All language subtitles for Falling Into You episode 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:07,990 Timing and Subtitles by the 🤾Jumping into Your Heart 💕 Team @viki.com 2 00:01:29,900 --> 00:01:32,700 [Falling Into You] 3 00:01:32,700 --> 00:01:35,869 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 4 00:01:35,869 --> 00:01:39,000 [Episode 5] 5 00:01:40,100 --> 00:01:41,380 This is your last chance, too. 6 00:01:41,380 --> 00:01:43,350 You might not make it. 7 00:01:44,130 --> 00:01:46,780 At least the chance is still in my hands. 8 00:01:50,690 --> 00:01:52,210 Don't panic. 9 00:01:52,210 --> 00:01:55,020 Your freshman looks much more relaxed than you. 10 00:01:55,020 --> 00:01:56,780 Stay calm. 11 00:02:18,020 --> 00:02:19,140 Height: 2.1 meter. 12 00:02:19,140 --> 00:02:21,679 Duan Yu Cheng: failed. 13 00:02:25,710 --> 00:02:28,680 Director, it's a tie. What do we do? 14 00:02:28,680 --> 00:02:31,030 Go for another round? 15 00:02:31,030 --> 00:02:32,900 No need. 16 00:02:38,260 --> 00:02:40,070 - You are in. - Yes. 17 00:02:40,070 --> 00:02:41,810 Yes. 18 00:02:43,260 --> 00:02:44,840 Why not? 19 00:02:48,740 --> 00:02:50,730 Why can't we go for another round? 20 00:02:52,770 --> 00:02:55,010 Is it because of my height again? 21 00:02:55,010 --> 00:02:57,200 Duan Yu Cheng! 22 00:02:57,200 --> 00:02:59,029 Duan Yu Cheng, it's fine. There is still a chance. 23 00:02:59,029 --> 00:03:01,370 What are you doing? 24 00:03:01,370 --> 00:03:03,729 - Duan Yu Cheng. - Let me try again. 25 00:03:03,729 --> 00:03:05,910 I don't agree. 26 00:03:07,180 --> 00:03:10,440 Duan Yu Cheng, you just recovered. 27 00:03:10,440 --> 00:03:12,230 You need to rest. 28 00:03:12,230 --> 00:03:13,490 This is not fair! 29 00:03:13,490 --> 00:03:16,800 - Duan Yu Cheng, what are you doing? - It's okay. 30 00:03:20,860 --> 00:03:22,850 What are you doing, Duan Yu Cheng? 31 00:03:22,850 --> 00:03:24,940 Don't throw a tantrum. 32 00:03:46,740 --> 00:03:48,470 Duan Yu Cheng. 33 00:04:02,980 --> 00:04:04,780 Are you dead? 34 00:04:17,210 --> 00:04:21,290 I know you put a lot of effort into this tryout. 35 00:04:23,170 --> 00:04:25,220 For the time being, 36 00:04:25,220 --> 00:04:29,760 when you are free, go to the gym and do some recovery training. 37 00:04:29,760 --> 00:04:32,460 You watched Chen Hao Zhe's videos, didn't you? 38 00:04:39,850 --> 00:04:43,210 Fine, I won't talk much to you. 39 00:04:43,210 --> 00:04:44,820 Get up. 40 00:04:48,630 --> 00:04:50,640 I said, get up! 41 00:04:50,640 --> 00:04:52,820 Hurry. Don't dillydally. 42 00:04:59,190 --> 00:05:01,480 I shall get going, Coach. 43 00:05:01,480 --> 00:05:03,090 Old Wu! 44 00:05:03,090 --> 00:05:05,520 We are here. 45 00:05:05,520 --> 00:05:07,540 Take these. 46 00:05:07,540 --> 00:05:10,050 - Go over there. - Go where? 47 00:05:10,050 --> 00:05:12,220 To Coach Wu. 48 00:05:12,220 --> 00:05:13,770 Why? 49 00:05:13,770 --> 00:05:17,370 Just go. Don't talk nonsense. 50 00:05:19,750 --> 00:05:22,470 Hurry. 51 00:05:30,000 --> 00:05:32,220 Change your shoes and go to the race track. 52 00:05:56,530 --> 00:05:58,630 On your marks... 53 00:06:11,500 --> 00:06:13,660 Get set. 54 00:06:38,330 --> 00:06:42,179 Huang Lin: 10.96 seconds. 55 00:06:42,179 --> 00:06:45,870 Duan Yu Cheng: 11.02 seconds. 56 00:06:46,620 --> 00:06:49,229 Zhang Hong Wen: 11.09 seconds. 57 00:06:49,229 --> 00:06:51,380 What happened with the start? 58 00:06:51,380 --> 00:06:53,490 How many times have I told you? [Huang Lin] 59 00:06:53,490 --> 00:06:56,260 Do you expect to get a good rank in the provincial games with this? 60 00:06:58,000 --> 00:06:59,750 And you, 61 00:06:59,750 --> 00:07:02,340 what happened to you during the mid run? 62 00:07:03,210 --> 00:07:05,270 Your feet flexing wasn't sufficient and your knees were stiff. 63 00:07:05,270 --> 00:07:07,490 Did you skip breakfast? 64 00:07:08,800 --> 00:07:10,580 I will pay attention next time. 65 00:07:13,380 --> 00:07:16,670 I couldn't care less about you, Zhang Hong Wen. [Zhang Hong Wen] 66 00:07:16,670 --> 00:07:18,360 Mr. Wu, 67 00:07:18,360 --> 00:07:22,500 I am already in second place without Duan Yu Cheng. 68 00:07:22,500 --> 00:07:26,030 Your record will disgrace us even if you enter the provincial games. 69 00:07:26,030 --> 00:07:27,460 No, 70 00:07:28,740 --> 00:07:32,310 Coach Wu, I will train more in the meantime. 71 00:07:32,310 --> 00:07:33,850 This competition is very important to me. 72 00:07:33,850 --> 00:07:37,400 Is it important? I don't think it matters to you at all. 73 00:07:37,400 --> 00:07:39,450 You merely run your mouth. 74 00:07:39,450 --> 00:07:42,960 Last-minute training won't be helpful to you. 75 00:07:42,960 --> 00:07:44,629 Run faster and keep the starting blocks. 76 00:07:44,630 --> 00:07:46,900 Keep the starting blocks. 77 00:07:47,700 --> 00:07:50,240 Senior, please hear me out. 78 00:07:50,240 --> 00:07:51,600 Senior. 79 00:07:51,600 --> 00:07:54,720 Look at Duan Yu Cheng's result. It's 11.02 seconds. 80 00:08:13,900 --> 00:08:16,140 You are indeed a go-getter. 81 00:08:16,140 --> 00:08:18,040 What did you say? 82 00:08:20,830 --> 00:08:24,140 Why did you put Coach Luo on the spot? 83 00:08:29,090 --> 00:08:30,190 What do you mean? 84 00:08:30,190 --> 00:08:32,040 What do I mean? 85 00:08:32,040 --> 00:08:34,240 I heard you got second place in the hundred-meter sprint. 86 00:08:34,240 --> 00:08:35,770 You must be in high spirits, right? 87 00:08:35,770 --> 00:08:39,930 Do you think you're so great to get a chance for university provincial games? 88 00:08:39,930 --> 00:08:41,340 How many relationships do you have? 89 00:08:41,340 --> 00:08:45,470 It's others' business, not mine. 90 00:08:47,620 --> 00:08:51,039 A high jumper fails in his own sport and goes for a hundred-meter sprint. 91 00:08:51,039 --> 00:08:54,510 If you fail in that again, is throwing your next sport? 92 00:08:54,510 --> 00:08:57,640 Duan Yu Cheng, what about this? 93 00:08:57,640 --> 00:08:59,750 You can choose the sport you want first. 94 00:08:59,750 --> 00:09:02,240 We will compete in the trials only after you are done choosing. 95 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 I didn't choose any sports. 96 00:09:07,200 --> 00:09:09,760 I heard your family is rich. 97 00:09:09,760 --> 00:09:12,240 That doesn't concern you. 98 00:09:12,240 --> 00:09:15,720 Do you know what they say about Coach Luo? 99 00:09:16,790 --> 00:09:21,270 They are guessing she accepted your bribe. 100 00:09:21,270 --> 00:09:23,440 Repeat that if you dare. 101 00:09:23,440 --> 00:09:26,190 Don't throw a tantrum on me. 102 00:09:26,190 --> 00:09:28,220 Listen up, Duan Yu Cheng. 103 00:09:28,220 --> 00:09:30,789 In the track-and-field team, results are what we care about. 104 00:09:30,789 --> 00:09:33,520 Don't you seek special privilege. 105 00:09:36,410 --> 00:09:38,340 What are you doing? 106 00:09:39,080 --> 00:09:41,370 Do you have too much spare time? 107 00:09:41,370 --> 00:09:44,010 Stop it or run 20,000 meters. 108 00:09:51,340 --> 00:09:53,770 Don't mind him. 109 00:09:54,960 --> 00:09:56,440 Senior. 110 00:09:57,530 --> 00:09:59,810 Jiang Tian is petty, 111 00:09:59,810 --> 00:10:01,400 but he has a good soul. 112 00:10:01,400 --> 00:10:03,060 Just ignore him. 113 00:10:03,060 --> 00:10:05,220 I wish I could, 114 00:10:05,220 --> 00:10:07,490 but he criticized Coach Luo. 115 00:10:09,000 --> 00:10:11,060 Coach Luo helped him before. 116 00:10:11,060 --> 00:10:14,700 He got angry when he heard gossip about Coach Luo. 117 00:10:17,120 --> 00:10:20,610 He should have made it clear, 118 00:10:24,170 --> 00:10:26,999 but is there someone who is badmouthing Coach Luo? 119 00:10:26,999 --> 00:10:28,470 Don't mind that. 120 00:10:28,470 --> 00:10:32,370 People like to run their mouths and spew nonsense. 121 00:10:34,530 --> 00:10:37,969 Just do your best and shut their mouths with your results. 122 00:10:39,750 --> 00:10:41,140 Understood. 123 00:10:41,140 --> 00:10:42,810 Have you finished the chocolate? 124 00:10:42,810 --> 00:10:44,809 Yes, I ate it all. 125 00:10:44,809 --> 00:10:47,640 Good, work harder in your training. 126 00:10:58,100 --> 00:11:00,770 This is the training of Duan Yu Cheng. 127 00:11:01,440 --> 00:11:03,030 Take a look at it. 128 00:11:04,150 --> 00:11:06,250 Come on. 129 00:11:14,630 --> 00:11:16,920 Say something. 130 00:11:21,570 --> 00:11:23,360 He has skinny ankles, 131 00:11:23,360 --> 00:11:25,359 long, defined Achilles tendons, 132 00:11:25,360 --> 00:11:27,270 short thighs, and long calves. 133 00:11:27,270 --> 00:11:28,940 What else? 134 00:11:32,380 --> 00:11:36,600 This body type keeps his weight forward and has a faster speed, 135 00:11:36,600 --> 00:11:37,649 and larger propulsive force. 136 00:11:37,649 --> 00:11:39,650 So? 137 00:11:42,140 --> 00:11:44,930 So he is a gifted sprinter. 138 00:11:44,930 --> 00:11:46,600 I told you 139 00:11:46,600 --> 00:11:50,340 that he can run, and he is skilled. 140 00:11:50,340 --> 00:11:53,570 Most importantly, 141 00:11:53,570 --> 00:11:55,650 he is smart. 142 00:11:57,770 --> 00:11:59,770 What about this? 143 00:11:59,770 --> 00:12:01,840 You tell him 144 00:12:01,840 --> 00:12:03,020 that I will coach him. 145 00:12:03,020 --> 00:12:04,339 Why should I? 146 00:12:04,339 --> 00:12:06,199 How could you steal my student? 147 00:12:06,200 --> 00:12:08,560 He is mine! 148 00:12:09,100 --> 00:12:11,340 All right, 149 00:12:11,340 --> 00:12:14,050 let's not discuss if he will switch sports. 150 00:12:14,050 --> 00:12:17,030 Can you consider him for hundred-meter sprint? 151 00:12:17,030 --> 00:12:21,610 - Luo Na... - I believe he can make it within eleven seconds. 152 00:12:23,970 --> 00:12:25,790 Come on; eat the food. 153 00:12:25,790 --> 00:12:27,260 Let's eat first. 154 00:12:27,260 --> 00:12:29,079 Senior Brother, 155 00:12:29,080 --> 00:12:32,450 you are skinny. Eat more. 156 00:12:32,450 --> 00:12:34,130 Come on. 157 00:12:35,270 --> 00:12:38,100 Why didn't you peel the prawn? 158 00:12:39,120 --> 00:12:40,690 All right, 159 00:12:40,690 --> 00:12:42,260 I will agree for your sake. 160 00:12:42,260 --> 00:12:45,670 How could you say it's for my sake? 161 00:12:45,670 --> 00:12:47,450 He beat your students. 162 00:12:47,450 --> 00:12:49,850 I didn't pull any strings to get him in. 163 00:12:50,770 --> 00:12:54,930 Yes, your student is stronger than mine. 164 00:12:54,930 --> 00:12:56,700 I am glad you know. 165 00:13:01,340 --> 00:13:02,770 The competition is in twenty days. 166 00:13:02,770 --> 00:13:04,690 Don't drink alcohol. 167 00:13:05,390 --> 00:13:08,590 I am not the participant, though. 168 00:13:09,200 --> 00:13:11,860 I expect you to train Duan Yu Cheng. 169 00:13:11,860 --> 00:13:14,230 I even have the schedule ready. 170 00:13:23,500 --> 00:13:25,130 Tasty... 171 00:13:38,380 --> 00:13:39,870 Good morning, Coach. 172 00:13:39,870 --> 00:13:41,370 Good morning. 173 00:13:43,020 --> 00:13:44,260 What are we doing today? 174 00:13:44,260 --> 00:13:48,480 From today onward, I won't coach you anymore. 175 00:13:48,480 --> 00:13:50,270 Why not? 176 00:13:50,270 --> 00:13:52,680 Since you're practicing hundred-meter sprint, 177 00:13:53,550 --> 00:13:56,460 you should learn from Coach Wu. 178 00:13:57,530 --> 00:14:00,450 Isn't the training too early? 179 00:14:00,450 --> 00:14:02,750 Are you still sleepy? 180 00:14:02,750 --> 00:14:05,320 I am not young anymore. 181 00:14:05,320 --> 00:14:08,900 If Coach Wu is sleepy, I can do it myself. 182 00:14:08,900 --> 00:14:11,840 If not for Luo Na, I wouldn't have gotten up so early 183 00:14:11,840 --> 00:14:14,050 to give you training. 184 00:14:14,050 --> 00:14:18,110 If it weren't for Coach Luo, I wouldn't learn from you. 185 00:14:18,110 --> 00:14:19,140 All right! 186 00:14:19,140 --> 00:14:21,450 Stop the nonsense. 187 00:14:21,450 --> 00:14:22,379 You should listen to Coach Wu. 188 00:14:22,379 --> 00:14:23,750 Go to the track now. 189 00:14:23,750 --> 00:14:26,140 Eight kilometers of fartlek (interval endurance) run. 190 00:14:39,860 --> 00:14:41,509 Eight kilometers (5 miles) of fartlek running? 191 00:14:41,510 --> 00:14:43,029 Are you torturing him? 192 00:14:43,030 --> 00:14:46,760 Don't worry. He will stop before he dies. 193 00:14:47,510 --> 00:14:50,050 Brat, don't overexert yourself! 194 00:14:50,050 --> 00:14:52,680 Take a rest if you are tired. 195 00:14:58,530 --> 00:15:01,180 [Timer] 196 00:15:05,580 --> 00:15:07,840 Are you all right? 197 00:15:07,840 --> 00:15:10,260 Are you feeling unwell? 198 00:15:10,260 --> 00:15:13,390 - I shall get you a medic. - No need. 199 00:15:13,390 --> 00:15:15,210 I am fine. 200 00:15:15,900 --> 00:15:18,410 Don't strain yourself in the training. 201 00:15:18,410 --> 00:15:21,570 Couldn't you tell Coach Wu was joking with you? 202 00:15:21,570 --> 00:15:24,100 I'll surely win this competition. 203 00:15:24,100 --> 00:15:26,370 I am serious. 204 00:15:28,960 --> 00:15:31,910 Coach, I'll go eat breakfast. 205 00:15:31,910 --> 00:15:35,030 I have high-jump training later. 206 00:15:35,030 --> 00:15:37,040 - All right. - See you, Coach. 207 00:15:38,320 --> 00:15:42,850 Well, your student is indeed stubborn. 208 00:15:43,650 --> 00:15:46,910 Because he heard some gossip, 209 00:15:46,910 --> 00:15:49,220 he wants to prove them wrong. 210 00:15:58,790 --> 00:16:00,840 [5:30 a.m.] 211 00:16:16,470 --> 00:16:19,039 - Thank you. - You are welcome. 212 00:16:26,960 --> 00:16:27,840 You bought a lot. 213 00:16:27,840 --> 00:16:29,930 It's all for the students. 214 00:16:29,930 --> 00:16:32,409 - What did you get? - A lot of things. 215 00:16:32,409 --> 00:16:36,600 Eggs, buns, deep-fried dough sticks, and meatloaves. 216 00:16:36,600 --> 00:16:39,069 - Which one do you prefer? - Meatloaf, please. 217 00:16:41,890 --> 00:16:44,090 Come on. Look at me. 218 00:16:47,770 --> 00:16:50,370 This is impressive. 219 00:16:55,770 --> 00:16:57,580 What do you think? 220 00:16:57,580 --> 00:16:59,300 Amazing. 221 00:17:00,830 --> 00:17:02,380 What is wrong with you? 222 00:17:02,380 --> 00:17:03,200 Are you choking? 223 00:17:03,200 --> 00:17:06,760 Throw up. Throw up the food! 224 00:17:06,760 --> 00:17:09,440 Got you. 225 00:17:09,440 --> 00:17:11,610 How dare you? 226 00:17:11,610 --> 00:17:14,140 - I got you, right? - Duan Yu Cheng! 227 00:17:15,130 --> 00:17:21,030 [University Provincial Games, Day 1] 228 00:17:21,590 --> 00:17:23,600 [South Lake Twenty-third University Provincial Games] 229 00:17:28,780 --> 00:17:30,540 Are you nervous? 230 00:17:31,090 --> 00:17:32,750 No. 231 00:17:33,820 --> 00:17:35,410 Don't brag. 232 00:17:35,410 --> 00:17:37,950 It's your first time participating in a provincial-level competition. 233 00:17:37,950 --> 00:17:38,929 Don't you feel nervous? 234 00:17:38,929 --> 00:17:40,780 I don't feel nervous. 235 00:17:41,480 --> 00:17:43,910 Fine, I am glad to hear that. 236 00:17:43,910 --> 00:17:44,720 Go in now. 237 00:17:44,720 --> 00:17:47,060 - Remember to do a warmup. - All right. 238 00:17:47,060 --> 00:17:48,670 I'm going. 239 00:17:59,900 --> 00:18:01,670 [Athlete Registration] 240 00:18:14,960 --> 00:18:17,190 - Coach Luo. - Relax. 241 00:18:17,190 --> 00:18:19,500 Just perform as usual. 242 00:18:25,060 --> 00:18:25,820 Coach Luo. 243 00:18:25,820 --> 00:18:27,240 [Athlete Registration] 244 00:18:27,240 --> 00:18:28,950 There is no shot-put competition today. 245 00:18:28,950 --> 00:18:30,330 What brings you here? 246 00:18:30,330 --> 00:18:32,780 I am free today 247 00:18:32,780 --> 00:18:34,570 so I came to check on him. 248 00:18:34,570 --> 00:18:36,760 Well... the hundred-meter sprint is going to start. 249 00:18:36,760 --> 00:18:38,959 You may go first. I will take care of him. 250 00:18:38,959 --> 00:18:41,370 All right, I will get going. 251 00:19:02,570 --> 00:19:04,809 Quit the competition if you are nervous. 252 00:19:04,809 --> 00:19:06,720 Stay away from me. 253 00:19:07,710 --> 00:19:09,680 What is wrong with you? 254 00:19:12,850 --> 00:19:14,030 You hit me so hard. 255 00:19:14,030 --> 00:19:15,519 I have to go to the competition later. 256 00:19:15,519 --> 00:19:17,710 What if I get hurt? 257 00:19:17,710 --> 00:19:19,790 Look at your timid face. You can just quit. 258 00:19:19,790 --> 00:19:21,230 It doesn't concern you. 259 00:19:21,230 --> 00:19:24,130 Doesn't it concern me? How so? 260 00:19:24,130 --> 00:19:25,480 We grew up together. 261 00:19:25,480 --> 00:19:28,580 I am older than you so I am your big sister. 262 00:19:31,160 --> 00:19:33,200 Don't crouch! 263 00:19:33,200 --> 00:19:35,670 You are so irritating. 264 00:19:41,330 --> 00:19:43,870 Don't be anxious. 265 00:19:44,440 --> 00:19:46,440 You are only twenty-one years old. 266 00:19:46,440 --> 00:19:49,130 You still have a long way to go. 267 00:19:49,130 --> 00:19:51,950 I am twenty-five now, and I'm not anxious. 268 00:19:58,130 --> 00:20:00,060 We are different. 269 00:20:21,930 --> 00:20:27,490 Go for it! 270 00:20:28,750 --> 00:20:34,100 Go for it. 271 00:20:37,580 --> 00:20:39,580 On your marks... 272 00:20:40,380 --> 00:20:45,480 Next in South Lake University Provincial Games, 273 00:20:45,480 --> 00:20:50,040 the second group of men's hundred-meter sprint heats. 274 00:20:50,040 --> 00:20:51,340 The eight competitors 275 00:20:51,340 --> 00:20:53,990 are already on their marks. [Men's Hundred Meters] 276 00:20:53,990 --> 00:20:57,030 The two competitors beside him are strong. 277 00:20:57,030 --> 00:20:59,130 He might get affected at the beginning. 278 00:20:59,130 --> 00:21:01,059 Yu Cheng, come on! 279 00:21:01,060 --> 00:21:04,439 Go, Yu Cheng. You are the best, Yu Cheng. 280 00:21:04,439 --> 00:21:06,040 You are incredible, Yu Cheng. 281 00:21:06,040 --> 00:21:08,090 You got this, Yu Cheng. 282 00:21:08,090 --> 00:21:10,390 - Who is she? - You are the best, Yu Cheng. 283 00:21:10,390 --> 00:21:12,770 - I've no idea. - You are marvelous, Yu Cheng! 284 00:21:12,770 --> 00:21:14,510 - This brat is really something. - Come on, Yu Cheng. 285 00:21:14,510 --> 00:21:16,480 Women of all ages swoon over him. 286 00:21:19,580 --> 00:21:21,340 Get set. 287 00:21:27,480 --> 00:21:32,990 Go, go! 288 00:21:35,440 --> 00:21:38,760 - Go, go! [Qualifying-round Group Two, Men's Hundred Meters] 289 00:21:38,760 --> 00:21:41,780 Go, go! 290 00:21:41,780 --> 00:21:45,509 Duan Yu Cheng from South Lake University is the first to cross the finish line. 291 00:21:45,510 --> 00:21:48,089 His result is 11.05 seconds. 292 00:21:48,090 --> 00:21:49,960 [Men's 100 Meters, First Place: Duan Yu Cheng] 293 00:21:49,960 --> 00:21:51,640 This result is excellent. 294 00:21:51,640 --> 00:21:54,960 It's 0.1 or 0.2 seconds away from national-level athletes. 295 00:21:54,960 --> 00:21:56,580 Good job. 296 00:21:56,580 --> 00:21:58,039 He is firm. 297 00:21:58,039 --> 00:21:59,410 Quite well. 298 00:21:59,410 --> 00:22:03,000 If he can maintain this status, he will make it to the finals. 299 00:22:03,000 --> 00:22:04,039 He is great, right? 300 00:22:04,039 --> 00:22:06,680 I recommended him to you. 301 00:22:06,680 --> 00:22:07,569 Not bad... 302 00:22:07,569 --> 00:22:10,089 Yu Cheng, I am here! 303 00:22:10,089 --> 00:22:11,850 Yu Cheng, look over here. 304 00:22:11,850 --> 00:22:14,479 You are the best, Cheng. Over here! 305 00:22:14,479 --> 00:22:16,990 You are amazing, Yu Cheng. 306 00:22:16,990 --> 00:22:19,059 Here, Yu Cheng! 307 00:22:19,060 --> 00:22:21,429 You are amazing, Yu Cheng. 308 00:22:21,430 --> 00:22:24,420 You got this, Yu Cheng. Yu Cheng! 309 00:22:24,420 --> 00:22:28,300 Cheng, you are the best. Come here! 310 00:22:28,300 --> 00:22:31,490 She's cheering so passionately like he got the Olympic Qualifying Time. 311 00:22:36,000 --> 00:22:38,330 Why are you here, Mom? 312 00:22:39,270 --> 00:22:40,680 - Mom? - Mom? 313 00:22:40,680 --> 00:22:44,170 Well done, my son! 314 00:22:44,170 --> 00:22:47,230 Hey, Mom. I have sweat are all over my face, Mom. 315 00:22:47,230 --> 00:22:50,160 Let me wipe it. 316 00:22:51,010 --> 00:22:53,300 Let me introduce you to each other. 317 00:22:56,200 --> 00:22:59,000 This is my head coach, Luo Na. 318 00:22:59,000 --> 00:23:00,800 Nice to meet you, Coach Luo. 319 00:23:00,800 --> 00:23:03,100 This is my coach too, Wu Ze. 320 00:23:03,100 --> 00:23:04,200 Hello, Coach Wu. 321 00:23:04,200 --> 00:23:06,400 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 322 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 My son got first place. 323 00:23:07,400 --> 00:23:08,500 Did you see that? 324 00:23:08,500 --> 00:23:10,200 - Yes, we did. - Yes. 325 00:23:10,200 --> 00:23:12,800 Mom, the first place from another group got 10.68 seconds. 326 00:23:12,800 --> 00:23:14,400 He's much faster than me. 327 00:23:14,400 --> 00:23:15,200 Who's that? 328 00:23:15,200 --> 00:23:16,300 Nothing. 329 00:23:16,300 --> 00:23:17,400 It's not important. 330 00:23:17,400 --> 00:23:19,600 Your son is the best. 331 00:23:19,600 --> 00:23:21,200 That's right. 332 00:23:23,400 --> 00:23:26,000 Is she really your mother, not your sister? 333 00:23:26,000 --> 00:23:27,600 You're so sweet, Coach Luo. 334 00:23:27,600 --> 00:23:28,800 She excels in skincare. 335 00:23:28,800 --> 00:23:30,400 She's turning 40 next year. 336 00:23:30,400 --> 00:23:31,600 How could you say that? 337 00:23:31,600 --> 00:23:33,500 I'm just telling the truth. 338 00:23:36,400 --> 00:23:38,100 Do you feel hot? 339 00:23:38,100 --> 00:23:39,300 I'll wipe your face. 340 00:23:39,300 --> 00:23:41,200 Liu Shan is injured. 341 00:23:42,320 --> 00:23:47,400 i>[South Lake Twenty-third University Provincial Games] 342 00:23:54,400 --> 00:23:55,800 I'm screwed. 343 00:23:58,500 --> 00:23:59,600 Doctor. 344 00:23:59,600 --> 00:24:02,200 Can I participate in high jumps again? 345 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 What do you mean by nodding your head? 346 00:24:06,900 --> 00:24:08,500 I'm screwed. 347 00:24:09,900 --> 00:24:12,700 My athletic career will end here, isn't it? 348 00:24:12,700 --> 00:24:13,800 Doctor. 349 00:24:13,800 --> 00:24:17,300 Is it true he can't compete today, no matter what? 350 00:24:17,300 --> 00:24:20,200 Yes, he can't compete today no matter what. 351 00:24:21,000 --> 00:24:22,600 Duan Yu Cheng. 352 00:24:22,600 --> 00:24:25,300 Can you please not be this obvious? 353 00:24:25,300 --> 00:24:27,300 Are you... 354 00:24:27,300 --> 00:24:29,800 Are you human? 355 00:24:29,800 --> 00:24:31,600 I'm just curious. 356 00:24:31,600 --> 00:24:32,800 Doctor, take him away now. 357 00:24:32,800 --> 00:24:35,000 Or he'll miss his optimal time to start treatment. 358 00:24:35,000 --> 00:24:36,300 All right. 359 00:24:37,300 --> 00:24:38,700 I'm all right. 360 00:24:38,700 --> 00:24:39,800 I feel less pain now. 361 00:24:39,800 --> 00:24:40,800 Take your time for full recovery. 362 00:24:40,800 --> 00:24:42,200 - Duan Yu Cheng! - No rush. 363 00:24:42,200 --> 00:24:43,600 - Duan Yu Cheng. - Take your time to recuperate. 364 00:24:43,600 --> 00:24:45,000 Duan Yu Cheng, you wait for me. 365 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 I'll recover soon. 366 00:24:47,000 --> 00:24:48,800 Slow down. 367 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Coach Gao. 368 00:24:55,000 --> 00:24:56,600 I can do this. 369 00:24:56,600 --> 00:24:57,600 You just finished a 100-meter sprint; 370 00:24:57,600 --> 00:24:58,800 you can't handle this. 371 00:24:58,800 --> 00:25:00,400 Yes, he can. 372 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 Previously, Mr. Wang and I 373 00:25:01,400 --> 00:25:02,800 went to No. 3 High School seeking athletes; 374 00:25:02,800 --> 00:25:04,600 he competed in three sports in a day. 375 00:25:04,600 --> 00:25:06,000 His physical fitness level is excellent. 376 00:25:06,000 --> 00:25:07,300 Also, he signed up as substitute 377 00:25:07,300 --> 00:25:09,600 for the high jump competition. 378 00:25:13,000 --> 00:25:14,600 Fine. 379 00:25:14,600 --> 00:25:16,600 Jiang Tian isn't in good condition now. 380 00:25:16,600 --> 00:25:18,600 I better not waste the quota. 381 00:25:18,600 --> 00:25:19,700 Thank you, Coach Gao. 382 00:25:19,700 --> 00:25:21,000 You're in. 383 00:25:43,100 --> 00:25:44,000 Don't worry. 384 00:25:44,000 --> 00:25:46,500 I didn't miss the high jump practice. 385 00:25:48,300 --> 00:25:50,400 Did you bring your high jump shoes? 386 00:25:53,300 --> 00:25:54,800 You're well prepared. 387 00:25:54,800 --> 00:25:56,800 Of course. 388 00:25:56,800 --> 00:25:57,800 You're last-minute relief. 389 00:25:57,800 --> 00:25:59,000 Don't feel any pressure. 390 00:25:59,000 --> 00:26:01,700 Everyone knows you trained for the sprint recently. 391 00:26:01,700 --> 00:26:04,200 They won't expect you to do well in high jump. 392 00:26:04,200 --> 00:26:06,800 Just do your best. 393 00:26:06,800 --> 00:26:08,200 Go now. 394 00:26:12,300 --> 00:26:13,200 What's wrong? 395 00:26:13,200 --> 00:26:15,000 Why? 396 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 What do you mean? 397 00:26:16,000 --> 00:26:18,400 Why don't you have expectations of me? 398 00:26:18,400 --> 00:26:20,200 Don't you believe in me? 399 00:26:21,400 --> 00:26:23,300 It's not that. 400 00:26:23,300 --> 00:26:25,800 I worry you'll stress out and be nervous. 401 00:26:25,800 --> 00:26:27,400 I won't. 402 00:26:28,300 --> 00:26:29,700 Good then. 403 00:26:29,700 --> 00:26:31,800 Go ahead. 404 00:26:31,800 --> 00:26:33,700 What's your expectation of me then? 405 00:26:33,700 --> 00:26:36,200 I request your expectations of me. 406 00:26:37,400 --> 00:26:39,000 My goodness. 407 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 Okay. 408 00:26:40,000 --> 00:26:42,300 Be the champion. 409 00:26:44,800 --> 00:26:46,400 Roger that. 410 00:26:57,000 --> 00:26:58,500 Coach Luo. 411 00:27:00,200 --> 00:27:02,200 Yu Cheng's mom. Hello. 412 00:27:02,200 --> 00:27:04,100 Yu Cheng always talks about you. 413 00:27:04,100 --> 00:27:06,300 He said you're nice to him. 414 00:27:07,000 --> 00:27:09,600 Duan Yu Cheng has potential. 415 00:27:09,600 --> 00:27:12,000 The higher-ups think highly of him. 416 00:27:21,200 --> 00:27:22,600 What's wrong? 417 00:27:22,600 --> 00:27:23,600 Last summer, 418 00:27:23,600 --> 00:27:28,800 Yu Cheng told me he wanted to go to South Lake University after sports day. 419 00:27:28,800 --> 00:27:32,400 He said there's a pretty coach at South Lake University. 420 00:27:34,400 --> 00:27:35,800 He was talking nonsense. 421 00:27:35,800 --> 00:27:37,000 Not at all. 422 00:27:37,000 --> 00:27:38,900 Don't be shy. 423 00:27:41,400 --> 00:27:42,600 Coach Luo. 424 00:27:42,600 --> 00:27:45,900 I'd like to ask you for a favor. 425 00:27:46,800 --> 00:27:48,300 What is it? 426 00:27:48,300 --> 00:27:51,700 Could you coach only Yu Cheng? 427 00:27:51,700 --> 00:27:53,600 What do you mean? 428 00:27:53,600 --> 00:27:57,600 His results improved greatly after you coached him. 429 00:27:57,600 --> 00:28:00,800 However, after Liu Shan came... 430 00:28:00,800 --> 00:28:03,000 Let me say, he and my son don't see eye to eye 431 00:28:03,000 --> 00:28:04,400 since they were in high school. 432 00:28:04,400 --> 00:28:06,000 He pokes his nose into Yu Cheng's business. 433 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 He follows wherever Yu Cheng goes and does whatever Yu Cheng does. 434 00:28:10,000 --> 00:28:11,600 He's such a nuisance. 435 00:28:11,600 --> 00:28:12,900 If it wasn't for him, 436 00:28:12,900 --> 00:28:16,300 Yu Cheng would have entered South Lake University through special admissions. 437 00:28:16,300 --> 00:28:19,300 Besides, he's from the School of Sports. 438 00:28:19,300 --> 00:28:21,000 Why does he insist 439 00:28:21,000 --> 00:28:23,600 on sticking with Yu Cheng in morning trainings? 440 00:28:23,600 --> 00:28:26,200 Yu Cheng finds it embarrassing to say this. 441 00:28:26,200 --> 00:28:28,000 So I'll do this for him. 442 00:28:29,000 --> 00:28:30,700 Mrs. Duan, but... 443 00:28:30,700 --> 00:28:32,200 Don't be too formal. 444 00:28:32,200 --> 00:28:33,700 I'm only a few years older than you. 445 00:28:33,700 --> 00:28:35,000 Just take me as your sister. 446 00:28:35,000 --> 00:28:37,700 Take Cheng as your nephew. 447 00:28:38,600 --> 00:28:39,600 Think about it.. 448 00:28:39,600 --> 00:28:42,600 It's lucky Yu Cheng fills in at this pivotal moment. 449 00:28:42,600 --> 00:28:45,000 - Am I right? - Yes. 450 00:28:48,800 --> 00:28:49,900 Coach Luo. 451 00:28:49,900 --> 00:28:51,000 Come on. 452 00:28:51,000 --> 00:28:53,200 The competition starts soon. 453 00:28:53,200 --> 00:28:55,000 Mrs. Duan, I must go now. 454 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 We'll continue another day. 455 00:28:56,800 --> 00:28:57,800 I'm off then. 456 00:28:57,800 --> 00:29:00,300 - We'll meet again soon. - Okay. 457 00:29:01,800 --> 00:29:03,400 Go now. 458 00:29:08,450 --> 00:29:12,670 [Twenty-third University Provincial Games] 459 00:29:19,600 --> 00:29:22,200 Up next is Chen Hao Zhe. 460 00:29:22,200 --> 00:29:24,200 He's the ace athlete in South Lake University Provincial Games, 461 00:29:24,200 --> 00:29:27,800 who won three championships in a row. 462 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 He's Chen Hao Zhe. 463 00:30:00,000 --> 00:30:04,600 Go for it! 464 00:30:04,600 --> 00:30:14,400 Come on, Chen Hao Zhe. 465 00:30:20,200 --> 00:30:21,100 Jiang Tian. 466 00:30:21,100 --> 00:30:22,400 Duan Yu Cheng. 467 00:30:22,400 --> 00:30:23,800 Come here. 468 00:30:23,800 --> 00:30:25,000 Jiang Tian. 469 00:30:25,800 --> 00:30:27,200 Jiang Tian. 470 00:30:34,200 --> 00:30:35,700 Excuse me. 471 00:30:40,200 --> 00:30:41,700 Come here, you two. 472 00:30:41,700 --> 00:30:43,000 Here's a brief introduction. 473 00:30:43,000 --> 00:30:45,400 Of 37 participants in this qualifying round, 474 00:30:45,400 --> 00:30:47,600 the top 12 will advance to the finals. 475 00:30:47,600 --> 00:30:50,600 One who passes 2.1 m will enter the finals straightaway. 476 00:30:50,600 --> 00:30:52,800 Please take this rule seriously. 477 00:30:52,800 --> 00:30:54,000 Understand? 478 00:30:54,000 --> 00:30:56,400 Coach, what height should I start from? 479 00:30:57,200 --> 00:30:58,600 Two meters. 480 00:30:58,600 --> 00:31:01,100 Pardon? Two meters? 481 00:31:04,100 --> 00:31:06,400 You better start from 1.9 m. 482 00:31:06,400 --> 00:31:07,900 Play it safe. Don't get carried away. 483 00:31:07,900 --> 00:31:08,800 No, but... 484 00:31:08,800 --> 00:31:10,000 Chen Hao Zhe started from two meters. 485 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 It will take a long time if I start from 1.9 m. 486 00:31:12,000 --> 00:31:13,800 Are you the coach? 487 00:31:13,800 --> 00:31:15,400 Hurry and get prepared. 488 00:31:15,400 --> 00:31:16,800 Jiang Tian. 489 00:31:16,800 --> 00:31:18,800 You start from two meters. 490 00:31:19,600 --> 00:31:21,000 Is that okay? 491 00:31:22,000 --> 00:31:23,200 Yes. 492 00:31:25,200 --> 00:31:26,900 Get yourself together. 493 00:31:40,800 --> 00:31:43,000 Duan Yu Cheng, first attempt at 1.95 m. 494 00:31:43,000 --> 00:31:44,200 Xiao Zhi Guo, get ready. 495 00:31:44,200 --> 00:31:46,000 [Duan Yu Cheng, South Lake University] 496 00:32:03,800 --> 00:32:06,300 I found that you get nervous easily 497 00:32:06,300 --> 00:32:08,300 after you started coaching Duan Yu Cheng. 498 00:32:08,300 --> 00:32:10,200 No, I don't. 499 00:32:10,200 --> 00:32:11,800 Just admit it. 500 00:32:13,900 --> 00:32:15,300 This is a fierce competition. 501 00:32:15,300 --> 00:32:17,600 I wonder how far he can go. 502 00:32:17,600 --> 00:32:19,800 He's aiming at Chen Hao Zhe. 503 00:32:21,200 --> 00:32:24,000 Only after he makes it to the finals. 504 00:32:24,000 --> 00:32:26,800 Shut your trap, okay? 505 00:32:31,600 --> 00:32:41,900 Go for it! 506 00:32:46,500 --> 00:32:48,000 Well done. 507 00:32:48,000 --> 00:32:49,200 He did great. 508 00:32:49,200 --> 00:32:52,700 I suppose most participants will be eliminated by the height of 1.95 m. 509 00:32:52,700 --> 00:32:55,200 He can probably enter the finals. 510 00:33:03,900 --> 00:33:07,200 Jiang Tian, 2 m. Get set. [Jiang Tian, South Lake University] 511 00:33:11,600 --> 00:33:12,900 Good luck. 512 00:33:13,700 --> 00:33:17,000 Go, Jiang Tian. 513 00:33:17,000 --> 00:33:22,200 Come on. 514 00:33:38,100 --> 00:33:39,800 [Jiang Tian, South Lake University] 515 00:33:39,800 --> 00:33:41,400 No. 1287, Jiang Tian, 516 00:33:41,400 --> 00:33:43,000 from South Lake University's track and field team. 517 00:33:43,000 --> 00:33:45,800 He's the seeded (top rank) athlete in the high jump. 518 00:33:45,800 --> 00:33:49,000 First attempt at two meters. 519 00:33:49,000 --> 00:33:51,500 He joined the university provincial games three consecutive years. 520 00:33:51,500 --> 00:33:54,000 And this is the last game he plays 521 00:33:54,000 --> 00:33:56,600 in the name of the varsity team. 522 00:33:56,600 --> 00:33:57,700 Jiang Tian. 523 00:33:58,500 --> 00:33:59,700 You got this. 524 00:33:59,700 --> 00:34:03,000 Each candidate is given 60 seconds for one attempt. 525 00:34:03,000 --> 00:34:04,700 The candidate fails 526 00:34:04,700 --> 00:34:07,400 if one doesn't begin the approach run in 60 seconds. 527 00:34:13,000 --> 00:34:14,700 [Jiang Tian, South Lake University] 528 00:34:25,600 --> 00:34:26,800 No way. 529 00:34:26,800 --> 00:34:29,200 Tian could easily clear the height of two meters. 530 00:34:29,200 --> 00:34:31,400 How come he missed it? 531 00:34:36,500 --> 00:34:38,400 Duan Yu Cheng, first attempt at two meters. 532 00:34:38,400 --> 00:34:40,600 Sun Xing Jie, get ready. 533 00:34:40,600 --> 00:34:42,600 It's two meters now. 534 00:34:42,600 --> 00:34:47,490 Duan Yu Cheng, you can do this. 535 00:34:47,490 --> 00:34:52,860 Duan Yu Cheng, you can do this. 536 00:34:52,860 --> 00:34:59,140 Duan Yu Cheng, you can do this. 537 00:35:22,600 --> 00:35:24,800 Jiang Tian, 2 m. 538 00:35:24,800 --> 00:35:26,400 Get ready. 539 00:35:35,700 --> 00:35:41,350 Jiang Tian, come on! [Jiang Tian, South Lake University] 540 00:35:46,300 --> 00:35:51,000 Jiang Tian, from South Lake University. Second attempt at 2 m. 541 00:35:54,500 --> 00:35:57,100 Jiang Tian had the best result of 2.2 m 542 00:35:57,100 --> 00:35:59,800 on South Lake University's sports day. 543 00:35:59,800 --> 00:36:03,300 Today is his last competition in the university provincial games, 544 00:36:03,300 --> 00:36:04,900 and he's going to jump as starting height, 2 m, 545 00:36:04,900 --> 00:36:07,000 at the high jump qualifying competition. 546 00:36:07,000 --> 00:36:08,600 Sister Xia, don't worry. 547 00:36:08,600 --> 00:36:12,400 Within the given three attempts, he has lost two. 548 00:36:12,400 --> 00:36:14,100 If Jiang Tian fails in the last attempt, [Jiang Tian, South Lake University] 549 00:36:14,100 --> 00:36:16,800 he will be disqualified 550 00:36:16,800 --> 00:36:20,300 and ranked at the bottom of the list. 551 00:36:20,300 --> 00:36:23,700 Jiang Tian, third attempt at 2 m. Get ready. 552 00:36:23,700 --> 00:36:27,400 Come on. 553 00:36:31,200 --> 00:36:33,900 The third attempt of Jiang Tian, South Lake University. 554 00:36:45,200 --> 00:36:46,900 He failed to complete the jump. 555 00:36:46,900 --> 00:36:49,000 Therefore, Jiang Tian from South Lake University 556 00:36:49,000 --> 00:36:55,100 has no results in the qualifying round, and he is eliminated. 557 00:37:35,200 --> 00:37:36,300 It's fine. 558 00:37:36,300 --> 00:37:38,200 We all make mistakes. 559 00:37:38,200 --> 00:37:39,800 It's all right. 560 00:37:39,800 --> 00:37:42,200 Don't you lecture me. 561 00:38:01,200 --> 00:38:05,500 [Men's High Jump, First Place: Chen Hao Zhe.] [Second Place: Duan Yu Cheng] 562 00:38:08,090 --> 00:38:12,220 [Life goes on. Exercise goes on.] 563 00:38:14,800 --> 00:38:16,800 Sister Xia, look at Tian. 564 00:38:27,800 --> 00:38:30,000 I guess Wang might have a serious talk with him. 565 00:38:30,000 --> 00:38:32,300 You can inform him to be prepared for that. 566 00:38:33,600 --> 00:38:34,800 Xia, where are you going? 567 00:38:34,800 --> 00:38:36,300 Xia. 568 00:38:37,600 --> 00:38:39,500 I'm going to check on him. 569 00:38:53,100 --> 00:38:54,700 Jiang Tian. 570 00:38:54,700 --> 00:38:56,300 Wait for me. 571 00:38:59,000 --> 00:39:00,800 Wait up, Jiang Tian. 572 00:39:00,800 --> 00:39:02,500 Wait, Jiang Tian. 573 00:39:02,500 --> 00:39:04,800 - Wait for me. - Leave me alone. 574 00:39:06,000 --> 00:39:08,800 I said, "Leave me alone!" 575 00:39:26,200 --> 00:39:28,200 Are you calm now? 576 00:39:28,200 --> 00:39:30,300 That's your dominant hand, right? 577 00:39:32,000 --> 00:39:34,200 Go and check on it. 578 00:39:34,200 --> 00:39:35,800 You still have a competition later. 579 00:39:35,800 --> 00:39:37,000 I'm fine. 580 00:39:37,000 --> 00:39:39,500 I'm not that frail like you. 581 00:39:47,500 --> 00:39:48,800 Jiang Tian. 582 00:39:53,300 --> 00:39:54,900 You should quit. 583 00:40:57,000 --> 00:40:59,100 Do you want to carry on? 584 00:41:02,400 --> 00:41:04,200 I have no idea. 585 00:41:05,800 --> 00:41:07,800 I can't face the competition either. 586 00:41:09,000 --> 00:41:12,500 I don't know why I was nervous during the competition. 587 00:41:15,400 --> 00:41:17,800 My parents don't know of my results yet. 588 00:41:19,200 --> 00:41:22,700 They're waiting for the cash prize. 589 00:41:25,300 --> 00:41:27,200 Don't worry about others. 590 00:41:27,200 --> 00:41:29,300 What do you think of it? 591 00:41:29,300 --> 00:41:31,300 Do you want to continue? 592 00:41:33,300 --> 00:41:35,100 I do. 593 00:41:35,100 --> 00:41:39,000 But I do feel tired now. 594 00:41:40,200 --> 00:41:42,800 Do you still have a passion for high jump? 595 00:41:45,600 --> 00:41:48,300 I always think the crossbar 596 00:41:48,300 --> 00:41:51,500 is like a mountain on my shoulders, 597 00:41:51,500 --> 00:41:53,500 and I can't breathe. 598 00:41:56,200 --> 00:41:58,400 If you want to carry on, 599 00:41:59,200 --> 00:42:01,600 we can find the solution together. 600 00:42:01,600 --> 00:42:03,900 But if you don't, 601 00:42:04,900 --> 00:42:07,000 you can talk to me 602 00:42:07,000 --> 00:42:10,900 about your future plan. 603 00:42:12,800 --> 00:42:14,600 Coach Luo. 604 00:42:14,600 --> 00:42:16,500 I haven't made up my mind. 605 00:42:16,500 --> 00:42:17,800 Perhaps... 606 00:42:18,600 --> 00:42:19,800 I need time to think about it. 607 00:42:19,800 --> 00:42:21,400 I'll come to you. 608 00:42:21,400 --> 00:42:24,200 All right. Think about it carefully. 609 00:42:25,200 --> 00:42:26,800 Also, 610 00:42:26,800 --> 00:42:30,600 you can talk to Dai Yu Xia. 611 00:42:30,600 --> 00:42:32,700 She cares about you. 612 00:42:33,800 --> 00:42:35,200 Sure. 613 00:42:37,300 --> 00:42:38,600 All right. 614 00:42:38,600 --> 00:42:40,300 Go back and rest. 615 00:42:41,000 --> 00:42:42,900 Okay. I'm off then, Coach. 616 00:42:42,900 --> 00:42:44,400 Okay. 617 00:43:00,100 --> 00:43:02,700 Many athletes are like him, 618 00:43:02,700 --> 00:43:05,400 who do well in the training. 619 00:43:05,400 --> 00:43:09,400 However, things go wrong during the competition. 620 00:43:10,600 --> 00:43:11,900 I understand. 621 00:43:11,900 --> 00:43:15,400 Elite sport is cruel. 622 00:43:20,400 --> 00:43:21,700 You compete the day after tomorrow. 623 00:43:21,700 --> 00:43:23,400 Don't be affected by others. 624 00:43:23,400 --> 00:43:26,500 You went through so much to reach high jump and sprint finals. 625 00:43:26,500 --> 00:43:28,500 Do your best. 626 00:43:31,500 --> 00:43:33,700 I'll do my best, Coach. 627 00:43:36,000 --> 00:43:43,000 Timing and Subtitles by the 🤾Jumping into Your Heart 💕 Team @viki.com 628 00:43:43,000 --> 00:43:45,600 "Sunshine, Waves, You and Me" by Liu Yu Ning 629 00:43:45,600 --> 00:43:49,500 ♫ Sunrise captures the silhouette of the island, while shadows dance across the tides ♫ 630 00:43:49,500 --> 00:43:53,400 ♫ The waves chase after the footprints, breathing them in ♫ 631 00:43:53,400 --> 00:43:57,200 ♫ I want to follow you; let the sun melt the distance between us ♫ 632 00:43:57,200 --> 00:44:01,000 ♫ I'm faltering in my steps; I won't be too greedy ♫ 633 00:44:01,000 --> 00:44:03,200 ♫ The breeze shares with me a secret ♫ 634 00:44:03,200 --> 00:44:05,100 ♫ You can't hide your scent from me ♫ 635 00:44:05,100 --> 00:44:07,000 ♫ We are stuck together ♫ 636 00:44:07,000 --> 00:44:08,800 ♫ After the heavy rain's evaporation ♫ 637 00:44:08,800 --> 00:44:10,900 ♫ The convenience store blasts with cold air ♫ 638 00:44:10,900 --> 00:44:12,800 ♫ But we are still sweating bullets ♫ 639 00:44:12,800 --> 00:44:14,800 ♫ Stop checking your phone all the time ♫ 640 00:44:14,800 --> 00:44:17,000 ♫ And pretending that you don't care about me ♫ 641 00:44:17,000 --> 00:44:20,800 ♫ For me, summer is not just about ♫ 642 00:44:20,800 --> 00:44:24,800 ♫ Carbonated drinks and jerseys ♫ 643 00:44:24,800 --> 00:44:28,400 ♫ With clear and transparent courage ♫ 644 00:44:28,400 --> 00:44:33,600 ♫ Don't stop me, I want to tell you everything ♫ 645 00:44:36,000 --> 00:44:40,800 ♫ As long as you are here, I won't stop ♫ 646 00:44:43,600 --> 00:44:49,100 ♫ This passion will burn forever ♫ 647 00:44:49,100 --> 00:44:56,600 ♫ Let's sprint toward the ocean ♫ 648 00:44:56,600 --> 00:45:02,600 ♫ The blazing waves are glistening ♫ 649 00:45:02,600 --> 00:45:06,400 ♫ I look forward ♫ 650 00:45:06,400 --> 00:45:10,000 ♫ To the infinite future ♫ 651 00:45:10,000 --> 00:45:14,000 ♫ I leave everything behind except to stride with you across the sky ♫ 652 00:45:14,000 --> 00:45:18,900 ♫ I'll give it my all to leap toward this stage ♫ 653 00:45:18,900 --> 00:45:25,600 ♫ I look forward to the infinite future ♫ 654 00:45:25,600 --> 00:45:29,500 ♫ You said there will be success and failure if I come to you ♫ 655 00:45:29,500 --> 00:45:33,400 ♫ Great things come naturally ♫ 656 00:45:33,400 --> 00:45:37,000 ♫ I look forward ♫ 657 00:45:37,000 --> 00:45:40,800 ♫ To the infinite future ♫ 658 00:45:40,800 --> 00:45:44,800 ♫ I leave everything behind except to stride with you across the sky ♫ 659 00:45:44,800 --> 00:45:49,200 ♫ I'll give it my all to leap toward this stage ♫ 660 00:45:49,200 --> 00:45:56,200 ♫ I look forward to the infinite future ♫ 661 00:45:56,200 --> 00:46:00,000 ♫ You said there will be success and failure if I come to you ♫ 662 00:46:00,000 --> 00:46:05,800 ♫ Great things come naturally ♫ 663 00:46:05,800 --> 00:46:12,800 ♫ The blazing waves are glistening ♫ 43001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.