Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,020 --> 00:00:49,680
Once in a while,
although not very often, -
2
00:00:49,940 --> 00:00:54,020
- you find a place where
the menu is irrelevant.
3
00:00:56,650 --> 00:01:02,910
Where you don't come merely to eat,
but just to be there.
4
00:01:03,120 --> 00:01:07,030
Just to sit in a quiet corner
watching the staff radiating...
5
00:01:07,250 --> 00:01:10,950
... a rare sense of satisfaction.
6
00:01:11,170 --> 00:01:14,750
And to watch them work.
7
00:01:20,260 --> 00:01:27,670
And suddenly you realise
that here, and only here, -
8
00:01:27,890 --> 00:01:31,890
- is where they've always belonged.
9
00:02:07,850 --> 00:02:11,180
Grown people, and they are fucking late?
10
00:02:11,390 --> 00:02:15,720
He's from Poland.
- So what? He should be here now!
11
00:02:52,480 --> 00:02:55,230
Don't be too hard on the guy.
12
00:02:58,690 --> 00:03:01,360
Why are you so late?
13
00:03:01,570 --> 00:03:05,700
What's he saying, Peter?
- It sounded like "diarrhea."
14
00:03:05,910 --> 00:03:12,950
Yeah, goulash gives drivers diarrhea.
So of course he is late.
15
00:03:13,210 --> 00:03:19,160
I've had diarrhea since I was 16.
Cigarettos?
16
00:03:21,340 --> 00:03:25,550
What the fuck's this?
The wrong brand! Now what?
17
00:03:27,010 --> 00:03:30,590
What the hell do we do
with 34,000 cartons of "Look"?
18
00:03:30,760 --> 00:03:34,180
Nobody smokes that menthol shit.
19
00:03:34,430 --> 00:03:37,470
Cigarettos..
- Arne, cool it!
20
00:03:37,690 --> 00:03:42,680
Peter, tell him!
- Take it easy, man...
21
00:03:43,900 --> 00:03:47,570
Torkild!
- Cigarettos!
22
00:03:48,820 --> 00:03:52,570
Maybe we can trade them,
or something.
23
00:03:52,830 --> 00:03:56,780
He might not even notice.
24
00:03:57,040 --> 00:04:00,000
It's Torkild.
Get me the Eskimo.
25
00:04:04,466 --> 00:04:09,010
I know you'll never read it.
- I'll read it.
26
00:04:09,220 --> 00:04:12,173
MEN ARE FROM MARS,
WOMEN ARE FROM VENUS
27
00:04:12,200 --> 00:04:16,653
I gave it to you before,
but you threw it out.
28
00:04:16,706 --> 00:04:20,930
I'll... I'll read it.
Thanks.
29
00:04:28,740 --> 00:04:32,650
Let's go back to your place.
- I've met someone.
30
00:04:32,870 --> 00:04:35,440
What?
- It's over.
31
00:04:35,660 --> 00:04:40,710
Look, when I've paid back the Eskimo...
- You've said that for five years.
32
00:04:40,773 --> 00:04:43,710
That's not true!
33
00:04:43,773 --> 00:04:47,370
I was just thinking about
starting my own business.
34
00:04:47,590 --> 00:04:51,380
Maybe a pet store.
- You couldn't feed a fish.
35
00:04:51,640 --> 00:04:55,640
I can learn. I could do anything.
36
00:04:55,850 --> 00:05:00,060
No, you can't.
You're 40 years old.
37
00:05:05,820 --> 00:05:11,490
Who is he?
- He works at the paper.
38
00:05:11,740 --> 00:05:15,320
What's his name?
- Don't you touch him.
39
00:05:20,080 --> 00:05:23,780
You're crazy about him?
- I guess so.
40
00:05:27,510 --> 00:05:30,790
You're going to have kids and stuff?
- Maybe.
41
00:05:31,050 --> 00:05:37,300
That's what regular people do. Have
kids, take them to Disneyland.
42
00:05:37,470 --> 00:05:41,010
Six Flags is better.
Not so many Canucks.
43
00:05:41,230 --> 00:05:44,980
Don't you care?
44
00:05:58,040 --> 00:06:03,030
Good luck.
- Yeah. You, too.
45
00:07:19,870 --> 00:07:27,960
A rifle...
- A rifle? This bad boy is an AK-47!
46
00:07:28,170 --> 00:07:31,210
You know it can penetrate iron?
47
00:07:31,380 --> 00:07:36,800
Iron?
This baby can blow away suburbs.
48
00:07:37,010 --> 00:07:39,970
Give it to me, I'll show you.
49
00:07:48,810 --> 00:07:52,020
What took you so long?
- My mom called.
50
00:07:52,190 --> 00:07:56,940
We're opening the presents...
- What did you give him?
51
00:07:57,160 --> 00:08:01,450
You remember that guy that shot
at the White House?
52
00:08:01,660 --> 00:08:07,750
A psychopath let off 20 shots at it.
- Never heard about it.
53
00:08:08,000 --> 00:08:13,670
Fuck that, he used an AK-47.
- Hanne chipped in, too.
54
00:08:13,840 --> 00:08:16,710
No it isn't, Stefan!
55
00:08:16,930 --> 00:08:22,800
It's very nice. What is it, a splat gun?
- What did she say?
56
00:08:22,970 --> 00:08:29,310
A splat gun... It looks real.
- Of course it's not real.
57
00:08:29,520 --> 00:08:35,310
Uhh... So you're Hanne?
Stefan talks about you all the time.
58
00:08:35,490 --> 00:08:40,440
We have met before?
- You remember Hanne.
59
00:08:40,660 --> 00:08:46,110
I was just...
Yeah, yeah. Sure.
60
00:08:46,330 --> 00:08:51,670
Don't worry, I always forget her, too.
You like it, or what?
61
00:08:51,880 --> 00:08:55,330
Sure I do, it's...
62
00:08:55,550 --> 00:08:57,790
I just need to...
63
00:09:07,430 --> 00:09:12,060
Goddamn, Peter.
- You want some?
64
00:09:12,270 --> 00:09:18,060
I could have shot you.
- No harm done.
65
00:09:35,670 --> 00:09:37,880
Celebrating without me?
66
00:09:41,840 --> 00:09:45,920
Why the hell didn't we invite the Eskimo?
67
00:09:57,570 --> 00:10:00,770
You got your period, or what?
68
00:10:01,030 --> 00:10:03,020
No, I was just coming...
69
00:10:08,080 --> 00:10:10,870
Happy birthday.
70
00:10:14,080 --> 00:10:16,080
Thanks.
71
00:10:18,670 --> 00:10:22,170
You got my money?
- No.
72
00:10:30,180 --> 00:10:32,390
Now you're mine, Torkild.
73
00:10:32,560 --> 00:10:36,060
Yeah...
74
00:10:36,270 --> 00:10:41,650
You'll pick up a suitcase for me tonight.
- Okay, where?
75
00:10:41,860 --> 00:10:45,810
It's in a Greek diplomat's house.
In his moneybox.
76
00:10:47,740 --> 00:10:51,160
His..?
- His safe.
77
00:10:51,410 --> 00:10:58,410
Exactly. William will fill you in.
Don't open the suitcase.
78
00:10:58,670 --> 00:11:04,460
Can't I do one big job?
So I can pay you off once and for all?
79
00:11:04,680 --> 00:11:10,470
I'll do anything, just something new.
I almost shot Peter...
80
00:11:10,640 --> 00:11:13,810
You're mine, Torkild.
Get the suitcase, capiche?
81
00:11:15,350 --> 00:11:19,060
Sure...
82
00:11:28,530 --> 00:11:31,200
Shut up Arne, goddamit!
83
00:11:43,210 --> 00:11:46,830
Wow, what a mirror!
Great craftsmanship.
84
00:11:47,050 --> 00:11:50,500
Concentrate!
- We could take it with us...
85
00:11:50,720 --> 00:11:53,210
We're not dragging that around, bozo.
86
00:11:53,390 --> 00:11:58,180
I've always wanted one of these.
You know what these things cost?
87
00:11:58,400 --> 00:12:01,980
Well bring it along.
88
00:12:06,610 --> 00:12:09,110
Look at this! Beautiful!
89
00:12:25,590 --> 00:12:28,460
Where's Stefan?
90
00:12:46,440 --> 00:12:49,860
What's that?
91
00:12:50,070 --> 00:12:55,450
Stuffed peppers. You want some?
- That's disgusting.
92
00:12:55,660 --> 00:13:00,210
There's some cold tzatziki, too.
93
00:13:00,420 --> 00:13:04,800
You mind giving a hand?
- Take it easy.
94
00:13:10,640 --> 00:13:12,680
Holy shit...
95
00:13:22,940 --> 00:13:25,730
That's a lot of dough, Torkild.
96
00:13:43,170 --> 00:13:46,750
Torkild, he shot me.
Torkild, help me!
97
00:13:48,720 --> 00:13:52,170
Come on, out in the car.
98
00:14:05,110 --> 00:14:08,310
How come people have to keep
on talking when they're dying?
99
00:14:08,530 --> 00:14:15,190
I'll smack you if you don't shut up.
- I have to keep awake, I'm bleeding!
100
00:14:15,410 --> 00:14:19,280
It's a flesh wound!
I bleed more when I jerk off.
101
00:14:28,670 --> 00:14:31,000
You're bleeding on the money,
you pig!
102
00:14:31,220 --> 00:14:35,460
Don't bleed on the money, Peter!
- I'm cold, okay?
103
00:14:35,680 --> 00:14:38,850
That's because you've been shot.
Crybaby.
104
00:14:42,190 --> 00:14:44,850
What do we do now?
105
00:14:45,060 --> 00:14:49,010
Where are we going?
106
00:15:13,880 --> 00:15:17,380
Torkild?
107
00:15:26,400 --> 00:15:29,180
I want out.
- What?
108
00:15:29,400 --> 00:15:34,030
I want out.
109
00:15:35,990 --> 00:15:40,780
Torkild, help us out here.
- What do you want out of?
110
00:15:40,990 --> 00:15:47,580
I'm 40. I can't even have a birthday
party without shooting someone.
111
00:15:47,790 --> 00:15:50,880
I get an AK-44 for a present.
- 47.
112
00:15:51,050 --> 00:15:55,590
I should get a golf bag.
I should have a house in the country.
113
00:15:56,720 --> 00:16:00,630
The country?
- We can go there if you want.
114
00:16:00,850 --> 00:16:07,650
No! I don't want to go to the country.
- Then what do you want?
115
00:16:10,860 --> 00:16:15,730
How much cash do you think there is?
- Three or four million?
116
00:16:15,950 --> 00:16:18,150
But the Eskimo would kill us.
117
00:16:20,620 --> 00:16:25,660
I'll never have that much again.
- That's right! Let's go!
118
00:16:25,870 --> 00:16:28,450
Barcelona?
Where Coke Henry got the clap?
119
00:16:28,670 --> 00:16:31,290
Fine, let's go there.
120
00:16:31,500 --> 00:16:34,670
As long as we keep a low profile.
- What's going on?
121
00:16:34,880 --> 00:16:38,580
For how long?
- Until I know what I want.
122
00:16:39,550 --> 00:16:43,000
We can't.
I can't.
123
00:16:45,220 --> 00:16:48,810
Hanne's making brunch.
124
00:16:49,020 --> 00:16:52,850
You'll get 100,000 each if you come.
125
00:16:53,070 --> 00:16:58,990
I need medical care, now!
- It went straight through you.
126
00:16:59,200 --> 00:17:03,030
You'll be fine in a couple of days.
Let's try out Torkild's idea.
127
00:17:55,340 --> 00:18:00,300
I should have left a note for Hanne.
- Shut up, Stefan.
128
00:18:00,550 --> 00:18:03,500
She'd never have let you leave.
129
00:18:03,720 --> 00:18:07,050
Women don't know
how to say goodbye.
130
00:18:07,270 --> 00:18:12,770
They don't like endings. That's why
they watch "Days Of Our Lives."
131
00:18:12,980 --> 00:18:14,970
They never end.
132
00:18:18,070 --> 00:18:22,690
I saw all of "Rich Man, Poor Man."
- That's only four episodes.
133
00:18:22,910 --> 00:18:27,070
No, there were at least six.
- In "Rich Man, Poor Man"?
134
00:18:27,290 --> 00:18:32,790
Yeah, the one with Falconetti?
- There's only six episodes.
135
00:18:33,000 --> 00:18:37,080
There are eight. I watched them.
136
00:18:39,460 --> 00:18:43,210
You guys seen it?
- I should have left a note.
137
00:18:43,430 --> 00:18:48,420
I taped it. I never saw it.
- Weren't there 24?
138
00:18:48,640 --> 00:18:52,890
I don't remember.
- I'm positive.
139
00:19:09,950 --> 00:19:14,620
No, we're definitely here.
Arne, concentrate, will you?
140
00:19:14,790 --> 00:19:18,790
There's a hell of a lot of trees.
- Can't we take a real road?
141
00:19:19,000 --> 00:19:25,290
Yeah, this one. The border's here.
- Yeah. Take a right next time.
142
00:19:32,310 --> 00:19:35,480
I don't fucking believe this!
143
00:19:41,570 --> 00:19:47,110
Where are your brains, Arne?
I said a getaway car!
144
00:19:47,320 --> 00:19:51,190
And you find this...
- Fucking spasmobile.
145
00:19:51,410 --> 00:19:57,040
Fucking spasmobile!
- You wanted something low-key.
146
00:19:57,290 --> 00:19:59,450
And what do you call this?
147
00:19:59,710 --> 00:20:04,210
No thanks! Get your shit
and let's get out of here.
148
00:21:12,580 --> 00:21:18,200
Why are we stopping here?
- We can spend the night here.
149
00:22:10,840 --> 00:22:15,470
It must be an old inn or something.
- Or a stable!
150
00:22:21,093 --> 00:22:26,860
This is really the sticks.
- It's disgusting. Birdshit everywhere.
151
00:22:28,650 --> 00:22:33,060
It's okay for a night.
- Exactly.
152
00:23:41,270 --> 00:23:45,980
What did I tell you, Torkild?
It'll bear fruit this year.
153
00:23:46,190 --> 00:23:48,810
Now you see
why we bought this place.
154
00:23:49,020 --> 00:23:51,060
There's only three.
- So what?
155
00:23:51,280 --> 00:23:55,570
Some have lots,
and some have few.
156
00:23:55,780 --> 00:23:59,200
And ours has three.
- Mine.
157
00:23:59,410 --> 00:24:03,820
It's my apple tree!
They're my apples.
158
00:24:04,040 --> 00:24:10,840
Can't we get a bigger place soon?
- Are you nuts? We can't move now.
159
00:24:11,050 --> 00:24:15,510
And why should we?
- I want my own room.
160
00:24:15,720 --> 00:24:18,290
Stop it, Torkild!
161
00:25:00,640 --> 00:25:05,130
Did you eat one of Dad's apples?
You know what they mean to him.
162
00:25:05,350 --> 00:25:09,430
For 18 years he's been going on
about that tree.
163
00:25:09,650 --> 00:25:13,430
I want my own room.
- Shut up!
164
00:25:13,610 --> 00:25:19,280
Dad's tree is bearing fruit.
We've waited so long, understand?
165
00:25:19,450 --> 00:25:23,530
Promise me
you'll leave the last two alone.
166
00:25:23,740 --> 00:25:28,700
Then can I get my own room?
- Just promise me that.
167
00:25:31,960 --> 00:25:35,870
I promise
I'll leave the last two alone.
168
00:25:38,050 --> 00:25:40,040
Paul!
169
00:25:52,440 --> 00:25:55,310
What's that?
- An apple.
170
00:25:55,520 --> 00:26:00,400
It was an apple.
How could you do this to us?
171
00:26:00,610 --> 00:26:07,230
Why, Torkild?
Don't you care about your family?
172
00:26:07,450 --> 00:26:13,460
Torkild, can't you understand there
are things you don't do to people?
173
00:26:13,670 --> 00:26:17,330
Everyone needs something
that's just theirs.
174
00:26:17,550 --> 00:26:23,300
So promise me
you'll let the last apple be.
175
00:26:50,870 --> 00:26:58,080
Come here, you! What the hell are
you trying to do? Are you crazy?
176
00:26:58,300 --> 00:27:03,880
Your father can't stop crying.
You go apologize to him right now!
177
00:27:07,470 --> 00:27:10,430
Paul...
178
00:27:20,440 --> 00:27:23,530
Torkild!
179
00:27:26,030 --> 00:27:31,070
Peter's sick.
You'd better come.
180
00:27:31,290 --> 00:27:35,120
Come on, get up.
- Leave me alone.
181
00:27:35,330 --> 00:27:41,450
Stop it, Arne!
- Arne, put him down.
182
00:27:45,220 --> 00:27:49,260
Torkild, I don't feel so good.
183
00:27:49,470 --> 00:27:52,670
Can you move?
- Think I'd be lying here if I could?
184
00:27:52,890 --> 00:27:57,390
I need water, and a doctor.
- And a cheeseburger?
185
00:27:57,600 --> 00:28:00,690
Check if there's a doctor outside.
- Get some water.
186
00:28:00,900 --> 00:28:05,980
We have to get going.
- Shut up and get some water!
187
00:28:08,030 --> 00:28:12,740
I feel weird, weird...
Is it bad?
188
00:28:12,950 --> 00:28:16,620
It doesn't look too good.
- Torkild!
189
00:28:16,790 --> 00:28:19,410
Someone's coming.
190
00:28:27,930 --> 00:28:32,060
Who's that clown?
- Who is it?
191
00:28:32,260 --> 00:28:36,680
It's empty, you jerk.
- Who the fuck is it?
192
00:28:36,890 --> 00:28:40,940
It's a... hunter.
- Stay here.
193
00:28:47,110 --> 00:28:51,030
I once fired one of those.
194
00:29:01,170 --> 00:29:05,420
Howdy!
- How... dy.
195
00:29:05,630 --> 00:29:09,760
I hope you got it cheap?
- Cheap?
196
00:29:10,010 --> 00:29:13,760
That pile of shit's been empty
for 20 years.
197
00:29:13,970 --> 00:29:19,390
We were scared they'd make
it into a refugee camp.
198
00:29:19,600 --> 00:29:23,680
We can't have a flock of boat people
running around here.
199
00:29:23,900 --> 00:29:29,110
No, of course not.
- You're not from the Red Cross?
200
00:29:29,280 --> 00:29:34,360
No, no. Don't worry.
201
00:29:34,530 --> 00:29:38,040
We just bought the place.
202
00:29:38,250 --> 00:29:43,870
You guys opening a restaurant?
- Yeah, that's right.
203
00:29:44,090 --> 00:29:52,000
Not a pizza joint, I hope?
- No, just a... nice family restaurant.
204
00:29:52,220 --> 00:29:55,260
We used to eat here, my dad and I.
205
00:29:58,730 --> 00:30:05,730
We liked it.
- Yeah... it's a nice place.
206
00:30:06,980 --> 00:30:11,400
We really liked it.
207
00:30:13,410 --> 00:30:17,950
Well, you'd better
put those boys to work.
208
00:30:18,120 --> 00:30:23,120
Those two look like lazy bums.
Keep after them!
209
00:30:23,290 --> 00:30:30,420
See you around.
- You know where to find a doctor?
210
00:30:30,590 --> 00:30:36,800
One of them's feeling bad.
- He's just trying to get off work.
211
00:30:37,060 --> 00:30:41,140
No, he's really sick.
We need a doctor.
212
00:31:04,960 --> 00:31:08,960
Carl?
- That's me.
213
00:31:09,210 --> 00:31:12,960
He's inside.
214
00:31:16,090 --> 00:31:20,640
How did this happen?
- It was a hunting accident.
215
00:31:23,140 --> 00:31:25,600
I've seen a few hunting accidents.
216
00:31:25,850 --> 00:31:29,520
But this isn't one of them.
217
00:31:29,690 --> 00:31:34,520
I'll pay you to fix him up.
- No, no, I can't...
218
00:31:34,780 --> 00:31:38,570
I've got plenty of money...
if this stays between us.
219
00:31:38,780 --> 00:31:40,820
That kind of thing is expensive.
220
00:31:51,710 --> 00:31:53,790
There.
221
00:31:56,340 --> 00:31:59,510
Okay.
222
00:32:07,310 --> 00:32:10,980
He's got to lie still for two weeks.
- Two weeks?
223
00:32:11,230 --> 00:32:14,320
He can't.
He's got to ride with us.
224
00:32:14,490 --> 00:32:18,320
No! Any movement could kill him.
The wound could open.
225
00:32:18,490 --> 00:32:23,780
He has to lie still,
drink plenty of fluids, and eat salt.
226
00:32:23,950 --> 00:32:27,120
We don't have any salt.
- I'll give you a ride into town.
227
00:32:27,290 --> 00:32:30,990
That's your treatment?
- Yup.
228
00:32:31,250 --> 00:32:34,210
You're not going to do anything else?
- Nope.
229
00:32:36,720 --> 00:32:38,790
I'll go with him.
230
00:32:38,880 --> 00:32:42,970
Torkild... that guy's a psycho.
Want me to go along?
231
00:32:43,220 --> 00:32:45,600
No, stay here.
232
00:33:00,450 --> 00:33:04,070
You're losing some of that.
- Thanks.
233
00:33:04,290 --> 00:33:08,950
I don't know who you are,
or why you shot him.
234
00:33:09,120 --> 00:33:14,910
If you want to run a business here,
you have to stop shooting each other.
235
00:33:15,170 --> 00:33:20,080
We don't do that around here.
- No.
236
00:33:44,700 --> 00:33:49,490
What's taking him so long?
It's not like Torkild.
237
00:33:49,710 --> 00:33:52,080
Shut up.
238
00:33:52,290 --> 00:33:55,710
He took all the money?
- Sniff your shit.
239
00:33:55,920 --> 00:33:59,010
I did. It's all gone.
240
00:34:15,400 --> 00:34:17,560
Here he comes.
241
00:34:27,950 --> 00:34:33,030
Howdy.
- "Howdy"?
242
00:34:33,210 --> 00:34:36,040
What's that?
- A van.
243
00:34:36,960 --> 00:34:41,870
You bought a van?
- Yeah. It fits our alibi.
244
00:34:42,090 --> 00:34:46,340
Our what?
- Give me a hand.
245
00:34:54,560 --> 00:34:57,900
What the hell's that?
- What are you doing?
246
00:34:58,110 --> 00:35:03,190
What's all this junk?
- It's not junk, it's culture.
247
00:35:03,360 --> 00:35:07,580
Why should Arne be the only one
of us to see "Rich Man, Poor Man "?
248
00:35:07,780 --> 00:35:13,660
It's a cultural treasure in eight episodes,
and only Arne has seen it.
249
00:35:15,960 --> 00:35:19,000
I've bought eight thousand worth
of culture.
250
00:35:19,250 --> 00:35:26,090
There's Karen Blixen,
and Hans Christian Andersen...
251
00:35:26,300 --> 00:35:29,590
Fuck Hans Christian Andersen!
- No, Arne. We can't.
252
00:35:29,810 --> 00:35:36,940
And there'll be no more
"fuck" or "shit." Say "darn."
253
00:35:37,150 --> 00:35:41,940
We'll be here two weeks,
so we have to fit in.
254
00:35:42,150 --> 00:35:45,440
What about Barcelona?
- You heard Carl.
255
00:35:45,660 --> 00:35:48,740
He was hammered!
256
00:35:48,950 --> 00:35:51,870
He wasn't...
- Shut the fuck up!
257
00:35:55,500 --> 00:35:58,540
You want to take the back road
to Barcelona?
258
00:35:58,750 --> 00:36:00,750
Knock it off, you idiot!
259
00:36:01,000 --> 00:36:06,300
Fuck you.
- No more cursing.
260
00:36:06,550 --> 00:36:09,590
Don't you see?
This a chance for us.
261
00:36:09,850 --> 00:36:12,930
Those rednecks think
we're opening a restaurant.
262
00:36:13,100 --> 00:36:19,350
We just need to do a little work
on it, and they'll leave us alone.
263
00:36:19,520 --> 00:36:23,390
You're my crew.
264
00:36:23,610 --> 00:36:29,400
I'm not your fucking crew.
- It's just until Peter gets well.
265
00:36:29,660 --> 00:36:33,070
Then we go to Barcelona.
266
00:36:33,290 --> 00:36:36,740
Come on, give me a hand.
267
00:36:45,050 --> 00:36:47,800
They're gone.
268
00:36:49,760 --> 00:36:53,180
What do you mean?
- They vanished.
269
00:36:53,390 --> 00:36:56,840
No one's seen them,
and the suitcase is gone.
270
00:36:58,310 --> 00:37:00,930
Fuck me.
271
00:37:01,150 --> 00:37:03,720
What do we do?
- We wait.
272
00:37:03,980 --> 00:37:08,230
They'll make a mistake.
And then we knock.
273
00:37:08,450 --> 00:37:12,450
We strike.
- That, too.
274
00:37:15,950 --> 00:37:21,290
Go. You're disturbing my fish.
275
00:37:32,930 --> 00:37:36,100
When they made cannons
in the old days, -
276
00:37:36,310 --> 00:37:39,840
- the gunsmith had to sit on it
the first time it was fired.
277
00:37:40,100 --> 00:37:45,530
There were so many bad cannons.
They blew up when you fired them.
278
00:37:45,730 --> 00:37:51,690
So the king said the gunsmiths had
to sit on them for the first shot.
279
00:37:51,950 --> 00:37:58,530
Arne, we've had frozen pizzas
for five days now.
280
00:37:58,750 --> 00:38:01,370
Who fixed the oven? Me.
281
00:38:01,540 --> 00:38:05,460
You can fix your own oven.
Just shut the fuck up.
282
00:38:05,670 --> 00:38:09,590
There's all kinds of
vegetable shit in this.
283
00:38:09,760 --> 00:38:14,390
It was a good idea.
- To sit on a cannon?
284
00:38:14,600 --> 00:38:20,020
I mean, being responsible.
- I won't eat this shit anymore!
285
00:38:27,320 --> 00:38:32,400
How many guns have you sold?
- I don't know.
286
00:38:32,660 --> 00:38:35,230
What if one of them
gets you shot one day?
287
00:38:35,490 --> 00:38:40,370
What do you think?
I'd take the guy bowling.
288
00:38:44,000 --> 00:38:48,750
But who's responsible?
- I did 16 months, didn't I?
289
00:38:49,010 --> 00:38:52,760
Who cares if he sold
bazookas to O.J. Simpson?
290
00:38:52,970 --> 00:38:57,260
I need food, I need a bath!
I need some coke!
291
00:38:58,640 --> 00:39:01,130
You can't have any.
- I've got to!
292
00:39:01,350 --> 00:39:06,940
I've got to have something
for my nose, or I'll go crazy.
293
00:39:08,780 --> 00:39:12,770
Torkild! Look at me.
294
00:39:12,950 --> 00:39:15,020
Look at me, Torkild!
295
00:39:17,240 --> 00:39:19,650
You've got to help me.
296
00:39:22,540 --> 00:39:26,040
I can't, Peter.
297
00:39:26,210 --> 00:39:29,130
Arne...
298
00:39:45,730 --> 00:39:49,150
Yeah?
- It's Peter.
299
00:39:49,360 --> 00:39:54,570
Peter who?
- Peter... you know.
300
00:39:54,740 --> 00:39:59,610
Henry, I need a few bags.
- Where are you?
301
00:39:59,830 --> 00:40:06,160
Henry, I need a lot.
- Okay, but where are you?
302
00:40:06,370 --> 00:40:09,740
I don't know...
303
00:40:14,920 --> 00:40:19,470
Newport.
We could meet at the docks.
304
00:40:32,860 --> 00:40:36,990
I need it now.
- You'll get it Wednesday.
305
00:40:37,200 --> 00:40:42,070
Okay, Newport docks.
Damn!
306
00:40:43,950 --> 00:40:49,080
What the hell are you doing, Peter?
You trying to get us all killed?
307
00:40:49,330 --> 00:40:51,370
I warned you, Torkild.
308
00:40:55,010 --> 00:40:57,580
Arne!
309
00:41:00,800 --> 00:41:03,970
I told you!
310
00:41:04,140 --> 00:41:07,340
What's going on?
311
00:41:07,520 --> 00:41:10,640
He stays in there.
- He'll suffocate.
312
00:41:10,900 --> 00:41:14,270
No, he won't.
He was calling Coke Henry.
313
00:41:14,530 --> 00:41:17,650
So why can't I call Hanne?
- I stopped him in time.
314
00:41:17,860 --> 00:41:22,570
Cool it, now.
- Come out, I'll kill you!
315
00:41:39,550 --> 00:41:41,590
He promises not to do it again.
316
00:41:41,840 --> 00:41:45,930
He broke the rules,
he must be punished.
317
00:42:09,710 --> 00:42:11,750
Let's go outside.
- Shut up.
318
00:42:12,000 --> 00:42:16,380
He'll kill us. He can't stand smoke.
- He won't find out shit.
319
00:42:17,550 --> 00:42:19,540
It's actually my granddad's fault.
320
00:42:21,130 --> 00:42:26,430
He caught my dad smoking and put
him in a closet with 50 smokes.
321
00:42:26,680 --> 00:42:31,640
He had to smoke them all.
He's completely crazy.
322
00:42:33,230 --> 00:42:35,520
What did you say?
323
00:42:41,150 --> 00:42:43,230
In you go, Peter.
324
00:42:48,240 --> 00:42:53,410
Okay. You can come out
when you've smoked them all.
325
00:43:19,570 --> 00:43:23,440
No, Peter's busy.
326
00:43:23,700 --> 00:43:27,780
No, I don't know when
he'll have time.
327
00:43:29,910 --> 00:43:32,620
Have you smoked them?
328
00:43:32,790 --> 00:43:38,410
No.
- Then you stay there.
329
00:43:40,710 --> 00:43:45,010
Happy birthday to you
330
00:43:45,260 --> 00:43:50,300
happy birthday to you
331
00:43:50,520 --> 00:43:55,640
happy birthday, dear Peter
happy birthday to you...
332
00:44:03,780 --> 00:44:06,150
Here.
- Thanks.
333
00:44:06,320 --> 00:44:09,990
Happy birthday.
334
00:44:11,660 --> 00:44:13,700
Come and join the guests.
335
00:44:20,550 --> 00:44:23,300
Nice gravy.
336
00:44:36,480 --> 00:44:40,260
Call an ambulance!
337
00:44:52,660 --> 00:44:56,710
Come out, Peter, hurry!
Your father's had a stroke.
338
00:44:56,960 --> 00:45:00,040
Hurry up, now.
- Is he dead?
339
00:45:00,250 --> 00:45:03,120
No, no. But hurry!
340
00:45:16,060 --> 00:45:19,510
Let me out!
- Torkild, he needs methadone.
341
00:45:19,730 --> 00:45:21,770
No! We don't use that around here.
342
00:45:23,110 --> 00:45:29,860
Okay... If they don't use that here,
we'll do things the proper way.
343
00:45:30,030 --> 00:45:35,240
Give him food, water and salt.
And... this.
344
00:45:37,660 --> 00:45:41,500
You sure about that?
- Are you a doctor?
345
00:45:41,710 --> 00:45:45,040
No...
- Then do as I say.
346
00:45:46,050 --> 00:45:50,340
He's plastered, Torkild.
- Arne...
347
00:45:50,590 --> 00:45:53,760
You are! You shouldn't be driving.
It's illegal.
348
00:45:54,010 --> 00:45:59,550
That's a very serious accusation!
349
00:45:59,810 --> 00:46:02,520
That's enough, Arne.
Don't mind him...
350
00:46:02,690 --> 00:46:07,680
We ought to lock him up.
- Barcelona...
351
00:46:16,240 --> 00:46:18,620
Arne!
352
00:46:18,870 --> 00:46:23,000
Let me out, Arne!
I've got to get to Newport.
353
00:46:23,170 --> 00:46:26,670
Let me out!
354
00:46:43,310 --> 00:46:46,650
They're not there.
- I told you so.
355
00:46:46,820 --> 00:46:50,600
They're screwing you around, Dagur.
356
00:46:52,700 --> 00:46:55,370
Let's go...
357
00:46:55,570 --> 00:47:01,830
We stay. We paid to cross the
fucking bridge, so now we stay.
358
00:47:03,870 --> 00:47:09,330
They're fucking with you.
They could be anywhere.
359
00:47:09,590 --> 00:47:14,090
I can feel they're here.
- What can you feel?
360
00:47:28,360 --> 00:47:35,270
Fuck, man!
I always wanted to see the country.
361
00:47:48,040 --> 00:47:53,210
Peter...
362
00:48:13,070 --> 00:48:17,400
I want to get out.
- You will.
363
00:48:17,620 --> 00:48:21,910
Can I? I'll be good.
364
00:48:22,080 --> 00:48:27,700
Can you walk?
- Just let me out. I'll be good.
365
00:48:38,010 --> 00:48:42,670
Peter, what the hell are you doing?
366
00:48:42,890 --> 00:48:46,090
I want to get out.
- You are out, man.
367
00:48:46,270 --> 00:48:48,970
Further out.
- Peter?
368
00:48:49,190 --> 00:48:51,510
How are you feeling?
369
00:48:51,730 --> 00:48:57,020
Torkild, can I get further out?
- Of course.
370
00:48:57,280 --> 00:49:02,990
You don't want to shower first?
- No, I just want to get out.
371
00:49:07,710 --> 00:49:10,410
Hey, where the fuck you going?
- Out.
372
00:49:10,630 --> 00:49:13,000
Can't you slow down a bit?
373
00:49:18,550 --> 00:49:22,680
Fuck, you stink!
Can't you smell it?
374
00:49:24,970 --> 00:49:27,680
You okay, Peter?
375
00:49:27,890 --> 00:49:30,140
Can we leave now?
376
00:49:30,350 --> 00:49:32,850
Torkild! Peter's okay.
Let's get out of here.
377
00:49:33,070 --> 00:49:38,900
Sure, but slow down...
- Don't tell me, tell him.
378
00:49:52,790 --> 00:49:55,040
Peter, for chrissakes!
379
00:50:00,590 --> 00:50:03,510
Wow!
380
00:50:03,680 --> 00:50:06,720
It's beautiful.
381
00:50:08,310 --> 00:50:12,600
You're standing on a condom.
382
00:50:15,020 --> 00:50:17,780
There's a little soup left...
383
00:50:17,990 --> 00:50:23,360
Look at kid brother here!
He ain't grown up yet.
384
00:50:28,500 --> 00:50:32,080
Shit, what an idiot!
He will get sick now.
385
00:50:32,250 --> 00:50:35,920
That water's not cold.
386
00:50:47,560 --> 00:50:50,390
It's fucking cold!
387
00:51:02,610 --> 00:51:05,980
Torkild, you're chicken!
388
00:51:16,880 --> 00:51:20,460
We're going to Barcelona!
389
00:51:58,790 --> 00:52:02,630
Peter?
390
00:52:02,800 --> 00:52:08,420
Peter, we have to go.
- I need some more sleep.
391
00:52:08,640 --> 00:52:12,680
Hey. What the fuck's happened here?
392
00:52:15,600 --> 00:52:19,730
Where's the money, Torkild?
- Aren't we leaving?
393
00:52:22,030 --> 00:52:24,900
I bought the place.
394
00:52:25,150 --> 00:52:31,160
1.7 million. It was a bargain.
All the ground's included.
395
00:52:36,370 --> 00:52:38,750
Why are you doing this?
396
00:52:40,790 --> 00:52:46,220
I don't want to go to Barcelona.
I want a place of my own.
397
00:52:46,430 --> 00:52:49,880
All I want is right here.
The woods, the beach... you guys.
398
00:52:50,100 --> 00:52:53,350
Don't you see?
We'll do it.
399
00:52:53,600 --> 00:52:56,310
Do what, Torkild?
- Open a restaurant.
400
00:52:56,520 --> 00:53:00,350
No, we're going to Barcelona.
We can't even fry an egg!
401
00:53:00,520 --> 00:53:06,030
We can learn.
- One and half million, and no roof?
402
00:53:06,280 --> 00:53:10,530
I'm going to Barcelona, okay?
- Well, I'm staying here.
403
00:53:10,700 --> 00:53:16,700
You'll get paid.
- I want 28,500 a month, like Hanne.
404
00:53:16,870 --> 00:53:19,710
No problem.
- Stop this right now.
405
00:53:19,880 --> 00:53:22,170
Are we going or what?
- No, we're staying.
406
00:53:22,340 --> 00:53:25,090
Okay...
407
00:53:25,340 --> 00:53:27,500
See? Peter wants to stay.
408
00:53:32,670 --> 00:53:38,430
Arne, look!
409
00:53:43,220 --> 00:53:45,430
Hi there...
410
00:53:45,600 --> 00:53:48,890
You got him!
- What the hell are you doing?
411
00:53:50,350 --> 00:53:53,140
You can't just shoot the animals!
412
00:53:53,360 --> 00:53:55,430
It was a squirrel...
413
00:53:55,690 --> 00:54:00,900
I don't give a fuck! You can't
keep doing this. Give me that.
414
00:54:01,160 --> 00:54:03,610
It was a squirrel!
- So what?
415
00:54:03,830 --> 00:54:07,030
No more shooting.
They don't do that here.
416
00:54:07,290 --> 00:54:12,200
What if the Eskimo comes?
- Stop shooting, then he won't.
417
00:54:27,060 --> 00:54:33,680
How about "The Golden Rooster"?
- Nah... sounds like a roadhouse.
418
00:54:33,860 --> 00:54:37,520
I preferred "The Ritz."
- That's too swanky.
419
00:54:37,740 --> 00:54:40,990
We need something catchy.
420
00:54:52,500 --> 00:54:54,540
Stefan?
421
00:54:54,710 --> 00:54:59,170
What is it, Stefan?
- Something wrong?
422
00:54:59,380 --> 00:55:03,710
It's just so... beautiful.
423
00:55:03,890 --> 00:55:05,960
Listen:
424
00:55:06,180 --> 00:55:13,010
In the long night where memory strays
lights from the past flicker on
425
00:55:13,230 --> 00:55:21,320
distant signals from childhood days
to a fearful heart on the run
426
00:55:24,870 --> 00:55:29,080
There's more...
427
00:55:29,290 --> 00:55:35,910
someone who wants to share your nights
and your days will never get far
428
00:55:36,090 --> 00:55:44,180
your life lies behind in the flickering lights
and no-one will know who you are.
429
00:55:48,390 --> 00:55:50,800
Must be something missing.
430
00:55:51,060 --> 00:55:53,390
What's it called again?
431
00:55:53,600 --> 00:55:58,890
"Flickering Lanterns"...
by Mily Dickinson.
432
00:55:59,110 --> 00:56:03,820
The mice have been at
Mily Dickinson's book.
433
00:56:04,030 --> 00:56:09,820
It's all right, nothing's missing.
Mily Dickinson is a famous poet.
434
00:56:10,080 --> 00:56:14,120
It's good that Stefan's reading.
- But what does it mean?
435
00:56:14,370 --> 00:56:16,870
Who cares!
436
00:56:17,130 --> 00:56:20,630
Stefan, are you crying over a poem?
- No.
437
00:56:20,880 --> 00:56:26,800
It's a metaphor.
- What kind of crap is that?
438
00:56:27,050 --> 00:56:30,800
Are we literary critics now?
- Arne, cool it.
439
00:56:31,020 --> 00:56:35,810
And your brain hasn't worked
since you got out of the freezer.
440
00:56:35,980 --> 00:56:41,480
Stefan! Are you crying over a poem?
- No, no...
441
00:56:43,030 --> 00:56:46,360
Jesus, is this a sauna club or what?
442
00:56:46,570 --> 00:56:51,120
Bunch of faggots.
- I'm sorry.
443
00:56:51,330 --> 00:56:55,580
No, I liked that, "Flickering Lanterns."
444
00:56:55,750 --> 00:56:59,910
So did I. It sounds good.
445
00:57:00,130 --> 00:57:04,870
So let's call the place that.
446
00:57:07,470 --> 00:57:11,850
How much does all this cost?
- Don't worry about it.
447
00:57:12,060 --> 00:57:15,390
Stefan, help us.
- There's no handles.
448
00:57:15,600 --> 00:57:18,770
I'd like to know how much is left.
- There's plenty.
449
00:57:18,980 --> 00:57:23,270
Why can't those two help?
- Just leave them alone.
450
00:57:24,400 --> 00:57:29,540
Now we've got a real refrigerator.
- Never mind that.
451
00:57:29,750 --> 00:57:35,000
Beers should be cooled in the ground.
That's just how it is.
452
00:57:35,220 --> 00:57:40,090
It's a question of finding
the right depth.
453
00:57:41,930 --> 00:57:45,430
If it's too shallow,
the frost gets them.
454
00:57:45,690 --> 00:57:49,600
You want a hand?
- No, no. Just wait.
455
00:57:49,820 --> 00:57:53,480
You'll be digging plenty of holes.
456
00:57:53,690 --> 00:57:57,610
It can take years to
find your personal depth.
457
00:58:00,030 --> 00:58:03,490
How do you know
when you've found it?
458
00:58:03,700 --> 00:58:07,120
You can taste it.
459
00:58:07,330 --> 00:58:11,910
One day,
you'll take one out and taste it, -
460
00:58:12,170 --> 00:58:15,290
- and it's as if
the heavens open up for you.
461
00:58:15,550 --> 00:58:21,550
All your sorrows are gone.
You're at peace with yourself.
462
00:58:21,760 --> 00:58:24,970
You're in a state of joy!
463
00:58:25,180 --> 00:58:27,180
Earth-cooled joy.
464
00:58:28,230 --> 00:58:32,440
Howdy!
465
00:58:32,650 --> 00:58:37,940
How's the work going?
A little housewarming present.
466
00:58:38,160 --> 00:58:42,870
My dad shot it,
over on the other side of the lake.
467
00:58:43,080 --> 00:58:48,870
We're busy, Alfred.
- Oh? Sorry...
468
00:58:49,040 --> 00:58:53,870
Then I won't be bothering you.
Very sorry about that...
469
00:58:54,090 --> 00:58:57,090
See you later, Alfred.
470
00:58:57,300 --> 00:59:02,760
Yes. Well...
471
00:59:02,930 --> 00:59:05,930
Say hi to Torkild.
472
00:59:06,180 --> 00:59:09,800
Bye, Alfred.
He's not all there.
473
00:59:12,690 --> 00:59:16,270
Now. Dig your own hole!
474
00:59:47,470 --> 00:59:50,840
You call that a sauce?
- What else?
475
00:59:51,060 --> 00:59:56,770
I could think of many things,
but not "sauce." Start again.
476
00:59:56,980 --> 01:00:02,320
You can't be serious.
- You should care for it like a human being.
477
01:00:02,490 --> 01:00:10,660
It needs constant attention
and massive amounts of love.
478
01:00:10,870 --> 01:00:15,330
This sauce hasn't had that.
It's merely a fetus.
479
01:00:15,590 --> 01:00:18,710
You calling my sauce a fetus?
480
01:00:21,550 --> 01:00:27,170
It's sloppy.
It needs wisdom and care.
481
01:00:27,350 --> 01:00:33,640
Make a new one, and give it what
it deserves. And a lot more wine.
482
01:00:33,850 --> 01:00:38,480
It's only a sauce!
I can't take this much longer, Torkild.
483
01:00:38,690 --> 01:00:40,770
You have to learn.
484
01:00:40,940 --> 01:00:43,820
I'm finished.
485
01:00:43,990 --> 01:00:49,830
Good, Peter.
Now clean up.
486
01:00:50,040 --> 01:00:52,960
While we're waiting for the sauce.
487
01:00:56,380 --> 01:00:59,750
Where did you learn to cook,
anyway?
488
01:00:59,960 --> 01:01:04,290
I was married to a woman
who couldn't cook.
489
01:01:04,510 --> 01:01:07,960
I cooked for my wife and kids
for 17 years.
490
01:01:08,180 --> 01:01:12,390
I think I know how to cook!
- Take it easy.
491
01:01:12,600 --> 01:01:16,390
We can stop now.
- No, it's good to be cooking again.
492
01:01:16,650 --> 01:01:19,770
When you're alone, you don't bother.
493
01:01:19,940 --> 01:01:24,320
How did she die?
- A drunk driver.
494
01:01:24,530 --> 01:01:28,690
A station wagon.
Completely irresponsible.
495
01:01:28,950 --> 01:01:34,580
They went to pick up my mother
at the train station, and... bang!
496
01:01:34,750 --> 01:01:38,330
Henrik, my eldest son,
died on New Year's day.
497
01:01:43,510 --> 01:01:50,010
Did you get the driver?
- He died, too. They all died.
498
01:01:53,270 --> 01:01:57,270
But you still can't teach me
how to make a sauce!
499
01:01:57,440 --> 01:02:03,280
Right, Arne?
- I'm taking my break now!
500
01:02:05,200 --> 01:02:07,980
You're useless, Arne!
501
01:02:10,660 --> 01:02:13,150
Hi...
502
01:02:15,120 --> 01:02:17,530
Is Stefan here?
503
01:02:29,800 --> 01:02:32,590
Hanne...
- Hi.
504
01:02:38,440 --> 01:02:43,060
Are you here?
- It's a great place.
505
01:02:43,320 --> 01:02:46,400
How did you find us?
- What do you mean?
506
01:02:46,570 --> 01:02:49,660
Didn't you tell them I was coming?
- I didn't know.
507
01:02:49,870 --> 01:02:54,690
I told you.
- Stefan, did you call her?
508
01:02:54,950 --> 01:02:56,950
For chrissakes...
509
01:02:57,160 --> 01:03:00,620
I told you not to come.
- Take it easy!
510
01:03:00,830 --> 01:03:05,540
Bet she brought the Eskimo along.
- Your stupid friends can stay away.
511
01:03:05,710 --> 01:03:08,970
Especially now with the baby coming.
512
01:03:09,180 --> 01:03:13,390
Holy shit...
- What about the soup?
513
01:03:13,600 --> 01:03:17,010
Come on, Arne...
- The baby coming?
514
01:03:18,100 --> 01:03:23,140
I couldn't tell you on the phone.
You're going to be a dad.
515
01:03:23,360 --> 01:03:28,150
We're going to be a little family!
516
01:03:30,990 --> 01:03:36,230
Aren't you happy?
- Sure...
517
01:03:39,330 --> 01:03:42,170
You fucking bet.
518
01:04:02,480 --> 01:04:06,390
Those two are going to smash up
the whole place.
519
01:04:06,610 --> 01:04:12,480
I just painted that ceiling!
- Ssh. Watch the film.
520
01:04:16,240 --> 01:04:18,450
Oh, so she bought one too?
521
01:04:18,660 --> 01:04:22,740
Yeah, he gets one, too.
For being kind.
522
01:04:22,960 --> 01:04:28,670
He turns into a faggot later on.
- Don't tell us!
523
01:04:36,470 --> 01:04:39,430
Can you fuck like that
when you're pregnant?
524
01:04:39,600 --> 01:04:43,550
Won't the kid get it
right on the head?
525
01:04:43,770 --> 01:04:48,270
Torkild,
what does a horse like that cost?
526
01:04:50,900 --> 01:04:54,690
That's enough, you two!
527
01:04:57,490 --> 01:05:00,860
Good morning.
We're going for a walk on the beach.
528
01:05:01,080 --> 01:05:03,620
Good idea. We'll come too.
529
01:05:03,870 --> 01:05:09,000
You don't have to come.
- We were going that way anyway.
530
01:05:09,170 --> 01:05:15,040
We'll walk on ahead a bit.
You can catch us up if you want.
531
01:05:15,220 --> 01:05:17,630
I'll kill that little bitch.
532
01:05:17,850 --> 01:05:22,140
Hey, language!
- Shut the fuck up.
533
01:05:27,900 --> 01:05:31,070
Look: We've got customers.
534
01:05:31,230 --> 01:05:34,690
- We're not ready.
- Yes we are.
535
01:05:34,860 --> 01:05:38,360
They're our first customers!
Put on a clean shirt.
536
01:05:38,530 --> 01:05:44,620
But who's going to cook?
- Arne, of course. Get going!
537
01:05:48,210 --> 01:05:50,540
Howdy!
538
01:05:52,050 --> 01:05:54,090
A table for two?
539
01:05:58,760 --> 01:06:02,210
Open the register!
540
01:06:02,430 --> 01:06:07,100
Give us the money or...
I'll hurt you.
541
01:06:07,310 --> 01:06:11,530
Arne, if we keep calm,
it'll be all right.
542
01:06:11,690 --> 01:06:14,100
Relax, it's a robbery.
543
01:06:14,320 --> 01:06:17,770
What's going on here?
544
01:06:29,420 --> 01:06:31,790
Where'd you get that?
545
01:06:31,960 --> 01:06:36,840
Give me that.
Give it here!
546
01:06:37,010 --> 01:06:40,130
Pick them up.
- What?
547
01:06:40,390 --> 01:06:43,470
They're not loaded.
- Don't say that!
548
01:06:43,640 --> 01:06:48,520
Here, take this...
And get the hell out of here.
549
01:06:53,440 --> 01:06:56,480
Jesus, Arne!
550
01:06:56,700 --> 01:07:01,440
Stop it!
Let go of that fucking glass!
551
01:07:07,370 --> 01:07:12,530
Take him and get out, for chrissakes!
552
01:07:17,010 --> 01:07:20,290
You stop this right now, Torkild!
- Arne, take it easy.
553
01:07:20,470 --> 01:07:24,340
Shut the fuck up!
What the hell's going on?
554
01:07:24,600 --> 01:07:31,650
They just ran off with all our change.
Enough of this fucking shit!
555
01:07:31,900 --> 01:07:34,980
That "fuck" will cost you 50.
556
01:07:35,190 --> 01:07:37,810
Fuck you!
557
01:07:38,530 --> 01:07:41,200
100.
558
01:07:41,990 --> 01:07:48,080
I like "Torvald", too.
- So what's wrong with "Torkild"?
559
01:07:48,290 --> 01:07:51,330
It's nearly the same.
- No, it's not!
560
01:07:51,580 --> 01:07:53,830
My granddad's name was Torvald,
not Torkild.
561
01:07:54,090 --> 01:07:56,410
No child of mine is gonna be called...
562
01:08:01,470 --> 01:08:04,800
Someone's going to break a leg
in this.
563
01:08:10,770 --> 01:08:13,850
What is it?
- Arne's gone.
564
01:08:26,410 --> 01:08:30,660
What happened?
- Some mess, huh?
565
01:08:30,910 --> 01:08:34,530
Whose blood is that?
- Just some customers'.
566
01:08:34,750 --> 01:08:38,370
Is Arne all right?
- Yeah.
567
01:08:38,550 --> 01:08:45,800
How was the beach?
- Customers? Are you all crazy?
568
01:08:46,010 --> 01:08:49,300
They're psychos, Stefan.
- Here, give a hand.
569
01:08:53,440 --> 01:08:55,510
What?
570
01:08:55,690 --> 01:09:00,270
Take it easy, nothing happened.
571
01:09:39,230 --> 01:09:43,400
What are you looking at?
572
01:09:47,450 --> 01:09:51,200
Are you deaf or what?
573
01:09:51,410 --> 01:09:55,030
I said, what are you looking at?
574
01:10:01,920 --> 01:10:08,720
You like staring?
You're so fucking ugly.
575
01:10:08,930 --> 01:10:11,550
Big, fat cow.
576
01:10:18,150 --> 01:10:20,220
Shitty cow.
577
01:10:21,150 --> 01:10:24,350
What the hell are you doing?
578
01:10:31,790 --> 01:10:38,750
Are you shooting my cows?
- Sorry, I didn't know it was yours.
579
01:10:38,920 --> 01:10:41,920
You'll pay for that cow!
580
01:10:42,130 --> 01:10:47,290
What did you shoot it with?
- It's a Desert Eagle.
581
01:10:47,470 --> 01:10:50,640
Israeli Army.
582
01:10:52,260 --> 01:10:54,840
Take it.
583
01:11:03,940 --> 01:11:07,440
She's... a heavy mother, ain't she?
584
01:11:07,650 --> 01:11:10,360
Biggest handgun ever made.
585
01:11:12,160 --> 01:11:17,500
It's yours. For the cow.
586
01:11:18,870 --> 01:11:23,790
That's a nice shotgun, too.
- It's a Georg Christensen.
587
01:11:24,050 --> 01:11:28,870
It was my dad's.
Want to take a look?
588
01:11:30,840 --> 01:11:33,420
Can I?
589
01:11:48,280 --> 01:11:50,900
Take a look at this.
590
01:12:40,120 --> 01:12:42,960
Arne, Jesus!
591
01:12:43,210 --> 01:12:49,790
What the hell are you doing?
- We're hunting.
592
01:12:50,050 --> 01:12:52,620
Get lost.
I don't need your shit.
593
01:12:54,260 --> 01:12:57,710
He just needs
to get it out of his system.
594
01:12:57,970 --> 01:13:04,940
I'll send him home afterwards.
Don't worry, Torkild.
595
01:13:05,100 --> 01:13:09,100
A buck, Alfred!
- Be seeing you.
596
01:13:20,120 --> 01:13:26,370
Nice place, this.
- It saves going home.
597
01:13:26,540 --> 01:13:32,380
If I stay here, I'm ready to shoot
ducks when the sun comes up.
598
01:13:32,590 --> 01:13:35,300
The ducks come in the morning?
- Yeah.
599
01:13:35,550 --> 01:13:40,890
But you have to be alert,
because they're fast little mothers.
600
01:13:41,100 --> 01:13:46,140
My dad, he could shoot ducks.
Eight or ten at a time.
601
01:13:46,350 --> 01:13:48,930
He must have been good.
602
01:13:49,150 --> 01:13:55,100
If so much as a snail moved,
we'd blow it away.
603
01:13:57,990 --> 01:14:04,710
But then he went off to Thailand and
brought one of those hookers home.
604
01:14:04,960 --> 01:14:09,670
For 13 years,
we didn't even shoot a pheasant.
605
01:14:09,920 --> 01:14:14,460
She was vegetarian and Buddhist
and all that crap.
606
01:14:14,670 --> 01:14:18,590
So he was sold on all that.
607
01:14:18,760 --> 01:14:22,350
When he died she went back home,
and I went back to the woods.
608
01:14:24,270 --> 01:14:30,350
But like Carl always says,
it's more fun with two.
609
01:14:30,520 --> 01:14:34,360
Yeah, Carl's always right.
- Don't feel sorry for him.
610
01:14:34,570 --> 01:14:38,650
Believe me, I don't.
- You know he's a liar?
611
01:14:38,870 --> 01:14:44,700
How's that?
- All his stupid stories.
612
01:14:44,950 --> 01:14:49,620
His wife left him so fast
his head spun.
613
01:14:49,880 --> 01:14:54,670
They took his kids
because he beat them.
614
01:14:56,840 --> 01:15:02,180
He hit them?
- You bet he did!
615
01:15:02,350 --> 01:15:09,430
Well, I hit them a few times too,
so he wouldn't feel bad.
616
01:15:09,650 --> 01:15:13,230
He should never have had kids.
617
01:15:14,690 --> 01:15:18,820
You have to have a license,
and papers, -
618
01:15:18,990 --> 01:15:23,620
- and all kinds of shit,
just to buy an airgun, -
619
01:15:23,830 --> 01:15:27,080
- but people can have
as many brats as they want.
620
01:15:27,330 --> 01:15:32,120
It should be the other way around!
621
01:15:36,170 --> 01:15:40,470
What about you guys?
You got families?
622
01:15:40,680 --> 01:15:42,750
No.
623
01:15:47,270 --> 01:15:49,560
You're not really cooks,
are you?
624
01:15:49,770 --> 01:15:56,440
No. We're just in hiding.
But I'm fed up with it.
625
01:15:56,650 --> 01:16:00,650
Did you kill someone?
- Yeah, that too.
626
01:16:05,030 --> 01:16:08,040
Always wanted to try that.
627
01:16:08,250 --> 01:16:15,130
But I've never really had a reason,
so I've stuck to animals.
628
01:16:18,460 --> 01:16:21,970
Are you leaving?
- I don't know.
629
01:16:22,180 --> 01:16:26,970
Torkild just has to be set straight.
It's always been like that.
630
01:16:27,140 --> 01:16:29,630
You boys go back a long way, huh?
631
01:16:31,890 --> 01:16:35,310
Yeah.
632
01:16:52,960 --> 01:16:55,030
Arne?
633
01:16:55,250 --> 01:16:59,120
Come here.
634
01:16:59,380 --> 01:17:02,750
Where do you think you're going?
- Just over to Lars.
635
01:17:02,970 --> 01:17:09,420
Lars? That four-eyed kid?
Aren't they in Sweden?
636
01:17:09,600 --> 01:17:14,510
They let him stay home.
- Come here.
637
01:17:30,580 --> 01:17:33,780
No trouble, okay?
- No. We're just studying.
638
01:17:39,300 --> 01:17:44,750
That's right. If you work hard at
school, you can't go wrong.
639
01:17:44,970 --> 01:17:48,720
Off you go.
- Bye, Dad.
640
01:17:54,390 --> 01:18:00,680
Did you get him?
- I think so. Go see.
641
01:18:00,900 --> 01:18:04,820
We'd best be getting back.
You've tried it now.
642
01:18:05,030 --> 01:18:09,660
It's your turn now.
- I don't want to.
643
01:18:13,330 --> 01:18:16,120
Do it!
- I don't want to.
644
01:18:16,330 --> 01:18:20,960
You want more?
- No.
645
01:19:01,460 --> 01:19:03,540
They're only pellets.
646
01:19:05,380 --> 01:19:09,630
Take it easy,
they're just pellets!
647
01:19:11,010 --> 01:19:14,010
Look, it's nothing.
648
01:19:54,850 --> 01:19:58,890
Let's go for a walk.
- Wait a bit, okay?
649
01:19:59,060 --> 01:20:03,600
Why do we have to stay here?
Arne left, why not you?
650
01:20:03,810 --> 01:20:06,980
But he's coming back.
651
01:20:13,870 --> 01:20:19,620
This is so boring. The first
episodes are much better.
652
01:20:19,830 --> 01:20:24,380
Can't we go down to the beach?
- Then do it on your own!
653
01:20:24,590 --> 01:20:28,170
You can't talk to me like that!
- Idiot.
654
01:20:28,380 --> 01:20:33,170
Did you hear what he said to me?
- Oh, shut up.
655
01:20:37,270 --> 01:20:39,930
There he is.
656
01:20:54,370 --> 01:20:56,440
Howdy!
657
01:20:56,660 --> 01:20:59,280
Hi, Arne.
658
01:21:21,180 --> 01:21:27,350
I shot twelve ducks, Torkild.
Alfred says he's never seen anything like it.
659
01:21:29,110 --> 01:21:34,450
Twelve in one shot!
- That's great, Arne.
660
01:21:37,030 --> 01:21:41,610
Where's your bag?
- I gave it to Alfred.
661
01:21:41,870 --> 01:21:47,410
And he gave you the shotgun?
- Yeah. We swapped.
662
01:21:50,300 --> 01:21:56,250
Well, what the hell.
I suppose one shotgun's okay.
663
01:21:56,470 --> 01:22:02,970
Lots of folks have them. But
don't let the customers see it, okay?
664
01:22:07,520 --> 01:22:12,770
There aren't going to be
any customers, Torkild.
665
01:22:12,940 --> 01:22:18,950
You can't just open a restaurant
in the middle of the woods.
666
01:22:19,120 --> 01:22:21,190
Want to see a fox?
667
01:22:22,120 --> 01:22:25,070
Hi, Arne.
Torkild..?
668
01:22:25,290 --> 01:22:29,340
It's just that Hanne...
- We'll all take a walk now.
669
01:22:29,500 --> 01:22:33,670
We're all here, so we can
go down to the beach. Together.
670
01:22:34,420 --> 01:22:36,460
Let's go...
671
01:23:14,260 --> 01:23:17,710
I'll give you the rest of the money
if you drown her.
672
01:23:17,930 --> 01:23:21,680
Now, now. Show a little tolerance.
673
01:23:23,850 --> 01:23:27,470
Look how happy he is.
674
01:23:27,730 --> 01:23:33,310
What the hell's going on?
You sound like a bunch of faggots.
675
01:23:33,520 --> 01:23:37,390
Give her a chance.
676
01:23:37,610 --> 01:23:39,900
Are you feeling all right?
677
01:23:42,950 --> 01:23:45,910
Yeah, I'm fine.
678
01:23:51,290 --> 01:23:58,420
Look, they're not so bad.
- They're nuts, can't you see?
679
01:23:58,630 --> 01:24:04,970
They're a bunch of psychopaths.
We can't stay here.
680
01:24:05,180 --> 01:24:10,340
They're all right.
You just have to get to know them.
681
01:24:10,600 --> 01:24:16,720
How? All you do is drink and hunt
and watch television.
682
01:24:16,900 --> 01:24:23,570
Then let's do something else.
What do you want to do?
683
01:24:26,950 --> 01:24:32,200
What is it?
- I feel like blowing eggs.
684
01:24:32,420 --> 01:24:36,500
What?
- I want to blow eggs.
685
01:24:58,900 --> 01:25:01,570
Your turn, Stefan.
686
01:25:06,830 --> 01:25:10,160
Isn't this fun?
- Yeah...
687
01:25:11,660 --> 01:25:15,330
Did you blow eggs, too,
when you were kids?
688
01:25:19,300 --> 01:25:21,340
Yeah, I did.
689
01:25:21,510 --> 01:25:27,180
Every Easter, we used to blow forty
eggs until we were red in the face.
690
01:25:27,390 --> 01:25:31,170
It was real fun.
691
01:25:31,390 --> 01:25:37,350
Did you guys have animals, too,
when you were kids?
692
01:25:37,570 --> 01:25:39,810
Let's just do the eggs.
693
01:25:40,030 --> 01:25:43,150
Your turn, Torkild.
694
01:25:43,360 --> 01:25:49,620
I don't want to.
- Come on, everyone else did one!
695
01:25:49,790 --> 01:25:53,540
If he doesn't want to, then...
696
01:25:59,590 --> 01:26:02,620
Okay, I'll blow one.
697
01:26:15,020 --> 01:26:18,350
Nothing's happening, Torkild!
698
01:26:21,360 --> 01:26:26,520
You're doing it all wrong, Torkild.
699
01:26:29,030 --> 01:26:32,150
Torkild, you're doing it all wrong.
700
01:26:33,870 --> 01:26:36,910
Torkild, you haven't got a clue.
701
01:26:37,120 --> 01:26:43,410
Let him try.
- I've never seen anyone worse at it.
702
01:26:43,630 --> 01:26:46,170
Here, let me show you.
703
01:26:46,430 --> 01:26:49,180
Wait, Stefan.
Torkild, if you just...
704
01:26:49,390 --> 01:26:52,970
Shut the fuck up, bitch!
705
01:26:56,600 --> 01:26:59,940
There's something wrong
with that egg.
706
01:27:00,150 --> 01:27:06,190
Stefan, get her out of here.
- Come on, honey...
707
01:27:09,370 --> 01:27:11,690
What happened?
708
01:27:16,540 --> 01:27:21,750
Look at that, the shell's all wrong.
It wasn't you, Torkild.
709
01:27:21,960 --> 01:27:25,300
Yeah. It must have been a sick hen.
710
01:27:27,680 --> 01:27:32,800
Yeah, the shell looks weird.
- Sure, just forget it.
711
01:27:53,660 --> 01:27:55,650
Drive!
712
01:27:55,910 --> 01:28:00,910
Maybe I should say goodbye?
- No. Then we won't get the van.
713
01:28:01,080 --> 01:28:05,460
It's Torkild's van.
- You don't owe him anything.
714
01:28:05,670 --> 01:28:08,460
He owes you money, right?
- Yes, but...
715
01:28:08,720 --> 01:28:11,420
Then drive!
716
01:28:12,430 --> 01:28:14,720
Come on, Stefan!
- Okay.
717
01:28:42,830 --> 01:28:45,920
Dagur...
- I'm playing billiards.
718
01:28:46,130 --> 01:28:49,460
Just listen to this.
719
01:28:55,220 --> 01:28:59,930
Are you guys related or what?
720
01:29:13,200 --> 01:29:18,190
What is this childish crap?
Why won't he come back?
721
01:29:18,410 --> 01:29:23,950
Sit down and watch this.
- I've seen it 20 times.
722
01:29:24,170 --> 01:29:26,870
It's no fun anymore.
723
01:29:30,050 --> 01:29:33,580
How about a card game?
- I'm going to bed.
724
01:29:33,800 --> 01:29:36,920
To bed?
- Alfred's coming tomorrow morning.
725
01:29:37,140 --> 01:29:43,220
You could stay up for a bit. What if
Stefan comes back? Or customers?
726
01:29:43,480 --> 01:29:50,440
Listen, there won't be any customers.
If there are, wake me up. Good night.
727
01:29:59,080 --> 01:30:06,160
What if he doesn't come back?
- Good night, Torkild.
728
01:30:22,470 --> 01:30:25,010
They want to know
if we've got fireworks.
729
01:30:51,800 --> 01:30:55,000
So, Stefan.
Open Granddad's present.
730
01:30:57,890 --> 01:31:01,970
Oh, my!
- Thanks, Granddad.
731
01:31:02,180 --> 01:31:05,760
It's from Grandma, too.
Not that you care.
732
01:31:07,060 --> 01:31:11,190
Eat properly, Stefan!
Small bites.
733
01:31:11,400 --> 01:31:14,730
You don't care that Grandma
is full of cancer, do you?
734
01:31:14,990 --> 01:31:18,770
Yes, I do.
- How often have you visited her?
735
01:31:18,950 --> 01:31:23,440
Once! One lousy visit from you
in two weeks.
736
01:31:23,660 --> 01:31:29,000
You'll be sorry when she's gone.
737
01:31:32,693 --> 01:31:38,790
When I went blind, they told me my
other senses would be enhanced.
738
01:31:38,840 --> 01:31:42,010
But I've just had these damn colds
all the time.
739
01:31:43,970 --> 01:31:47,590
Stefan,
today you become an adult.
740
01:31:47,770 --> 01:31:54,390
So let me tell you what my father
told me when I was confirmed:
741
01:31:54,610 --> 01:31:58,360
Never forget your family!
742
01:31:58,610 --> 01:32:02,200
No matter what happens,
never forget your family.
743
01:32:02,410 --> 01:32:08,530
Just look at Susanne and...
- Anders.
744
01:32:08,710 --> 01:32:11,440
Anders. Susanne and Anders.
745
01:32:11,453 --> 01:32:15,893
We all know what you went through
with your little boy.
746
01:32:16,133 --> 01:32:21,100
The Lord took him.
But did you give up? No!
747
01:32:21,200 --> 01:32:26,180
You kept on going,
because you had your family.
748
01:32:30,230 --> 01:32:33,260
Stop that!
- What happened?
749
01:32:35,940 --> 01:32:40,940
Nothing.
- Was I snoring?
750
01:32:41,150 --> 01:32:44,410
It's okay.
- You get used to it.
751
01:32:44,660 --> 01:32:49,900
Just wait till you meet Uncle Sven,
he nearly choked on his own snot.
752
01:32:50,160 --> 01:32:53,250
I hope they come to the christening.
753
01:32:55,540 --> 01:32:59,506
They're looking forward to seeing you.
- You said that.
754
01:32:59,600 --> 01:33:05,680
I'm sure they'll like you. And you
have to meet Rolf and Marianne.
755
01:33:05,850 --> 01:33:11,270
They've had three kids
with water on the brain, imagine!
756
01:33:11,520 --> 01:33:17,390
The essence of all this is...
757
01:33:17,610 --> 01:33:23,573
... no matter what happens,
you've got your family.
758
01:33:23,613 --> 01:33:28,410
Rely on them,
and there's nothing you can't do.
759
01:33:28,620 --> 01:33:31,910
Cheers, my boy,
and don't forget that.
760
01:33:32,120 --> 01:33:34,610
Why can't you behave!
761
01:33:34,830 --> 01:33:36,960
Look at that...
762
01:33:38,550 --> 01:33:42,500
I knew it!
I knew it would happen.
763
01:33:44,380 --> 01:33:46,380
I'm bleeding.
764
01:33:46,640 --> 01:33:49,090
I'm bleeding!
765
01:33:49,310 --> 01:33:51,630
Not again!
766
01:33:51,810 --> 01:33:54,810
No, don't lie on the carpet!
767
01:33:55,020 --> 01:33:57,980
You can't get blood off.
768
01:33:58,230 --> 01:34:01,570
I don't want to lose it, Mom!
- Come out here on the floor.
769
01:34:01,780 --> 01:34:06,900
Come on.
- What the hell's going on?
770
01:34:07,120 --> 01:34:09,690
What the hell's going on?
771
01:35:59,980 --> 01:36:01,970
Evening!
772
01:36:02,190 --> 01:36:07,230
There's a fucking restaurant
here somewhere.
773
01:36:07,490 --> 01:36:12,150
It's in the woods.
- I know, that's what they all say.
774
01:36:12,370 --> 01:36:15,870
We've been looking for it
for a fucking day and a half.
775
01:36:16,080 --> 01:36:18,450
Watch your mouth, son!
776
01:36:25,590 --> 01:36:30,130
Let me go.
- Show me where it is!
777
01:36:30,300 --> 01:36:34,170
It's here.
778
01:36:34,430 --> 01:36:37,050
Thank you!
779
01:37:01,330 --> 01:37:05,660
Any customers?
- Sure, they all went for a piss.
780
01:37:05,840 --> 01:37:09,290
What about Carl?
- Not yet.
781
01:37:23,520 --> 01:37:27,220
I think we should go.
- What?
782
01:37:27,400 --> 01:37:31,440
We could drive south.
783
01:37:41,450 --> 01:37:44,620
It's empty, Torkild.
And you owe us a lot of dough.
784
01:37:44,870 --> 01:37:51,130
We'll rob a couple of gas stations
on the way to Barcelona.
785
01:37:51,300 --> 01:37:56,040
You can get some coke, Peter.
And you can get guns, Arne.
786
01:37:56,220 --> 01:37:59,760
I'm going hunting tomorrow.
787
01:37:59,930 --> 01:38:02,010
Get over there!
788
01:38:05,270 --> 01:38:10,180
Take their guns.
789
01:38:14,820 --> 01:38:19,120
Why the fuck did you do this, Torkild?
790
01:38:19,330 --> 01:38:21,950
They're clean.
791
01:38:26,500 --> 01:38:29,700
Have you guys hung up your guns?
792
01:38:29,920 --> 01:38:35,630
It's a trick.
You know I won't shoot unarmed men.
793
01:38:36,510 --> 01:38:39,130
But it won't work.
794
01:38:42,680 --> 01:38:47,140
Here you are...
795
01:38:50,940 --> 01:38:53,060
Now it's a fair fight.
796
01:38:59,740 --> 01:39:01,900
Stay where you are.
797
01:39:17,380 --> 01:39:19,460
Howdy.
798
01:39:19,680 --> 01:39:24,180
Stefan?
- Hi, Torkild. Arne... Peter.
799
01:39:24,430 --> 01:39:29,510
But why?
- It didn't work out.
800
01:39:47,370 --> 01:39:49,410
What about Hanne?
801
01:39:49,670 --> 01:39:53,530
Well...
She cried a bit.
802
01:39:56,510 --> 01:40:00,460
And then she yelled a bit.
803
01:40:04,140 --> 01:40:08,970
Sorry about this, boys.
804
01:40:09,230 --> 01:40:12,310
That's all right, Torkild.
- Shut up!
805
01:40:12,520 --> 01:40:15,970
What is it with you guys?
Are you faggots or what?
806
01:40:16,190 --> 01:40:24,240
Why am I always left out?
You think you're better than me?
807
01:40:24,450 --> 01:40:27,900
Give me the money
so you can die quickly.
808
01:40:28,120 --> 01:40:31,460
It's all gone.
- Don't lie! Where is it?
809
01:40:31,620 --> 01:40:35,460
It's true, it's gone.
810
01:40:35,670 --> 01:40:41,510
We bought this restaurant.
- A restaurant?
811
01:40:46,970 --> 01:40:49,680
But why, Torkild?
812
01:40:52,230 --> 01:40:54,600
Because I wanted my own place.
813
01:40:57,650 --> 01:41:00,360
There he is!
814
01:41:59,800 --> 01:42:01,960
Alfred, for chrissakes, they're dead!
815
01:42:15,100 --> 01:42:19,900
Easy, Alfred.
It's over.
816
01:42:20,150 --> 01:42:24,310
Easy, now...
817
01:42:47,220 --> 01:42:51,170
So that was three roast pork
and one stewed cabbage?
818
01:42:51,390 --> 01:42:53,680
He met his end right there.
819
01:42:53,930 --> 01:42:57,800
Weren't you scared?
- Yes. It was frightening.
820
01:42:58,020 --> 01:43:01,190
And he was an Eskimo?
- Carl thought he was.
821
01:43:01,400 --> 01:43:05,150
But he was actually Norwegian.
- Who's Carl?
822
01:43:05,400 --> 01:43:09,320
The guy sitting at the bar
with Alfred.
823
01:43:09,490 --> 01:43:14,280
He met his match in those two.
Can I show you to your table?
824
01:43:14,500 --> 01:43:18,360
Just sit down,
I'll be there in a moment.
825
01:43:20,000 --> 01:43:23,450
Two more, please.
826
01:43:23,630 --> 01:43:27,170
And one for me, too.
- In just a moment.
827
01:43:45,213 --> 01:43:48,490
Hi, Torkild.
- Hi.
828
01:43:50,530 --> 01:43:54,120
This is Flemming.
- Hi.
829
01:43:54,840 --> 01:43:56,600
Hello.
- Hello.
830
01:44:00,210 --> 01:44:05,420
Is this the... him?
- It's him.
831
01:44:08,010 --> 01:44:11,210
So this is your place?
- Yes, it is.
832
01:44:13,350 --> 01:44:19,020
Would you like to sit down?
- Yes, thank you.
833
01:44:22,940 --> 01:44:27,230
Anything you like. On the house.
- You don't need to do that.
834
01:44:27,400 --> 01:44:31,150
The paper's paying.
835
01:44:31,410 --> 01:44:35,990
But don't give us anything special.
- Of course.
836
01:44:36,240 --> 01:44:39,700
This looks disgusting...
837
01:44:45,840 --> 01:44:47,880
You know who's in there?
838
01:44:47,946 --> 01:44:53,013
Yeah, she looks a lot nicer now.
- No, she doesn't.
839
01:44:53,093 --> 01:44:56,220
She does, Torkild.
- She's blossomed.
840
01:44:56,390 --> 01:45:00,520
He must be well-hung.
- Shut up. Peter, get our best wine.
841
01:45:00,690 --> 01:45:04,680
It's gone.
- It can't be. What's in the holes?
842
01:45:04,900 --> 01:45:08,350
Beer.
843
01:45:09,493 --> 01:45:11,453
Please, help me.
844
01:45:14,030 --> 01:45:18,490
Just do this for me, and
I'll never ask for another favor.
845
01:45:21,290 --> 01:45:26,330
We can't make gourmet food.
- It doesn't matter, just do your best!
846
01:45:26,590 --> 01:45:29,670
That's all that matters, right?
847
01:45:41,810 --> 01:45:48,350
Torkild, you shouldn't have.
- Today's menu. Same for everyone.
848
01:46:01,830 --> 01:46:07,070
I've visited more restaurants
than most people do in a lifetime, -
849
01:46:07,340 --> 01:46:12,630
- but the meal I had
at the Flickering Lanterns, -
850
01:46:12,840 --> 01:46:16,670
- was the worst
I've ever experienced.
851
01:46:17,970 --> 01:46:21,010
But despite the unhygienic tableware -
852
01:46:21,220 --> 01:46:25,720
- and the overcooked,
half-peeled potatoes, -
853
01:46:25,940 --> 01:46:29,600
- I'm giving them four stars anyway.
854
01:46:29,770 --> 01:46:34,520
One for Stefan, one for Peter, -
855
01:46:34,700 --> 01:46:40,030
- one for Arne,
and one for Torkild.
63465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.