All language subtitles for Falling Into You episode 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,930 --> 00:00:12,980 Timing and Subtitles by the 🤾Jumping into Your Heart 💕 Team @viki.com 2 00:01:30,000 --> 00:01:32,599 [Falling Into You] 3 00:01:32,599 --> 00:01:36,169 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 4 00:01:36,169 --> 00:01:39,000 [Episode 4] 5 00:01:54,250 --> 00:01:58,749 [Apology Letter] 6 00:01:58,749 --> 00:02:01,409 ♫ See he's drunk on a feeling ♫ 7 00:02:01,409 --> 00:02:06,180 ♫ I'm skipping heartbeats; I can't come down ♫ 8 00:02:06,180 --> 00:02:10,140 Morning, Coach. 9 00:02:10,140 --> 00:02:13,519 This is my... 10 00:02:13,519 --> 00:02:17,459 ♫ What's a girl like you doing with a guy like me? ♫ 11 00:02:17,459 --> 00:02:19,139 ♫ Tell me the truth ♫ 12 00:02:19,139 --> 00:02:21,019 Brother, get another paper! 13 00:02:21,019 --> 00:02:22,779 How could you write this way? 14 00:02:22,779 --> 00:02:25,280 Don't write, "I'm really sorry." 15 00:02:25,280 --> 00:02:27,269 ♫ Heaven is not imaginary ♫ 16 00:02:27,269 --> 00:02:30,140 ♫ Baby, you're the proof that guys like me ♫ 17 00:02:30,140 --> 00:02:34,569 [My beloved] 18 00:02:36,290 --> 00:02:38,720 ♫ Girls like you ♫ 19 00:02:39,580 --> 00:02:41,520 [Apology] 20 00:02:41,520 --> 00:02:45,549 [I'm sorry.] ♫ I did the math; it won't add up ♫ 21 00:02:45,549 --> 00:02:49,290 [Sorry] ♫ My better half, all that I needed ♫ 22 00:02:49,290 --> 00:02:53,459 [Sorry] ♫ Logic can't explain this magic ♫ 23 00:02:53,459 --> 00:02:56,260 ♫ What's a girl like you ♫ 24 00:02:56,260 --> 00:02:58,790 ♫ Girls like you ♫ 25 00:03:00,580 --> 00:03:02,860 ♫ Girls like you ♫ 26 00:03:04,570 --> 00:03:06,780 ♫ Girls like you ♫ 27 00:03:09,590 --> 00:03:13,519 ♫ I think I'm tipsy, drunk on a feeling ♫ 28 00:03:13,519 --> 00:03:17,600 ♫ What's a girl like you doing with a guy like me? ♫ 29 00:03:17,600 --> 00:03:21,640 ♫ Tell me the truth because I still can't believe it ♫ 30 00:03:21,640 --> 00:03:25,259 ♫ You're in my arms; I'm on the moon ♫ 31 00:03:25,259 --> 00:03:29,249 ♫ Heaven's not imaginary. Baby, you're the proof that ♫ 32 00:03:29,249 --> 00:03:33,549 ♫ Guys like me can't find girls like you ♫ 33 00:03:33,549 --> 00:03:37,169 ♫ I think I'm tipsy, drunk on a feeling ♫ 34 00:03:37,169 --> 00:03:40,300 [I'm sorry, Coach Luo.] ♫ I'm skipping heartbeats ♫ 35 00:03:41,600 --> 00:03:45,299 [I'm sorry, Coach Luo.] 36 00:03:45,299 --> 00:03:49,299 ♫ Heaven is not imaginary. Baby, you're the proof that ♫ 37 00:03:49,299 --> 00:03:54,730 ♫ Guys like me can't find girls like you ♫ 38 00:03:56,290 --> 00:03:58,870 ♫ Girls like you ♫ 39 00:04:00,440 --> 00:04:02,880 ♫ Girls like you ♫ 40 00:04:04,540 --> 00:04:06,800 ♫ Girls like you ♫ 41 00:04:08,540 --> 00:04:10,720 ♫ Girls like you ♫ 42 00:04:28,430 --> 00:04:30,120 [I'm sorry, Coach Luo.] 43 00:06:25,060 --> 00:06:27,869 What are you looking at? Eat your food. 44 00:06:30,770 --> 00:06:32,719 This student of yours is interesting. 45 00:06:32,719 --> 00:06:34,389 Well, you can have him. 46 00:06:34,389 --> 00:06:38,209 Sure. None of my track and field students are outstanding in anything, anyway. 47 00:06:38,209 --> 00:06:40,920 Adding one more student won't make any changes. 48 00:06:43,820 --> 00:06:45,420 Look at you. 49 00:06:45,420 --> 00:06:47,650 You are obviously concerned about him. 50 00:06:47,650 --> 00:06:50,250 Yet you have to pull that long face at him. 51 00:06:50,250 --> 00:06:53,319 It’s time to stop. Why won't you let it go? 52 00:06:53,319 --> 00:06:54,970 What got into you? 53 00:06:54,970 --> 00:06:58,020 I didn't know you liked being a peacemaker. 54 00:06:58,020 --> 00:07:00,030 Well, I just feel sorry for you. 55 00:07:00,030 --> 00:07:03,490 I mean, this student of yours didn't come easily. 56 00:07:04,270 --> 00:07:06,670 What I don't understand is 57 00:07:06,670 --> 00:07:09,070 that he made a mistake, 58 00:07:09,070 --> 00:07:11,750 but why are you so angry? 59 00:07:14,630 --> 00:07:15,719 Where are you going? 60 00:07:15,719 --> 00:07:17,570 I'm full. 61 00:07:17,570 --> 00:07:19,140 Come on. 62 00:09:47,600 --> 00:09:49,440 Morning, Coach. 63 00:09:50,240 --> 00:09:52,370 Have you been here all night? 64 00:09:59,400 --> 00:10:01,600 If I don’t talk to you, 65 00:10:01,600 --> 00:10:04,200 how long are you going to follow me around? 66 00:10:06,020 --> 00:10:10,370 I would follow you around until you talk to me. 67 00:10:33,290 --> 00:10:35,240 I'm sorry, Coach. 68 00:10:35,240 --> 00:10:37,720 Can you not abandon me? 69 00:10:39,570 --> 00:10:42,870 I know keeping my injury from you was a mistake, 70 00:10:42,870 --> 00:10:45,810 but I never doubted you. 71 00:10:45,810 --> 00:10:47,260 I badly wanted this opportunity. 72 00:10:47,260 --> 00:10:49,550 I really wanted to join the varsity team. 73 00:10:49,550 --> 00:10:53,200 It's what I've always dreamed of, but I'm also your student. 74 00:10:53,200 --> 00:10:55,640 I don't want to embarrass you. 75 00:10:56,620 --> 00:10:58,700 Are you blaming me now? 76 00:10:58,700 --> 00:11:00,389 I'm not blaming you. 77 00:11:00,390 --> 00:11:02,360 I mean, 78 00:11:03,960 --> 00:11:06,690 I worried how you pleaded for me with Director Wang, 79 00:11:06,690 --> 00:11:09,840 and if I dropped out, 80 00:11:09,840 --> 00:11:11,980 it would feel so unmanly, 81 00:11:11,980 --> 00:11:14,100 so embarrassing. 82 00:11:14,100 --> 00:11:16,050 Did competing while injured make you manly? 83 00:11:16,050 --> 00:11:18,140 You said you did it for my sake, 84 00:11:18,140 --> 00:11:20,119 but you don't even take me seriously as your coach. 85 00:11:20,120 --> 00:11:22,820 I do take you seriously! 86 00:11:25,570 --> 00:11:28,610 You are just too important to me. 87 00:11:35,630 --> 00:11:39,480 People will really say anything when they are desperate. 88 00:11:39,480 --> 00:11:41,630 I mean it. 89 00:11:41,630 --> 00:11:43,820 Since I was little, 90 00:11:44,480 --> 00:11:46,749 whether it was my gym teacher 91 00:11:46,750 --> 00:11:49,680 or the coaches I met, 92 00:11:50,220 --> 00:11:53,200 they all said, "You are good," 93 00:11:53,200 --> 00:11:55,600 "but you're not tall enough." 94 00:11:57,120 --> 00:11:58,809 Everyone advised me to treat high jump 95 00:11:58,809 --> 00:12:01,840 as a hobby just for fun, 96 00:12:01,840 --> 00:12:04,100 or asked me to switch sports. 97 00:12:04,100 --> 00:12:07,320 No one really believed 98 00:12:07,320 --> 00:12:10,750 that I can excel in high jump. 99 00:12:10,750 --> 00:12:13,411 So do you think I’m just like them? 100 00:12:13,411 --> 00:12:15,570 But you're different. 101 00:12:20,140 --> 00:12:22,100 You believe in me. 102 00:12:23,220 --> 00:12:25,990 At least, I think you believe in me. 103 00:12:26,720 --> 00:12:29,240 Because the first time you saw me, 104 00:12:29,240 --> 00:12:32,490 the way you looked at me was different. 105 00:12:36,240 --> 00:12:39,370 You might think I don't care, 106 00:12:42,410 --> 00:12:46,010 but when I hear people calling me "Shorty," 107 00:12:46,890 --> 00:12:49,470 I actually feel quite humiliated. 108 00:12:53,340 --> 00:12:56,140 I've been hoping to find someone 109 00:12:56,140 --> 00:12:58,820 who understands how much I like high jump, 110 00:12:59,740 --> 00:13:03,270 who knows how much I want to be good at high jump, 111 00:13:03,270 --> 00:13:04,870 and who knows 112 00:13:07,410 --> 00:13:09,840 that I believe passion 113 00:13:09,840 --> 00:13:13,100 is more important than any genetic trait. 114 00:13:16,690 --> 00:13:19,250 I think you are the one. 115 00:13:27,570 --> 00:13:30,760 You are my first coach, actually. 116 00:13:30,760 --> 00:13:32,710 So... 117 00:13:34,600 --> 00:13:37,200 I really don't want to lose you. 118 00:13:41,410 --> 00:13:43,570 I have learned my lesson. 119 00:13:46,570 --> 00:13:49,490 I won't make you angry again. 120 00:13:50,810 --> 00:13:53,440 Will you forgive me once? 121 00:14:08,800 --> 00:14:11,290 Finish this first. 122 00:14:11,290 --> 00:14:13,119 Finish this and go back to rest. 123 00:14:13,120 --> 00:14:14,460 If you move around again, 124 00:14:14,460 --> 00:14:16,700 I will break your legs. 125 00:14:18,750 --> 00:14:21,030 Are you not angry anymore? 126 00:14:23,690 --> 00:14:26,200 Will you continue to teach me? 127 00:14:27,450 --> 00:14:30,020 - So will you still be my coach? - Yes. 128 00:14:48,290 --> 00:14:52,170 [South Lake University Sixty-seventh Sports Day] 129 00:14:53,350 --> 00:14:55,550 Welcome to the third day of this year's 130 00:14:55,550 --> 00:14:57,839 South Lake University Sports Day. 131 00:14:57,840 --> 00:14:59,800 Today, our participants will compete 132 00:14:59,800 --> 00:15:01,970 for the gold medals in six major events and 16 minor events, 133 00:15:01,970 --> 00:15:04,560 including javelin, long jump, shot put, 134 00:15:04,560 --> 00:15:07,080 long-distance race and sprint. 135 00:15:07,080 --> 00:15:09,250 Athletes will ride the wind and break waves. 136 00:15:09,250 --> 00:15:11,780 They’ll sail across the sea which raves. 137 00:15:11,780 --> 00:15:16,260 Let's look forward to the wonderful performance of our athletes. 138 00:15:16,260 --> 00:15:18,839 They will pick the participants from today's finals, right? 139 00:15:18,840 --> 00:15:20,650 What participants? 140 00:15:20,650 --> 00:15:24,100 The participants for the university provincial games. 141 00:15:24,100 --> 00:15:25,500 Everyone has their own fate, 142 00:15:25,500 --> 00:15:29,000 but your fake student may not be this lucky. 143 00:15:31,550 --> 00:15:33,740 You don't know that. [Brave Fight] 144 00:15:33,740 --> 00:15:36,930 Youngsters recover fast. [First Place] 145 00:15:36,930 --> 00:15:38,650 - Coach! - Do your best! 146 00:15:41,140 --> 00:15:44,700 - Can I watch the meet with you? - Don’t give up! 147 00:15:44,700 --> 00:15:46,200 - Come here. - Go! Go! Go! 148 00:15:46,200 --> 00:15:47,740 - Okay. - Go for it! 149 00:15:47,740 --> 00:15:49,650 - Sorry. - Be careful. 150 00:15:50,230 --> 00:15:51,820 You can do it! 151 00:15:53,770 --> 00:15:55,450 You brat. 152 00:15:55,450 --> 00:15:57,470 Have you won her sympathy? 153 00:16:23,010 --> 00:16:25,420 Four hundred meters, on your marks! 154 00:16:25,420 --> 00:16:27,470 Get set! 155 00:16:34,920 --> 00:16:39,390 You can do it! You can do it! 156 00:16:40,180 --> 00:16:41,880 How many seconds? 157 00:16:42,750 --> 00:16:44,700 It was 51.13 seconds. 158 00:16:46,900 --> 00:16:49,150 I can run faster than him. 159 00:16:49,150 --> 00:16:51,680 You are bluffing. 160 00:16:51,680 --> 00:16:53,850 Maybe he's not. 161 00:16:54,830 --> 00:16:56,850 Do you have that much faith in me? 162 00:16:59,840 --> 00:17:02,380 One hundred meters, on your marks! 163 00:17:07,680 --> 00:17:09,380 Get set! 164 00:17:11,240 --> 00:17:16,420 You can do it! You can do it! 165 00:17:19,540 --> 00:17:21,440 Huang Lin! 166 00:17:22,330 --> 00:17:24,430 You're dead meat. 167 00:17:27,200 --> 00:17:29,780 I can run faster than Huang Lin too. 168 00:17:30,520 --> 00:17:32,469 You can do it! 169 00:17:32,469 --> 00:17:34,200 Stop that. 170 00:17:34,200 --> 00:17:36,280 You can't win by words. 171 00:17:36,280 --> 00:17:37,859 I don’t want to say it. 172 00:17:37,860 --> 00:17:40,370 I want to participate in the competition, too. 173 00:17:42,540 --> 00:17:45,960 Coach, let's start our morning training tomorrow. 174 00:17:45,960 --> 00:17:47,899 Do you like training that much? 175 00:17:47,899 --> 00:17:49,890 It's not a matter of like or dislike. 176 00:17:49,890 --> 00:17:52,330 How do I improve if I don't train? 177 00:17:52,960 --> 00:17:54,090 All right, fine. 178 00:17:54,090 --> 00:17:55,820 Train as much as you like. 179 00:17:55,820 --> 00:17:58,910 You are messing up my hair. 180 00:17:58,910 --> 00:18:01,360 No wonder it's so sticky. 181 00:18:02,740 --> 00:18:05,999 You're a boy. Why did you get all dolled up? 182 00:18:05,999 --> 00:18:08,730 "Dolled up"? 183 00:18:10,420 --> 00:18:13,110 I don't normally do this. 184 00:18:16,610 --> 00:18:18,759 I was just wondering where that strong smell came from. 185 00:18:18,759 --> 00:18:20,200 Are you wearing cologne? 186 00:18:20,200 --> 00:18:22,890 And you sprayed so much. 187 00:18:22,890 --> 00:18:24,880 It's the smell of my body wash. 188 00:18:27,440 --> 00:18:29,610 Forget it. 189 00:18:47,440 --> 00:18:54,100 [Late Autumn, 2015] 190 00:19:05,710 --> 00:19:08,570 Nice upper body strength. 191 00:19:09,580 --> 00:19:11,710 It's okay. 192 00:19:11,710 --> 00:19:14,380 Why aren't you practicing on the horizontal bar? 193 00:19:16,300 --> 00:19:17,860 Don't you know 194 00:19:17,860 --> 00:19:21,760 that the soccer goal has a special meaning for every high jumper? 195 00:19:21,760 --> 00:19:24,810 The high jump world record is 2.45 m (8 ft), 196 00:19:24,810 --> 00:19:27,199 and the height of a soccer goal is 2.46 m. 197 00:19:27,199 --> 00:19:28,710 That's right. 198 00:19:28,710 --> 00:19:30,680 If I can leap over the soccer goal, 199 00:19:30,680 --> 00:19:34,620 I can break the world record. 200 00:19:34,620 --> 00:19:37,230 This seems easy. 201 00:19:37,230 --> 00:19:39,170 Let me give you a little help. 202 00:19:41,810 --> 00:19:43,060 What are you doing? 203 00:19:43,060 --> 00:19:46,170 Hang on, you're heavy. 204 00:19:46,170 --> 00:19:48,420 Is this too much for you to handle? 205 00:19:48,420 --> 00:19:49,890 I can handle it. Give me a second. 206 00:19:49,890 --> 00:19:51,210 Give me a little help; let me adjust. 207 00:19:51,210 --> 00:19:52,870 Okay. 208 00:19:58,930 --> 00:20:00,040 - Come on. - Okay. 209 00:20:00,100 --> 00:20:02,600 - All right. - Hold tight. 210 00:20:21,260 --> 00:20:23,490 Giving it my all! 211 00:20:32,090 --> 00:20:33,440 Are you okay? 212 00:20:33,440 --> 00:20:35,190 No. 213 00:20:35,750 --> 00:20:36,810 Not okay. 214 00:20:36,810 --> 00:20:38,419 Oh, my back. 215 00:20:38,419 --> 00:20:40,070 What's wrong with your back? 216 00:20:40,070 --> 00:20:42,240 I broke it. 217 00:20:42,240 --> 00:20:44,100 Pay for it. 218 00:20:48,040 --> 00:20:49,640 I'm okay. 219 00:20:54,000 --> 00:20:56,550 You might even be able to do shot put. 220 00:20:56,550 --> 00:20:58,239 What's so hard about shot put? 221 00:20:58,239 --> 00:21:00,380 I can throw javelin and discus too. 222 00:21:00,380 --> 00:21:03,670 Let me show you my throwing skills again. 223 00:21:03,670 --> 00:21:05,280 Be serious. 224 00:21:05,280 --> 00:21:07,480 Do you think all you need is just arm strength? 225 00:21:07,480 --> 00:21:09,299 Can you even do a good glide (a shot put technique)? 226 00:21:09,300 --> 00:21:11,430 What's so hard about that? 227 00:21:14,340 --> 00:21:16,440 Director Wang! 228 00:21:28,070 --> 00:21:35,000 [South Lake University Sports Team] 229 00:21:42,450 --> 00:21:45,430 What are you doing here at this hour instead of staying in your dorm? 230 00:21:45,430 --> 00:21:48,920 Stop hiding. You have a great body. 231 00:21:50,680 --> 00:21:52,540 What is the matter? 232 00:21:52,540 --> 00:21:54,540 I want to discuss something. 233 00:22:03,750 --> 00:22:07,550 Luo Na, you are quite something. 234 00:22:07,550 --> 00:22:10,340 The university provincial games are next month, right? 235 00:22:10,340 --> 00:22:12,860 You've been absent from school every day. 236 00:22:12,860 --> 00:22:15,279 I heard that you were back today. 237 00:22:15,279 --> 00:22:18,200 I came here as soon as I could in case you'd leave again. 238 00:22:18,200 --> 00:22:19,820 You got it right. 239 00:22:19,820 --> 00:22:21,370 I'm only here for a day. 240 00:22:21,370 --> 00:22:23,540 And you caught me. 241 00:22:24,170 --> 00:22:25,370 Tell me, 242 00:22:25,370 --> 00:22:30,120 you are not here for Duan Yu Cheng again, are you? 243 00:22:36,720 --> 00:22:38,470 Luo Na, 244 00:22:39,650 --> 00:22:42,750 do you want him on the track and field team so badly? 245 00:22:42,750 --> 00:22:45,169 After the scene you made on the sports day, 246 00:22:45,169 --> 00:22:46,240 have you forgotten what I said? 247 00:22:46,240 --> 00:22:47,339 Haven't you learned your lesson yet? 248 00:22:47,339 --> 00:22:49,140 I have, indeed. 249 00:22:49,140 --> 00:22:53,270 It's me who made the mistake last time, not him. 250 00:22:53,270 --> 00:22:57,380 Director, he really loves track and field. 251 00:22:57,380 --> 00:22:59,240 But that doesn't mean he can do it. 252 00:22:59,240 --> 00:23:01,750 I want to be in a boy band too! 253 00:23:01,750 --> 00:23:04,440 Listen, competitions are all about results in the end. 254 00:23:04,440 --> 00:23:06,910 Nothing else can get him into the team. 255 00:23:09,030 --> 00:23:13,369 This is Duan Yu Cheng’s record since enrollment 256 00:23:13,369 --> 00:23:16,980 and his test performance for your review. 257 00:23:27,070 --> 00:23:29,840 You came quite prepared. 258 00:23:31,370 --> 00:23:36,240 These are his acceleration run results before the sports day. 259 00:23:36,240 --> 00:23:38,270 Here is his second-day run. 260 00:23:38,270 --> 00:23:41,999 In just one day, he was able to adjust accordingly. 261 00:23:41,999 --> 00:23:44,770 This is evident in the data. 262 00:23:44,770 --> 00:23:45,599 [Daily test scores] 263 00:23:45,600 --> 00:23:47,880 [Analysis of advantages and disadvantages] 264 00:23:47,880 --> 00:23:48,750 [Conclusion] 265 00:23:49,510 --> 00:23:51,330 And this. 266 00:23:53,070 --> 00:23:57,140 [Work hard for your passion.] 267 00:24:16,810 --> 00:24:18,340 Director, 268 00:24:18,340 --> 00:24:20,760 I know he has a lot of issues, 269 00:24:20,760 --> 00:24:24,950 but he deserves to be trusted at least once. 270 00:24:26,680 --> 00:24:30,130 Luo Na, you said he likes track and field, 271 00:24:30,130 --> 00:24:32,940 but feelings can change. 272 00:24:32,940 --> 00:24:34,180 You're fighting so hard for his chance. 273 00:24:34,180 --> 00:24:37,170 Aren't you afraid he might give up one day? 274 00:24:37,170 --> 00:24:38,170 He won't. 275 00:24:38,170 --> 00:24:42,070 He is not into track and field for any other reason. 276 00:24:42,070 --> 00:24:45,470 He's not in it for extra credits or the championship. 277 00:24:45,470 --> 00:24:47,439 He genuinely likes it. 278 00:24:47,439 --> 00:24:50,169 And he's confident and smart. 279 00:24:50,169 --> 00:24:52,309 He also loves to study it. 280 00:24:52,309 --> 00:24:55,329 The most important thing, he is very single-minded. 281 00:24:55,329 --> 00:24:59,480 He is very committed and persistent in things he loves. 282 00:24:59,480 --> 00:25:01,181 Okay, he's committed and persistent. I… 283 00:25:01,181 --> 00:25:05,041 He has strong positive energy, you know? 284 00:25:05,041 --> 00:25:07,410 I've never heard him complain about anything. 285 00:25:07,410 --> 00:25:10,680 And he doesn't even think about all the nonsense. 286 00:25:10,680 --> 00:25:13,200 - Director, do you have a way to... - Okay, okay. 287 00:25:13,200 --> 00:25:15,720 I got it. I got it, okay? 288 00:25:15,720 --> 00:25:16,810 Calm down first. 289 00:25:16,810 --> 00:25:19,950 This isn't a matter of life or death. 290 00:25:19,950 --> 00:25:23,139 You're making me nervous. 291 00:25:23,140 --> 00:25:28,030 He just wants to join the varsity team, right? Okay then. 292 00:25:28,030 --> 00:25:30,530 Is that a "yes"? 293 00:25:30,530 --> 00:25:32,130 Yes. 294 00:25:34,370 --> 00:25:37,930 What about you? What are you going to do? 295 00:25:37,930 --> 00:25:41,340 Are you really ready to be a coach? 296 00:25:41,340 --> 00:25:43,230 Yes. 297 00:25:44,540 --> 00:25:49,000 Okay. You are willing to take a step forward. I support you. 298 00:25:49,000 --> 00:25:50,409 You two can join the team together. 299 00:25:50,409 --> 00:25:51,680 Just take that as destiny. 300 00:25:51,680 --> 00:25:54,220 But it can't affect his studies. 301 00:25:54,750 --> 00:25:57,949 What about the university provincial games? 302 00:25:57,950 --> 00:25:59,410 Don't push your luck. 303 00:25:59,410 --> 00:26:03,760 Director, just give him a chance. 304 00:26:03,760 --> 00:26:07,130 Will you speak like a normal person? 305 00:26:07,130 --> 00:26:09,040 I'm telling you, I'm being serious. 306 00:26:09,040 --> 00:26:11,170 I know you want him on the varsity team. 307 00:26:11,170 --> 00:26:13,090 But for the provincial competition, 308 00:26:13,090 --> 00:26:14,660 our school will send only two high jump athletes. 309 00:26:14,660 --> 00:26:15,680 If you insist that he should go, 310 00:26:15,680 --> 00:26:17,960 who do I remove then? 311 00:26:17,960 --> 00:26:19,610 Jiang Tian's results are a lot better than his. 312 00:26:19,610 --> 00:26:21,280 He has to go, doesn't he? 313 00:26:21,280 --> 00:26:22,890 Next is Liu Shan. 314 00:26:22,890 --> 00:26:25,330 Liu Shan's results are more stable than Duan Yu Cheng’s. 315 00:26:25,330 --> 00:26:28,610 You can't deny that, right? 316 00:26:28,610 --> 00:26:30,670 Besides, 317 00:26:30,670 --> 00:26:33,519 several universities pay a lot of attention 318 00:26:33,519 --> 00:26:36,380 and see the importance of this competition. 319 00:26:36,380 --> 00:26:38,760 Sports University even sent Chen Hao Zhe. 320 00:26:38,760 --> 00:26:41,340 This is serious. 321 00:26:43,860 --> 00:26:45,610 Fine. 322 00:26:45,610 --> 00:26:48,430 Let him join the varsity team and get trained first. 323 00:26:48,430 --> 00:26:51,440 Isn't there an intrateam qualification trial? 324 00:26:51,440 --> 00:26:53,609 Let him try that first. 325 00:26:53,609 --> 00:26:56,000 Open his eyes. 326 00:26:56,000 --> 00:26:58,330 All right. I'll head out first, Director. 327 00:26:58,330 --> 00:27:00,300 Thank you, Director. 328 00:27:05,470 --> 00:27:06,960 Are you leaving just like that? 329 00:27:06,960 --> 00:27:09,580 At least pay for this first. 330 00:27:11,110 --> 00:27:13,980 [Chinese Calligraphy] 331 00:27:29,770 --> 00:27:30,759 [Luo Na] 332 00:27:30,759 --> 00:27:34,200 [Morning training at the usual place tomorrow. Report to the varsity team next week.] 333 00:27:34,200 --> 00:27:35,720 Yes! 334 00:27:37,240 --> 00:27:38,760 You... 335 00:27:39,340 --> 00:27:40,579 What are you trying to do? 336 00:27:40,580 --> 00:27:42,650 If something bothers you, just tell me. 337 00:27:42,650 --> 00:27:44,300 No, no. Nothing bothers me, Sir. 338 00:27:44,300 --> 00:27:45,930 I'm happy with everything, Sir. 339 00:27:45,930 --> 00:27:48,059 If nothing bothers you, 340 00:27:48,060 --> 00:27:50,609 focus on your writing with a calm mind then. 341 00:27:50,609 --> 00:27:53,030 Don't disturb others. 342 00:28:00,190 --> 00:28:01,609 Hello, Coach Luo. 343 00:28:01,609 --> 00:28:03,910 I'm treating friends to a crayfish meal today 344 00:28:03,910 --> 00:28:06,280 to celebrate my acceptance to the team. Will you join us? 345 00:28:06,280 --> 00:28:08,619 You guys have fun. I will pass. 346 00:28:08,619 --> 00:28:10,370 Why? Why aren't you joining? 347 00:28:10,370 --> 00:28:12,960 I'm having dinner with Coach Wu in the cafeteria. 348 00:28:12,960 --> 00:28:16,010 All right. I have to go. Bye bye. 349 00:28:16,960 --> 00:28:19,300 - Was it Duan Yu Cheng again? - Yes. 350 00:28:22,470 --> 00:28:27,330 I specially bought you a cup of three-fruit-flavored tea. 351 00:28:27,330 --> 00:28:30,580 It's the same as the mixed fruit tea freshly made in-store. 352 00:28:30,580 --> 00:28:34,030 Don't drink other unhealthy beverages. 353 00:28:37,440 --> 00:28:38,990 Thanks. 354 00:28:40,520 --> 00:28:43,810 Duan Yu Cheng already got what he wants. 355 00:28:43,810 --> 00:28:45,570 Why is he still pestering you? 356 00:28:45,570 --> 00:28:48,040 It's like he's pursuing you. 357 00:28:49,270 --> 00:28:51,990 Well, it does feel like it. 358 00:28:51,990 --> 00:28:53,520 It's been a long time 359 00:28:53,520 --> 00:28:57,200 since someone waited for me downstairs all night. 360 00:28:57,200 --> 00:29:00,610 Looks like I'm attractive to students, too. 361 00:29:00,610 --> 00:29:02,429 Don't mind me talking over you. 362 00:29:02,430 --> 00:29:06,059 I can see he cares a lot about you. 363 00:29:06,060 --> 00:29:07,429 Well, of course. 364 00:29:07,430 --> 00:29:09,920 I'm his only master. 365 00:29:17,230 --> 00:29:18,749 He finally made it to the varsity team. 366 00:29:18,750 --> 00:29:21,610 If he could participate in a major competition, he'd surely go further. 367 00:29:21,610 --> 00:29:22,679 "A major competition"? 368 00:29:22,679 --> 00:29:24,640 Do you want him in a major competition, despite just joining? 369 00:29:24,640 --> 00:29:26,229 What will other people think of him? 370 00:29:26,230 --> 00:29:28,810 I don't care what others think. 371 00:29:29,470 --> 00:29:31,579 The point is my student is your student too. 372 00:29:31,580 --> 00:29:33,180 Though he's not in the same sport, 373 00:29:33,180 --> 00:29:36,580 sprinting can benefit his high jump. 374 00:29:36,580 --> 00:29:38,780 You need to give him more pointers. 375 00:29:40,510 --> 00:29:44,829 You are still trying to drag me into this with you. 376 00:29:45,990 --> 00:29:48,909 Don't worry; if you help him, 377 00:29:48,910 --> 00:29:52,140 I'll have Duan Yu Cheng take good care of you in the future. 378 00:30:00,610 --> 00:30:03,100 - I want a cold one. - Isn't Ms. Luo coming? 379 00:30:03,100 --> 00:30:06,880 She's not coming. She has plans, but she told us to have fun. 380 00:30:12,200 --> 00:30:14,190 Why aren't you eating? 381 00:30:14,840 --> 00:30:18,030 It's fine. The university provincial games are coming soon. 382 00:30:18,030 --> 00:30:20,330 I have to maintain my body fat percentage. 383 00:30:20,330 --> 00:30:21,509 You guys eat. 384 00:30:21,510 --> 00:30:23,819 Just have one. Just one won't affect your weight. 385 00:30:23,819 --> 00:30:25,440 No, no. I really don't want to eat. 386 00:30:25,440 --> 00:30:28,479 If my competition results are affected due to my indulgence, 387 00:30:28,479 --> 00:30:30,530 Coach Luo will kill me. 388 00:30:30,530 --> 00:30:31,760 Is Ms. Luo that strict? 389 00:30:31,760 --> 00:30:33,140 That's right. She can't be that strict. 390 00:30:33,140 --> 00:30:36,060 She seemed very nice in class. 391 00:30:36,060 --> 00:30:37,670 Exactly. 392 00:30:37,670 --> 00:30:40,580 Oh, I know, Coach Luo 393 00:30:40,580 --> 00:30:45,749 certainly treats Duan Yu Cheng differently than she does us. 394 00:30:56,270 --> 00:30:59,570 Duan Yu Cheng, I have to hand it to you. 395 00:30:59,570 --> 00:31:02,669 I wondered how you improved so fast in your training. 396 00:31:02,669 --> 00:31:06,280 It turns out Coach Luo took special care of you. Good. 397 00:31:06,280 --> 00:31:08,960 You are really mischievous as always. 398 00:31:08,960 --> 00:31:12,919 "Mischievous"? Is it a mistake to train hard? 399 00:31:12,919 --> 00:31:16,070 No, of course not. 400 00:31:16,070 --> 00:31:19,240 There is no mistake in training hard, right? 401 00:31:19,990 --> 00:31:23,780 Okay, then you guys have fun. I will go. 402 00:31:28,410 --> 00:31:29,810 Is he your teammate? 403 00:31:29,810 --> 00:31:32,720 Eat up. 404 00:31:43,990 --> 00:31:45,760 Oh, darn. 405 00:31:47,950 --> 00:31:48,910 One, two, one. 406 00:31:48,910 --> 00:31:50,700 - What is this? - One, two, one. 407 00:31:50,700 --> 00:31:53,080 Stop talking. Come and chase me. 408 00:31:54,190 --> 00:31:55,890 Duan Yu Cheng! 409 00:31:58,890 --> 00:32:02,329 You've just recovered a little. How dare you not warm up before going on the track? 410 00:32:02,329 --> 00:32:04,439 No, Coach. I... 411 00:32:04,439 --> 00:32:07,170 I was just going to warm up a little here. 412 00:32:07,170 --> 00:32:08,310 Coach Luo. 413 00:32:08,310 --> 00:32:09,670 What are you doing here? 414 00:32:09,670 --> 00:32:12,500 You see, Duan Yu Cheng said he's feeling bored training alone. 415 00:32:12,500 --> 00:32:13,939 He wanted me to train with him. 416 00:32:13,939 --> 00:32:15,000 I'm joining morning training from now on. 417 00:32:15,000 --> 00:32:16,610 Darn it. I didn't invite you. 418 00:32:16,610 --> 00:32:18,360 All right. Come with me to get the equipment. 419 00:32:18,360 --> 00:32:19,830 Okay. 420 00:32:20,760 --> 00:32:22,850 Shut up, you despicable guy. 421 00:32:26,170 --> 00:32:27,950 Wait up, Coach! 422 00:32:38,680 --> 00:32:40,210 Your muscle strength is very good. 423 00:32:40,210 --> 00:32:42,490 But try to find your strength point precisely. 424 00:32:42,490 --> 00:32:44,660 - Okay. - Try this. 425 00:32:56,560 --> 00:32:59,260 You guys keep training. I'm leaving. 426 00:33:04,210 --> 00:33:06,479 Practice two more sets. I'll be right back. 427 00:33:06,479 --> 00:33:08,410 Okay, Coach. 428 00:33:09,860 --> 00:33:11,510 Duan Yu Cheng. 429 00:33:13,920 --> 00:33:15,560 Let's talk. 430 00:33:36,240 --> 00:33:38,590 Are you in a bad mood? 431 00:33:39,790 --> 00:33:41,930 Why are you upset? 432 00:33:43,210 --> 00:33:44,800 Coach, 433 00:33:45,620 --> 00:33:48,790 in your mind, 434 00:33:50,870 --> 00:33:52,650 am I the same as Liu Shan? 435 00:33:52,650 --> 00:33:56,210 Yes. You are both students of the varsity team. 436 00:33:56,210 --> 00:33:59,930 And you are my juniors too. What's wrong? 437 00:34:01,940 --> 00:34:03,800 What about Coach Wu? 438 00:34:03,800 --> 00:34:05,309 Is he the same as us? 439 00:34:05,310 --> 00:34:07,509 Why do you keep mentioning Coach Wu? 440 00:34:07,510 --> 00:34:08,830 Do you care so much about him? 441 00:34:08,830 --> 00:34:11,700 Not him, I care about you. 442 00:34:16,420 --> 00:34:18,770 Okay, okay. I care about you, too. 443 00:34:18,770 --> 00:34:20,560 You are my first student. 444 00:34:20,560 --> 00:34:25,670 No, you are my first-ever student. Okay? 445 00:34:31,540 --> 00:34:33,470 Look up. 446 00:34:36,000 --> 00:34:37,770 Look at me. 447 00:34:42,100 --> 00:34:46,680 Are you upset because Liu Shan made fun of you? 448 00:34:59,980 --> 00:35:01,770 I'm an athlete. 449 00:35:01,770 --> 00:35:03,930 I should focus on my training. 450 00:35:03,930 --> 00:35:07,099 Don't worry, Coach. I will train well. 451 00:35:07,099 --> 00:35:09,769 Are you okay? Have you been possessed? 452 00:35:09,769 --> 00:35:12,970 No, I just figured it out. 453 00:35:12,970 --> 00:35:16,550 I will adjust my state of mind. Don't worry. 454 00:35:18,380 --> 00:35:22,779 Okay. Your foot has almost recovered these days. 455 00:35:22,780 --> 00:35:25,840 Get ready to report to the varsity team. 456 00:35:25,840 --> 00:35:27,350 All right. 457 00:35:33,240 --> 00:35:34,690 Hi, Senior. 458 00:35:34,690 --> 00:35:37,370 I'm Duan Yu Cheng. I'm a new high jump team member. 459 00:35:37,370 --> 00:35:38,830 I bought you guys some milk tea. 460 00:35:38,830 --> 00:35:40,630 Here you go. 461 00:35:40,630 --> 00:35:42,260 It's what I should do. 462 00:35:42,260 --> 00:35:44,160 Please look after me. 463 00:35:45,020 --> 00:35:46,379 Are you satisfied now? 464 00:35:46,379 --> 00:35:48,680 - He's finally here. - Thank you. 465 00:35:48,680 --> 00:35:50,850 - Are you happy now? - Hi, Seniors. 466 00:35:50,850 --> 00:35:52,520 I'm Duan Yu Cheng. I'm a new high jump team member. 467 00:35:52,520 --> 00:35:55,870 When he gets better, I will ask him to run for you again. 468 00:35:55,870 --> 00:35:58,330 Give him some pointers. 469 00:35:58,330 --> 00:36:00,860 Does he run fast? 470 00:36:00,860 --> 00:36:02,400 He's quite fast. 471 00:36:02,400 --> 00:36:04,490 Hi, Seniors. 472 00:36:04,490 --> 00:36:09,239 Sure. He can give sprinting a try. See if he can switch sports. 473 00:36:09,239 --> 00:36:12,200 He can't go far in high jump. 474 00:36:12,200 --> 00:36:14,390 You're poaching my student so blatantly. 475 00:36:14,390 --> 00:36:15,619 That's not cool. 476 00:36:15,620 --> 00:36:19,689 Even Jiang Tian's conditions couldn't meet the national team standard. 477 00:36:19,689 --> 00:36:23,700 As for your first student, it's doubtful. 478 00:36:29,410 --> 00:36:31,309 Hi, Seniors. I'm Duan Yu Cheng. 479 00:36:31,309 --> 00:36:33,120 I'm a new high jump team member. I'm a freshman. 480 00:36:33,120 --> 00:36:35,649 I bought you guys some milk tea. Is this okay? 481 00:36:35,649 --> 00:36:38,560 - Yes, yes. - Please look after me, Senior. 482 00:36:40,330 --> 00:36:42,659 Sorry about that. 483 00:36:42,660 --> 00:36:45,890 We are accustomed to pushing each other around here. 484 00:36:45,890 --> 00:36:47,259 We're from the shot put team. 485 00:36:47,260 --> 00:36:49,429 I'm Dai Yu Xia. You can just call me Big Xia. [Big Xia] 486 00:36:49,429 --> 00:36:51,569 Hi, Seniors. I'm Duan Yu Cheng. 487 00:36:51,569 --> 00:36:53,150 Hi, Sister Xia. 488 00:36:53,150 --> 00:36:55,150 Here's some chocolate. 489 00:36:55,150 --> 00:36:57,770 If you get tired later, you can have some to replenish your energy. 490 00:36:57,770 --> 00:37:00,720 Good luck with your trial later. 491 00:37:00,720 --> 00:37:03,139 This is Sister Xia's welcome gift for joining the team. 492 00:37:03,140 --> 00:37:04,400 Thank her now. 493 00:37:04,400 --> 00:37:07,190 Thank you, Sister Xia. It's a pleasure meeting you. 494 00:37:07,190 --> 00:37:10,310 Don't mention it. It's a pleasure meeting you. 495 00:37:12,030 --> 00:37:13,650 Are you okay? 496 00:37:13,650 --> 00:37:15,430 Yes, I'm fine. 497 00:37:17,780 --> 00:37:20,810 I have some milk tea here. 498 00:37:20,810 --> 00:37:23,630 Don't you have to win the competition to join the team? 499 00:37:23,630 --> 00:37:27,179 If you can join no matter what, why bother going through the formality? 500 00:37:30,270 --> 00:37:32,400 - Here's the straw, Senior. - Thank you. 501 00:37:32,400 --> 00:37:33,400 Director. 502 00:37:33,400 --> 00:37:35,520 - Director. - Listen, 503 00:37:35,520 --> 00:37:37,600 this trial is to ensure fairness 504 00:37:37,600 --> 00:37:40,000 and to test their training results. 505 00:37:40,000 --> 00:37:43,179 The university provincial games give us only two spots for high jump. 506 00:37:43,179 --> 00:37:44,540 But don't stress yourself out, 507 00:37:44,540 --> 00:37:46,420 all right? This is fair and impartial. 508 00:37:46,420 --> 00:37:48,170 Whoever wins can go. 509 00:37:48,170 --> 00:37:50,120 Okay. 510 00:38:02,830 --> 00:38:05,930 Jiang Tian has cleared the mark of 2.15 m. 511 00:38:09,060 --> 00:38:10,620 Who's next? 512 00:38:10,620 --> 00:38:14,940 Only Liu Shan and Duan Yu Cheng are left. 513 00:38:23,820 --> 00:38:26,819 Liu Shan cleared 2.05 m. 514 00:38:26,820 --> 00:38:28,070 [High Jump Results Checklist: Liu Shan, Duan Yu Cheng] 515 00:38:44,510 --> 00:38:47,230 Duan Yu Cheng cleared 2.05 m. 516 00:38:47,230 --> 00:38:49,370 The results are very close. 517 00:38:49,370 --> 00:38:52,740 Duan Yu Cheng is not bad at all. 518 00:38:56,370 --> 00:38:58,270 Raise the bar to 2.1 m. 519 00:38:58,270 --> 00:39:01,969 Set to 2.1 m. Liu Shan, get ready. 520 00:39:16,680 --> 00:39:18,910 Liu Shan failed. 521 00:39:25,150 --> 00:39:27,770 Duan Yu Cheng failed. 522 00:39:31,120 --> 00:39:32,120 [High Jump Results Checklist: Liu Shan, Duan Yu Cheng] 523 00:39:35,300 --> 00:39:36,300 [High Jump Results Checklist: Liu Shan, Duan Yu Cheng] 524 00:39:39,660 --> 00:39:41,160 [High Jump Results Checklist: Liu Shan, Duan Yu Cheng] 525 00:39:41,160 --> 00:39:43,610 Next attempt. Duan Yu Cheng, get ready. 526 00:39:48,100 --> 00:39:51,379 This is your last chance, too. You might not make it. 527 00:39:52,040 --> 00:39:54,640 At least the chance is still in my hands. 528 00:39:54,640 --> 00:40:03,070 Timing and Subtitles by the 🤾Jumping into Your Heart 💕 Team @viki.com 529 00:40:03,070 --> 00:40:06,870 ♫ Sunrise captures the silhouette of the island, while shadows dance across the tides ♫ 530 00:40:06,870 --> 00:40:10,700 ♫ The waves chase after the footprints, breathing them in ♫ 531 00:40:10,700 --> 00:40:14,570 ♫ I want to follow you; let the sun melt the distance between us ♫ 532 00:40:14,570 --> 00:40:18,400 ♫ I'm faltering in my steps; I won't be too greedy ♫ 533 00:40:18,400 --> 00:40:20,550 ♫ The breeze shares with me a secret ♫ 534 00:40:20,550 --> 00:40:22,450 ♫ You can't hide your scent from me ♫ 535 00:40:22,450 --> 00:40:24,400 ♫ We are stuck together ♫ 536 00:40:24,400 --> 00:40:26,150 ♫ After the heavy rain's evaporation ♫ 537 00:40:26,150 --> 00:40:28,300 ♫ The convenience store blasts with cold air ♫ 538 00:40:28,300 --> 00:40:30,300 ♫ But we are still sweating bullets ♫ 539 00:40:30,300 --> 00:40:32,100 ♫ Stop checking your phone all the time ♫ 540 00:40:32,100 --> 00:40:34,420 ♫ And pretending that you don't care about me ♫ 541 00:40:34,420 --> 00:40:38,200 ♫ For me, summer is not just about ♫ 542 00:40:38,200 --> 00:40:42,200 ♫ Carbonated drinks and jerseys ♫ 543 00:40:42,200 --> 00:40:45,870 ♫ With clear and transparent courage ♫ 544 00:40:45,870 --> 00:40:51,300 ♫ Don't stop me, I want to tell you everything ♫ 545 00:40:53,490 --> 00:40:58,650 ♫ As long as you are here, I won't stop ♫ 546 00:41:01,230 --> 00:41:06,550 ♫ This passion will burn forever ♫ 547 00:41:06,550 --> 00:41:11,100 ♫ Let's sprint toward the ocean ♫ 548 00:41:14,090 --> 00:41:19,970 ♫ The blazing waves are glistening ♫ 549 00:41:19,970 --> 00:41:23,760 ♫ I look forward ♫ 550 00:41:23,760 --> 00:41:27,560 ♫ To the infinite future ♫ 551 00:41:27,560 --> 00:41:31,430 ♫ I leave everything behind except to stride with you across the sky ♫ 552 00:41:31,430 --> 00:41:35,960 ♫ I'll give it my all to leap toward this stage ♫ 553 00:41:35,960 --> 00:41:43,030 ♫ I look forward to the infinite future ♫ 554 00:41:43,030 --> 00:41:46,800 ♫ You said there will be success and failure if I come to you ♫ 555 00:41:46,800 --> 00:41:50,650 ♫ Great things come naturally ♫ 556 00:41:50,650 --> 00:41:54,530 ♫ I look forward ♫ 557 00:41:54,530 --> 00:41:58,390 ♫ To the infinite future ♫ 558 00:41:58,390 --> 00:42:02,240 ♫ I leave everything behind except to stride with you across the sky ♫ 559 00:42:02,240 --> 00:42:06,640 ♫ I'll give it my all to leap toward this stage ♫ 560 00:42:06,640 --> 00:42:13,710 ♫ I look forward to the infinite future ♫ 561 00:42:13,710 --> 00:42:17,550 ♫ You said there will be success and failure if I come to you ♫ 562 00:42:17,550 --> 00:42:23,150 ♫ Great things come naturally ♫ 563 00:42:23,150 --> 00:42:29,750 ♫ The blazing waves are glistening ♫ 38836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.