Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:26,753 --> 00:01:27,754
This sucks.
3
00:01:39,682 --> 00:01:41,643
You haven't seen Matt, have you?
4
00:01:41,726 --> 00:01:43,186
Yeah, I saw him go upstairs.
5
00:01:52,320 --> 00:01:54,280
- Hi, Mom.
- Hi.
6
00:01:58,785 --> 00:01:59,953
Don't dress me.
7
00:02:00,662 --> 00:02:02,455
You're gonna be okay.
8
00:02:02,539 --> 00:02:04,916
The both of you are gonna get through this
9
00:02:04,999 --> 00:02:08,002
because the Lord has a plan for you.
10
00:02:08,086 --> 00:02:11,023
- I know, Mom. But don't put on my shoe.
- You're just gonna pick yourself up
11
00:02:11,047 --> 00:02:15,176
and be this wonderful, special guy
you've always been.
12
00:02:15,260 --> 00:02:17,804
Yeah, I don't need you to tie my shoe.
13
00:02:18,513 --> 00:02:19,973
Don't tie it, Mom.
14
00:02:35,405 --> 00:02:36,614
We have to do this soon.
15
00:02:37,448 --> 00:02:38,728
What do you mean by soon?
16
00:02:38,783 --> 00:02:41,077
- The baby's not due for another two weeks.
- Yeah.
17
00:02:41,161 --> 00:02:42,561
Your amniotic fluid's low,
18
00:02:42,620 --> 00:02:45,999
and your daughter's already
a healthy size. So let's get her out.
19
00:02:46,875 --> 00:02:49,169
- It's a girl.
- I heard her. I heard what she said.
20
00:02:49,252 --> 00:02:51,254
Oh, sorry.
Were you waiting to find out?
21
00:02:51,337 --> 00:02:53,548
You would've knew that
if you were our regular doctor,
22
00:02:53,631 --> 00:02:57,302
who chose this week of all weeks
to go to Maui, which is insane.
23
00:02:57,385 --> 00:02:59,012
Why not go bodysurf?
24
00:02:59,095 --> 00:03:01,014
You know, it's just our first kid.
25
00:03:01,097 --> 00:03:04,142
Also, she's still breech, so I wanna
schedule a cesarean for this evening.
26
00:03:04,225 --> 00:03:06,060
- For this evening?
- Mm-hmm.
27
00:03:06,144 --> 00:03:08,064
Well, I haven't even set up the crib.
I didn't...
28
00:03:08,104 --> 00:03:09,689
Are you serious?
29
00:03:09,772 --> 00:03:13,234
See, I knew I should've taken care of it.
You told me to take it off my list.
30
00:03:13,318 --> 00:03:16,613
'Cause I wanted you to take it off
your list. I'm handling it. I got it.
31
00:03:16,696 --> 00:03:18,239
That's really reassuring.
32
00:03:18,323 --> 00:03:21,043
- Honey, I'm handling it.
- Are you really ready for this?
33
00:03:21,075 --> 00:03:23,786
Yes! No... Who's really ready?
34
00:03:23,870 --> 00:03:27,540
Like, what does that mean when you say,
"Are you really ready for this?"
35
00:03:27,624 --> 00:03:29,792
This evening? Can we do it tomorrow?
36
00:03:30,501 --> 00:03:34,214
'Cause I got a fantasy football draft.
Um, me and some guys from work.
37
00:03:34,297 --> 00:03:36,549
We put
a nice little pool together, and we...
38
00:03:36,633 --> 00:03:38,426
I'm kiddin'.
Why are you taking me serious?
39
00:03:38,509 --> 00:03:40,269
Stop. Relax, honey, all right?
40
00:03:40,345 --> 00:03:42,555
That's a good one.
41
00:03:42,639 --> 00:03:44,359
- All right.
- You good?
42
00:03:44,432 --> 00:03:45,892
Yeah, my hands started sweatin'.
43
00:03:45,975 --> 00:03:47,101
- I know.
- Yeah.
44
00:03:47,185 --> 00:03:49,229
Whoo!
45
00:03:52,106 --> 00:03:54,400
Why couldn't you guys
give us adequate warning?
46
00:03:54,484 --> 00:03:56,486
Well, we just thought
it'd be fun to surprise you.
47
00:03:56,569 --> 00:03:59,656
We said, "You know, we should have
this baby tonight and mess with Marion."
48
00:03:59,739 --> 00:04:02,718
- Love your sense of humor, Matt.
- Yeah, well, at least I got one. Bye-bye.
49
00:04:02,742 --> 00:04:06,079
Oh, okay. Mom, we'll call you
as soon as it's over, okay? I love you.
50
00:04:06,162 --> 00:04:08,790
No, no!
Skype me while it's happening.
51
00:04:08,873 --> 00:04:11,459
- What? Mom!
- Okay, now we're just being weird.
52
00:04:11,542 --> 00:04:13,920
I want to be in the room with my daughter
53
00:04:14,003 --> 00:04:16,881
and to see my granddaughter
when she enters the world.
54
00:04:16,965 --> 00:04:18,591
Well, I'll be here to take care of her.
55
00:04:18,675 --> 00:04:20,551
Like you took care of Cousin Janey's baby?
56
00:04:20,635 --> 00:04:22,345
Mom, that is ancient history.
57
00:04:22,428 --> 00:04:24,490
- Here we go. Here we go.
- Not that ancient.
58
00:04:24,514 --> 00:04:26,557
You don't put a baby on your lap
59
00:04:26,641 --> 00:04:28,810
and then strap a seat belt over you
60
00:04:28,893 --> 00:04:32,981
in the passenger seat
in an automobile driving to 7-Eleven.
61
00:04:33,064 --> 00:04:35,793
I know you don't hold a baby
in your lap and strap a seat belt over you
62
00:04:35,817 --> 00:04:38,462
while you in the passenger seat
of an automobile driving to 7-Eleven.
63
00:04:38,486 --> 00:04:39,362
I know that!
64
00:04:39,445 --> 00:04:41,281
Terrific. Skype me.
65
00:04:42,073 --> 00:04:44,367
Sweetie pie, Mommy will see you tomorrow.
66
00:04:44,450 --> 00:04:46,411
- Okay, bye. Bye.
- I--
67
00:04:46,494 --> 00:04:49,247
Give Daddy
a kiss, hmm?
68
00:04:50,248 --> 00:04:52,333
And a kiss from Mommy.
69
00:04:52,417 --> 00:04:53,417
Two kisses.
70
00:04:53,793 --> 00:04:55,211
- Wake up.
- Oh my God.
71
00:04:55,295 --> 00:04:56,796
I'm ready. I'm ready to dance.
72
00:05:05,513 --> 00:05:06,931
- Matt. Hey, man.
- Hey.
73
00:05:07,015 --> 00:05:08,015
What's goin' on?
74
00:05:08,391 --> 00:05:10,977
Oh hey,
stay away from that tuna casserole.
75
00:05:11,060 --> 00:05:13,646
The one in the middle tastes like ass.
76
00:05:15,398 --> 00:05:17,400
My mom
made that casserole, Oscar.
77
00:05:18,526 --> 00:05:23,239
It's really good.
It's really... It's got, like, a tang.
78
00:05:23,323 --> 00:05:26,284
- It's all right, man. It's okay.
- Like a tangy...
79
00:05:27,493 --> 00:05:29,287
Come here.
80
00:05:30,496 --> 00:05:31,331
Matt.
81
00:05:31,414 --> 00:05:32,957
- Jordan, I don't...
- Come here.
82
00:05:33,041 --> 00:05:35,209
Nope, come here.
Bring it in. You need this.
83
00:05:36,836 --> 00:05:37,836
Bring it in.
84
00:05:38,880 --> 00:05:40,923
Let it out. Breathe, breathe.
85
00:05:41,007 --> 00:05:43,926
Come on, man.
86
00:05:44,010 --> 00:05:46,721
Let me tell you something. That speech...
87
00:05:46,804 --> 00:05:47,722
Your speech.
88
00:05:47,805 --> 00:05:51,184
You went up there, and you talked.
89
00:05:55,355 --> 00:05:56,564
I don't, um...
90
00:06:00,693 --> 00:06:01,944
I don't know what to say.
91
00:06:03,529 --> 00:06:05,782
I... I would've assumed
you'd have written something,
92
00:06:05,865 --> 00:06:08,034
but you said, "No, I'm freestyling this."
93
00:06:08,117 --> 00:06:11,287
Okay, we done?
'Cause I can't do this right now.
94
00:06:11,371 --> 00:06:14,082
- Please.
- No. Nope, Matt. Look at me.
95
00:06:14,165 --> 00:06:16,793
- You can, and let me tell you why.
- You're not listening to me.
96
00:06:16,876 --> 00:06:19,236
Remember Camp Winapoo?
You remember we went to Camp Winapoo?
97
00:06:19,295 --> 00:06:21,631
- I do.
- And you got the poison ivy in your face.
98
00:06:21,714 --> 00:06:24,509
Your face started blistering.
It was... it was bubbling, and the bumps...
99
00:06:24,592 --> 00:06:27,303
Then the bumps was poppin',
so you had pus comin' out of your face.
100
00:06:27,387 --> 00:06:28,971
And you looked crazy as hell, right?
101
00:06:29,055 --> 00:06:31,055
You came to lunch,
and your crush was there, Marcy.
102
00:06:31,099 --> 00:06:32,433
You used to love Marcy.
103
00:06:32,517 --> 00:06:35,311
And when she saw him, she screamed.
104
00:06:36,354 --> 00:06:38,356
- And you was devastated.
- Yeah.
105
00:06:39,023 --> 00:06:40,483
- But you got through that.
- Yeah.
106
00:06:40,566 --> 00:06:41,401
You got through that?
107
00:06:41,484 --> 00:06:44,195
Because you're strong and confident.
108
00:06:44,278 --> 00:06:45,947
And you'll get through this too.
109
00:06:49,117 --> 00:06:51,035
This is so much worse than that.
110
00:06:52,120 --> 00:06:53,663
How is that the same?
111
00:06:53,746 --> 00:06:55,998
- I'm just trying...
- I promise you...
112
00:06:56,082 --> 00:06:58,876
I'mma punch you in the face.
Don't say nothin' else to me.
113
00:06:58,960 --> 00:07:00,378
- Wow...
- I told you I can't.
114
00:07:01,712 --> 00:07:02,713
Jordan, I swear to God.
115
00:07:02,797 --> 00:07:04,924
- Why you ballin' up your fists?
- Swear to God. Stop.
116
00:07:13,224 --> 00:07:14,851
- How do you feel?
- Good.
117
00:07:14,934 --> 00:07:16,978
- It's gonna be okay, all right?
- Okay.
118
00:07:17,061 --> 00:07:18,312
I love you so much.
119
00:07:18,396 --> 00:07:21,607
- I love my anesthesiologist.
- Stop it. Stop playin'.
120
00:07:22,567 --> 00:07:25,236
- You're so beautiful.
- Matt! Matt!
121
00:07:25,319 --> 00:07:26,154
Yes, Marion?
122
00:07:26,237 --> 00:07:27,822
I can't see. Come on!
123
00:07:27,905 --> 00:07:30,533
You're doing great, Liz.
Might wanna look away now, Matt.
124
00:07:30,616 --> 00:07:33,369
It's happening.
I wanna look, but I don't wanna look.
125
00:07:33,453 --> 00:07:36,497
But I do wanna look,
but I don't want to look.
126
00:07:36,581 --> 00:07:40,293
- You're doing great.
- Oh my God. We about to be parents.
127
00:07:41,544 --> 00:07:43,713
- I love you.
- I love you too.
128
00:07:45,465 --> 00:07:47,258
Okay? How we doin', doc?
129
00:07:47,341 --> 00:07:48,901
- Here she comes.
- See the baby?
130
00:07:48,926 --> 00:07:51,012
- I do.
- Oh my God, Liz.
131
00:07:51,095 --> 00:07:52,815
And there she is.
132
00:07:54,891 --> 00:07:56,184
We got a baby.
133
00:07:56,267 --> 00:08:00,980
♪ I came in from the outside
Burned out from a joyride ♪
134
00:08:01,063 --> 00:08:05,526
♪ She likes to roll here
In my ashes anyway ♪
135
00:08:06,611 --> 00:08:11,657
♪ Played from the bedside
Is "Stella by Starlight" ♪
136
00:08:11,741 --> 00:08:16,829
♪ "That Was My Heart"
The drums that start off "Night and Day" ♪
137
00:08:16,913 --> 00:08:22,251
♪ The same kind of music
Haunts her bedroom ♪
138
00:08:22,335 --> 00:08:27,632
♪ I'm almost me again
She's almost you ♪
139
00:08:27,715 --> 00:08:33,429
♪ I wouldn't know where to start
Sweet music playing in the dark ♪
140
00:08:33,513 --> 00:08:37,433
♪ Be still, my foolish heart
Don't ruin this on me ♪
141
00:08:38,309 --> 00:08:43,940
♪ I wouldn't know where to start
Sweet music playing in the dark ♪
142
00:08:44,023 --> 00:08:48,444
♪ Be still, my foolish heart
Don't ruin this on me ♪
143
00:08:49,237 --> 00:08:51,280
♪ I wouldn't know where to start... ♪
144
00:08:51,906 --> 00:08:52,906
Um...
145
00:08:53,574 --> 00:08:54,659
I just wanted to, uh...
146
00:08:54,742 --> 00:08:56,536
- Matt.
- Mmm.
147
00:08:56,619 --> 00:08:58,621
Oh, you didn't have to.
148
00:08:58,704 --> 00:09:01,123
I know I didn't have to.
I wanted to, 'cause you deserve it.
149
00:09:01,207 --> 00:09:03,000
It's beautiful. Thank you.
150
00:09:03,084 --> 00:09:05,670
- Let me put it on you.
- Thank you.
151
00:09:05,753 --> 00:09:08,047
- Mmm!
- You're still gonna have to do diapers.
152
00:09:08,130 --> 00:09:11,092
As long as they promise to change
my diapers when I get old, I'm happy.
153
00:09:12,510 --> 00:09:14,637
- Love you. Thank you.
- Love you. How you feelin'?
154
00:09:14,720 --> 00:09:16,305
A little sore but...
155
00:09:16,389 --> 00:09:18,599
- How are you doing, Liz?
- I wanna see Maddy.
156
00:09:18,683 --> 00:09:19,559
Hey.
157
00:09:19,642 --> 00:09:21,519
I thought you might.
158
00:09:22,603 --> 00:09:24,843
Matt, I'm gonna need you
to come around here and help me.
159
00:09:24,897 --> 00:09:27,108
- Gladly.
- She's gonna be a bit wobbly.
160
00:09:27,191 --> 00:09:29,086
- Okay.
- We're gonna take this slow, okay?
161
00:09:29,110 --> 00:09:31,028
Take your time. Take your time.
162
00:09:31,112 --> 00:09:34,574
- Let's get you to the chair. Easy, easy.
- Ready for a 10K.
163
00:09:35,616 --> 00:09:37,535
- All right.
- Guys, I feel light-headed.
164
00:09:37,618 --> 00:09:39,620
Take your time, honey. Take your...
165
00:09:39,704 --> 00:09:44,041
Liz? Liz? Liz? What's wrong with her?
166
00:09:44,125 --> 00:09:46,353
- Was she dizzy earlier?
- What's wrong? Liz? I don't know!
167
00:09:46,377 --> 00:09:48,004
- Liz?
- She's having trouble breathing.
168
00:09:48,087 --> 00:09:49,898
- What do you mean?
- I'm gonna get help.
169
00:09:49,922 --> 00:09:51,257
- Look at me!
- Medical emergency!
170
00:09:51,340 --> 00:09:52,800
Liz! Liz! Look at me!
171
00:09:52,883 --> 00:09:54,523
- Give her space.
- What's wrong with her?
172
00:09:54,594 --> 00:09:56,114
- Liz?
- I need an oxygen mask!
173
00:09:56,178 --> 00:09:57,406
- Liz!
- Can you hear me?
174
00:09:57,430 --> 00:09:59,270
- I need you to step back now!
- Wait a minute.
175
00:09:59,307 --> 00:10:00,947
- That's my wife.
- She collapsed.
176
00:10:00,975 --> 00:10:03,120
- There were no precursory signs.
- What's goin' on? Liz!
177
00:10:03,144 --> 00:10:05,038
- That is my wife!
- Her pressure dropped.
178
00:10:05,062 --> 00:10:08,691
- Two milligrams of epi.
- Wait a minute, man. Liz! Wait a... Liz!
179
00:10:17,908 --> 00:10:18,743
Mr. Logelin.
180
00:10:18,826 --> 00:10:22,121
Hey. What's up, doc?
What's... what's goin' on, man?
181
00:10:22,204 --> 00:10:25,082
Your wife had
a pulmonary embolism.
182
00:10:25,166 --> 00:10:27,418
Uh, a blood clot traveled to her lung.
183
00:10:27,501 --> 00:10:28,502
What does that mean?
184
00:10:29,837 --> 00:10:30,837
What's that mea...
185
00:10:45,728 --> 00:10:48,230
Don't tell me my wife is dead.
186
00:10:48,773 --> 00:10:52,318
- Don't tell me my wife is dead.
- What? What? What?
187
00:10:52,401 --> 00:10:56,572
What is it? Is it Maddy? What? Jus... Matt!
188
00:11:00,284 --> 00:11:05,456
No! No!
189
00:11:26,686 --> 00:11:27,686
How?
190
00:11:47,331 --> 00:11:50,209
I would trade everything
to spend one more day with you.
191
00:12:05,391 --> 00:12:06,809
Here she is.
192
00:12:38,382 --> 00:12:40,259
He's not ready for a baby.
193
00:12:40,342 --> 00:12:42,219
He hasn't even put the crib together.
194
00:12:42,887 --> 00:12:45,931
Well, you know,
he's always been extremely immature.
195
00:12:46,599 --> 00:12:49,101
Oh, hi, Matt. How are you, dear?
196
00:12:49,185 --> 00:12:50,519
I'm extremely immature.
197
00:12:53,355 --> 00:12:56,025
- Can you give the baby, please?
- I just gave her a bottle.
198
00:12:56,108 --> 00:12:56,942
Okay.
199
00:13:05,242 --> 00:13:06,327
You know, Maddy,
200
00:13:08,078 --> 00:13:11,457
if you could have only one parent,
I wish you could've had your mom.
201
00:13:16,420 --> 00:13:18,339
'Cause she would've been better at it.
202
00:13:22,968 --> 00:13:24,637
I think sooner than later.
203
00:13:29,266 --> 00:13:31,435
I don't know.
204
00:13:32,394 --> 00:13:33,562
Mmm, mmm, mmm.
205
00:13:34,355 --> 00:13:35,355
Mmm, mmm, hmm?
206
00:13:35,898 --> 00:13:37,650
I don't know how he gonna do this.
207
00:13:38,484 --> 00:13:40,986
- I know.
- See? Will you tell him that?
208
00:13:44,323 --> 00:13:45,323
Nah.
209
00:13:55,584 --> 00:13:57,461
All right! All right, Maddy!
210
00:13:57,545 --> 00:14:00,840
Okay. You win. You win, Maddy.
211
00:14:01,799 --> 00:14:05,344
Tell me what it is. Are you hungry? Huh?
212
00:14:05,427 --> 00:14:07,179
You want your diaper changed again?
213
00:14:13,394 --> 00:14:15,020
Okay. Wait a second.
214
00:14:16,605 --> 00:14:17,690
Hold on, Maddy.
215
00:14:18,315 --> 00:14:20,234
Okay. Here.
216
00:14:20,943 --> 00:14:22,820
All right. Okay.
217
00:14:22,903 --> 00:14:26,115
All right, all right. Huh?
Wait, I didn't get it all.
218
00:14:26,824 --> 00:14:29,743
Oh my G... Shit!
219
00:14:34,957 --> 00:14:37,001
What are you doin' up?
220
00:14:37,084 --> 00:14:40,462
I probably will never sleep again.
221
00:14:42,089 --> 00:14:44,091
What is that on that baby's bottom?
222
00:14:45,676 --> 00:14:46,552
It's a diaper.
223
00:14:46,635 --> 00:14:48,387
It looks like a balloon animal.
224
00:14:48,470 --> 00:14:50,973
- Is it inside out?
- The diaper's on fine.
225
00:14:51,056 --> 00:14:53,058
I just came down to give her a bottle.
226
00:14:54,476 --> 00:14:57,062
Already done. We heard her crying.
227
00:14:57,605 --> 00:14:59,732
- Mm-hmm. Give her some.
- Mm-hmm.
228
00:15:02,651 --> 00:15:05,821
There you go. There you go.
229
00:15:06,947 --> 00:15:08,507
Matthew, darling, we've been talking...
230
00:15:08,574 --> 00:15:10,367
We think
you should move back to Minnesota.
231
00:15:11,535 --> 00:15:14,663
- It's financially prudent.
- It is. You can find a job there.
232
00:15:14,747 --> 00:15:17,666
Your mom and I
can help you raise Maddy.
233
00:15:17,750 --> 00:15:20,544
We'll all be together.
You'll have a church, a support system.
234
00:15:20,628 --> 00:15:23,797
- You're all alone here.
- I'm not alone, okay? My job is here.
235
00:15:24,757 --> 00:15:28,594
There are no good tech jobs at home.
My friends are here.
236
00:15:28,677 --> 00:15:30,262
Your friends are kind of weird.
237
00:15:30,346 --> 00:15:33,307
Okay. That may be true,
but they're my friends, Ma.
238
00:15:33,390 --> 00:15:34,850
Liz is here.
239
00:15:35,643 --> 00:15:39,313
And every place that I look here,
every single place that I look
240
00:15:39,396 --> 00:15:40,522
makes me think of her.
241
00:15:41,315 --> 00:15:43,233
Mom, you always talk
to me about God's plan.
242
00:15:43,317 --> 00:15:45,110
I would love to know what the odds are
243
00:15:45,194 --> 00:15:48,113
of me meetin' somebody from my hometown
halfway across the country.
244
00:15:48,197 --> 00:15:49,281
God?
245
00:15:49,365 --> 00:15:50,866
I had a plan.
246
00:15:51,492 --> 00:15:54,787
Liz was to go away to grad school
and then come back and work and live.
247
00:15:54,870 --> 00:15:57,289
That was the plan before she met you.
248
00:15:57,373 --> 00:16:02,044
Now, you want to stay, do that,
but Maddy comes with us.
249
00:16:02,127 --> 00:16:04,922
- Marion, it's...
- It's the best thing for her.
250
00:16:05,005 --> 00:16:08,467
Believe it or not, it's best for you too.
I care about you.
251
00:16:09,969 --> 00:16:11,971
You think you can do this, but you can't.
252
00:16:12,054 --> 00:16:15,933
Raisin' a child, that's a... that's
a nonstop, all-day, all-night affair.
253
00:16:18,936 --> 00:16:22,898
I understand,
and I'll... I'll think about it.
254
00:16:24,233 --> 00:16:25,359
Okay.
255
00:16:31,115 --> 00:16:33,200
I thought about it.
256
00:16:35,119 --> 00:16:37,746
Yeah, I just... I just thought about it.
You're right.
257
00:16:38,288 --> 00:16:42,209
No, Marion, you're right. I can't.
I... I can't do it. But you know what?
258
00:16:43,168 --> 00:16:44,169
I'm gonna do it.
259
00:16:44,920 --> 00:16:47,423
Yeah, I'm... I'mma do it.
I'm gonna bring Maddy up.
260
00:16:47,923 --> 00:16:51,427
I'm... I'mma bring Maddy up
because I'm her father.
261
00:16:51,510 --> 00:16:53,804
- And because I love her.
- I know you love her.
262
00:16:53,887 --> 00:16:56,727
Do you know that I love her, Marion,
because I doubt that you really do.
263
00:16:56,765 --> 00:16:59,059
I have no doubt you love that baby.
264
00:16:59,143 --> 00:17:01,729
I have no doubt you loved my Liz.
265
00:17:02,980 --> 00:17:06,233
But you wanna keep Maddy to yourself
because you need a life raft.
266
00:17:07,776 --> 00:17:09,403
I'm sorry I messed up your plan.
267
00:17:17,161 --> 00:17:20,039
You catch more flies
with honey than with vinegar.
268
00:17:20,122 --> 00:17:22,166
You catch even more with a flyswatter.
269
00:17:22,249 --> 00:17:23,250
Marion!
270
00:17:24,126 --> 00:17:29,048
If there's one piece of advice that
I could give you about bringing up a kid...
271
00:17:33,177 --> 00:17:34,386
Let go.
272
00:17:35,429 --> 00:17:38,640
Look, as a parent,
we do all this shit, right?
273
00:17:38,724 --> 00:17:41,643
Trying to make everything perfect.
274
00:17:42,603 --> 00:17:44,938
But we don't have any control.
275
00:17:45,606 --> 00:17:47,399
You just have to accept that fact.
276
00:17:51,195 --> 00:17:52,321
Liz loved you.
277
00:17:53,572 --> 00:17:55,908
And it made me happy to see that.
278
00:17:57,159 --> 00:17:59,703
And I also saw how much you loved her.
279
00:18:05,000 --> 00:18:06,001
Yeah.
280
00:18:07,086 --> 00:18:08,378
You are a, um...
281
00:18:10,881 --> 00:18:12,132
You're a good father.
282
00:18:14,927 --> 00:18:16,845
She was lucky to have you, Mike.
283
00:18:18,639 --> 00:18:19,640
Thanks.
284
00:18:23,477 --> 00:18:24,477
Hmm.
285
00:18:46,083 --> 00:18:48,335
I had an aunt who died this past year.
286
00:18:48,418 --> 00:18:49,418
She was 99.
287
00:18:50,170 --> 00:18:53,132
Wow. That, uh... that must've been a shock.
288
00:18:53,215 --> 00:18:54,215
It was.
289
00:18:54,967 --> 00:18:58,220
Listen, I want you to take as much time...
290
00:18:58,303 --> 00:18:59,138
Okay.
291
00:18:59,221 --> 00:19:00,097
...as you need.
292
00:19:00,180 --> 00:19:01,932
- Thank you.
- Five weeks, six weeks.
293
00:19:02,015 --> 00:19:03,392
I don... Whatever.
294
00:19:03,475 --> 00:19:05,227
I'll probably need about ten,
295
00:19:06,395 --> 00:19:07,646
twenty years.
296
00:19:07,729 --> 00:19:10,357
- Well, yeah...
- That would do it, but I... I need my job.
297
00:19:11,275 --> 00:19:14,361
You know? That's why
I can't, uh... I can't have that time.
298
00:19:14,444 --> 00:19:17,489
Listen, Howard, I was thinking
maybe I could just work from home
299
00:19:17,990 --> 00:19:20,868
and... and come in as you need me. You know?
300
00:19:20,951 --> 00:19:23,287
And when I come in,
I'd have to bring my daughter with me.
301
00:19:23,370 --> 00:19:25,873
- You're taking care of her?
- That's correct.
302
00:19:25,956 --> 00:19:28,208
All right. Good. Great. Okay.
303
00:19:29,501 --> 00:19:31,211
You don't think I can do it.
304
00:19:31,295 --> 00:19:33,005
It's not that I don't think you can do it...
305
00:19:33,088 --> 00:19:35,215
- Because I'm a man?
- No.
306
00:19:35,299 --> 00:19:37,339
See, what is it
that a woman has that a man doesn't?
307
00:19:37,384 --> 00:19:40,888
Patience. Emotional vulnerability.
308
00:19:41,388 --> 00:19:42,556
Uh...
309
00:19:42,639 --> 00:19:43,515
Breasts.
310
00:19:43,599 --> 00:19:44,725
Some men have breasts.
311
00:19:45,976 --> 00:19:47,769
I'm gonna let that go
'cause you're grieving.
312
00:19:47,853 --> 00:19:49,938
Listen, I love babies.
313
00:19:50,022 --> 00:19:52,274
You know, I have three of them myself.
314
00:19:52,357 --> 00:19:55,944
They're not babies anymore in the picture,
but when they started, they were babies.
315
00:19:56,028 --> 00:19:58,197
And I'm tellin' ya, it's brutal.
316
00:19:58,280 --> 00:20:00,240
It'll wipe you out.
317
00:20:00,324 --> 00:20:01,617
She have solid poops yet?
318
00:20:01,700 --> 00:20:02,743
No. Nope.
319
00:20:02,826 --> 00:20:05,412
I'm, uh... I'm dealing with
the creamy shit right now.
320
00:20:05,495 --> 00:20:07,789
Enjoy the creamy shit. It's a big jump.
321
00:20:07,873 --> 00:20:10,417
When you get to solid poops,
it's not a picnic.
322
00:20:11,001 --> 00:20:11,835
Okay.
323
00:20:11,919 --> 00:20:14,963
Save that. Put it in the...
with your roses and your flowers
324
00:20:15,047 --> 00:20:17,299
'cause it's packed with nutrients,
that stuff.
325
00:20:18,175 --> 00:20:20,719
- That's... It's... it's a great tip.
- Yeah.
326
00:20:20,802 --> 00:20:22,864
The London account,
I know it's comin' up in five weeks.
327
00:20:22,888 --> 00:20:25,265
I just wanna tell you, I'm on it.
328
00:20:25,349 --> 00:20:29,478
You know, I'm more than capable
of doin' the job that needs to be done.
329
00:20:29,561 --> 00:20:32,064
You know, but if you feel
like I'm... I'm not or I can't be,
330
00:20:32,147 --> 00:20:33,427
maybe you could put Oscar on it.
331
00:20:33,482 --> 00:20:35,192
- Jesus Christ. Oscar?
- And see... Yeah.
332
00:20:35,275 --> 00:20:38,362
No, no, no, no. Nah, no, no. Forget Oscar.
333
00:20:38,445 --> 00:20:39,613
- Did you ask him?
- Um...
334
00:20:39,696 --> 00:20:42,199
Did you ask him,
"Do you want Oscar to handle the clients?"
335
00:20:42,282 --> 00:20:44,010
- Yeah. I did.
- Remember? Like we rehearsed?
336
00:20:44,034 --> 00:20:45,869
I said it, Oscar. It worked.
337
00:20:45,953 --> 00:20:48,497
- I told you it would. That's great news.
- Yeah. Yeah. D...
338
00:20:53,043 --> 00:20:55,754
It's kind of cruel
to send flowers to someone who's grieving.
339
00:20:56,338 --> 00:21:00,634
'Cause, you know, flowers die,
and then you gotta throw them out.
340
00:21:01,260 --> 00:21:02,719
It's just such a bummer.
341
00:21:03,387 --> 00:21:07,432
You know, I've never seen,
like, a... like, a person pass or anything.
342
00:21:07,516 --> 00:21:09,935
But, um, you know,
I've seen a squirrel pass.
343
00:21:10,018 --> 00:21:11,778
It makes you wonder
about the circle of life.
344
00:21:11,853 --> 00:21:13,855
But it's not really a circle.
It's like a line.
345
00:21:13,939 --> 00:21:16,608
- 'Cause there's a beginning and an end.
- Hey, Oscar.
346
00:21:18,527 --> 00:21:19,903
Can you stop talking?
347
00:21:20,570 --> 00:21:22,281
Man, you sound just like my wife.
348
00:21:27,369 --> 00:21:29,162
You're gonna swaddle Maddy, aren't you?
349
00:21:29,246 --> 00:21:30,789
Did you swaddle Liz?
350
00:21:30,872 --> 00:21:31,872
I sure did.
351
00:21:31,915 --> 00:21:34,918
Then, yeah, I mean, I'mma do
whatever Liz would've wanted me to do.
352
00:21:35,752 --> 00:21:38,630
But this... this looks insane.
353
00:21:38,714 --> 00:21:41,300
I mean, that's...
that's tight there, Marion.
354
00:21:41,383 --> 00:21:43,444
What, do you think
she's gonna run away or somethin'?
355
00:21:43,468 --> 00:21:45,762
- Hmm.
- What up?
356
00:21:45,846 --> 00:21:47,055
How you doin'?
357
00:21:47,764 --> 00:21:49,057
These are Flamin' Hots.
358
00:21:49,141 --> 00:21:52,394
Anybody want some? Grandmas?
Want me to give one to the baby? Mmm.
359
00:21:52,936 --> 00:21:54,980
Y'all lookin' good, ladies.
Can I say that to you?
360
00:21:55,063 --> 00:21:56,440
- Thank you.
- Yeah.
361
00:21:56,523 --> 00:21:58,066
- No problem. You know...
- Stop it.
362
00:21:58,150 --> 00:22:02,279
- Your pajama-robe thingy...
- Jordan. Stop it.
363
00:22:02,362 --> 00:22:03,196
What am I doin'?
364
00:22:03,280 --> 00:22:05,300
- You're flirtin' with my mother.
- I'm not flirtin'.
365
00:22:05,324 --> 00:22:06,844
I'm looking at you flirt with my mama.
366
00:22:06,908 --> 00:22:10,912
I'm flirtin' with both your mamas.
Hey, Marion, how you doin'? Looking good.
367
00:22:10,996 --> 00:22:12,956
- Jordan.
- Kind of a blouse-sweater, huh?
368
00:22:13,040 --> 00:22:15,625
Jordan, stop it.
369
00:22:16,668 --> 00:22:18,771
- I can't help your mom is a GILF.
- That's it.
370
00:22:18,795 --> 00:22:20,064
- Yeah, I said it.
- Stop.
371
00:22:20,088 --> 00:22:22,674
Look, man, I got a... a present for you.
Can I give you a present?
372
00:22:22,758 --> 00:22:25,260
Wait right here. I'll be right back.
I got somethin' for you.
373
00:22:25,344 --> 00:22:27,596
We've been makin' a list. We need onesies.
374
00:22:27,679 --> 00:22:31,600
And you need a lock. A toilet lock.
You know, they can drown in the toilet.
375
00:22:31,683 --> 00:22:32,683
Look,
376
00:22:33,477 --> 00:22:36,229
I've been meaning to ask, wh...
How long... how long are you stayin'?
377
00:22:36,313 --> 00:22:39,083
- I wish I didn't have to go back...
- I'm not talking to you, Mom.
378
00:22:39,107 --> 00:22:43,236
We've discussed that. But, Marion,
I wasn't a hundred percent sure about you.
379
00:22:43,320 --> 00:22:47,949
Well, since you refuse to move back
to Minnesota, I'll stay six months.
380
00:22:50,243 --> 00:22:51,244
Six months?
381
00:22:51,328 --> 00:22:53,663
- Yes.
- What about Mike?
382
00:22:53,747 --> 00:22:55,874
Oh, I don't care
about Mike right now.
383
00:22:55,957 --> 00:22:56,958
Hey, Matt.
384
00:22:58,251 --> 00:23:01,338
Hey, uh, Mike. How you doin', man?
385
00:23:01,421 --> 00:23:02,964
- Doin' well, man.
- Okay.
386
00:23:04,549 --> 00:23:06,218
I want us to be honest for a second.
387
00:23:06,301 --> 00:23:07,928
Okay, let's be honest.
388
00:23:09,763 --> 00:23:12,265
The first thing I want to say
is that I love havin' you here.
389
00:23:12,349 --> 00:23:13,349
I know you do.
390
00:23:13,392 --> 00:23:14,893
No, I... I love it.
391
00:23:14,976 --> 00:23:18,647
But what worries me is
that if you're here...
392
00:23:18,730 --> 00:23:22,067
you know, if you're... if you're here
for an extended period of time,
393
00:23:22,150 --> 00:23:24,444
we're gonna end up
gettin' on each other's nerves.
394
00:23:24,528 --> 00:23:25,612
In just six months?
395
00:23:25,695 --> 00:23:28,782
That's why I was thinking
maybe you could leave when my mom leaves.
396
00:23:28,865 --> 00:23:32,828
What would I look like goin' home
before I know that you are capable
397
00:23:32,911 --> 00:23:34,996
of taking care of my newborn grandchild?
398
00:23:35,080 --> 00:23:37,707
How are you ever gonna know
if you don't let me do it?
399
00:23:37,791 --> 00:23:40,001
That is a great damn point.
400
00:23:40,085 --> 00:23:43,588
Huh? Forty-love.
401
00:23:43,672 --> 00:23:46,758
Forty-love, Matt. Here you go, brother.
Look what I got for you, huh?
402
00:23:46,842 --> 00:23:47,842
What is that, Jordan?
403
00:23:47,884 --> 00:23:49,553
- I got you a pet.
- That's a goldfish.
404
00:23:49,636 --> 00:23:53,557
And let me tell you somethin',
kids with pets are really happy.
405
00:23:53,640 --> 00:23:56,059
Also, they don't get any allergies.
Did you know that?
406
00:23:56,560 --> 00:23:57,978
That's cats and dogs.
407
00:24:00,188 --> 00:24:03,233
- Damn it, you read the same article.
- Okay. Jordan, this is... this is...
408
00:24:03,316 --> 00:24:05,527
All right,
I'm bullshitting you, man.
409
00:24:05,610 --> 00:24:07,112
I'm sorry. Excuse my French.
410
00:24:07,195 --> 00:24:09,549
I hate this fish.
You remember Tanya? She gave me this fish.
411
00:24:09,573 --> 00:24:13,326
Tanya broke up with me
and left this dirty-ass fish in my house.
412
00:24:13,410 --> 00:24:14,995
Can you take me to the baby store?
413
00:24:16,663 --> 00:24:17,539
- Hell yeah!
- Thank you.
414
00:24:17,622 --> 00:24:20,417
Team Single Father! I'm here
to help you at the end of the day.
415
00:24:20,500 --> 00:24:23,962
Thank you.
Okay, Marion. How about we do this?
416
00:24:24,045 --> 00:24:26,882
How about... how about,
when you go back, right,
417
00:24:26,965 --> 00:24:30,051
I promise to give you updates,
let you know how Maddy's doin'?
418
00:24:30,135 --> 00:24:32,846
Uh, I'll post pictures
on my Instagram all the time.
419
00:24:32,929 --> 00:24:33,847
All right.
420
00:24:33,930 --> 00:24:36,725
I will go home when Anna goes.
421
00:24:36,808 --> 00:24:41,396
But if you are not handling
everything all very well,
422
00:24:41,480 --> 00:24:43,690
you move your butt back to Minnesota.
423
00:24:43,773 --> 00:24:47,235
- Why would I agree to that?
- Because it's not about you.
424
00:24:49,362 --> 00:24:51,198
- Deal.
- Brother, real quick.
425
00:24:52,324 --> 00:24:54,993
- You good on the fish?
- I don't want the fish, man.
426
00:24:55,076 --> 00:24:56,512
- How you doin'?
- Good. You?
427
00:24:56,536 --> 00:24:58,330
I'm doin' fine. Here you go.
428
00:24:58,830 --> 00:25:00,457
- These are great.
- Oh, well...
429
00:25:01,583 --> 00:25:04,753
You better stop smilin' at me like that.
Here you go.
430
00:25:06,713 --> 00:25:08,590
I don't have no kids.
This is for my friend.
431
00:25:08,673 --> 00:25:11,510
This for his baby. You know,
man, he's buyin' all this stuff.
432
00:25:11,593 --> 00:25:14,012
He's paying for everything.
433
00:25:14,804 --> 00:25:16,014
Oh, here we go.
434
00:25:16,097 --> 00:25:19,935
This is, uh... this is
your diaper rash ointment for you.
435
00:25:20,018 --> 00:25:23,104
This one's Maddy's.
Just do... do his separate.
436
00:25:23,188 --> 00:25:25,106
Here. Just put yours over there
437
00:25:25,190 --> 00:25:27,776
so she knows that you
have to pay for the stuff that you got
438
00:25:27,859 --> 00:25:29,611
for your problem by yourself.
439
00:25:29,694 --> 00:25:31,574
And this one's the one
I'm paying for for Maddy.
440
00:25:31,655 --> 00:25:33,865
- That's yours. This is Maddy's.
- Okay.
441
00:25:33,949 --> 00:25:35,659
He says situa... I mean...
442
00:25:36,243 --> 00:25:39,079
- Bumps.
- Bumps. But it's... it's shavin' bumps.
443
00:25:39,162 --> 00:25:40,802
- On your butt.
- Not on my butt.
444
00:25:40,830 --> 00:25:44,042
- I have shavin' bumps from shavin' and...
- On your...
445
00:25:44,125 --> 00:25:46,294
And I saw a video
446
00:25:46,378 --> 00:25:50,090
that people use diaper rash ointment
to keep their skin clear
447
00:25:50,173 --> 00:25:52,693
from gaining shavin' bumps.
That's why I got such a smooth neck.
448
00:25:52,759 --> 00:25:54,094
- Look how...
- You look great...
449
00:25:54,177 --> 00:25:55,011
- I look great?
- Yeah.
450
00:25:55,095 --> 00:25:56,972
See, look at that.
Yeah, she said I look great.
451
00:25:57,055 --> 00:25:58,265
Ask to see his butt.
452
00:25:59,432 --> 00:26:03,812
"Now insert
the eighth 44-millimeter screw."
453
00:26:06,898 --> 00:26:10,986
I don't see it. I don't see
the eighth 4... 44-millimeter screw.
454
00:26:11,069 --> 00:26:11,945
I don't see it.
455
00:26:12,028 --> 00:26:16,116
You're not even looking for real.
Look... look next to your shoe. Look.
456
00:26:17,826 --> 00:26:18,660
Okay.
457
00:26:18,743 --> 00:26:21,204
Why do you keep acting like you dumb, huh?
458
00:26:21,288 --> 00:26:23,248
Because I didn't see it,
I'm acting like I'm dumb?
459
00:26:23,290 --> 00:26:25,250
You acting like
a dumb mother-fudger right now.
460
00:26:25,333 --> 00:26:28,437
- Don't cuss at me in front of my child.
- I didn't. I called you a mother-fudger.
461
00:26:28,461 --> 00:26:29,588
Why are you sayin' "fudge"?
462
00:26:29,671 --> 00:26:31,911
There's a baby.
I don't wanna curse in front of the baby.
463
00:26:31,965 --> 00:26:33,633
So why not just choose another word?
464
00:26:33,717 --> 00:26:34,718
I did. "Fudge."
465
00:26:35,552 --> 00:26:38,096
Man. You know, your daddy is a witch.
466
00:26:38,179 --> 00:26:41,016
Yeah, I said it. He's a dumbass witch.
467
00:26:42,851 --> 00:26:44,394
Goofy mother-fudger.
468
00:26:48,857 --> 00:26:50,275
See, it's not...
469
00:26:51,901 --> 00:26:53,570
Just reach under and flip the switch.
470
00:26:53,653 --> 00:26:55,447
I did reach under. It's broken.
471
00:26:55,530 --> 00:26:57,073
You've always been so impatient.
472
00:26:57,157 --> 00:26:59,367
Stop. This ain't got nothin'
to do with patience!
473
00:26:59,451 --> 00:27:02,078
I'm telling you I'm trying to do it,
and you just... I can't!
474
00:27:02,162 --> 00:27:03,622
I can't, Mom!
475
00:27:04,372 --> 00:27:05,372
Shit.
476
00:27:06,374 --> 00:27:07,709
I can't do none of it.
477
00:27:09,502 --> 00:27:10,503
I can't do it.
478
00:27:11,880 --> 00:27:13,006
Not without Liz.
479
00:27:13,923 --> 00:27:17,260
You just have to do what's best for her.
480
00:27:17,344 --> 00:27:20,096
That's all you have to do
the rest of your life.
481
00:27:20,764 --> 00:27:22,557
And I believe you can do that.
482
00:27:33,276 --> 00:27:34,276
Right here.
483
00:27:35,362 --> 00:27:36,362
Show-off.
484
00:27:38,657 --> 00:27:40,697
I'm gonna be praying
for you ten times a day.
485
00:27:40,742 --> 00:27:43,203
Listen, if it's nine,
don't kill yourself, okay?
486
00:27:43,286 --> 00:27:44,788
Love you, Mom.
487
00:27:44,871 --> 00:27:47,082
- That's real lucky.
- "Goodbye, Nana."
488
00:27:47,916 --> 00:27:49,542
- Come, come, come.
- You got her?
489
00:27:50,377 --> 00:27:51,378
We have a deal now.
490
00:27:53,004 --> 00:27:56,841
If it's in her best interest,
you're moving back. Okay?
491
00:27:56,925 --> 00:27:57,967
No being selfish.
492
00:27:58,551 --> 00:27:59,551
Agreed.
493
00:28:06,101 --> 00:28:07,727
- Love you!
- Good luck.
494
00:28:07,811 --> 00:28:10,647
I love you, Maddy.
Grammy loves you.
495
00:28:10,730 --> 00:28:12,899
- Bye!
- Bye!
496
00:28:18,238 --> 00:28:20,323
Mmm!
497
00:28:21,032 --> 00:28:22,575
Oh. Hey.
498
00:28:23,451 --> 00:28:24,661
Hey, hey.
499
00:28:25,829 --> 00:28:28,998
♪ Ooh, baby, baby
Baby, baby ♪
500
00:28:29,082 --> 00:28:30,750
♪ Ooh, baby, baby... ♪
501
00:28:30,834 --> 00:28:32,544
Mmm. Mmm.
502
00:28:34,587 --> 00:28:37,048
- Daddy in a sling. Look at that.
- How do I look?
503
00:28:37,132 --> 00:28:38,550
You look great. Like a king.
504
00:28:38,633 --> 00:28:41,636
- Don't say it just to be sayin' it, man.
- You look like a king.
505
00:28:41,720 --> 00:28:43,805
- You gotta buckle it.
- Push it down.
506
00:28:43,888 --> 00:28:45,765
- I'm pushin' down.
- I'm pushing my side down.
507
00:28:45,849 --> 00:28:48,184
- So buckle it.
- No, but it's still wobbly.
508
00:28:48,268 --> 00:28:52,188
Fellas! Fellas! Okay, have you
even attached the third anchor latch? Huh?
509
00:28:53,398 --> 00:28:57,110
Oh my God. Oh no, no, no, Maddy.
510
00:28:57,193 --> 00:28:59,154
I'm sorry. Daddy's sorry.
511
00:28:59,237 --> 00:29:00,238
Booyah!
512
00:29:00,321 --> 00:29:01,321
Come on.
513
00:29:02,615 --> 00:29:04,784
- That's in there. That's sturdy.
- That's steady.
514
00:29:04,868 --> 00:29:06,745
- Thank you.
- I was a nanny for four years.
515
00:29:06,828 --> 00:29:08,037
Wait, wait.
516
00:29:08,121 --> 00:29:09,164
What?
517
00:29:09,247 --> 00:29:10,373
She's awake, man.
518
00:29:10,457 --> 00:29:12,792
- No, she ain't.
- Yes, she is. I just heard her.
519
00:29:12,876 --> 00:29:15,128
- I don't have a bottle, man.
- Oh man.
520
00:29:15,211 --> 00:29:17,630
Here's the formula. All right.
521
00:29:19,716 --> 00:29:21,134
You just cut the top.
522
00:29:22,761 --> 00:29:26,264
You were so hungry.
You were so hungry.
523
00:29:26,347 --> 00:29:29,601
♪ How to become number one
In a hot party show ♪
524
00:29:29,684 --> 00:29:30,684
♪ Now push it ♪
525
00:29:32,604 --> 00:29:34,314
♪ Push it good ♪
526
00:29:36,274 --> 00:29:37,692
♪ Push it real good ♪
527
00:29:40,320 --> 00:29:41,404
♪ Push it good ♪
528
00:29:43,531 --> 00:29:45,325
♪ P-push it real good... ♪
529
00:29:49,662 --> 00:29:50,662
Ha!
530
00:29:51,623 --> 00:29:52,707
Hiyo!
531
00:29:52,791 --> 00:29:55,251
Oh, where's mom?
532
00:29:55,335 --> 00:29:57,504
Oh, mom's an astronaut trainin' at NASA.
533
00:29:57,587 --> 00:29:59,088
Where is mom today?
534
00:29:59,172 --> 00:30:01,424
Oh, mom is servin' time in San Quentin.
535
00:30:01,508 --> 00:30:02,550
Where's her mom?
536
00:30:03,468 --> 00:30:07,096
Me, I can't wait till Monday comes
so I can get away from my kids screaming.
537
00:30:07,180 --> 00:30:09,015
Wow. I bet they're probably psyched
538
00:30:09,098 --> 00:30:10,350
to get away from you too.
539
00:30:17,816 --> 00:30:18,816
Mmm.
540
00:30:48,221 --> 00:30:49,639
We brought you some flowers.
541
00:30:52,725 --> 00:30:55,770
Oh, I thought I should tell you
that you got one of your wishes.
542
00:30:56,855 --> 00:30:58,481
I'm changing a lot of diapers.
543
00:30:59,816 --> 00:31:01,943
This little kid here poops a lot.
544
00:31:02,694 --> 00:31:04,696
Mm-hmm.
545
00:31:05,363 --> 00:31:06,865
Mmm.
546
00:31:09,951 --> 00:31:10,952
Cute baby, papi.
547
00:31:12,328 --> 00:31:14,330
- Hey, you mind if I...
- Yeah, sure.
548
00:31:16,082 --> 00:31:17,292
- Thanks, man.
- All right.
549
00:31:18,084 --> 00:31:19,127
Mmm.
550
00:31:19,210 --> 00:31:22,839
Look, Maddy, we're about to pass
the school that Mom wanted you to go to.
551
00:31:23,756 --> 00:31:25,884
Which means
that that's where you gonna go.
552
00:31:26,718 --> 00:31:28,845
They got nuns there, and you'll like nuns.
553
00:31:29,596 --> 00:31:32,932
You'll like nuns 'cause nuns
dress like penguins. That's a fact.
554
00:31:33,016 --> 00:31:34,100
And they're celibate.
555
00:31:34,183 --> 00:31:37,562
I know. I know.
556
00:31:37,645 --> 00:31:39,230
I know, you fussin'.
557
00:31:39,314 --> 00:31:41,774
I know you don't wanna be celibate,
but you're gonna be.
558
00:31:43,109 --> 00:31:44,109
Good talk.
559
00:31:58,833 --> 00:32:00,293
Come on, Maddy.
560
00:32:00,376 --> 00:32:03,087
What? What? What? What? What? What? What?
561
00:32:03,171 --> 00:32:05,173
Roller coaster. Come on, Maddy.
562
00:32:05,256 --> 00:32:08,134
Here it is. Goin' down this track.
563
00:32:08,843 --> 00:32:12,013
Goin' down. It's gettin' rocky and shocky.
564
00:32:20,271 --> 00:32:23,441
No, Mom. Listen to me.
You don't understand.
565
00:32:23,524 --> 00:32:28,279
I'm seri... It's just, like,
she will not stop cryin'. She won't.
566
00:32:28,363 --> 00:32:30,823
Well, sometimes I would sing
you a little lullaby,
567
00:32:30,907 --> 00:32:32,533
and that would quiet you right down.
568
00:32:32,617 --> 00:32:36,704
♪ Twinkle, twinkle, little star ♪
569
00:32:37,455 --> 00:32:41,793
♪ How much Daddy needs a bar ♪
570
00:32:41,876 --> 00:32:45,004
♪ Go to sleep, Maddy ♪
571
00:32:45,088 --> 00:32:46,923
Try to sing higher.
572
00:32:47,006 --> 00:32:49,592
♪ Go to sleep, Maddy ♪
573
00:32:49,676 --> 00:32:51,761
♪ Maddy, go to sleep
Maddy, go to sleep ♪
574
00:32:51,844 --> 00:32:54,764
- ♪ Go to sleep, Maddy ♪
- It's not working, though.
575
00:32:54,847 --> 00:32:56,849
♪ Maddy, go to sleep
Maddy, go to sleep ♪
576
00:32:56,933 --> 00:32:59,310
Oh no, that's... No, that made it worse.
577
00:32:59,394 --> 00:33:00,228
That... Well...
578
00:33:00,311 --> 00:33:01,229
She's not a clapper.
579
00:33:01,312 --> 00:33:04,065
- She just won't stop.
- Listen to your daddy!
580
00:33:04,148 --> 00:33:06,609
Your daddy said go to bed, Maddy.
581
00:33:07,610 --> 00:33:10,029
Your father is tired.
582
00:33:10,113 --> 00:33:12,532
- That's not abuse. Yeah, that's not abuse.
- Yep.
583
00:33:12,615 --> 00:33:13,449
That's borderline.
584
00:33:13,533 --> 00:33:16,494
My nipples are so cracked,
I'm scared to even look at them.
585
00:33:17,662 --> 00:33:21,541
Is it weird that breastfeeding
kind of turns me on a little bit?
586
00:33:21,624 --> 00:33:23,334
My husband wants sex.
587
00:33:23,960 --> 00:33:26,587
I just want him to die. Is that wrong?
588
00:33:26,671 --> 00:33:28,506
No.
589
00:33:30,216 --> 00:33:31,217
Excuse me.
590
00:33:31,300 --> 00:33:34,262
Um, I'm sorry.
AA is down the hall to the right.
591
00:33:34,345 --> 00:33:35,388
I'm not here for that.
592
00:33:35,471 --> 00:33:38,033
I'm not... I'm not here for the AA meeting.
That's not why I'm here.
593
00:33:38,057 --> 00:33:43,396
She, uh... she just went to sleep,
but she's been, like, crying for hours.
594
00:33:43,479 --> 00:33:46,691
I mean hours to the point
where I'm... I'm exhausted.
595
00:33:46,816 --> 00:33:48,651
And my face hurts,
and I'm getting frustrated.
596
00:33:48,735 --> 00:33:50,903
And I don't know
how to break the stroller down.
597
00:33:50,987 --> 00:33:53,072
I don't know how to fold it up.
598
00:33:53,156 --> 00:33:56,784
Okay. Well, sorry,
but this is a group for new mothers.
599
00:33:56,868 --> 00:34:00,038
You're lying, because
on that sign out there, it says "parents."
600
00:34:00,121 --> 00:34:02,290
I'm a parent,
and I don't know what the hell I'm doing.
601
00:34:02,373 --> 00:34:04,792
I don't have nobody else
to talk to about this shit.
602
00:34:04,876 --> 00:34:07,962
Speaking of shit, the girl's
got some stuff flyin' out of her ass.
603
00:34:08,046 --> 00:34:09,130
It's like a fire hose.
604
00:34:09,213 --> 00:34:11,773
I don't know if it's normal or not,
but it's two different kinds.
605
00:34:11,799 --> 00:34:13,359
She can either hit you with a streamer.
606
00:34:13,384 --> 00:34:16,804
That's when it's all put together,
and it's... it's a little solid.
607
00:34:16,888 --> 00:34:18,306
And it's... it's a direct hit.
608
00:34:18,389 --> 00:34:19,849
Or she'll buckshot you.
609
00:34:19,932 --> 00:34:23,227
And that's... that's that spray.
It's... it's a quick... whop!
610
00:34:23,311 --> 00:34:27,690
I need help. I need the crying to stop.
611
00:34:27,774 --> 00:34:30,026
How do I make the crying stop?
612
00:34:31,819 --> 00:34:35,406
Okay, um, my oldest had colic
for the first couple of months.
613
00:34:35,490 --> 00:34:38,910
- What's colic?
- It's when babies cry for hours on end
614
00:34:38,993 --> 00:34:41,788
without any reason until you feel
like your eyes are about to pop out.
615
00:34:43,289 --> 00:34:44,624
I gave the baby colic.
616
00:34:44,707 --> 00:34:46,834
No, that's... that's not how colic works.
617
00:34:46,918 --> 00:34:49,558
I'm not washing my hands,
and I'm touching the baby.
618
00:34:49,587 --> 00:34:51,067
And that's how I gave the baby colic.
619
00:34:51,130 --> 00:34:54,926
You don't give a baby colic.
It's more of a digestive thing.
620
00:34:56,260 --> 00:34:57,512
That's a relief.
621
00:34:57,595 --> 00:35:00,223
Thing that worked for me
was white noise, surprisingly.
622
00:35:00,306 --> 00:35:01,349
White noise?
623
00:35:01,432 --> 00:35:02,642
White noise.
624
00:35:27,583 --> 00:35:30,628
And then looking ahead,
I'm gonna turn it over to Matt.
625
00:35:30,711 --> 00:35:33,923
And he's gonna show you
how this all can work for your customers.
626
00:35:34,006 --> 00:35:35,633
All right, Matt, you're up.
627
00:35:40,054 --> 00:35:41,430
- Matt.
- Matt!
628
00:35:41,514 --> 00:35:42,807
I'm not sleep.
629
00:35:42,890 --> 00:35:44,183
Sleep.
630
00:35:44,267 --> 00:35:46,686
Nah, this guy never sleeps.
He's deep in thought.
631
00:35:46,769 --> 00:35:49,689
Yeah, deep in... That's exactly what it is.
632
00:35:49,772 --> 00:35:51,274
Very deep in thought.
633
00:35:51,357 --> 00:35:53,109
Thank you. Thank you, Howard.
634
00:35:53,192 --> 00:35:56,779
And the reason why
is because I'm so excited...
635
00:35:56,863 --> 00:35:58,503
- Yeah.
- ...uh, about this.
636
00:35:58,531 --> 00:36:01,033
With this upgrade, there's thousands,
637
00:36:01,117 --> 00:36:04,495
and I mean thousands
of preset visuals from flooring
638
00:36:04,579 --> 00:36:08,958
to, uh... to walls
to lighting that really offers...
639
00:36:10,459 --> 00:36:11,459
You hear cryin'?
640
00:36:12,378 --> 00:36:14,714
Crying? I don't hear
any crying.
641
00:36:14,797 --> 00:36:16,424
I have a deviated septum,
642
00:36:16,507 --> 00:36:18,509
so my nose whistles sometimes.
Maybe that's it?
643
00:36:18,593 --> 00:36:22,680
No, that's... that's not what it is.
I'm sorry. Excuse me for a second, please.
644
00:36:22,763 --> 00:36:24,182
Whoa, whoa, whoa. Hey. Where...
645
00:36:24,265 --> 00:36:25,683
Sorry, sorry, sorry, sorry.
646
00:36:27,894 --> 00:36:30,396
Here we go. Here we go.
647
00:36:30,479 --> 00:36:32,690
- Huh? Huh?
- Okay. Vacuum, yeah.
648
00:36:32,773 --> 00:36:34,150
Come on. Shh.
649
00:36:34,233 --> 00:36:36,944
We're gonna vacuum. We're gonna vacuum.
650
00:36:37,028 --> 00:36:37,904
Hey, Maddy!
651
00:36:37,987 --> 00:36:39,780
- Hey, hey. Whoa.
- This vacuum sucks.
652
00:36:39,864 --> 00:36:41,532
- What's going on?
- Come on, Maddy.
653
00:36:41,616 --> 00:36:43,618
What's going on now? What are you doing?
654
00:36:43,701 --> 00:36:45,786
- What's going on?
- He's doing the vacuum thing.
655
00:36:45,870 --> 00:36:47,806
- Here, let me take her.
- The vacuum thing?
656
00:36:47,830 --> 00:36:49,582
- Okay.
- She likes the vacuum noise.
657
00:36:49,665 --> 00:36:50,958
Hey! Hi.
658
00:36:51,042 --> 00:36:52,335
Uh, Matt's got a baby.
659
00:36:52,418 --> 00:36:55,504
Hey, I apologize
for storming out like that.
660
00:36:55,588 --> 00:36:56,964
But she goes on these crying jags,
661
00:36:57,048 --> 00:37:00,301
and it's impossible
to really get her to stop and calm down.
662
00:37:00,384 --> 00:37:03,262
- Does she wanna try sucking on my pinkie?
- No.
663
00:37:03,346 --> 00:37:05,157
- I used to help with my kids.
- No. Howard, no.
664
00:37:05,181 --> 00:37:06,742
- They loved to suck on the pinkie.
- Not sanitary.
665
00:37:06,766 --> 00:37:10,061
Maybe this will help, mate.
It's, um... it's a white noise app.
666
00:37:10,770 --> 00:37:12,730
- It helps me sleep.
- Thank you.
667
00:37:12,813 --> 00:37:16,192
My baby always calmed down
with skin-to-skin contact.
668
00:37:16,817 --> 00:37:19,737
She's 25 now.
669
00:37:19,820 --> 00:37:22,657
And I want you to notice
the easy map-tree interface as well.
670
00:37:22,740 --> 00:37:25,201
Once again, it's about giving
our customers what they want,
671
00:37:25,284 --> 00:37:26,285
which is the simplicity.
672
00:37:26,369 --> 00:37:28,663
Right? Isn't that what you want, huh?
673
00:37:28,746 --> 00:37:30,164
- They want simplicity.
- Okay.
674
00:37:30,248 --> 00:37:34,001
I got a problem now.
This is a place of business, right?
675
00:37:34,085 --> 00:37:37,380
It's not a place of babies.
In here, I'm kinda...
676
00:37:37,463 --> 00:37:39,465
I'm the designated asshole.
677
00:37:39,548 --> 00:37:40,591
Who designated you?
678
00:37:41,717 --> 00:37:44,262
- I'm just asking. Was it from birth or...
- Hey.
679
00:37:44,345 --> 00:37:46,806
You don't think
there's an asshole above me?
680
00:37:46,889 --> 00:37:49,725
And above that asshole, another asshole.
681
00:37:49,809 --> 00:37:51,185
An asshole chain.
682
00:37:51,269 --> 00:37:53,189
It's an asshole chain.
That's exactly what it is.
683
00:37:53,229 --> 00:37:55,231
So... Yeah?
684
00:37:55,815 --> 00:37:59,110
Just wanted to say,
great presentation, Matt.
685
00:37:59,193 --> 00:38:02,196
Definitely memorable.
We'll be talking this week.
686
00:38:02,280 --> 00:38:03,990
Thank you. Thank you for that.
687
00:38:04,073 --> 00:38:06,075
It means a lot
since I'm about to get fired.
688
00:38:06,158 --> 00:38:07,743
- Thank you for...
- No.
689
00:38:07,827 --> 00:38:09,867
We'll be in touch. Thank you, Fionna.
690
00:38:11,080 --> 00:38:12,081
See ya.
691
00:38:12,581 --> 00:38:13,581
Go on. Finish.
692
00:38:13,624 --> 00:38:16,502
Hey, you're not that lucky.
I'm not firing you.
693
00:38:16,585 --> 00:38:20,339
I just happen to be worried about you.
When's the last time you had a break?
694
00:38:20,423 --> 00:38:22,842
You know,
there's a new thing called babysitters.
695
00:38:22,925 --> 00:38:24,802
- Oh, hi, Maddy.
- Yeah.
696
00:38:24,885 --> 00:38:28,723
My name is Summer.
I'm going to pick you up now.
697
00:38:29,557 --> 00:38:32,184
Oh, she doesn't speak English yet.
She's just a baby.
698
00:38:32,268 --> 00:38:35,021
Oh, I believe you have
to treat the infant with respect.
699
00:38:35,646 --> 00:38:38,274
Right, Maddy? We've got this.
700
00:38:48,284 --> 00:38:49,785
Yeah, yeah.
701
00:38:49,869 --> 00:38:50,869
That's it.
702
00:38:54,332 --> 00:38:57,209
All daddies deserve
some time off. Have some fun.
703
00:38:57,293 --> 00:38:59,128
You got a babysitter. Have a good time.
704
00:38:59,211 --> 00:39:01,630
You need this, bro.
You a single parent now.
705
00:39:01,714 --> 00:39:04,383
Which is crazy to me to say this.
"Matt is a dad."
706
00:39:04,467 --> 00:39:06,927
To say that out loud still sound...
"Matt is a dad."
707
00:39:07,011 --> 00:39:08,721
That is crazy. So insane.
708
00:39:08,804 --> 00:39:10,639
- That's crazy. Hey.
- What are you doin'?
709
00:39:10,723 --> 00:39:12,224
Nothin'. I'm just listening to you.
710
00:39:12,308 --> 00:39:14,643
Are you serious right now?
711
00:39:15,644 --> 00:39:17,605
- What?
- What do you mean? What was that?
712
00:39:17,688 --> 00:39:20,149
You don't see the diversity
just walked past? Huh?
713
00:39:20,232 --> 00:39:22,151
- All the flavors. For all of us.
- Okay.
714
00:39:22,234 --> 00:39:24,195
I gotta get going, man. I'm going home.
715
00:39:25,237 --> 00:39:26,906
- Matt.
- Excuse me.
716
00:39:26,989 --> 00:39:28,949
- Excuse me.
- Matt! Matt! Matt! Hey, hey, Matt!
717
00:39:29,033 --> 00:39:30,993
- What, man?
- What's up? Where you goin'?
718
00:39:31,077 --> 00:39:32,677
What do you mean, where I'm goin'? Home!
719
00:39:32,703 --> 00:39:35,015
- Why are you leavin'?
- Because I'm not havin' a good time.
720
00:39:35,039 --> 00:39:37,679
What? We got girls back there.
We're taking shots, having a good...
721
00:39:37,750 --> 00:39:41,712
I don't care about no girls, man. What
makes you think I care about girls now?
722
00:39:41,796 --> 00:39:43,506
Man, I brought you out
to have a good time.
723
00:39:43,589 --> 00:39:47,051
I don't want your version
of a good time, Jordan.
724
00:39:47,134 --> 00:39:48,134
I don't want it.
725
00:39:48,177 --> 00:39:50,238
Okay, look. I get it.
You haven't been out since Liz.
726
00:39:50,262 --> 00:39:51,972
- But it's...
- Shut the... Hey, man.
727
00:39:53,516 --> 00:39:54,516
Don't.
728
00:39:55,935 --> 00:39:57,645
Don't do that. Don't bring Liz up.
729
00:39:58,854 --> 00:39:59,854
Don't do that.
730
00:40:03,776 --> 00:40:04,776
Idiot.
731
00:40:05,653 --> 00:40:07,446
- Say bye.
- Bye.
732
00:40:07,530 --> 00:40:08,531
Goodbye.
733
00:40:09,281 --> 00:40:12,201
We're never gonna see her again, are we?
734
00:40:12,284 --> 00:40:15,454
All we need is us.
We don't need no one else.
735
00:40:35,766 --> 00:40:37,643
Here come Javier.
736
00:40:37,726 --> 00:40:41,272
That's daddy's new best friend.
He brings us our formula, our diapers.
737
00:40:41,355 --> 00:40:44,859
He gives us everything we need
so we don't have to talk to people again.
738
00:40:44,942 --> 00:40:47,862
If anybody else ring this bell,
they die. You hear me?
739
00:40:47,945 --> 00:40:51,031
I say, if anybody
ring Daddy bell, they gonna die.
740
00:40:56,912 --> 00:40:58,164
I said, "No ringin'."
741
00:40:58,914 --> 00:41:01,167
I said, "No ringin' the damn bell."
742
00:41:02,460 --> 00:41:03,669
I'm gonna kill somebody.
743
00:41:06,964 --> 00:41:08,466
Good morning.
744
00:41:08,549 --> 00:41:09,425
- Hi.
- Hey.
745
00:41:09,508 --> 00:41:10,676
Where is my grandbaby?
746
00:41:10,759 --> 00:41:11,760
What are you...
747
00:41:11,844 --> 00:41:12,928
Is she dressed?
748
00:41:13,012 --> 00:41:16,307
- What are you doing here, Marion?
- Well, it's Maddy's pediatrician visit.
749
00:41:16,390 --> 00:41:19,310
Oh, shit! Is it Thursday already? Shit!
750
00:41:19,393 --> 00:41:23,606
Yeah, you didn't forget
the pediatrician's visit, did you?
751
00:41:23,689 --> 00:41:26,066
I didn't forget anything.
You just caught me.
752
00:41:26,150 --> 00:41:28,319
We was about to leave.
She just got out of the tub.
753
00:41:28,402 --> 00:41:29,945
You left her in the tub?
754
00:41:30,029 --> 00:41:31,113
Good.
755
00:41:31,780 --> 00:41:32,865
Yeah.
756
00:41:33,699 --> 00:41:35,201
How's she been eating?
757
00:41:35,284 --> 00:41:36,619
Uh...
758
00:41:37,661 --> 00:41:39,788
I mean, okay, I guess, you know?
759
00:41:39,872 --> 00:41:40,872
She, um...
760
00:41:42,291 --> 00:41:43,891
For the most part, I... I think it's fine.
761
00:41:43,959 --> 00:41:45,878
Every once in a while, if she's sleeping,
762
00:41:45,961 --> 00:41:48,339
I may let her go,
like, an extra hour or something.
763
00:41:48,422 --> 00:41:50,591
And how about you? How are you doing?
764
00:41:51,425 --> 00:41:53,302
It's not... it's not really about me.
765
00:41:53,385 --> 00:41:56,096
- It's about...
- How is Maddy? Is she okay?
766
00:41:56,847 --> 00:41:58,724
Look, I know I ain't perfect.
767
00:41:58,807 --> 00:42:01,894
I know that. I'm... I'm actually nothin'.
768
00:42:03,187 --> 00:42:06,023
- I'm a joke, okay? Lis...
- Matt, you're not a joke.
769
00:42:06,106 --> 00:42:07,233
Maddy is doing great.
770
00:42:07,316 --> 00:42:09,902
She's moved up
to the 60th percentile in weight
771
00:42:09,985 --> 00:42:11,612
and 70th in height.
772
00:42:11,695 --> 00:42:13,864
You can start feeding her
when she's hungry.
773
00:42:14,657 --> 00:42:16,784
Look, I hope
you don't mind me saying this,
774
00:42:16,867 --> 00:42:19,245
but your wife would be very proud of you.
775
00:42:36,345 --> 00:42:37,513
It's okay, Marion.
776
00:42:39,139 --> 00:42:40,140
It's all right.
777
00:42:43,811 --> 00:42:45,211
You hungry? You wanna go get lunch?
778
00:42:45,271 --> 00:42:49,275
Uh, no, no. Actually, um,
I gotta get back to the airport.
779
00:42:49,358 --> 00:42:51,235
- Already?
- Yeah, yeah.
780
00:42:52,111 --> 00:42:54,572
I told Mike
that I was spending the day at the spa.
781
00:42:55,155 --> 00:42:56,155
You told...
782
00:42:58,242 --> 00:42:59,922
Want me to take you?
I can give you a ride.
783
00:42:59,952 --> 00:43:01,912
No, she needs to get to her little nap.
784
00:43:01,996 --> 00:43:03,163
You want a little nap?
785
00:43:03,247 --> 00:43:04,790
Oh God. Matthew,
786
00:43:05,916 --> 00:43:09,044
today was a good day for you as a parent.
787
00:43:09,670 --> 00:43:12,631
You keep all these little victories
like you had today
788
00:43:12,715 --> 00:43:14,883
in a little box inside you.
789
00:43:15,759 --> 00:43:18,137
They'll be your most prized possessions.
790
00:43:19,013 --> 00:43:21,348
And don't let me
have to come back up here
791
00:43:21,849 --> 00:43:26,979
before Father Mayfield
is going to christen her in Minnesota.
792
00:43:27,062 --> 00:43:29,398
Saint Augustine's, three weeks.
I'll see you there.
793
00:43:29,481 --> 00:43:30,608
Wait, what do you...
794
00:43:30,691 --> 00:43:32,192
Minnesota, three weeks. See you.
795
00:43:32,276 --> 00:43:34,236
- Minnesota in three...
- Grammy loves you, Maddy.
796
00:43:34,320 --> 00:43:37,281
Nobody... nobody said nothing
to me about Minnesota.
797
00:43:40,034 --> 00:43:43,203
Who finished up
their whole bottle? You did.
798
00:43:43,287 --> 00:43:45,372
Yes, you did. You were hungry.
799
00:43:45,456 --> 00:43:46,540
Huh?
800
00:43:46,624 --> 00:43:47,625
"I'm hungry, Daddy."
801
00:43:48,500 --> 00:43:49,960
It's her first flight.
802
00:43:50,044 --> 00:43:52,338
I never would have guessed.
803
00:43:52,421 --> 00:43:54,048
- She's a cutie.
- Yeah...
804
00:43:54,131 --> 00:43:57,885
Oh, shit. Oh, shit.
805
00:43:57,968 --> 00:43:59,345
I'm so sorry.
806
00:43:59,428 --> 00:44:01,180
- Hey!
- Yeah!
807
00:44:02,181 --> 00:44:04,308
- Hey!
- Oh boy! Maddy!
808
00:44:05,559 --> 00:44:07,978
- What a bundle of joy!
- Hey!
809
00:44:08,062 --> 00:44:09,313
Hi, sweetheart!
810
00:44:09,396 --> 00:44:12,566
- Got it? Okay.
- Good? Good? Come on now.
811
00:44:17,780 --> 00:44:20,824
Anna, come on,
let's get something cold to drink.
812
00:44:20,908 --> 00:44:21,909
Okay.
813
00:44:44,973 --> 00:44:48,185
Remember when I caught
you guys messin' around in here?
814
00:44:48,268 --> 00:44:49,687
Oh my goodness.
815
00:44:49,770 --> 00:44:50,771
Yes, I do.
816
00:44:51,689 --> 00:44:53,857
You chased me with Mike's hockey stick.
817
00:44:53,941 --> 00:44:58,445
You kept... you kept yellin' out,
"Not in this house. Not in this house!"
818
00:44:58,529 --> 00:45:01,281
You thought
you were gonna get lucky that night.
819
00:45:01,365 --> 00:45:03,367
You got damn lucky, didn't you?
820
00:45:03,450 --> 00:45:06,286
It's amazing
what you can do when you're scared.
821
00:45:06,370 --> 00:45:07,788
I've never been that fast.
822
00:45:07,871 --> 00:45:09,248
The room looks different.
823
00:45:09,748 --> 00:45:14,628
Oh, I brought a lot of things
down from the attic, from her childhood.
824
00:45:15,295 --> 00:45:17,589
I like it. I like it a lot.
825
00:45:18,966 --> 00:45:21,176
At first, I spent whole days in here.
826
00:45:22,594 --> 00:45:24,346
Whole days.
827
00:45:24,430 --> 00:45:25,973
Just lyin' on the bed,
828
00:45:26,765 --> 00:45:28,684
smelling the pillows.
829
00:45:28,767 --> 00:45:31,353
Cryin'. Pissed.
830
00:45:31,437 --> 00:45:35,816
I'm down to one hour each day.
That's all I allow myself now.
831
00:45:37,818 --> 00:45:42,781
I'd like for you to let
Maddy come and stay with us sometimes.
832
00:45:43,615 --> 00:45:44,742
When she's bigger.
833
00:45:45,534 --> 00:45:47,244
She could spend summers here.
834
00:45:47,327 --> 00:45:48,203
Summers?
835
00:45:48,287 --> 00:45:50,998
Matt, she needs family.
836
00:45:53,751 --> 00:45:55,377
She'll need a woman in her life.
837
00:45:57,588 --> 00:46:00,382
And I don't mean some woman
you met in the club.
838
00:46:01,049 --> 00:46:02,259
Or on Tinders.
839
00:46:02,342 --> 00:46:05,763
Tinders?
840
00:46:08,182 --> 00:46:10,392
I'm not on Tinder. And what are you...
841
00:46:10,476 --> 00:46:14,271
How do you know about Tinder?
Where are you gettin' this stuff?
842
00:46:18,817 --> 00:46:20,027
Hey, I'm...
843
00:46:23,071 --> 00:46:25,783
You think maybe
you can watch Maddy for me tonight?
844
00:46:25,866 --> 00:46:27,659
Yeah! Yes!
845
00:46:27,743 --> 00:46:31,205
So I can go meet up with some friends,
go have a drink.
846
00:46:31,288 --> 00:46:34,041
- Yeah, you do that. Yeah!
- All right. Okay.
847
00:46:34,124 --> 00:46:36,724
♪ I know it's been so ♪
848
00:46:37,085 --> 00:46:42,382
♪ Hard, and you don't know
What it all means ♪
849
00:46:46,136 --> 00:46:50,557
♪ But don't you ever let go ♪
850
00:46:52,726 --> 00:46:55,354
♪ See, there's a reason... ♪
851
00:46:56,772 --> 00:46:57,773
Thank you.
852
00:47:01,276 --> 00:47:02,276
Mom?
853
00:47:03,320 --> 00:47:04,696
Did Dad like having a baby?
854
00:47:05,697 --> 00:47:07,115
Oh, he loved babies.
855
00:47:07,199 --> 00:47:10,118
That's why he had so many of them
with so many different women.
856
00:47:11,995 --> 00:47:13,247
Yeah, but he married you.
857
00:47:13,914 --> 00:47:15,123
Yes, lucky me.
858
00:47:15,833 --> 00:47:18,085
I was lucky 'cause I had you.
859
00:47:20,170 --> 00:47:23,215
I'm just hopin' I can be
half as good a mom as you were with me.
860
00:47:25,467 --> 00:47:26,552
You're a good mom.
861
00:47:28,804 --> 00:47:31,139
Maddy, guess what?
862
00:47:31,765 --> 00:47:32,765
See the baby?
863
00:47:35,060 --> 00:47:37,479
Isn't she beautiful? Sister...
864
00:47:37,563 --> 00:47:38,647
She did so good, huh?
865
00:47:42,025 --> 00:47:46,530
♪ But please just don't ever let go ♪
866
00:47:48,156 --> 00:47:51,118
- ♪ Don't let go ♪
- Come in.
867
00:47:52,327 --> 00:47:55,581
♪ Don't let go ♪
868
00:47:56,290 --> 00:47:58,041
♪ Oh my ♪
869
00:47:59,418 --> 00:48:04,256
♪ Don't you ever let go ♪
870
00:48:21,940 --> 00:48:23,859
Wake up, Daddy! It's a school day!
871
00:48:23,942 --> 00:48:25,152
- Wake up!
- I'm up.
872
00:48:25,235 --> 00:48:26,612
You gotta treat it like a...
873
00:48:27,487 --> 00:48:30,032
like you're sneaking up on it and grab it.
874
00:48:30,115 --> 00:48:34,745
Over, under, over.
875
00:48:36,038 --> 00:48:37,038
Okay.
876
00:48:37,956 --> 00:48:40,000
Okay, that's one. Just let me...
877
00:48:40,083 --> 00:48:43,086
What is this?
878
00:48:45,005 --> 00:48:48,300
I think it's a new... a new... a new look.
879
00:48:48,383 --> 00:48:51,678
I think it's a new hairstyle
that can catch on if given a chance.
880
00:48:52,471 --> 00:48:53,472
Just stay still.
881
00:48:53,972 --> 00:48:55,599
We gotta go top. Let me...
882
00:48:57,601 --> 00:48:59,937
Hold on, okay?
883
00:49:09,571 --> 00:49:11,740
All the girls are wearing skirts,
884
00:49:11,823 --> 00:49:15,327
but skirts make me feel
like I forgot my pants.
885
00:49:15,410 --> 00:49:17,371
But she said it's a rule.
886
00:49:17,454 --> 00:49:20,791
Rules? We don't need no stinkin' rules.
887
00:49:22,709 --> 00:49:26,505
- Maddy, do you like goin' to school here?
- Mommy wanted me to be here. I like it.
888
00:49:27,589 --> 00:49:29,299
That's all I needed to hear then.
889
00:49:29,383 --> 00:49:31,385
All right, go ahead. I love you.
890
00:49:31,468 --> 00:49:32,469
Love you too.
891
00:49:32,552 --> 00:49:35,055
Two kisses.
Forehead, forehead. I got you.
892
00:49:35,138 --> 00:49:36,223
- Bye, Daddy.
- Bye.
893
00:49:39,726 --> 00:49:41,812
- Good morning.
- Good morning.
894
00:49:41,895 --> 00:49:44,523
Mr. Logelin,
we need to discuss the dress code.
895
00:49:44,606 --> 00:49:46,191
Hey, you have a good day, okay?
896
00:49:46,274 --> 00:49:48,026
There's a dress code here!
897
00:49:52,114 --> 00:49:54,700
Maddy, it's on you.
You wanna check or bet?
898
00:49:54,783 --> 00:49:55,826
All in.
899
00:49:55,909 --> 00:49:57,744
All in again?
900
00:49:57,828 --> 00:49:58,828
- Wow!
- All in again?
901
00:49:58,870 --> 00:50:01,957
- I'm gonna go ahead and fold, chief.
- You gonna fold like a chump.
902
00:50:02,040 --> 00:50:05,127
- She looks serious.
- I don't know if she's bluffin' or not.
903
00:50:05,210 --> 00:50:07,254
- Seriously.
- Let me see your face.
904
00:50:08,839 --> 00:50:11,299
That's a poker face right there.
That's a poker face.
905
00:50:11,383 --> 00:50:12,943
How can you break that down? You can't.
906
00:50:12,968 --> 00:50:14,848
I don't know what you got
going on in that head.
907
00:50:14,886 --> 00:50:19,307
I can see into the mind of Maddy. Hold on.
908
00:50:24,312 --> 00:50:26,606
I got nothin', guys. I'm out. I fold.
909
00:50:26,690 --> 00:50:29,484
I'm goin' all in. You kiddin' me?
910
00:50:29,568 --> 00:50:31,653
Look at this. Bam. Queens.
911
00:50:31,737 --> 00:50:33,238
- What do you have?
- What do you got?
912
00:50:34,448 --> 00:50:36,825
- Aces.
- What? What?
913
00:50:36,908 --> 00:50:38,869
- No!
- Pocket rockets.
914
00:50:38,952 --> 00:50:40,672
- Pocket aces.
- Okay. That was a good hand.
915
00:50:40,746 --> 00:50:43,165
- She got pocket rockets!
- It's all yours. Take it.
916
00:50:43,248 --> 00:50:45,876
- Scoop it. It's yours.
- What? Okay, that's all you.
917
00:50:45,959 --> 00:50:47,645
- This is all mine.
- Okay. Go ahead.
918
00:50:47,669 --> 00:50:49,421
You're not gonna eat
all that today either.
919
00:50:49,504 --> 00:50:50,505
Ship it!
920
00:50:50,589 --> 00:50:52,132
There you go.
921
00:50:56,595 --> 00:50:59,222
Did you... did you eat your veggies?
What is that, cake?
922
00:51:06,313 --> 00:51:08,565
Oh yeah!
923
00:51:08,648 --> 00:51:11,735
They're having so much fun.
Makes you wish you had a kid to bring.
924
00:51:11,818 --> 00:51:14,613
Oh, I do. Crazy one's mine. That's Maddy.
925
00:51:14,696 --> 00:51:16,907
Hi, Daddy!
926
00:51:16,990 --> 00:51:20,368
- Hey!
- Cannonball!
927
00:51:21,328 --> 00:51:22,412
Are you Matt?
928
00:51:23,246 --> 00:51:24,246
I am Matt.
929
00:51:25,540 --> 00:51:29,669
I think I know why
Oscar and Rose insisted I come today.
930
00:51:29,753 --> 00:51:31,963
- I think we're being set up.
- Oh, wow.
931
00:51:32,047 --> 00:51:35,050
I told 'em to stop trying.
932
00:51:35,133 --> 00:51:37,677
- Funny thing is I said the same thing.
- Yeah?
933
00:51:37,761 --> 00:51:40,740
We should mess with 'em. Throw your drink
in my face, make it look real bad.
934
00:51:40,764 --> 00:51:43,642
Or we could break up with them as friends.
935
00:51:43,725 --> 00:51:46,394
You know what?
I've been looking for new white people.
936
00:51:47,395 --> 00:51:49,481
I have. I really have.
937
00:51:49,564 --> 00:51:52,067
There's plenty here. So...
938
00:51:52,150 --> 00:51:53,151
What do you do?
939
00:51:53,235 --> 00:51:54,277
Uh, I'm an animator.
940
00:51:54,361 --> 00:51:56,905
An animator?
That's cool. That's different.
941
00:51:56,988 --> 00:51:59,783
I, uh... I work with this guy.
942
00:51:59,866 --> 00:52:00,866
I work with Oscar.
943
00:52:02,285 --> 00:52:03,495
- Hey.
- That's my name.
944
00:52:03,578 --> 00:52:06,289
Don't wear it out. Just kidding.
You can say it as much as you want.
945
00:52:07,249 --> 00:52:11,253
So, you two meeting
at, uh, Oliver's birthday party.
946
00:52:11,336 --> 00:52:12,336
Yeah.
947
00:52:12,838 --> 00:52:14,238
- Pretty great.
- What are the odds?
948
00:52:14,297 --> 00:52:15,715
What are the odds, you know?
949
00:52:16,216 --> 00:52:18,844
I mean, you know,
you're great, and you're great and...
950
00:52:19,344 --> 00:52:20,470
It's just, uh...
951
00:52:21,179 --> 00:52:24,057
- It's not a setup though. You know?
- Got it. Got it.
952
00:52:24,141 --> 00:52:25,892
- Very smooth, by the way, Oscar.
- Yeah.
953
00:52:26,935 --> 00:52:27,811
- Thank you.
- Yeah.
954
00:52:27,894 --> 00:52:28,894
Great.
955
00:52:30,105 --> 00:52:31,231
Thank you.
956
00:52:31,314 --> 00:52:32,232
Hi, Rose.
957
00:52:32,315 --> 00:52:33,315
Hi, Rose.
958
00:52:33,692 --> 00:52:34,692
Unreal.
959
00:52:35,193 --> 00:52:36,945
My name's Liz.
960
00:52:38,029 --> 00:52:39,072
Stop playin'.
961
00:52:39,698 --> 00:52:44,327
Um, I'm not playing. My name is...
Well, Lizzie is what my friends call me.
962
00:52:48,582 --> 00:52:49,583
You're an animator.
963
00:52:50,375 --> 00:52:53,503
- What have you animated?
- I work on a show called Lucky Jim.
964
00:52:53,587 --> 00:52:56,923
Lucky Jim. I know what that is.
Maddy loves that show.
965
00:52:58,091 --> 00:52:59,759
You let her watch Lucky Jim?
966
00:53:00,802 --> 00:53:01,887
Yeah, it's a cartoon.
967
00:53:02,762 --> 00:53:04,014
Have you ever watched it?
968
00:53:04,556 --> 00:53:06,474
It's called Lucky Jim
because he gets lucky.
969
00:53:08,351 --> 00:53:10,061
- You talkin' about sex?
- Uh-huh.
970
00:53:11,605 --> 00:53:14,900
- I thought he was, like, a leprechaun.
- Yeah, he's a leprechaun.
971
00:53:14,983 --> 00:53:19,321
A really lucky, really horny leprechaun.
972
00:53:21,156 --> 00:53:23,700
Is there, like, a warning on it
that kids shouldn't watch it?
973
00:53:23,783 --> 00:53:25,493
There's definitely a warning.
974
00:53:29,497 --> 00:53:31,559
Y ou know where the pot of gold is?
975
00:53:31,583 --> 00:53:34,061
Begorra,
the pot of gold is right over there.
976
00:53:34,085 --> 00:53:36,213
And now that rainbow's up and disappeared.
977
00:53:36,296 --> 00:53:38,173
I think you're full of horse blarney.
978
00:53:38,256 --> 00:53:41,136
I'd like to show you what I'm full of,
me lassie, if you've no objection.
979
00:53:42,510 --> 00:53:46,389
I've no objection
to plucking the clover out of you.
980
00:53:46,473 --> 00:53:47,515
I'm seeing stars.
981
00:53:47,599 --> 00:53:50,018
You'll be seeing
more than stars in a moment.
982
00:53:50,518 --> 00:53:51,518
That's it.
983
00:53:52,979 --> 00:53:55,099
- Oh, that's off.
- Daddy, they were about to wrestle.
984
00:53:55,148 --> 00:53:57,651
I know that.
I know that. And that's a little...
985
00:53:57,734 --> 00:53:59,945
It's a little too violent
for you to watch, honey.
986
00:54:00,445 --> 00:54:02,113
- Wait, did you call her?
- Zip it.
987
00:54:02,197 --> 00:54:04,991
- What do you mean, "Zip it"?
- Zip it. Don't be a bonehead.
988
00:54:05,075 --> 00:54:07,053
- Why I gotta be a bonehead?
- Don't be a bonehead.
989
00:54:07,077 --> 00:54:09,477
- Maddy can handle it, right?
- Stop. What'd I ask you to do?
990
00:54:09,537 --> 00:54:10,580
Handle what?
991
00:54:10,664 --> 00:54:12,374
- Jordan, what'd I say?
- Look, I got this.
992
00:54:12,457 --> 00:54:13,684
- Jordan, I don't...
- I got this.
993
00:54:13,708 --> 00:54:15,669
- Jordan...
- That's what friends are for.
994
00:54:15,752 --> 00:54:17,921
Sometimes two adults
meet each other, right?
995
00:54:18,004 --> 00:54:19,631
And they fall in love.
996
00:54:19,714 --> 00:54:21,675
And then they both are nearsighted.
997
00:54:22,342 --> 00:54:25,303
Have that in common
and all these beautiful things.
998
00:54:25,387 --> 00:54:27,555
They take long walks in the park together.
999
00:54:27,639 --> 00:54:29,641
You know, you find that special someone.
1000
00:54:30,517 --> 00:54:34,604
But then they get real petty one day
and kick you in your back
1001
00:54:35,188 --> 00:54:36,856
'cause you snoring while you sleep.
1002
00:54:36,940 --> 00:54:38,566
- What?
- You're sleeping on the floor.
1003
00:54:38,650 --> 00:54:39,859
- You're all messed up.
- What?
1004
00:54:39,943 --> 00:54:42,672
- Carpet burns on your arm.
- That's... What are you... That's enough!
1005
00:54:42,696 --> 00:54:44,215
- It's not enough, okay?
- It is enough.
1006
00:54:44,239 --> 00:54:46,616
You don't know
if you're gonna find a special someone.
1007
00:54:46,700 --> 00:54:48,702
You're not talking about nobody
but yourself...
1008
00:54:48,785 --> 00:54:50,465
You know he's talking
about himself, right?
1009
00:54:50,495 --> 00:54:54,874
I know. But if they liked each other,
and then they didn't like each other,
1010
00:54:54,958 --> 00:54:58,878
couldn't they like each other again?
And wouldn't that be fun?
1011
00:55:00,130 --> 00:55:01,965
- Yeah, Maddy.
- Wow.
1012
00:55:02,549 --> 00:55:05,051
Give me a high five
or something, a hug. Come here.
1013
00:55:05,135 --> 00:55:07,137
- I mean...
- You are brilliant. You a genius.
1014
00:55:07,220 --> 00:55:09,389
Gotta be to make sense
of all that stuff you just said.
1015
00:55:09,472 --> 00:55:12,475
Don't be a hater.
I wanna... Look, you are so smart.
1016
00:55:12,559 --> 00:55:14,394
You definitely don't get that
from your daddy.
1017
00:55:16,563 --> 00:55:18,148
How come you wear boys' pants?
1018
00:55:18,231 --> 00:55:20,191
Okay, stay together. No running.
1019
00:55:20,275 --> 00:55:22,277
Hey, Maddy, are you a boy?
1020
00:55:22,360 --> 00:55:23,445
Are you a girl?
1021
00:55:23,528 --> 00:55:24,696
Zip it, bonehead!
1022
00:55:24,779 --> 00:55:25,780
Madeline!
1023
00:55:27,407 --> 00:55:30,410
I really don't understand this.
The kid was teasin' her.
1024
00:55:30,493 --> 00:55:32,370
Maybe you should talk
to that kid's parents.
1025
00:55:32,454 --> 00:55:33,288
I have.
1026
00:55:33,371 --> 00:55:37,250
But he was teasing her because
she was the only girl wearing pants.
1027
00:55:37,959 --> 00:55:41,338
What if a boy wanted to come
to school dressed in a skirt?
1028
00:55:42,422 --> 00:55:45,175
Then that's that boy's business.
It's the 21st century.
1029
00:55:45,258 --> 00:55:49,846
Mr. Logelin, Madeline is in kindergarten.
She doesn't have a mother to model after.
1030
00:55:49,929 --> 00:55:54,351
I am well aware
of what my daughter doesn't have.
1031
00:55:55,685 --> 00:55:59,731
You have to at least show her
that wearing girls' clothing is an option.
1032
00:56:00,565 --> 00:56:03,526
I just don't... I just don't understand
why nuns are so tough.
1033
00:56:04,194 --> 00:56:08,323
Why are you guys so tough? Like, what...
what is it that happens in nun camp
1034
00:56:08,406 --> 00:56:10,116
that makes you guys this strict?
1035
00:56:12,494 --> 00:56:15,914
I'm not gonna say anything else because
I don't wanna get struck by lightning.
1036
00:56:15,997 --> 00:56:18,708
Okay, here you go, Maddy.
What about these here?
1037
00:56:19,584 --> 00:56:22,003
No. I want these.
1038
00:56:22,629 --> 00:56:24,172
- You want those?
- Yeah.
1039
00:56:25,548 --> 00:56:26,548
Um...
1040
00:56:27,675 --> 00:56:29,677
Okay, if that's what you want.
1041
00:56:30,845 --> 00:56:31,846
Are you going out?
1042
00:56:31,930 --> 00:56:36,684
Yes. Rose is coming over,
and Daddy's gonna go out.
1043
00:56:37,394 --> 00:56:39,312
With Oscar?
1044
00:56:39,938 --> 00:56:41,106
No, not with Oscar.
1045
00:56:41,856 --> 00:56:43,441
With Jordan?
1046
00:56:43,525 --> 00:56:44,984
No, not with Jordan.
1047
00:56:45,652 --> 00:56:46,652
A lady?
1048
00:56:47,862 --> 00:56:49,030
Yes, it's a lady.
1049
00:56:49,823 --> 00:56:50,907
Does that bother you?
1050
00:56:50,990 --> 00:56:53,159
- Does it bother you?
- I asked first.
1051
00:56:53,243 --> 00:56:56,037
Is it Sister Kathleen from school?
1052
00:56:56,121 --> 00:56:59,165
No, it is not Sister Kathleen from school.
1053
00:56:59,249 --> 00:57:00,959
Then that's okay. Who is it?
1054
00:57:01,042 --> 00:57:02,836
It's a lady friend
from the birthday party.
1055
00:57:07,966 --> 00:57:08,967
You know what?
1056
00:57:09,634 --> 00:57:11,177
I got a surprise for you.
1057
00:57:11,928 --> 00:57:15,432
See, I was gonna wait till you got older.
This was Mommy's jewelry box.
1058
00:57:15,515 --> 00:57:19,477
I want you to pick something out
of here that can be just for you.
1059
00:57:19,561 --> 00:57:22,272
- Anything?
- Anything you want.
1060
00:57:23,731 --> 00:57:24,731
Hmm.
1061
00:57:25,817 --> 00:57:26,817
This one.
1062
00:57:30,321 --> 00:57:31,321
Wow.
1063
00:57:32,407 --> 00:57:33,450
I like this one.
1064
00:57:41,332 --> 00:57:42,834
Such a good choice.
1065
00:57:45,336 --> 00:57:46,880
Such a good choice.
1066
00:57:49,549 --> 00:57:50,884
Hmm, let me put it on you.
1067
00:57:56,514 --> 00:57:58,183
Is she in this? Mommy?
1068
00:57:59,601 --> 00:58:04,105
Yeah, she's in there.
She's in you. She's in me. She's in...
1069
00:58:06,274 --> 00:58:07,775
She's in whoever she touched.
1070
00:58:09,611 --> 00:58:10,611
So...
1071
00:58:10,653 --> 00:58:12,030
And what did she say to that?
1072
00:58:12,113 --> 00:58:15,533
Oh, she said
that her mom is in her because of DNA.
1073
00:58:16,242 --> 00:58:18,578
- What?
- Yeah, that's... I swear to God.
1074
00:58:18,661 --> 00:58:20,205
What? Is she some kind of genius?
1075
00:58:20,288 --> 00:58:22,832
You know what it is?
Maddy just asks a lot of questions.
1076
00:58:22,916 --> 00:58:25,168
- Mmm.
- I took her to this mummy show.
1077
00:58:25,251 --> 00:58:30,131
They were talking about DNA at the show,
so I tried to explain to her what DNA was.
1078
00:58:30,215 --> 00:58:32,175
And in doing that, she just...
1079
00:58:32,926 --> 00:58:33,927
What?
1080
00:58:34,969 --> 00:58:38,097
Um, I guess
I'm kind of surprised you're still single.
1081
00:58:38,181 --> 00:58:40,350
All those hot single moms
at the kiddie park.
1082
00:58:40,433 --> 00:58:41,809
Stop it. Stop.
1083
00:58:41,893 --> 00:58:44,604
There's nothing hot about single parents.
1084
00:58:44,687 --> 00:58:48,816
We are overworked,
sleep-deprived, covered in baby vomit.
1085
00:58:48,900 --> 00:58:50,193
- That's hot.
- That's hot?
1086
00:58:50,276 --> 00:58:52,237
- It's hot.
- All that is hot?
1087
00:58:52,320 --> 00:58:55,281
- You're funny. You're very funny.
- You've just been through a lot.
1088
00:58:56,366 --> 00:58:57,283
You and Maddy.
1089
00:58:57,367 --> 00:58:58,785
We have been through a lot.
1090
00:58:59,661 --> 00:59:01,829
But we're okay, you know? We, uh...
1091
00:59:04,666 --> 00:59:07,544
We're on our own, and we're... we're fine.
1092
00:59:07,627 --> 00:59:09,170
I get that, you know?
1093
00:59:09,754 --> 00:59:12,715
I'm on my own, and I'm fine too.
I like where I'm at.
1094
00:59:12,799 --> 00:59:14,384
- Yeah?
- Uh-huh.
1095
00:59:14,968 --> 00:59:18,638
So, you, um... you must have had
a good example of how to be a dad?
1096
00:59:18,721 --> 00:59:21,057
No. No, I did not.
1097
00:59:21,641 --> 00:59:23,893
Actually, I had
the complete opposite of that.
1098
00:59:24,394 --> 00:59:26,729
I know what not to do because of my dad.
1099
00:59:30,817 --> 00:59:32,277
I'm gonna kiss you now, okay?
1100
00:59:33,778 --> 00:59:34,778
Okay.
1101
00:59:35,697 --> 00:59:36,781
I think I'm prepared.
1102
00:59:38,157 --> 00:59:41,119
Oh, do you prefer
my false teeth in or out?
1103
00:59:41,202 --> 00:59:45,331
Leave 'em in, just in case I mess up,
so I got something to blame it on.
1104
00:59:45,415 --> 00:59:46,416
Sure.
1105
00:59:57,176 --> 01:00:01,347
Does it... bother you
that my name is Lizzie?
1106
01:00:03,641 --> 01:00:04,641
No.
1107
01:00:05,518 --> 01:00:07,395
But you can change it if you want to.
1108
01:00:08,146 --> 01:00:11,357
Okay. You know,
if you wanna call me anything like,
1109
01:00:12,066 --> 01:00:13,735
"Your Highness,"
1110
01:00:13,818 --> 01:00:16,529
or like, my mom was gonna name me Majesty.
1111
01:00:16,613 --> 01:00:18,948
Anything along those lines is great.
1112
01:00:19,032 --> 01:00:20,867
Okay. Noted.
1113
01:00:20,950 --> 01:00:22,410
- Mm-hmm.
- What about Hank?
1114
01:00:24,912 --> 01:00:27,415
What about Hank?
1115
01:00:27,498 --> 01:00:28,333
Why?
1116
01:00:28,416 --> 01:00:30,501
- You said anything I want.
- Okay.
1117
01:00:30,585 --> 01:00:32,503
- Okay?
- Okay, we'll... we'll test it out.
1118
01:00:32,587 --> 01:00:35,715
- Okay. Let's test it out right now.
- Is that a deal? Okay. We'll test it out.
1119
01:00:35,798 --> 01:00:38,259
Go. Go get in the...
go get in the house safe, Hank.
1120
01:00:38,343 --> 01:00:40,637
Oh my God.
1121
01:00:40,720 --> 01:00:43,157
- Thanks for the good time, Hank.
- Hank!
1122
01:00:43,181 --> 01:00:44,908
- Hank!
- Good night!
1123
01:00:44,932 --> 01:00:48,186
No, all right, stop it.
That's enough. Thank you.
1124
01:00:48,686 --> 01:00:49,687
Good night.
1125
01:00:57,862 --> 01:01:01,324
Wow. Wow, wow, wow.
1126
01:01:01,991 --> 01:01:02,991
Mmm.
1127
01:01:04,077 --> 01:01:05,286
Hey.
1128
01:01:05,370 --> 01:01:06,287
You're late.
1129
01:01:06,371 --> 01:01:07,580
What do you mean, I'm late?
1130
01:01:07,664 --> 01:01:09,916
You told Rose you'd be home at 11.
1131
01:01:09,999 --> 01:01:14,087
Well, guess what? It is 11:13 right now.
1132
01:01:14,170 --> 01:01:15,630
Yeah. Late.
1133
01:01:15,713 --> 01:01:18,549
All right.
That is not that late. Hey, Rose.
1134
01:01:18,633 --> 01:01:20,301
Hey. I swear I put her to bed.
1135
01:01:20,385 --> 01:01:21,260
- Did you?
- Uh-huh.
1136
01:01:21,344 --> 01:01:23,864
What are you gonna do?
Are you gonna ground me because I'm late?
1137
01:01:23,888 --> 01:01:25,348
Huh? Is that what you wanna do?
1138
01:01:25,431 --> 01:01:28,351
Do you wanna ground
your dad because he's late, huh?
1139
01:01:28,434 --> 01:01:29,977
- Yes, yes.
- There you go.
1140
01:01:30,061 --> 01:01:31,312
- Good.
- Are your shoes tied?
1141
01:01:31,396 --> 01:01:32,956
- I don't think his shoes are tied.
- Hey.
1142
01:01:32,980 --> 01:01:34,357
- Hey, Maddy.
- Where's Daddy?
1143
01:01:35,233 --> 01:01:36,233
Oh, um...
1144
01:01:36,984 --> 01:01:39,946
Yeah, so, your dad had to work late,
1145
01:01:40,029 --> 01:01:42,657
but, uh, we wanted to come watch you play
1146
01:01:42,740 --> 01:01:45,535
and then maybe get
some ice cream afterwards.
1147
01:01:45,618 --> 01:01:48,454
'Cause he's not doin'
anything fun with anyone,
1148
01:01:48,538 --> 01:01:50,790
and I am telling you the truth.
1149
01:02:07,473 --> 01:02:09,225
I'm gonna walk you through
how our software
1150
01:02:09,308 --> 01:02:11,811
can help you redesign
every aspect of your new mall.
1151
01:02:11,894 --> 01:02:13,330
What you gotta see... What are you...
1152
01:02:13,354 --> 01:02:15,114
What's goin' on? Stop it.
1153
01:02:15,982 --> 01:02:18,711
Sorry, it's Bring Your Kid to Work Day,
so you can only imagine the...
1154
01:02:18,735 --> 01:02:20,278
- No, it's not.
- Yes, it is.
1155
01:02:20,361 --> 01:02:23,948
- Let's go out.
- No. Wait a second. Stop it, Maddy. Stop.
1156
01:02:25,241 --> 01:02:26,601
We are... we are...
1157
01:02:26,659 --> 01:02:28,579
- I've got your keys.
- Put my keys down.
1158
01:02:28,661 --> 01:02:30,381
I'm gonna throw them
out the window.
1159
01:02:30,413 --> 01:02:31,581
Wait, put my key...
1160
01:02:32,582 --> 01:02:34,834
Give me the keys. Stop.
What are you doing? Whatis...
1161
01:02:34,917 --> 01:02:37,879
- What's your favorite movie?
- His Girl Friday.
1162
01:02:38,379 --> 01:02:39,964
Okay. That's a great movie.
1163
01:02:40,047 --> 01:02:41,047
Um...
1164
01:02:41,466 --> 01:02:42,759
Bringing Up Baby.
1165
01:02:44,010 --> 01:02:48,097
Let me think more recent.
Let me think, like, not before the 1940s.
1166
01:02:48,181 --> 01:02:49,181
Ask me mine.
1167
01:02:50,099 --> 01:02:52,935
- What's your favorite movie?
- I'm Gonna Git You Sucka.
1168
01:02:57,315 --> 01:03:01,277
Dad! Dad! Dad!
1169
01:03:01,360 --> 01:03:03,696
What is that?
1170
01:03:03,780 --> 01:03:06,020
I'm serious. I thought
there was something on the window.
1171
01:03:06,073 --> 01:03:08,201
No, I don't fall for your tricks no more.
1172
01:03:08,284 --> 01:03:11,704
What? I thought something was
on the window. I'm not gonna trick you.
1173
01:03:16,334 --> 01:03:18,044
Oh my gosh.
There's a booger on your shirt.
1174
01:03:18,127 --> 01:03:20,546
Take it off now! Take it off now!
1175
01:03:21,672 --> 01:03:23,800
Take it off now!
1176
01:03:24,592 --> 01:03:27,428
Um, before we eat,
I gotta tell you somethin'.
1177
01:03:28,054 --> 01:03:29,972
- I gotta tell you somethin' important.
- Okay.
1178
01:03:30,056 --> 01:03:32,099
So, Saturday night I gotta go out,
1179
01:03:32,183 --> 01:03:34,977
but Jennifer's mom said
you can stay the night.
1180
01:03:36,354 --> 01:03:38,147
Why can't I come with you?
1181
01:03:38,231 --> 01:03:41,359
One reason why you can't come with me
is I gotta do a bunch of grown-up stuff.
1182
01:03:42,276 --> 01:03:43,402
- All right?
- Mmm. Yeah.
1183
01:03:43,486 --> 01:03:44,486
- Yeah?
- Yeah.
1184
01:03:44,529 --> 01:03:46,781
Okay, baby,
it's time to go to bed.
1185
01:03:46,864 --> 01:03:48,366
Are you gonna sleep in those?
1186
01:03:49,367 --> 01:03:52,078
You should take them off. Flip, flip.
1187
01:03:52,662 --> 01:03:54,038
Okay, hop in.
1188
01:03:59,710 --> 01:04:02,296
Aw, okay. Good night, baby.
1189
01:04:04,757 --> 01:04:06,968
Good night, sweetie. Mommy loves you.
1190
01:04:11,055 --> 01:04:12,265
Good night, Maddy.
1191
01:04:18,938 --> 01:04:20,731
You wanna go back to my place?
1192
01:04:21,774 --> 01:04:25,403
- For what? You wanna play some poker?
- I don't know how to play poker.
1193
01:04:25,903 --> 01:04:28,531
But I was thinking something
even more fun than that.
1194
01:04:29,282 --> 01:04:30,282
Wow.
1195
01:04:31,409 --> 01:04:32,535
Is it Twister?
1196
01:04:33,119 --> 01:04:34,412
It's a form of Twister.
1197
01:04:34,495 --> 01:04:37,456
Okay, okay.
1198
01:04:37,540 --> 01:04:40,334
All right, so now that I have
this information, I wanna be honest.
1199
01:04:40,418 --> 01:04:41,418
Okay.
1200
01:04:43,087 --> 01:04:45,047
I just wanna make sure that I'm...
1201
01:04:46,799 --> 01:04:48,551
- That I'm keeping Maddy...
- First.
1202
01:04:48,634 --> 01:04:51,012
- Yes. Like, she has to be...
- I know.
1203
01:04:51,095 --> 01:04:52,305
...a priority, you know?
1204
01:04:53,472 --> 01:04:55,057
- I understand.
- That's...
1205
01:04:55,141 --> 01:04:56,475
I really do. I get it.
1206
01:04:56,559 --> 01:04:57,602
Okay.
1207
01:04:58,394 --> 01:05:00,271
That's part of what I like about you.
1208
01:05:01,564 --> 01:05:02,564
Well,
1209
01:05:03,733 --> 01:05:05,610
then maybe I should teach you
1210
01:05:06,485 --> 01:05:07,528
how to play poker.
1211
01:05:14,994 --> 01:05:18,122
Wow! This is amazing!
1212
01:05:18,205 --> 01:05:21,667
I know, right?
It's gonna be so much fun.
1213
01:05:34,513 --> 01:05:36,015
Hey, y'all gotta stop it!
1214
01:05:36,766 --> 01:05:37,600
That's enough.
1215
01:05:37,683 --> 01:05:39,560
Hey, slow it do...
1216
01:05:42,021 --> 01:05:43,814
It's way too loud in here!
1217
01:05:45,858 --> 01:05:48,361
- You okay, Maddy?
- Yes.
1218
01:05:48,444 --> 01:05:49,904
Yeah?
1219
01:05:49,987 --> 01:05:51,072
Yeah?
1220
01:05:51,155 --> 01:05:54,241
- Hey, this is cool.
- Hey! Y'all gotta turn this...
1221
01:05:54,909 --> 01:05:56,077
It's too loud!
1222
01:05:57,286 --> 01:05:58,329
Come on, stay close.
1223
01:06:00,539 --> 01:06:03,084
Dad! You hit the clown!
1224
01:06:03,167 --> 01:06:04,460
Oh my God!
1225
01:06:05,044 --> 01:06:06,671
He... he okay, Maddy.
1226
01:06:07,338 --> 01:06:08,547
Yeah, yeah.
1227
01:06:08,631 --> 01:06:10,150
- Thank you.
- Thank you.
1228
01:06:10,174 --> 01:06:12,385
Come on, give me your hand.
Give me your hand, honey.
1229
01:06:12,885 --> 01:06:14,553
What an amazing day, huh?
1230
01:06:14,637 --> 01:06:16,597
- Mm-hmm.
- It's, like, the best day ever.
1231
01:06:16,681 --> 01:06:19,058
I feel like nothing can mess up
a day like this.
1232
01:06:19,141 --> 01:06:21,143
- It was so perfect.
- Yeah, it was very fun.
1233
01:06:21,227 --> 01:06:25,314
Yeah. I wanted, um... I wanted
to talk to you. Can I talk to you?
1234
01:06:25,398 --> 01:06:28,734
- Yeah.
- So... I, um...
1235
01:06:29,652 --> 01:06:34,198
I wanna introduce you
to somebody that I've been seeing.
1236
01:06:34,281 --> 01:06:37,076
It's like a... it's like a friend I got...
1237
01:06:37,159 --> 01:06:42,039
Well, I've been dating.
I've... I've been dating a friend, right?
1238
01:06:42,957 --> 01:06:45,584
That I've... that I've been...
that I've been seeing,
1239
01:06:45,668 --> 01:06:49,839
but I... I think
that you would... you would like her.
1240
01:06:49,922 --> 01:06:51,007
- Daddy?
- Yeah.
1241
01:06:51,674 --> 01:06:52,925
Can I have a lollipop?
1242
01:06:53,009 --> 01:06:56,137
Absolutely. Yeah,
let's... let's get you some more stuff.
1243
01:06:56,220 --> 01:06:57,722
Some more candy, okay?
1244
01:06:57,805 --> 01:07:00,433
Maybe take one home,
and we finish this talk?
1245
01:07:00,516 --> 01:07:02,643
Okay, but I don't wanna meet anyone.
1246
01:07:10,526 --> 01:07:12,111
Hey, come... come here. Come here, Maddy.
1247
01:07:12,194 --> 01:07:14,089
- Come here, come here, come here.
- What?
1248
01:07:14,113 --> 01:07:15,197
- Hey.
- Hey.
1249
01:07:15,781 --> 01:07:17,217
- How are you?
- Good.
1250
01:07:17,241 --> 01:07:20,453
Good. Uh, Maddy, this is... this is Lizzie.
1251
01:07:20,536 --> 01:07:23,414
Hey! Well, you can call me "Swan"
1252
01:07:23,914 --> 01:07:27,334
or "Dude" or "Butthead"!
1253
01:07:28,461 --> 01:07:30,921
Hey, so you guys wanna go
to the Tea Party thingy?
1254
01:07:31,005 --> 01:07:32,465
- You wanna do that?
- Mmm.
1255
01:07:32,965 --> 01:07:34,467
- Mmm.
- No?
1256
01:07:34,550 --> 01:07:37,803
After 15 minutes, I heard they throw
the tea in the water, which could be cool.
1257
01:07:37,887 --> 01:07:40,097
- Mmm.
- Yeah. I'm super ambivalent too.
1258
01:07:40,181 --> 01:07:41,015
Mmm.
1259
01:07:41,098 --> 01:07:45,061
I do hear there's a cool spiders exhibit
in this kids' museum.
1260
01:07:45,144 --> 01:07:45,978
Wanna do that?
1261
01:07:46,062 --> 01:07:49,356
- I like tarantulas, but we already went.
- Yeah.
1262
01:07:49,440 --> 01:07:51,567
Okay, how about we wing it?
1263
01:07:51,650 --> 01:07:52,568
- Yeah?
- Okay.
1264
01:07:52,651 --> 01:07:54,421
- Let's wing it, Swan.
- Let's wing it!
1265
01:07:54,445 --> 01:07:56,405
This is nice. You guys are...
1266
01:07:56,489 --> 01:07:59,283
- Right? This is cool. Maybe it's too soon.
- Look at that over there!
1267
01:08:09,919 --> 01:08:10,919
Ah.
1268
01:08:11,837 --> 01:08:13,047
Hold on. Ah.
1269
01:08:13,130 --> 01:08:15,925
- Yes!
- Whoa! Whoa!
1270
01:08:16,008 --> 01:08:18,344
When the boat comes,
hit 'em with a wave.
1271
01:08:18,427 --> 01:08:20,679
You ready?
Hit 'em with a wave. There you go.
1272
01:08:20,763 --> 01:08:23,349
See that? See how cool that is?
1273
01:08:23,432 --> 01:08:24,266
Yeah.
1274
01:08:24,350 --> 01:08:27,478
I used to play
with these ducks when I was little!
1275
01:08:28,270 --> 01:08:29,897
Hi, Billy.
1276
01:08:29,980 --> 01:08:30,898
Hi, Bella.
1277
01:08:30,981 --> 01:08:32,667
- That was your favorite...
- Hi, Lily!
1278
01:08:32,691 --> 01:08:33,811
...and that was your favorite.
1279
01:08:33,859 --> 01:08:35,611
- Duck, duck, duck, duck...
- Oh my goodness.
1280
01:08:35,694 --> 01:08:37,613
- ...duck, duck, duck, duck...
- Oh, my... Ow.
1281
01:08:37,696 --> 01:08:39,031
...duck, duck, duck, goose!
1282
01:08:39,115 --> 01:08:41,117
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
1283
01:08:43,869 --> 01:08:44,912
Let me do a solo.
1284
01:08:48,624 --> 01:08:50,459
Solo, yes!
1285
01:08:53,212 --> 01:08:54,797
You wanna draw the castle?
1286
01:08:54,880 --> 01:08:56,358
- Yeah.
- What color?
1287
01:08:56,382 --> 01:08:58,634
Hmm. Purple and black.
1288
01:08:58,717 --> 01:09:01,095
- Ooh.
- And blue.
1289
01:09:01,178 --> 01:09:04,223
That'll be great.
And then maybe in the middle,
1290
01:09:04,306 --> 01:09:07,393
you could, like, add
some fire or something.
1291
01:09:07,476 --> 01:09:09,019
- Totes.
- You know?
1292
01:09:10,020 --> 01:09:10,855
Oh, wow.
1293
01:09:10,938 --> 01:09:12,398
- Hey.
- Hey, Swan.
1294
01:09:14,400 --> 01:09:17,862
- You like it?
- Yeah. No, this is, uh... this is somethin'.
1295
01:09:17,945 --> 01:09:19,745
Maddy, I don't know
if we can keep this goin'.
1296
01:09:19,780 --> 01:09:20,823
Why not?
1297
01:09:20,906 --> 01:09:23,409
Well, because they're... they're walls.
1298
01:09:23,492 --> 01:09:26,036
Our house isn't the house for this.
1299
01:09:26,120 --> 01:09:29,039
Grandma... Grandma's house, those walls
1300
01:09:29,123 --> 01:09:31,683
are the walls you wanna write on
because all her walls are white.
1301
01:09:32,209 --> 01:09:33,669
Are you visiting your grandma soon?
1302
01:09:33,752 --> 01:09:36,463
- Yeah. It's her birthday.
- Ooh, nice.
1303
01:09:37,173 --> 01:09:38,716
Is Swan still here?
1304
01:09:38,799 --> 01:09:40,926
Yes. She's actually in the hallway.
1305
01:09:41,010 --> 01:09:43,137
- Is she gonna stay here?
- Not tonight.
1306
01:09:43,679 --> 01:09:46,098
She wanted to come in
and tell you good night though, okay?
1307
01:09:46,182 --> 01:09:47,016
Yeah?
1308
01:09:47,099 --> 01:09:48,099
Swan?
1309
01:09:48,475 --> 01:09:50,227
Hmm?
1310
01:09:50,728 --> 01:09:51,979
Hey, Maddy.
1311
01:09:52,062 --> 01:09:54,690
So I had a blast today. Did you have fun?
1312
01:09:54,773 --> 01:09:55,608
- Yeah.
- Good.
1313
01:09:55,691 --> 01:09:58,861
Is she gonna sleep in your bed
when she does sleep here?
1314
01:10:00,487 --> 01:10:02,865
Yuck. Yuck.
1315
01:10:02,948 --> 01:10:05,367
- No, I think that's... that's disgusting.
- Ick.
1316
01:10:05,451 --> 01:10:07,703
Yeah. Yuck to death.
1317
01:10:07,786 --> 01:10:09,455
She'll sleep in the bathtub.
1318
01:10:10,289 --> 01:10:11,832
You can borrow a pillow if you want.
1319
01:10:11,916 --> 01:10:14,543
That is so nice.
That'll make it more comfortable.
1320
01:10:14,627 --> 01:10:16,128
- So generous.
- Yeah.
1321
01:10:16,212 --> 01:10:18,297
You should take notes.
1322
01:10:18,380 --> 01:10:21,175
- 'Night, Maddy.
- Good night. Get some rest.
1323
01:10:22,593 --> 01:10:24,511
You forgot the two kisses.
1324
01:10:28,265 --> 01:10:30,226
I almost did.
1325
01:10:30,309 --> 01:10:34,396
That's one from me. And...
...that's a big one from Mommy. Okay?
1326
01:10:34,480 --> 01:10:35,480
I love you.
1327
01:10:35,940 --> 01:10:37,191
Get some sleep.
1328
01:10:46,992 --> 01:10:51,247
- You okay?
- Um, no, I just forgot somethin'.
1329
01:10:51,330 --> 01:10:52,998
I'm a little upset at myself.
1330
01:10:53,082 --> 01:10:56,293
Um, thank you.
You were great with her today.
1331
01:10:57,211 --> 01:10:58,128
Please.
1332
01:10:58,212 --> 01:11:01,882
It was easy. Maddy is fantastic.
1333
01:11:03,926 --> 01:11:08,931
Maybe you could come over to my place
in the morning after dropping Maddy off?
1334
01:11:09,848 --> 01:11:12,476
You might get a little lucky
if you bring me a latte.
1335
01:11:13,978 --> 01:11:14,895
Okay.
1336
01:11:18,399 --> 01:11:19,960
- Mr. Logelin.
- I gotta get out of here.
1337
01:11:19,984 --> 01:11:21,704
It's so late. I'm sorry.
1338
01:11:38,294 --> 01:11:42,131
Here we have a rule
that all girl students wear skirts.
1339
01:11:42,214 --> 01:11:44,800
Rules? We don't need no stinkin' rules.
1340
01:11:44,883 --> 01:11:46,343
That's what my dad says.
1341
01:11:46,427 --> 01:11:48,929
Okay. Well, your daddy signed a paper
1342
01:11:49,013 --> 01:11:51,181
when you were first accepted
at this school,
1343
01:11:51,265 --> 01:11:53,267
and he agreed to follow the rules.
1344
01:11:55,352 --> 01:11:57,396
Sister Kathleen would like you
to follow the rules
1345
01:11:57,479 --> 01:11:59,773
and wear this skirt starting today.
1346
01:12:19,335 --> 01:12:20,502
Are those boys' underwear?
1347
01:12:21,337 --> 01:12:23,339
Maddy wears boys' underwear.
Everyone, look.
1348
01:12:23,422 --> 01:12:25,716
- Maddy wears boys' underwear.
- Look, boys' underwear!
1349
01:12:25,799 --> 01:12:29,136
- Boys' underwear! Boys' underwear!
- Zip it, Darren!
1350
01:12:29,219 --> 01:12:31,555
- You zip it.
- I'm warning you, Darren.
1351
01:12:31,638 --> 01:12:33,098
- Boys' underwear!
- Boys' underwear!
1352
01:12:33,182 --> 01:12:34,182
Cannonball!
1353
01:12:43,025 --> 01:12:46,028
I want my daddy!
1354
01:13:00,334 --> 01:13:01,334
Where's Daddy?
1355
01:13:01,710 --> 01:13:03,504
We're still trying to reach him.
1356
01:13:20,437 --> 01:13:21,480
Maddy Logelin?
1357
01:13:22,022 --> 01:13:23,022
Thank you.
1358
01:13:23,816 --> 01:13:25,776
Maddy? Maddy?
1359
01:13:25,859 --> 01:13:26,859
- Daddy!
- Maddy.
1360
01:13:27,403 --> 01:13:30,114
Hey. Oh my God, Maddy.
1361
01:13:30,197 --> 01:13:32,950
Hey. Hey, babe.
1362
01:13:33,033 --> 01:13:34,410
Oh, let me see. Let me see.
1363
01:13:34,493 --> 01:13:36,578
- Mr. Logelin, I...
- Please, please.
1364
01:13:37,371 --> 01:13:38,497
How you doin', huh?
1365
01:13:39,373 --> 01:13:40,374
I'm sorry, Daddy.
1366
01:13:40,457 --> 01:13:41,458
What?
1367
01:13:41,542 --> 01:13:43,043
You're sorry? No.
1368
01:13:43,127 --> 01:13:46,380
You don't... you don't have to be sorry.
Dad, Daddy's sorry.
1369
01:13:46,463 --> 01:13:48,215
Okay, come on. We're leavin'.
1370
01:13:48,298 --> 01:13:50,300
- Sir, sir, sir, wait.
- No!
1371
01:13:50,384 --> 01:13:52,219
- Wait, sir, she needs stitches.
- No!
1372
01:13:52,845 --> 01:13:53,929
Listen to me.
1373
01:13:54,012 --> 01:13:57,033
We're not doin' anything here because
you don't know how to do nothin' right.
1374
01:13:57,057 --> 01:13:59,393
I've been here. No, thank you. Come on.
1375
01:13:59,476 --> 01:14:01,186
I know she's gonna have
a substantial scar
1376
01:14:01,270 --> 01:14:02,479
if she doesn't get stitches.
1377
01:14:13,157 --> 01:14:14,158
Look at me.
1378
01:14:16,160 --> 01:14:17,244
You're so strong.
1379
01:14:18,495 --> 01:14:21,290
Such a strong little girl. Okay?
1380
01:14:22,291 --> 01:14:23,291
I'm proud.
1381
01:14:23,917 --> 01:14:25,127
Guess who else is proud?
1382
01:14:26,170 --> 01:14:28,088
Mommy. Mommy would be proud right now.
1383
01:14:29,256 --> 01:14:31,008
We're gonna go get some stitches, okay?
1384
01:14:32,217 --> 01:14:33,635
Squeeze my hand, that's all.
1385
01:14:34,761 --> 01:14:35,761
There you go.
1386
01:14:38,807 --> 01:14:40,893
Mm-hmm-hmm. Good job, Maddy.
1387
01:14:43,479 --> 01:14:44,521
You're doin' good.
1388
01:14:47,858 --> 01:14:49,276
- Hey.
- Hey.
1389
01:14:49,359 --> 01:14:51,195
I've been calling. Is she all right?
1390
01:14:52,154 --> 01:14:53,530
Yeah, um...
1391
01:14:55,157 --> 01:14:56,200
Sorry I didn't pick up.
1392
01:14:56,283 --> 01:14:59,578
I'm just, uh, a little upset because
I feel like I should've been there sooner.
1393
01:15:00,496 --> 01:15:02,807
You can't blame yourself.
It was just an accident.
1394
01:15:02,831 --> 01:15:03,831
I actually can.
1395
01:15:04,875 --> 01:15:07,461
I can blame myself because I wasn't there.
1396
01:15:07,544 --> 01:15:09,944
Anything could've happened to her.
She could've lost her eye.
1397
01:15:10,005 --> 01:15:11,005
She didn't.
1398
01:15:11,048 --> 01:15:12,799
- She could have.
- But she didn't.
1399
01:15:15,761 --> 01:15:20,057
Can I, um... can I see her?
I brought her this guy.
1400
01:15:22,100 --> 01:15:23,100
It's very sweet.
1401
01:15:24,478 --> 01:15:25,979
I think she's sleeping though.
1402
01:15:28,815 --> 01:15:31,527
I just think
that, right now, she's not ready.
1403
01:15:34,238 --> 01:15:37,366
- Ready for what?
- For this. She's not ready for
1404
01:15:38,408 --> 01:15:39,451
this, this.
1405
01:15:39,535 --> 01:15:41,119
She's not ready, or you're not ready?
1406
01:15:41,203 --> 01:15:45,123
Look, Swan,
the hospital that I was at today,
1407
01:15:46,667 --> 01:15:48,669
it's the same hospital that Liz died in.
1408
01:15:49,419 --> 01:15:53,632
I mean, thank God, thank God today
I got there in time to hold her hand.
1409
01:15:55,092 --> 01:15:57,344
Because with Liz, it was different.
With Liz,
1410
01:15:58,053 --> 01:16:00,889
I didn't get to hold her hand.
I got shoved out the room.
1411
01:16:02,558 --> 01:16:07,646
I got shoved out the room,
and when I came back, she was gone.
1412
01:16:07,729 --> 01:16:08,729
Hmm.
1413
01:16:10,107 --> 01:16:11,587
She was gone, and there was a little...
1414
01:16:11,650 --> 01:16:13,902
there was a tube
stickin' out of her mouth.
1415
01:16:17,990 --> 01:16:21,785
Matt, I am so sorry
that happened to you.
1416
01:16:21,868 --> 01:16:23,662
It didn't happen to me.
1417
01:16:24,746 --> 01:16:25,747
That's the problem.
1418
01:16:26,540 --> 01:16:29,585
It did not happen to me.
1419
01:16:30,252 --> 01:16:31,563
- Okay.
- So don't be sorry.
1420
01:16:31,587 --> 01:16:32,754
Don't be sorry for me.
1421
01:16:33,255 --> 01:16:37,217
Okay, I'm, um, um... I'm, um... I'm gonna go.
1422
01:16:38,468 --> 01:16:40,304
Would you give Maddy my love please?
1423
01:16:53,692 --> 01:16:55,068
What's going on? What's wrong?
1424
01:16:55,152 --> 01:16:57,487
I can't find Mommy's necklace.
1425
01:16:57,571 --> 01:16:59,865
You can't find it?
Did you misplace it?
1426
01:16:59,948 --> 01:17:01,366
I don't remember.
1427
01:17:02,242 --> 01:17:03,994
What do you mean,
you don't remember?
1428
01:17:04,077 --> 01:17:05,996
Do you think it came off
on the playground?
1429
01:17:06,079 --> 01:17:07,079
Maybe.
1430
01:17:07,873 --> 01:17:10,000
Okay, all right. Hey, hey, hey.
1431
01:17:10,083 --> 01:17:12,210
It will come up. All right?
1432
01:17:13,879 --> 01:17:16,381
- I need you to go to Croatia.
- Croatia?
1433
01:17:16,465 --> 01:17:17,633
Yeah, just for a month.
1434
01:17:17,716 --> 01:17:19,426
Just set up the office there. That's all.
1435
01:17:19,509 --> 01:17:22,929
Why don't you send Oscar?
His wife's Croatian. He speaks Croatian.
1436
01:17:23,013 --> 01:17:24,056
- He does?
- Yes.
1437
01:17:24,139 --> 01:17:26,642
Yeah, I don't care.
I'm gonna send you. I trust you.
1438
01:17:26,725 --> 01:17:29,102
Howard, that's tough, man.
That... that's really tough for me.
1439
01:17:29,186 --> 01:17:32,064
I don't know if I can leave Maddy
for over a month. I can't do that.
1440
01:17:32,147 --> 01:17:35,025
It's an opportunity.
College tuition's not gettin' any cheaper.
1441
01:17:35,108 --> 01:17:37,148
College tuition?
I'm trying to get through the week.
1442
01:17:37,194 --> 01:17:40,405
Yeah, well, hey, that's how it happens.
Think about it.
1443
01:17:40,989 --> 01:17:42,032
I don't need to...
1444
01:17:47,329 --> 01:17:49,665
Yeah, I mean,
I should be traveling for work right now.
1445
01:17:49,748 --> 01:17:52,793
I just don't... I don't know if I wanna
leave her with a friend for that long.
1446
01:17:52,876 --> 01:17:55,295
And this is
just the beginnin' travel-wise.
1447
01:17:55,379 --> 01:17:57,756
Welcome to not knowing
the right thing to do.
1448
01:17:58,256 --> 01:17:59,716
That's a dad specialty.
1449
01:18:00,425 --> 01:18:01,425
Hmm.
1450
01:18:06,390 --> 01:18:08,183
Is Swan coming to Minnesota?
1451
01:18:09,726 --> 01:18:11,103
Uh...
1452
01:18:11,228 --> 01:18:13,480
I don't think we're gonna be seeing
much of Swan anymore.
1453
01:18:13,563 --> 01:18:14,898
Why not?
1454
01:18:14,981 --> 01:18:17,317
Because Swan and I broke up.
1455
01:18:17,401 --> 01:18:19,945
What? You didn't talk to me about that!
1456
01:18:20,028 --> 01:18:22,739
I did not talk to you about it
because I don't need your permission.
1457
01:18:22,823 --> 01:18:24,616
Call her and say you're still going out.
1458
01:18:24,700 --> 01:18:26,076
No. It doesn't work like that.
1459
01:18:26,159 --> 01:18:27,159
So make it work.
1460
01:18:27,202 --> 01:18:30,247
Stop. You're pushin' it. I don't even know
why you're actin' like you care.
1461
01:18:30,330 --> 01:18:31,873
You didn't even wanna meet her.
1462
01:18:31,957 --> 01:18:34,459
Yeah, but now I know her.
And we need more people.
1463
01:18:34,543 --> 01:18:37,379
- Other people have more people.
- What are you talking about, Maddy?
1464
01:18:37,462 --> 01:18:38,797
It's always just us.
1465
01:18:38,880 --> 01:18:40,757
Oh, I'm sorry for being your dad.
1466
01:18:40,841 --> 01:18:42,884
I'm sorry for bein' around.
Is that what you want?
1467
01:18:43,385 --> 01:18:44,886
It's not even just us all the time.
1468
01:18:44,970 --> 01:18:47,931
You got Jordan.
You got Oscar. You got Poker Sundays.
1469
01:18:48,014 --> 01:18:50,350
Swan's not at Poker Sunday.
1470
01:18:50,434 --> 01:18:52,144
Because Swan does not play poker.
1471
01:18:52,227 --> 01:18:53,227
I don't care!
1472
01:18:53,270 --> 01:18:57,232
I like her, and I like my grandmas
and Grandpa Mike. And we never see them!
1473
01:18:57,315 --> 01:18:59,443
Okay, what are you talkin' about?
Where are we goin'?
1474
01:18:59,526 --> 01:19:02,988
How come, when something good happens,
it always gets taken away?
1475
01:19:05,782 --> 01:19:07,451
I don't have an answer for that.
1476
01:19:07,534 --> 01:19:10,078
And I don't have an answer
for anything else you wanna ask me.
1477
01:19:10,162 --> 01:19:11,538
Don't ask me no more questions.
1478
01:19:11,621 --> 01:19:13,582
For the rest of the day,
for the whole flight,
1479
01:19:13,665 --> 01:19:15,505
I'm not answerin'
nothin' else that you ask me.
1480
01:19:15,542 --> 01:19:17,794
Do you hear me? Question time is over.
1481
01:19:17,878 --> 01:19:20,172
I give you an inch,
you take a mile. Carry your bag.
1482
01:19:20,255 --> 01:19:23,592
- Uh!
- What? Who you uh-ing? Who...
1483
01:19:23,675 --> 01:19:27,137
Hey, stop stompin',
I'll tell you that much.
1484
01:19:27,220 --> 01:19:31,933
We are going to have so much fun.
Your cousins are waiting for you, Maddy.
1485
01:19:32,017 --> 01:19:36,104
Yeah, wait till you see your room, girl.
It is fabulous.
1486
01:19:36,188 --> 01:19:38,565
Yeah, come on in.
1487
01:19:38,648 --> 01:19:41,151
That's your art
on the wall there.
1488
01:19:41,234 --> 01:19:43,111
Cool.
1489
01:19:44,237 --> 01:19:45,530
I like to unpack,
1490
01:19:45,614 --> 01:19:50,160
because I don't like things
to be all in a jumble in my luggage,
1491
01:19:50,243 --> 01:19:51,953
and I can't find anything.
1492
01:19:54,247 --> 01:19:55,874
I lost Mommy's necklace.
1493
01:19:55,957 --> 01:19:58,502
Yeah. Your daddy told me.
1494
01:19:59,711 --> 01:20:01,588
Why don't I buy you another necklace?
1495
01:20:01,671 --> 01:20:03,548
It won't be the one Daddy bought Mommy.
1496
01:20:04,299 --> 01:20:06,718
That's true. That's true.
1497
01:20:08,512 --> 01:20:09,554
What was she like?
1498
01:20:13,517 --> 01:20:17,646
Your mom was the best!
1499
01:20:18,355 --> 01:20:23,026
'Cause she was strong and smart.
1500
01:20:23,109 --> 01:20:25,612
You... you know, you remind me a lot of her.
1501
01:20:26,488 --> 01:20:29,616
Hey, should we take a little Mommy tour
around the neighborhood?
1502
01:20:29,699 --> 01:20:31,618
- Yeah.
- Just the two of us. Come on.
1503
01:20:31,701 --> 01:20:34,996
That's where your mommy's best friend,
Anastacia, lived.
1504
01:20:35,080 --> 01:20:37,791
Stacy. There's a creek behind their house,
1505
01:20:37,874 --> 01:20:41,586
and they used to go off
in there, diggin' up tadpoles.
1506
01:20:42,587 --> 01:20:45,048
And they would bring
all of that smelly mess
1507
01:20:45,131 --> 01:20:47,342
and mud into my kitchen.
1508
01:20:47,425 --> 01:20:49,511
And then, every Saturday morning,
1509
01:20:49,594 --> 01:20:53,890
this is where
your mom would come and play soccer!
1510
01:21:19,791 --> 01:21:23,670
Hey, um, is Liz's room
permanently set up for Maddy now?
1511
01:21:23,753 --> 01:21:24,796
Yes, yes.
1512
01:21:25,922 --> 01:21:27,841
- Is that problematic?
- I think it's confusin'.
1513
01:21:28,717 --> 01:21:31,469
With all she's been through,
the accident and everything else.
1514
01:21:31,553 --> 01:21:33,597
Well, it wasn't exactly an accident.
1515
01:21:34,472 --> 01:21:35,682
What is that supposed to mean?
1516
01:21:35,765 --> 01:21:38,894
If you had followed the rules
the school asked you to follow
1517
01:21:38,977 --> 01:21:41,313
instead of encouragin' her to act out.
1518
01:21:41,396 --> 01:21:42,647
You don't think I know that?
1519
01:21:43,440 --> 01:21:45,609
You don't think
I blame myself for what happened?
1520
01:21:45,692 --> 01:21:48,278
You don't really expect me
to argue that, do you?
1521
01:21:49,529 --> 01:21:51,364
- Let it go.
- Why do I try, man?
1522
01:21:51,448 --> 01:21:53,575
- We are all trying.
- No, we're not.
1523
01:21:53,658 --> 01:21:56,369
- We have nothing in common outside of Liz.
- We have...
1524
01:21:56,453 --> 01:21:58,580
- Nothing in common!
- We have Maddy.
1525
01:21:58,663 --> 01:22:02,542
Mike, I apologize to you.
I'm not stayin' here. I'm not.
1526
01:22:02,626 --> 01:22:06,379
- I'm not dealin' with you.
- Oh, please.
1527
01:22:07,172 --> 01:22:10,258
I think you both sorta have
a thing or two in common.
1528
01:22:13,887 --> 01:22:15,305
What are you doing?
1529
01:22:15,388 --> 01:22:17,974
We're leavin'.
We're goin' over to Grandma Anna's.
1530
01:22:18,058 --> 01:22:20,018
I don't wanna leave! I wanna stay here!
1531
01:22:20,101 --> 01:22:23,855
Hey, hey. Don't start with me, Maddy.
All right? It's just for a little bit.
1532
01:22:24,439 --> 01:22:25,774
You never listen to me.
1533
01:22:25,857 --> 01:22:27,067
Maddy.
1534
01:22:27,150 --> 01:22:29,611
This was Mommy's room,
and I wanna stay here.
1535
01:22:29,694 --> 01:22:31,821
I wanna live here
with Grammy and Granddad.
1536
01:22:31,905 --> 01:22:33,823
Why can't we both stay here?
1537
01:22:33,907 --> 01:22:35,283
I don't wanna go back.
1538
01:22:36,493 --> 01:22:38,119
I don't wanna go to St. Joseph,
1539
01:22:38,203 --> 01:22:40,497
even if Mommy wanted me to wear a uniform.
1540
01:22:47,963 --> 01:22:49,297
Okay, listen...
1541
01:22:53,927 --> 01:22:55,929
Mommy would have wanted you to be happy.
1542
01:22:59,057 --> 01:23:01,685
That's what Mommy would have wanted.
Come here.
1543
01:23:12,237 --> 01:23:14,489
♪ What I've learned from the ocean ♪
1544
01:23:17,242 --> 01:23:21,162
♪ How to dance and rejoice in the motion ♪
1545
01:23:22,372 --> 01:23:25,083
♪ Let the sun have its moment ♪
1546
01:23:26,710 --> 01:23:28,336
♪ The moon will come... ♪
1547
01:23:31,965 --> 01:23:32,965
How's Maddy?
1548
01:23:33,633 --> 01:23:34,676
Happy.
1549
01:23:36,970 --> 01:23:39,097
She seems really happy over there.
1550
01:23:41,182 --> 01:23:42,934
- You know what I was thinkin' about?
- Hmm?
1551
01:23:43,018 --> 01:23:45,228
That time when I asked Dad
could I go live with him
1552
01:23:45,311 --> 01:23:47,151
'cause you wouldn't let me
do what I wanted to.
1553
01:23:47,188 --> 01:23:52,652
I certainly remember. He brought you
right back here, all across town.
1554
01:23:54,237 --> 01:23:55,237
He knew.
1555
01:23:56,281 --> 01:23:59,034
It's probably
the least selfish thing he ever did.
1556
01:23:59,993 --> 01:24:02,454
♪...birthday to you ♪
1557
01:24:02,537 --> 01:24:08,043
♪ Happy birthday, dear Marion ♪
1558
01:24:08,126 --> 01:24:12,964
♪ Happy birthday to you ♪
1559
01:24:15,258 --> 01:24:17,552
You count.
1560
01:24:17,635 --> 01:24:19,220
One, two, three.
1561
01:24:19,721 --> 01:24:23,433
♪ There's no road
That can lead to nirvana... ♪
1562
01:24:25,685 --> 01:24:28,480
Okay, everybody, who wants cake?
1563
01:24:29,147 --> 01:24:31,149
♪ But home is love... ♪
1564
01:24:33,276 --> 01:24:35,028
Sweetheart, um...
1565
01:24:37,739 --> 01:24:40,075
I made a deal with you when...
1566
01:24:40,742 --> 01:24:42,285
when you were a baby
1567
01:24:43,369 --> 01:24:48,833
to... always try and do
what was best for you.
1568
01:24:50,877 --> 01:24:53,505
And right now, I can't. I can't move here.
1569
01:24:56,132 --> 01:25:00,220
You know, but that shouldn't mean
that you... that you can't.
1570
01:25:03,223 --> 01:25:06,226
You know, Grandma Marion and Grandpa Mike,
1571
01:25:08,311 --> 01:25:09,604
they brought up Mommy.
1572
01:25:11,231 --> 01:25:12,524
And Mommy was the best.
1573
01:25:12,607 --> 01:25:13,942
She was just like you.
1574
01:25:15,819 --> 01:25:17,028
You know, um...
1575
01:25:22,158 --> 01:25:25,161
You and your mom are
the best thing that ever happened to me.
1576
01:25:31,126 --> 01:25:32,502
And I, uh...
1577
01:25:36,047 --> 01:25:38,216
I wanna... I wanna thank you...
1578
01:25:40,885 --> 01:25:42,220
for taking care of me.
1579
01:25:46,558 --> 01:25:48,351
I want you to know that I tried,
1580
01:25:50,311 --> 01:25:53,898
but... I know that you're happy here.
1581
01:25:56,025 --> 01:25:59,028
I just wanna do
what your mom would have wanted me to do.
1582
01:26:03,199 --> 01:26:04,199
Two kisses.
1583
01:26:04,868 --> 01:26:08,663
- One for Mommy.
- One for me.
1584
01:26:19,215 --> 01:26:20,215
Hey.
1585
01:26:23,219 --> 01:26:24,470
This is gonna be fun.
1586
01:26:26,347 --> 01:26:27,891
It's gonna be so much fun, you know.
1587
01:26:27,974 --> 01:26:30,935
You get to... you get to spend time
with Grandma and Grandpa.
1588
01:26:32,687 --> 01:26:33,605
You'll be back?
1589
01:26:33,688 --> 01:26:36,774
Yeah, yes. Of course, I'll be back.
1590
01:26:36,858 --> 01:26:41,070
You know, Dad's just gotta go,
gotta go to work and, you know,
1591
01:26:41,154 --> 01:26:45,575
take care of some stuff.
And I don't... I don't wanna be selfish.
1592
01:26:46,326 --> 01:26:49,537
I want you to spend time
with... with your family here.
1593
01:26:50,455 --> 01:26:53,708
All right? It'll be great.
This will be... this will be good.
1594
01:26:54,834 --> 01:26:55,834
Okay?
1595
01:26:56,419 --> 01:26:57,503
All right, give me a hug.
1596
01:26:58,338 --> 01:26:59,338
Mmm.
1597
01:27:16,397 --> 01:27:18,191
- I love you.
- I love you too.
1598
01:28:12,203 --> 01:28:16,457
Look, Matt, um, now,
I know you don't really wanna hear this,
1599
01:28:16,541 --> 01:28:23,464
but, like, honestly, none of us thought
you would've did the job you did.
1600
01:28:23,548 --> 01:28:24,382
Hmm.
1601
01:28:24,465 --> 01:28:26,301
We thought
you didn't have a chance
1602
01:28:26,384 --> 01:28:28,261
of taking care
of this little girl by yourself.
1603
01:28:28,344 --> 01:28:33,016
Honestly, you did a way better job
than any of us thought you would do, man.
1604
01:28:33,099 --> 01:28:35,810
You should be proud of yourself, man.
You did that.
1605
01:28:35,893 --> 01:28:38,146
I mean, she ain't die, right?
1606
01:28:38,980 --> 01:28:40,690
- I mean, I fed her.
- Yeah.
1607
01:28:42,442 --> 01:28:44,986
Put Pampers on her, gave her some clothes.
1608
01:28:46,279 --> 01:28:47,279
Yeah.
1609
01:28:48,573 --> 01:28:49,782
Yeah, that's a good job.
1610
01:28:50,658 --> 01:28:55,830
I mean, what I did, you gotta say, it was
probably the bare minimum of parenting.
1611
01:28:55,913 --> 01:28:57,498
That should be enough, right?
1612
01:28:57,582 --> 01:28:59,167
I think you're being hard on yourself.
1613
01:28:59,250 --> 01:29:02,003
- I didn't mean it like...
- No, I'm not being hard on myself.
1614
01:29:02,962 --> 01:29:05,256
Nobody else thought
that I could raise my child.
1615
01:29:05,882 --> 01:29:06,882
So, why did I?
1616
01:29:07,925 --> 01:29:09,344
What am I doin'?
1617
01:29:10,094 --> 01:29:12,138
What am I doin'?
What decision am I making,
1618
01:29:12,221 --> 01:29:14,849
and who's the decision best for?
'Cause I don't know.
1619
01:29:16,351 --> 01:29:17,351
Cheers.
1620
01:29:17,935 --> 01:29:19,975
- I'm not... I'm not cheering that.
- I did it.
1621
01:29:24,984 --> 01:29:26,903
Matt, come on in.
1622
01:29:26,986 --> 01:29:29,447
Close the door. Grab a chair.
1623
01:29:29,530 --> 01:29:30,448
Yes, sir.
1624
01:29:30,531 --> 01:29:33,493
I got... got some bad news.
1625
01:29:33,576 --> 01:29:34,744
Bad news?
1626
01:29:35,411 --> 01:29:36,746
I'm leavin'.
1627
01:29:38,247 --> 01:29:41,501
I'm leaving the office.
I'm, uh, moving up that chain.
1628
01:29:41,584 --> 01:29:44,796
And I've recommended you
to take over my job.
1629
01:29:46,631 --> 01:29:49,300
Yeah, I... I figured
now you got more time to focus.
1630
01:29:49,384 --> 01:29:52,011
You can travel more for work.
I think you're ready.
1631
01:29:53,179 --> 01:29:56,140
This could... this could be yours.
Also throwin' in...
1632
01:29:58,184 --> 01:29:59,310
a new salary.
1633
01:30:02,647 --> 01:30:04,315
It says, "Buy dog food."
1634
01:30:04,399 --> 01:30:05,399
Turn it over.
1635
01:30:09,779 --> 01:30:10,779
Wow.
1636
01:30:11,197 --> 01:30:14,826
- There's your college tuition.
- I mean, I... I don't know what to say.
1637
01:30:14,909 --> 01:30:16,702
You know what? You deserve it.
1638
01:30:16,786 --> 01:30:17,662
Thank you.
1639
01:30:17,745 --> 01:30:19,372
You deserve it.
1640
01:30:19,455 --> 01:30:21,833
You know...
...I'm proud of you.
1641
01:30:21,916 --> 01:30:24,710
I don't know why, I've always felt
sorta like a father figure to you.
1642
01:30:24,794 --> 01:30:26,546
- Hmm?
- Not a father, but, you know,
1643
01:30:26,629 --> 01:30:28,589
like a... an uncle maybe or a cousin.
1644
01:30:28,673 --> 01:30:31,509
Kinda like a... a... a big brother.
1645
01:30:32,844 --> 01:30:34,846
Neighbor? Maybe I felt like a neighbor.
1646
01:30:34,929 --> 01:30:36,806
- Big... bigger, older neighbor.
- Got ya.
1647
01:30:36,889 --> 01:30:39,892
And I don't wanna get all sappy.
I'm not gonna get all sappy.
1648
01:30:39,976 --> 01:30:41,436
You don't have to really get into...
1649
01:30:41,519 --> 01:30:43,800
I'm not... I'm not...
No, no. But what I wanna say...
1650
01:30:46,107 --> 01:30:47,733
I'm very glad I didn't fire you.
1651
01:30:48,901 --> 01:30:50,194
I'm, um...
1652
01:30:52,196 --> 01:30:53,196
I'm glad too.
1653
01:30:55,366 --> 01:30:56,366
You're a good man.
1654
01:30:57,243 --> 01:30:59,745
Now go kick some ass in Croatia.
1655
01:30:59,829 --> 01:31:01,831
- And next month, London.
- Okay.
1656
01:31:04,959 --> 01:31:06,559
I'm gonna see that and raise it.
1657
01:31:07,795 --> 01:31:08,795
What is that?
1658
01:31:09,422 --> 01:31:12,175
- Don't waste our time. Just fold.
- Don't fold, J.
1659
01:31:12,258 --> 01:31:14,218
Am I the only one that feel like this?
1660
01:31:14,302 --> 01:31:16,387
Does it feel weird that Maddy's not here?
1661
01:31:17,305 --> 01:31:18,848
- Yeah, yeah, it does.
- Huh?
1662
01:31:19,474 --> 01:31:20,994
We usually, like, play with, you know...
1663
01:31:21,058 --> 01:31:22,138
- Cookies. Yeah.
- ...cookies.
1664
01:31:22,185 --> 01:31:24,353
Cookies. I mean, the chips,
you know, that's cool too.
1665
01:31:24,437 --> 01:31:25,771
You know, cash game,
1666
01:31:25,855 --> 01:31:28,316
but do you have any, uh...
you know, do you have any cookies?
1667
01:31:28,399 --> 01:31:29,999
You want cookies? Is that what you want?
1668
01:31:30,026 --> 01:31:32,004
- We'll take some cookies.
- Cookies would be great.
1669
01:31:32,028 --> 01:31:33,868
Tell you what,
I'mma bring the cookie out here.
1670
01:31:33,905 --> 01:31:35,406
Y'all better eat every damn cookie.
1671
01:31:35,490 --> 01:31:36,490
- Okay.
- You hear me?
1672
01:31:36,532 --> 01:31:38,701
- Yes.
- You better eat every damn cookie.
1673
01:31:38,784 --> 01:31:40,786
Or else it's gonna be a problem out here.
1674
01:31:41,287 --> 01:31:44,040
Let it be a cookie left
after I bring these cookies out.
1675
01:31:44,624 --> 01:31:47,543
I mean, all he had to do
is say he miss her too, you know.
1676
01:33:42,450 --> 01:33:44,535
The snacks are okay.
Not super international,
1677
01:33:44,619 --> 01:33:45,953
but they do have Brazil nuts.
1678
01:33:46,454 --> 01:33:49,957
Dude, thanks so much
for taking me on this trip. Seriously.
1679
01:33:50,666 --> 01:33:51,792
So psyched to be wingman.
1680
01:33:52,460 --> 01:33:54,754
Yeah, well,
my Croatian's a little rusty, man.
1681
01:33:55,338 --> 01:33:57,840
- Teach me some stuff.
- Yeah, for sure. Okay.
1682
01:33:58,424 --> 01:34:01,052
Uh, repeat after me. Začepi.
1683
01:34:02,094 --> 01:34:03,846
- Začepi.
- Začepi.
1684
01:34:03,929 --> 01:34:06,098
- What does that mean?
- It means, "Be quiet."
1685
01:34:06,682 --> 01:34:08,267
- "Be quiet"?
- Začepi.
1686
01:34:09,352 --> 01:34:10,992
Why would I...
why would I wanna learn that?
1687
01:34:11,020 --> 01:34:14,774
Well, I mean,
you know, have you met me?
1688
01:34:14,857 --> 01:34:16,359
- Začepi?
- Yeah.
1689
01:34:16,442 --> 01:34:19,070
My wife says that all the time.
You know, "Začepi."
1690
01:34:19,153 --> 01:34:20,153
You know?
1691
01:34:20,571 --> 01:34:24,950
Look. Look at the duck.
Look at the ducky. Look at the ducky.
1692
01:34:25,743 --> 01:34:26,952
Look at the duck.
1693
01:34:28,954 --> 01:34:30,206
Look at the ducks.
1694
01:34:31,123 --> 01:34:32,792
Oh, yeah.
1695
01:34:33,542 --> 01:34:35,086
You like that duck?
1696
01:34:35,586 --> 01:34:36,586
Huh?
1697
01:34:37,129 --> 01:34:38,255
You like that duck?
1698
01:34:39,423 --> 01:34:41,550
No? Come on. Let's see the next one.
1699
01:34:42,968 --> 01:34:44,679
Ooh, ooh. What about this duck?
1700
01:34:45,179 --> 01:34:46,263
You like that duck?
1701
01:34:47,390 --> 01:34:48,808
No? All right.
1702
01:34:48,891 --> 01:34:50,393
This one was my favorite.
1703
01:34:50,476 --> 01:34:54,105
- She says that one was her favorite.
- Because it always looks at the sun.
1704
01:34:55,940 --> 01:35:00,528
Okay. I love you, Dad.
I'll call you when I get back to the dorm.
1705
01:35:01,278 --> 01:35:02,863
No, I'm not nervous.
1706
01:35:03,489 --> 01:35:04,489
Yeah.
1707
01:35:04,949 --> 01:35:07,451
Yeah. I can do anything.
1708
01:35:09,912 --> 01:35:11,539
- Bro. Look.
- What?
1709
01:35:12,373 --> 01:35:13,749
Oh my goodness.
1710
01:35:14,542 --> 01:35:17,294
Maddy. Hey. Hey.
1711
01:35:17,378 --> 01:35:19,130
Come here. You can do it, Maddy.
1712
01:35:20,840 --> 01:35:21,840
Jordan! Jordan!
1713
01:35:22,508 --> 01:35:23,508
Come on, Maddy!
1714
01:35:24,802 --> 01:35:26,242
- Come on, Maddy!
- Come on.
1715
01:35:26,303 --> 01:35:28,222
Jordan, do you see this?
1716
01:35:28,305 --> 01:35:30,725
- Are you watching?
- I'm watching this.
1717
01:35:30,808 --> 01:35:31,976
Oh my gosh.
1718
01:35:32,560 --> 01:35:34,520
Hey! Jordan!
1719
01:35:36,731 --> 01:35:37,773
Jordan! She walkin'!
1720
01:35:40,109 --> 01:35:43,362
Somebody's cuttin' onions
or something close to us. I don't know.
1721
01:35:46,991 --> 01:35:48,492
Ready for your first day?
1722
01:35:48,576 --> 01:35:51,620
This is gonna be kinda tough because
she's never been around anybody but me.
1723
01:35:51,704 --> 01:35:54,540
So there's probably gonna be
separation issues. But you're a big girl.
1724
01:35:54,623 --> 01:35:58,252
- Give daddy two kisses.
- One for me, one for Mommy. Okay?
1725
01:35:58,961 --> 01:35:59,961
Mmm.
1726
01:36:00,838 --> 01:36:01,838
Mmm.
1727
01:36:03,716 --> 01:36:06,177
Maddy. Maddy.
1728
01:36:07,428 --> 01:36:09,068
I'll just hang out to watch a little bit.
1729
01:36:09,138 --> 01:36:10,681
- Sure. No problem.
- Okay?
1730
01:36:12,099 --> 01:36:13,893
We should probably head
to the gate.
1731
01:36:14,477 --> 01:36:17,605
Oh, do you want to, um, talk or sleep,
you know, on the flight?
1732
01:36:18,314 --> 01:36:21,066
I tend to do both, actually.
Talk in my sleep.
1733
01:36:21,150 --> 01:36:24,320
Um, so if I do,
just, you know, kind of nudge me awake,
1734
01:36:24,403 --> 01:36:26,655
or you can probably even talk
to me, actually.
1735
01:36:26,739 --> 01:36:28,908
I'm pretty interesting
when I'm sleep-talking.
1736
01:36:28,991 --> 01:36:29,992
I believe in you.
1737
01:36:32,036 --> 01:36:34,455
Thanks, man. I mean, that's really sweet.
1738
01:36:34,538 --> 01:36:35,790
I... I believe in you too.
1739
01:36:36,582 --> 01:36:39,502
- Matt?
- I really believe in you.
1740
01:36:39,585 --> 01:36:41,670
Uh, the gate's actually that way. Matt?
1741
01:36:41,754 --> 01:36:42,797
Začepi!
1742
01:36:44,673 --> 01:36:45,673
Got it.
1743
01:37:01,982 --> 01:37:02,982
Hey.
1744
01:37:03,609 --> 01:37:04,609
Hey.
1745
01:37:09,448 --> 01:37:13,327
Daddy! Whoo!
1746
01:37:13,410 --> 01:37:17,665
- I didn't know you were coming today!
- Oh! I surprised you!
1747
01:37:17,748 --> 01:37:20,209
- Oh! Guess what?
- What?
1748
01:37:20,292 --> 01:37:21,627
Look what I found.
1749
01:37:21,710 --> 01:37:23,629
- You found it!
- Yes, I did.
1750
01:37:23,712 --> 01:37:26,432
I found it and said, "I gotta get
on a plane and fly all the way here
1751
01:37:26,465 --> 01:37:28,843
to give it to you myself in person."
Come here.
1752
01:37:30,135 --> 01:37:31,135
Let me see.
1753
01:37:33,722 --> 01:37:34,974
So let's go home.
1754
01:37:37,059 --> 01:37:37,893
Don't cry.
1755
01:37:37,977 --> 01:37:39,144
I'm not gonna cry.
1756
01:37:39,812 --> 01:37:41,939
Wherever you are, I wanna go there.
1757
01:37:43,774 --> 01:37:45,734
Wherever you are, I wanna go there too.
1758
01:37:46,735 --> 01:37:47,903
Give me a hug.
1759
01:37:47,987 --> 01:37:49,363
Mmm.
1760
01:37:52,741 --> 01:37:53,741
Mmm.
1761
01:37:55,494 --> 01:37:57,371
I'll see you back here
at Christmastime, okay?
1762
01:37:57,454 --> 01:37:58,454
Okay.
1763
01:37:58,789 --> 01:38:02,293
Come on, Maddy. Come on.
Right here. There you go.
1764
01:38:04,920 --> 01:38:06,505
I just wanna say thank you, Marion.
1765
01:38:07,798 --> 01:38:11,552
For... understanding, you know?
1766
01:38:14,221 --> 01:38:16,432
I don't understand anything anymore.
1767
01:38:18,976 --> 01:38:23,105
But I know... I know
that she would be so proud of you, Matt.
1768
01:38:24,189 --> 01:38:27,151
You know, she said you were the one
1769
01:38:27,776 --> 01:38:31,906
when you showed up
with those little grocery store flowers.
1770
01:38:31,989 --> 01:38:34,658
You had 'em gripped so tight,
you crushed the stems.
1771
01:38:34,742 --> 01:38:36,994
I did. I did.
1772
01:38:37,077 --> 01:38:40,247
I was... I was nervous as hell.
1773
01:38:40,831 --> 01:38:42,958
I remember that day like it was yesterday.
1774
01:38:44,919 --> 01:38:46,170
It was yesterday.
1775
01:39:00,476 --> 01:39:02,603
Take care of her.
1776
01:39:05,314 --> 01:39:06,523
Grammy loves you.
1777
01:39:06,607 --> 01:39:10,361
And Grandpa loves you too.
Give me a hug.
1778
01:39:10,444 --> 01:39:12,446
Okay, put you down, huh? All right.
1779
01:39:12,529 --> 01:39:14,949
Take care of your papa. Travel safe.
1780
01:39:15,032 --> 01:39:16,825
- See you later, Mike.
- Mm-hmm.
1781
01:39:19,787 --> 01:39:20,871
- Dad?
- Hmm?
1782
01:39:20,955 --> 01:39:23,958
Are there the schools near us
where you don't wear a uniform?
1783
01:39:24,500 --> 01:39:28,003
Uh, yes, there are, but I'm thinking
about sending you straight to college.
1784
01:39:28,087 --> 01:39:30,881
So, we won't have
to worry about that, okay?
1785
01:40:07,418 --> 01:40:08,252
Hey.
1786
01:40:08,335 --> 01:40:09,335
Hey.
1787
01:40:12,089 --> 01:40:14,341
We were in the neighborhood,
so we figured we'd stop by.
1788
01:40:14,425 --> 01:40:15,425
No, we weren't.
1789
01:40:15,843 --> 01:40:17,723
- We were in the neighborhood.
- No, we weren't.
1790
01:40:18,679 --> 01:40:19,513
We weren't.
1791
01:40:19,596 --> 01:40:24,018
We were not in the area.
But I stopped, and I... I got some flowers
1792
01:40:24,101 --> 01:40:27,104
that say, "Sorry for being an idiot."
1793
01:40:28,897 --> 01:40:31,942
I wanted to come and bring
the flowers by here and give them to you.
1794
01:40:32,026 --> 01:40:34,379
I didn't want you not to be here
then leave 'em on the step.
1795
01:40:34,403 --> 01:40:36,488
Then somebody come by,
they steal the flowers,
1796
01:40:36,572 --> 01:40:38,741
and you never get the flowers. You know...?
1797
01:40:38,824 --> 01:40:42,745
You know, there are a lot
of flower thieves in this building.
1798
01:40:42,828 --> 01:40:45,308
- I didn't wanna say nothin', but yeah.
- That's really astute.
1799
01:40:46,373 --> 01:40:47,373
Maddy?
1800
01:40:48,292 --> 01:40:50,169
It's so good to see you. How you been?
1801
01:40:50,252 --> 01:40:53,630
- I have a really loose tooth. Look.
- Ew.
1802
01:40:54,214 --> 01:40:56,675
Hey, tooth fairy will visit.
1803
01:41:02,264 --> 01:41:03,599
So, I'll take those.
1804
01:41:06,852 --> 01:41:07,852
I'm sorry.
1805
01:41:09,146 --> 01:41:10,146
Can you forgive me?
1806
01:41:12,232 --> 01:41:16,236
I... need to talk to Maddy for a second.
1807
01:41:17,696 --> 01:41:18,530
Okay.
1808
01:41:18,614 --> 01:41:22,034
All right.
I have a very serious question to ask you.
1809
01:41:23,160 --> 01:41:26,538
What are your favorite flavors
of ice cream?
1810
01:41:27,039 --> 01:41:28,373
Hmm.
1811
01:41:28,457 --> 01:41:29,792
Strawberry.
1812
01:41:29,875 --> 01:41:30,959
I like strawberry.
1813
01:41:31,043 --> 01:41:32,377
Vanilla.
1814
01:41:33,170 --> 01:41:34,755
Coffee.
1815
01:41:34,838 --> 01:41:35,964
Hold up. Coffee?
1816
01:41:36,757 --> 01:41:40,094
Seriously?
You actually like coffee ice cream?
1817
01:41:41,220 --> 01:41:42,220
Huh.
1818
01:41:42,596 --> 01:41:45,349
You don't like actual coffee, do you?
1819
01:41:45,432 --> 01:41:46,850
No, that's gross.
1820
01:41:46,934 --> 01:41:48,852
Okay. Good. Yes, that's gross.
1821
01:41:48,936 --> 01:41:52,022
If he is giving you coffee,
will you text me?
1822
01:41:54,024 --> 01:41:55,024
Deal.
1823
01:41:55,651 --> 01:41:58,904
Baby. Hmm.
1824
01:41:59,988 --> 01:42:00,988
All right.
1825
01:42:01,323 --> 01:42:03,909
Have we left him waiting long enough?
1826
01:42:03,992 --> 01:42:04,992
Eh.
1827
01:42:07,037 --> 01:42:08,038
I guess.
1828
01:42:08,122 --> 01:42:09,414
Girl, I guess too.
1829
01:42:10,249 --> 01:42:11,083
Come on.
1830
01:42:13,001 --> 01:42:15,796
Maddy and I
are gonna go get some ice cream.
1831
01:42:17,339 --> 01:42:18,340
You wanna third wheel?
1832
01:42:19,883 --> 01:42:21,802
♪ I know it's been hard on you... ♪
1833
01:42:21,885 --> 01:42:23,262
I mean, yes.
1834
01:42:24,638 --> 01:42:25,638
Yes, I would.
1835
01:42:28,100 --> 01:42:30,686
♪ That they don't think
That much of you... ♪
1836
01:42:31,603 --> 01:42:33,605
- Oh.
- Is that your ice cream dance?
1837
01:42:33,689 --> 01:42:35,524
♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪
1838
01:42:35,607 --> 01:42:37,568
♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪
1839
01:42:37,651 --> 01:42:39,653
♪ Well, I got my ice cream ♪
1840
01:42:39,736 --> 01:42:41,738
♪ Hey, I got my ice cream ♪
1841
01:42:41,822 --> 01:42:44,324
♪ Hey, I got my ice cream ♪
1842
01:42:44,408 --> 01:42:46,118
♪ I got my ice cream ♪
1843
01:42:46,201 --> 01:42:47,035
♪ You gonna spill it ♪
1844
01:42:47,119 --> 01:42:49,288
♪ And I don't have no more money
Don't spill it ♪
1845
01:42:49,371 --> 01:42:51,373
♪ I don't have no more money
Don't spill it ♪
1846
01:42:51,456 --> 01:42:53,542
♪ And I don't have no more money
Don't spill it ♪
1847
01:42:54,585 --> 01:42:56,461
♪ Don't spill it
Hey, hey ♪
1848
01:42:56,545 --> 01:42:58,589
♪ Don't spill it
Hey, hey ♪
1849
01:42:58,672 --> 01:43:00,507
♪ Don't spill it
Don't spill it ♪
1850
01:43:13,937 --> 01:43:17,399
- Are you sure you're okay with this?
- I'm okay. I'm not afraid.
1851
01:43:17,482 --> 01:43:18,650
All right.
1852
01:43:18,734 --> 01:43:20,374
It's only for the rest of the year, okay?
1853
01:43:20,944 --> 01:43:23,530
So if you don't like it,
then we gonna find somethin' else.
1854
01:43:23,614 --> 01:43:25,294
But if you're not afraid, then guess what?
1855
01:43:25,782 --> 01:43:28,202
I'm not either.
1856
01:43:29,161 --> 01:43:30,245
Hello, Mr. Logelin.
1857
01:43:30,329 --> 01:43:32,206
Welcome back, Maddy.
1858
01:43:32,289 --> 01:43:34,583
Interesting choice of outfit today, sir.
1859
01:43:34,666 --> 01:43:38,003
I'm wearing my uniform,
and Maddy is wearing pants.
1860
01:43:38,754 --> 01:43:42,174
You look very nice today, Maddy.
And we're changing our dress code.
1861
01:43:42,257 --> 01:43:44,009
- Thank you.
- Go to school.
1862
01:43:50,933 --> 01:43:51,933
Hey, Maddy.
1863
01:43:53,685 --> 01:43:55,062
I love you this much.
1864
01:43:55,646 --> 01:43:58,482
Hey, hey.
1865
01:43:59,900 --> 01:44:03,237
I don't know how to do the dance.
1866
01:44:03,320 --> 01:44:05,489
Uh. Good day.
1867
01:44:06,305 --> 01:45:06,513
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
142713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.