border's here. - Yeah. Take a right next time. 142 00:19:32,310 --> 00:19:35,480 I don't fucking believe this! 143 00:19:41,570 --> 00:19:47,110 Where are your brains, Arne? I said a getaway car! 144 00:19:47,320 --> 00:19:51,190 And you find this... - Fucking spasmobile. 145 00:19:51,410 --> 00:19:57,040 Fucking spasmobile! - You wanted something low-key. 146 00:19:57,290 --> 00:19:59,450 And what do you call this? 147 00:19:59,710 --> 00:20:04,210 No thanks! Get your shit and let's get out of here. 148 00:21:12,580 --> 00:21:18,200 Why are we stopping here? - We can spend the night here. 149 00:22:10,840 --> 00:22:15,470 It must be an old inn or something. - Or a stable! 150 00:22:21,093 --> 00:22:26,860 This is really the sticks. - It's disgusting. Birdshit everywhere. 151 00:22:28,650 --> 00:22:33,060 It's okay for a night. - Exactly. 152 00:23:41,270 --> 00:23:45,980 What did I tell you, Torkild? It'll bear fruit this year. 153 00:23:46,190 --> 00:23:48,810 Now you see why we bought this place. 154 00:23:49,020 --> 00:23:51,060 There's only three. - So what? 155 00:23:51,280 --> 00:23:55,570 Some have lots, and some have few. 156 00:23:55,780 --> 00:23:59,200 And ours has three. - Mine. 157 00:23:59,410 --> 00:24:03,820 It's my apple tree! They're my apples. 158 00:24:04,040 --> 00:24:10,840 Can't we get a bigger place soon? - Are you nuts? We can't move now. 159 00:24:11,050 --> 00:24:15,510 And why should we? - I want my own room. 160 00:24:15,720 --> 00:24:18,290 Stop it, Torkild! 161 00:25:00,640 --> 00:25:05,130 Did you eat one of Dad's apples? You know what they mean to him. 162 00:25:05,350 --> 00:25:09,430 For 18 years he's been going on about that tree. 163 00:25:09,650 --> 00:25:13,430 I want my own room. - Shut up! 164 00:25:13,610 --> 00:25:19,280 Dad's tree is bearing fruit. We've waited so long, understand? 165 00:25:19,450 --> 00:25:23,530 Promise me you'll leave the last two alone. 166 00:25:23,740 --> 00:25:28,700 Then can I get my own room? - Just promise me that. 167 00:25:31,960 --> 00:25:35,870 I promise I'll leave the last two alone. 168 00:25:38,050 --> 00:25:40,040 Paul! 169 00:25:52,440 --> 00:25:55,310 What's that? - An apple. 170 00:25:55,520 --> 00:26:00,400 It was an apple. How could you do this to us? 171 00:26:00,610 --> 00:26:07,230 Why, Torkild? Don't you care about your family? 172 00:26:07,450 --> 00:26:13,460 Torkild, can't you understand there are things you don't do to people? 173 00:26:13,670 --> 00:26:17,330 Everyone needs something that's just theirs. 174 00:26:17,550 --> 00:26:23,300 So promise me you'll let the last apple be. 175 00:26:50,870 --> 00:26:58,080 Come here, you! What the hell are you trying to do? Are you crazy? 176 00:26:58,300 --> 00:27:03,880 Your father can't stop crying. You go apologize to him right now! 177 00:27:07,470 --> 00:27:10,430 Paul... 178 00:27:20,440 --> 00:27:23,530 Torkild! 179 00:27:26,030 --> 00:27:31,070 Peter's sick. You'd better come. 180 00:27:31,290 --> 00:27:35,120 Come on, get up. - Leave me alone. 181 00:27:35,330 --> 00:27:41,450 Stop it, Arne! - Arne, put him down. 182 00:27:45,220 --> 00:27:49,260 Torkild, I don't feel so good. 183 00:27:49,470 --> 00:27:52,670 Can you move? - Think I'd be lying here if I could? 184 00:27:52,890 --> 00:27:57,390 I need water, and a doctor. - And a cheeseburger? 185 00:27:57,600 --> 00:28:00,690 Check if there's a doctor outside. - Get some water. 186 00:28:00,900 --> 00:28:05,980 We have to get going. - Shut up and get some water! 187 00:28:08,030 --> 00:28:12,740 I feel weird, weird... Is it bad? 188 00:28:12,950 --> 00:28:16,620 It doesn't look too good. - Torkild! 189 00:28:16,790 --> 00:28:19,410 Someone's coming. 190 00:28:27,930 --> 00:28:32,060 Who's that clown? - Who is it? 191 00:28:32,260 --> 00:28:36,680 It's empty, you jerk. - Who the fuck is it? 192 00:28:36,890 --> 00:28:40,940 It's a... hunter. - Stay here. 193 00:28:47,110 --> 00:28:51,030 I once fired one of those. 194 00:29:01,170 --> 00:29:05,420 Howdy! - How... dy. 195 00:29:05,630 --> 00:29:09,760 I hope you got it cheap? - Cheap? 196 00:29:10,010 --> 00:29:13,760 That pile of shit's been empty for 20 years. 197 00:29:13,970 --> 00:29:19,390 We were scared they'd make it into a refugee camp. 198 00:29:19,600 --> 00:29:23,680 We can't have a flock of boat people running around here. 199 00:29:23,900 --> 00:29:29,110 No, of course not. - You're not from the Red Cross? 200 00:29:29,280 --> 00:29:34,360 No, no. Don't worry. 201 00:29:34,530 --> 00:29:38,040 We just bought the place. 202 00:29:38,250 --> 00:29:43,870 You guys opening a restaurant? - Yeah, that's right. 203 00:29:44,090 --> 00:29:52,000 Not a pizza joint, I hope? - No, just a... nice family restaurant. 204 00:29:52,220 --> 00:29:55,260 We used to eat here, my dad and I. 205 00:29:58,730 --> 00:30:05,730 We liked it. - Yeah... it's a nice place. 206 00:30:06,980 --> 00:30:11,400 We really liked it. 207 00:30:13,410 --> 00:30:17,950 Well, you'd better put those boys to work. 208 00:30:18,120 --> 00:30:23,120 Those two look like lazy bums. Keep after them! 209 00:30:23,290 --> 00:30:30,420 See you around. - You know where to find a doctor? 210 00:30:30,590 --> 00:30:36,800 One of them's feeling bad. - He's just trying to get off work. 211 00:30:37,060 --> 00:30:41,140 No, he's really sick. We need a doctor. 212 00:31:04,960 --> 00:31:08,960 Carl? - That's me. 213 00:31:09,210 --> 00:31:12,960 He's inside. 214 00:31:16,090 --> 00:31:20,640 How did this happen? - It was a hunting accident. 215 00:31:23,140 --> 00:31:25,600 I've seen a few hunting accidents. 216 00:31:25,850 --> 00:31:29,520 But this isn't one of them. 217 00:31:29,690 --> 00:31:34,520 I'll pay you to fix him up. - No, no, I can't... 218 00:31:34,780 --> 00:31:38,570 I've got plenty of money... if this stays between us. 219 00:31:38,780 --> 00:31:40,820 That kind of thing is expensive. 220 00:31:51,710 --> 00:31:53,790 There. 221 00:31:56,340 --> 00:31:59,510 Okay. 222 00:32:07,310 --> 00:32:10,980 He's got to lie still for two weeks. - Two weeks? 223 00:32:11,230 --> 00:32:14,320 He can't. He's got to ride with us. 224 00:32:14,490 --> 00:32:18,320 No! Any movement could kill him. The wound could open. 225 00:32:18,490 --> 00:32:23,780 He has to lie still, drink plenty of fluids, and eat salt. 226 00:32:23,950 --> 00:32:27,120 We don't have any salt. - I'll give you a ride into town. 227 00:32:27,290 --> 00:32:30,990 That's your treatment? - Yup. 228 00:32:31,250 --> 00:32:34,210 You're not going to do anything else? - Nope. 229 00:32:36,720 --> 00:32:38,790 I'll go with him. 230 00:32:38,880 --> 00:32:42,970 Torkild... that guy's a psycho. Want me to go along? 231 00:32:43,220 --> 00:32:45,600 No, stay here. 232 00:33:00,450 --> 00:33:04,070 You're losing some of that. - Thanks. 233 00:33:04,290 --> 00:33:08,950 I don't know who you are, or why you shot him. 234 00:33:09,120 --> 00:33:14,910 If you want to run a business here, you have to stop shooting each other. 235 00:33:15,170 --> 00:33:20,080 We don't do that around here. - No. 236 00:33:44,700 --> 00:33:49,490 What's taking him so long? It's not like Torkild. 237 00:33:49,710 --> 00:33:52,080 Shut up. 238 00:33:52,290 --> 00:33:55,710 He took all the money? - Sniff your shit. 239 00:33:55,920 --> 00:33:59,010 I did. It's all gone. 240 00:34:15,400 --> 00:34:17,560 Here he comes. 241 00:34:27,950 --> 00:34:33,030 Howdy. - "Howdy"? 242 00:34:33,210 --> 00:34:36,040 What's that? - A van. 243 00:34:36,960 --> 00:34:41,870 You bought a van? - Yeah. It fits our alibi. 244 00:34:42,090 --> 00:34:46,340 Our what? - Give me a hand. 245 00:34:54,560 --> 00:34:57,900 What the hell's that? - What are you doing? 246 00:34:58,110 --> 00:35:03,190 What's all this junk? - It's not junk, it's culture. 247 00:35:03,360 --> 00:35:07,580 Why should Arne be the only one of us to see "Rich Man, Poor Man "? 248 00:35:07,780 --> 00:35:13,660 It's a cultural treasure in eight episodes, and only Arne has seen it. 249 00:35:15,960 --> 00:35:19,000 I've bought eight thousand worth of culture. 250 00:35:19,250 --> 00:35:26,090 There's Karen Blixen, and Hans Christian Andersen... 251 00:35:26,300 --> 00:35:29,590 Fuck Hans Christian Andersen! - No, Arne. We can't. 252 00:35:29,810 --> 00:35:36,940 And there'll be no more "fuck" or "shit." Say "darn." 253 00:35:37,150 --> 00:35:41,940 We'll be here two weeks, so we have to fit in. 254 00:35:42,150 --> 00:35:45,440 What about Barcelona? - You heard Carl. 255 00:35:45,660 --> 00:35:48,740 He was hammered! 256 00:35:48,950 --> 00:35:51,870 He wasn't... - Shut the fuck up! 257 00:35:55,500 --> 00:35:58,540 You want to take the back road to Barcelona? 258 00:35:58,750 --> 00:36:00,750 Knock it off, you idiot! 259 00:36:01,000 --> 00:36:06,300 Fuck you. - No more cursing. 260 00:36:06,550 --> 00:36:09,590 Don't you see? This a chance for us. 261 00:36:09,850 --> 00:36:12,930 Those rednecks think we're opening a restaurant. 262 00:36:13,100 --> 00:36:19,350 We just need to do a little work on it, and they'll leave us alone. 263 00:36:19,520 --> 00:36:23,390 You're my crew. 264 00:36:23,610 --> 00:36:29,400 I'm not your fucking crew. - It's just until Peter gets well. 265 00:36:29,660 --> 00:36:33,070 Then we go to Barcelona. 266 00:36:33,290 --> 00:36:36,740 Come on, give me a hand. 267 00:36:45,050 --> 00:36:47,800 They're gone. 268 00:36:49,760 --> 00:36:53,180 What do you mean? - They vanished. 269 00:36:53,390 --> 00:36:56,840 No one's seen them, and the suitcase is gone. 270 00:36:58,310 --> 00:37:00,930 Fuck me. 271 00:37:01,150 --> 00:37:03,720 What do we do? - We wait. 272 00:37:03,980 --> 00:37:08,230 They'll make a mistake. And then we knock. 273 00:37:08,450 --> 00:37:12,450 We strike. - That, too. 274 00:37:15,950 --> 00:37:21,290 Go. You're disturbing my fish. 275 00:37:32,930 --> 00:37:36,100 When they made cannons in the old days, - 276 00:37:36,310 --> 00:37:39,840 - the gunsmith had to sit on it the first time it was fired. 277 00:37:40,100 --> 00:37:45,530 There were so many bad cannons. They blew up when you fired them. 278 00:37:45,730 --> 00:37:51,690 So the king said the gunsmiths had to sit on them for the first shot. 279 00:37:51,950 --> 00:37:58,530 Arne, we've had frozen pizzas for five days now. 280 00:37:58,750 --> 00:38:01,370 Who fixed the oven? Me. 281 00:38:01,540 --> 00:38:05,460 You can fix your own oven. Just shut the fuck up. 282 00:38:05,670 --> 00:38:09,590 There's all kinds of vegetable shit in this. 283 00:38:09,760 --> 00:38:14,390 It was a good idea. - To sit on a cannon? 284 00:38:14,600 --> 00:38:20,020 I mean, being responsible. - I won't eat this shit anymore! 285 00:38:27,320 --> 00:38:32,400 How many guns have you sold? - I don't know. 286 00:38:32,660 --> 00:38:35,230 What if one of them gets you shot one day? 287 00:38:35,490 --> 00:38:40,370 What do you think? I'd take the guy bowling. 288 00:38:44,000 --> 00:38:48,750 But who's responsible? - I did 16 months, didn't I? 289 00:38:49,010 --> 00:38:52,760 Who cares if he sold bazookas to O.J. Simpson? 290 00:38:52,970 --> 00:38:57,260 I need food, I need a bath! I need some coke! 291 00:38:58,640 --> 00:39:01,130 You can't have any. - I've got to! 292 00:39:01,350 --> 00:39:06,940 I've got to have something for my nose, or I'll go crazy. 293 00:39:08,780 --> 00:39:12,770 Torkild! Look at me. 294 00:39:12,950 --> 00:39:15,020 Look at me, Torkild! 295 00:39:17,240 --> 00:39:19,650 You've got to help me. 296 00:39:22,540 --> 00:39:26,040 I can't, Peter. 297 00:39:26,210 --> 00:39:29,130 Arne... 298 00:39:45,730 --> 00:39:49,150 Yeah? - It's Peter. 299 00:39:49,360 --> 00:39:54,570 Peter who? - Peter... you know. 300 00:39:54,740 --> 00:39:59,610 Henry, I need a few bags. - Where are you? 301 00:39:59,830 --> 00:40:06,160 Henry, I need a lot. - Okay, but where are you? 302 00:40:06,370 --> 00:40:09,740 I don't know... 303 00:40:14,920 --> 00:40:19,470 Newport. We could meet at the docks. 304 00:40:32,860 --> 00:40:36,990 I need it now. - You'll get it Wednesday. 305 00:40:37,200 --> 00:40:42,070 Okay, Newport docks. Damn! 306 00:40:43,950 --> 00:40:49,080 What the hell are you doing, Peter? You trying to get us all killed? 307 00:40:49,330 --> 00:40:51,370 I warned you, Torkild. 308 00:40:55,010 --> 00:40:57,580 Arne! 309 00:41:00,800 --> 00:41:03,970 I told you! 310 00:41:04,140 --> 00:41:07,340 What's going on? 311 00:41:07,520 --> 00:41:10,640 He stays in there. - He'll suffocate. 312 00:41:10,900 --> 00:41:14,270 No, he won't. He was calling Coke Henry. 313 00:41:14,530 --> 00:41:17,650 So why can't I call Hanne? - I stopped him in time. 314 00:41:17,860 --> 00:41:22,570 Cool it, now. - Come out, I'll kill you! 315 00:41:39,550 --> 00:41:41,590 He promises not to do it again. 316 00:41:41,840 --> 00:41:45,930 He broke the rules, he must be punished. 317 00:42:09,710 --> 00:42:11,750 Let's go outside. - Shut up. 318 00:42:12,000 --> 00:42:16,380 He'll kill us. He can't stand smoke. - He won't find out shit. 319 00:42:17,550 --> 00:42:19,540 It's actually my granddad's fault. 320 00:42:21,130 --> 00:42:26,430 He caught my dad smoking and put him in a closet with 50 smokes. 321 00:42:26,680 --> 00:42:31,640 He had to smoke them all. He's completely crazy. 322 00:42:33,230 --> 00:42:35,520 What did you say? 323 00:42:41,150 --> 00:42:43,230 In you go, Peter. 324 00:42:48,240 --> 00:42:53,410 Okay. You can come out when you've smoked them all. 325 00:43:19,570 --> 00:43:23,440 No, Peter's busy. 326 00:43:23,700 --> 00:43:27,780 No, I don't know when he'll have time. 327 00:43:29,910 --> 00:43:32,620 Have you smoked them? 328 00:43:32,790 --> 00:43:38,410 No. - Then you stay there. 329 00:43:40,710 --> 00:43:45,010 Happy birthday to you 330 00:43:45,260 --> 00:43:50,300 happy birthday to you 331 00:43:50,520 --> 00:43:55,640 happy birthday, dear Peter happy birthday to you... 332 00:44:03,780 --> 00:44:06,150 Here. - Thanks. 333 00:44:06,320 --> 00:44:09,990 Happy birthday. 334 00:44:11,660 --> 00:44:13,700 Come and join the guests. 335 00:44:20,550 --> 00:44:23,300 Nice gravy. 336 00:44:36,480 --> 00:44:40,260 Call an ambulance! 337 00:44:52,660 --> 00:44:56,710 Come out, Peter, hurry! Your father's had a stroke. 338 00:44:56,960 --> 00:45:00,040 Hurry up, now. - Is he dead? 339 00:45:00,250 --> 00:45:03,120 No, no. But hurry! 340 00:45:16,060 --> 00:45:19,510 Let me out! - Torkild, he needs methadone. 341 00:45:19,730 --> 00:45:21,770 No! We don't use that around here. 342 00:45:23,110 --> 00:45:29,860 Okay... If they don't use that here, we'll do things the proper way. 343 00:45:30,030 --> 00:45:35,240 Give him food, water and salt. And... this. 344 00:45:37,660 --> 00:45:41,500 You sure about that? - Are you a doctor? 345 00:45:41,710 --> 00:45:45,040 No... - Then do as I say. 346 00:45:46,050 --> 00:45:50,340 He's plastered, Torkild. - Arne... 347 00:45:50,590 --> 00:45:53,760 You are! You shouldn't be driving. It's illegal. 348 00:45:54,010 --> 00:45:59,550 That's a very serious accusation! 349 00:45:59,810 --> 00:46:02,520 That's enough, Arne. Don't mind him... 350 00:46:02,690 --> 00:46:07,680 We ought to lock him up. - Barcelona... 351 00:46:16,240 --> 00:46:18,620 Arne! 352 00:46:18,870 --> 00:46:23,000 Let me out, Arne! I've got to get to Newport. 353 00:46:23,170 --> 00:46:26,670 Let me out! 354 00:46:43,310 --> 00:46:46,650 They're not there. - I told you so. 355 00:46:46,820 --> 00:46:50,600 They're screwing you around, Dagur. 356 00:46:52,700 --> 00:46:55,370 Let's go... 357 00:46:55,570 --> 00:47:01,830 We stay. We paid to cross the fucking bridge, so now we stay. 358 00:47:03,870 --> 00:47:09,330 They're fucking with you. They could be anywhere. 359 00:47:09,590 --> 00:47:14,090 I can feel they're here. - What can you feel? 360 00:47:28,360 --> 00:47:35,270 Fuck, man! I always wanted to see the country. 361 00:47:48,040 --> 00:47:53,210 Peter... 362 00:48:13,070 --> 00:48:17,400 I want to get out. - You will. 363 00:48:17,620 --> 00:48:21,910 Can I? I'll be good. 364 00:48:22,080 --> 00:48:27,700 Can you walk? - Just let me out. I'll be good. 365 00:48:38,010 --> 00:48:42,670 Peter, what the hell are you doing? 366 00:48:42,890 --> 00:48:46,090 I want to get out. - You are out, man. 367 00:48:46,270 --> 00:48:48,970 Further out. - Peter? 368 00:48:49,190 --> 00:48:51,510 How are you feeling? 369 00:48:51,730 --> 00:48:57,020 Torkild, can I get further out? - Of course. 370 00:48:57,280 --> 00:49:02,990 You don't want to shower first? - No, I just want to get out. 371 00:49:07,710 --> 00:49:10,410 Hey, where the fuck you going? - Out. 372 00:49:10,630 --> 00:49:13,000 Can't you slow down a bit? 373 00:49:18,550 --> 00:49:22,680 Fuck, you stink! Can't you smell it? 374 00:49:24,970 --> 00:49:27,680 You okay, Peter? 375 00:49:27,890 --> 00:49:30,140 Can we leave now? 376 00:49:30,350 --> 00:49:32,850 Torkild! Peter's okay. Let's get out of here. 377 00:49:33,070 --> 00:49:38,900 Sure, but slow down... - Don't tell me, tell him. 378 00:49:52,790 --> 00:49:55,040 Peter, for chrissakes! 379 00:50:00,590 --> 00:50:03,510 Wow! 380 00:50:03,680 --> 00:50:06,720 It's beautiful. 381 00:50:08,310 --> 00:50:12,600 You're standing on a condom. 382 00:50:15,020 --> 00:50:17,780 There's a little soup left... 383 00:50:17,990 --> 00:50:23,360 Look at kid brother here! He ain't grown up yet. 384 00:50:28,500 --> 00:50:32,080 Shit, what an idiot! He will get sick now. 385 00:50:32,250 --> 00:50:35,920 That water's not cold. 386 00:50:47,560 --> 00:50:50,390 It's fucking cold! 387 00:51:02,610 --> 00:51:05,980 Torkild, you're chicken! 388 00:51:16,880 --> 00:51:20,460 We're going to Barcelona! 389 00:51:58,790 --> 00:52:02,630 Peter? 390 00:52:02,800 --> 00:52:08,420 Peter, we have to go. - I need some more sleep. 391 00:52:08,640 --> 00:52:12,680 Hey. What the fuck's happened here? 392 00:52:15,600 --> 00:52:19,730 Where's the money, Torkild? - Aren't we leaving? 393 00:52:22,030 --> 00:52:24,900 I bought the place. 394 00:52:25,150 --> 00:52:31,160 1.7 million. It was a bargain. All the ground's included. 395 00:52:36,370 --> 00:52:38,750 Why are you doing this? 396 00:52:40,790 --> 00:52:46,220 I don't want to go to Barcelona. I want a place of my own. 397 00:52:46,430 --> 00:52:49,880 All I want is right here. The woods, the beach... you guys. 398 00:52:50,100 --> 00:52:53,350 Don't you see? We'll do it. 399 00:52:53,600 --> 00:52:56,310 Do what, Torkild? - Open a restaurant. 400 00:52:56,520 --> 00:53:00,350 No, we're going to Barcelona. We can't even fry an egg! 401 00:53:00,520 --> 00:53:06,030 We can learn. - One and half million, and no roof? 402 00:53:06,280 --> 00:53:10,530 I'm going to Barcelona, okay? - Well, I'm staying here. 403 00:53:10,700 --> 00:53:16,700 You'll get paid. - I want 28,500 a month, like Hanne. 404 00:53:16,870 --> 00:53:19,710 No problem. - Stop this right now. 405 00:53:19,880 --> 00:53:22,170 Are we going or what? - No, we're staying. 406 00:53:22,340 --> 00:53:25,090 Okay... 407 00:53:25,340 --> 00:53:27,500 See? Peter wants to stay. 408 00:53:32,670 --> 00:53:38,430 Arne, look! 409 00:53:43,220 --> 00:53:45,430 Hi there... 410 00:53:45,600 --> 00:53:48,890 You got him! - What the hell are you doing? 411 00:53:50,350 --> 00:53:53,140 You can't just shoot the animals! 412 00:53:53,360 --> 00:53:55,430 It was a squirrel... 413 00:53:55,690 --> 00:54:00,900 I don't give a fuck! You can't keep doing this. Give me that. 414 00:54:01,160 --> 00:54:03,610 It was a squirrel! - So what? 415 00:54:03,830 --> 00:54:07,030 No more shooting. They don't do that here. 416 00:54:07,290 --> 00:54:12,200 What if the Eskimo comes? - Stop shooting, then he won't. 417 00:54:27,060 --> 00:54:33,680 How about "The Golden Rooster"? - Nah... sounds like a roadhouse. 418 00:54:33,860 --> 00:54:37,520 I preferred "The Ritz." - That's too swanky. 419 00:54:37,740 --> 00:54:40,990 We need something catchy. 420 00:54:52,500 --> 00:54:54,540 Stefan? 421 00:54:54,710 --> 00:54:59,170 What is it, Stefan? - Something wrong? 422 00:54:59,380 --> 00:55:03,710 It's just so... beautiful. 423 00:55:03,890 --> 00:55:05,960 Listen: 424 00:55:06,180 --> 00:55:13,010 In the long night where memory strays lights from the past flicker on 425 00:55:13,230 --> 00:55:21,320 distant signals from childhood days to a fearful heart on the run 426 00:55:24,870 --> 00:55:29,080 There's more... 427 00:55:29,290 --> 00:55:35,910 someone who wants to share your nights and your days will never get far 428 00:55:36,090 --> 00:55:44,180 your life lies behind in the flickering lights and no-one will know who you are. 429 00:55:48,390 --> 00:55:50,800 Must be something missing. 430 00:55:51,060 --> 00:55:53,390 What's it called again? 431 00:55:53,600 --> 00:55:58,890 "Flickering Lanterns"... by Mily Dickinson. 432 00:55:59,110 --> 00:56:03,820 The mice have been at Mily Dickinson's book. 433 00:56:04,030 --> 00:56:09,820 It's all right, nothing's missing. Mily Dickinson is a famous poet. 434 00:56:10,080 --> 00:56:14,120 It's good that Stefan's reading. - But what does it mean? 435 00:56:14,370 --> 00:56:16,870 Who cares! 436 00:56:17,130 --> 00:56:20,630 Stefan, are you crying over a poem? - No. 437 00:56:20,880 --> 00:56:26,800 It's a metaphor. - What kind of crap is that? 438 00:56:27,050 --> 00:56:30,800 Are we literary critics now? - Arne, cool it. 439 00:56:31,020 --> 00:56:35,810 And your brain hasn't worked since you got out of the freezer. 440 00:56:35,980 --> 00:56:41,480 Stefan! Are you crying over a poem? - No, no... 441 00:56:43,030 --> 00:56:46,360 Jesus, is this a sauna club or what? 442 00:56:46,570 --> 00:56:51,120 Bunch of faggots. - I'm sorry. 443 00:56:51,330 --> 00:56:55,580 No, I liked that, "Flickering Lanterns." 444 00:56:55,750 --> 00:56:59,910 So did I. It sounds good. 445 00:57:00,130 --> 00:57:04,870 So let's call the place that. 446 00:57:07,470 --> 00:57:11,850 How much does all this cost? - Don't worry about it. 447 00:57:12,060 --> 00:57:15,390 Stefan, help us. - There's no handles. 448 00:57:15,600 --> 00:57:18,770 I'd like to know how much is left. - There's plenty. 449 00:57:18,980 --> 00:57:23,270 Why can't those two help? - Just leave them alone. 450 00:57:24,400 --> 00:57:29,540 Now we've got a real refrigerator. - Never mind that. 451 00:57:29,750 --> 00:57:35,000 Beers should be cooled in the ground. That's just how it is. 452 00:57:35,220 --> 00:57:40,090 It's a question of finding the right depth. 453 00:57:41,930 --> 00:57:45,430 If it's too shallow, the frost gets them. 454 00:57:45,690 --> 00:57:49,600 You want a hand? - No, no. Just wait. 455 00:57:49,820 --> 00:57:53,480 You'll be digging plenty of holes. 456 00:57:53,690 --> 00:57:57,610 It can take years to find your personal depth. 457 00:58:00,030 --> 00:58:03,490 How do you know when you've found it? 458 00:58:03,700 --> 00:58:07,120 You can taste it. 459 00:58:07,330 --> 00:58:11,910 One day, you'll take one out and taste it, - 460 00:58:12,170 --> 00:58:15,290 - and it's as if the heavens open up for you. 461 00:58:15,550 --> 00:58:21,550 All your sorrows are gone. You're at peace with yourself. 462 00:58:21,760 --> 00:58:24,970 You're in a state of joy! 463 00:58:25,180 --> 00:58:27,180 Earth-cooled joy. 464 00:58:28,230 --> 00:58:32,440 Howdy! 465 00:58:32,650 --> 00:58:37,940 How's the work going? A little housewarming present. 466 00:58:38,160 --> 00:58:42,870 My dad shot it, over on the other side of the lake. 467 00:58:43,080 --> 00:58:48,870 We're busy, Alfred. - Oh? Sorry... 468 00:58:49,040 --> 00:58:53,870 Then I won't be bothering you. Very sorry about that... 469 00:58:54,090 --> 00:58:57,090 See you later, Alfred. 470 00:58:57,300 --> 00:59:02,760 Yes. Well... 471 00:59:02,930 --> 00:59:05,930 Say hi to Torkild. 472 00:59:06,180 --> 00:59:09,800 Bye, Alfred. He's not all there. 473 00:59:12,690 --> 00:59:16,270 Now. Dig your own hole! 474 00:59:47,470 --> 00:59:50,840 You call that a sauce? - What else? 475 00:59:51,060 --> 00:59:56,770 I could think of many things, but not "sauce." Start again. 476 00:59:56,980 --> 01:00:02,320 You can't be serious. - You should care for it like a human being. 477 01:00:02,490 --> 01:00:10,660 It needs constant attention and massive amounts of love. 478 01:00:10,870 --> 01:00:15,330 This sauce hasn't had that. It's merely a fetus. 479 01:00:15,590 --> 01:00:18,710 You calling my sauce a fetus? 480 01:00:21,550 --> 01:00:27,170 It's sloppy. It needs wisdom and care. 481 01:00:27,350 --> 01:00:33,640 Make a new one, and give it what it deserves. And a lot more wine. 482 01:00:33,850 --> 01:00:38,480 It's only a sauce! I can't take this much longer, Torkild. 483 01:00:38,690 --> 01:00:40,770 You have to learn. 484 01:00:40,940 --> 01:00:43,820 I'm finished. 485 01:00:43,990 --> 01:00:49,830 Good, Peter. Now clean up. 486 01:00:50,040 --> 01:00:52,960 While we're waiting for the sauce. 487 01:00:56,380 --> 01:00:59,750 Where did you learn to cook, anyway? 488 01:00:59,960 --> 01:01:04,290 I was married to a woman who couldn't cook. 489 01:01:04,510 --> 01:01:07,960 I cooked for my wife and kids for 17 years. 490 01:01:08,180 --> 01:01:12,390 I think I know how to cook! - Take it easy. 491 01:01:12,600 --> 01:01:16,390 We can stop now. - No, it's good to be cooking again. 492 01:01:16,650 --> 01:01:19,770 When you're alone, you don't bother. 493 01:01:19,940 --> 01:01:24,320 How did she die? - A drunk driver. 494 01:01:24,530 --> 01:01:28,690 A station wagon. Completely irresponsible. 495 01:01:28,950 --> 01:01:34,580 They went to pick up my mother at the train station, and... bang! 496 01:01:34,750 --> 01:01:38,330 Henrik, my eldest son, died on New Year's day. 497 01:01:43,510 --> 01:01:50,010 Did you get the driver? - He died, too. They all died. 498 01:01:53,270 --> 01:01:57,270 But you still can't teach me how to make a sauce! 499 01:01:57,440 --> 01:02:03,280 Right, Arne? - I'm taking my break now! 500 01:02:05,200 --> 01:02:07,980 You're useless, Arne! 501 01:02:10,660 --> 01:02:13,150 Hi... 502 01:02:15,120 --> 01:02:17,530 Is Stefan here? 503 01:02:29,800 --> 01:02:32,590 Hanne... - Hi. 504 01:02:38,440 --> 01:02:43,060 Are you here? - It's a great place. 505 01:02:43,320 --> 01:02:46,400 How did you find us? - What do you mean? 506 01:02:46,570 --> 01:02:49,660 Didn't you tell them I was coming? - I didn't know. 507 01:02:49,870 --> 01:02:54,690 I told you. - Stefan, did you call her? 508 01:02:54,950 --> 01:02:56,950 For chrissakes... 509 01:02:57,160 --> 01:03:00,620 I told you not to come. - Take it easy! 510 01:03:00,830 --> 01:03:05,540 Bet she brought the Eskimo along. - Your stupid friends can stay away. 511 01:03:05,710 --> 01:03:08,970 Especially now with the baby coming. 512 01:03:09,180 --> 01:03:13,390 Holy shit... - What about the soup? 513 01:03:13,600 --> 01:03:17,010 Come on, Arne... - The baby coming? 514 01:03:18,100 --> 01:03:23,140 I couldn't tell you on the phone. You're going to be a dad. 515 01:03:23,360 --> 01:03:28,150 We're going to be a little family! 516 01:03:30,990 --> 01:03:36,230 Aren't you happy? - Sure... 517 01:03:39,330 --> 01:03:42,170 You fucking bet. 518 01:04:02,480 --> 01:04:06,390 Those two are going to smash up the whole place. 519 01:04:06,610 --> 01:04:12,480 I just painted that ceiling! - Ssh. Watch the film. 520 01:04:16,240 --> 01:04:18,450 Oh, so she bought one too? 521 01:04:18,660 --> 01:04:22,740 Yeah, he gets one, too. For being kind. 522 01:04:22,960 --> 01:04:28,670 He turns into a faggot later on. - Don't tell us! 523 01:04:36,470 --> 01:04:39,430 Can you fuck like that when you're pregnant? 524 01:04:39,600 --> 01:04:43,550 Won't the kid get it right on the head? 525 01:04:43,770 --> 01:04:48,270 Torkild, what does a horse like that cost? 526 01:04:50,900 --> 01:04:54,690 That's enough, you two! 527 01:04:57,490 --> 01:05:00,860 Good morning. We're going for a walk on the beach. 528 01:05:01,080 --> 01:05:03,620 Good idea. We'll come too. 529 01:05:03,870 --> 01:05:09,000 You don't have to come. - We were going that way anyway. 530 01:05:09,170 --> 01:05:15,040 We'll walk on ahead a bit. You can catch us up if you want. 531 01:05:15,220 --> 01:05:17,630 I'll kill that little bitch. 532 01:05:17,850 --> 01:05:22,140 Hey, language! - Shut the fuck up. 533 01:05:27,900 --> 01:05:31,070 Look: We've got customers. 534 01:05:31,230 --> 01:05:34,690 - We're not ready. - Yes we are. 535 01:05:34,860 --> 01:05:38,360 They're our first customers! Put on a clean shirt. 536 01:05:38,530 --> 01:05:44,620 But who's going to cook? - Arne, of course. Get going! 537 01:05:48,210 --> 01:05:50,540 Howdy! 538 01:05:52,050 --> 01:05:54,090 A table for two? 539 01:05:58,760 --> 01:06:02,210 Open the register! 540 01:06:02,430 --> 01:06:07,100 Give us the money or... I'll hurt you. 541 01:06:07,310 --> 01:06:11,530 Arne, if we keep calm, it'll be all right. 542 01:06:11,690 --> 01:06:14,100 Relax, it's a robbery. 543 01:06:14,320 --> 01:06:17,770 What's going on here? 544 01:06:29,420 --> 01:06:31,790 Where'd you get that? 545 01:06:31,960 --> 01:06:36,840 Give me that. Give it here! 546 01:06:37,010 --> 01:06:40,130 Pick them up. - What? 547 01:06:40,390 --> 01:06:43,470 They're not loaded. - Don't say that! 548 01:06:43,640 --> 01:06:48,520 Here, take this... And get the hell out of here. 549 01:06:53,440 --> 01:06:56,480 Jesus, Arne! 550 01:06:56,700 --> 01:07:01,440 Stop it! Let go of that fucking glass! 551 01:07:07,370 --> 01:07:12,530 Take him and get out, for chrissakes! 552 01:07:17,010 --> 01:07:20,290 You stop this right now, Torkild! - Arne, take it easy. 553 01:07:20,470 --> 01:07:24,340 Shut the fuck up! What the hell's going on? 554 01:07:24,600 --> 01:07:31,650 They just ran off with all our change. Enough of this fucking shit! 555 01:07:31,900 --> 01:07:34,980 That "fuck" will cost you 50. 556 01:07:35,190 --> 01:07:37,810 Fuck you! 557 01:07:38,530 --> 01:07:41,200 100. 558 01:07:41,990 --> 01:07:48,080 I like "Torvald", too. - So what's wrong with "Torkild"? 559 01:07:48,290 --> 01:07:51,330 It's nearly the same. - No, it's not! 560 01:07:51,580 --> 01:07:53,830 My granddad's name was Torvald, not Torkild. 561 01:07:54,090 --> 01:07:56,410 No child of mine is gonna be called... 562 01:08:01,470 --> 01:08:04,800 Someone's going to break a leg in this. 563 01:08:10,770 --> 01:08:13,850 What is it? - Arne's gone. 564 01:08:26,410 --> 01:08:30,660 What happened? - Some mess, huh? 565 01:08:30,910 --> 01:08:34,530 Whose blood is that? - Just some customers'. 566 01:08:34,750 --> 01:08:38,370 Is Arne all right? - Yeah. 567 01:08:38,550 --> 01:08:45,800 How was the beach? - Customers? Are you all crazy? 568 01:08:46,010 --> 01:08:49,300 They're psychos, Stefan. - Here, give a hand. 569 01:08:53,440 --> 01:08:55,510 What? 570 01:08:55,690 --> 01:09:00,270 Take it easy, nothing happened. 571 01:09:39,230 --> 01:09:43,400 What are you looking at? 572 01:09:47,450 --> 01:09:51,200 Are you deaf or what? 573 01:09:51,410 --> 01:09:55,030 I said, what are you looking at? 574 01:10:01,920 --> 01:10:08,720 You like staring? You're so fucking ugly. 575 01:10:08,930 --> 01:10:11,550 Big, fat cow. 576 01:10:18,150 --> 01:10:20,220 Shitty cow. 577 01:10:21,150 --> 01:10:24,350 What the hell are you doing? 578 01:10:31,790 --> 01:10:38,750 Are you shooting my cows? - Sorry, I didn't know it was yours. 579 01:10:38,920 --> 01:10:41,920 You'll pay for that cow! 580 01:10:42,130 --> 01:10:47,290 What did you shoot it with? - It's a Desert Eagle. 581 01:10:47,470 --> 01:10:50,640 Israeli Army. 582 01:10:52,260 --> 01:10:54,840 Take it. 583 01:11:03,940 --> 01:11:07,440 She's... a heavy mother, ain't she? 584 01:11:07,650 --> 01:11:10,360 Biggest handgun ever made. 585 01:11:12,160 --> 01:11:17,500 It's yours. For the cow. 586 01:11:18,870 --> 01:11:23,790 That's a nice shotgun, too. - It's a Georg Christensen. 587 01:11:24,050 --> 01:11:28,870 It was my dad's. Want to take a look? 588 01:11:30,840 --> 01:11:33,420 Can I? 589 01:11:48,280 --> 01:11:50,900 Take a look at this. 590 01:12:40,120 --> 01:12:42,960 Arne, Jesus! 591 01:12:43,210 --> 01:12:49,790 What the hell are you doing? - We're hunting. 592 01:12:50,050 --> 01:12:52,620 Get lost. I don't need your shit. 593 01:12:54,260 --> 01:12:57,710 He just needs to get it out of his system. 594 01:12:57,970 --> 01:13:04,940 I'll send him home afterwards. Don't worry, Torkild. 595 01:13:05,100 --> 01:13:09,100 A buck, Alfred! - Be seeing you. 596 01:13:20,120 --> 01:13:26,370 Nice place, this. - It saves going home. 597 01:13:26,540 --> 01:13:32,380 If I stay here, I'm ready to shoot ducks when the sun comes up. 598 01:13:32,590 --> 01:13:35,300 The ducks come in the morning? - Yeah. 599 01:13:35,550 --> 01:13:40,890 But you have to be alert, because they're fast little mothers. 600 01:13:41,100 --> 01:13:46,140 My dad, he could shoot ducks. Eight or ten at a time. 601 01:13:46,350 --> 01:13:48,930 He must have been good. 602 01:13:49,150 --> 01:13:55,100 If so much as a snail moved, we'd blow it away. 603 01:13:57,990 --> 01:14:04,710 But then he went off to Thailand and brought one of those hookers home. 604 01:14:04,960 --> 01:14:09,670 For 13 years, we didn't even shoot a pheasant. 605 01:14:09,920 --> 01:14:14,460 She was vegetarian and Buddhist and all that crap. 606 01:14:14,670 --> 01:14:18,590 So he was sold on all that. 607 01:14:18,760 --> 01:14:22,350 When he died she went back home, and I went back to the woods. 608 01:14:24,270 --> 01:14:30,350 But like Carl always says, it's more fun with two. 609 01:14:30,520 --> 01:14:34,360 Yeah, Carl's always right. - Don't feel sorry for him. 610 01:14:34,570 --> 01:14:38,650 Believe me, I don't. - You know he's a liar? 611 01:14:38,870 --> 01:14:44,700 How's that? - All his stupid stories. 612 01:14:44,950 --> 01:14:49,620 His wife left him so fast his head spun. 613 01:14:49,880 --> 01:14:54,670 They took his kids because he beat them. 614 01:14:56,840 --> 01:15:02,180 He hit them? - You bet he did! 615 01:15:02,350 --> 01:15:09,430 Well, I hit them a few times too, so he wouldn't feel bad. 616 01:15:09,650 --> 01:15:13,230 He should never have had kids. 617 01:15:14,690 --> 01:15:18,820 You have to have a license, and papers, - 618 01:15:18,990 --> 01:15:23,620 - and all kinds of shit, just to buy an airgun, - 619 01:15:23,830 --> 01:15:27,080 - but people can have as many brats as they want. 620 01:15:27,330 --> 01:15:32,120 It should be the other way around! 621 01:15:36,170 --> 01:15:40,470 What about you guys? You got families? 622 01:15:40,680 --> 01:15:42,750 No. 623 01:15:47,270 --> 01:15:49,560 You're not really cooks, are you? 624 01:15:49,770 --> 01:15:56,440 No. We're just in hiding. But I'm fed up with it. 625 01:15:56,650 --> 01:16:00,650 Did you kill someone? - Yeah, that too. 626 01:16:05,030 --> 01:16:08,040 Always wanted to try that. 627 01:16:08,250 --> 01:16:15,130 But I've never really had a reason, so I've stuck to animals. 628 01:16:18,460 --> 01:16:21,970 Are you leaving? - I don't know. 629 01:16:22,180 --> 01:16:26,970 Torkild just has to be set straight. It's always been like that. 630 01:16:27,140 --> 01:16:29,630 You boys go back a long way, huh? 631 01:16:31,890 --> 01:16:35,310 Yeah. 632 01:16:52,960 --> 01:16:55,030 Arne? 633 01:16:55,250 --> 01:16:59,120 Come here. 634 01:16:59,380 --> 01:17:02,750 Where do you think you're going? - Just over to Lars. 635 01:17:02,970 --> 01:17:09,420 Lars? That four-eyed kid? Aren't they in Sweden? 636 01:17:09,600 --> 01:17:14,510 They let him stay home. - Come here. 637 01:17:30,580 --> 01:17:33,780 No trouble, okay? - No. We're just studying. 638 01:17:39,300 --> 01:17:44,750 That's right. If you work hard at school, you can't go wrong. 639 01:17:44,970 --> 01:17:48,720 Off you go. - Bye, Dad. 640 01:17:54,390 --> 01:18:00,680 Did you get him? - I think so. Go see. 641 01:18:00,900 --> 01:18:04,820 We'd best be getting back. You've tried it now. 642 01:18:05,030 --> 01:18:09,660 It's your turn now. - I don't want to. 643 01:18:13,330 --> 01:18:16,120 Do it! - I don't want to. 644 01:18:16,330 --> 01:18:20,960 You want more? - No. 645 01:19:01,460 --> 01:19:03,540 They're only pellets. 646 01:19:05,380 --> 01:19:09,630 Take it easy, they're just pellets! 647 01:19:11,010 --> 01:19:14,010 Look, it's nothing. 648 01:19:54,850 --> 01:19:58,890 Let's go for a walk. - Wait a bit, okay? 649 01:19:59,060 --> 01:20:03,600 Why do we have to stay here? Arne left, why not you? 650 01:20:03,810 --> 01:20:06,980 But he's coming back. 651 01:20:13,870 --> 01:20:19,620 This is so boring. The first episodes are much better. 652 01:20:19,830 --> 01:20:24,380 Can't we go down to the beach? - Then do it on your own! 653 01:20:24,590 --> 01:20:28,170 You can't talk to me like that! - Idiot. 654 01:20:28,380 --> 01:20:33,170 Did you hear what he said to me? - Oh, shut up. 655 01:20:37,270 --> 01:20:39,930 There he is. 656 01:20:54,370 --> 01:20:56,440 Howdy! 657 01:20:56,660 --> 01:20:59,280 Hi, Arne. 658 01:21:21,180 --> 01:21:27,350 I shot twelve ducks, Torkild. Alfred says he's never seen anything like it. 659 01:21:29,110 --> 01:21:34,450 Twelve in one shot! - That's great, Arne. 660 01:21:37,030 --> 01:21:41,610 Where's your bag? - I gave it to Alfred. 661 01:21:41,870 --> 01:21:47,410 And he gave you the shotgun? - Yeah. We swapped. 662 01:21:50,300 --> 01:21:56,250 Well, what the hell. I suppose one shotgun's okay. 663 01:21:56,470 --> 01:22:02,970 Lots of folks have them. But don't let the customers see it, okay? 664 01:22:07,520 --> 01:22:12,770 There aren't going to be any customers, Torkild. 665 01:22:12,940 --> 01:22:18,950 You can't just open a restaurant in the middle of the woods. 666 01:22:19,120 --> 01:22:21,190 Want to see a fox? 667 01:22:22,120 --> 01:22:25,070 Hi, Arne. Torkild..? 668 01:22:25,290 --> 01:22:29,340 It's just that Hanne... - We'll all take a walk now. 669 01:22:29,500 --> 01:22:33,670 We're all here, so we can go down to the beach. Together. 670 01:22:34,420 --> 01:22:36,460 Let's go... 671 01:23:14,260 --> 01:23:17,710 I'll give you the rest of the money if you drown her. 672 01:23:17,930 --> 01:23:21,680 Now, now. Show a little tolerance. 673 01:23:23,850 --> 01:23:27,470 Look how happy he is. 674 01:23:27,730 --> 01:23:33,310 What the hell's going on? You sound like a bunch of faggots. 675 01:23:33,520 --> 01:23:37,390 Give her a chance. 676 01:23:37,610 --> 01:23:39,900 Are you feeling all right? 677 01:23:42,950 --> 01:23:45,910 Yeah, I'm fine. 678 01:23:51,290 --> 01:23:58,420 Look, they're not so bad. - They're nuts, can't you see? 679 01:23:58,630 --> 01:24:04,970 They're a bunch of psychopaths. We can't stay here. 680 01:24:05,180 --> 01:24:10,340 They're all right. You just have to get to know them. 681 01:24:10,600 --> 01:24:16,720 How? All you do is drink and hunt and watch television. 682 01:24:16,900 --> 01:24:23,570 Then let's do something else. What do you want to do? 683 01:24:26,950 --> 01:24:32,200 What is it? - I feel like blowing eggs. 684 01:24:32,420 --> 01:24:36,500 What? - I want to blow eggs. 685 01:24:58,900 --> 01:25:01,570 Your turn, Stefan. 686 01:25:06,830 --> 01:25:10,160 Isn't this fun? - Yeah... 687 01:25:11,660 --> 01:25:15,330 Did you blow eggs, too, when you were kids? 688 01:25:19,300 --> 01:25:21,340 Yeah, I did. 689 01:25:21,510 --> 01:25:27,180 Every Easter, we used to blow forty eggs until we were red in the face. 690 01:25:27,390 --> 01:25:31,170 It was real fun. 691 01:25:31,390 --> 01:25:37,350 Did you guys have animals, too, when you were kids? 692 01:25:37,570 --> 01:25:39,810 Let's just do the eggs. 693 01:25:40,030 --> 01:25:43,150 Your turn, Torkild. 694 01:25:43,360 --> 01:25:49,620 I don't want to. - Come on, everyone else did one! 695 01:25:49,790 --> 01:25:53,540 If he doesn't want to, then... 696 01:25:59,590 --> 01:26:02,620 Okay, I'll blow one. 697 01:26:15,020 --> 01:26:18,350 Nothing's happening, Torkild! 698 01:26:21,360 --> 01:26:26,520 You're doing it all wrong, Torkild. 699 01:26:29,030 --> 01:26:32,150 Torkild, you're doing it all wrong. 700 01:26:33,870 --> 01:26:36,910 Torkild, you haven't got a clue. 701 01:26:37,120 --> 01:26:43,410 Let him try. - I've never seen anyone worse at it. 702 01:26:43,630 --> 01:26:46,170 Here, let me show you. 703 01:26:46,430 --> 01:26:49,180 Wait, Stefan. Torkild, if you just... 704 01:26:49,390 --> 01:26:52,970 Shut the fuck up, bitch! 705 01:26:56,600 --> 01:26:59,940 There's something wrong with that egg. 706 01:27:00,150 --> 01:27:06,190 Stefan, get her out of here. - Come on, honey... 707 01:27:09,370 --> 01:27:11,690 What happened? 708 01:27:16,540 --> 01:27:21,750 Look at that, the shell's all wrong. It wasn't you, Torkild. 709 01:27:21,960 --> 01:27:25,300 Yeah. It must have been a sick hen. 710 01:27:27,680 --> 01:27:32,800 Yeah, the shell looks weird. - Sure, just forget it. 711 01:27:53,660 --> 01:27:55,650 Drive! 712 01:27:55,910 --> 01:28:00,910 Maybe I should say goodbye? - No. Then we won't get the van. 713 01:28:01,080 --> 01:28:05,460 It's Torkild's van. - You don't owe him anything. 714 01:28:05,670 --> 01:28:08,460 He owes you money, right? - Yes, but... 715 01:28:08,720 --> 01:28:11,420 Then drive! 716 01:28:12,430 --> 01:28:14,720 Come on, Stefan! - Okay. 717 01:28:42,830 --> 01:28:45,920 Dagur... - I'm playing billiards. 718 01:28:46,130 --> 01:28:49,460 Just listen to this. 719 01:28:55,220 --> 01:28:59,930 Are you guys related or what? 720 01:29:13,200 --> 01:29:18,190 What is this childish crap? Why won't he come back? 721 01:29:18,410 --> 01:29:23,950 Sit down and watch this. - I've seen it 20 times. 722 01:29:24,170 --> 01:29:26,870 It's no fun anymore. 723 01:29:30,050 --> 01:29:33,580 How about a card game? - I'm going to bed. 724 01:29:33,800 --> 01:29:36,920 To bed? - Alfred's coming tomorrow morning. 725 01:29:37,140 --> 01:29:43,220 You could stay up for a bit. What if Stefan comes back? Or customers? 726 01:29:43,480 --> 01:29:50,440 Listen, there won't be any customers. If there are, wake me up. Good night. 727 01:29:59,080 --> 01:30:06,160 What if he doesn't come back? - Good night, Torkild. 728 01:30:22,470 --> 01:30:25,010 They want to know if we've got fireworks. 729 01:30:51,800 --> 01:30:55,000 So, Stefan. Open Granddad's present. 730 01:30:57,890 --> 01:31:01,970 Oh, my! - Thanks, Granddad. 731 01:31:02,180 --> 01:31:05,760 It's from Grandma, too. Not that you care. 732 01:31:07,060 --> 01:31:11,190 Eat properly, Stefan! Small bites. 733 01:31:11,400 --> 01:31:14,730 You don't care that Grandma is full of cancer, do you? 734 01:31:14,990 --> 01:31:18,770 Yes, I do. - How often have you visited her? 735 01:31:18,950 --> 01:31:23,440 Once! One lousy visit from you in two weeks. 736 01:31:23,660 --> 01:31:29,000 You'll be sorry when she's gone. 737 01:31:32,693 --> 01:31:38,790 When I went blind, they told me my other senses would be enhanced. 738 01:31:38,840 --> 01:31:42,010 But I've just had these damn colds all the time. 739 01:31:43,970 --> 01:31:47,590 Stefan, today you become an adult. 740 01:31:47,770 --> 01:31:54,390 So let me tell you what my father told me when I was confirmed: 741 01:31:54,610 --> 01:31:58,360 Never forget your family! 742 01:31:58,610 --> 01:32:02,200 No matter what happens, never forget your family. 743 01:32:02,410 --> 01:32:08,530 Just look at Susanne and... - Anders. 744 01:32:08,710 --> 01:32:11,440 Anders. Susanne and Anders. 745 01:32:11,453 --> 01:32:15,893 We all know what you went through with your little boy. 746 01:32:16,133 --> 01:32:21,100 The Lord took him. But did you give up? No! 747 01:32:21,200 --> 01:32:26,180 You kept on going, because you had your family. 748 01:32:30,230 --> 01:32:33,260 Stop that! - What happened? 749 01:32:35,940 --> 01:32:40,940 Nothing. - Was I snoring? 750 01:32:41,150 --> 01:32:44,410 It's okay. - You get used to it. 751 01:32:44,660 --> 01:32:49,900 Just wait till you meet Uncle Sven, he nearly choked on his own snot. 752 01:32:50,160 --> 01:32:53,250 I hope they come to the christening. 753 01:32:55,540 --> 01:32:59,506 They're looking forward to seeing you. - You said that. 754 01:32:59,600 --> 01:33:05,680 I'm sure they'll like you. And you have to meet Rolf and Marianne. 755 01:33:05,850 --> 01:33:11,270 They've had three kids with water on the brain, imagine! 756 01:33:11,520 --> 01:33:17,390 The essence of all this is... 757 01:33:17,610 --> 01:33:23,573 ... no matter what happens, you've got your family. 758 01:33:23,613 --> 01:33:28,410 Rely on them, and there's nothing you can't do. 759 01:33:28,620 --> 01:33:31,910 Cheers, my boy, and don't forget that. 760 01:33:32,120 --> 01:33:34,610 Why can't you behave! 761 01:33:34,830 --> 01:33:36,960 Look at that... 762 01:33:38,550 --> 01:33:42,500 I knew it! I knew it would happen. 763 01:33:44,380 --> 01:33:46,380 I'm bleeding. 764 01:33:46,640 --> 01:33:49,090 I'm bleeding! 765 01:33:49,310 --> 01:33:51,630 Not again! 766 01:33:51,810 --> 01:33:54,810 No, don't lie on the carpet! 767 01:33:55,020 --> 01:33:57,980 You can't get blood off. 768 01:33:58,230 --> 01:34:01,570 I don't want to lose it, Mom! - Come out here on the floor. 769 01:34:01,780 --> 01:34:06,900 Come on. - What the hell's going on? 770 01:34:07,120 --> 01:34:09,690 What the hell's going on? 771 01:35:59,980 --> 01:36:01,970 Evening! 772 01:36:02,190 --> 01:36:07,230 There's a fucking restaurant here somewhere. 773 01:36:07,490 --> 01:36:12,150 It's in the woods. - I know, that's what they all say. 774 01:36:12,370 --> 01:36:15,870 We've been looking for it for a fucking day and a half. 775 01:36:16,080 --> 01:36:18,450 Watch your mouth, son! 776 01:36:25,590 --> 01:36:30,130 Let me go. - Show me where it is! 777 01:36:30,300 --> 01:36:34,170 It's here. 778 01:36:34,430 --> 01:36:37,050 Thank you! 779 01:37:01,330 --> 01:37:05,660 Any customers? - Sure, they all went for a piss. 780 01:37:05,840 --> 01:37:09,290 What about Carl? - Not yet. 781 01:37:23,520 --> 01:37:27,220 I think we should go. - What? 782 01:37:27,400 --> 01:37:31,440 We could drive south. 783 01:37:41,450 --> 01:37:44,620 It's empty, Torkild. And you owe us a lot of dough. 784 01:37:44,870 --> 01:37:51,130 We'll rob a couple of gas stations on the way to Barcelona. 785 01:37:51,300 --> 01:37:56,040 You can get some coke, Peter. And you can get guns, Arne. 786 01:37:56,220 --> 01:37:59,760 I'm going hunting tomorrow. 787 01:37:59,930 --> 01:38:02,010 Get over there! 788 01:38:05,270 --> 01:38:10,180 Take their guns. 789 01:38:14,820 --> 01:38:19,120 Why the fuck did you do this, Torkild? 790 01:38:19,330 --> 01:38:21,950 They're clean. 791 01:38:26,500 --> 01:38:29,700 Have you guys hung up your guns? 792 01:38:29,920 --> 01:38:35,630 It's a trick. You know I won't shoot unarmed men. 793 01:38:36,510 --> 01:38:39,130 But it won't work. 794 01:38:42,680 --> 01:38:47,140 Here you are... 795 01:38:50,940 --> 01:38:53,060 Now it's a fair fight. 796 01:38:59,740 --> 01:39:01,900 Stay where you are. 797 01:39:17,380 --> 01:39:19,460 Howdy. 798 01:39:19,680 --> 01:39:24,180 Stefan? - Hi, Torkild. Arne... Peter. 799 01:39:24,430 --> 01:39:29,510 But why? - It didn't work out. 800 01:39:47,370 --> 01:39:49,410 What about Hanne? 801 01:39:49,670 --> 01:39:53,530 Well... She cried a bit. 802 01:39:56,510 --> 01:40:00,460 And then she yelled a bit. 803 01:40:04,140 --> 01:40:08,970 Sorry about this, boys. 804 01:40:09,230 --> 01:40:12,310 That's all right, Torkild. - Shut up! 805 01:40:12,520 --> 01:40:15,970 What is it with you guys? Are you faggots or what? 806 01:40:16,190 --> 01:40:24,240 Why am I always left out? You think you're better than me? 807 01:40:24,450 --> 01:40:27,900 Give me the money so you can die quickly. 808 01:40:28,120 --> 01:40:31,460 It's all gone. - Don't lie! Where is it? 809 01:40:31,620 --> 01:40:35,460 It's true, it's gone. 810 01:40:35,670 --> 01:40:41,510 We bought this restaurant. - A restaurant? 811 01:40:46,970 --> 01:40:49,680 But why, Torkild? 812 01:40:52,230 --> 01:40:54,600 Because I wanted my own place. 813 01:40:57,650 --> 01:41:00,360 There he is! 814 01:41:59,800 --> 01:42:01,960 Alfred, for chrissakes, they're dead! 815 01:42:15,100 --> 01:42:19,900 Easy, Alfred. It's over. 816 01:42:20,150 --> 01:42:24,310 Easy, now... 817 01:42:47,220 --> 01:42:51,170 So that was three roast pork and one stewed cabbage? 818 01:42:51,390 --> 01:42:53,680 He met his end right there. 819 01:42:53,930 --> 01:42:57,800 Weren't you scared? - Yes. It was frightening. 820 01:42:58,020 --> 01:43:01,190 And he was an Eskimo? - Carl thought he was. 821 01:43:01,400 --> 01:43:05,150 But he was actually Norwegian. - Who's Carl? 822 01:43:05,400 --> 01:43:09,320 The guy sitting at the bar with Alfred. 823 01:43:09,490 --> 01:43:14,280 He met his match in those two. Can I show you to your table? 824 01:43:14,500 --> 01:43:18,360 Just sit down, I'll be there in a moment. 825 01:43:20,000 --> 01:43:23,450 Two more, please. 826 01:43:23,630 --> 01:43:27,170 And one for me, too. - In just a moment. 827 01:43:45,213 --> 01:43:48,490 Hi, Torkild. - Hi. 828 01:43:50,530 --> 01:43:54,120 This is Flemming. - Hi. 829 01:43:54,840 --> 01:43:56,600 Hello. - Hello. 830 01:44:00,210 --> 01:44:05,420 Is this the... him? - It's him. 831 01:44:08,010 --> 01:44:11,210 So this is your place? - Yes, it is. 832 01:44:13,350 --> 01:44:19,020 Would you like to sit down? - Yes, thank you. 833 01:44:22,940 --> 01:44:27,230 Anything you like. On the house. - You don't need to do that. 834 01:44:27,400 --> 01:44:31,150 The paper's paying. 835 01:44:31,410 --> 01:44:35,990 But don't give us anything special. - Of course. 836 01:44:36,240 --> 01:44:39,700 This looks disgusting... 837 01:44:45,840 --> 01:44:47,880 You know who's in there? 838 01:44:47,946 --> 01:44:53,013 Yeah, she looks a lot nicer now. - No, she doesn't. 839 01:44:53,093 --> 01:44:56,220 She does, Torkild. - She's blossomed. 840 01:44:56,390 --> 01:45:00,520 He must be well-hung. - Shut up. Peter, get our best wine. 841 01:45:00,690 --> 01:45:04,680 It's gone. - It can't be. What's in the holes? 842 01:45:04,900 --> 01:45:08,350 Beer. 843 01:45:09,493 --> 01:45:11,453 Please, help me. 844 01:45:14,030 --> 01:45:18,490 Just do this for me, and I'll never ask for another favor. 845 01:45:21,290 --> 01:45:26,330 We can't make gourmet food. - It doesn't matter, just do your best! 846 01:45:26,590 --> 01:45:29,670 That's all that matters, right? 847 01:45:41,810 --> 01:45:48,350 Torkild, you shouldn't have. - Today's menu. Same for everyone. 848 01:46:01,830 --> 01:46:07,070 I've visited more restaurants than most people do in a lifetime, - 849 01:46:07,340 --> 01:46:12,630 - but the meal I had at the Flickering Lanterns, - 850 01:46:12,840 --> 01:46:16,670 - was the worst I've ever experienced. 851 01:46:17,970 --> 01:46:21,010 But despite the unhygienic tableware - 852 01:46:21,220 --> 01:46:25,720 - and the overcooked, half-peeled potatoes, - 853 01:46:25,940 --> 01:46:29,600 - I'm giving them four stars anyway. 854 01:46:29,770 --> 01:46:34,520 One for Stefan, one for Peter, - 855 01:46:34,700 --> 01:46:40,030 - one for Arne, and one for Torkild. 63465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.