Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:15,000
Timing and Subtitles by the 🤾Jumping into Your Heart 💕 Team @viki.com
2
00:01:30,000 --> 00:01:32,700
[Falling Into You]
3
00:01:32,700 --> 00:01:36,000
[Adapted from the novel
"Blazing Trail" by Twentine]
4
00:01:36,000 --> 00:01:39,500
[Episode 9]
5
00:01:44,200 --> 00:01:47,000
You don't know this, but the
Sports University's coach and I
6
00:01:47,000 --> 00:01:48,400
have known each other for a long time.
7
00:01:48,400 --> 00:01:51,700
We were on the provincial
team together in the past.
8
00:01:51,700 --> 00:01:55,300
The kid he recommended to me is called Mao Maoqi.
9
00:01:55,300 --> 00:01:57,500
He said he's got a lot of potentials.
10
00:01:59,400 --> 00:02:01,000
Drive faster.
11
00:02:01,000 --> 00:02:02,500
Okay.
12
00:02:25,200 --> 00:02:27,400
Slow down, slow down.
13
00:02:34,400 --> 00:02:35,700
By the way,
14
00:02:36,500 --> 00:02:39,400
this former teammate of mine
15
00:02:39,400 --> 00:02:42,000
has really discovered many talents.
16
00:02:42,000 --> 00:02:43,400
Like this kid we're seeing,
17
00:02:43,400 --> 00:02:46,100
he made him sound like he's really amazing.
18
00:02:47,500 --> 00:02:50,600
He said that during an indoor match
in the city last year,
19
00:02:50,600 --> 00:02:52,000
the kid jumped without putting much effort,
20
00:02:52,000 --> 00:02:54,600
and he actually won a prize.
21
00:02:54,600 --> 00:02:57,500
Whether he's that good or not,
we need to see it ourselves.
22
00:02:57,500 --> 00:03:01,000
Come on, drive steady.
23
00:03:01,000 --> 00:03:03,500
It's not my problem. The road is bumpy.
24
00:03:04,900 --> 00:03:08,000
Mr. Wang, are you okay?
25
00:03:10,900 --> 00:03:14,200
Do you want to get off and throw up a little?
26
00:03:29,000 --> 00:03:30,700
Have we come to the wrong place?
27
00:03:30,700 --> 00:03:32,400
Are you sure this is it?
28
00:03:33,400 --> 00:03:36,000
This should be the place.
29
00:03:39,600 --> 00:03:40,800
What do you know?
30
00:03:40,800 --> 00:03:43,200
Great talent is usually found
in a humble place, got it?
31
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
Stop right there!
32
00:03:44,200 --> 00:03:45,100
I'm sorry, Coach!
33
00:03:45,100 --> 00:03:46,800
You're not going anywhere!
34
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
Coach!
35
00:03:47,800 --> 00:03:49,200
- I'm sorry, Coach!
- Stop right there!
36
00:03:49,200 --> 00:03:50,500
You'd better stop! Stop there!
37
00:03:50,500 --> 00:03:51,400
I'm sorry, Coach!
38
00:03:51,400 --> 00:03:53,200
- I'm sorry, Coach!
- You brat!
39
00:03:53,200 --> 00:03:56,200
Look, this kid runs like he's weightless.
40
00:03:56,200 --> 00:03:58,700
Look at his thigh muscles.
41
00:04:03,200 --> 00:04:05,400
How could his father beat him like this?
42
00:04:05,400 --> 00:04:07,300
You brat!
43
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
How dare you run!
44
00:04:09,600 --> 00:04:11,000
Gege. Help me, Gege.
45
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
You shirked your responsibility.
46
00:04:12,000 --> 00:04:13,200
Did you get hit on your head?
47
00:04:13,200 --> 00:04:14,600
You think I can save you?
48
00:04:14,600 --> 00:04:16,600
How dare you not practice properly!
49
00:04:16,600 --> 00:04:18,600
- Are you going to run again?
- No, no.
50
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
It's Li.
51
00:04:19,600 --> 00:04:21,800
- Are you still going to slack off?
- Li.
52
00:04:21,800 --> 00:04:23,100
Li!
53
00:04:24,160 --> 00:04:26,000
Oh, Wang, when did you get here?
54
00:04:26,000 --> 00:04:27,200
Why didn't you tell me?
55
00:04:27,200 --> 00:04:29,000
I just got here.
56
00:04:29,000 --> 00:04:31,600
This brat has learned...
He's learned to slack off!
57
00:04:31,600 --> 00:04:32,800
Stop hitting him.
58
00:04:32,800 --> 00:04:34,300
Say hi to the coach.
59
00:04:34,480 --> 00:04:35,360
Hi, Coach!
60
00:04:35,360 --> 00:04:36,360
- Call him Coach Wang!
- Coach Wang.
61
00:04:36,360 --> 00:04:37,001
Coach Wang!
62
00:04:37,001 --> 00:04:38,680
- Hi, Coach Wang!
- This is Coach Luo.
63
00:04:38,800 --> 00:04:40,300
- Hi, Coach Luo.
- Coach Luo, right?
64
00:04:40,300 --> 00:04:43,000
- Say hi to Coach Luo.
- Hi, Coach Luo!
65
00:04:43,000 --> 00:04:45,400
This brat is driving me mad.
66
00:04:45,400 --> 00:04:46,800
He slacks off all the time.
67
00:04:46,800 --> 00:04:48,600
- Are you going to slack off again?
- No.
68
00:04:48,600 --> 00:04:51,200
Are you going to slack off again? I'm going to break your legs!
69
00:04:51,200 --> 00:04:55,000
I'm sorry, I'm sorry, Coach.
70
00:05:10,600 --> 00:05:14,190
His coach said that this
boy's family is very poor.
71
00:05:14,190 --> 00:05:16,310
He had to drop out after finishing junior high.
72
00:05:16,310 --> 00:05:19,000
He's been helping out at his family's car wash.
73
00:05:19,000 --> 00:05:20,800
He said he's a good talent.
74
00:05:20,800 --> 00:05:22,800
Well, we have to check it out ourselves.
75
00:05:22,800 --> 00:05:24,600
Mao,
76
00:05:24,600 --> 00:05:26,800
make me proud later.
77
00:05:26,800 --> 00:05:30,000
Not everyone has such a chance.
78
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
I managed to get one for you.
79
00:05:32,000 --> 00:05:35,800
But you have to seize it yourself.
80
00:05:35,800 --> 00:05:39,600
If you can get into the
university, it will change your life.
81
00:05:39,600 --> 00:05:41,200
Do you understand?
82
00:05:41,200 --> 00:05:46,000
Do you want to stay in
that car wash of your family for the rest of your life?
83
00:05:47,300 --> 00:05:48,600
Brat!
84
00:05:48,600 --> 00:05:50,600
Come on, dream big!
85
00:05:50,600 --> 00:05:51,700
Pull yourself together!
86
00:05:51,700 --> 00:05:54,400
Remember the moves. Do your best.
87
00:05:56,600 --> 00:05:58,200
That's right, Maoqi.
88
00:05:58,200 --> 00:05:59,700
Do your best.
89
00:05:59,700 --> 00:06:01,800
If you fail, I'm going to tell Mom.
90
00:06:01,800 --> 00:06:04,800
And she will give you a good beating.
91
00:06:04,800 --> 00:06:09,100
(His natural little curly hair is quite cute.)
92
00:06:12,000 --> 00:06:14,700
Look at that smile on your face.
93
00:06:14,700 --> 00:06:18,300
I just think the relationship
between the coach and the athlete
94
00:06:18,300 --> 00:06:20,000
is quite interesting.
95
00:06:20,800 --> 00:06:24,200
Certainly not as interesting
as your relationship with Duan Yucheng.
96
00:06:29,700 --> 00:06:31,800
You can do it, Maomao!
97
00:06:31,800 --> 00:06:33,800
You can do it, Maomao!
98
00:06:33,800 --> 00:06:41,600
You can do it!
99
00:06:48,720 --> 00:06:50,448
Bravo!
100
00:06:53,300 --> 00:06:55,000
What do you think?
101
00:06:56,400 --> 00:06:58,000
He jumped over 2.1m just like that!
102
00:06:58,000 --> 00:06:59,700
That's right, Wang!
103
00:06:59,700 --> 00:07:02,200
Li, you found a hidden gem!
104
00:07:02,200 --> 00:07:03,400
Listen to yourself.
105
00:07:03,400 --> 00:07:06,000
Wang, I found a hidden gem for you!
106
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Yes, yes!
107
00:07:08,000 --> 00:07:09,600
Well done!
108
00:07:10,600 --> 00:07:12,000
2.1m.
109
00:07:12,000 --> 00:07:13,500
As if gravity doesn't work on him.
110
00:07:13,500 --> 00:07:15,600
He jumped over just like that.
111
00:07:18,000 --> 00:07:19,800
Great job!
112
00:07:19,800 --> 00:07:21,400
(Duan Yucheng, )
113
00:07:21,400 --> 00:07:24,800
(looks like he will hit the wall soon.)
114
00:07:30,800 --> 00:07:32,800
How's his academic performance?
115
00:07:34,600 --> 00:07:37,000
This kid hasn't been
to school for two years.
116
00:07:37,000 --> 00:07:38,600
He has fallen behind a lot.
117
00:07:38,600 --> 00:07:42,200
So, I made him study last year.
118
00:07:42,200 --> 00:07:45,000
If he can get some tutoring,
119
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
he can get 200 or 300 points.
120
00:07:50,600 --> 00:07:52,900
He has a national first-grade
athlete certificate.
121
00:07:52,900 --> 00:07:54,000
That's enough points.
122
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Let us take him back and train him
for a few months first.
123
00:07:56,000 --> 00:07:58,200
After he takes the gaokao,
he can enroll directly.
124
00:07:58,200 --> 00:07:59,600
Really?
125
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
That's great, Wang!
126
00:08:01,600 --> 00:08:03,600
That's wonderful! Wonderful!
127
00:08:03,600 --> 00:08:06,000
I'm telling you, as long as
the boy can attend university
128
00:08:06,000 --> 00:08:08,300
and receive proper training, I
assure you that it won't be long
129
00:08:08,300 --> 00:08:10,000
- before he achieves outstanding results.
- Right, right.
130
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Don't worry.
131
00:08:12,000 --> 00:08:13,300
It's decided just like that?
132
00:08:13,300 --> 00:08:15,000
Aren't you going
to discuss it with his family first?
133
00:08:15,000 --> 00:08:17,500
Well, they are here now, aren't they? We will discuss it now.
134
00:08:17,500 --> 00:08:19,400
- Sirs and miss, please have some water.
- Thank you.
135
00:08:19,400 --> 00:08:20,600
Here.
136
00:08:20,600 --> 00:08:22,800
Drink up.
137
00:08:22,800 --> 00:08:26,400
None in three generations of
our family was a university student.
138
00:08:26,400 --> 00:08:28,700
If you accept him into your university,
139
00:08:28,700 --> 00:08:31,700
our ancestors are going to be so proud.
140
00:08:31,700 --> 00:08:34,200
Look how happy she is.
141
00:08:34,200 --> 00:08:37,000
When you get to the university,
you have to be obedient.
142
00:08:37,000 --> 00:08:39,300
You must listen to your teachers.
143
00:08:39,300 --> 00:08:42,400
Miss, if he disobeys
you, you can beat him up.
144
00:08:42,400 --> 00:08:43,800
We don't hit our students.
145
00:08:43,800 --> 00:08:45,000
Yes, we don't.
146
00:08:45,000 --> 00:08:46,800
Coach... Coach Luo, how about this?
147
00:08:46,800 --> 00:08:49,500
You will go back with them
later to pack up his things.
148
00:08:49,500 --> 00:08:51,000
- Take him back to our university first.
- Okay.
149
00:08:51,000 --> 00:08:53,200
I'm staying for a few days
to take care of the paperwork.
150
00:08:53,200 --> 00:08:54,500
- Okay.
- Okay.
151
00:08:54,500 --> 00:08:55,600
Don't worry.
152
00:08:55,600 --> 00:08:57,000
It's final.
153
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
Miss, I will entrust him to you.
154
00:09:00,000 --> 00:09:00,900
Don't worry.
155
00:09:00,900 --> 00:09:03,400
We will take good care of him.
156
00:09:05,200 --> 00:09:06,400
He's a shy boy.
157
00:09:06,400 --> 00:09:08,600
It's just who he is.
158
00:09:09,600 --> 00:09:12,200
Everyone here is a first-grade athlete.
159
00:09:12,200 --> 00:09:15,400
Why does he get to enter
the team early to get trained?
160
00:09:15,400 --> 00:09:18,600
Besides, it's not that
easy to get 200 points.
161
00:09:18,600 --> 00:09:20,000
What if he can't get it?
162
00:09:20,000 --> 00:09:22,100
Are they going to return him?
163
00:09:22,100 --> 00:09:25,000
I thought he would arrive this afternoon?
164
00:09:26,600 --> 00:09:28,100
This can't do.
165
00:09:28,100 --> 00:09:29,600
This can't do.
166
00:09:29,600 --> 00:09:31,600
Everything is wrong on the high jump team.
167
00:09:31,600 --> 00:09:33,800
Fatty Wang gets to decide on everything.
168
00:09:33,800 --> 00:09:37,600
He's going to recruit some
random kid into our team.
169
00:09:37,600 --> 00:09:39,200
He even made Coach Luo be at his beck and call.
170
00:09:39,200 --> 00:09:40,600
Follow him around anywhere.
171
00:09:40,600 --> 00:09:42,300
Beck and call my foot!
172
00:09:42,300 --> 00:09:44,900
Your entire family is at his beck and call.
173
00:09:45,800 --> 00:09:47,200
Calm down, sir.
174
00:09:47,200 --> 00:09:49,400
Calm down.
175
00:09:49,400 --> 00:09:51,700
I think you are a wise man.
176
00:09:51,700 --> 00:09:52,800
Why don't you switch sides?
177
00:09:52,800 --> 00:09:56,600
- Let's make an alliance and
go against...
- Hi, Coach Luo.
178
00:09:56,600 --> 00:09:58,500
Hi, Coach Luo.
179
00:10:05,600 --> 00:10:08,400
Why did you stop when you saw me?
180
00:10:10,600 --> 00:10:11,700
It's okay.
181
00:10:11,700 --> 00:10:13,000
They are your seniors.
182
00:10:13,000 --> 00:10:14,800
The taller one is Liu Shan.
183
00:10:14,800 --> 00:10:17,000
This is Duan Yucheng.
184
00:10:21,000 --> 00:10:22,400
I'm Liu Shan.
185
00:10:23,100 --> 00:10:25,600
He's your junior, Mao Maoqi.
186
00:10:25,600 --> 00:10:27,000
He's quite young.
187
00:10:27,000 --> 00:10:29,400
He just turned 18 this September.
188
00:10:29,400 --> 00:10:31,500
Do take care of him.
189
00:10:33,400 --> 00:10:35,200
Why does this brat look like he's disoriented?
190
00:10:35,200 --> 00:10:36,600
Liu Shan!
191
00:10:38,000 --> 00:10:41,300
I was saying that we will
take good care of him.
192
00:10:41,300 --> 00:10:43,200
Right, short guy?
193
00:10:48,600 --> 00:10:50,000
Let's go.
194
00:10:50,000 --> 00:10:51,800
Allow me.
195
00:10:51,800 --> 00:10:53,800
The high jump team
is the most cohesive and welcoming.
196
00:10:53,800 --> 00:10:55,400
Even if he's still a transfer
student who doesn't even know
197
00:10:55,400 --> 00:10:59,100
if he'll pass the gaokao, we
won't discriminate against him.
198
00:11:04,800 --> 00:11:06,600
Come on in.
199
00:11:08,600 --> 00:11:11,000
This bunk is unoccupied.
200
00:11:14,600 --> 00:11:16,400
Come on, give it to me.
201
00:11:16,400 --> 00:11:18,100
Come on.
202
00:11:24,400 --> 00:11:27,600
Are you just going to let Coach Luo
make the bed for you?
203
00:11:27,600 --> 00:11:29,000
Yes.
204
00:11:29,000 --> 00:11:31,200
I was just thinking how odd it was.
205
00:11:31,200 --> 00:11:32,800
Coach,
206
00:11:32,800 --> 00:11:34,800
how come we didn't get this
treatment when we joined the team?
207
00:11:34,800 --> 00:11:36,900
Knock it off.
208
00:11:36,900 --> 00:11:38,800
You guys should have dinner together tonight.
209
00:11:38,800 --> 00:11:40,800
You are all on the high jump team now.
210
00:11:40,800 --> 00:11:43,300
Get familiar with each other.
211
00:11:43,300 --> 00:11:45,200
Can we reimburse it?
212
00:11:45,200 --> 00:11:47,400
You're asking for a beating again.
213
00:11:47,400 --> 00:11:48,700
No reimbursement.
214
00:11:48,700 --> 00:11:49,800
It's going to be my treat.
215
00:11:49,800 --> 00:11:51,800
- Invite Jiang Tian too.
- Okay.
216
00:11:51,800 --> 00:11:53,300
That's what I waited to hear.
217
00:11:53,300 --> 00:11:55,000
Come on.
218
00:11:55,000 --> 00:11:56,700
Give it to me.
219
00:11:58,200 --> 00:12:00,600
This is where you put your water bottle.
220
00:12:05,600 --> 00:12:07,400
Let me do it.
221
00:12:11,200 --> 00:12:13,400
Do you know how to do it?
222
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Coach.
223
00:12:18,000 --> 00:12:20,200
What are we having tonight?
224
00:12:20,200 --> 00:12:22,500
- How about crayfish?
- Sure.
225
00:12:22,500 --> 00:12:25,200
Let's satisfy our cravings
before the season starts.
226
00:12:25,200 --> 00:12:27,200
Do you like crayfish?
227
00:12:31,000 --> 00:12:32,400
Don't just nod and shake your head.
228
00:12:32,400 --> 00:12:35,200
Speak out your mind.
229
00:12:35,200 --> 00:12:36,700
I don't know.
230
00:12:36,700 --> 00:12:39,300
I have never had crayfish before.
231
00:12:39,300 --> 00:12:42,600
There are people who have never
had crayfish even these days?
232
00:12:42,600 --> 00:12:43,700
Go with them tonight.
233
00:12:43,700 --> 00:12:44,800
It's quite tasty.
234
00:12:44,800 --> 00:12:46,600
As long as you can eat spicy food.
235
00:12:46,600 --> 00:12:48,900
Aren't you going with us?
236
00:12:49,800 --> 00:12:51,400
I may have something to attend to tonight.
237
00:12:51,400 --> 00:12:53,200
You guys go.
238
00:12:53,200 --> 00:12:54,700
Enjoy it.
239
00:12:54,700 --> 00:12:57,800
So, get along well with your seniors.
240
00:12:57,800 --> 00:13:00,000
If you have any questions, ask them both.
241
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Tell him about the team tonight.
242
00:13:02,000 --> 00:13:04,200
- You will be training together
starting next week.
- Okay.
243
00:13:04,200 --> 00:13:05,600
Go to him if you need any help.
244
00:13:05,600 --> 00:13:07,400
He will help you.
245
00:13:10,200 --> 00:13:12,000
Me?
246
00:13:13,000 --> 00:13:14,200
Come on.
247
00:13:14,200 --> 00:13:16,400
Call him senior.
248
00:13:16,400 --> 00:13:18,100
Senior.
249
00:13:24,100 --> 00:13:25,800
Yes.
250
00:13:25,800 --> 00:13:27,400
Senior.
251
00:13:28,600 --> 00:13:30,500
Okay, see you.
252
00:13:33,000 --> 00:13:34,900
Help him clean up.
253
00:13:36,600 --> 00:13:38,000
Come here. Call me senior.
254
00:13:38,000 --> 00:13:39,700
Let me hear it.
255
00:13:39,700 --> 00:13:40,800
Call me senior.
256
00:13:40,800 --> 00:13:42,200
Senior.
257
00:13:42,200 --> 00:13:43,700
Okay.
258
00:13:53,000 --> 00:13:54,800
He's not a kid anymore.
259
00:13:54,800 --> 00:13:57,200
Why are you so worried about him?
260
00:13:58,300 --> 00:14:00,000
He is different from all of you.
261
00:14:00,000 --> 00:14:01,600
He just came to the big city.
262
00:14:01,600 --> 00:14:03,600
He would feel insecure.
263
00:14:03,600 --> 00:14:06,200
Well, you didn't have to buy
him his toothbrush and cups too.
264
00:14:06,200 --> 00:14:07,700
You even made the bed for him.
265
00:14:07,700 --> 00:14:12,000
You can take care of him for
a while, but not forever, right?
266
00:14:12,000 --> 00:14:13,200
Right.
267
00:14:13,200 --> 00:14:15,600
That's why I entrusted him to you.
268
00:14:17,200 --> 00:14:18,400
You were being serious?
269
00:14:18,400 --> 00:14:20,300
You don't want to?
270
00:14:23,400 --> 00:14:24,900
I will do it.
271
00:14:24,900 --> 00:14:27,400
I will look after him.
272
00:14:27,400 --> 00:14:30,600
It's better than letting you take care of him.
273
00:14:30,600 --> 00:14:33,800
I said I can take care of him better than you can.
274
00:14:34,800 --> 00:14:36,300
Bye.
275
00:15:01,600 --> 00:15:04,000
I've seen people eat grapes
without spitting out the skin,
276
00:15:04,000 --> 00:15:05,300
but this is the first time
277
00:15:05,300 --> 00:15:08,400
I've seen someone eat crayfish
without spitting out the shell.
278
00:15:08,400 --> 00:15:11,000
This kid is tough.
279
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
I need to record this moment.
280
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Look into my camera.
281
00:15:16,000 --> 00:15:17,600
Why is it finished?
282
00:15:17,600 --> 00:15:19,100
Order more for him.
283
00:15:19,100 --> 00:15:20,200
More?
284
00:15:20,200 --> 00:15:22,600
Didn't you see how much he has eaten?
285
00:15:22,600 --> 00:15:25,400
Well, we need to feed him until he's full.
286
00:15:25,400 --> 00:15:28,000
This is the first time we took him out for dinner.
287
00:15:28,000 --> 00:15:30,400
And it's Coach Luo's treat.
288
00:15:30,400 --> 00:15:34,800
If he's not full, it'll
embarrass Coach Luo.
289
00:15:34,800 --> 00:15:36,400
Right?
290
00:15:38,200 --> 00:15:40,300
He's a bigger eater than Duan Yucheng.
291
00:15:42,600 --> 00:15:44,200
What?
292
00:15:48,200 --> 00:15:49,600
Excuse me!
293
00:15:49,600 --> 00:15:51,600
Two more plates of this.
294
00:15:52,600 --> 00:15:55,000
He's a bigger eater than me?
295
00:16:12,700 --> 00:16:14,800
[1,088 yuan]
296
00:16:16,700 --> 00:16:18,600
Duan Yucheng,
297
00:16:18,600 --> 00:16:22,700
it's just crayfish, why would
you want to compete with him?
298
00:16:22,700 --> 00:16:26,100
This meal costs over 1,000 yuan.
299
00:16:26,100 --> 00:16:27,300
Why don't you two compete in the high jump field
300
00:16:27,300 --> 00:16:29,900
if you have that much energy?
301
00:16:31,300 --> 00:16:33,400
Boss, one more drink!
302
00:16:47,000 --> 00:16:48,200
What are you looking at me for?
303
00:16:48,200 --> 00:16:50,600
Go and jump if you are ready.
304
00:17:18,200 --> 00:17:20,200
Oh, darn.
305
00:17:20,200 --> 00:17:23,300
This kid really can clear 2.1m.
306
00:17:23,300 --> 00:17:26,100
His approach run and rhythm were wrong.
307
00:17:26,100 --> 00:17:27,800
How did he...
308
00:17:27,800 --> 00:17:30,000
He just floated over it.
309
00:17:30,000 --> 00:17:31,800
Come. Come here.
310
00:17:31,800 --> 00:17:33,400
Listen,
311
00:17:33,400 --> 00:17:36,400
you jumped over, but your...
312
00:17:36,400 --> 00:17:39,900
approach run actually
is completely wrong.
313
00:17:40,800 --> 00:17:42,500
You saw that?
314
00:17:44,200 --> 00:17:45,800
I'm talking to you! Do you not hear me?
315
00:17:45,800 --> 00:17:48,200
I saw it! I'm not blind.
316
00:17:48,200 --> 00:17:50,400
No need to shout. What's wrong with you?
317
00:17:50,400 --> 00:17:54,600
The big problem now is that
your calf muscle is quite weak.
318
00:17:54,600 --> 00:17:58,000
In the future, we need to regulate
the movement of your approach run.
319
00:17:58,000 --> 00:17:59,700
And as for your calf...
320
00:18:00,800 --> 00:18:01,800
Relax.
321
00:18:01,800 --> 00:18:03,900
Let me introduce him to you.
322
00:18:03,900 --> 00:18:05,000
What's the matter with you, kid?
323
00:18:05,000 --> 00:18:06,600
You walked away before I finished talking.
324
00:18:06,600 --> 00:18:08,300
This is Coach Gao Mingshuo.
325
00:18:08,300 --> 00:18:11,000
He's your specific sports coach from now on.
326
00:18:13,200 --> 00:18:15,000
What's with that look?
327
00:18:16,000 --> 00:18:17,800
You are fierce.
328
00:18:17,800 --> 00:18:19,800
I'm fierce?
329
00:18:19,800 --> 00:18:20,700
I'm fierce, you say?
330
00:18:20,700 --> 00:18:23,800
You haven't seen me get really fierce.
331
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
Go back to your training.
332
00:18:24,800 --> 00:18:26,100
Go on.
333
00:18:27,000 --> 00:18:29,500
Go. Come on.
334
00:18:30,600 --> 00:18:32,000
Time for training!
335
00:18:32,000 --> 00:18:33,200
Jiang Tian!
336
00:18:33,200 --> 00:18:34,900
Lead the team for a jog to warm up.
337
00:18:34,900 --> 00:18:36,200
Come on, guys. Let's go jogging.
338
00:18:36,200 --> 00:18:38,500
I don't feel like getting up.
339
00:18:39,400 --> 00:18:40,800
Go.
340
00:18:46,400 --> 00:18:50,000
I'm telling you, this kid
won't stay with us long.
341
00:18:50,000 --> 00:18:52,700
I'm sure the national team will take him soon.
342
00:18:53,570 --> 00:18:54,770
You spoke very highly of him.
343
00:18:54,800 --> 00:18:56,200
He's gifted.
344
00:18:56,200 --> 00:18:58,200
He was born to do this.
345
00:18:58,200 --> 00:19:01,000
I'm telling you, we found a treasure.
346
00:19:25,000 --> 00:19:27,500
What do you think about your new junior?
347
00:19:29,000 --> 00:19:30,700
He's okay.
348
00:19:30,700 --> 00:19:32,200
I'm better than him.
349
00:19:32,200 --> 00:19:34,700
Get over yourself.
350
00:19:34,700 --> 00:19:36,400
Don't you have any pressure?
351
00:19:36,400 --> 00:19:38,600
What pressure would I have?
352
00:19:38,600 --> 00:19:41,100
He's not better than me anyway.
353
00:19:41,100 --> 00:19:42,800
Stop there.
354
00:19:47,600 --> 00:19:49,200
What's wrong with you?
355
00:19:49,200 --> 00:19:51,200
Who upset you this time?
356
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
No one.
357
00:19:53,200 --> 00:19:56,000
I thought we made a promise to each other.
358
00:20:00,100 --> 00:20:02,500
Don't you think you're being too nice to him?
359
00:20:05,400 --> 00:20:07,200
Am I?
360
00:20:07,200 --> 00:20:09,000
Yes.
361
00:20:09,000 --> 00:20:11,600
I treat everyone the same.
362
00:20:16,700 --> 00:20:19,500
I had thought since I was your only student,
363
00:20:19,500 --> 00:20:23,500
you would be a little more attentive to me.
364
00:20:23,500 --> 00:20:24,800
How's that the same?
365
00:20:24,800 --> 00:20:28,000
You just said that you treat everyone the same.
366
00:20:28,000 --> 00:20:29,400
No,
367
00:20:29,400 --> 00:20:33,500
I mean, I treat them all the same.
368
00:20:33,500 --> 00:20:36,200
You're the first student I coach.
369
00:20:36,200 --> 00:20:39,000
I'd pay more attention to you for sure.
370
00:20:42,900 --> 00:20:44,800
That's more like it.
371
00:20:46,200 --> 00:20:48,200
Happy now?
372
00:20:48,200 --> 00:20:49,600
Yes.
373
00:20:49,600 --> 00:20:51,500
Go on, then.
374
00:21:17,800 --> 00:21:19,200
Luo.
375
00:21:19,200 --> 00:21:23,000
Do you know how high Mao Maoqi
jumped during his training today?
376
00:21:23,000 --> 00:21:24,400
Of course I do.
377
00:21:24,400 --> 00:21:26,900
I also know that he did well on his gaokao.
378
00:21:26,900 --> 00:21:29,000
He might get nearly 300 points.
379
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
2.14m.
380
00:21:31,000 --> 00:21:32,900
It's 2.14m.
381
00:21:32,900 --> 00:21:36,300
Duan Yucheng has got stuck
on this height for over six months.
382
00:21:36,300 --> 00:21:39,500
The point is that Mao Maoqi
has only been training for a short time.
383
00:21:41,600 --> 00:21:45,600
I think, by the summer
break, if he is in good shape,
384
00:21:45,600 --> 00:21:48,200
[Nanhu University]
he can jump over 2.18m.
385
00:21:48,200 --> 00:21:50,400
Before the National University Games,
386
00:21:50,400 --> 00:21:52,200
- if he can...
- Mr. Gao.
387
00:21:52,200 --> 00:21:54,200
Do you know Yang Jin?
388
00:21:54,200 --> 00:21:55,500
Yang Jin?
389
00:21:55,500 --> 00:21:57,600
Which Yang Jin?
390
00:21:57,600 --> 00:22:00,000
The one from our sports school.
391
00:22:00,000 --> 00:22:01,600
I know him.
392
00:22:02,700 --> 00:22:05,700
Wasn't he semi-retired
already six months ago?
393
00:22:05,700 --> 00:22:08,500
He's now living a cozy life.
394
00:22:08,500 --> 00:22:09,700
Yes.
395
00:22:09,700 --> 00:22:11,600
He announced his retirement not long after
396
00:22:11,600 --> 00:22:13,400
his student won third place in the national game.
397
00:22:13,400 --> 00:22:15,700
What's the matter? What's on your mind?
398
00:22:15,700 --> 00:22:18,200
I was just thinking
399
00:22:18,200 --> 00:22:21,500
if he would like to coach Duan Yucheng.
400
00:22:21,500 --> 00:22:23,600
Duan Yucheng?
401
00:22:23,600 --> 00:22:25,600
You want to...
402
00:22:27,000 --> 00:22:28,300
Hang on,
403
00:22:28,300 --> 00:22:32,300
I mean, even if Coach Yang Jin is willing to coach him,Duan Yucheng might not want it.
404
00:22:32,300 --> 00:22:36,000
This kid only wants
to practice high jump.
405
00:22:38,100 --> 00:22:39,700
I know.
406
00:22:40,400 --> 00:22:44,300
Even if there is only a slim
chance, I still want to give it a try.
407
00:22:44,300 --> 00:22:47,300
I can't let him go further when it's a dead end.
408
00:22:49,600 --> 00:22:51,400
That's true.
409
00:23:14,600 --> 00:23:16,000
Morning, Coach.
410
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
Morning.
411
00:23:18,200 --> 00:23:20,600
I'll go warm up first.
412
00:23:20,600 --> 00:23:22,200
Come here for a second.
413
00:23:23,600 --> 00:23:25,200
Come here.
414
00:23:27,600 --> 00:23:29,900
Why didn't you tidy up your collar?
415
00:23:29,900 --> 00:23:32,500
I thought you always cared about your image.
416
00:23:32,500 --> 00:23:35,600
You mean you want me
to look more like an athlete?
417
00:23:37,200 --> 00:23:38,900
I have something to tell you.
418
00:23:38,900 --> 00:23:41,500
I'm flying before noon. I got a business trip.
419
00:23:41,500 --> 00:23:43,000
A business trip?
420
00:23:43,000 --> 00:23:45,400
Where are you going? Why are you going?
421
00:23:45,400 --> 00:23:47,000
Who are you going with?
422
00:23:47,000 --> 00:23:48,770
When are you coming back?
423
00:23:49,600 --> 00:23:51,200
What else is a business trip for?
424
00:23:51,200 --> 00:23:53,400
For business, of course.
425
00:23:53,400 --> 00:23:56,400
Suspend your morning training
starting tomorrow.
426
00:23:59,200 --> 00:24:00,600
Okay.
427
00:24:01,500 --> 00:24:03,400
I'll go warm up first.
428
00:24:03,400 --> 00:24:04,800
Go on.
429
00:24:09,400 --> 00:24:10,800
Coach,
430
00:24:12,800 --> 00:24:15,900
when you come back,
I will jump over 2.14m.
431
00:24:15,900 --> 00:24:18,400
I can definitely beat Mao Maoqi.
432
00:24:20,800 --> 00:24:22,400
I believe in you.
433
00:24:22,400 --> 00:24:23,800
You can do it.
434
00:25:01,600 --> 00:25:03,300
Coach Yang?
435
00:25:04,200 --> 00:25:05,900
Coach Yang?
436
00:25:13,200 --> 00:25:14,800
Who are you?
437
00:25:15,800 --> 00:25:17,300
It's me.
438
00:25:19,500 --> 00:25:20,500
You seem familiar.
439
00:25:20,500 --> 00:25:22,500
Don't you remember me?
440
00:25:22,500 --> 00:25:24,300
I was on the sprint team.
441
00:25:24,300 --> 00:25:28,100
During the Tibetan
training, I stole your chicken.
442
00:25:31,500 --> 00:25:33,000
Luo Na!
443
00:25:33,700 --> 00:25:36,300
Are you here on a vacation too?
444
00:25:36,300 --> 00:25:37,900
I'm here to see you.
445
00:25:37,900 --> 00:25:39,300
Me?
446
00:25:39,300 --> 00:25:41,300
Why do you want to see me?
447
00:25:41,300 --> 00:25:43,400
There is this student of mine...
448
00:25:58,800 --> 00:26:01,900
You've trained here many times. Yet you still don't know how to go to the field?
449
00:26:01,900 --> 00:26:04,200
Coach Luo told me to follow you.
450
00:26:40,600 --> 00:26:42,000
Senior.
451
00:26:51,700 --> 00:26:53,900
Sweet!
452
00:26:55,800 --> 00:26:57,200
Congrats, Duan.
453
00:26:57,200 --> 00:27:00,300
You already have an adult
son, though you are still single.
454
00:27:03,600 --> 00:27:05,400
Thanks, Senior.
455
00:27:05,400 --> 00:27:07,400
You like him? You can adopt him.
456
00:27:07,400 --> 00:27:09,200
Come with me.
457
00:27:09,200 --> 00:27:11,300
I don't want him.
458
00:27:33,200 --> 00:27:34,700
Senior,
459
00:27:34,700 --> 00:27:36,600
I'm sleepy.
460
00:27:36,600 --> 00:27:39,600
Why don't we call it a day?
461
00:27:42,800 --> 00:27:44,200
No.
462
00:27:45,000 --> 00:27:46,700
Get up.
463
00:27:46,700 --> 00:27:48,200
- Get up.
- What do you want?
464
00:27:48,200 --> 00:27:49,500
Let's go to the high jump zone.
465
00:27:49,500 --> 00:27:51,500
- Compete with me again.
- Again?
466
00:27:51,500 --> 00:27:52,800
Hurry up.
467
00:27:54,800 --> 00:27:56,200
Get ready.
468
00:27:57,900 --> 00:27:59,400
I'm really sleepy, Senior.
469
00:27:59,400 --> 00:28:01,300
Get up. Now.
470
00:28:02,500 --> 00:28:04,900
- Fine, I will get up, I will get up.
- Hurry up.
471
00:28:04,900 --> 00:28:07,600
(I'm sorry, Senior.)
472
00:28:23,600 --> 00:28:27,100
Senior, why are you eating so little?
473
00:28:27,100 --> 00:28:29,600
I'm not hungry. Don't mind me.
474
00:28:29,600 --> 00:28:31,700
You practiced hard today.
475
00:28:31,700 --> 00:28:33,900
How could you not be hungry?
476
00:28:38,900 --> 00:28:40,100
Here you are.
477
00:28:40,100 --> 00:28:42,600
Coach Luo is looking for you.
478
00:28:42,600 --> 00:28:44,200
She's back?
479
00:28:44,200 --> 00:28:46,420
Finish your food. Go see her after this.
480
00:28:47,100 --> 00:28:48,800
I've finished.
481
00:28:48,800 --> 00:28:50,000
What are you doing?
482
00:28:50,000 --> 00:28:51,300
I want to see Coach Luo too.
483
00:28:51,300 --> 00:28:54,000
No. You don't want to.
484
00:28:54,000 --> 00:28:55,400
Sit down.
485
00:28:57,600 --> 00:28:59,500
Good boy.
486
00:28:59,500 --> 00:29:01,600
Don't take too long. We got a test later.
487
00:29:01,600 --> 00:29:04,200
Bring my bag to the field for me.
488
00:29:10,200 --> 00:29:12,200
He sure ran fast.
489
00:29:13,700 --> 00:29:17,300
All right, stop looking. She asked for Duan Yucheng, not you.
490
00:29:17,300 --> 00:29:18,900
Finish your food.
491
00:29:24,600 --> 00:29:27,100
Yucheng didn't eat much.
492
00:29:27,100 --> 00:29:28,700
Because he has been in a bad mood lately.
493
00:29:28,700 --> 00:29:30,200
I will finish his food.
494
00:29:30,200 --> 00:29:32,000
Why?
495
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
You're really asking me why?
496
00:29:38,300 --> 00:29:41,400
Let me ask you, what do you
think about Duan Yucheng?
497
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
He's nice.
498
00:29:42,400 --> 00:29:43,900
Nice?
499
00:29:46,300 --> 00:29:47,800
It's all just a facade.
500
00:29:47,800 --> 00:29:50,800
Duan Yucheng may seem nice to you,
501
00:29:50,800 --> 00:29:53,400
but he's actually very petty.
502
00:29:53,400 --> 00:29:55,700
You'd better stay away from him.
503
00:29:55,700 --> 00:29:59,800
If you get too close to him and you irritate him,
504
00:29:59,800 --> 00:30:02,000
be careful that he will bite!
505
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
You are mean.
506
00:30:04,000 --> 00:30:06,200
You badmouthed him behind his back.
507
00:30:13,500 --> 00:30:16,940
With your EQ, even if you can
jump eight meters, what's the point?
508
00:30:18,000 --> 00:30:20,400
Senior Duan gave that to me.
509
00:30:40,300 --> 00:30:41,700
Coach.
510
00:30:43,500 --> 00:30:44,900
That's fast.
511
00:30:44,900 --> 00:30:47,600
I just happened to finish my food.
512
00:30:47,600 --> 00:30:49,400
When did you get back?
513
00:30:49,400 --> 00:30:51,700
This morning.
514
00:30:51,700 --> 00:30:53,500
Oh, right.
515
00:31:00,500 --> 00:31:01,800
What is this?
516
00:31:01,800 --> 00:31:03,800
A souvenir.
517
00:31:03,800 --> 00:31:06,000
Didn't you grow up by the sea?
518
00:31:09,200 --> 00:31:11,100
It looks like you.
519
00:31:13,300 --> 00:31:16,000
It doesn't. It's ugly.
520
00:31:17,600 --> 00:31:19,200
By the way,
521
00:31:19,200 --> 00:31:21,200
how is Mao Maoqi doing?
522
00:31:21,200 --> 00:31:23,600
Is he settling into his new life and training?
523
00:31:25,200 --> 00:31:26,800
He's doing okay.
524
00:31:28,900 --> 00:31:32,200
Thank you for looking after him.
525
00:31:36,100 --> 00:31:37,600
Coach,
526
00:31:38,300 --> 00:31:42,100
you didn't give me this as a reward
for taking care of him, did you?
527
00:31:42,100 --> 00:31:44,600
Well, I didn't give him any presents.
528
00:31:51,270 --> 00:31:52,750
What's the matter?
529
00:31:54,700 --> 00:31:56,200
Nothing.
530
00:31:56,800 --> 00:31:59,300
- Let's go.
- Where are we going?
531
00:31:59,300 --> 00:32:01,500
Watch me do high jump.
532
00:32:08,400 --> 00:32:10,000
Coach Gao.
533
00:32:10,000 --> 00:32:11,500
You've got the nerve to be late for the test.
534
00:32:11,500 --> 00:32:13,000
Get back to your team.
535
00:32:14,100 --> 00:32:15,400
Stay here and watch me.
536
00:32:15,400 --> 00:32:16,900
Go now.
537
00:32:18,700 --> 00:32:20,000
Where is my bag?
538
00:32:20,000 --> 00:32:22,400
You weren't blind when I saw you just now.
539
00:32:23,300 --> 00:32:24,600
Darn you.
540
00:32:24,600 --> 00:32:26,000
You're pretty cocky.
541
00:32:26,000 --> 00:32:27,300
You're going to jump without warming up first.
542
00:32:27,300 --> 00:32:29,500
I already warmed up when I ran here.
543
00:32:29,500 --> 00:32:33,300
Coach Gao, I will do 2.14m today.
544
00:32:33,300 --> 00:32:34,700
You got a lot of confidence today.
545
00:32:34,700 --> 00:32:36,400
Sure. You will go first.
546
00:32:36,400 --> 00:32:37,600
Okay.
547
00:33:32,700 --> 00:33:34,600
He's just okay.
548
00:33:34,600 --> 00:33:38,300
Don't tell me that you regret going to Yang Jin after seeing him clear 2.14m.
549
00:33:44,400 --> 00:33:45,700
How did I do?
550
00:33:45,700 --> 00:33:49,000
I told you when you got
back, I could jump over 2.14m.
551
00:33:50,000 --> 00:33:51,100
You did great.
552
00:33:51,100 --> 00:33:53,600
2.14m is already very impressive.
553
00:33:55,000 --> 00:33:57,400
You've never complimented me before.
554
00:33:57,400 --> 00:34:00,700
Every time I jumped, you'd
always point out my problems.
555
00:34:00,700 --> 00:34:04,100
Why did you praise me for the first time today?
556
00:34:05,000 --> 00:34:06,900
You are impossible to please.
557
00:34:06,900 --> 00:34:09,300
Mao Maoqi, 2.18m.
558
00:34:09,300 --> 00:34:10,700
You will go.
559
00:34:30,600 --> 00:34:32,400
Oh, darn.
560
00:34:45,700 --> 00:34:48,000
You did nothing wrong just now.
561
00:34:48,000 --> 00:34:50,300
You just need to work on your muscle control.
562
00:34:50,300 --> 00:34:54,200
It's not a big deal. Just practice a few more times and you'll be fine.
563
00:34:54,200 --> 00:34:56,800
- I'll practice with you now.
- No need.
564
00:34:56,800 --> 00:34:58,200
Let me walk with you then.
565
00:34:58,200 --> 00:35:00,600
I said, no need!
566
00:35:00,600 --> 00:35:02,700
You've changed since Mao Maoqi came here.
567
00:35:02,700 --> 00:35:04,400
You would only praise me now.
568
00:35:04,400 --> 00:35:07,000
Even if I don't jump as
high or as well as he does,
569
00:35:07,000 --> 00:35:10,200
you don't blame me anymore. Instead, you keep trying to make me happy.
570
00:35:10,200 --> 00:35:13,500
But do you know it upsets me
even more when you do this?
571
00:35:13,500 --> 00:35:16,100
Do you think I'll never
be able to beat him?
572
00:35:16,100 --> 00:35:18,300
No, I don't.
573
00:35:28,100 --> 00:35:30,200
Aren't you going to persuade him again?
574
00:35:31,000 --> 00:35:33,300
For a moment just now,
575
00:35:33,300 --> 00:35:35,600
I thought he could make it.
576
00:35:37,000 --> 00:35:39,400
But he really hit the wall now.
577
00:35:53,300 --> 00:35:54,300
Hello?
578
00:35:54,300 --> 00:35:56,800
Hello what? It's me.
579
00:35:56,800 --> 00:35:58,200
What can I do for you?
580
00:35:58,200 --> 00:36:02,400
I went to your office, but you weren't there. Looks like you are a busy woman.
581
00:36:02,400 --> 00:36:05,700
Listen, the National University Games will be held after the summer break.
582
00:36:05,700 --> 00:36:08,000
I've left the high jumpers
recommendation form on your desk.
583
00:36:08,000 --> 00:36:09,600
Fill in the form.
584
00:36:09,600 --> 00:36:11,200
Where is it?
585
00:36:11,200 --> 00:36:12,800
Sir,
586
00:36:12,800 --> 00:36:14,800
I am just a trainee coach.
587
00:36:14,800 --> 00:36:17,000
There is no need for me to fill in the form.
588
00:36:36,525 --> 00:36:40,295
[The 10th National University Games]
[Recommendation of High Jumper]
589
00:37:02,900 --> 00:37:06,900
[Mao Maoqi]
590
00:37:35,500 --> 00:37:37,100
Coach Luo.
591
00:37:41,300 --> 00:37:42,800
Come in.
592
00:37:49,020 --> 00:37:51,264
I need to talk to you.
593
00:37:54,500 --> 00:37:56,600
About the test just now,
594
00:37:56,600 --> 00:37:58,900
I shouldn't have left like that.
595
00:38:00,770 --> 00:38:04,946
I was wondering if I
had let you down a little.
596
00:38:08,100 --> 00:38:09,900
This is why you came here?
597
00:38:15,600 --> 00:38:17,300
It's fine.
598
00:38:17,300 --> 00:38:18,900
It's normal.
599
00:38:21,400 --> 00:38:24,700
I have something to tell you too.
600
00:38:24,700 --> 00:38:28,534
I won't be able to train with
you in the mornings anymore.
601
00:38:29,700 --> 00:38:31,100
I...
602
00:38:41,700 --> 00:38:44,500
No more morning training?
603
00:38:46,000 --> 00:38:49,100
I thought it was just for the two days
when you were away.
604
00:38:51,800 --> 00:38:54,400
I have a lot of my plates. I can't manage.
605
00:38:54,400 --> 00:38:56,300
Train with your team.
606
00:39:01,600 --> 00:39:03,800
It's fine. I think...
607
00:39:03,800 --> 00:39:06,000
You don't have to come every day.
608
00:39:06,000 --> 00:39:07,600
Just come
609
00:39:09,820 --> 00:39:12,036
two days a week.
610
00:39:12,036 --> 00:39:14,250
Check on my state.
611
00:39:18,800 --> 00:39:20,000
What's the matter?
612
00:39:20,000 --> 00:39:22,800
You don't believe in Coach Gao?
613
00:39:23,600 --> 00:39:25,000
It's not that.
614
00:39:28,200 --> 00:39:29,600
I...
615
00:39:38,900 --> 00:39:40,100
Put it down.
616
00:39:40,100 --> 00:39:42,900
[Athlete's Information (Quota: 2)]
[Mao Maoqi, Liu Shan]
617
00:39:45,500 --> 00:39:47,200
Put it down.
618
00:39:48,500 --> 00:39:50,900
- Duan Yucheng!
- Is it your recommendation?
619
00:39:50,900 --> 00:39:52,900
I said, put it down.
620
00:39:53,900 --> 00:39:56,800
I'm asking you, is it your recommendation?
621
00:40:02,000 --> 00:40:10,400
Timing and Subtitles by the 🤾Jumping into Your Heart 💕 Team @viki.com
622
00:40:10,400 --> 00:40:14,400
♫ Sunrise captures the silhouette of the island, while shadows dance across the tides ♫
623
00:40:14,400 --> 00:40:18,300
♫ The waves chase after the footprints, breathing them in ♫
624
00:40:18,300 --> 00:40:22,000
♫ I want to follow you; let the sun melt the distance between us ♫
625
00:40:22,000 --> 00:40:25,800
♫ I'm faltering in my steps; I won't be too greedy ♫
626
00:40:25,800 --> 00:40:28,000
♫ The breeze shares with me a secret ♫
627
00:40:28,000 --> 00:40:30,100
♫ You can't hide your scent from me ♫
628
00:40:30,100 --> 00:40:32,000
♫ We are stuck together ♫
629
00:40:32,000 --> 00:40:33,600
♫ After the heavy rain's evaporation ♫
630
00:40:33,600 --> 00:40:35,800
♫ The convenience store blasts with cold air ♫
631
00:40:35,800 --> 00:40:37,800
♫ But we are still sweating bullets ♫
632
00:40:37,800 --> 00:40:39,600
♫ Stop checking your phone all the time ♫
633
00:40:39,600 --> 00:40:42,000
♫ And pretending that you don't care about me ♫
634
00:40:42,000 --> 00:40:45,800
♫ For me, summer is not just about ♫
635
00:40:45,800 --> 00:40:49,600
♫ Carbonated drinks and jerseys ♫
636
00:40:49,600 --> 00:40:53,200
♫ With clear and transparent courage ♫
637
00:40:53,200 --> 00:40:58,500
♫ Don't stop me, I want to tell you everything ♫
638
00:41:01,200 --> 00:41:06,500
♫ As long as you are here, I won't stop ♫
639
00:41:08,600 --> 00:41:14,000
♫ This passion will burn forever ♫
640
00:41:14,000 --> 00:41:21,400
♫ Let's sprint toward the ocean ♫
641
00:41:21,400 --> 00:41:27,400
♫ The blazing waves are glistening ♫
642
00:41:27,400 --> 00:41:31,200
♫ I look forward ♫
643
00:41:31,200 --> 00:41:35,000
♫ To the infinite future ♫
644
00:41:35,000 --> 00:41:38,800
♫ I leave everything behind except to stride with you across the sky ♫
645
00:41:38,800 --> 00:41:43,400
♫ I'll give it my all to leap toward this stage ♫
646
00:41:43,400 --> 00:41:50,400
♫ I look forward to the infinite future ♫
647
00:41:50,400 --> 00:41:54,200
♫ You said there will be success and failure if I come to you ♫
648
00:41:54,200 --> 00:41:58,300
♫ Great things come naturally ♫
649
00:41:58,300 --> 00:42:02,000
♫ I look forward ♫
650
00:42:02,000 --> 00:42:05,800
♫ To the infinite future ♫
651
00:42:05,800 --> 00:42:09,600
♫ I leave everything behind except to stride with you across the sky ♫
652
00:42:09,600 --> 00:42:14,200
♫ I'll give it my all to leap toward this stage ♫
653
00:42:14,200 --> 00:42:21,000
♫ I look forward to the infinite future ♫
654
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
♫ You said there will be success and failure if I come to you ♫
655
00:42:25,000 --> 00:42:30,800
♫ Great things come naturally ♫
656
00:42:30,800 --> 00:42:38,300
♫ The blazing waves are glistening ♫
42683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.