All language subtitles for Fatherhood.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:26,753 --> 00:01:27,754 This sucks. 3 00:01:39,682 --> 00:01:41,643 You haven't seen Matt, have you? 4 00:01:41,726 --> 00:01:43,186 Yeah, I saw him go upstairs. 5 00:01:52,320 --> 00:01:54,280 - Hi, Mom. - Hi. 6 00:01:58,785 --> 00:01:59,953 Don't dress me. 7 00:02:00,662 --> 00:02:02,455 You're gonna be okay. 8 00:02:02,539 --> 00:02:04,916 The both of you are gonna get through this 9 00:02:04,999 --> 00:02:08,002 because the Lord has a plan for you. 10 00:02:08,086 --> 00:02:11,023 - I know, Mom. But don't put on my shoe. - You're just gonna pick yourself up 11 00:02:11,047 --> 00:02:15,176 and be this wonderful, special guy you've always been. 12 00:02:15,260 --> 00:02:17,804 Yeah, I don't need you to tie my shoe. 13 00:02:18,513 --> 00:02:19,973 Don't tie it, Mom. 14 00:02:35,405 --> 00:02:36,614 We have to do this soon. 15 00:02:37,448 --> 00:02:38,728 What do you mean by soon? 16 00:02:38,783 --> 00:02:41,077 - The baby's not due for another two weeks. - Yeah. 17 00:02:41,161 --> 00:02:42,561 Your amniotic fluid's low, 18 00:02:42,620 --> 00:02:45,999 and your daughter's already a healthy size. So let's get her out. 19 00:02:46,875 --> 00:02:49,169 - It's a girl. - I heard her. I heard what she said. 20 00:02:49,252 --> 00:02:51,254 Oh, sorry. Were you waiting to find out? 21 00:02:51,337 --> 00:02:53,548 You would've knew that if you were our regular doctor, 22 00:02:53,631 --> 00:02:57,302 who chose this week of all weeks to go to Maui, which is insane. 23 00:02:57,385 --> 00:02:59,012 Why not go bodysurf? 24 00:02:59,095 --> 00:03:01,014 You know, it's just our first kid. 25 00:03:01,097 --> 00:03:04,142 Also, she's still breech, so I wanna schedule a cesarean for this evening. 26 00:03:04,225 --> 00:03:06,060 - For this evening? - Mm-hmm. 27 00:03:06,144 --> 00:03:08,064 Well, I haven't even set up the crib. I didn't... 28 00:03:08,104 --> 00:03:09,689 Are you serious? 29 00:03:09,772 --> 00:03:13,234 See, I knew I should've taken care of it. You told me to take it off my list. 30 00:03:13,318 --> 00:03:16,613 'Cause I wanted you to take it off your list. I'm handling it. I got it. 31 00:03:16,696 --> 00:03:18,239 That's really reassuring. 32 00:03:18,323 --> 00:03:21,043 - Honey, I'm handling it. - Are you really ready for this? 33 00:03:21,075 --> 00:03:23,786 Yes! No... Who's really ready? 34 00:03:23,870 --> 00:03:27,540 Like, what does that mean when you say, "Are you really ready for this?" 35 00:03:27,624 --> 00:03:29,792 This evening? Can we do it tomorrow? 36 00:03:30,501 --> 00:03:34,214 'Cause I got a fantasy football draft. Um, me and some guys from work. 37 00:03:34,297 --> 00:03:36,549 We put a nice little pool together, and we... 38 00:03:36,633 --> 00:03:38,426 I'm kiddin'. Why are you taking me serious? 39 00:03:38,509 --> 00:03:40,269 Stop. Relax, honey, all right? 40 00:03:40,345 --> 00:03:42,555 That's a good one. 41 00:03:42,639 --> 00:03:44,359 - All right. - You good? 42 00:03:44,432 --> 00:03:45,892 Yeah, my hands started sweatin'. 43 00:03:45,975 --> 00:03:47,101 - I know. - Yeah. 44 00:03:47,185 --> 00:03:49,229 Whoo! 45 00:03:52,106 --> 00:03:54,400 Why couldn't you guys give us adequate warning? 46 00:03:54,484 --> 00:03:56,486 Well, we just thought it'd be fun to surprise you. 47 00:03:56,569 --> 00:03:59,656 We said, "You know, we should have this baby tonight and mess with Marion." 48 00:03:59,739 --> 00:04:02,718 - Love your sense of humor, Matt. - Yeah, well, at least I got one. Bye-bye. 49 00:04:02,742 --> 00:04:06,079 Oh, okay. Mom, we'll call you as soon as it's over, okay? I love you. 50 00:04:06,162 --> 00:04:08,790 No, no! Skype me while it's happening. 51 00:04:08,873 --> 00:04:11,459 - What? Mom! - Okay, now we're just being weird. 52 00:04:11,542 --> 00:04:13,920 I want to be in the room with my daughter 53 00:04:14,003 --> 00:04:16,881 and to see my granddaughter when she enters the world. 54 00:04:16,965 --> 00:04:18,591 Well, I'll be here to take care of her. 55 00:04:18,675 --> 00:04:20,551 Like you took care of Cousin Janey's baby? 56 00:04:20,635 --> 00:04:22,345 Mom, that is ancient history. 57 00:04:22,428 --> 00:04:24,490 - Here we go. Here we go. - Not that ancient. 58 00:04:24,514 --> 00:04:26,557 You don't put a baby on your lap 59 00:04:26,641 --> 00:04:28,810 and then strap a seat belt over you 60 00:04:28,893 --> 00:04:32,981 in the passenger seat in an automobile driving to 7-Eleven. 61 00:04:33,064 --> 00:04:35,793 I know you don't hold a baby in your lap and strap a seat belt over you 62 00:04:35,817 --> 00:04:38,462 while you in the passenger seat of an automobile driving to 7-Eleven. 63 00:04:38,486 --> 00:04:39,362 I know that! 64 00:04:39,445 --> 00:04:41,281 Terrific. Skype me. 65 00:04:42,073 --> 00:04:44,367 Sweetie pie, Mommy will see you tomorrow. 66 00:04:44,450 --> 00:04:46,411 - Okay, bye. Bye. - I-- 67 00:04:46,494 --> 00:04:49,247 Give Daddy a kiss, hmm? 68 00:04:50,248 --> 00:04:52,333 And a kiss from Mommy. 69 00:04:52,417 --> 00:04:53,417 Two kisses. 70 00:04:53,793 --> 00:04:55,211 - Wake up. - Oh my God. 71 00:04:55,295 --> 00:04:56,796 I'm ready. I'm ready to dance. 72 00:05:05,513 --> 00:05:06,931 - Matt. Hey, man. - Hey. 73 00:05:07,015 --> 00:05:08,015 What's goin' on? 74 00:05:08,391 --> 00:05:10,977 Oh hey, stay away from that tuna casserole. 75 00:05:11,060 --> 00:05:13,646 The one in the middle tastes like ass. 76 00:05:15,398 --> 00:05:17,400 My mom made that casserole, Oscar. 77 00:05:18,526 --> 00:05:23,239 It's really good. It's really... It's got, like, a tang. 78 00:05:23,323 --> 00:05:26,284 - It's all right, man. It's okay. - Like a tangy... 79 00:05:27,493 --> 00:05:29,287 Come here. 80 00:05:30,496 --> 00:05:31,331 Matt. 81 00:05:31,414 --> 00:05:32,957 - Jordan, I don't... - Come here. 82 00:05:33,041 --> 00:05:35,209 Nope, come here. Bring it in. You need this. 83 00:05:36,836 --> 00:05:37,836 Bring it in. 84 00:05:38,880 --> 00:05:40,923 Let it out. Breathe, breathe. 85 00:05:41,007 --> 00:05:43,926 Come on, man. 86 00:05:44,010 --> 00:05:46,721 Let me tell you something. That speech... 87 00:05:46,804 --> 00:05:47,722 Your speech. 88 00:05:47,805 --> 00:05:51,184 You went up there, and you talked. 89 00:05:55,355 --> 00:05:56,564 I don't, um... 90 00:06:00,693 --> 00:06:01,944 I don't know what to say. 91 00:06:03,529 --> 00:06:05,782 I... I would've assumed you'd have written something, 92 00:06:05,865 --> 00:06:08,034 but you said, "No, I'm freestyling this." 93 00:06:08,117 --> 00:06:11,287 Okay, we done? 'Cause I can't do this right now. 94 00:06:11,371 --> 00:06:14,082 - Please. - No. Nope, Matt. Look at me. 95 00:06:14,165 --> 00:06:16,793 - You can, and let me tell you why. - You're not listening to me. 96 00:06:16,876 --> 00:06:19,236 Remember Camp Winapoo? You remember we went to Camp Winapoo? 97 00:06:19,295 --> 00:06:21,631 - I do. - And you got the poison ivy in your face. 98 00:06:21,714 --> 00:06:24,509 Your face started blistering. It was... it was bubbling, and the bumps... 99 00:06:24,592 --> 00:06:27,303 Then the bumps was poppin', so you had pus comin' out of your face. 100 00:06:27,387 --> 00:06:28,971 And you looked crazy as hell, right? 101 00:06:29,055 --> 00:06:31,055 You came to lunch, and your crush was there, Marcy. 102 00:06:31,099 --> 00:06:32,433 You used to love Marcy. 103 00:06:32,517 --> 00:06:35,311 And when she saw him, she screamed. 104 00:06:36,354 --> 00:06:38,356 - And you was devastated. - Yeah. 105 00:06:39,023 --> 00:06:40,483 - But you got through that. - Yeah. 106 00:06:40,566 --> 00:06:41,401 You got through that? 107 00:06:41,484 --> 00:06:44,195 Because you're strong and confident. 108 00:06:44,278 --> 00:06:45,947 And you'll get through this too. 109 00:06:49,117 --> 00:06:51,035 This is so much worse than that. 110 00:06:52,120 --> 00:06:53,663 How is that the same? 111 00:06:53,746 --> 00:06:55,998 - I'm just trying... - I promise you... 112 00:06:56,082 --> 00:06:58,876 I'mma punch you in the face. Don't say nothin' else to me. 113 00:06:58,960 --> 00:07:00,378 - Wow... - I told you I can't. 114 00:07:01,712 --> 00:07:02,713 Jordan, I swear to God. 115 00:07:02,797 --> 00:07:04,924 - Why you ballin' up your fists? - Swear to God. Stop. 116 00:07:13,224 --> 00:07:14,851 - How do you feel? - Good. 117 00:07:14,934 --> 00:07:16,978 - It's gonna be okay, all right? - Okay. 118 00:07:17,061 --> 00:07:18,312 I love you so much. 119 00:07:18,396 --> 00:07:21,607 - I love my anesthesiologist. - Stop it. Stop playin'. 120 00:07:22,567 --> 00:07:25,236 - You're so beautiful. - Matt! Matt! 121 00:07:25,319 --> 00:07:26,154 Yes, Marion? 122 00:07:26,237 --> 00:07:27,822 I can't see. Come on! 123 00:07:27,905 --> 00:07:30,533 You're doing great, Liz. Might wanna look away now, Matt. 124 00:07:30,616 --> 00:07:33,369 It's happening. I wanna look, but I don't wanna look. 125 00:07:33,453 --> 00:07:36,497 But I do wanna look, but I don't want to look. 126 00:07:36,581 --> 00:07:40,293 - You're doing great. - Oh my God. We about to be parents. 127 00:07:41,544 --> 00:07:43,713 - I love you. - I love you too. 128 00:07:45,465 --> 00:07:47,258 Okay? How we doin', doc? 129 00:07:47,341 --> 00:07:48,901 - Here she comes. - See the baby? 130 00:07:48,926 --> 00:07:51,012 - I do. - Oh my God, Liz. 131 00:07:51,095 --> 00:07:52,815 And there she is. 132 00:07:54,891 --> 00:07:56,184 We got a baby. 133 00:07:56,267 --> 00:08:00,980 ♪ I came in from the outside Burned out from a joyride ♪ 134 00:08:01,063 --> 00:08:05,526 ♪ She likes to roll here In my ashes anyway ♪ 135 00:08:06,611 --> 00:08:11,657 ♪ Played from the bedside Is "Stella by Starlight" ♪ 136 00:08:11,741 --> 00:08:16,829 ♪ "That Was My Heart" The drums that start off "Night and Day" ♪ 137 00:08:16,913 --> 00:08:22,251 ♪ The same kind of music Haunts her bedroom ♪ 138 00:08:22,335 --> 00:08:27,632 ♪ I'm almost me again She's almost you ♪ 139 00:08:27,715 --> 00:08:33,429 ♪ I wouldn't know where to start Sweet music playing in the dark ♪ 140 00:08:33,513 --> 00:08:37,433 ♪ Be still, my foolish heart Don't ruin this on me ♪ 141 00:08:38,309 --> 00:08:43,940 ♪ I wouldn't know where to start Sweet music playing in the dark ♪ 142 00:08:44,023 --> 00:08:48,444 ♪ Be still, my foolish heart Don't ruin this on me ♪ 143 00:08:49,237 --> 00:08:51,280 ♪ I wouldn't know where to start... ♪ 144 00:08:51,906 --> 00:08:52,906 Um... 145 00:08:53,574 --> 00:08:54,659 I just wanted to, uh... 146 00:08:54,742 --> 00:08:56,536 - Matt. - Mmm. 147 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 Oh, you didn't have to. 148 00:08:58,704 --> 00:09:01,123 I know I didn't have to. I wanted to, 'cause you deserve it. 149 00:09:01,207 --> 00:09:03,000 It's beautiful. Thank you. 150 00:09:03,084 --> 00:09:05,670 - Let me put it on you. - Thank you. 151 00:09:05,753 --> 00:09:08,047 - Mmm! - You're still gonna have to do diapers. 152 00:09:08,130 --> 00:09:11,092 As long as they promise to change my diapers when I get old, I'm happy. 153 00:09:12,510 --> 00:09:14,637 - Love you. Thank you. - Love you. How you feelin'? 154 00:09:14,720 --> 00:09:16,305 A little sore but... 155 00:09:16,389 --> 00:09:18,599 - How are you doing, Liz? - I wanna see Maddy. 156 00:09:18,683 --> 00:09:19,559 Hey. 157 00:09:19,642 --> 00:09:21,519 I thought you might. 158 00:09:22,603 --> 00:09:24,843 Matt, I'm gonna need you to come around here and help me. 159 00:09:24,897 --> 00:09:27,108 - Gladly. - She's gonna be a bit wobbly. 160 00:09:27,191 --> 00:09:29,086 - Okay. - We're gonna take this slow, okay? 161 00:09:29,110 --> 00:09:31,028 Take your time. Take your time. 162 00:09:31,112 --> 00:09:34,574 - Let's get you to the chair. Easy, easy. - Ready for a 10K. 163 00:09:35,616 --> 00:09:37,535 - All right. - Guys, I feel light-headed. 164 00:09:37,618 --> 00:09:39,620 Take your time, honey. Take your... 165 00:09:39,704 --> 00:09:44,041 Liz? Liz? Liz? What's wrong with her? 166 00:09:44,125 --> 00:09:46,353 - Was she dizzy earlier? - What's wrong? Liz? I don't know! 167 00:09:46,377 --> 00:09:48,004 - Liz? - She's having trouble breathing. 168 00:09:48,087 --> 00:09:49,898 - What do you mean? - I'm gonna get help. 169 00:09:49,922 --> 00:09:51,257 - Look at me! - Medical emergency! 170 00:09:51,340 --> 00:09:52,800 Liz! Liz! Look at me! 171 00:09:52,883 --> 00:09:54,523 - Give her space. - What's wrong with her? 172 00:09:54,594 --> 00:09:56,114 - Liz? - I need an oxygen mask! 173 00:09:56,178 --> 00:09:57,406 - Liz! - Can you hear me? 174 00:09:57,430 --> 00:09:59,270 - I need you to step back now! - Wait a minute. 175 00:09:59,307 --> 00:10:00,947 - That's my wife. - She collapsed. 176 00:10:00,975 --> 00:10:03,120 - There were no precursory signs. - What's goin' on? Liz! 177 00:10:03,144 --> 00:10:05,038 - That is my wife! - Her pressure dropped. 178 00:10:05,062 --> 00:10:08,691 - Two milligrams of epi. - Wait a minute, man. Liz! Wait a... Liz! 179 00:10:17,908 --> 00:10:18,743 Mr. Logelin. 180 00:10:18,826 --> 00:10:22,121 Hey. What's up, doc? What's... what's goin' on, man? 181 00:10:22,204 --> 00:10:25,082 Your wife had a pulmonary embolism. 182 00:10:25,166 --> 00:10:27,418 Uh, a blood clot traveled to her lung. 183 00:10:27,501 --> 00:10:28,502 What does that mean? 184 00:10:29,837 --> 00:10:30,837 What's that mea... 185 00:10:45,728 --> 00:10:48,230 Don't tell me my wife is dead. 186 00:10:48,773 --> 00:10:52,318 - Don't tell me my wife is dead. - What? What? What? 187 00:10:52,401 --> 00:10:56,572 What is it? Is it Maddy? What? Jus... Matt! 188 00:11:00,284 --> 00:11:05,456 No! No! 189 00:11:26,686 --> 00:11:27,686 How? 190 00:11:47,331 --> 00:11:50,209 I would trade everything to spend one more day with you. 191 00:12:05,391 --> 00:12:06,809 Here she is. 192 00:12:38,382 --> 00:12:40,259 He's not ready for a baby. 193 00:12:40,342 --> 00:12:42,219 He hasn't even put the crib together. 194 00:12:42,887 --> 00:12:45,931 Well, you know, he's always been extremely immature. 195 00:12:46,599 --> 00:12:49,101 Oh, hi, Matt. How are you, dear? 196 00:12:49,185 --> 00:12:50,519 I'm extremely immature. 197 00:12:53,355 --> 00:12:56,025 - Can you give the baby, please? - I just gave her a bottle. 198 00:12:56,108 --> 00:12:56,942 Okay. 199 00:13:05,242 --> 00:13:06,327 You know, Maddy, 200 00:13:08,078 --> 00:13:11,457 if you could have only one parent, I wish you could've had your mom. 201 00:13:16,420 --> 00:13:18,339 'Cause she would've been better at it. 202 00:13:22,968 --> 00:13:24,637 I think sooner than later. 203 00:13:29,266 --> 00:13:31,435 I don't know. 204 00:13:32,394 --> 00:13:33,562 Mmm, mmm, mmm. 205 00:13:34,355 --> 00:13:35,355 Mmm, mmm, hmm? 206 00:13:35,898 --> 00:13:37,650 I don't know how he gonna do this. 207 00:13:38,484 --> 00:13:40,986 - I know. - See? Will you tell him that? 208 00:13:44,323 --> 00:13:45,323 Nah. 209 00:13:55,584 --> 00:13:57,461 All right! All right, Maddy! 210 00:13:57,545 --> 00:14:00,840 Okay. You win. You win, Maddy. 211 00:14:01,799 --> 00:14:05,344 Tell me what it is. Are you hungry? Huh? 212 00:14:05,427 --> 00:14:07,179 You want your diaper changed again? 213 00:14:13,394 --> 00:14:15,020 Okay. Wait a second. 214 00:14:16,605 --> 00:14:17,690 Hold on, Maddy. 215 00:14:18,315 --> 00:14:20,234 Okay. Here. 216 00:14:20,943 --> 00:14:22,820 All right. Okay. 217 00:14:22,903 --> 00:14:26,115 All right, all right. Huh? Wait, I didn't get it all. 218 00:14:26,824 --> 00:14:29,743 Oh my G... Shit! 219 00:14:34,957 --> 00:14:37,001 What are you doin' up? 220 00:14:37,084 --> 00:14:40,462 I probably will never sleep again. 221 00:14:42,089 --> 00:14:44,091 What is that on that baby's bottom? 222 00:14:45,676 --> 00:14:46,552 It's a diaper. 223 00:14:46,635 --> 00:14:48,387 It looks like a balloon animal. 224 00:14:48,470 --> 00:14:50,973 - Is it inside out? - The diaper's on fine. 225 00:14:51,056 --> 00:14:53,058 I just came down to give her a bottle. 226 00:14:54,476 --> 00:14:57,062 Already done. We heard her crying. 227 00:14:57,605 --> 00:14:59,732 - Mm-hmm. Give her some. - Mm-hmm. 228 00:15:02,651 --> 00:15:05,821 There you go. There you go. 229 00:15:06,947 --> 00:15:08,507 Matthew, darling, we've been talking... 230 00:15:08,574 --> 00:15:10,367 We think you should move back to Minnesota. 231 00:15:11,535 --> 00:15:14,663 - It's financially prudent. - It is. You can find a job there. 232 00:15:14,747 --> 00:15:17,666 Your mom and I can help you raise Maddy. 233 00:15:17,750 --> 00:15:20,544 We'll all be together. You'll have a church, a support system. 234 00:15:20,628 --> 00:15:23,797 - You're all alone here. - I'm not alone, okay? My job is here. 235 00:15:24,757 --> 00:15:28,594 There are no good tech jobs at home. My friends are here. 236 00:15:28,677 --> 00:15:30,262 Your friends are kind of weird. 237 00:15:30,346 --> 00:15:33,307 Okay. That may be true, but they're my friends, Ma. 238 00:15:33,390 --> 00:15:34,850 Liz is here. 239 00:15:35,643 --> 00:15:39,313 And every place that I look here, every single place that I look 240 00:15:39,396 --> 00:15:40,522 makes me think of her. 241 00:15:41,315 --> 00:15:43,233 Mom, you always talk to me about God's plan. 242 00:15:43,317 --> 00:15:45,110 I would love to know what the odds are 243 00:15:45,194 --> 00:15:48,113 of me meetin' somebody from my hometown halfway across the country. 244 00:15:48,197 --> 00:15:49,281 God? 245 00:15:49,365 --> 00:15:50,866 I had a plan. 246 00:15:51,492 --> 00:15:54,787 Liz was to go away to grad school and then come back and work and live. 247 00:15:54,870 --> 00:15:57,289 That was the plan before she met you. 248 00:15:57,373 --> 00:16:02,044 Now, you want to stay, do that, but Maddy comes with us. 249 00:16:02,127 --> 00:16:04,922 - Marion, it's... - It's the best thing for her. 250 00:16:05,005 --> 00:16:08,467 Believe it or not, it's best for you too. I care about you. 251 00:16:09,969 --> 00:16:11,971 You think you can do this, but you can't. 252 00:16:12,054 --> 00:16:15,933 Raisin' a child, that's a... that's a nonstop, all-day, all-night affair. 253 00:16:18,936 --> 00:16:22,898 I understand, and I'll... I'll think about it. 254 00:16:24,233 --> 00:16:25,359 Okay. 255 00:16:31,115 --> 00:16:33,200 I thought about it. 256 00:16:35,119 --> 00:16:37,746 Yeah, I just... I just thought about it. You're right. 257 00:16:38,288 --> 00:16:42,209 No, Marion, you're right. I can't. I... I can't do it. But you know what? 258 00:16:43,168 --> 00:16:44,169 I'm gonna do it. 259 00:16:44,920 --> 00:16:47,423 Yeah, I'm... I'mma do it. I'm gonna bring Maddy up. 260 00:16:47,923 --> 00:16:51,427 I'm... I'mma bring Maddy up because I'm her father. 261 00:16:51,510 --> 00:16:53,804 - And because I love her. - I know you love her. 262 00:16:53,887 --> 00:16:56,727 Do you know that I love her, Marion, because I doubt that you really do. 263 00:16:56,765 --> 00:16:59,059 I have no doubt you love that baby. 264 00:16:59,143 --> 00:17:01,729 I have no doubt you loved my Liz. 265 00:17:02,980 --> 00:17:06,233 But you wanna keep Maddy to yourself because you need a life raft. 266 00:17:07,776 --> 00:17:09,403 I'm sorry I messed up your plan. 267 00:17:17,161 --> 00:17:20,039 You catch more flies with honey than with vinegar. 268 00:17:20,122 --> 00:17:22,166 You catch even more with a flyswatter. 269 00:17:22,249 --> 00:17:23,250 Marion! 270 00:17:24,126 --> 00:17:29,048 If there's one piece of advice that I could give you about bringing up a kid... 271 00:17:33,177 --> 00:17:34,386 Let go. 272 00:17:35,429 --> 00:17:38,640 Look, as a parent, we do all this shit, right? 273 00:17:38,724 --> 00:17:41,643 Trying to make everything perfect. 274 00:17:42,603 --> 00:17:44,938 But we don't have any control. 275 00:17:45,606 --> 00:17:47,399 You just have to accept that fact. 276 00:17:51,195 --> 00:17:52,321 Liz loved you. 277 00:17:53,572 --> 00:17:55,908 And it made me happy to see that. 278 00:17:57,159 --> 00:17:59,703 And I also saw how much you loved her. 279 00:18:05,000 --> 00:18:06,001 Yeah. 280 00:18:07,086 --> 00:18:08,378 You are a, um... 281 00:18:10,881 --> 00:18:12,132 You're a good father. 282 00:18:14,927 --> 00:18:16,845 She was lucky to have you, Mike. 283 00:18:18,639 --> 00:18:19,640 Thanks. 284 00:18:23,477 --> 00:18:24,477 Hmm. 285 00:18:46,083 --> 00:18:48,335 I had an aunt who died this past year. 286 00:18:48,418 --> 00:18:49,418 She was 99. 287 00:18:50,170 --> 00:18:53,132 Wow. That, uh... that must've been a shock. 288 00:18:53,215 --> 00:18:54,215 It was. 289 00:18:54,967 --> 00:18:58,220 Listen, I want you to take as much time... 290 00:18:58,303 --> 00:18:59,138 Okay. 291 00:18:59,221 --> 00:19:00,097 ...as you need. 292 00:19:00,180 --> 00:19:01,932 - Thank you. - Five weeks, six weeks. 293 00:19:02,015 --> 00:19:03,392 I don... Whatever. 294 00:19:03,475 --> 00:19:05,227 I'll probably need about ten, 295 00:19:06,395 --> 00:19:07,646 twenty years. 296 00:19:07,729 --> 00:19:10,357 - Well, yeah... - That would do it, but I... I need my job. 297 00:19:11,275 --> 00:19:14,361 You know? That's why I can't, uh... I can't have that time. 298 00:19:14,444 --> 00:19:17,489 Listen, Howard, I was thinking maybe I could just work from home 299 00:19:17,990 --> 00:19:20,868 and... and come in as you need me. You know? 300 00:19:20,951 --> 00:19:23,287 And when I come in, I'd have to bring my daughter with me. 301 00:19:23,370 --> 00:19:25,873 - You're taking care of her? - That's correct. 302 00:19:25,956 --> 00:19:28,208 All right. Good. Great. Okay. 303 00:19:29,501 --> 00:19:31,211 You don't think I can do it. 304 00:19:31,295 --> 00:19:33,005 It's not that I don't think you can do it... 305 00:19:33,088 --> 00:19:35,215 - Because I'm a man? - No. 306 00:19:35,299 --> 00:19:37,339 See, what is it that a woman has that a man doesn't? 307 00:19:37,384 --> 00:19:40,888 Patience. Emotional vulnerability. 308 00:19:41,388 --> 00:19:42,556 Uh... 309 00:19:42,639 --> 00:19:43,515 Breasts. 310 00:19:43,599 --> 00:19:44,725 Some men have breasts. 311 00:19:45,976 --> 00:19:47,769 I'm gonna let that go 'cause you're grieving. 312 00:19:47,853 --> 00:19:49,938 Listen, I love babies. 313 00:19:50,022 --> 00:19:52,274 You know, I have three of them myself. 314 00:19:52,357 --> 00:19:55,944 They're not babies anymore in the picture, but when they started, they were babies. 315 00:19:56,028 --> 00:19:58,197 And I'm tellin' ya, it's brutal. 316 00:19:58,280 --> 00:20:00,240 It'll wipe you out. 317 00:20:00,324 --> 00:20:01,617 She have solid poops yet? 318 00:20:01,700 --> 00:20:02,743 No. Nope. 319 00:20:02,826 --> 00:20:05,412 I'm, uh... I'm dealing with the creamy shit right now. 320 00:20:05,495 --> 00:20:07,789 Enjoy the creamy shit. It's a big jump. 321 00:20:07,873 --> 00:20:10,417 When you get to solid poops, it's not a picnic. 322 00:20:11,001 --> 00:20:11,835 Okay. 323 00:20:11,919 --> 00:20:14,963 Save that. Put it in the... with your roses and your flowers 324 00:20:15,047 --> 00:20:17,299 'cause it's packed with nutrients, that stuff. 325 00:20:18,175 --> 00:20:20,719 - That's... It's... it's a great tip. - Yeah. 326 00:20:20,802 --> 00:20:22,864 The London account, I know it's comin' up in five weeks. 327 00:20:22,888 --> 00:20:25,265 I just wanna tell you, I'm on it. 328 00:20:25,349 --> 00:20:29,478 You know, I'm more than capable of doin' the job that needs to be done. 329 00:20:29,561 --> 00:20:32,064 You know, but if you feel like I'm... I'm not or I can't be, 330 00:20:32,147 --> 00:20:33,427 maybe you could put Oscar on it. 331 00:20:33,482 --> 00:20:35,192 - Jesus Christ. Oscar? - And see... Yeah. 332 00:20:35,275 --> 00:20:38,362 No, no, no, no. Nah, no, no. Forget Oscar. 333 00:20:38,445 --> 00:20:39,613 - Did you ask him? - Um... 334 00:20:39,696 --> 00:20:42,199 Did you ask him, "Do you want Oscar to handle the clients?" 335 00:20:42,282 --> 00:20:44,010 - Yeah. I did. - Remember? Like we rehearsed? 336 00:20:44,034 --> 00:20:45,869 I said it, Oscar. It worked. 337 00:20:45,953 --> 00:20:48,497 - I told you it would. That's great news. - Yeah. Yeah. D... 338 00:20:53,043 --> 00:20:55,754 It's kind of cruel to send flowers to someone who's grieving. 339 00:20:56,338 --> 00:21:00,634 'Cause, you know, flowers die, and then you gotta throw them out. 340 00:21:01,260 --> 00:21:02,719 It's just such a bummer. 341 00:21:03,387 --> 00:21:07,432 You know, I've never seen, like, a... like, a person pass or anything. 342 00:21:07,516 --> 00:21:09,935 But, um, you know, I've seen a squirrel pass. 343 00:21:10,018 --> 00:21:11,778 It makes you wonder about the circle of life. 344 00:21:11,853 --> 00:21:13,855 But it's not really a circle. It's like a line. 345 00:21:13,939 --> 00:21:16,608 - 'Cause there's a beginning and an end. - Hey, Oscar. 346 00:21:18,527 --> 00:21:19,903 Can you stop talking? 347 00:21:20,570 --> 00:21:22,281 Man, you sound just like my wife. 348 00:21:27,369 --> 00:21:29,162 You're gonna swaddle Maddy, aren't you? 349 00:21:29,246 --> 00:21:30,789 Did you swaddle Liz? 350 00:21:30,872 --> 00:21:31,872 I sure did. 351 00:21:31,915 --> 00:21:34,918 Then, yeah, I mean, I'mma do whatever Liz would've wanted me to do. 352 00:21:35,752 --> 00:21:38,630 But this... this looks insane. 353 00:21:38,714 --> 00:21:41,300 I mean, that's... that's tight there, Marion. 354 00:21:41,383 --> 00:21:43,444 What, do you think she's gonna run away or somethin'? 355 00:21:43,468 --> 00:21:45,762 - Hmm. - What up? 356 00:21:45,846 --> 00:21:47,055 How you doin'? 357 00:21:47,764 --> 00:21:49,057 These are Flamin' Hots. 358 00:21:49,141 --> 00:21:52,394 Anybody want some? Grandmas? Want me to give one to the baby? Mmm. 359 00:21:52,936 --> 00:21:54,980 Y'all lookin' good, ladies. Can I say that to you? 360 00:21:55,063 --> 00:21:56,440 - Thank you. - Yeah. 361 00:21:56,523 --> 00:21:58,066 - No problem. You know... - Stop it. 362 00:21:58,150 --> 00:22:02,279 - Your pajama-robe thingy... - Jordan. Stop it. 363 00:22:02,362 --> 00:22:03,196 What am I doin'? 364 00:22:03,280 --> 00:22:05,300 - You're flirtin' with my mother. - I'm not flirtin'. 365 00:22:05,324 --> 00:22:06,844 I'm looking at you flirt with my mama. 366 00:22:06,908 --> 00:22:10,912 I'm flirtin' with both your mamas. Hey, Marion, how you doin'? Looking good. 367 00:22:10,996 --> 00:22:12,956 - Jordan. - Kind of a blouse-sweater, huh? 368 00:22:13,040 --> 00:22:15,625 Jordan, stop it. 369 00:22:16,668 --> 00:22:18,771 - I can't help your mom is a GILF. - That's it. 370 00:22:18,795 --> 00:22:20,064 - Yeah, I said it. - Stop. 371 00:22:20,088 --> 00:22:22,674 Look, man, I got a... a present for you. Can I give you a present? 372 00:22:22,758 --> 00:22:25,260 Wait right here. I'll be right back. I got somethin' for you. 373 00:22:25,344 --> 00:22:27,596 We've been makin' a list. We need onesies. 374 00:22:27,679 --> 00:22:31,600 And you need a lock. A toilet lock. You know, they can drown in the toilet. 375 00:22:31,683 --> 00:22:32,683 Look, 376 00:22:33,477 --> 00:22:36,229 I've been meaning to ask, wh... How long... how long are you stayin'? 377 00:22:36,313 --> 00:22:39,083 - I wish I didn't have to go back... - I'm not talking to you, Mom. 378 00:22:39,107 --> 00:22:43,236 We've discussed that. But, Marion, I wasn't a hundred percent sure about you. 379 00:22:43,320 --> 00:22:47,949 Well, since you refuse to move back to Minnesota, I'll stay six months. 380 00:22:50,243 --> 00:22:51,244 Six months? 381 00:22:51,328 --> 00:22:53,663 - Yes. - What about Mike? 382 00:22:53,747 --> 00:22:55,874 Oh, I don't care about Mike right now. 383 00:22:55,957 --> 00:22:56,958 Hey, Matt. 384 00:22:58,251 --> 00:23:01,338 Hey, uh, Mike. How you doin', man? 385 00:23:01,421 --> 00:23:02,964 - Doin' well, man. - Okay. 386 00:23:04,549 --> 00:23:06,218 I want us to be honest for a second. 387 00:23:06,301 --> 00:23:07,928 Okay, let's be honest. 388 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 The first thing I want to say is that I love havin' you here. 389 00:23:12,349 --> 00:23:13,349 I know you do. 390 00:23:13,392 --> 00:23:14,893 No, I... I love it. 391 00:23:14,976 --> 00:23:18,647 But what worries me is that if you're here... 392 00:23:18,730 --> 00:23:22,067 you know, if you're... if you're here for an extended period of time, 393 00:23:22,150 --> 00:23:24,444 we're gonna end up gettin' on each other's nerves. 394 00:23:24,528 --> 00:23:25,612 In just six months? 395 00:23:25,695 --> 00:23:28,782 That's why I was thinking maybe you could leave when my mom leaves. 396 00:23:28,865 --> 00:23:32,828 What would I look like goin' home before I know that you are capable 397 00:23:32,911 --> 00:23:34,996 of taking care of my newborn grandchild? 398 00:23:35,080 --> 00:23:37,707 How are you ever gonna know if you don't let me do it? 399 00:23:37,791 --> 00:23:40,001 That is a great damn point. 400 00:23:40,085 --> 00:23:43,588 Huh? Forty-love. 401 00:23:43,672 --> 00:23:46,758 Forty-love, Matt. Here you go, brother. Look what I got for you, huh? 402 00:23:46,842 --> 00:23:47,842 What is that, Jordan? 403 00:23:47,884 --> 00:23:49,553 - I got you a pet. - That's a goldfish. 404 00:23:49,636 --> 00:23:53,557 And let me tell you somethin', kids with pets are really happy. 405 00:23:53,640 --> 00:23:56,059 Also, they don't get any allergies. Did you know that? 406 00:23:56,560 --> 00:23:57,978 That's cats and dogs. 407 00:24:00,188 --> 00:24:03,233 - Damn it, you read the same article. - Okay. Jordan, this is... this is... 408 00:24:03,316 --> 00:24:05,527 All right, I'm bullshitting you, man. 409 00:24:05,610 --> 00:24:07,112 I'm sorry. Excuse my French. 410 00:24:07,195 --> 00:24:09,549 I hate this fish. You remember Tanya? She gave me this fish. 411 00:24:09,573 --> 00:24:13,326 Tanya broke up with me and left this dirty-ass fish in my house. 412 00:24:13,410 --> 00:24:14,995 Can you take me to the baby store? 413 00:24:16,663 --> 00:24:17,539 - Hell yeah! - Thank you. 414 00:24:17,622 --> 00:24:20,417 Team Single Father! I'm here to help you at the end of the day. 415 00:24:20,500 --> 00:24:23,962 Thank you. Okay, Marion. How about we do this? 416 00:24:24,045 --> 00:24:26,882 How about... how about, when you go back, right, 417 00:24:26,965 --> 00:24:30,051 I promise to give you updates, let you know how Maddy's doin'? 418 00:24:30,135 --> 00:24:32,846 Uh, I'll post pictures on my Instagram all the time. 419 00:24:32,929 --> 00:24:33,847 All right. 420 00:24:33,930 --> 00:24:36,725 I will go home when Anna goes. 421 00:24:36,808 --> 00:24:41,396 But if you are not handling everything all very well, 422 00:24:41,480 --> 00:24:43,690 you move your butt back to Minnesota. 423 00:24:43,773 --> 00:24:47,235 - Why would I agree to that? - Because it's not about you. 424 00:24:49,362 --> 00:24:51,198 - Deal. - Brother, real quick. 425 00:24:52,324 --> 00:24:54,993 - You good on the fish? - I don't want the fish, man. 426 00:24:55,076 --> 00:24:56,512 - How you doin'? - Good. You? 427 00:24:56,536 --> 00:24:58,330 I'm doin' fine. Here you go. 428 00:24:58,830 --> 00:25:00,457 - These are great. - Oh, well... 429 00:25:01,583 --> 00:25:04,753 You better stop smilin' at me like that. Here you go. 430 00:25:06,713 --> 00:25:08,590 I don't have no kids. This is for my friend. 431 00:25:08,673 --> 00:25:11,510 This for his baby. You know, man, he's buyin' all this stuff. 432 00:25:11,593 --> 00:25:14,012 He's paying for everything. 433 00:25:14,804 --> 00:25:16,014 Oh, here we go. 434 00:25:16,097 --> 00:25:19,935 This is, uh... this is your diaper rash ointment for you. 435 00:25:20,018 --> 00:25:23,104 This one's Maddy's. Just do... do his separate. 436 00:25:23,188 --> 00:25:25,106 Here. Just put yours over there 437 00:25:25,190 --> 00:25:27,776 so she knows that you have to pay for the stuff that you got 438 00:25:27,859 --> 00:25:29,611 for your problem by yourself. 439 00:25:29,694 --> 00:25:31,574 And this one's the one I'm paying for for Maddy. 440 00:25:31,655 --> 00:25:33,865 - That's yours. This is Maddy's. - Okay. 441 00:25:33,949 --> 00:25:35,659 He says situa... I mean... 442 00:25:36,243 --> 00:25:39,079 - Bumps. - Bumps. But it's... it's shavin' bumps. 443 00:25:39,162 --> 00:25:40,802 - On your butt. - Not on my butt. 444 00:25:40,830 --> 00:25:44,042 - I have shavin' bumps from shavin' and... - On your... 445 00:25:44,125 --> 00:25:46,294 And I saw a video 446 00:25:46,378 --> 00:25:50,090 that people use diaper rash ointment to keep their skin clear 447 00:25:50,173 --> 00:25:52,693 from gaining shavin' bumps. That's why I got such a smooth neck. 448 00:25:52,759 --> 00:25:54,094 - Look how... - You look great... 449 00:25:54,177 --> 00:25:55,011 - I look great? - Yeah. 450 00:25:55,095 --> 00:25:56,972 See, look at that. Yeah, she said I look great. 451 00:25:57,055 --> 00:25:58,265 Ask to see his butt. 452 00:25:59,432 --> 00:26:03,812 "Now insert the eighth 44-millimeter screw." 453 00:26:06,898 --> 00:26:10,986 I don't see it. I don't see the eighth 4... 44-millimeter screw. 454 00:26:11,069 --> 00:26:11,945 I don't see it. 455 00:26:12,028 --> 00:26:16,116 You're not even looking for real. Look... look next to your shoe. Look. 456 00:26:17,826 --> 00:26:18,660 Okay. 457 00:26:18,743 --> 00:26:21,204 Why do you keep acting like you dumb, huh? 458 00:26:21,288 --> 00:26:23,248 Because I didn't see it, I'm acting like I'm dumb? 459 00:26:23,290 --> 00:26:25,250 You acting like a dumb mother-fudger right now. 460 00:26:25,333 --> 00:26:28,437 - Don't cuss at me in front of my child. - I didn't. I called you a mother-fudger. 461 00:26:28,461 --> 00:26:29,588 Why are you sayin' "fudge"? 462 00:26:29,671 --> 00:26:31,911 There's a baby. I don't wanna curse in front of the baby. 463 00:26:31,965 --> 00:26:33,633 So why not just choose another word? 464 00:26:33,717 --> 00:26:34,718 I did. "Fudge." 465 00:26:35,552 --> 00:26:38,096 Man. You know, your daddy is a witch. 466 00:26:38,179 --> 00:26:41,016 Yeah, I said it. He's a dumbass witch. 467 00:26:42,851 --> 00:26:44,394 Goofy mother-fudger. 468 00:26:48,857 --> 00:26:50,275 See, it's not... 469 00:26:51,901 --> 00:26:53,570 Just reach under and flip the switch. 470 00:26:53,653 --> 00:26:55,447 I did reach under. It's broken. 471 00:26:55,530 --> 00:26:57,073 You've always been so impatient. 472 00:26:57,157 --> 00:26:59,367 Stop. This ain't got nothin' to do with patience! 473 00:26:59,451 --> 00:27:02,078 I'm telling you I'm trying to do it, and you just... I can't! 474 00:27:02,162 --> 00:27:03,622 I can't, Mom! 475 00:27:04,372 --> 00:27:05,372 Shit. 476 00:27:06,374 --> 00:27:07,709 I can't do none of it. 477 00:27:09,502 --> 00:27:10,503 I can't do it. 478 00:27:11,880 --> 00:27:13,006 Not without Liz. 479 00:27:13,923 --> 00:27:17,260 You just have to do what's best for her. 480 00:27:17,344 --> 00:27:20,096 That's all you have to do the rest of your life. 481 00:27:20,764 --> 00:27:22,557 And I believe you can do that. 482 00:27:33,276 --> 00:27:34,276 Right here. 483 00:27:35,362 --> 00:27:36,362 Show-off. 484 00:27:38,657 --> 00:27:40,697 I'm gonna be praying for you ten times a day. 485 00:27:40,742 --> 00:27:43,203 Listen, if it's nine, don't kill yourself, okay? 486 00:27:43,286 --> 00:27:44,788 Love you, Mom. 487 00:27:44,871 --> 00:27:47,082 - That's real lucky. - "Goodbye, Nana." 488 00:27:47,916 --> 00:27:49,542 - Come, come, come. - You got her? 489 00:27:50,377 --> 00:27:51,378 We have a deal now. 490 00:27:53,004 --> 00:27:56,841 If it's in her best interest, you're moving back. Okay? 491 00:27:56,925 --> 00:27:57,967 No being selfish. 492 00:27:58,551 --> 00:27:59,551 Agreed. 493 00:28:06,101 --> 00:28:07,727 - Love you! - Good luck. 494 00:28:07,811 --> 00:28:10,647 I love you, Maddy. Grammy loves you. 495 00:28:10,730 --> 00:28:12,899 - Bye! - Bye! 496 00:28:18,238 --> 00:28:20,323 Mmm! 497 00:28:21,032 --> 00:28:22,575 Oh. Hey. 498 00:28:23,451 --> 00:28:24,661 Hey, hey. 499 00:28:25,829 --> 00:28:28,998 ♪ Ooh, baby, baby Baby, baby ♪ 500 00:28:29,082 --> 00:28:30,750 ♪ Ooh, baby, baby... ♪ 501 00:28:30,834 --> 00:28:32,544 Mmm. Mmm. 502 00:28:34,587 --> 00:28:37,048 - Daddy in a sling. Look at that. - How do I look? 503 00:28:37,132 --> 00:28:38,550 You look great. Like a king. 504 00:28:38,633 --> 00:28:41,636 - Don't say it just to be sayin' it, man. - You look like a king. 505 00:28:41,720 --> 00:28:43,805 - You gotta buckle it. - Push it down. 506 00:28:43,888 --> 00:28:45,765 - I'm pushin' down. - I'm pushing my side down. 507 00:28:45,849 --> 00:28:48,184 - So buckle it. - No, but it's still wobbly. 508 00:28:48,268 --> 00:28:52,188 Fellas! Fellas! Okay, have you even attached the third anchor latch? Huh? 509 00:28:53,398 --> 00:28:57,110 Oh my God. Oh no, no, no, Maddy. 510 00:28:57,193 --> 00:28:59,154 I'm sorry. Daddy's sorry. 511 00:28:59,237 --> 00:29:00,238 Booyah! 512 00:29:00,321 --> 00:29:01,321 Come on. 513 00:29:02,615 --> 00:29:04,784 - That's in there. That's sturdy. - That's steady. 514 00:29:04,868 --> 00:29:06,745 - Thank you. - I was a nanny for four years. 515 00:29:06,828 --> 00:29:08,037 Wait, wait. 516 00:29:08,121 --> 00:29:09,164 What? 517 00:29:09,247 --> 00:29:10,373 She's awake, man. 518 00:29:10,457 --> 00:29:12,792 - No, she ain't. - Yes, she is. I just heard her. 519 00:29:12,876 --> 00:29:15,128 - I don't have a bottle, man. - Oh man. 520 00:29:15,211 --> 00:29:17,630 Here's the formula. All right. 521 00:29:19,716 --> 00:29:21,134 You just cut the top. 522 00:29:22,761 --> 00:29:26,264 You were so hungry. You were so hungry. 523 00:29:26,347 --> 00:29:29,601 ♪ How to become number one In a hot party show ♪ 524 00:29:29,684 --> 00:29:30,684 ♪ Now push it ♪ 525 00:29:32,604 --> 00:29:34,314 ♪ Push it good ♪ 526 00:29:36,274 --> 00:29:37,692 ♪ Push it real good ♪ 527 00:29:40,320 --> 00:29:41,404 ♪ Push it good ♪ 528 00:29:43,531 --> 00:29:45,325 ♪ P-push it real good... 529 00:29:49,662 --> 00:29:50,662 Ha! 530 00:29:51,623 --> 00:29:52,707 Hiyo! 531 00:29:52,791 --> 00:29:55,251 Oh, where's mom? 532 00:29:55,335 --> 00:29:57,504 Oh, mom's an astronaut trainin' at NASA. 533 00:29:57,587 --> 00:29:59,088 Where is mom today? 534 00:29:59,172 --> 00:30:01,424 Oh, mom is servin' time in San Quentin. 535 00:30:01,508 --> 00:30:02,550 Where's her mom? 536 00:30:03,468 --> 00:30:07,096 Me, I can't wait till Monday comes so I can get away from my kids screaming. 537 00:30:07,180 --> 00:30:09,015 Wow. I bet they're probably psyched 538 00:30:09,098 --> 00:30:10,350 to get away from you too. 539 00:30:17,816 --> 00:30:18,816 Mmm. 540 00:30:48,221 --> 00:30:49,639 We brought you some flowers. 541 00:30:52,725 --> 00:30:55,770 Oh, I thought I should tell you that you got one of your wishes. 542 00:30:56,855 --> 00:30:58,481 I'm changing a lot of diapers. 543 00:30:59,816 --> 00:31:01,943 This little kid here poops a lot. 544 00:31:02,694 --> 00:31:04,696 Mm-hmm. 545 00:31:05,363 --> 00:31:06,865 Mmm. 546 00:31:09,951 --> 00:31:10,952 Cute baby, papi. 547 00:31:12,328 --> 00:31:14,330 - Hey, you mind if I... - Yeah, sure. 548 00:31:16,082 --> 00:31:17,292 - Thanks, man. - All right. 549 00:31:18,084 --> 00:31:19,127 Mmm. 550 00:31:19,210 --> 00:31:22,839 Look, Maddy, we're about to pass the school that Mom wanted you to go to. 551 00:31:23,756 --> 00:31:25,884 Which means that that's where you gonna go. 552 00:31:26,718 --> 00:31:28,845 They got nuns there, and you'll like nuns. 553 00:31:29,596 --> 00:31:32,932 You'll like nuns 'cause nuns dress like penguins. That's a fact. 554 00:31:33,016 --> 00:31:34,100 And they're celibate. 555 00:31:34,183 --> 00:31:37,562 I know. I know. 556 00:31:37,645 --> 00:31:39,230 I know, you fussin'. 557 00:31:39,314 --> 00:31:41,774 I know you don't wanna be celibate, but you're gonna be. 558 00:31:43,109 --> 00:31:44,109 Good talk. 559 00:31:58,833 --> 00:32:00,293 Come on, Maddy. 560 00:32:00,376 --> 00:32:03,087 What? What? What? What? What? What? What? 561 00:32:03,171 --> 00:32:05,173 Roller coaster. Come on, Maddy. 562 00:32:05,256 --> 00:32:08,134 Here it is. Goin' down this track. 563 00:32:08,843 --> 00:32:12,013 Goin' down. It's gettin' rocky and shocky. 564 00:32:20,271 --> 00:32:23,441 No, Mom. Listen to me. You don't understand. 565 00:32:23,524 --> 00:32:28,279 I'm seri... It's just, like, she will not stop cryin'. She won't. 566 00:32:28,363 --> 00:32:30,823 Well, sometimes I would sing you a little lullaby, 567 00:32:30,907 --> 00:32:32,533 and that would quiet you right down. 568 00:32:32,617 --> 00:32:36,704 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 569 00:32:37,455 --> 00:32:41,793 ♪ How much Daddy needs a bar ♪ 570 00:32:41,876 --> 00:32:45,004 ♪ Go to sleep, Maddy ♪ 571 00:32:45,088 --> 00:32:46,923 Try to sing higher. 572 00:32:47,006 --> 00:32:49,592 ♪ Go to sleep, Maddy ♪ 573 00:32:49,676 --> 00:32:51,761 ♪ Maddy, go to sleep Maddy, go to sleep ♪ 574 00:32:51,844 --> 00:32:54,764 - ♪ Go to sleep, Maddy ♪ - It's not working, though. 575 00:32:54,847 --> 00:32:56,849 ♪ Maddy, go to sleep Maddy, go to sleep ♪ 576 00:32:56,933 --> 00:32:59,310 Oh no, that's... No, that made it worse. 577 00:32:59,394 --> 00:33:00,228 That... Well... 578 00:33:00,311 --> 00:33:01,229 She's not a clapper. 579 00:33:01,312 --> 00:33:04,065 - She just won't stop. - Listen to your daddy! 580 00:33:04,148 --> 00:33:06,609 Your daddy said go to bed, Maddy. 581 00:33:07,610 --> 00:33:10,029 Your father is tired. 582 00:33:10,113 --> 00:33:12,532 - That's not abuse. Yeah, that's not abuse. - Yep. 583 00:33:12,615 --> 00:33:13,449 That's borderline. 584 00:33:13,533 --> 00:33:16,494 My nipples are so cracked, I'm scared to even look at them. 585 00:33:17,662 --> 00:33:21,541 Is it weird that breastfeeding kind of turns me on a little bit? 586 00:33:21,624 --> 00:33:23,334 My husband wants sex. 587 00:33:23,960 --> 00:33:26,587 I just want him to die. Is that wrong? 588 00:33:26,671 --> 00:33:28,506 No. 589 00:33:30,216 --> 00:33:31,217 Excuse me. 590 00:33:31,300 --> 00:33:34,262 Um, I'm sorry. AA is down the hall to the right. 591 00:33:34,345 --> 00:33:35,388 I'm not here for that. 592 00:33:35,471 --> 00:33:38,033 I'm not... I'm not here for the AA meeting. That's not why I'm here. 593 00:33:38,057 --> 00:33:43,396 She, uh... she just went to sleep, but she's been, like, crying for hours. 594 00:33:43,479 --> 00:33:46,691 I mean hours to the point where I'm... I'm exhausted. 595 00:33:46,816 --> 00:33:48,651 And my face hurts, and I'm getting frustrated. 596 00:33:48,735 --> 00:33:50,903 And I don't know how to break the stroller down. 597 00:33:50,987 --> 00:33:53,072 I don't know how to fold it up. 598 00:33:53,156 --> 00:33:56,784 Okay. Well, sorry, but this is a group for new mothers. 599 00:33:56,868 --> 00:34:00,038 You're lying, because on that sign out there, it says "parents." 600 00:34:00,121 --> 00:34:02,290 I'm a parent, and I don't know what the hell I'm doing. 601 00:34:02,373 --> 00:34:04,792 I don't have nobody else to talk to about this shit. 602 00:34:04,876 --> 00:34:07,962 Speaking of shit, the girl's got some stuff flyin' out of her ass. 603 00:34:08,046 --> 00:34:09,130 It's like a fire hose. 604 00:34:09,213 --> 00:34:11,773 I don't know if it's normal or not, but it's two different kinds. 605 00:34:11,799 --> 00:34:13,359 She can either hit you with a streamer. 606 00:34:13,384 --> 00:34:16,804 That's when it's all put together, and it's... it's a little solid. 607 00:34:16,888 --> 00:34:18,306 And it's... it's a direct hit. 608 00:34:18,389 --> 00:34:19,849 Or she'll buckshot you. 609 00:34:19,932 --> 00:34:23,227 And that's... that's that spray. It's... it's a quick... whop! 610 00:34:23,311 --> 00:34:27,690 I need help. I need the crying to stop. 611 00:34:27,774 --> 00:34:30,026 How do I make the crying stop? 612 00:34:31,819 --> 00:34:35,406 Okay, um, my oldest had colic for the first couple of months. 613 00:34:35,490 --> 00:34:38,910 - What's colic? - It's when babies cry for hours on end 614 00:34:38,993 --> 00:34:41,788 without any reason until you feel like your eyes are about to pop out. 615 00:34:43,289 --> 00:34:44,624 I gave the baby colic. 616 00:34:44,707 --> 00:34:46,834 No, that's... that's not how colic works. 617 00:34:46,918 --> 00:34:49,558 I'm not washing my hands, and I'm touching the baby. 618 00:34:49,587 --> 00:34:51,067 And that's how I gave the baby colic. 619 00:34:51,130 --> 00:34:54,926 You don't give a baby colic. It's more of a digestive thing. 620 00:34:56,260 --> 00:34:57,512 That's a relief. 621 00:34:57,595 --> 00:35:00,223 Thing that worked for me was white noise, surprisingly. 622 00:35:00,306 --> 00:35:01,349 White noise? 623 00:35:01,432 --> 00:35:02,642 White noise. 624 00:35:27,583 --> 00:35:30,628 And then looking ahead, I'm gonna turn it over to Matt. 625 00:35:30,711 --> 00:35:33,923 And he's gonna show you how this all can work for your customers. 626 00:35:34,006 --> 00:35:35,633 All right, Matt, you're up. 627 00:35:40,054 --> 00:35:41,430 - Matt. - Matt! 628 00:35:41,514 --> 00:35:42,807 I'm not sleep. 629 00:35:42,890 --> 00:35:44,183 Sleep. 630 00:35:44,267 --> 00:35:46,686 Nah, this guy never sleeps. He's deep in thought. 631 00:35:46,769 --> 00:35:49,689 Yeah, deep in... That's exactly what it is. 632 00:35:49,772 --> 00:35:51,274 Very deep in thought. 633 00:35:51,357 --> 00:35:53,109 Thank you. Thank you, Howard. 634 00:35:53,192 --> 00:35:56,779 And the reason why is because I'm so excited... 635 00:35:56,863 --> 00:35:58,503 - Yeah. - ...uh, about this. 636 00:35:58,531 --> 00:36:01,033 With this upgrade, there's thousands, 637 00:36:01,117 --> 00:36:04,495 and I mean thousands of preset visuals from flooring 638 00:36:04,579 --> 00:36:08,958 to, uh... to walls to lighting that really offers... 639 00:36:10,459 --> 00:36:11,459 You hear cryin'? 640 00:36:12,378 --> 00:36:14,714 Crying? I don't hear any crying. 641 00:36:14,797 --> 00:36:16,424 I have a deviated septum, 642 00:36:16,507 --> 00:36:18,509 so my nose whistles sometimes. Maybe that's it? 643 00:36:18,593 --> 00:36:22,680 No, that's... that's not what it is. I'm sorry. Excuse me for a second, please. 644 00:36:22,763 --> 00:36:24,182 Whoa, whoa, whoa. Hey. Where... 645 00:36:24,265 --> 00:36:25,683 Sorry, sorry, sorry, sorry. 646 00:36:27,894 --> 00:36:30,396 Here we go. Here we go. 647 00:36:30,479 --> 00:36:32,690 - Huh? Huh? - Okay. Vacuum, yeah. 648 00:36:32,773 --> 00:36:34,150 Come on. Shh. 649 00:36:34,233 --> 00:36:36,944 We're gonna vacuum. We're gonna vacuum. 650 00:36:37,028 --> 00:36:37,904 Hey, Maddy! 651 00:36:37,987 --> 00:36:39,780 - Hey, hey. Whoa. - This vacuum sucks. 652 00:36:39,864 --> 00:36:41,532 - What's going on? - Come on, Maddy. 653 00:36:41,616 --> 00:36:43,618 What's going on now? What are you doing? 654 00:36:43,701 --> 00:36:45,786 - What's going on? - He's doing the vacuum thing. 655 00:36:45,870 --> 00:36:47,806 - Here, let me take her. - The vacuum thing? 656 00:36:47,830 --> 00:36:49,582 - Okay. - She likes the vacuum noise. 657 00:36:49,665 --> 00:36:50,958 Hey! Hi. 658 00:36:51,042 --> 00:36:52,335 Uh, Matt's got a baby. 659 00:36:52,418 --> 00:36:55,504 Hey, I apologize for storming out like that. 660 00:36:55,588 --> 00:36:56,964 But she goes on these crying jags, 661 00:36:57,048 --> 00:37:00,301 and it's impossible to really get her to stop and calm down. 662 00:37:00,384 --> 00:37:03,262 - Does she wanna try sucking on my pinkie? - No. 663 00:37:03,346 --> 00:37:05,157 - I used to help with my kids. - No. Howard, no. 664 00:37:05,181 --> 00:37:06,742 - They loved to suck on the pinkie. - Not sanitary. 665 00:37:06,766 --> 00:37:10,061 Maybe this will help, mate. It's, um... it's a white noise app. 666 00:37:10,770 --> 00:37:12,730 - It helps me sleep. - Thank you. 667 00:37:12,813 --> 00:37:16,192 My baby always calmed down with skin-to-skin contact. 668 00:37:16,817 --> 00:37:19,737 She's 25 now. 669 00:37:19,820 --> 00:37:22,657 And I want you to notice the easy map-tree interface as well. 670 00:37:22,740 --> 00:37:25,201 Once again, it's about giving our customers what they want, 671 00:37:25,284 --> 00:37:26,285 which is the simplicity. 672 00:37:26,369 --> 00:37:28,663 Right? Isn't that what you want, huh? 673 00:37:28,746 --> 00:37:30,164 - They want simplicity. - Okay. 674 00:37:30,248 --> 00:37:34,001 I got a problem now. This is a place of business, right? 675 00:37:34,085 --> 00:37:37,380 It's not a place of babies. In here, I'm kinda... 676 00:37:37,463 --> 00:37:39,465 I'm the designated asshole. 677 00:37:39,548 --> 00:37:40,591 Who designated you? 678 00:37:41,717 --> 00:37:44,262 - I'm just asking. Was it from birth or... - Hey. 679 00:37:44,345 --> 00:37:46,806 You don't think there's an asshole above me? 680 00:37:46,889 --> 00:37:49,725 And above that asshole, another asshole. 681 00:37:49,809 --> 00:37:51,185 An asshole chain. 682 00:37:51,269 --> 00:37:53,189 It's an asshole chain. That's exactly what it is. 683 00:37:53,229 --> 00:37:55,231 So... Yeah? 684 00:37:55,815 --> 00:37:59,110 Just wanted to say, great presentation, Matt. 685 00:37:59,193 --> 00:38:02,196 Definitely memorable. We'll be talking this week. 686 00:38:02,280 --> 00:38:03,990 Thank you. Thank you for that. 687 00:38:04,073 --> 00:38:06,075 It means a lot since I'm about to get fired. 688 00:38:06,158 --> 00:38:07,743 - Thank you for... - No. 689 00:38:07,827 --> 00:38:09,867 We'll be in touch. Thank you, Fionna. 690 00:38:11,080 --> 00:38:12,081 See ya. 691 00:38:12,581 --> 00:38:13,581 Go on. Finish. 692 00:38:13,624 --> 00:38:16,502 Hey, you're not that lucky. I'm not firing you. 693 00:38:16,585 --> 00:38:20,339 I just happen to be worried about you. When's the last time you had a break? 694 00:38:20,423 --> 00:38:22,842 You know, there's a new thing called babysitters. 695 00:38:22,925 --> 00:38:24,802 - Oh, hi, Maddy. - Yeah. 696 00:38:24,885 --> 00:38:28,723 My name is Summer. I'm going to pick you up now. 697 00:38:29,557 --> 00:38:32,184 Oh, she doesn't speak English yet. She's just a baby. 698 00:38:32,268 --> 00:38:35,021 Oh, I believe you have to treat the infant with respect. 699 00:38:35,646 --> 00:38:38,274 Right, Maddy? We've got this. 700 00:38:48,284 --> 00:38:49,785 Yeah, yeah. 701 00:38:49,869 --> 00:38:50,869 That's it. 702 00:38:54,332 --> 00:38:57,209 All daddies deserve some time off. Have some fun. 703 00:38:57,293 --> 00:38:59,128 You got a babysitter. Have a good time. 704 00:38:59,211 --> 00:39:01,630 You need this, bro. You a single parent now. 705 00:39:01,714 --> 00:39:04,383 Which is crazy to me to say this. "Matt is a dad." 706 00:39:04,467 --> 00:39:06,927 To say that out loud still sound... "Matt is a dad." 707 00:39:07,011 --> 00:39:08,721 That is crazy. So insane. 708 00:39:08,804 --> 00:39:10,639 - That's crazy. Hey. - What are you doin'? 709 00:39:10,723 --> 00:39:12,224 Nothin'. I'm just listening to you. 710 00:39:12,308 --> 00:39:14,643 Are you serious right now? 711 00:39:15,644 --> 00:39:17,605 - What? - What do you mean? What was that? 712 00:39:17,688 --> 00:39:20,149 You don't see the diversity just walked past? Huh? 713 00:39:20,232 --> 00:39:22,151 - All the flavors. For all of us. - Okay. 714 00:39:22,234 --> 00:39:24,195 I gotta get going, man. I'm going home. 715 00:39:25,237 --> 00:39:26,906 - Matt. - Excuse me. 716 00:39:26,989 --> 00:39:28,949 - Excuse me. - Matt! Matt! Matt! Hey, hey, Matt! 717 00:39:29,033 --> 00:39:30,993 - What, man? - What's up? Where you goin'? 718 00:39:31,077 --> 00:39:32,677 What do you mean, where I'm goin'? Home! 719 00:39:32,703 --> 00:39:35,015 - Why are you leavin'? - Because I'm not havin' a good time. 720 00:39:35,039 --> 00:39:37,679 What? We got girls back there. We're taking shots, having a good... 721 00:39:37,750 --> 00:39:41,712 I don't care about no girls, man. What makes you think I care about girls now? 722 00:39:41,796 --> 00:39:43,506 Man, I brought you out to have a good time. 723 00:39:43,589 --> 00:39:47,051 I don't want your version of a good time, Jordan. 724 00:39:47,134 --> 00:39:48,134 I don't want it. 725 00:39:48,177 --> 00:39:50,238 Okay, look. I get it. You haven't been out since Liz. 726 00:39:50,262 --> 00:39:51,972 - But it's... - Shut the... Hey, man. 727 00:39:53,516 --> 00:39:54,516 Don't. 728 00:39:55,935 --> 00:39:57,645 Don't do that. Don't bring Liz up. 729 00:39:58,854 --> 00:39:59,854 Don't do that. 730 00:40:03,776 --> 00:40:04,776 Idiot. 731 00:40:05,653 --> 00:40:07,446 - Say bye. - Bye. 732 00:40:07,530 --> 00:40:08,531 Goodbye. 733 00:40:09,281 --> 00:40:12,201 We're never gonna see her again, are we? 734 00:40:12,284 --> 00:40:15,454 All we need is us. We don't need no one else. 735 00:40:35,766 --> 00:40:37,643 Here come Javier. 736 00:40:37,726 --> 00:40:41,272 That's daddy's new best friend. He brings us our formula, our diapers. 737 00:40:41,355 --> 00:40:44,859 He gives us everything we need so we don't have to talk to people again. 738 00:40:44,942 --> 00:40:47,862 If anybody else ring this bell, they die. You hear me? 739 00:40:47,945 --> 00:40:51,031 I say, if anybody ring Daddy bell, they gonna die. 740 00:40:56,912 --> 00:40:58,164 I said, "No ringin'." 741 00:40:58,914 --> 00:41:01,167 I said, "No ringin' the damn bell." 742 00:41:02,460 --> 00:41:03,669 I'm gonna kill somebody. 743 00:41:06,964 --> 00:41:08,466 Good morning. 744 00:41:08,549 --> 00:41:09,425 - Hi. - Hey. 745 00:41:09,508 --> 00:41:10,676 Where is my grandbaby? 746 00:41:10,759 --> 00:41:11,760 What are you... 747 00:41:11,844 --> 00:41:12,928 Is she dressed? 748 00:41:13,012 --> 00:41:16,307 - What are you doing here, Marion? - Well, it's Maddy's pediatrician visit. 749 00:41:16,390 --> 00:41:19,310 Oh, shit! Is it Thursday already? Shit! 750 00:41:19,393 --> 00:41:23,606 Yeah, you didn't forget the pediatrician's visit, did you? 751 00:41:23,689 --> 00:41:26,066 I didn't forget anything. You just caught me. 752 00:41:26,150 --> 00:41:28,319 We was about to leave. She just got out of the tub. 753 00:41:28,402 --> 00:41:29,945 You left her in the tub? 754 00:41:30,029 --> 00:41:31,113 Good. 755 00:41:31,780 --> 00:41:32,865 Yeah. 756 00:41:33,699 --> 00:41:35,201 How's she been eating? 757 00:41:35,284 --> 00:41:36,619 Uh... 758 00:41:37,661 --> 00:41:39,788 I mean, okay, I guess, you know? 759 00:41:39,872 --> 00:41:40,872 She, um... 760 00:41:42,291 --> 00:41:43,891 For the most part, I... I think it's fine. 761 00:41:43,959 --> 00:41:45,878 Every once in a while, if she's sleeping, 762 00:41:45,961 --> 00:41:48,339 I may let her go, like, an extra hour or something. 763 00:41:48,422 --> 00:41:50,591 And how about you? How are you doing? 764 00:41:51,425 --> 00:41:53,302 It's not... it's not really about me. 765 00:41:53,385 --> 00:41:56,096 - It's about... - How is Maddy? Is she okay? 766 00:41:56,847 --> 00:41:58,724 Look, I know I ain't perfect. 767 00:41:58,807 --> 00:42:01,894 I know that. I'm... I'm actually nothin'. 768 00:42:03,187 --> 00:42:06,023 - I'm a joke, okay? Lis... - Matt, you're not a joke. 769 00:42:06,106 --> 00:42:07,233 Maddy is doing great. 770 00:42:07,316 --> 00:42:09,902 She's moved up to the 60th percentile in weight 771 00:42:09,985 --> 00:42:11,612 and 70th in height. 772 00:42:11,695 --> 00:42:13,864 You can start feeding her when she's hungry. 773 00:42:14,657 --> 00:42:16,784 Look, I hope you don't mind me saying this, 774 00:42:16,867 --> 00:42:19,245 but your wife would be very proud of you. 775 00:42:36,345 --> 00:42:37,513 It's okay, Marion. 776 00:42:39,139 --> 00:42:40,140 It's all right. 777 00:42:43,811 --> 00:42:45,211 You hungry? You wanna go get lunch? 778 00:42:45,271 --> 00:42:49,275 Uh, no, no. Actually, um, I gotta get back to the airport. 779 00:42:49,358 --> 00:42:51,235 - Already? - Yeah, yeah. 780 00:42:52,111 --> 00:42:54,572 I told Mike that I was spending the day at the spa. 781 00:42:55,155 --> 00:42:56,155 You told... 782 00:42:58,242 --> 00:42:59,922 Want me to take you? I can give you a ride. 783 00:42:59,952 --> 00:43:01,912 No, she needs to get to her little nap. 784 00:43:01,996 --> 00:43:03,163 You want a little nap? 785 00:43:03,247 --> 00:43:04,790 Oh God. Matthew, 786 00:43:05,916 --> 00:43:09,044 today was a good day for you as a parent. 787 00:43:09,670 --> 00:43:12,631 You keep all these little victories like you had today 788 00:43:12,715 --> 00:43:14,883 in a little box inside you. 789 00:43:15,759 --> 00:43:18,137 They'll be your most prized possessions. 790 00:43:19,013 --> 00:43:21,348 And don't let me have to come back up here 791 00:43:21,849 --> 00:43:26,979 before Father Mayfield is going to christen her in Minnesota. 792 00:43:27,062 --> 00:43:29,398 Saint Augustine's, three weeks. I'll see you there. 793 00:43:29,481 --> 00:43:30,608 Wait, what do you... 794 00:43:30,691 --> 00:43:32,192 Minnesota, three weeks. See you. 795 00:43:32,276 --> 00:43:34,236 - Minnesota in three... - Grammy loves you, Maddy. 796 00:43:34,320 --> 00:43:37,281 Nobody... nobody said nothing to me about Minnesota. 797 00:43:40,034 --> 00:43:43,203 Who finished up their whole bottle? You did. 798 00:43:43,287 --> 00:43:45,372 Yes, you did. You were hungry. 799 00:43:45,456 --> 00:43:46,540 Huh? 800 00:43:46,624 --> 00:43:47,625 "I'm hungry, Daddy." 801 00:43:48,500 --> 00:43:49,960 It's her first flight. 802 00:43:50,044 --> 00:43:52,338 I never would have guessed. 803 00:43:52,421 --> 00:43:54,048 - She's a cutie. - Yeah... 804 00:43:54,131 --> 00:43:57,885 Oh, shit. Oh, shit. 805 00:43:57,968 --> 00:43:59,345 I'm so sorry. 806 00:43:59,428 --> 00:44:01,180 - Hey! - Yeah! 807 00:44:02,181 --> 00:44:04,308 - Hey! - Oh boy!  Maddy! 808 00:44:05,559 --> 00:44:07,978 - What a bundle of joy! - Hey! 809 00:44:08,062 --> 00:44:09,313 Hi, sweetheart! 810 00:44:09,396 --> 00:44:12,566 - Got it? Okay. - Good? Good? Come on now. 811 00:44:17,780 --> 00:44:20,824 Anna, come on, let's get something cold to drink. 812 00:44:20,908 --> 00:44:21,909 Okay. 813 00:44:44,973 --> 00:44:48,185 Remember when I caught you guys messin' around in here? 814 00:44:48,268 --> 00:44:49,687 Oh my goodness. 815 00:44:49,770 --> 00:44:50,771 Yes, I do. 816 00:44:51,689 --> 00:44:53,857 You chased me with Mike's hockey stick. 817 00:44:53,941 --> 00:44:58,445 You kept... you kept yellin' out, "Not in this house. Not in this house!" 818 00:44:58,529 --> 00:45:01,281 You thought you were gonna get lucky that night. 819 00:45:01,365 --> 00:45:03,367 You got damn lucky, didn't you? 820 00:45:03,450 --> 00:45:06,286 It's amazing what you can do when you're scared. 821 00:45:06,370 --> 00:45:07,788 I've never been that fast. 822 00:45:07,871 --> 00:45:09,248 The room looks different. 823 00:45:09,748 --> 00:45:14,628 Oh, I brought a lot of things down from the attic, from her childhood. 824 00:45:15,295 --> 00:45:17,589 I like it. I like it a lot. 825 00:45:18,966 --> 00:45:21,176 At first, I spent whole days in here. 826 00:45:22,594 --> 00:45:24,346 Whole days. 827 00:45:24,430 --> 00:45:25,973 Just lyin' on the bed, 828 00:45:26,765 --> 00:45:28,684 smelling the pillows. 829 00:45:28,767 --> 00:45:31,353 Cryin'. Pissed. 830 00:45:31,437 --> 00:45:35,816 I'm down to one hour each day. That's all I allow myself now. 831 00:45:37,818 --> 00:45:42,781 I'd like for you to let Maddy come and stay with us sometimes. 832 00:45:43,615 --> 00:45:44,742 When she's bigger. 833 00:45:45,534 --> 00:45:47,244 She could spend summers here. 834 00:45:47,327 --> 00:45:48,203 Summers? 835 00:45:48,287 --> 00:45:50,998 Matt, she needs family. 836 00:45:53,751 --> 00:45:55,377 She'll need a woman in her life. 837 00:45:57,588 --> 00:46:00,382 And I don't mean some woman you met in the club. 838 00:46:01,049 --> 00:46:02,259 Or on Tinders. 839 00:46:02,342 --> 00:46:05,763 Tinders? 840 00:46:08,182 --> 00:46:10,392 I'm not on Tinder. And what are you... 841 00:46:10,476 --> 00:46:14,271 How do you know about Tinder? Where are you gettin' this stuff? 842 00:46:18,817 --> 00:46:20,027 Hey, I'm... 843 00:46:23,071 --> 00:46:25,783 You think maybe you can watch Maddy for me tonight? 844 00:46:25,866 --> 00:46:27,659 Yeah! Yes! 845 00:46:27,743 --> 00:46:31,205 So I can go meet up with some friends, go have a drink. 846 00:46:31,288 --> 00:46:34,041 - Yeah, you do that. Yeah! - All right. Okay. 847 00:46:34,124 --> 00:46:36,724 ♪ I know it's been so ♪ 848 00:46:37,085 --> 00:46:42,382 ♪ Hard, and you don't know What it all means ♪ 849 00:46:46,136 --> 00:46:50,557 ♪ But don't you ever let go ♪ 850 00:46:52,726 --> 00:46:55,354 ♪ See, there's a reason... 851 00:46:56,772 --> 00:46:57,773 Thank you. 852 00:47:01,276 --> 00:47:02,276 Mom? 853 00:47:03,320 --> 00:47:04,696 Did Dad like having a baby? 854 00:47:05,697 --> 00:47:07,115 Oh, he loved babies. 855 00:47:07,199 --> 00:47:10,118 That's why he had so many of them with so many different women. 856 00:47:11,995 --> 00:47:13,247 Yeah, but he married you. 857 00:47:13,914 --> 00:47:15,123 Yes, lucky me. 858 00:47:15,833 --> 00:47:18,085 I was lucky 'cause I had you. 859 00:47:20,170 --> 00:47:23,215 I'm just hopin' I can be half as good a mom as you were with me. 860 00:47:25,467 --> 00:47:26,552 You're a good mom. 861 00:47:28,804 --> 00:47:31,139 Maddy, guess what? 862 00:47:31,765 --> 00:47:32,765 See the baby? 863 00:47:35,060 --> 00:47:37,479 Isn't she beautiful? Sister... 864 00:47:37,563 --> 00:47:38,647 She did so good, huh? 865 00:47:42,025 --> 00:47:46,530 ♪ But please just don't ever let go ♪ 866 00:47:48,156 --> 00:47:51,118 - ♪ Don't let go ♪ - Come in. 867 00:47:52,327 --> 00:47:55,581 ♪ Don't let go ♪ 868 00:47:56,290 --> 00:47:58,041 ♪ Oh my ♪ 869 00:47:59,418 --> 00:48:04,256 ♪ Don't you ever let go ♪ 870 00:48:21,940 --> 00:48:23,859 Wake up, Daddy! It's a school day! 871 00:48:23,942 --> 00:48:25,152 - Wake up! - I'm up. 872 00:48:25,235 --> 00:48:26,612 You gotta treat it like a... 873 00:48:27,487 --> 00:48:30,032 like you're sneaking up on it and grab it. 874 00:48:30,115 --> 00:48:34,745 Over, under, over. 875 00:48:36,038 --> 00:48:37,038 Okay. 876 00:48:37,956 --> 00:48:40,000 Okay, that's one. Just let me... 877 00:48:40,083 --> 00:48:43,086 What is this? 878 00:48:45,005 --> 00:48:48,300 I think it's a new... a new... a new look. 879 00:48:48,383 --> 00:48:51,678 I think it's a new hairstyle that can catch on if given a chance. 880 00:48:52,471 --> 00:48:53,472 Just stay still. 881 00:48:53,972 --> 00:48:55,599 We gotta go top. Let me... 882 00:48:57,601 --> 00:48:59,937 Hold on, okay? 883 00:49:09,571 --> 00:49:11,740 All the girls are wearing skirts, 884 00:49:11,823 --> 00:49:15,327 but skirts make me feel like I forgot my pants. 885 00:49:15,410 --> 00:49:17,371 But she said it's a rule. 886 00:49:17,454 --> 00:49:20,791 Rules? We don't need no stinkin' rules. 887 00:49:22,709 --> 00:49:26,505 - Maddy, do you like goin' to school here? - Mommy wanted me to be here. I like it. 888 00:49:27,589 --> 00:49:29,299 That's all I needed to hear then. 889 00:49:29,383 --> 00:49:31,385 All right, go ahead. I love you. 890 00:49:31,468 --> 00:49:32,469 Love you too. 891 00:49:32,552 --> 00:49:35,055 Two kisses. Forehead, forehead. I got you. 892 00:49:35,138 --> 00:49:36,223 - Bye, Daddy. - Bye. 893 00:49:39,726 --> 00:49:41,812 - Good morning. - Good morning. 894 00:49:41,895 --> 00:49:44,523 Mr. Logelin, we need to discuss the dress code. 895 00:49:44,606 --> 00:49:46,191 Hey, you have a good day, okay? 896 00:49:46,274 --> 00:49:48,026 There's a dress code here! 897 00:49:52,114 --> 00:49:54,700 Maddy, it's on you. You wanna check or bet? 898 00:49:54,783 --> 00:49:55,826 All in. 899 00:49:55,909 --> 00:49:57,744 All in again? 900 00:49:57,828 --> 00:49:58,828 - Wow! - All in again? 901 00:49:58,870 --> 00:50:01,957 - I'm gonna go ahead and fold, chief. - You gonna fold like a chump. 902 00:50:02,040 --> 00:50:05,127 - She looks serious. - I don't know if she's bluffin' or not. 903 00:50:05,210 --> 00:50:07,254 - Seriously. - Let me see your face. 904 00:50:08,839 --> 00:50:11,299 That's a poker face right there. That's a poker face. 905 00:50:11,383 --> 00:50:12,943 How can you break that down? You can't. 906 00:50:12,968 --> 00:50:14,848 I don't know what you got going on in that head. 907 00:50:14,886 --> 00:50:19,307 I can see into the mind of Maddy. Hold on. 908 00:50:24,312 --> 00:50:26,606 I got nothin', guys. I'm out. I fold. 909 00:50:26,690 --> 00:50:29,484 I'm goin' all in. You kiddin' me? 910 00:50:29,568 --> 00:50:31,653 Look at this. Bam. Queens. 911 00:50:31,737 --> 00:50:33,238 - What do you have? - What do you got? 912 00:50:34,448 --> 00:50:36,825 - Aces. - What? What? 913 00:50:36,908 --> 00:50:38,869 - No! - Pocket rockets. 914 00:50:38,952 --> 00:50:40,672 - Pocket aces. - Okay. That was a good hand. 915 00:50:40,746 --> 00:50:43,165 - She got pocket rockets! - It's all yours. Take it. 916 00:50:43,248 --> 00:50:45,876 - Scoop it. It's yours. - What? Okay, that's all you. 917 00:50:45,959 --> 00:50:47,645 - This is all mine. - Okay. Go ahead. 918 00:50:47,669 --> 00:50:49,421 You're not gonna eat all that today either. 919 00:50:49,504 --> 00:50:50,505 Ship it! 920 00:50:50,589 --> 00:50:52,132 There you go. 921 00:50:56,595 --> 00:50:59,222 Did you... did you eat your veggies? What is that, cake? 922 00:51:06,313 --> 00:51:08,565 Oh yeah! 923 00:51:08,648 --> 00:51:11,735 They're having so much fun. Makes you wish you had a kid to bring. 924 00:51:11,818 --> 00:51:14,613 Oh, I do. Crazy one's mine. That's Maddy. 925 00:51:14,696 --> 00:51:16,907 Hi, Daddy! 926 00:51:16,990 --> 00:51:20,368 - Hey! - Cannonball! 927 00:51:21,328 --> 00:51:22,412 Are you Matt? 928 00:51:23,246 --> 00:51:24,246 I am Matt. 929 00:51:25,540 --> 00:51:29,669 I think I know why Oscar and Rose insisted I come today. 930 00:51:29,753 --> 00:51:31,963 - I think we're being set up. - Oh, wow. 931 00:51:32,047 --> 00:51:35,050 I told 'em to stop trying. 932 00:51:35,133 --> 00:51:37,677 - Funny thing is I said the same thing. - Yeah? 933 00:51:37,761 --> 00:51:40,740 We should mess with 'em. Throw your drink in my face, make it look real bad. 934 00:51:40,764 --> 00:51:43,642 Or we could break up with them as friends. 935 00:51:43,725 --> 00:51:46,394 You know what? I've been looking for new white people. 936 00:51:47,395 --> 00:51:49,481 I have. I really have. 937 00:51:49,564 --> 00:51:52,067 There's plenty here. So... 938 00:51:52,150 --> 00:51:53,151 What do you do? 939 00:51:53,235 --> 00:51:54,277 Uh, I'm an animator. 940 00:51:54,361 --> 00:51:56,905 An animator? That's cool. That's different. 941 00:51:56,988 --> 00:51:59,783 I, uh... I work with this guy. 942 00:51:59,866 --> 00:52:00,866 I work with Oscar. 943 00:52:02,285 --> 00:52:03,495 - Hey. - That's my name. 944 00:52:03,578 --> 00:52:06,289 Don't wear it out. Just kidding. You can say it as much as you want. 945 00:52:07,249 --> 00:52:11,253 So, you two meeting at, uh, Oliver's birthday party. 946 00:52:11,336 --> 00:52:12,336 Yeah. 947 00:52:12,838 --> 00:52:14,238 - Pretty great. - What are the odds? 948 00:52:14,297 --> 00:52:15,715 What are the odds, you know? 949 00:52:16,216 --> 00:52:18,844 I mean, you know, you're great, and you're great and... 950 00:52:19,344 --> 00:52:20,470 It's just, uh... 951 00:52:21,179 --> 00:52:24,057 - It's not a setup though. You know? - Got it. Got it. 952 00:52:24,141 --> 00:52:25,892 - Very smooth, by the way, Oscar. - Yeah. 953 00:52:26,935 --> 00:52:27,811 - Thank you. - Yeah. 954 00:52:27,894 --> 00:52:28,894 Great. 955 00:52:30,105 --> 00:52:31,231 Thank you. 956 00:52:31,314 --> 00:52:32,232 Hi, Rose. 957 00:52:32,315 --> 00:52:33,315 Hi, Rose. 958 00:52:33,692 --> 00:52:34,692 Unreal. 959 00:52:35,193 --> 00:52:36,945 My name's Liz. 960 00:52:38,029 --> 00:52:39,072 Stop playin'. 961 00:52:39,698 --> 00:52:44,327 Um, I'm not playing. My name is... Well, Lizzie is what my friends call me. 962 00:52:48,582 --> 00:52:49,583 You're an animator. 963 00:52:50,375 --> 00:52:53,503 - What have you animated? - I work on a show called Lucky Jim. 964 00:52:53,587 --> 00:52:56,923 Lucky Jim. I know what that is. Maddy loves that show. 965 00:52:58,091 --> 00:52:59,759 You let her watch Lucky Jim? 966 00:53:00,802 --> 00:53:01,887 Yeah, it's a cartoon. 967 00:53:02,762 --> 00:53:04,014 Have you ever watched it? 968 00:53:04,556 --> 00:53:06,474 It's called Lucky Jim because he gets lucky. 969 00:53:08,351 --> 00:53:10,061 - You talkin' about sex? - Uh-huh. 970 00:53:11,605 --> 00:53:14,900 - I thought he was, like, a leprechaun. - Yeah, he's a leprechaun. 971 00:53:14,983 --> 00:53:19,321 A really lucky, really horny leprechaun. 972 00:53:21,156 --> 00:53:23,700 Is there, like, a warning on it that kids shouldn't watch it? 973 00:53:23,783 --> 00:53:25,493 There's definitely a warning. 974 00:53:29,497 --> 00:53:31,559 Y ou know where the pot of gold is? 975 00:53:31,583 --> 00:53:34,061 Begorra, the pot of gold is right over there. 976 00:53:34,085 --> 00:53:36,213 And now that rainbow's up and disappeared. 977 00:53:36,296 --> 00:53:38,173 I think you're full of horse blarney. 978 00:53:38,256 --> 00:53:41,136 I'd like to show you what I'm full of, me lassie, if you've no objection. 979 00:53:42,510 --> 00:53:46,389 I've no objection to plucking the clover out of you. 980 00:53:46,473 --> 00:53:47,515 I'm seeing stars. 981 00:53:47,599 --> 00:53:50,018 You'll be seeing more than stars in a moment. 982 00:53:50,518 --> 00:53:51,518 That's it. 983 00:53:52,979 --> 00:53:55,099 - Oh, that's off. - Daddy, they were about to wrestle. 984 00:53:55,148 --> 00:53:57,651 I know that. I know that. And that's a little... 985 00:53:57,734 --> 00:53:59,945 It's a little too violent for you to watch, honey. 986 00:54:00,445 --> 00:54:02,113 - Wait, did you call her? - Zip it. 987 00:54:02,197 --> 00:54:04,991 - What do you mean, "Zip it"? - Zip it. Don't be a bonehead. 988 00:54:05,075 --> 00:54:07,053 - Why I gotta be a bonehead? - Don't be a bonehead. 989 00:54:07,077 --> 00:54:09,477 - Maddy can handle it, right? - Stop. What'd I ask you to do? 990 00:54:09,537 --> 00:54:10,580 Handle what? 991 00:54:10,664 --> 00:54:12,374 - Jordan, what'd I say? - Look, I got this. 992 00:54:12,457 --> 00:54:13,684 - Jordan, I don't... - I got this. 993 00:54:13,708 --> 00:54:15,669 - Jordan... - That's what friends are for. 994 00:54:15,752 --> 00:54:17,921 Sometimes two adults meet each other, right? 995 00:54:18,004 --> 00:54:19,631 And they fall in love. 996 00:54:19,714 --> 00:54:21,675 And then they both are nearsighted. 997 00:54:22,342 --> 00:54:25,303 Have that in common and all these beautiful things. 998 00:54:25,387 --> 00:54:27,555 They take long walks in the park together. 999 00:54:27,639 --> 00:54:29,641 You know, you find that special someone. 1000 00:54:30,517 --> 00:54:34,604 But then they get real petty one day and kick you in your back 1001 00:54:35,188 --> 00:54:36,856 'cause you snoring while you sleep. 1002 00:54:36,940 --> 00:54:38,566 - What? - You're sleeping on the floor. 1003 00:54:38,650 --> 00:54:39,859 - You're all messed up. - What? 1004 00:54:39,943 --> 00:54:42,672 - Carpet burns on your arm. - That's... What are you... That's enough! 1005 00:54:42,696 --> 00:54:44,215 - It's not enough, okay? - It is enough. 1006 00:54:44,239 --> 00:54:46,616 You don't know if you're gonna find a special someone. 1007 00:54:46,700 --> 00:54:48,702 You're not talking about nobody but yourself... 1008 00:54:48,785 --> 00:54:50,465 You know he's talking about himself, right? 1009 00:54:50,495 --> 00:54:54,874 I know. But if they liked each other, and then they didn't like each other, 1010 00:54:54,958 --> 00:54:58,878 couldn't they like each other again? And wouldn't that be fun? 1011 00:55:00,130 --> 00:55:01,965 - Yeah, Maddy. - Wow. 1012 00:55:02,549 --> 00:55:05,051 Give me a high five or something, a hug. Come here. 1013 00:55:05,135 --> 00:55:07,137 - I mean... - You are brilliant. You a genius. 1014 00:55:07,220 --> 00:55:09,389 Gotta be to make sense of all that stuff you just said. 1015 00:55:09,472 --> 00:55:12,475 Don't be a hater. I wanna... Look, you are so smart. 1016 00:55:12,559 --> 00:55:14,394 You definitely don't get that from your daddy. 1017 00:55:16,563 --> 00:55:18,148 How come you wear boys' pants? 1018 00:55:18,231 --> 00:55:20,191 Okay, stay together. No running. 1019 00:55:20,275 --> 00:55:22,277 Hey, Maddy, are you a boy? 1020 00:55:22,360 --> 00:55:23,445 Are you a girl? 1021 00:55:23,528 --> 00:55:24,696 Zip it, bonehead! 1022 00:55:24,779 --> 00:55:25,780 Madeline! 1023 00:55:27,407 --> 00:55:30,410 I really don't understand this. The kid was teasin' her. 1024 00:55:30,493 --> 00:55:32,370 Maybe you should talk to that kid's parents. 1025 00:55:32,454 --> 00:55:33,288 I have. 1026 00:55:33,371 --> 00:55:37,250 But he was teasing her because she was the only girl wearing pants. 1027 00:55:37,959 --> 00:55:41,338 What if a boy wanted to come to school dressed in a skirt? 1028 00:55:42,422 --> 00:55:45,175 Then that's that boy's business. It's the 21st century. 1029 00:55:45,258 --> 00:55:49,846 Mr. Logelin, Madeline is in kindergarten. She doesn't have a mother to model after. 1030 00:55:49,929 --> 00:55:54,351 I am well aware of what my daughter doesn't have. 1031 00:55:55,685 --> 00:55:59,731 You have to at least show her that wearing girls' clothing is an option. 1032 00:56:00,565 --> 00:56:03,526 I just don't... I just don't understand why nuns are so tough. 1033 00:56:04,194 --> 00:56:08,323 Why are you guys so tough? Like, what... what is it that happens in nun camp 1034 00:56:08,406 --> 00:56:10,116 that makes you guys this strict? 1035 00:56:12,494 --> 00:56:15,914 I'm not gonna say anything else because I don't wanna get struck by lightning. 1036 00:56:15,997 --> 00:56:18,708 Okay, here you go, Maddy. What about these here? 1037 00:56:19,584 --> 00:56:22,003 No. I want these. 1038 00:56:22,629 --> 00:56:24,172 - You want those? - Yeah. 1039 00:56:25,548 --> 00:56:26,548 Um... 1040 00:56:27,675 --> 00:56:29,677 Okay, if that's what you want. 1041 00:56:30,845 --> 00:56:31,846 Are you going out? 1042 00:56:31,930 --> 00:56:36,684 Yes. Rose is coming over, and Daddy's gonna go out. 1043 00:56:37,394 --> 00:56:39,312 With Oscar? 1044 00:56:39,938 --> 00:56:41,106 No, not with Oscar. 1045 00:56:41,856 --> 00:56:43,441 With Jordan? 1046 00:56:43,525 --> 00:56:44,984 No, not with Jordan. 1047 00:56:45,652 --> 00:56:46,652 A lady? 1048 00:56:47,862 --> 00:56:49,030 Yes, it's a lady. 1049 00:56:49,823 --> 00:56:50,907 Does that bother you? 1050 00:56:50,990 --> 00:56:53,159 - Does it bother you? - I asked first. 1051 00:56:53,243 --> 00:56:56,037 Is it Sister Kathleen from school? 1052 00:56:56,121 --> 00:56:59,165 No, it is not Sister Kathleen from school. 1053 00:56:59,249 --> 00:57:00,959 Then that's okay. Who is it? 1054 00:57:01,042 --> 00:57:02,836 It's a lady friend from the birthday party. 1055 00:57:07,966 --> 00:57:08,967 You know what? 1056 00:57:09,634 --> 00:57:11,177 I got a surprise for you. 1057 00:57:11,928 --> 00:57:15,432 See, I was gonna wait till you got older. This was Mommy's jewelry box. 1058 00:57:15,515 --> 00:57:19,477 I want you to pick something out of here that can be just for you. 1059 00:57:19,561 --> 00:57:22,272 - Anything? - Anything you want. 1060 00:57:23,731 --> 00:57:24,731 Hmm. 1061 00:57:25,817 --> 00:57:26,817 This one. 1062 00:57:30,321 --> 00:57:31,321 Wow. 1063 00:57:32,407 --> 00:57:33,450 I like this one. 1064 00:57:41,332 --> 00:57:42,834 Such a good choice. 1065 00:57:45,336 --> 00:57:46,880 Such a good choice. 1066 00:57:49,549 --> 00:57:50,884 Hmm, let me put it on you. 1067 00:57:56,514 --> 00:57:58,183 Is she in this? Mommy? 1068 00:57:59,601 --> 00:58:04,105 Yeah, she's in there. She's in you. She's in me. She's in... 1069 00:58:06,274 --> 00:58:07,775 She's in whoever she touched. 1070 00:58:09,611 --> 00:58:10,611 So... 1071 00:58:10,653 --> 00:58:12,030 And what did she say to that? 1072 00:58:12,113 --> 00:58:15,533 Oh, she said that her mom is in her because of DNA. 1073 00:58:16,242 --> 00:58:18,578 - What? - Yeah, that's... I swear to God. 1074 00:58:18,661 --> 00:58:20,205 What? Is she some kind of genius? 1075 00:58:20,288 --> 00:58:22,832 You know what it is? Maddy just asks a lot of questions. 1076 00:58:22,916 --> 00:58:25,168 - Mmm. - I took her to this mummy show. 1077 00:58:25,251 --> 00:58:30,131 They were talking about DNA at the show, so I tried to explain to her what DNA was. 1078 00:58:30,215 --> 00:58:32,175 And in doing that, she just... 1079 00:58:32,926 --> 00:58:33,927 What? 1080 00:58:34,969 --> 00:58:38,097 Um, I guess I'm kind of surprised you're still single. 1081 00:58:38,181 --> 00:58:40,350 All those hot single moms at the kiddie park. 1082 00:58:40,433 --> 00:58:41,809 Stop it. Stop. 1083 00:58:41,893 --> 00:58:44,604 There's nothing hot about single parents. 1084 00:58:44,687 --> 00:58:48,816 We are overworked, sleep-deprived, covered in baby vomit. 1085 00:58:48,900 --> 00:58:50,193 - That's hot. - That's hot? 1086 00:58:50,276 --> 00:58:52,237 - It's hot. - All that is hot? 1087 00:58:52,320 --> 00:58:55,281 - You're funny. You're very funny. - You've just been through a lot. 1088 00:58:56,366 --> 00:58:57,283 You and Maddy. 1089 00:58:57,367 --> 00:58:58,785 We have been through a lot. 1090 00:58:59,661 --> 00:59:01,829 But we're okay, you know? We, uh... 1091 00:59:04,666 --> 00:59:07,544 We're on our own, and we're... we're fine. 1092 00:59:07,627 --> 00:59:09,170 I get that, you know? 1093 00:59:09,754 --> 00:59:12,715 I'm on my own, and I'm fine too. I like where I'm at. 1094 00:59:12,799 --> 00:59:14,384 - Yeah? - Uh-huh. 1095 00:59:14,968 --> 00:59:18,638 So, you, um... you must have had a good example of how to be a dad? 1096 00:59:18,721 --> 00:59:21,057 No. No, I did not. 1097 00:59:21,641 --> 00:59:23,893 Actually, I had the complete opposite of that. 1098 00:59:24,394 --> 00:59:26,729 I know what not to do because of my dad. 1099 00:59:30,817 --> 00:59:32,277 I'm gonna kiss you now, okay? 1100 00:59:33,778 --> 00:59:34,778 Okay. 1101 00:59:35,697 --> 00:59:36,781 I think I'm prepared. 1102 00:59:38,157 --> 00:59:41,119 Oh, do you prefer my false teeth in or out? 1103 00:59:41,202 --> 00:59:45,331 Leave 'em in, just in case I mess up, so I got something to blame it on. 1104 00:59:45,415 --> 00:59:46,416 Sure. 1105 00:59:57,176 --> 01:00:01,347 Does it... bother you that my name is Lizzie? 1106 01:00:03,641 --> 01:00:04,641 No. 1107 01:00:05,518 --> 01:00:07,395 But you can change it if you want to. 1108 01:00:08,146 --> 01:00:11,357 Okay. You know, if you wanna call me anything like, 1109 01:00:12,066 --> 01:00:13,735 "Your Highness," 1110 01:00:13,818 --> 01:00:16,529 or like, my mom was gonna name me Majesty. 1111 01:00:16,613 --> 01:00:18,948 Anything along those lines is great. 1112 01:00:19,032 --> 01:00:20,867 Okay. Noted. 1113 01:00:20,950 --> 01:00:22,410 - Mm-hmm. - What about Hank? 1114 01:00:24,912 --> 01:00:27,415 What about Hank? 1115 01:00:27,498 --> 01:00:28,333 Why? 1116 01:00:28,416 --> 01:00:30,501 - You said anything I want. - Okay. 1117 01:00:30,585 --> 01:00:32,503 - Okay? - Okay, we'll... we'll test it out. 1118 01:00:32,587 --> 01:00:35,715 - Okay. Let's test it out right now. - Is that a deal? Okay. We'll test it out. 1119 01:00:35,798 --> 01:00:38,259 Go. Go get in the... go get in the house safe, Hank. 1120 01:00:38,343 --> 01:00:40,637 Oh my God. 1121 01:00:40,720 --> 01:00:43,157 - Thanks for the good time, Hank. - Hank! 1122 01:00:43,181 --> 01:00:44,908 - Hank! - Good night! 1123 01:00:44,932 --> 01:00:48,186 No, all right, stop it. That's enough. Thank you. 1124 01:00:48,686 --> 01:00:49,687 Good night. 1125 01:00:57,862 --> 01:01:01,324 Wow. Wow, wow, wow. 1126 01:01:01,991 --> 01:01:02,991 Mmm. 1127 01:01:04,077 --> 01:01:05,286 Hey. 1128 01:01:05,370 --> 01:01:06,287 You're late. 1129 01:01:06,371 --> 01:01:07,580 What do you mean, I'm late? 1130 01:01:07,664 --> 01:01:09,916 You told Rose you'd be home at 11. 1131 01:01:09,999 --> 01:01:14,087 Well, guess what? It is 11:13 right now. 1132 01:01:14,170 --> 01:01:15,630 Yeah. Late. 1133 01:01:15,713 --> 01:01:18,549 All right. That is not that late. Hey, Rose. 1134 01:01:18,633 --> 01:01:20,301 Hey. I swear I put her to bed. 1135 01:01:20,385 --> 01:01:21,260 - Did you? - Uh-huh. 1136 01:01:21,344 --> 01:01:23,864 What are you gonna do? Are you gonna ground me because I'm late? 1137 01:01:23,888 --> 01:01:25,348 Huh? Is that what you wanna do? 1138 01:01:25,431 --> 01:01:28,351 Do you wanna ground your dad because he's late, huh? 1139 01:01:28,434 --> 01:01:29,977 - Yes, yes. - There you go. 1140 01:01:30,061 --> 01:01:31,312 - Good. - Are your shoes tied? 1141 01:01:31,396 --> 01:01:32,956 - I don't think his shoes are tied. - Hey. 1142 01:01:32,980 --> 01:01:34,357 - Hey, Maddy. - Where's Daddy? 1143 01:01:35,233 --> 01:01:36,233 Oh, um... 1144 01:01:36,984 --> 01:01:39,946 Yeah, so, your dad had to work late, 1145 01:01:40,029 --> 01:01:42,657 but, uh, we wanted to come watch you play 1146 01:01:42,740 --> 01:01:45,535 and then maybe get some ice cream afterwards. 1147 01:01:45,618 --> 01:01:48,454 'Cause he's not doin' anything fun with anyone, 1148 01:01:48,538 --> 01:01:50,790 and I am telling you the truth. 1149 01:02:07,473 --> 01:02:09,225 I'm gonna walk you through how our software 1150 01:02:09,308 --> 01:02:11,811 can help you redesign every aspect of your new mall. 1151 01:02:11,894 --> 01:02:13,330 What you gotta see... What are you... 1152 01:02:13,354 --> 01:02:15,114 What's goin' on? Stop it. 1153 01:02:15,982 --> 01:02:18,711 Sorry, it's Bring Your Kid to Work Day, so you can only imagine the... 1154 01:02:18,735 --> 01:02:20,278 - No, it's not. - Yes, it is. 1155 01:02:20,361 --> 01:02:23,948 - Let's go out. - No. Wait a second. Stop it, Maddy. Stop. 1156 01:02:25,241 --> 01:02:26,601 We are... we are... 1157 01:02:26,659 --> 01:02:28,579 - I've got your keys. - Put my keys down. 1158 01:02:28,661 --> 01:02:30,381 I'm gonna throw them out the window. 1159 01:02:30,413 --> 01:02:31,581 Wait, put my key... 1160 01:02:32,582 --> 01:02:34,834 Give me the keys. Stop. What are you doing? Whatis... 1161 01:02:34,917 --> 01:02:37,879 - What's your favorite movie? - His Girl Friday. 1162 01:02:38,379 --> 01:02:39,964 Okay. That's a great movie. 1163 01:02:40,047 --> 01:02:41,047 Um... 1164 01:02:41,466 --> 01:02:42,759 Bringing Up Baby. 1165 01:02:44,010 --> 01:02:48,097 Let me think more recent. Let me think, like, not before the 1940s. 1166 01:02:48,181 --> 01:02:49,181 Ask me mine. 1167 01:02:50,099 --> 01:02:52,935 - What's your favorite movie? - I'm Gonna Git You Sucka. 1168 01:02:57,315 --> 01:03:01,277 Dad! Dad! Dad! 1169 01:03:01,360 --> 01:03:03,696 What is that? 1170 01:03:03,780 --> 01:03:06,020 I'm serious. I thought there was something on the window. 1171 01:03:06,073 --> 01:03:08,201 No, I don't fall for your tricks no more. 1172 01:03:08,284 --> 01:03:11,704 What? I thought something was on the window. I'm not gonna trick you. 1173 01:03:16,334 --> 01:03:18,044 Oh my gosh. There's a booger on your shirt. 1174 01:03:18,127 --> 01:03:20,546 Take it off now! Take it off now! 1175 01:03:21,672 --> 01:03:23,800 Take it off now! 1176 01:03:24,592 --> 01:03:27,428 Um, before we eat, I gotta tell you somethin'. 1177 01:03:28,054 --> 01:03:29,972 - I gotta tell you somethin' important. - Okay. 1178 01:03:30,056 --> 01:03:32,099 So, Saturday night I gotta go out, 1179 01:03:32,183 --> 01:03:34,977 but Jennifer's mom said you can stay the night. 1180 01:03:36,354 --> 01:03:38,147 Why can't I come with you? 1181 01:03:38,231 --> 01:03:41,359 One reason why you can't come with me is I gotta do a bunch of grown-up stuff. 1182 01:03:42,276 --> 01:03:43,402 - All right? - Mmm. Yeah. 1183 01:03:43,486 --> 01:03:44,486 - Yeah? - Yeah. 1184 01:03:44,529 --> 01:03:46,781 Okay, baby, it's time to go to bed. 1185 01:03:46,864 --> 01:03:48,366 Are you gonna sleep in those? 1186 01:03:49,367 --> 01:03:52,078 You should take them off. Flip, flip. 1187 01:03:52,662 --> 01:03:54,038 Okay, hop in. 1188 01:03:59,710 --> 01:04:02,296 Aw, okay. Good night, baby. 1189 01:04:04,757 --> 01:04:06,968 Good night, sweetie. Mommy loves you. 1190 01:04:11,055 --> 01:04:12,265 Good night, Maddy. 1191 01:04:18,938 --> 01:04:20,731 You wanna go back to my place? 1192 01:04:21,774 --> 01:04:25,403 - For what? You wanna play some poker? - I don't know how to play poker. 1193 01:04:25,903 --> 01:04:28,531 But I was thinking something even more fun than that. 1194 01:04:29,282 --> 01:04:30,282 Wow. 1195 01:04:31,409 --> 01:04:32,535 Is it Twister? 1196 01:04:33,119 --> 01:04:34,412 It's a form of Twister. 1197 01:04:34,495 --> 01:04:37,456 Okay, okay. 1198 01:04:37,540 --> 01:04:40,334 All right, so now that I have this information, I wanna be honest. 1199 01:04:40,418 --> 01:04:41,418 Okay. 1200 01:04:43,087 --> 01:04:45,047 I just wanna make sure that I'm... 1201 01:04:46,799 --> 01:04:48,551 - That I'm keeping Maddy... - First. 1202 01:04:48,634 --> 01:04:51,012 - Yes. Like, she has to be... - I know. 1203 01:04:51,095 --> 01:04:52,305 ...a priority, you know? 1204 01:04:53,472 --> 01:04:55,057 - I understand. - That's... 1205 01:04:55,141 --> 01:04:56,475 I really do. I get it. 1206 01:04:56,559 --> 01:04:57,602 Okay. 1207 01:04:58,394 --> 01:05:00,271 That's part of what I like about you. 1208 01:05:01,564 --> 01:05:02,564 Well, 1209 01:05:03,733 --> 01:05:05,610 then maybe I should teach you 1210 01:05:06,485 --> 01:05:07,528 how to play poker. 1211 01:05:14,994 --> 01:05:18,122 Wow! This is amazing! 1212 01:05:18,205 --> 01:05:21,667 I know, right? It's gonna be so much fun. 1213 01:05:34,513 --> 01:05:36,015 Hey, y'all gotta stop it! 1214 01:05:36,766 --> 01:05:37,600 That's enough. 1215 01:05:37,683 --> 01:05:39,560 Hey, slow it do... 1216 01:05:42,021 --> 01:05:43,814 It's way too loud in here! 1217 01:05:45,858 --> 01:05:48,361 - You okay, Maddy? - Yes. 1218 01:05:48,444 --> 01:05:49,904 Yeah? 1219 01:05:49,987 --> 01:05:51,072 Yeah? 1220 01:05:51,155 --> 01:05:54,241 - Hey, this is cool. - Hey! Y'all gotta turn this... 1221 01:05:54,909 --> 01:05:56,077 It's too loud! 1222 01:05:57,286 --> 01:05:58,329 Come on, stay close. 1223 01:06:00,539 --> 01:06:03,084 Dad! You hit the clown! 1224 01:06:03,167 --> 01:06:04,460 Oh my God! 1225 01:06:05,044 --> 01:06:06,671 He... he okay, Maddy. 1226 01:06:07,338 --> 01:06:08,547 Yeah, yeah. 1227 01:06:08,631 --> 01:06:10,150 - Thank you. - Thank you. 1228 01:06:10,174 --> 01:06:12,385 Come on, give me your hand. Give me your hand, honey. 1229 01:06:12,885 --> 01:06:14,553 What an amazing day, huh? 1230 01:06:14,637 --> 01:06:16,597 - Mm-hmm. - It's, like, the best day ever. 1231 01:06:16,681 --> 01:06:19,058 I feel like nothing can mess up a day like this. 1232 01:06:19,141 --> 01:06:21,143 - It was so perfect. - Yeah, it was very fun. 1233 01:06:21,227 --> 01:06:25,314 Yeah. I wanted, um... I wanted to talk to you. Can I talk to you? 1234 01:06:25,398 --> 01:06:28,734 - Yeah. - So... I, um... 1235 01:06:29,652 --> 01:06:34,198 I wanna introduce you to somebody that I've been seeing. 1236 01:06:34,281 --> 01:06:37,076 It's like a... it's like a friend I got... 1237 01:06:37,159 --> 01:06:42,039 Well, I've been dating. I've... I've been dating a friend, right? 1238 01:06:42,957 --> 01:06:45,584 That I've... that I've been... that I've been seeing, 1239 01:06:45,668 --> 01:06:49,839 but I... I think that you would... you would like her. 1240 01:06:49,922 --> 01:06:51,007 - Daddy? - Yeah. 1241 01:06:51,674 --> 01:06:52,925 Can I have a lollipop? 1242 01:06:53,009 --> 01:06:56,137 Absolutely. Yeah, let's... let's get you some more stuff. 1243 01:06:56,220 --> 01:06:57,722 Some more candy, okay? 1244 01:06:57,805 --> 01:07:00,433 Maybe take one home, and we finish this talk? 1245 01:07:00,516 --> 01:07:02,643 Okay, but I don't wanna meet anyone. 1246 01:07:10,526 --> 01:07:12,111 Hey, come... come here. Come here, Maddy. 1247 01:07:12,194 --> 01:07:14,089 - Come here, come here, come here. - What? 1248 01:07:14,113 --> 01:07:15,197 - Hey. - Hey. 1249 01:07:15,781 --> 01:07:17,217 - How are you? - Good. 1250 01:07:17,241 --> 01:07:20,453 Good. Uh, Maddy, this is... this is Lizzie. 1251 01:07:20,536 --> 01:07:23,414 Hey! Well, you can call me "Swan" 1252 01:07:23,914 --> 01:07:27,334 or "Dude" or "Butthead"! 1253 01:07:28,461 --> 01:07:30,921 Hey, so you guys wanna go to the Tea Party thingy? 1254 01:07:31,005 --> 01:07:32,465 - You wanna do that? - Mmm. 1255 01:07:32,965 --> 01:07:34,467 - Mmm. - No? 1256 01:07:34,550 --> 01:07:37,803 After 15 minutes, I heard they throw the tea in the water, which could be cool. 1257 01:07:37,887 --> 01:07:40,097 - Mmm. - Yeah. I'm super ambivalent too. 1258 01:07:40,181 --> 01:07:41,015 Mmm. 1259 01:07:41,098 --> 01:07:45,061 I do hear there's a cool spiders exhibit in this kids' museum. 1260 01:07:45,144 --> 01:07:45,978 Wanna do that? 1261 01:07:46,062 --> 01:07:49,356 - I like tarantulas, but we already went. - Yeah. 1262 01:07:49,440 --> 01:07:51,567 Okay, how about we wing it? 1263 01:07:51,650 --> 01:07:52,568 - Yeah? - Okay. 1264 01:07:52,651 --> 01:07:54,421 - Let's wing it, Swan. - Let's wing it! 1265 01:07:54,445 --> 01:07:56,405 This is nice. You guys are... 1266 01:07:56,489 --> 01:07:59,283 - Right? This is cool. Maybe it's too soon. - Look at that over there! 1267 01:08:09,919 --> 01:08:10,919 Ah. 1268 01:08:11,837 --> 01:08:13,047 Hold on. Ah. 1269 01:08:13,130 --> 01:08:15,925 - Yes! - Whoa! Whoa! 1270 01:08:16,008 --> 01:08:18,344 When the boat comes, hit 'em with a wave. 1271 01:08:18,427 --> 01:08:20,679 You ready? Hit 'em with a wave. There you go. 1272 01:08:20,763 --> 01:08:23,349 See that? See how cool that is? 1273 01:08:23,432 --> 01:08:24,266 Yeah. 1274 01:08:24,350 --> 01:08:27,478 I used to play with these ducks when I was little! 1275 01:08:28,270 --> 01:08:29,897 Hi, Billy. 1276 01:08:29,980 --> 01:08:30,898 Hi, Bella. 1277 01:08:30,981 --> 01:08:32,667 - That was your favorite... - Hi, Lily! 1278 01:08:32,691 --> 01:08:33,811 ...and that was your favorite. 1279 01:08:33,859 --> 01:08:35,611 - Duck, duck, duck, duck... - Oh my goodness. 1280 01:08:35,694 --> 01:08:37,613 - ...duck, duck, duck, duck... - Oh, my... Ow. 1281 01:08:37,696 --> 01:08:39,031 ...duck, duck, duck, goose! 1282 01:08:39,115 --> 01:08:41,117 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 1283 01:08:43,869 --> 01:08:44,912 Let me do a solo. 1284 01:08:48,624 --> 01:08:50,459 Solo, yes! 1285 01:08:53,212 --> 01:08:54,797 You wanna draw the castle? 1286 01:08:54,880 --> 01:08:56,358 - Yeah. - What color? 1287 01:08:56,382 --> 01:08:58,634 Hmm. Purple and black. 1288 01:08:58,717 --> 01:09:01,095 - Ooh. - And blue. 1289 01:09:01,178 --> 01:09:04,223 That'll be great. And then maybe in the middle, 1290 01:09:04,306 --> 01:09:07,393 you could, like, add some fire or something. 1291 01:09:07,476 --> 01:09:09,019 - Totes. - You know? 1292 01:09:10,020 --> 01:09:10,855 Oh, wow. 1293 01:09:10,938 --> 01:09:12,398 - Hey. - Hey, Swan. 1294 01:09:14,400 --> 01:09:17,862 - You like it? - Yeah. No, this is, uh... this is somethin'. 1295 01:09:17,945 --> 01:09:19,745 Maddy, I don't know if we can keep this goin'. 1296 01:09:19,780 --> 01:09:20,823 Why not? 1297 01:09:20,906 --> 01:09:23,409 Well, because they're... they're walls. 1298 01:09:23,492 --> 01:09:26,036 Our house isn't the house for this. 1299 01:09:26,120 --> 01:09:29,039 Grandma... Grandma's house, those walls 1300 01:09:29,123 --> 01:09:31,683 are the walls you wanna write on because all her walls are white. 1301 01:09:32,209 --> 01:09:33,669 Are you visiting your grandma soon? 1302 01:09:33,752 --> 01:09:36,463 - Yeah. It's her birthday. - Ooh, nice. 1303 01:09:37,173 --> 01:09:38,716 Is Swan still here? 1304 01:09:38,799 --> 01:09:40,926 Yes. She's actually in the hallway. 1305 01:09:41,010 --> 01:09:43,137 - Is she gonna stay here? - Not tonight. 1306 01:09:43,679 --> 01:09:46,098 She wanted to come in and tell you good night though, okay? 1307 01:09:46,182 --> 01:09:47,016 Yeah? 1308 01:09:47,099 --> 01:09:48,099 Swan? 1309 01:09:48,475 --> 01:09:50,227 Hmm? 1310 01:09:50,728 --> 01:09:51,979 Hey, Maddy. 1311 01:09:52,062 --> 01:09:54,690 So I had a blast today. Did you have fun? 1312 01:09:54,773 --> 01:09:55,608 - Yeah. - Good. 1313 01:09:55,691 --> 01:09:58,861 Is she gonna sleep in your bed when she does sleep here? 1314 01:10:00,487 --> 01:10:02,865 Yuck. Yuck. 1315 01:10:02,948 --> 01:10:05,367 - No, I think that's... that's disgusting. - Ick. 1316 01:10:05,451 --> 01:10:07,703 Yeah. Yuck to death. 1317 01:10:07,786 --> 01:10:09,455 She'll sleep in the bathtub. 1318 01:10:10,289 --> 01:10:11,832 You can borrow a pillow if you want. 1319 01:10:11,916 --> 01:10:14,543 That is so nice. That'll make it more comfortable. 1320 01:10:14,627 --> 01:10:16,128 - So generous. - Yeah. 1321 01:10:16,212 --> 01:10:18,297 You should take notes. 1322 01:10:18,380 --> 01:10:21,175 - 'Night, Maddy. - Good night. Get some rest. 1323 01:10:22,593 --> 01:10:24,511 You forgot the two kisses. 1324 01:10:28,265 --> 01:10:30,226 I almost did. 1325 01:10:30,309 --> 01:10:34,396 That's one from me. And... ...that's a big one from Mommy. Okay? 1326 01:10:34,480 --> 01:10:35,480 I love you. 1327 01:10:35,940 --> 01:10:37,191 Get some sleep. 1328 01:10:46,992 --> 01:10:51,247 - You okay? - Um, no, I just forgot somethin'. 1329 01:10:51,330 --> 01:10:52,998 I'm a little upset at myself. 1330 01:10:53,082 --> 01:10:56,293 Um, thank you. You were great with her today. 1331 01:10:57,211 --> 01:10:58,128 Please. 1332 01:10:58,212 --> 01:11:01,882 It was easy. Maddy is fantastic. 1333 01:11:03,926 --> 01:11:08,931 Maybe you could come over to my place in the morning after dropping Maddy off? 1334 01:11:09,848 --> 01:11:12,476 You might get a little lucky if you bring me a latte. 1335 01:11:13,978 --> 01:11:14,895 Okay. 1336 01:11:18,399 --> 01:11:19,960 - Mr. Logelin. - I gotta get out of here. 1337 01:11:19,984 --> 01:11:21,704 It's so late. I'm sorry. 1338 01:11:38,294 --> 01:11:42,131 Here we have a rule that all girl students wear skirts. 1339 01:11:42,214 --> 01:11:44,800 Rules? We don't need no stinkin' rules. 1340 01:11:44,883 --> 01:11:46,343 That's what my dad says. 1341 01:11:46,427 --> 01:11:48,929 Okay. Well, your daddy signed a paper 1342 01:11:49,013 --> 01:11:51,181 when you were first accepted at this school, 1343 01:11:51,265 --> 01:11:53,267 and he agreed to follow the rules. 1344 01:11:55,352 --> 01:11:57,396 Sister Kathleen would like you to follow the rules 1345 01:11:57,479 --> 01:11:59,773 and wear this skirt starting today. 1346 01:12:19,335 --> 01:12:20,502 Are those boys' underwear? 1347 01:12:21,337 --> 01:12:23,339 Maddy wears boys' underwear. Everyone, look. 1348 01:12:23,422 --> 01:12:25,716 - Maddy wears boys' underwear. - Look, boys' underwear! 1349 01:12:25,799 --> 01:12:29,136 - Boys' underwear! Boys' underwear! - Zip it, Darren! 1350 01:12:29,219 --> 01:12:31,555 - You zip it. - I'm warning you, Darren. 1351 01:12:31,638 --> 01:12:33,098 - Boys' underwear! - Boys' underwear! 1352 01:12:33,182 --> 01:12:34,182 Cannonball! 1353 01:12:43,025 --> 01:12:46,028 I want my daddy! 1354 01:13:00,334 --> 01:13:01,334 Where's Daddy? 1355 01:13:01,710 --> 01:13:03,504 We're still trying to reach him. 1356 01:13:20,437 --> 01:13:21,480 Maddy Logelin? 1357 01:13:22,022 --> 01:13:23,022 Thank you. 1358 01:13:23,816 --> 01:13:25,776 Maddy? Maddy? 1359 01:13:25,859 --> 01:13:26,859 - Daddy! - Maddy. 1360 01:13:27,403 --> 01:13:30,114 Hey. Oh my God, Maddy. 1361 01:13:30,197 --> 01:13:32,950 Hey. Hey, babe. 1362 01:13:33,033 --> 01:13:34,410 Oh, let me see. Let me see. 1363 01:13:34,493 --> 01:13:36,578 - Mr. Logelin, I... - Please, please. 1364 01:13:37,371 --> 01:13:38,497 How you doin', huh? 1365 01:13:39,373 --> 01:13:40,374 I'm sorry, Daddy. 1366 01:13:40,457 --> 01:13:41,458 What? 1367 01:13:41,542 --> 01:13:43,043 You're sorry? No. 1368 01:13:43,127 --> 01:13:46,380 You don't... you don't have to be sorry. Dad, Daddy's sorry. 1369 01:13:46,463 --> 01:13:48,215 Okay, come on. We're leavin'. 1370 01:13:48,298 --> 01:13:50,300 - Sir, sir, sir, wait. - No! 1371 01:13:50,384 --> 01:13:52,219 - Wait, sir, she needs stitches. - No! 1372 01:13:52,845 --> 01:13:53,929 Listen to me. 1373 01:13:54,012 --> 01:13:57,033 We're not doin' anything here because you don't know how to do nothin' right. 1374 01:13:57,057 --> 01:13:59,393 I've been here. No, thank you. Come on. 1375 01:13:59,476 --> 01:14:01,186 I know she's gonna have a substantial scar 1376 01:14:01,270 --> 01:14:02,479 if she doesn't get stitches. 1377 01:14:13,157 --> 01:14:14,158 Look at me. 1378 01:14:16,160 --> 01:14:17,244 You're so strong. 1379 01:14:18,495 --> 01:14:21,290 Such a strong little girl. Okay? 1380 01:14:22,291 --> 01:14:23,291 I'm proud. 1381 01:14:23,917 --> 01:14:25,127 Guess who else is proud? 1382 01:14:26,170 --> 01:14:28,088 Mommy. Mommy would be proud right now. 1383 01:14:29,256 --> 01:14:31,008 We're gonna go get some stitches, okay? 1384 01:14:32,217 --> 01:14:33,635 Squeeze my hand, that's all. 1385 01:14:34,761 --> 01:14:35,761 There you go. 1386 01:14:38,807 --> 01:14:40,893 Mm-hmm-hmm. Good job, Maddy. 1387 01:14:43,479 --> 01:14:44,521 You're doin' good. 1388 01:14:47,858 --> 01:14:49,276 - Hey. - Hey. 1389 01:14:49,359 --> 01:14:51,195 I've been calling. Is she all right? 1390 01:14:52,154 --> 01:14:53,530 Yeah, um... 1391 01:14:55,157 --> 01:14:56,200 Sorry I didn't pick up. 1392 01:14:56,283 --> 01:14:59,578 I'm just, uh, a little upset because I feel like I should've been there sooner. 1393 01:15:00,496 --> 01:15:02,807 You can't blame yourself. It was just an accident. 1394 01:15:02,831 --> 01:15:03,831 I actually can. 1395 01:15:04,875 --> 01:15:07,461 I can blame myself because I wasn't there. 1396 01:15:07,544 --> 01:15:09,944 Anything could've happened to her. She could've lost her eye. 1397 01:15:10,005 --> 01:15:11,005 She didn't. 1398 01:15:11,048 --> 01:15:12,799 - She could have. - But she didn't. 1399 01:15:15,761 --> 01:15:20,057 Can I, um... can I see her? I brought her this guy. 1400 01:15:22,100 --> 01:15:23,100 It's very sweet. 1401 01:15:24,478 --> 01:15:25,979 I think she's sleeping though. 1402 01:15:28,815 --> 01:15:31,527 I just think that, right now, she's not ready. 1403 01:15:34,238 --> 01:15:37,366 - Ready for what? - For this. She's not ready for 1404 01:15:38,408 --> 01:15:39,451 this, this. 1405 01:15:39,535 --> 01:15:41,119 She's not ready, or you're not ready? 1406 01:15:41,203 --> 01:15:45,123 Look, Swan, the hospital that I was at today, 1407 01:15:46,667 --> 01:15:48,669 it's the same hospital that Liz died in. 1408 01:15:49,419 --> 01:15:53,632 I mean, thank God, thank God today I got there in time to hold her hand. 1409 01:15:55,092 --> 01:15:57,344 Because with Liz, it was different. With Liz, 1410 01:15:58,053 --> 01:16:00,889 I didn't get to hold her hand. I got shoved out the room. 1411 01:16:02,558 --> 01:16:07,646 I got shoved out the room, and when I came back, she was gone. 1412 01:16:07,729 --> 01:16:08,729 Hmm. 1413 01:16:10,107 --> 01:16:11,587 She was gone, and there was a little... 1414 01:16:11,650 --> 01:16:13,902 there was a tube stickin' out of her mouth. 1415 01:16:17,990 --> 01:16:21,785 Matt, I am so sorry that happened to you. 1416 01:16:21,868 --> 01:16:23,662 It didn't happen to me. 1417 01:16:24,746 --> 01:16:25,747 That's the problem. 1418 01:16:26,540 --> 01:16:29,585 It did not happen to me. 1419 01:16:30,252 --> 01:16:31,563 - Okay. - So don't be sorry. 1420 01:16:31,587 --> 01:16:32,754 Don't be sorry for me. 1421 01:16:33,255 --> 01:16:37,217 Okay, I'm, um, um... I'm, um... I'm gonna go. 1422 01:16:38,468 --> 01:16:40,304 Would you give Maddy my love please? 1423 01:16:53,692 --> 01:16:55,068 What's going on? What's wrong? 1424 01:16:55,152 --> 01:16:57,487 I can't find Mommy's necklace. 1425 01:16:57,571 --> 01:16:59,865 You can't find it? Did you misplace it? 1426 01:16:59,948 --> 01:17:01,366 I don't remember. 1427 01:17:02,242 --> 01:17:03,994 What do you mean, you don't remember? 1428 01:17:04,077 --> 01:17:05,996 Do you think it came off on the playground? 1429 01:17:06,079 --> 01:17:07,079 Maybe. 1430 01:17:07,873 --> 01:17:10,000 Okay, all right. Hey, hey, hey. 1431 01:17:10,083 --> 01:17:12,210 It will come up. All right? 1432 01:17:13,879 --> 01:17:16,381 - I need you to go to Croatia. - Croatia? 1433 01:17:16,465 --> 01:17:17,633 Yeah, just for a month. 1434 01:17:17,716 --> 01:17:19,426 Just set up the office there. That's all. 1435 01:17:19,509 --> 01:17:22,929 Why don't you send Oscar? His wife's Croatian. He speaks Croatian. 1436 01:17:23,013 --> 01:17:24,056 - He does? - Yes. 1437 01:17:24,139 --> 01:17:26,642 Yeah, I don't care. I'm gonna send you. I trust you. 1438 01:17:26,725 --> 01:17:29,102 Howard, that's tough, man. That... that's really tough for me. 1439 01:17:29,186 --> 01:17:32,064 I don't know if I can leave Maddy for over a month. I can't do that. 1440 01:17:32,147 --> 01:17:35,025 It's an opportunity. College tuition's not gettin' any cheaper. 1441 01:17:35,108 --> 01:17:37,148 College tuition? I'm trying to get through the week. 1442 01:17:37,194 --> 01:17:40,405 Yeah, well, hey, that's how it happens. Think about it. 1443 01:17:40,989 --> 01:17:42,032 I don't need to... 1444 01:17:47,329 --> 01:17:49,665 Yeah, I mean, I should be traveling for work right now. 1445 01:17:49,748 --> 01:17:52,793 I just don't... I don't know if I wanna leave her with a friend for that long. 1446 01:17:52,876 --> 01:17:55,295 And this is just the beginnin' travel-wise. 1447 01:17:55,379 --> 01:17:57,756 Welcome to not knowing the right thing to do. 1448 01:17:58,256 --> 01:17:59,716 That's a dad specialty. 1449 01:18:00,425 --> 01:18:01,425 Hmm. 1450 01:18:06,390 --> 01:18:08,183 Is Swan coming to Minnesota? 1451 01:18:09,726 --> 01:18:11,103 Uh... 1452 01:18:11,228 --> 01:18:13,480 I don't think we're gonna be seeing much of Swan anymore. 1453 01:18:13,563 --> 01:18:14,898 Why not? 1454 01:18:14,981 --> 01:18:17,317 Because Swan and I broke up. 1455 01:18:17,401 --> 01:18:19,945 What? You didn't talk to me about that! 1456 01:18:20,028 --> 01:18:22,739 I did not talk to you about it because I don't need your permission. 1457 01:18:22,823 --> 01:18:24,616 Call her and say you're still going out. 1458 01:18:24,700 --> 01:18:26,076 No. It doesn't work like that. 1459 01:18:26,159 --> 01:18:27,159 So make it work. 1460 01:18:27,202 --> 01:18:30,247 Stop. You're pushin' it. I don't even know why you're actin' like you care. 1461 01:18:30,330 --> 01:18:31,873 You didn't even wanna meet her. 1462 01:18:31,957 --> 01:18:34,459 Yeah, but now I know her. And we need more people. 1463 01:18:34,543 --> 01:18:37,379 - Other people have more people. - What are you talking about, Maddy? 1464 01:18:37,462 --> 01:18:38,797 It's always just us. 1465 01:18:38,880 --> 01:18:40,757 Oh, I'm sorry for being your dad. 1466 01:18:40,841 --> 01:18:42,884 I'm sorry for bein' around. Is that what you want? 1467 01:18:43,385 --> 01:18:44,886 It's not even just us all the time. 1468 01:18:44,970 --> 01:18:47,931 You got Jordan. You got Oscar. You got Poker Sundays. 1469 01:18:48,014 --> 01:18:50,350 Swan's not at Poker Sunday. 1470 01:18:50,434 --> 01:18:52,144 Because Swan does not play poker. 1471 01:18:52,227 --> 01:18:53,227 I don't care! 1472 01:18:53,270 --> 01:18:57,232 I like her, and I like my grandmas and Grandpa Mike. And we never see them! 1473 01:18:57,315 --> 01:18:59,443 Okay, what are you talkin' about? Where are we goin'? 1474 01:18:59,526 --> 01:19:02,988 How come, when something good happens, it always gets taken away? 1475 01:19:05,782 --> 01:19:07,451 I don't have an answer for that. 1476 01:19:07,534 --> 01:19:10,078 And I don't have an answer for anything else you wanna ask me. 1477 01:19:10,162 --> 01:19:11,538 Don't ask me no more questions. 1478 01:19:11,621 --> 01:19:13,582 For the rest of the day, for the whole flight, 1479 01:19:13,665 --> 01:19:15,505 I'm not answerin' nothin' else that you ask me. 1480 01:19:15,542 --> 01:19:17,794 Do you hear me? Question time is over. 1481 01:19:17,878 --> 01:19:20,172 I give you an inch, you take a mile. Carry your bag. 1482 01:19:20,255 --> 01:19:23,592 - Uh! - What? Who you uh-ing? Who... 1483 01:19:23,675 --> 01:19:27,137 Hey, stop stompin', I'll tell you that much. 1484 01:19:27,220 --> 01:19:31,933 We are going to have so much fun. Your cousins are waiting for you, Maddy. 1485 01:19:32,017 --> 01:19:36,104 Yeah, wait till you see your room, girl. It is fabulous. 1486 01:19:36,188 --> 01:19:38,565 Yeah, come on in. 1487 01:19:38,648 --> 01:19:41,151 That's your art on the wall there. 1488 01:19:41,234 --> 01:19:43,111 Cool. 1489 01:19:44,237 --> 01:19:45,530 I like to unpack, 1490 01:19:45,614 --> 01:19:50,160 because I don't like things to be all in a jumble in my luggage, 1491 01:19:50,243 --> 01:19:51,953 and I can't find anything. 1492 01:19:54,247 --> 01:19:55,874 I lost Mommy's necklace. 1493 01:19:55,957 --> 01:19:58,502 Yeah. Your daddy told me. 1494 01:19:59,711 --> 01:20:01,588 Why don't I buy you another necklace? 1495 01:20:01,671 --> 01:20:03,548 It won't be the one Daddy bought Mommy. 1496 01:20:04,299 --> 01:20:06,718 That's true. That's true. 1497 01:20:08,512 --> 01:20:09,554 What was she like? 1498 01:20:13,517 --> 01:20:17,646 Your mom was the best! 1499 01:20:18,355 --> 01:20:23,026 'Cause she was strong and smart. 1500 01:20:23,109 --> 01:20:25,612 You... you know, you remind me a lot of her. 1501 01:20:26,488 --> 01:20:29,616 Hey, should we take a little Mommy tour around the neighborhood? 1502 01:20:29,699 --> 01:20:31,618 - Yeah. - Just the two of us. Come on. 1503 01:20:31,701 --> 01:20:34,996 That's where your mommy's best friend, Anastacia, lived. 1504 01:20:35,080 --> 01:20:37,791 Stacy. There's a creek behind their house, 1505 01:20:37,874 --> 01:20:41,586 and they used to go off in there, diggin' up tadpoles. 1506 01:20:42,587 --> 01:20:45,048 And they would bring all of that smelly mess 1507 01:20:45,131 --> 01:20:47,342 and mud into my kitchen. 1508 01:20:47,425 --> 01:20:49,511 And then, every Saturday morning, 1509 01:20:49,594 --> 01:20:53,890 this is where your mom would come and play soccer! 1510 01:21:19,791 --> 01:21:23,670 Hey, um, is Liz's room permanently set up for Maddy now? 1511 01:21:23,753 --> 01:21:24,796 Yes, yes. 1512 01:21:25,922 --> 01:21:27,841 - Is that problematic? - I think it's confusin'. 1513 01:21:28,717 --> 01:21:31,469 With all she's been through, the accident and everything else. 1514 01:21:31,553 --> 01:21:33,597 Well, it wasn't exactly an accident. 1515 01:21:34,472 --> 01:21:35,682 What is that supposed to mean? 1516 01:21:35,765 --> 01:21:38,894 If you had followed the rules the school asked you to follow 1517 01:21:38,977 --> 01:21:41,313 instead of encouragin' her to act out. 1518 01:21:41,396 --> 01:21:42,647 You don't think I know that? 1519 01:21:43,440 --> 01:21:45,609 You don't think I blame myself for what happened? 1520 01:21:45,692 --> 01:21:48,278 You don't really expect me to argue that, do you? 1521 01:21:49,529 --> 01:21:51,364 - Let it go. - Why do I try, man? 1522 01:21:51,448 --> 01:21:53,575 - We are all trying. - No, we're not. 1523 01:21:53,658 --> 01:21:56,369 - We have nothing in common outside of Liz. - We have... 1524 01:21:56,453 --> 01:21:58,580 - Nothing in common! - We have Maddy. 1525 01:21:58,663 --> 01:22:02,542 Mike, I apologize to you. I'm not stayin' here. I'm not. 1526 01:22:02,626 --> 01:22:06,379 - I'm not dealin' with you. - Oh, please. 1527 01:22:07,172 --> 01:22:10,258 I think you both sorta have a thing or two in common. 1528 01:22:13,887 --> 01:22:15,305 What are you doing? 1529 01:22:15,388 --> 01:22:17,974 We're leavin'. We're goin' over to Grandma Anna's. 1530 01:22:18,058 --> 01:22:20,018 I don't wanna leave! I wanna stay here! 1531 01:22:20,101 --> 01:22:23,855 Hey, hey. Don't start with me, Maddy. All right? It's just for a little bit. 1532 01:22:24,439 --> 01:22:25,774 You never listen to me. 1533 01:22:25,857 --> 01:22:27,067 Maddy. 1534 01:22:27,150 --> 01:22:29,611 This was Mommy's room, and I wanna stay here. 1535 01:22:29,694 --> 01:22:31,821 I wanna live here with Grammy and Granddad. 1536 01:22:31,905 --> 01:22:33,823 Why can't we both stay here? 1537 01:22:33,907 --> 01:22:35,283 I don't wanna go back. 1538 01:22:36,493 --> 01:22:38,119 I don't wanna go to St. Joseph, 1539 01:22:38,203 --> 01:22:40,497 even if Mommy wanted me to wear a uniform. 1540 01:22:47,963 --> 01:22:49,297 Okay, listen... 1541 01:22:53,927 --> 01:22:55,929 Mommy would have wanted you to be happy. 1542 01:22:59,057 --> 01:23:01,685 That's what Mommy would have wanted. Come here. 1543 01:23:12,237 --> 01:23:14,489 ♪ What I've learned from the ocean ♪ 1544 01:23:17,242 --> 01:23:21,162 ♪ How to dance and rejoice in the motion ♪ 1545 01:23:22,372 --> 01:23:25,083 ♪ Let the sun have its moment ♪ 1546 01:23:26,710 --> 01:23:28,336 ♪ The moon will come... ♪ 1547 01:23:31,965 --> 01:23:32,965 How's Maddy? 1548 01:23:33,633 --> 01:23:34,676 Happy. 1549 01:23:36,970 --> 01:23:39,097 She seems really happy over there. 1550 01:23:41,182 --> 01:23:42,934 - You know what I was thinkin' about? - Hmm? 1551 01:23:43,018 --> 01:23:45,228 That time when I asked Dad could I go live with him 1552 01:23:45,311 --> 01:23:47,151 'cause you wouldn't let me do what I wanted to. 1553 01:23:47,188 --> 01:23:52,652 I certainly remember. He brought you right back here, all across town. 1554 01:23:54,237 --> 01:23:55,237 He knew. 1555 01:23:56,281 --> 01:23:59,034 It's probably the least selfish thing he ever did. 1556 01:23:59,993 --> 01:24:02,454 ♪...birthday to you ♪ 1557 01:24:02,537 --> 01:24:08,043 ♪ Happy birthday, dear Marion ♪ 1558 01:24:08,126 --> 01:24:12,964 ♪ Happy birthday to you ♪ 1559 01:24:15,258 --> 01:24:17,552 You count. 1560 01:24:17,635 --> 01:24:19,220 One, two, three. 1561 01:24:19,721 --> 01:24:23,433 ♪ There's no road That can lead to nirvana... ♪ 1562 01:24:25,685 --> 01:24:28,480 Okay, everybody, who wants cake? 1563 01:24:29,147 --> 01:24:31,149 ♪ But home is love... ♪ 1564 01:24:33,276 --> 01:24:35,028 Sweetheart, um... 1565 01:24:37,739 --> 01:24:40,075 I made a deal with you when... 1566 01:24:40,742 --> 01:24:42,285 when you were a baby 1567 01:24:43,369 --> 01:24:48,833 to... always try and do what was best for you. 1568 01:24:50,877 --> 01:24:53,505 And right now, I can't. I can't move here. 1569 01:24:56,132 --> 01:25:00,220 You know, but that shouldn't mean that you... that you can't. 1570 01:25:03,223 --> 01:25:06,226 You know, Grandma Marion and Grandpa Mike, 1571 01:25:08,311 --> 01:25:09,604 they brought up Mommy. 1572 01:25:11,231 --> 01:25:12,524 And Mommy was the best. 1573 01:25:12,607 --> 01:25:13,942 She was just like you. 1574 01:25:15,819 --> 01:25:17,028 You know, um... 1575 01:25:22,158 --> 01:25:25,161 You and your mom are the best thing that ever happened to me. 1576 01:25:31,126 --> 01:25:32,502 And I, uh... 1577 01:25:36,047 --> 01:25:38,216 I wanna... I wanna thank you... 1578 01:25:40,885 --> 01:25:42,220 for taking care of me. 1579 01:25:46,558 --> 01:25:48,351 I want you to know that I tried, 1580 01:25:50,311 --> 01:25:53,898 but... I know that you're happy here. 1581 01:25:56,025 --> 01:25:59,028 I just wanna do what your mom would have wanted me to do. 1582 01:26:03,199 --> 01:26:04,199 Two kisses. 1583 01:26:04,868 --> 01:26:08,663 - One for Mommy. - One for me. 1584 01:26:19,215 --> 01:26:20,215 Hey. 1585 01:26:23,219 --> 01:26:24,470 This is gonna be fun. 1586 01:26:26,347 --> 01:26:27,891 It's gonna be so much fun, you know. 1587 01:26:27,974 --> 01:26:30,935 You get to... you get to spend time with Grandma and Grandpa. 1588 01:26:32,687 --> 01:26:33,605 You'll be back? 1589 01:26:33,688 --> 01:26:36,774 Yeah, yes. Of course, I'll be back. 1590 01:26:36,858 --> 01:26:41,070 You know, Dad's just gotta go, gotta go to work and, you know, 1591 01:26:41,154 --> 01:26:45,575 take care of some stuff. And I don't... I don't wanna be selfish. 1592 01:26:46,326 --> 01:26:49,537 I want you to spend time with... with your family here. 1593 01:26:50,455 --> 01:26:53,708 All right? It'll be great. This will be... this will be good. 1594 01:26:54,834 --> 01:26:55,834 Okay? 1595 01:26:56,419 --> 01:26:57,503 All right, give me a hug. 1596 01:26:58,338 --> 01:26:59,338 Mmm. 1597 01:27:16,397 --> 01:27:18,191 - I love you. - I love you too. 1598 01:28:12,203 --> 01:28:16,457 Look, Matt, um, now, I know you don't really wanna hear this, 1599 01:28:16,541 --> 01:28:23,464 but, like, honestly, none of us thought you would've did the job you did. 1600 01:28:23,548 --> 01:28:24,382 Hmm. 1601 01:28:24,465 --> 01:28:26,301 We thought you didn't have a chance 1602 01:28:26,384 --> 01:28:28,261 of taking care of this little girl by yourself. 1603 01:28:28,344 --> 01:28:33,016 Honestly, you did a way better job than any of us thought you would do, man. 1604 01:28:33,099 --> 01:28:35,810 You should be proud of yourself, man. You did that. 1605 01:28:35,893 --> 01:28:38,146 I mean, she ain't die, right? 1606 01:28:38,980 --> 01:28:40,690 - I mean, I fed her. - Yeah. 1607 01:28:42,442 --> 01:28:44,986 Put Pampers on her, gave her some clothes. 1608 01:28:46,279 --> 01:28:47,279 Yeah. 1609 01:28:48,573 --> 01:28:49,782 Yeah, that's a good job. 1610 01:28:50,658 --> 01:28:55,830 I mean, what I did, you gotta say, it was probably the bare minimum of parenting. 1611 01:28:55,913 --> 01:28:57,498 That should be enough, right? 1612 01:28:57,582 --> 01:28:59,167 I think you're being hard on yourself. 1613 01:28:59,250 --> 01:29:02,003 - I didn't mean it like... - No, I'm not being hard on myself. 1614 01:29:02,962 --> 01:29:05,256 Nobody else thought that I could raise my child. 1615 01:29:05,882 --> 01:29:06,882 So, why did I? 1616 01:29:07,925 --> 01:29:09,344 What am I doin'? 1617 01:29:10,094 --> 01:29:12,138 What am I doin'? What decision am I making, 1618 01:29:12,221 --> 01:29:14,849 and who's the decision best for? 'Cause I don't know. 1619 01:29:16,351 --> 01:29:17,351 Cheers. 1620 01:29:17,935 --> 01:29:19,975 - I'm not... I'm not cheering that. - I did it. 1621 01:29:24,984 --> 01:29:26,903 Matt, come on in. 1622 01:29:26,986 --> 01:29:29,447 Close the door. Grab a chair. 1623 01:29:29,530 --> 01:29:30,448 Yes, sir. 1624 01:29:30,531 --> 01:29:33,493 I got... got some bad news. 1625 01:29:33,576 --> 01:29:34,744 Bad news? 1626 01:29:35,411 --> 01:29:36,746 I'm leavin'. 1627 01:29:38,247 --> 01:29:41,501 I'm leaving the office. I'm, uh, moving up that chain. 1628 01:29:41,584 --> 01:29:44,796 And I've recommended you to take over my job. 1629 01:29:46,631 --> 01:29:49,300 Yeah, I... I figured now you got more time to focus. 1630 01:29:49,384 --> 01:29:52,011 You can travel more for work. I think you're ready. 1631 01:29:53,179 --> 01:29:56,140 This could... this could be yours. Also throwin' in... 1632 01:29:58,184 --> 01:29:59,310 a new salary. 1633 01:30:02,647 --> 01:30:04,315 It says, "Buy dog food." 1634 01:30:04,399 --> 01:30:05,399 Turn it over. 1635 01:30:09,779 --> 01:30:10,779 Wow. 1636 01:30:11,197 --> 01:30:14,826 - There's your college tuition. - I mean, I... I don't know what to say. 1637 01:30:14,909 --> 01:30:16,702 You know what? You deserve it. 1638 01:30:16,786 --> 01:30:17,662 Thank you. 1639 01:30:17,745 --> 01:30:19,372 You deserve it. 1640 01:30:19,455 --> 01:30:21,833 You know... ...I'm proud of you. 1641 01:30:21,916 --> 01:30:24,710 I don't know why, I've always felt sorta like a father figure to you. 1642 01:30:24,794 --> 01:30:26,546 - Hmm? - Not a father, but, you know, 1643 01:30:26,629 --> 01:30:28,589 like a... an uncle maybe or a cousin. 1644 01:30:28,673 --> 01:30:31,509 Kinda like a... a... a big brother. 1645 01:30:32,844 --> 01:30:34,846 Neighbor? Maybe I felt like a neighbor. 1646 01:30:34,929 --> 01:30:36,806 - Big... bigger, older neighbor. - Got ya. 1647 01:30:36,889 --> 01:30:39,892 And I don't wanna get all sappy. I'm not gonna get all sappy. 1648 01:30:39,976 --> 01:30:41,436 You don't have to really get into... 1649 01:30:41,519 --> 01:30:43,800 I'm not... I'm not... No, no. But what I wanna say... 1650 01:30:46,107 --> 01:30:47,733 I'm very glad I didn't fire you. 1651 01:30:48,901 --> 01:30:50,194 I'm, um... 1652 01:30:52,196 --> 01:30:53,196 I'm glad too. 1653 01:30:55,366 --> 01:30:56,366 You're a good man. 1654 01:30:57,243 --> 01:30:59,745 Now go kick some ass in Croatia. 1655 01:30:59,829 --> 01:31:01,831 - And next month, London. - Okay. 1656 01:31:04,959 --> 01:31:06,559 I'm gonna see that and raise it. 1657 01:31:07,795 --> 01:31:08,795 What is that? 1658 01:31:09,422 --> 01:31:12,175 - Don't waste our time. Just fold. - Don't fold, J. 1659 01:31:12,258 --> 01:31:14,218 Am I the only one that feel like this? 1660 01:31:14,302 --> 01:31:16,387 Does it feel weird that Maddy's not here? 1661 01:31:17,305 --> 01:31:18,848 - Yeah, yeah, it does. - Huh? 1662 01:31:19,474 --> 01:31:20,994 We usually, like, play with, you know... 1663 01:31:21,058 --> 01:31:22,138 - Cookies. Yeah. - ...cookies. 1664 01:31:22,185 --> 01:31:24,353 Cookies. I mean, the chips, you know, that's cool too. 1665 01:31:24,437 --> 01:31:25,771 You know, cash game, 1666 01:31:25,855 --> 01:31:28,316 but do you have any, uh... you know, do you have any cookies? 1667 01:31:28,399 --> 01:31:29,999 You want cookies? Is that what you want? 1668 01:31:30,026 --> 01:31:32,004 - We'll take some cookies. - Cookies would be great. 1669 01:31:32,028 --> 01:31:33,868 Tell you what, I'mma bring the cookie out here. 1670 01:31:33,905 --> 01:31:35,406 Y'all better eat every damn cookie. 1671 01:31:35,490 --> 01:31:36,490 - Okay. - You hear me? 1672 01:31:36,532 --> 01:31:38,701 - Yes. - You better eat every damn cookie. 1673 01:31:38,784 --> 01:31:40,786 Or else it's gonna be a problem out here. 1674 01:31:41,287 --> 01:31:44,040 Let it be a cookie left after I bring these cookies out. 1675 01:31:44,624 --> 01:31:47,543 I mean, all he had to do is say he miss her too, you know. 1676 01:33:42,450 --> 01:33:44,535 The snacks are okay. Not super international, 1677 01:33:44,619 --> 01:33:45,953 but they do have Brazil nuts. 1678 01:33:46,454 --> 01:33:49,957 Dude, thanks so much for taking me on this trip. Seriously. 1679 01:33:50,666 --> 01:33:51,792 So psyched to be wingman. 1680 01:33:52,460 --> 01:33:54,754 Yeah, well, my Croatian's a little rusty, man. 1681 01:33:55,338 --> 01:33:57,840 - Teach me some stuff. - Yeah, for sure. Okay. 1682 01:33:58,424 --> 01:34:01,052 Uh, repeat after me. Začepi. 1683 01:34:02,094 --> 01:34:03,846 - Začepi. - Začepi. 1684 01:34:03,929 --> 01:34:06,098 - What does that mean? - It means, "Be quiet." 1685 01:34:06,682 --> 01:34:08,267 - "Be quiet"? - Začepi. 1686 01:34:09,352 --> 01:34:10,992 Why would I... why would I wanna learn that? 1687 01:34:11,020 --> 01:34:14,774 Well, I mean, you know, have you met me? 1688 01:34:14,857 --> 01:34:16,359 - Začepi? - Yeah. 1689 01:34:16,442 --> 01:34:19,070 My wife says that all the time. You know, "Začepi." 1690 01:34:19,153 --> 01:34:20,153 You know? 1691 01:34:20,571 --> 01:34:24,950 Look. Look at the duck. Look at the ducky. Look at the ducky. 1692 01:34:25,743 --> 01:34:26,952 Look at the duck. 1693 01:34:28,954 --> 01:34:30,206 Look at the ducks. 1694 01:34:31,123 --> 01:34:32,792 Oh, yeah. 1695 01:34:33,542 --> 01:34:35,086 You like that duck? 1696 01:34:35,586 --> 01:34:36,586 Huh? 1697 01:34:37,129 --> 01:34:38,255 You like that duck? 1698 01:34:39,423 --> 01:34:41,550 No? Come on. Let's see the next one. 1699 01:34:42,968 --> 01:34:44,679 Ooh, ooh. What about this duck? 1700 01:34:45,179 --> 01:34:46,263 You like that duck? 1701 01:34:47,390 --> 01:34:48,808 No? All right. 1702 01:34:48,891 --> 01:34:50,393 This one was my favorite. 1703 01:34:50,476 --> 01:34:54,105 - She says that one was her favorite. - Because it always looks at the sun. 1704 01:34:55,940 --> 01:35:00,528 Okay. I love you, Dad. I'll call you when I get back to the dorm. 1705 01:35:01,278 --> 01:35:02,863 No, I'm not nervous. 1706 01:35:03,489 --> 01:35:04,489 Yeah. 1707 01:35:04,949 --> 01:35:07,451 Yeah. I can do anything. 1708 01:35:09,912 --> 01:35:11,539 - Bro. Look. - What? 1709 01:35:12,373 --> 01:35:13,749 Oh my goodness. 1710 01:35:14,542 --> 01:35:17,294 Maddy. Hey. Hey. 1711 01:35:17,378 --> 01:35:19,130 Come here. You can do it, Maddy. 1712 01:35:20,840 --> 01:35:21,840 Jordan! Jordan! 1713 01:35:22,508 --> 01:35:23,508 Come on, Maddy! 1714 01:35:24,802 --> 01:35:26,242 - Come on, Maddy! - Come on. 1715 01:35:26,303 --> 01:35:28,222 Jordan, do you see this? 1716 01:35:28,305 --> 01:35:30,725 - Are you watching? - I'm watching this. 1717 01:35:30,808 --> 01:35:31,976 Oh my gosh. 1718 01:35:32,560 --> 01:35:34,520 Hey! Jordan! 1719 01:35:36,731 --> 01:35:37,773 Jordan! She walkin'! 1720 01:35:40,109 --> 01:35:43,362 Somebody's cuttin' onions or something close to us. I don't know. 1721 01:35:46,991 --> 01:35:48,492 Ready for your first day? 1722 01:35:48,576 --> 01:35:51,620 This is gonna be kinda tough because she's never been around anybody but me. 1723 01:35:51,704 --> 01:35:54,540 So there's probably gonna be separation issues. But you're a big girl. 1724 01:35:54,623 --> 01:35:58,252 - Give daddy two kisses. - One for me, one for Mommy. Okay? 1725 01:35:58,961 --> 01:35:59,961 Mmm. 1726 01:36:00,838 --> 01:36:01,838 Mmm. 1727 01:36:03,716 --> 01:36:06,177 Maddy. Maddy. 1728 01:36:07,428 --> 01:36:09,068 I'll just hang out to watch a little bit. 1729 01:36:09,138 --> 01:36:10,681 - Sure. No problem. - Okay? 1730 01:36:12,099 --> 01:36:13,893 We should probably head to the gate. 1731 01:36:14,477 --> 01:36:17,605 Oh, do you want to, um, talk or sleep, you know, on the flight? 1732 01:36:18,314 --> 01:36:21,066 I tend to do both, actually. Talk in my sleep. 1733 01:36:21,150 --> 01:36:24,320 Um, so if I do, just, you know, kind of nudge me awake, 1734 01:36:24,403 --> 01:36:26,655 or you can probably even talk to me, actually. 1735 01:36:26,739 --> 01:36:28,908 I'm pretty interesting when I'm sleep-talking. 1736 01:36:28,991 --> 01:36:29,992 I believe in you. 1737 01:36:32,036 --> 01:36:34,455 Thanks, man. I mean, that's really sweet. 1738 01:36:34,538 --> 01:36:35,790 I... I believe in you too. 1739 01:36:36,582 --> 01:36:39,502 - Matt? - I really believe in you. 1740 01:36:39,585 --> 01:36:41,670 Uh, the gate's actually that way. Matt? 1741 01:36:41,754 --> 01:36:42,797 Začepi! 1742 01:36:44,673 --> 01:36:45,673 Got it. 1743 01:37:01,982 --> 01:37:02,982 Hey. 1744 01:37:03,609 --> 01:37:04,609 Hey. 1745 01:37:09,448 --> 01:37:13,327 Daddy! Whoo! 1746 01:37:13,410 --> 01:37:17,665 - I didn't know you were coming today! - Oh! I surprised you! 1747 01:37:17,748 --> 01:37:20,209 - Oh! Guess what? - What? 1748 01:37:20,292 --> 01:37:21,627 Look what I found. 1749 01:37:21,710 --> 01:37:23,629 - You found it! - Yes, I did. 1750 01:37:23,712 --> 01:37:26,432 I found it and said, "I gotta get on a plane and fly all the way here 1751 01:37:26,465 --> 01:37:28,843 to give it to you myself in person." Come here. 1752 01:37:30,135 --> 01:37:31,135 Let me see. 1753 01:37:33,722 --> 01:37:34,974 So let's go home. 1754 01:37:37,059 --> 01:37:37,893 Don't cry. 1755 01:37:37,977 --> 01:37:39,144 I'm not gonna cry. 1756 01:37:39,812 --> 01:37:41,939 Wherever you are, I wanna go there. 1757 01:37:43,774 --> 01:37:45,734 Wherever you are, I wanna go there too. 1758 01:37:46,735 --> 01:37:47,903 Give me a hug. 1759 01:37:47,987 --> 01:37:49,363 Mmm. 1760 01:37:52,741 --> 01:37:53,741 Mmm. 1761 01:37:55,494 --> 01:37:57,371 I'll see you back here at Christmastime, okay? 1762 01:37:57,454 --> 01:37:58,454 Okay. 1763 01:37:58,789 --> 01:38:02,293 Come on, Maddy. Come on. Right here. There you go. 1764 01:38:04,920 --> 01:38:06,505 I just wanna say thank you, Marion. 1765 01:38:07,798 --> 01:38:11,552 For... understanding, you know? 1766 01:38:14,221 --> 01:38:16,432 I don't understand anything anymore. 1767 01:38:18,976 --> 01:38:23,105 But I know... I know that she would be so proud of you, Matt. 1768 01:38:24,189 --> 01:38:27,151 You know, she said you were the one 1769 01:38:27,776 --> 01:38:31,906 when you showed up with those little grocery store flowers. 1770 01:38:31,989 --> 01:38:34,658 You had 'em gripped so tight, you crushed the stems. 1771 01:38:34,742 --> 01:38:36,994 I did. I did. 1772 01:38:37,077 --> 01:38:40,247 I was... I was nervous as hell. 1773 01:38:40,831 --> 01:38:42,958 I remember that day like it was yesterday. 1774 01:38:44,919 --> 01:38:46,170 It was yesterday. 1775 01:39:00,476 --> 01:39:02,603 Take care of her. 1776 01:39:05,314 --> 01:39:06,523 Grammy loves you. 1777 01:39:06,607 --> 01:39:10,361 And Grandpa loves you too. Give me a hug. 1778 01:39:10,444 --> 01:39:12,446 Okay, put you down, huh? All right. 1779 01:39:12,529 --> 01:39:14,949 Take care of your papa. Travel safe. 1780 01:39:15,032 --> 01:39:16,825 - See you later, Mike. - Mm-hmm. 1781 01:39:19,787 --> 01:39:20,871 - Dad? - Hmm? 1782 01:39:20,955 --> 01:39:23,958 Are there the schools near us where you don't wear a uniform? 1783 01:39:24,500 --> 01:39:28,003 Uh, yes, there are, but I'm thinking about sending you straight to college. 1784 01:39:28,087 --> 01:39:30,881 So, we won't have to worry about that, okay? 1785 01:40:07,418 --> 01:40:08,252 Hey. 1786 01:40:08,335 --> 01:40:09,335 Hey. 1787 01:40:12,089 --> 01:40:14,341 We were in the neighborhood, so we figured we'd stop by. 1788 01:40:14,425 --> 01:40:15,425 No, we weren't. 1789 01:40:15,843 --> 01:40:17,723 - We were in the neighborhood. - No, we weren't. 1790 01:40:18,679 --> 01:40:19,513 We weren't. 1791 01:40:19,596 --> 01:40:24,018 We were not in the area. But I stopped, and I... I got some flowers 1792 01:40:24,101 --> 01:40:27,104 that say, "Sorry for being an idiot." 1793 01:40:28,897 --> 01:40:31,942 I wanted to come and bring the flowers by here and give them to you. 1794 01:40:32,026 --> 01:40:34,379 I didn't want you not to be here then leave 'em on the step. 1795 01:40:34,403 --> 01:40:36,488 Then somebody come by, they steal the flowers, 1796 01:40:36,572 --> 01:40:38,741 and you never get the flowers. You know...? 1797 01:40:38,824 --> 01:40:42,745 You know, there are a lot of flower thieves in this building. 1798 01:40:42,828 --> 01:40:45,308 - I didn't wanna say nothin', but yeah. - That's really astute. 1799 01:40:46,373 --> 01:40:47,373 Maddy? 1800 01:40:48,292 --> 01:40:50,169 It's so good to see you. How you been? 1801 01:40:50,252 --> 01:40:53,630 - I have a really loose tooth. Look. - Ew. 1802 01:40:54,214 --> 01:40:56,675 Hey, tooth fairy will visit. 1803 01:41:02,264 --> 01:41:03,599 So, I'll take those. 1804 01:41:06,852 --> 01:41:07,852 I'm sorry. 1805 01:41:09,146 --> 01:41:10,146 Can you forgive me? 1806 01:41:12,232 --> 01:41:16,236 I... need to talk to Maddy for a second. 1807 01:41:17,696 --> 01:41:18,530 Okay. 1808 01:41:18,614 --> 01:41:22,034 All right. I have a very serious question to ask you. 1809 01:41:23,160 --> 01:41:26,538 What are your favorite flavors of ice cream? 1810 01:41:27,039 --> 01:41:28,373 Hmm. 1811 01:41:28,457 --> 01:41:29,792 Strawberry. 1812 01:41:29,875 --> 01:41:30,959 I like strawberry. 1813 01:41:31,043 --> 01:41:32,377 Vanilla. 1814 01:41:33,170 --> 01:41:34,755 Coffee. 1815 01:41:34,838 --> 01:41:35,964 Hold up. Coffee? 1816 01:41:36,757 --> 01:41:40,094 Seriously? You actually like coffee ice cream? 1817 01:41:41,220 --> 01:41:42,220 Huh. 1818 01:41:42,596 --> 01:41:45,349 You don't like actual coffee, do you? 1819 01:41:45,432 --> 01:41:46,850 No, that's gross. 1820 01:41:46,934 --> 01:41:48,852 Okay. Good. Yes, that's gross. 1821 01:41:48,936 --> 01:41:52,022 If he is giving you coffee, will you text me? 1822 01:41:54,024 --> 01:41:55,024 Deal. 1823 01:41:55,651 --> 01:41:58,904 Baby. Hmm. 1824 01:41:59,988 --> 01:42:00,988 All right. 1825 01:42:01,323 --> 01:42:03,909 Have we left him waiting long enough? 1826 01:42:03,992 --> 01:42:04,992 Eh. 1827 01:42:07,037 --> 01:42:08,038 I guess. 1828 01:42:08,122 --> 01:42:09,414 Girl, I guess too. 1829 01:42:10,249 --> 01:42:11,083 Come on. 1830 01:42:13,001 --> 01:42:15,796 Maddy and I are gonna go get some ice cream. 1831 01:42:17,339 --> 01:42:18,340 You wanna third wheel? 1832 01:42:19,883 --> 01:42:21,802 ♪ I know it's been hard on you... ♪ 1833 01:42:21,885 --> 01:42:23,262 I mean, yes. 1834 01:42:24,638 --> 01:42:25,638 Yes, I would. 1835 01:42:28,100 --> 01:42:30,686 ♪ That they don't think That much of you... ♪ 1836 01:42:31,603 --> 01:42:33,605 - Oh. - Is that your ice cream dance? 1837 01:42:33,689 --> 01:42:35,524 ♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪ 1838 01:42:35,607 --> 01:42:37,568 ♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪ 1839 01:42:37,651 --> 01:42:39,653 ♪ Well, I got my ice cream ♪ 1840 01:42:39,736 --> 01:42:41,738 ♪ Hey, I got my ice cream ♪ 1841 01:42:41,822 --> 01:42:44,324 ♪ Hey, I got my ice cream ♪ 1842 01:42:44,408 --> 01:42:46,118 ♪ I got my ice cream ♪ 1843 01:42:46,201 --> 01:42:47,035 ♪ You gonna spill it ♪ 1844 01:42:47,119 --> 01:42:49,288 ♪ And I don't have no more money Don't spill it ♪ 1845 01:42:49,371 --> 01:42:51,373 ♪ I don't have no more money Don't spill it ♪ 1846 01:42:51,456 --> 01:42:53,542 ♪ And I don't have no more money Don't spill it ♪ 1847 01:42:54,585 --> 01:42:56,461 ♪ Don't spill it Hey, hey ♪ 1848 01:42:56,545 --> 01:42:58,589 ♪ Don't spill it Hey, hey ♪ 1849 01:42:58,672 --> 01:43:00,507 ♪ Don't spill it Don't spill it ♪ 1850 01:43:13,937 --> 01:43:17,399 - Are you sure you're okay with this? - I'm okay. I'm not afraid. 1851 01:43:17,482 --> 01:43:18,650 All right. 1852 01:43:18,734 --> 01:43:20,374 It's only for the rest of the year, okay? 1853 01:43:20,944 --> 01:43:23,530 So if you don't like it, then we gonna find somethin' else. 1854 01:43:23,614 --> 01:43:25,294 But if you're not afraid, then guess what? 1855 01:43:25,782 --> 01:43:28,202 I'm not either. 1856 01:43:29,161 --> 01:43:30,245 Hello, Mr. Logelin. 1857 01:43:30,329 --> 01:43:32,206 Welcome back, Maddy. 1858 01:43:32,289 --> 01:43:34,583 Interesting choice of outfit today, sir. 1859 01:43:34,666 --> 01:43:38,003 I'm wearing my uniform, and Maddy is wearing pants. 1860 01:43:38,754 --> 01:43:42,174 You look very nice today, Maddy. And we're changing our dress code. 1861 01:43:42,257 --> 01:43:44,009 - Thank you. - Go to school. 1862 01:43:50,933 --> 01:43:51,933 Hey, Maddy. 1863 01:43:53,685 --> 01:43:55,062 I love you this much. 1864 01:43:55,646 --> 01:43:58,482 Hey, hey. 1865 01:43:59,900 --> 01:44:03,237 I don't know how to do the dance. 1866 01:44:03,320 --> 01:44:05,489 Uh. Good day. 1867 01:44:06,305 --> 01:45:06,513 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 142713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.