All language subtitles for Falling Into You episode 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:15,000 Timing and Subtitles by the 🤾Jumping into Your Heart 💕 Team @viki.com 2 00:01:30,000 --> 00:01:32,700 [Falling Into You] 3 00:01:32,700 --> 00:01:36,000 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 4 00:01:36,000 --> 00:01:39,500 [Episode 9] 5 00:01:44,200 --> 00:01:47,000 You don't know this, but the Sports University's coach and I 6 00:01:47,000 --> 00:01:48,400 have known each other for a long time. 7 00:01:48,400 --> 00:01:51,700 We were on the provincial team together in the past. 8 00:01:51,700 --> 00:01:55,300 The kid he recommended to me is called Mao Maoqi. 9 00:01:55,300 --> 00:01:57,500 He said he's got a lot of potentials. 10 00:01:59,400 --> 00:02:01,000 Drive faster. 11 00:02:01,000 --> 00:02:02,500 Okay. 12 00:02:25,200 --> 00:02:27,400 Slow down, slow down. 13 00:02:34,400 --> 00:02:35,700 By the way, 14 00:02:36,500 --> 00:02:39,400 this former teammate of mine 15 00:02:39,400 --> 00:02:42,000 has really discovered many talents. 16 00:02:42,000 --> 00:02:43,400 Like this kid we're seeing, 17 00:02:43,400 --> 00:02:46,100 he made him sound like he's really amazing. 18 00:02:47,500 --> 00:02:50,600 He said that during an indoor match in the city last year, 19 00:02:50,600 --> 00:02:52,000 the kid jumped without putting much effort, 20 00:02:52,000 --> 00:02:54,600 and he actually won a prize. 21 00:02:54,600 --> 00:02:57,500 Whether he's that good or not, we need to see it ourselves. 22 00:02:57,500 --> 00:03:01,000 Come on, drive steady. 23 00:03:01,000 --> 00:03:03,500 It's not my problem. The road is bumpy. 24 00:03:04,900 --> 00:03:08,000 Mr. Wang, are you okay? 25 00:03:10,900 --> 00:03:14,200 Do you want to get off and throw up a little? 26 00:03:29,000 --> 00:03:30,700 Have we come to the wrong place? 27 00:03:30,700 --> 00:03:32,400 Are you sure this is it? 28 00:03:33,400 --> 00:03:36,000 This should be the place. 29 00:03:39,600 --> 00:03:40,800 What do you know? 30 00:03:40,800 --> 00:03:43,200 Great talent is usually found in a humble place, got it? 31 00:03:43,200 --> 00:03:44,200 Stop right there! 32 00:03:44,200 --> 00:03:45,100 I'm sorry, Coach! 33 00:03:45,100 --> 00:03:46,800 You're not going anywhere! 34 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 Coach! 35 00:03:47,800 --> 00:03:49,200 - I'm sorry, Coach! - Stop right there! 36 00:03:49,200 --> 00:03:50,500 You'd better stop! Stop there! 37 00:03:50,500 --> 00:03:51,400 I'm sorry, Coach! 38 00:03:51,400 --> 00:03:53,200 - I'm sorry, Coach! - You brat! 39 00:03:53,200 --> 00:03:56,200 Look, this kid runs like he's weightless. 40 00:03:56,200 --> 00:03:58,700 Look at his thigh muscles. 41 00:04:03,200 --> 00:04:05,400 How could his father beat him like this? 42 00:04:05,400 --> 00:04:07,300 You brat! 43 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 How dare you run! 44 00:04:09,600 --> 00:04:11,000 Gege. Help me, Gege. 45 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 You shirked your responsibility. 46 00:04:12,000 --> 00:04:13,200 Did you get hit on your head? 47 00:04:13,200 --> 00:04:14,600 You think I can save you? 48 00:04:14,600 --> 00:04:16,600 How dare you not practice properly! 49 00:04:16,600 --> 00:04:18,600 - Are you going to run again? - No, no. 50 00:04:18,600 --> 00:04:19,600 It's Li. 51 00:04:19,600 --> 00:04:21,800 - Are you still going to slack off? - Li. 52 00:04:21,800 --> 00:04:23,100 Li! 53 00:04:24,160 --> 00:04:26,000 Oh, Wang, when did you get here? 54 00:04:26,000 --> 00:04:27,200 Why didn't you tell me? 55 00:04:27,200 --> 00:04:29,000 I just got here. 56 00:04:29,000 --> 00:04:31,600 This brat has learned... He's learned to slack off! 57 00:04:31,600 --> 00:04:32,800 Stop hitting him. 58 00:04:32,800 --> 00:04:34,300 Say hi to the coach. 59 00:04:34,480 --> 00:04:35,360 Hi, Coach! 60 00:04:35,360 --> 00:04:36,360 - Call him Coach Wang! - Coach Wang. 61 00:04:36,360 --> 00:04:37,001 Coach Wang! 62 00:04:37,001 --> 00:04:38,680 - Hi, Coach Wang! - This is Coach Luo. 63 00:04:38,800 --> 00:04:40,300 - Hi, Coach Luo. - Coach Luo, right? 64 00:04:40,300 --> 00:04:43,000 - Say hi to Coach Luo. - Hi, Coach Luo! 65 00:04:43,000 --> 00:04:45,400 This brat is driving me mad. 66 00:04:45,400 --> 00:04:46,800 He slacks off all the time. 67 00:04:46,800 --> 00:04:48,600 - Are you going to slack off again? - No. 68 00:04:48,600 --> 00:04:51,200 Are you going to slack off again? I'm going to break your legs! 69 00:04:51,200 --> 00:04:55,000 I'm sorry, I'm sorry, Coach. 70 00:05:10,600 --> 00:05:14,190 His coach said that this boy's family is very poor. 71 00:05:14,190 --> 00:05:16,310 He had to drop out after finishing junior high. 72 00:05:16,310 --> 00:05:19,000 He's been helping out at his family's car wash. 73 00:05:19,000 --> 00:05:20,800 He said he's a good talent. 74 00:05:20,800 --> 00:05:22,800 Well, we have to check it out ourselves. 75 00:05:22,800 --> 00:05:24,600 Mao, 76 00:05:24,600 --> 00:05:26,800 make me proud later. 77 00:05:26,800 --> 00:05:30,000 Not everyone has such a chance. 78 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 I managed to get one for you. 79 00:05:32,000 --> 00:05:35,800 But you have to seize it yourself. 80 00:05:35,800 --> 00:05:39,600 If you can get into the university, it will change your life. 81 00:05:39,600 --> 00:05:41,200 Do you understand? 82 00:05:41,200 --> 00:05:46,000 Do you want to stay in that car wash of your family for the rest of your life? 83 00:05:47,300 --> 00:05:48,600 Brat! 84 00:05:48,600 --> 00:05:50,600 Come on, dream big! 85 00:05:50,600 --> 00:05:51,700 Pull yourself together! 86 00:05:51,700 --> 00:05:54,400 Remember the moves. Do your best. 87 00:05:56,600 --> 00:05:58,200 That's right, Maoqi. 88 00:05:58,200 --> 00:05:59,700 Do your best. 89 00:05:59,700 --> 00:06:01,800 If you fail, I'm going to tell Mom. 90 00:06:01,800 --> 00:06:04,800 And she will give you a good beating. 91 00:06:04,800 --> 00:06:09,100 (His natural little curly hair is quite cute.) 92 00:06:12,000 --> 00:06:14,700 Look at that smile on your face. 93 00:06:14,700 --> 00:06:18,300 I just think the relationship between the coach and the athlete 94 00:06:18,300 --> 00:06:20,000 is quite interesting. 95 00:06:20,800 --> 00:06:24,200 Certainly not as interesting as your relationship with Duan Yucheng. 96 00:06:29,700 --> 00:06:31,800 You can do it, Maomao! 97 00:06:31,800 --> 00:06:33,800 You can do it, Maomao! 98 00:06:33,800 --> 00:06:41,600 You can do it! 99 00:06:48,720 --> 00:06:50,448 Bravo! 100 00:06:53,300 --> 00:06:55,000 What do you think? 101 00:06:56,400 --> 00:06:58,000 He jumped over 2.1m just like that! 102 00:06:58,000 --> 00:06:59,700 That's right, Wang! 103 00:06:59,700 --> 00:07:02,200 Li, you found a hidden gem! 104 00:07:02,200 --> 00:07:03,400 Listen to yourself. 105 00:07:03,400 --> 00:07:06,000 Wang, I found a hidden gem for you! 106 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Yes, yes! 107 00:07:08,000 --> 00:07:09,600 Well done! 108 00:07:10,600 --> 00:07:12,000 2.1m. 109 00:07:12,000 --> 00:07:13,500 As if gravity doesn't work on him. 110 00:07:13,500 --> 00:07:15,600 He jumped over just like that. 111 00:07:18,000 --> 00:07:19,800 Great job! 112 00:07:19,800 --> 00:07:21,400 (Duan Yucheng, ) 113 00:07:21,400 --> 00:07:24,800 (looks like he will hit the wall soon.) 114 00:07:30,800 --> 00:07:32,800 How's his academic performance? 115 00:07:34,600 --> 00:07:37,000 This kid hasn't been to school for two years. 116 00:07:37,000 --> 00:07:38,600 He has fallen behind a lot. 117 00:07:38,600 --> 00:07:42,200 So, I made him study last year. 118 00:07:42,200 --> 00:07:45,000 If he can get some tutoring, 119 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 he can get 200 or 300 points. 120 00:07:50,600 --> 00:07:52,900 He has a national first-grade athlete certificate. 121 00:07:52,900 --> 00:07:54,000 That's enough points. 122 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Let us take him back and train him for a few months first. 123 00:07:56,000 --> 00:07:58,200 After he takes the gaokao, he can enroll directly. 124 00:07:58,200 --> 00:07:59,600 Really? 125 00:08:00,600 --> 00:08:01,600 That's great, Wang! 126 00:08:01,600 --> 00:08:03,600 That's wonderful! Wonderful! 127 00:08:03,600 --> 00:08:06,000 I'm telling you, as long as the boy can attend university 128 00:08:06,000 --> 00:08:08,300 and receive proper training, I assure you that it won't be long 129 00:08:08,300 --> 00:08:10,000 - before he achieves outstanding results. - Right, right. 130 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Don't worry. 131 00:08:12,000 --> 00:08:13,300 It's decided just like that? 132 00:08:13,300 --> 00:08:15,000 Aren't you going to discuss it with his family first? 133 00:08:15,000 --> 00:08:17,500 Well, they are here now, aren't they? We will discuss it now. 134 00:08:17,500 --> 00:08:19,400 - Sirs and miss, please have some water. - Thank you. 135 00:08:19,400 --> 00:08:20,600 Here. 136 00:08:20,600 --> 00:08:22,800 Drink up. 137 00:08:22,800 --> 00:08:26,400 None in three generations of our family was a university student. 138 00:08:26,400 --> 00:08:28,700 If you accept him into your university, 139 00:08:28,700 --> 00:08:31,700 our ancestors are going to be so proud. 140 00:08:31,700 --> 00:08:34,200 Look how happy she is. 141 00:08:34,200 --> 00:08:37,000 When you get to the university, you have to be obedient. 142 00:08:37,000 --> 00:08:39,300 You must listen to your teachers. 143 00:08:39,300 --> 00:08:42,400 Miss, if he disobeys you, you can beat him up. 144 00:08:42,400 --> 00:08:43,800 We don't hit our students. 145 00:08:43,800 --> 00:08:45,000 Yes, we don't. 146 00:08:45,000 --> 00:08:46,800 Coach... Coach Luo, how about this? 147 00:08:46,800 --> 00:08:49,500 You will go back with them later to pack up his things. 148 00:08:49,500 --> 00:08:51,000 - Take him back to our university first. - Okay. 149 00:08:51,000 --> 00:08:53,200 I'm staying for a few days to take care of the paperwork. 150 00:08:53,200 --> 00:08:54,500 - Okay. - Okay. 151 00:08:54,500 --> 00:08:55,600 Don't worry. 152 00:08:55,600 --> 00:08:57,000 It's final. 153 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Miss, I will entrust him to you. 154 00:09:00,000 --> 00:09:00,900 Don't worry. 155 00:09:00,900 --> 00:09:03,400 We will take good care of him. 156 00:09:05,200 --> 00:09:06,400 He's a shy boy. 157 00:09:06,400 --> 00:09:08,600 It's just who he is. 158 00:09:09,600 --> 00:09:12,200 Everyone here is a first-grade athlete. 159 00:09:12,200 --> 00:09:15,400 Why does he get to enter the team early to get trained? 160 00:09:15,400 --> 00:09:18,600 Besides, it's not that easy to get 200 points. 161 00:09:18,600 --> 00:09:20,000 What if he can't get it? 162 00:09:20,000 --> 00:09:22,100 Are they going to return him? 163 00:09:22,100 --> 00:09:25,000 I thought he would arrive this afternoon? 164 00:09:26,600 --> 00:09:28,100 This can't do. 165 00:09:28,100 --> 00:09:29,600 This can't do. 166 00:09:29,600 --> 00:09:31,600 Everything is wrong on the high jump team. 167 00:09:31,600 --> 00:09:33,800 Fatty Wang gets to decide on everything. 168 00:09:33,800 --> 00:09:37,600 He's going to recruit some random kid into our team. 169 00:09:37,600 --> 00:09:39,200 He even made Coach Luo be at his beck and call. 170 00:09:39,200 --> 00:09:40,600 Follow him around anywhere. 171 00:09:40,600 --> 00:09:42,300 Beck and call my foot! 172 00:09:42,300 --> 00:09:44,900 Your entire family is at his beck and call. 173 00:09:45,800 --> 00:09:47,200 Calm down, sir. 174 00:09:47,200 --> 00:09:49,400 Calm down. 175 00:09:49,400 --> 00:09:51,700 I think you are a wise man. 176 00:09:51,700 --> 00:09:52,800 Why don't you switch sides? 177 00:09:52,800 --> 00:09:56,600 - Let's make an alliance and go against... - Hi, Coach Luo. 178 00:09:56,600 --> 00:09:58,500 Hi, Coach Luo. 179 00:10:05,600 --> 00:10:08,400 Why did you stop when you saw me? 180 00:10:10,600 --> 00:10:11,700 It's okay. 181 00:10:11,700 --> 00:10:13,000 They are your seniors. 182 00:10:13,000 --> 00:10:14,800 The taller one is Liu Shan. 183 00:10:14,800 --> 00:10:17,000 This is Duan Yucheng. 184 00:10:21,000 --> 00:10:22,400 I'm Liu Shan. 185 00:10:23,100 --> 00:10:25,600 He's your junior, Mao Maoqi. 186 00:10:25,600 --> 00:10:27,000 He's quite young. 187 00:10:27,000 --> 00:10:29,400 He just turned 18 this September. 188 00:10:29,400 --> 00:10:31,500 Do take care of him. 189 00:10:33,400 --> 00:10:35,200 Why does this brat look like he's disoriented? 190 00:10:35,200 --> 00:10:36,600 Liu Shan! 191 00:10:38,000 --> 00:10:41,300 I was saying that we will take good care of him. 192 00:10:41,300 --> 00:10:43,200 Right, short guy? 193 00:10:48,600 --> 00:10:50,000 Let's go. 194 00:10:50,000 --> 00:10:51,800 Allow me. 195 00:10:51,800 --> 00:10:53,800 The high jump team is the most cohesive and welcoming. 196 00:10:53,800 --> 00:10:55,400 Even if he's still a transfer student who doesn't even know 197 00:10:55,400 --> 00:10:59,100 if he'll pass the gaokao, we won't discriminate against him. 198 00:11:04,800 --> 00:11:06,600 Come on in. 199 00:11:08,600 --> 00:11:11,000 This bunk is unoccupied. 200 00:11:14,600 --> 00:11:16,400 Come on, give it to me. 201 00:11:16,400 --> 00:11:18,100 Come on. 202 00:11:24,400 --> 00:11:27,600 Are you just going to let Coach Luo make the bed for you? 203 00:11:27,600 --> 00:11:29,000 Yes. 204 00:11:29,000 --> 00:11:31,200 I was just thinking how odd it was. 205 00:11:31,200 --> 00:11:32,800 Coach, 206 00:11:32,800 --> 00:11:34,800 how come we didn't get this treatment when we joined the team? 207 00:11:34,800 --> 00:11:36,900 Knock it off. 208 00:11:36,900 --> 00:11:38,800 You guys should have dinner together tonight. 209 00:11:38,800 --> 00:11:40,800 You are all on the high jump team now. 210 00:11:40,800 --> 00:11:43,300 Get familiar with each other. 211 00:11:43,300 --> 00:11:45,200 Can we reimburse it? 212 00:11:45,200 --> 00:11:47,400 You're asking for a beating again. 213 00:11:47,400 --> 00:11:48,700 No reimbursement. 214 00:11:48,700 --> 00:11:49,800 It's going to be my treat. 215 00:11:49,800 --> 00:11:51,800 - Invite Jiang Tian too. - Okay. 216 00:11:51,800 --> 00:11:53,300 That's what I waited to hear. 217 00:11:53,300 --> 00:11:55,000 Come on. 218 00:11:55,000 --> 00:11:56,700 Give it to me. 219 00:11:58,200 --> 00:12:00,600 This is where you put your water bottle. 220 00:12:05,600 --> 00:12:07,400 Let me do it. 221 00:12:11,200 --> 00:12:13,400 Do you know how to do it? 222 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 Coach. 223 00:12:18,000 --> 00:12:20,200 What are we having tonight? 224 00:12:20,200 --> 00:12:22,500 - How about crayfish? - Sure. 225 00:12:22,500 --> 00:12:25,200 Let's satisfy our cravings before the season starts. 226 00:12:25,200 --> 00:12:27,200 Do you like crayfish? 227 00:12:31,000 --> 00:12:32,400 Don't just nod and shake your head. 228 00:12:32,400 --> 00:12:35,200 Speak out your mind. 229 00:12:35,200 --> 00:12:36,700 I don't know. 230 00:12:36,700 --> 00:12:39,300 I have never had crayfish before. 231 00:12:39,300 --> 00:12:42,600 There are people who have never had crayfish even these days? 232 00:12:42,600 --> 00:12:43,700 Go with them tonight. 233 00:12:43,700 --> 00:12:44,800 It's quite tasty. 234 00:12:44,800 --> 00:12:46,600 As long as you can eat spicy food. 235 00:12:46,600 --> 00:12:48,900 Aren't you going with us? 236 00:12:49,800 --> 00:12:51,400 I may have something to attend to tonight. 237 00:12:51,400 --> 00:12:53,200 You guys go. 238 00:12:53,200 --> 00:12:54,700 Enjoy it. 239 00:12:54,700 --> 00:12:57,800 So, get along well with your seniors. 240 00:12:57,800 --> 00:13:00,000 If you have any questions, ask them both. 241 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Tell him about the team tonight. 242 00:13:02,000 --> 00:13:04,200 - You will be training together starting next week. - Okay. 243 00:13:04,200 --> 00:13:05,600 Go to him if you need any help. 244 00:13:05,600 --> 00:13:07,400 He will help you. 245 00:13:10,200 --> 00:13:12,000 Me? 246 00:13:13,000 --> 00:13:14,200 Come on. 247 00:13:14,200 --> 00:13:16,400 Call him senior. 248 00:13:16,400 --> 00:13:18,100 Senior. 249 00:13:24,100 --> 00:13:25,800 Yes. 250 00:13:25,800 --> 00:13:27,400 Senior. 251 00:13:28,600 --> 00:13:30,500 Okay, see you. 252 00:13:33,000 --> 00:13:34,900 Help him clean up. 253 00:13:36,600 --> 00:13:38,000 Come here. Call me senior. 254 00:13:38,000 --> 00:13:39,700 Let me hear it. 255 00:13:39,700 --> 00:13:40,800 Call me senior. 256 00:13:40,800 --> 00:13:42,200 Senior. 257 00:13:42,200 --> 00:13:43,700 Okay. 258 00:13:53,000 --> 00:13:54,800 He's not a kid anymore. 259 00:13:54,800 --> 00:13:57,200 Why are you so worried about him? 260 00:13:58,300 --> 00:14:00,000 He is different from all of you. 261 00:14:00,000 --> 00:14:01,600 He just came to the big city. 262 00:14:01,600 --> 00:14:03,600 He would feel insecure. 263 00:14:03,600 --> 00:14:06,200 Well, you didn't have to buy him his toothbrush and cups too. 264 00:14:06,200 --> 00:14:07,700 You even made the bed for him. 265 00:14:07,700 --> 00:14:12,000 You can take care of him for a while, but not forever, right? 266 00:14:12,000 --> 00:14:13,200 Right. 267 00:14:13,200 --> 00:14:15,600 That's why I entrusted him to you. 268 00:14:17,200 --> 00:14:18,400 You were being serious? 269 00:14:18,400 --> 00:14:20,300 You don't want to? 270 00:14:23,400 --> 00:14:24,900 I will do it. 271 00:14:24,900 --> 00:14:27,400 I will look after him. 272 00:14:27,400 --> 00:14:30,600 It's better than letting you take care of him. 273 00:14:30,600 --> 00:14:33,800 I said I can take care of him better than you can. 274 00:14:34,800 --> 00:14:36,300 Bye. 275 00:15:01,600 --> 00:15:04,000 I've seen people eat grapes without spitting out the skin, 276 00:15:04,000 --> 00:15:05,300 but this is the first time 277 00:15:05,300 --> 00:15:08,400 I've seen someone eat crayfish without spitting out the shell. 278 00:15:08,400 --> 00:15:11,000 This kid is tough. 279 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 I need to record this moment. 280 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Look into my camera. 281 00:15:16,000 --> 00:15:17,600 Why is it finished? 282 00:15:17,600 --> 00:15:19,100 Order more for him. 283 00:15:19,100 --> 00:15:20,200 More? 284 00:15:20,200 --> 00:15:22,600 Didn't you see how much he has eaten? 285 00:15:22,600 --> 00:15:25,400 Well, we need to feed him until he's full. 286 00:15:25,400 --> 00:15:28,000 This is the first time we took him out for dinner. 287 00:15:28,000 --> 00:15:30,400 And it's Coach Luo's treat. 288 00:15:30,400 --> 00:15:34,800 If he's not full, it'll embarrass Coach Luo. 289 00:15:34,800 --> 00:15:36,400 Right? 290 00:15:38,200 --> 00:15:40,300 He's a bigger eater than Duan Yucheng. 291 00:15:42,600 --> 00:15:44,200 What? 292 00:15:48,200 --> 00:15:49,600 Excuse me! 293 00:15:49,600 --> 00:15:51,600 Two more plates of this. 294 00:15:52,600 --> 00:15:55,000 He's a bigger eater than me? 295 00:16:12,700 --> 00:16:14,800 [1,088 yuan] 296 00:16:16,700 --> 00:16:18,600 Duan Yucheng, 297 00:16:18,600 --> 00:16:22,700 it's just crayfish, why would you want to compete with him? 298 00:16:22,700 --> 00:16:26,100 This meal costs over 1,000 yuan. 299 00:16:26,100 --> 00:16:27,300 Why don't you two compete in the high jump field 300 00:16:27,300 --> 00:16:29,900 if you have that much energy? 301 00:16:31,300 --> 00:16:33,400 Boss, one more drink! 302 00:16:47,000 --> 00:16:48,200 What are you looking at me for? 303 00:16:48,200 --> 00:16:50,600 Go and jump if you are ready. 304 00:17:18,200 --> 00:17:20,200 Oh, darn. 305 00:17:20,200 --> 00:17:23,300 This kid really can clear 2.1m. 306 00:17:23,300 --> 00:17:26,100 His approach run and rhythm were wrong. 307 00:17:26,100 --> 00:17:27,800 How did he... 308 00:17:27,800 --> 00:17:30,000 He just floated over it. 309 00:17:30,000 --> 00:17:31,800 Come. Come here. 310 00:17:31,800 --> 00:17:33,400 Listen, 311 00:17:33,400 --> 00:17:36,400 you jumped over, but your... 312 00:17:36,400 --> 00:17:39,900 approach run actually is completely wrong. 313 00:17:40,800 --> 00:17:42,500 You saw that? 314 00:17:44,200 --> 00:17:45,800 I'm talking to you! Do you not hear me? 315 00:17:45,800 --> 00:17:48,200 I saw it! I'm not blind. 316 00:17:48,200 --> 00:17:50,400 No need to shout. What's wrong with you? 317 00:17:50,400 --> 00:17:54,600 The big problem now is that your calf muscle is quite weak. 318 00:17:54,600 --> 00:17:58,000 In the future, we need to regulate the movement of your approach run. 319 00:17:58,000 --> 00:17:59,700 And as for your calf... 320 00:18:00,800 --> 00:18:01,800 Relax. 321 00:18:01,800 --> 00:18:03,900 Let me introduce him to you. 322 00:18:03,900 --> 00:18:05,000 What's the matter with you, kid? 323 00:18:05,000 --> 00:18:06,600 You walked away before I finished talking. 324 00:18:06,600 --> 00:18:08,300 This is Coach Gao Mingshuo. 325 00:18:08,300 --> 00:18:11,000 He's your specific sports coach from now on. 326 00:18:13,200 --> 00:18:15,000 What's with that look? 327 00:18:16,000 --> 00:18:17,800 You are fierce. 328 00:18:17,800 --> 00:18:19,800 I'm fierce? 329 00:18:19,800 --> 00:18:20,700 I'm fierce, you say? 330 00:18:20,700 --> 00:18:23,800 You haven't seen me get really fierce. 331 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Go back to your training. 332 00:18:24,800 --> 00:18:26,100 Go on. 333 00:18:27,000 --> 00:18:29,500 Go. Come on. 334 00:18:30,600 --> 00:18:32,000 Time for training! 335 00:18:32,000 --> 00:18:33,200 Jiang Tian! 336 00:18:33,200 --> 00:18:34,900 Lead the team for a jog to warm up. 337 00:18:34,900 --> 00:18:36,200 Come on, guys. Let's go jogging. 338 00:18:36,200 --> 00:18:38,500 I don't feel like getting up. 339 00:18:39,400 --> 00:18:40,800 Go. 340 00:18:46,400 --> 00:18:50,000 I'm telling you, this kid won't stay with us long. 341 00:18:50,000 --> 00:18:52,700 I'm sure the national team will take him soon. 342 00:18:53,570 --> 00:18:54,770 You spoke very highly of him. 343 00:18:54,800 --> 00:18:56,200 He's gifted. 344 00:18:56,200 --> 00:18:58,200 He was born to do this. 345 00:18:58,200 --> 00:19:01,000 I'm telling you, we found a treasure. 346 00:19:25,000 --> 00:19:27,500 What do you think about your new junior? 347 00:19:29,000 --> 00:19:30,700 He's okay. 348 00:19:30,700 --> 00:19:32,200 I'm better than him. 349 00:19:32,200 --> 00:19:34,700 Get over yourself. 350 00:19:34,700 --> 00:19:36,400 Don't you have any pressure? 351 00:19:36,400 --> 00:19:38,600 What pressure would I have? 352 00:19:38,600 --> 00:19:41,100 He's not better than me anyway. 353 00:19:41,100 --> 00:19:42,800 Stop there. 354 00:19:47,600 --> 00:19:49,200 What's wrong with you? 355 00:19:49,200 --> 00:19:51,200 Who upset you this time? 356 00:19:51,200 --> 00:19:53,200 No one. 357 00:19:53,200 --> 00:19:56,000 I thought we made a promise to each other. 358 00:20:00,100 --> 00:20:02,500 Don't you think you're being too nice to him? 359 00:20:05,400 --> 00:20:07,200 Am I? 360 00:20:07,200 --> 00:20:09,000 Yes. 361 00:20:09,000 --> 00:20:11,600 I treat everyone the same. 362 00:20:16,700 --> 00:20:19,500 I had thought since I was your only student, 363 00:20:19,500 --> 00:20:23,500 you would be a little more attentive to me. 364 00:20:23,500 --> 00:20:24,800 How's that the same? 365 00:20:24,800 --> 00:20:28,000 You just said that you treat everyone the same. 366 00:20:28,000 --> 00:20:29,400 No, 367 00:20:29,400 --> 00:20:33,500 I mean, I treat them all the same. 368 00:20:33,500 --> 00:20:36,200 You're the first student I coach. 369 00:20:36,200 --> 00:20:39,000 I'd pay more attention to you for sure. 370 00:20:42,900 --> 00:20:44,800 That's more like it. 371 00:20:46,200 --> 00:20:48,200 Happy now? 372 00:20:48,200 --> 00:20:49,600 Yes. 373 00:20:49,600 --> 00:20:51,500 Go on, then. 374 00:21:17,800 --> 00:21:19,200 Luo. 375 00:21:19,200 --> 00:21:23,000 Do you know how high Mao Maoqi jumped during his training today? 376 00:21:23,000 --> 00:21:24,400 Of course I do. 377 00:21:24,400 --> 00:21:26,900 I also know that he did well on his gaokao. 378 00:21:26,900 --> 00:21:29,000 He might get nearly 300 points. 379 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 2.14m. 380 00:21:31,000 --> 00:21:32,900 It's 2.14m. 381 00:21:32,900 --> 00:21:36,300 Duan Yucheng has got stuck on this height for over six months. 382 00:21:36,300 --> 00:21:39,500 The point is that Mao Maoqi has only been training for a short time. 383 00:21:41,600 --> 00:21:45,600 I think, by the summer break, if he is in good shape, 384 00:21:45,600 --> 00:21:48,200 [Nanhu University] he can jump over 2.18m. 385 00:21:48,200 --> 00:21:50,400 Before the National University Games, 386 00:21:50,400 --> 00:21:52,200 - if he can... - Mr. Gao. 387 00:21:52,200 --> 00:21:54,200 Do you know Yang Jin? 388 00:21:54,200 --> 00:21:55,500 Yang Jin? 389 00:21:55,500 --> 00:21:57,600 Which Yang Jin? 390 00:21:57,600 --> 00:22:00,000 The one from our sports school. 391 00:22:00,000 --> 00:22:01,600 I know him. 392 00:22:02,700 --> 00:22:05,700 Wasn't he semi-retired already six months ago? 393 00:22:05,700 --> 00:22:08,500 He's now living a cozy life. 394 00:22:08,500 --> 00:22:09,700 Yes. 395 00:22:09,700 --> 00:22:11,600 He announced his retirement not long after 396 00:22:11,600 --> 00:22:13,400 his student won third place in the national game. 397 00:22:13,400 --> 00:22:15,700 What's the matter? What's on your mind? 398 00:22:15,700 --> 00:22:18,200 I was just thinking 399 00:22:18,200 --> 00:22:21,500 if he would like to coach Duan Yucheng. 400 00:22:21,500 --> 00:22:23,600 Duan Yucheng? 401 00:22:23,600 --> 00:22:25,600 You want to... 402 00:22:27,000 --> 00:22:28,300 Hang on, 403 00:22:28,300 --> 00:22:32,300 I mean, even if Coach Yang Jin is willing to coach him,Duan Yucheng might not want it. 404 00:22:32,300 --> 00:22:36,000 This kid only wants to practice high jump. 405 00:22:38,100 --> 00:22:39,700 I know. 406 00:22:40,400 --> 00:22:44,300 Even if there is only a slim chance, I still want to give it a try. 407 00:22:44,300 --> 00:22:47,300 I can't let him go further when it's a dead end. 408 00:22:49,600 --> 00:22:51,400 That's true. 409 00:23:14,600 --> 00:23:16,000 Morning, Coach. 410 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 Morning. 411 00:23:18,200 --> 00:23:20,600 I'll go warm up first. 412 00:23:20,600 --> 00:23:22,200 Come here for a second. 413 00:23:23,600 --> 00:23:25,200 Come here. 414 00:23:27,600 --> 00:23:29,900 Why didn't you tidy up your collar? 415 00:23:29,900 --> 00:23:32,500 I thought you always cared about your image. 416 00:23:32,500 --> 00:23:35,600 You mean you want me to look more like an athlete? 417 00:23:37,200 --> 00:23:38,900 I have something to tell you. 418 00:23:38,900 --> 00:23:41,500 I'm flying before noon. I got a business trip. 419 00:23:41,500 --> 00:23:43,000 A business trip? 420 00:23:43,000 --> 00:23:45,400 Where are you going? Why are you going? 421 00:23:45,400 --> 00:23:47,000 Who are you going with? 422 00:23:47,000 --> 00:23:48,770 When are you coming back? 423 00:23:49,600 --> 00:23:51,200 What else is a business trip for? 424 00:23:51,200 --> 00:23:53,400 For business, of course. 425 00:23:53,400 --> 00:23:56,400 Suspend your morning training starting tomorrow. 426 00:23:59,200 --> 00:24:00,600 Okay. 427 00:24:01,500 --> 00:24:03,400 I'll go warm up first. 428 00:24:03,400 --> 00:24:04,800 Go on. 429 00:24:09,400 --> 00:24:10,800 Coach, 430 00:24:12,800 --> 00:24:15,900 when you come back, I will jump over 2.14m. 431 00:24:15,900 --> 00:24:18,400 I can definitely beat Mao Maoqi. 432 00:24:20,800 --> 00:24:22,400 I believe in you. 433 00:24:22,400 --> 00:24:23,800 You can do it. 434 00:25:01,600 --> 00:25:03,300 Coach Yang? 435 00:25:04,200 --> 00:25:05,900 Coach Yang? 436 00:25:13,200 --> 00:25:14,800 Who are you? 437 00:25:15,800 --> 00:25:17,300 It's me. 438 00:25:19,500 --> 00:25:20,500 You seem familiar. 439 00:25:20,500 --> 00:25:22,500 Don't you remember me? 440 00:25:22,500 --> 00:25:24,300 I was on the sprint team. 441 00:25:24,300 --> 00:25:28,100 During the Tibetan training, I stole your chicken. 442 00:25:31,500 --> 00:25:33,000 Luo Na! 443 00:25:33,700 --> 00:25:36,300 Are you here on a vacation too? 444 00:25:36,300 --> 00:25:37,900 I'm here to see you. 445 00:25:37,900 --> 00:25:39,300 Me? 446 00:25:39,300 --> 00:25:41,300 Why do you want to see me? 447 00:25:41,300 --> 00:25:43,400 There is this student of mine... 448 00:25:58,800 --> 00:26:01,900 You've trained here many times. Yet you still don't know how to go to the field? 449 00:26:01,900 --> 00:26:04,200 Coach Luo told me to follow you. 450 00:26:40,600 --> 00:26:42,000 Senior. 451 00:26:51,700 --> 00:26:53,900 Sweet! 452 00:26:55,800 --> 00:26:57,200 Congrats, Duan. 453 00:26:57,200 --> 00:27:00,300 You already have an adult son, though you are still single. 454 00:27:03,600 --> 00:27:05,400 Thanks, Senior. 455 00:27:05,400 --> 00:27:07,400 You like him? You can adopt him. 456 00:27:07,400 --> 00:27:09,200 Come with me. 457 00:27:09,200 --> 00:27:11,300 I don't want him. 458 00:27:33,200 --> 00:27:34,700 Senior, 459 00:27:34,700 --> 00:27:36,600 I'm sleepy. 460 00:27:36,600 --> 00:27:39,600 Why don't we call it a day? 461 00:27:42,800 --> 00:27:44,200 No. 462 00:27:45,000 --> 00:27:46,700 Get up. 463 00:27:46,700 --> 00:27:48,200 - Get up. - What do you want? 464 00:27:48,200 --> 00:27:49,500 Let's go to the high jump zone. 465 00:27:49,500 --> 00:27:51,500 - Compete with me again. - Again? 466 00:27:51,500 --> 00:27:52,800 Hurry up. 467 00:27:54,800 --> 00:27:56,200 Get ready. 468 00:27:57,900 --> 00:27:59,400 I'm really sleepy, Senior. 469 00:27:59,400 --> 00:28:01,300 Get up. Now. 470 00:28:02,500 --> 00:28:04,900 - Fine, I will get up, I will get up. - Hurry up. 471 00:28:04,900 --> 00:28:07,600 (I'm sorry, Senior.) 472 00:28:23,600 --> 00:28:27,100 Senior, why are you eating so little? 473 00:28:27,100 --> 00:28:29,600 I'm not hungry. Don't mind me. 474 00:28:29,600 --> 00:28:31,700 You practiced hard today. 475 00:28:31,700 --> 00:28:33,900 How could you not be hungry? 476 00:28:38,900 --> 00:28:40,100 Here you are. 477 00:28:40,100 --> 00:28:42,600 Coach Luo is looking for you. 478 00:28:42,600 --> 00:28:44,200 She's back? 479 00:28:44,200 --> 00:28:46,420 Finish your food. Go see her after this. 480 00:28:47,100 --> 00:28:48,800 I've finished. 481 00:28:48,800 --> 00:28:50,000 What are you doing? 482 00:28:50,000 --> 00:28:51,300 I want to see Coach Luo too. 483 00:28:51,300 --> 00:28:54,000 No. You don't want to. 484 00:28:54,000 --> 00:28:55,400 Sit down. 485 00:28:57,600 --> 00:28:59,500 Good boy. 486 00:28:59,500 --> 00:29:01,600 Don't take too long. We got a test later. 487 00:29:01,600 --> 00:29:04,200 Bring my bag to the field for me. 488 00:29:10,200 --> 00:29:12,200 He sure ran fast. 489 00:29:13,700 --> 00:29:17,300 All right, stop looking. She asked for Duan Yucheng, not you. 490 00:29:17,300 --> 00:29:18,900 Finish your food. 491 00:29:24,600 --> 00:29:27,100 Yucheng didn't eat much. 492 00:29:27,100 --> 00:29:28,700 Because he has been in a bad mood lately. 493 00:29:28,700 --> 00:29:30,200 I will finish his food. 494 00:29:30,200 --> 00:29:32,000 Why? 495 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 You're really asking me why? 496 00:29:38,300 --> 00:29:41,400 Let me ask you, what do you think about Duan Yucheng? 497 00:29:41,400 --> 00:29:42,400 He's nice. 498 00:29:42,400 --> 00:29:43,900 Nice? 499 00:29:46,300 --> 00:29:47,800 It's all just a facade. 500 00:29:47,800 --> 00:29:50,800 Duan Yucheng may seem nice to you, 501 00:29:50,800 --> 00:29:53,400 but he's actually very petty. 502 00:29:53,400 --> 00:29:55,700 You'd better stay away from him. 503 00:29:55,700 --> 00:29:59,800 If you get too close to him and you irritate him, 504 00:29:59,800 --> 00:30:02,000 be careful that he will bite! 505 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 You are mean. 506 00:30:04,000 --> 00:30:06,200 You badmouthed him behind his back. 507 00:30:13,500 --> 00:30:16,940 With your EQ, even if you can jump eight meters, what's the point? 508 00:30:18,000 --> 00:30:20,400 Senior Duan gave that to me. 509 00:30:40,300 --> 00:30:41,700 Coach. 510 00:30:43,500 --> 00:30:44,900 That's fast. 511 00:30:44,900 --> 00:30:47,600 I just happened to finish my food. 512 00:30:47,600 --> 00:30:49,400 When did you get back? 513 00:30:49,400 --> 00:30:51,700 This morning. 514 00:30:51,700 --> 00:30:53,500 Oh, right. 515 00:31:00,500 --> 00:31:01,800 What is this? 516 00:31:01,800 --> 00:31:03,800 A souvenir. 517 00:31:03,800 --> 00:31:06,000 Didn't you grow up by the sea? 518 00:31:09,200 --> 00:31:11,100 It looks like you. 519 00:31:13,300 --> 00:31:16,000 It doesn't. It's ugly. 520 00:31:17,600 --> 00:31:19,200 By the way, 521 00:31:19,200 --> 00:31:21,200 how is Mao Maoqi doing? 522 00:31:21,200 --> 00:31:23,600 Is he settling into his new life and training? 523 00:31:25,200 --> 00:31:26,800 He's doing okay. 524 00:31:28,900 --> 00:31:32,200 Thank you for looking after him. 525 00:31:36,100 --> 00:31:37,600 Coach, 526 00:31:38,300 --> 00:31:42,100 you didn't give me this as a reward for taking care of him, did you? 527 00:31:42,100 --> 00:31:44,600 Well, I didn't give him any presents. 528 00:31:51,270 --> 00:31:52,750 What's the matter? 529 00:31:54,700 --> 00:31:56,200 Nothing. 530 00:31:56,800 --> 00:31:59,300 - Let's go. - Where are we going? 531 00:31:59,300 --> 00:32:01,500 Watch me do high jump. 532 00:32:08,400 --> 00:32:10,000 Coach Gao. 533 00:32:10,000 --> 00:32:11,500 You've got the nerve to be late for the test. 534 00:32:11,500 --> 00:32:13,000 Get back to your team. 535 00:32:14,100 --> 00:32:15,400 Stay here and watch me. 536 00:32:15,400 --> 00:32:16,900 Go now. 537 00:32:18,700 --> 00:32:20,000 Where is my bag? 538 00:32:20,000 --> 00:32:22,400 You weren't blind when I saw you just now. 539 00:32:23,300 --> 00:32:24,600 Darn you. 540 00:32:24,600 --> 00:32:26,000 You're pretty cocky. 541 00:32:26,000 --> 00:32:27,300 You're going to jump without warming up first. 542 00:32:27,300 --> 00:32:29,500 I already warmed up when I ran here. 543 00:32:29,500 --> 00:32:33,300 Coach Gao, I will do 2.14m today. 544 00:32:33,300 --> 00:32:34,700 You got a lot of confidence today. 545 00:32:34,700 --> 00:32:36,400 Sure. You will go first. 546 00:32:36,400 --> 00:32:37,600 Okay. 547 00:33:32,700 --> 00:33:34,600 He's just okay. 548 00:33:34,600 --> 00:33:38,300 Don't tell me that you regret going to Yang Jin after seeing him clear 2.14m. 549 00:33:44,400 --> 00:33:45,700 How did I do? 550 00:33:45,700 --> 00:33:49,000 I told you when you got back, I could jump over 2.14m. 551 00:33:50,000 --> 00:33:51,100 You did great. 552 00:33:51,100 --> 00:33:53,600 2.14m is already very impressive. 553 00:33:55,000 --> 00:33:57,400 You've never complimented me before. 554 00:33:57,400 --> 00:34:00,700 Every time I jumped, you'd always point out my problems. 555 00:34:00,700 --> 00:34:04,100 Why did you praise me for the first time today? 556 00:34:05,000 --> 00:34:06,900 You are impossible to please. 557 00:34:06,900 --> 00:34:09,300 Mao Maoqi, 2.18m. 558 00:34:09,300 --> 00:34:10,700 You will go. 559 00:34:30,600 --> 00:34:32,400 Oh, darn. 560 00:34:45,700 --> 00:34:48,000 You did nothing wrong just now. 561 00:34:48,000 --> 00:34:50,300 You just need to work on your muscle control. 562 00:34:50,300 --> 00:34:54,200 It's not a big deal. Just practice a few more times and you'll be fine. 563 00:34:54,200 --> 00:34:56,800 - I'll practice with you now. - No need. 564 00:34:56,800 --> 00:34:58,200 Let me walk with you then. 565 00:34:58,200 --> 00:35:00,600 I said, no need! 566 00:35:00,600 --> 00:35:02,700 You've changed since Mao Maoqi came here. 567 00:35:02,700 --> 00:35:04,400 You would only praise me now. 568 00:35:04,400 --> 00:35:07,000 Even if I don't jump as high or as well as he does, 569 00:35:07,000 --> 00:35:10,200 you don't blame me anymore. Instead, you keep trying to make me happy. 570 00:35:10,200 --> 00:35:13,500 But do you know it upsets me even more when you do this? 571 00:35:13,500 --> 00:35:16,100 Do you think I'll never be able to beat him? 572 00:35:16,100 --> 00:35:18,300 No, I don't. 573 00:35:28,100 --> 00:35:30,200 Aren't you going to persuade him again? 574 00:35:31,000 --> 00:35:33,300 For a moment just now, 575 00:35:33,300 --> 00:35:35,600 I thought he could make it. 576 00:35:37,000 --> 00:35:39,400 But he really hit the wall now. 577 00:35:53,300 --> 00:35:54,300 Hello? 578 00:35:54,300 --> 00:35:56,800 Hello what? It's me. 579 00:35:56,800 --> 00:35:58,200 What can I do for you? 580 00:35:58,200 --> 00:36:02,400 I went to your office, but you weren't there. Looks like you are a busy woman. 581 00:36:02,400 --> 00:36:05,700 Listen, the National University Games will be held after the summer break. 582 00:36:05,700 --> 00:36:08,000 I've left the high jumpers recommendation form on your desk. 583 00:36:08,000 --> 00:36:09,600 Fill in the form. 584 00:36:09,600 --> 00:36:11,200 Where is it? 585 00:36:11,200 --> 00:36:12,800 Sir, 586 00:36:12,800 --> 00:36:14,800 I am just a trainee coach. 587 00:36:14,800 --> 00:36:17,000 There is no need for me to fill in the form. 588 00:36:36,525 --> 00:36:40,295 [The 10th National University Games] [Recommendation of High Jumper] 589 00:37:02,900 --> 00:37:06,900 [Mao Maoqi] 590 00:37:35,500 --> 00:37:37,100 Coach Luo. 591 00:37:41,300 --> 00:37:42,800 Come in. 592 00:37:49,020 --> 00:37:51,264 I need to talk to you. 593 00:37:54,500 --> 00:37:56,600 About the test just now, 594 00:37:56,600 --> 00:37:58,900 I shouldn't have left like that. 595 00:38:00,770 --> 00:38:04,946 I was wondering if I had let you down a little. 596 00:38:08,100 --> 00:38:09,900 This is why you came here? 597 00:38:15,600 --> 00:38:17,300 It's fine. 598 00:38:17,300 --> 00:38:18,900 It's normal. 599 00:38:21,400 --> 00:38:24,700 I have something to tell you too. 600 00:38:24,700 --> 00:38:28,534 I won't be able to train with you in the mornings anymore. 601 00:38:29,700 --> 00:38:31,100 I... 602 00:38:41,700 --> 00:38:44,500 No more morning training? 603 00:38:46,000 --> 00:38:49,100 I thought it was just for the two days when you were away. 604 00:38:51,800 --> 00:38:54,400 I have a lot of my plates. I can't manage. 605 00:38:54,400 --> 00:38:56,300 Train with your team. 606 00:39:01,600 --> 00:39:03,800 It's fine. I think... 607 00:39:03,800 --> 00:39:06,000 You don't have to come every day. 608 00:39:06,000 --> 00:39:07,600 Just come 609 00:39:09,820 --> 00:39:12,036 two days a week. 610 00:39:12,036 --> 00:39:14,250 Check on my state. 611 00:39:18,800 --> 00:39:20,000 What's the matter? 612 00:39:20,000 --> 00:39:22,800 You don't believe in Coach Gao? 613 00:39:23,600 --> 00:39:25,000 It's not that. 614 00:39:28,200 --> 00:39:29,600 I... 615 00:39:38,900 --> 00:39:40,100 Put it down. 616 00:39:40,100 --> 00:39:42,900 [Athlete's Information (Quota: 2)] [Mao Maoqi, Liu Shan] 617 00:39:45,500 --> 00:39:47,200 Put it down. 618 00:39:48,500 --> 00:39:50,900 - Duan Yucheng! - Is it your recommendation? 619 00:39:50,900 --> 00:39:52,900 I said, put it down. 620 00:39:53,900 --> 00:39:56,800 I'm asking you, is it your recommendation? 621 00:40:02,000 --> 00:40:10,400 Timing and Subtitles by the 🤾Jumping into Your Heart 💕 Team @viki.com 622 00:40:10,400 --> 00:40:14,400 ♫ Sunrise captures the silhouette of the island, while shadows dance across the tides ♫ 623 00:40:14,400 --> 00:40:18,300 ♫ The waves chase after the footprints, breathing them in ♫ 624 00:40:18,300 --> 00:40:22,000 ♫ I want to follow you; let the sun melt the distance between us ♫ 625 00:40:22,000 --> 00:40:25,800 ♫ I'm faltering in my steps; I won't be too greedy ♫ 626 00:40:25,800 --> 00:40:28,000 ♫ The breeze shares with me a secret ♫ 627 00:40:28,000 --> 00:40:30,100 ♫ You can't hide your scent from me ♫ 628 00:40:30,100 --> 00:40:32,000 ♫ We are stuck together ♫ 629 00:40:32,000 --> 00:40:33,600 ♫ After the heavy rain's evaporation ♫ 630 00:40:33,600 --> 00:40:35,800 ♫ The convenience store blasts with cold air ♫ 631 00:40:35,800 --> 00:40:37,800 ♫ But we are still sweating bullets ♫ 632 00:40:37,800 --> 00:40:39,600 ♫ Stop checking your phone all the time ♫ 633 00:40:39,600 --> 00:40:42,000 ♫ And pretending that you don't care about me ♫ 634 00:40:42,000 --> 00:40:45,800 ♫ For me, summer is not just about ♫ 635 00:40:45,800 --> 00:40:49,600 ♫ Carbonated drinks and jerseys ♫ 636 00:40:49,600 --> 00:40:53,200 ♫ With clear and transparent courage ♫ 637 00:40:53,200 --> 00:40:58,500 ♫ Don't stop me, I want to tell you everything ♫ 638 00:41:01,200 --> 00:41:06,500 ♫ As long as you are here, I won't stop ♫ 639 00:41:08,600 --> 00:41:14,000 ♫ This passion will burn forever ♫ 640 00:41:14,000 --> 00:41:21,400 ♫ Let's sprint toward the ocean ♫ 641 00:41:21,400 --> 00:41:27,400 ♫ The blazing waves are glistening ♫ 642 00:41:27,400 --> 00:41:31,200 ♫ I look forward ♫ 643 00:41:31,200 --> 00:41:35,000 ♫ To the infinite future ♫ 644 00:41:35,000 --> 00:41:38,800 ♫ I leave everything behind except to stride with you across the sky ♫ 645 00:41:38,800 --> 00:41:43,400 ♫ I'll give it my all to leap toward this stage ♫ 646 00:41:43,400 --> 00:41:50,400 ♫ I look forward to the infinite future ♫ 647 00:41:50,400 --> 00:41:54,200 ♫ You said there will be success and failure if I come to you ♫ 648 00:41:54,200 --> 00:41:58,300 ♫ Great things come naturally ♫ 649 00:41:58,300 --> 00:42:02,000 ♫ I look forward ♫ 650 00:42:02,000 --> 00:42:05,800 ♫ To the infinite future ♫ 651 00:42:05,800 --> 00:42:09,600 ♫ I leave everything behind except to stride with you across the sky ♫ 652 00:42:09,600 --> 00:42:14,200 ♫ I'll give it my all to leap toward this stage ♫ 653 00:42:14,200 --> 00:42:21,000 ♫ I look forward to the infinite future ♫ 654 00:42:21,000 --> 00:42:25,000 ♫ You said there will be success and failure if I come to you ♫ 655 00:42:25,000 --> 00:42:30,800 ♫ Great things come naturally ♫ 656 00:42:30,800 --> 00:42:38,300 ♫ The blazing waves are glistening ♫ 42683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.