Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:11,080
♪
2
00:00:12,164 --> 00:00:14,724
[Dramatic music plays]
3
00:00:19,532 --> 00:00:20,932
Woman:
Emergency transmission
4
00:00:21,054 --> 00:00:22,614
from the Toraji
Transport Network.
5
00:00:22,736 --> 00:00:26,376
This is an urgent request
for immediate assistance.
6
00:00:26,460 --> 00:00:28,700
This is an all-frequency
appeal for help.
7
00:00:28,823 --> 00:00:31,023
We're under attack.
We've been hijacked.
8
00:00:31,146 --> 00:00:33,346
[Alarm blaring]
9
00:00:36,151 --> 00:00:38,991
All passengers down here.
Marshals, to your posts.
10
00:00:39,115 --> 00:00:42,955
[Clamoring]
11
00:00:43,079 --> 00:00:45,399
Man: Who is it?
Who's attacking us?
12
00:00:47,124 --> 00:00:48,604
[Clanking footsteps]
13
00:00:48,726 --> 00:00:56,446
♪
14
00:00:56,574 --> 00:01:04,294
♪
15
00:01:04,423 --> 00:01:12,103
♪
16
00:01:12,232 --> 00:01:14,152
[Sighs]
17
00:01:19,320 --> 00:01:20,680
Woman: Be careful.
18
00:01:20,802 --> 00:01:22,922
It's all right.
They're dead.
19
00:01:23,044 --> 00:01:24,884
Go through.
Head down the train.
20
00:01:25,007 --> 00:01:27,847
There are more marshals.
Secure passengers safety.
21
00:01:27,970 --> 00:01:30,370
[Pulsing]
22
00:01:32,896 --> 00:01:34,816
What's happening to them?
23
00:01:36,420 --> 00:01:39,140
That energy.
They're regenerating.
24
00:01:39,263 --> 00:01:42,543
All frequencies!
Urgent appeal for help!
25
00:01:42,627 --> 00:01:44,547
Is there anyone out there?
26
00:01:44,589 --> 00:01:46,269
The Doctor: Yes, there is.
27
00:01:46,391 --> 00:01:50,071
We're unable to materialize
inside the craft.
28
00:01:50,195 --> 00:01:51,915
The Cybermen have
a blocking field in action.
29
00:01:52,037 --> 00:01:53,437
We're taking
a different approach.
30
00:01:53,479 --> 00:01:55,759
Get out of there now.
31
00:01:55,882 --> 00:01:58,802
Ready?
32
00:01:58,925 --> 00:02:00,285
Ready.
Ready.
33
00:02:00,407 --> 00:02:02,847
[Dramatic music playing]
34
00:02:08,055 --> 00:02:11,455
Leader, we have detected
a rescue attempt.
35
00:02:11,579 --> 00:02:15,779
Scans detect a TARDIS
and Doctor.
36
00:02:16,865 --> 00:02:18,345
[Shouts indistinctly]
37
00:02:21,711 --> 00:02:24,351
Could you not have got
a less wobbly ladder?
38
00:02:24,474 --> 00:02:26,794
Why? It's perfect.
39
00:02:26,917 --> 00:02:28,597
Uh...
40
00:02:28,679 --> 00:02:31,799
Well, almost perfect.
41
00:02:31,922 --> 00:02:33,402
Tiny jump.
42
00:02:33,484 --> 00:02:35,044
Cool, right?
43
00:02:39,291 --> 00:02:40,331
Oh!
44
00:02:40,452 --> 00:02:42,092
Ah! Whoa!
45
00:02:43,696 --> 00:02:44,856
Doctor!
46
00:02:44,977 --> 00:02:46,497
The Doctor: Yaz!
47
00:02:46,619 --> 00:02:48,659
I've got you.
48
00:02:48,782 --> 00:02:50,582
Come on, Dan.
49
00:02:50,704 --> 00:02:53,904
What am I doing?
I've got a date to get to.
50
00:02:55,950 --> 00:02:57,670
Whoa!
51
00:02:57,792 --> 00:03:00,032
Aah!
52
00:03:00,154 --> 00:03:01,954
Dan!
53
00:03:02,077 --> 00:03:03,797
Oh, yeah!What a landing!
54
00:03:03,919 --> 00:03:05,519
9.9!
55
00:03:05,641 --> 00:03:07,881
I'll boost the connection
to the electromagnetic roof.
56
00:03:08,003 --> 00:03:10,243
We're literally surfing
on a space train.
57
00:03:10,366 --> 00:03:11,566
Shut up, Dan!
58
00:03:11,687 --> 00:03:14,007
I see I float just as well,
better than you.
59
00:03:14,130 --> 00:03:15,890
Dan, turn around!
60
00:03:16,012 --> 00:03:23,092
♪
61
00:03:23,221 --> 00:03:24,621
We need to bring
along the passengers.
62
00:03:24,742 --> 00:03:26,302
-There's no time.
-We can't just leave them.
63
00:03:26,424 --> 00:03:27,864
You know what
will happen to them.
64
00:03:27,986 --> 00:03:31,066
We have to protect the cargo.
Keep moving.
65
00:03:31,190 --> 00:03:33,550
Cover the passengers.
I'll head them off.
66
00:03:33,672 --> 00:03:36,072
[Screaming]
67
00:03:36,195 --> 00:03:38,395
Where is the cargo?
68
00:03:38,518 --> 00:03:40,558
There's no cargo on
board this train.
69
00:03:40,680 --> 00:03:42,480
You're lying.
Aah!
70
00:03:42,602 --> 00:03:45,922
Identify the location of
the cargo carriage
71
00:03:46,046 --> 00:03:47,486
or be deleted.
72
00:03:47,608 --> 00:03:49,488
I'm not afraid
of the Cybermen.
73
00:03:49,610 --> 00:03:52,530
We are more than Cybermen.
74
00:03:52,614 --> 00:03:54,494
We have evolved.
75
00:03:54,576 --> 00:03:57,856
We are your CyberMasters.
76
00:03:57,980 --> 00:04:07,140
♪
77
00:04:07,230 --> 00:04:08,910
The Doctor: Oh,
two important points.
78
00:04:09,032 --> 00:04:10,992
Number one, find something
to hold on to.
79
00:04:11,115 --> 00:04:12,395
Number two,
don't get shot.
80
00:04:12,516 --> 00:04:13,996
What? Aah!
81
00:04:14,078 --> 00:04:16,438
-Dan!
-[Groans]
82
00:04:16,561 --> 00:04:19,041
I'm going to deactivate
the train's electromagnets.
83
00:04:19,164 --> 00:04:21,604
Well, that's what keeping us
stuck to the roof!
84
00:04:21,727 --> 00:04:23,887
Yeah.
But not just us.
85
00:04:24,009 --> 00:04:29,769
♪
86
00:04:29,896 --> 00:04:31,856
Look out!
87
00:04:31,978 --> 00:04:34,498
[All shouting]
88
00:04:34,581 --> 00:04:43,661
♪
89
00:04:43,792 --> 00:04:45,632
The train needs bringing
under control.
90
00:04:45,754 --> 00:04:47,514
We need to end
the train to a halt.
91
00:04:47,636 --> 00:04:49,556
The controls are over there,
as I showed you.
92
00:04:49,678 --> 00:04:51,478
Don't lose your stomach.
93
00:04:51,601 --> 00:04:54,281
We need to find
and keep the passengers safe
94
00:04:54,404 --> 00:04:55,924
and find out what those
CyberMasters
95
00:04:56,046 --> 00:04:57,686
want with this train.
96
00:04:57,808 --> 00:05:02,968
♪
97
00:05:03,094 --> 00:05:08,254
♪
98
00:05:08,380 --> 00:05:12,260
Leader, the cargo
has been secured.
99
00:05:12,384 --> 00:05:14,424
Open it.
100
00:05:14,547 --> 00:05:15,987
[Beep]
101
00:05:16,108 --> 00:05:18,668
It's all right.
We're here to help.
102
00:05:18,791 --> 00:05:20,951
I'm The Doctor.
This is Yaz.
103
00:05:21,074 --> 00:05:22,474
I can sort
that wound out.
104
00:05:22,556 --> 00:05:24,356
Pass that medpack
off the wall.
105
00:05:24,438 --> 00:05:27,118
Dan: All right, Dan, son,
just like she showed you.
106
00:05:27,241 --> 00:05:28,481
[Screwdriver pulsing]
107
00:05:28,603 --> 00:05:29,803
[Beeping]
108
00:05:29,924 --> 00:05:32,164
[Alarm blaring]
109
00:05:34,129 --> 00:05:36,609
-Dan?
-Whoops, sorry!
110
00:05:36,732 --> 00:05:39,252
Wrong setting.
111
00:05:39,375 --> 00:05:41,415
Sorted...hopefully.
112
00:05:44,981 --> 00:05:47,221
[Alarm stops]
113
00:05:47,264 --> 00:05:49,864
This is your space train
driver, Dan,
114
00:05:49,987 --> 00:05:52,787
reassuring you everything
is under control
115
00:05:52,910 --> 00:05:56,990
and we will be slowing
to a gentle stop momentarily.
116
00:05:57,115 --> 00:05:59,195
I'll deal
with the Cybermen.
117
00:05:59,317 --> 00:06:01,077
They're not ordinary
Cybermen.
118
00:06:01,199 --> 00:06:02,359
I know.
119
00:06:02,481 --> 00:06:10,241
♪
120
00:06:10,330 --> 00:06:12,170
Get away from that pod.
121
00:06:12,252 --> 00:06:14,452
Doctor.
122
00:06:14,575 --> 00:06:17,455
You shall not to disrupt
our mission.
123
00:06:17,578 --> 00:06:18,778
Oh, I think I shall.
124
00:06:18,900 --> 00:06:20,260
Feel that slowing down?
125
00:06:20,381 --> 00:06:23,061
This train's under my control
and reinforcements
126
00:06:23,184 --> 00:06:25,824
will be here any moment,
so whatever you came for,
127
00:06:25,907 --> 00:06:28,547
whatever that cargo is,
you failed.
128
00:06:29,071 --> 00:06:30,711
Ah!
129
00:06:30,833 --> 00:06:34,233
♪
130
00:06:34,357 --> 00:06:36,797
[Calm music plays]
131
00:06:39,363 --> 00:06:41,803
It's all right.
Don't be scared.
132
00:06:41,926 --> 00:06:45,206
I'm The Doctor.
I'm going to protect you.
133
00:06:45,329 --> 00:06:46,889
Aah!
134
00:06:47,011 --> 00:06:49,091
The Doctor lies.
135
00:06:49,214 --> 00:06:51,294
[Dramatic music plays]
136
00:06:51,376 --> 00:07:00,976
♪
137
00:07:01,067 --> 00:07:03,867
["Doctor Who" Theme plays]
138
00:07:03,991 --> 00:07:11,711
♪
139
00:07:11,840 --> 00:07:19,480
♪
140
00:07:19,608 --> 00:07:27,328
♪
141
00:07:27,457 --> 00:07:35,137
♪
142
00:07:35,266 --> 00:07:37,426
[Ominous music plays]
143
00:07:37,549 --> 00:07:46,309
♪
144
00:07:46,439 --> 00:07:48,439
[Knock on door]
145
00:07:48,561 --> 00:07:54,801
♪
146
00:07:54,888 --> 00:07:57,968
Father Grigori, I have
a message from the Tsarina.
147
00:07:58,092 --> 00:08:00,772
Your presence is urgently
required at the Winter Palace.
148
00:08:00,895 --> 00:08:02,895
The Tsesarevich
has been taken ill.
149
00:08:03,018 --> 00:08:11,858
♪
150
00:08:11,988 --> 00:08:20,748
♪
151
00:08:20,878 --> 00:08:22,518
[Camera shutter clicks]
152
00:08:22,640 --> 00:08:29,040
♪
153
00:08:29,127 --> 00:08:30,527
Excuse me.
154
00:08:30,649 --> 00:08:31,889
Can I help?
155
00:08:31,970 --> 00:08:33,770
What's happened
to this painting?
156
00:08:33,852 --> 00:08:36,012
It was taken down
for restoration work.
157
00:08:36,135 --> 00:08:37,975
Oh. Was there something
wrong with it?
158
00:08:38,097 --> 00:08:39,417
No. From time to time,
159
00:08:39,539 --> 00:08:41,819
all the paintings need
a little TLC.
160
00:08:41,942 --> 00:08:45,462
But this one was only restored
two months ago.
161
00:08:47,107 --> 00:08:50,067
It required
a little additional work.
162
00:08:50,191 --> 00:08:52,671
Did it?
163
00:08:54,195 --> 00:08:57,515
15 of the world's
most well-known paintings
164
00:08:57,639 --> 00:09:00,559
all been taken down
pretty much simultaneously
165
00:09:00,683 --> 00:09:02,803
and with no explanation.
166
00:09:02,925 --> 00:09:04,885
Where are you anyway?
167
00:09:04,928 --> 00:09:06,688
Tegan: Sorry, Ace.
Say again?
168
00:09:06,730 --> 00:09:08,410
I said,
"Where are you, Tegan?"
169
00:09:08,532 --> 00:09:11,132
What day is it? Thursday?
Romania.
170
00:09:11,255 --> 00:09:12,935
Somewhere near
the Carpathians.
171
00:09:13,017 --> 00:09:15,017
Or maybe in them.
I'm losing track.
172
00:09:15,059 --> 00:09:16,739
What are you doing there?
173
00:09:16,781 --> 00:09:19,341
There's a volcanic chain where
those three seismologists
174
00:09:19,384 --> 00:09:21,784
were last seen investigating
a nearby earthquake.
175
00:09:21,907 --> 00:09:23,027
And did you find them?
176
00:09:23,148 --> 00:09:24,548
Disappeared off the face
of the Earth,
177
00:09:24,630 --> 00:09:25,910
just like the others.
178
00:09:26,032 --> 00:09:28,752
A dozen seismologists
and 15 paintings.
179
00:09:28,795 --> 00:09:31,435
There's something else.
180
00:09:31,518 --> 00:09:33,878
When I arrived
at this cabin,
181
00:09:34,001 --> 00:09:36,961
there was a package
waiting for me.
182
00:09:37,084 --> 00:09:38,804
When I opened it up,
183
00:09:38,926 --> 00:09:41,726
there was a Russian doll
toy box inside.
184
00:09:41,849 --> 00:09:44,129
But there was also a card.
185
00:09:44,212 --> 00:09:46,692
From The Doctor.
186
00:09:46,735 --> 00:09:49,175
Ace, I haven't heard
from The Doctor
187
00:09:49,298 --> 00:09:50,938
for nearly four decades.
188
00:09:50,980 --> 00:09:52,300
Yeah, all right, showoff.
189
00:09:52,421 --> 00:09:55,141
Just 'cause it's only
three decades for me.
190
00:09:55,265 --> 00:09:57,425
So what was the doll?
191
00:09:57,547 --> 00:10:02,507
♪
192
00:10:02,553 --> 00:10:03,833
A Cyberman?
193
00:10:03,955 --> 00:10:05,795
Of all the things,
194
00:10:05,917 --> 00:10:07,797
why would The Doctor
send me that?
195
00:10:07,919 --> 00:10:09,639
That's not
a fond memory.
196
00:10:09,681 --> 00:10:12,681
It's not even
a Russian doll.
197
00:10:12,724 --> 00:10:14,604
And why send it
to me now.
198
00:10:14,727 --> 00:10:17,247
I think we should go in.
199
00:10:17,370 --> 00:10:19,850
[TARDIS engines]
200
00:10:19,973 --> 00:10:27,173
♪
201
00:10:27,301 --> 00:10:29,181
Back in time for your date.
You're welcome.
202
00:10:29,303 --> 00:10:31,583
Shall we pick you up
again in 24 hours?
203
00:10:31,706 --> 00:10:33,866
Yaz, you and I
can try to pick up the trail
204
00:10:33,989 --> 00:10:36,509
of where the CyberMasters
went with that child.
205
00:10:36,632 --> 00:10:42,792
♪
206
00:10:42,879 --> 00:10:44,999
You don't have to
come back for me.
207
00:10:48,004 --> 00:10:49,844
-Okay.
-What?
208
00:10:53,491 --> 00:10:55,291
I was one hand away
209
00:10:55,413 --> 00:10:58,933
from flying off into space
and suffocating.
210
00:10:59,057 --> 00:11:02,337
I don't want to push
me luck any further.
211
00:11:02,461 --> 00:11:06,301
I mean, all this...
all this is amazing.
212
00:11:06,425 --> 00:11:10,865
And I've had
the most incredible time.
213
00:11:10,990 --> 00:11:12,870
But it's not my life.
214
00:11:15,275 --> 00:11:20,555
And my life's far from perfect,
but I need to get back to it.
215
00:11:20,681 --> 00:11:24,161
I need to attack it.
And I can now.
216
00:11:25,847 --> 00:11:27,527
'Cause I've been with you.
217
00:11:29,572 --> 00:11:32,052
I get it.
218
00:11:32,174 --> 00:11:34,534
Life's important.
219
00:11:34,617 --> 00:11:37,017
Home's important.
220
00:11:37,140 --> 00:11:46,620
♪
221
00:11:46,751 --> 00:11:48,911
Oh, yeah.
222
00:11:49,034 --> 00:11:51,194
Me house.
223
00:11:51,316 --> 00:11:54,876
Looks like I'll be kippin' on
me mum and dad's sofa tonight.
224
00:11:59,005 --> 00:12:00,965
See you again, Doctor.
225
00:12:04,811 --> 00:12:07,571
[Door creaks]
226
00:12:07,695 --> 00:12:10,015
Have I upset her?
227
00:12:10,137 --> 00:12:12,097
Not one for good-byes.
228
00:12:12,220 --> 00:12:15,380
Far as me, I'm glad
to see you back here.
229
00:12:15,504 --> 00:12:18,064
I'll call ya.
230
00:12:18,187 --> 00:12:20,467
I'll ghost ya.
[Chuckles]
231
00:12:20,549 --> 00:12:27,389
♪
232
00:12:27,517 --> 00:12:30,397
[Static crackling]
233
00:12:30,440 --> 00:12:32,640
Doctor.
234
00:12:32,763 --> 00:12:34,083
No!
235
00:12:34,125 --> 00:12:35,885
Breach in transmission
firewalls?
236
00:12:36,007 --> 00:12:37,527
Get out of my TARDIS!
237
00:12:37,569 --> 00:12:40,969
I mean you no harm.
238
00:12:41,052 --> 00:12:43,092
You'd be the first Dalek
to ever mean that.
239
00:12:43,135 --> 00:12:46,655
I have information critical
to the future
240
00:12:46,699 --> 00:12:49,979
of both humans
and Daleks.
241
00:12:50,023 --> 00:12:51,543
It is imperative
242
00:12:51,584 --> 00:12:54,744
that you and I meet
immediately.
243
00:12:54,868 --> 00:12:56,508
I don't think so.
244
00:12:56,550 --> 00:12:58,590
I offer you the key
245
00:12:58,632 --> 00:13:02,112
to the destruction
of the Daleks.
246
00:13:02,236 --> 00:13:05,876
A Dalek invades my TARDIS
247
00:13:06,001 --> 00:13:08,801
with a message offering
to destroy its own species?
248
00:13:08,844 --> 00:13:13,284
I no longer believe
in the Dalek Nation.
249
00:13:13,409 --> 00:13:16,169
[Scoffs]
250
00:13:16,292 --> 00:13:19,132
Well, that's a new one.
251
00:13:19,176 --> 00:13:22,256
The Dalek machine
was created to ensure
252
00:13:22,299 --> 00:13:25,419
the survival
of the Kaled race.
253
00:13:25,463 --> 00:13:29,583
Yet Kaled identity
has eroded over time.
254
00:13:29,628 --> 00:13:31,988
The Dalek mission
has changed
255
00:13:32,030 --> 00:13:35,670
to become the perpetuation
of the Dalek race.
256
00:13:35,714 --> 00:13:38,314
Analysis --
257
00:13:38,357 --> 00:13:42,517
we have lost the right
to survive.
258
00:13:44,444 --> 00:13:48,604
Your creator will both
be impressed and horrified.
259
00:13:48,729 --> 00:13:51,769
So, you come to me as what?
A spy?
260
00:13:51,813 --> 00:13:54,933
A Dalek incursion on Earth
is imminent.
261
00:13:56,698 --> 00:13:59,378
I offer you the chance
to destroy
262
00:13:59,421 --> 00:14:02,181
every Dalek
before that attack.
263
00:14:02,305 --> 00:14:04,265
Why would I
ever trust you?
264
00:14:04,307 --> 00:14:07,227
To save the lives
of billions of humans.
265
00:14:08,832 --> 00:14:11,112
I will communicate
location and time.
266
00:14:11,155 --> 00:14:12,435
You must attend.
267
00:14:12,556 --> 00:14:14,036
No! You don't order me!
268
00:14:14,078 --> 00:14:17,518
I am detected.
Transmission must end.
269
00:14:19,324 --> 00:14:20,924
Yaz:
Who were you yelling at?
270
00:14:21,046 --> 00:14:24,006
[Alarm blaring]
271
00:14:24,129 --> 00:14:26,409
The TARDIS has locked on
to the cargo trail.
272
00:14:26,492 --> 00:14:28,772
Now, where is that child?
273
00:14:28,895 --> 00:14:31,135
That data
doesn't make sense.
274
00:14:31,257 --> 00:14:33,537
It's just outside Earth
in the year 1916.
275
00:14:33,660 --> 00:14:35,500
Why doesn't
that make sense?
276
00:14:35,622 --> 00:14:39,022
Because I'm seeing one planet
too many in your solar system.
277
00:14:39,106 --> 00:14:42,466
And that extra planet
is right in the shadow of Earth.
278
00:14:45,353 --> 00:14:48,993
♪
279
00:14:49,037 --> 00:14:54,117
♪
280
00:14:54,243 --> 00:14:57,683
Tsarina.
Rasputin approaches.
281
00:14:57,767 --> 00:15:02,327
♪
282
00:15:02,453 --> 00:15:05,133
It is good to see you,
Father Grigori.
283
00:15:05,256 --> 00:15:06,576
How is my son?
284
00:15:06,697 --> 00:15:08,897
[Ominous music plays]
285
00:15:12,384 --> 00:15:17,344
Such a tiny injury
and such a terrible effect.
286
00:15:17,470 --> 00:15:19,670
His hemophilia is
a cruel illness.
287
00:15:19,792 --> 00:15:23,512
I cannot help but think
that he has worsened
288
00:15:23,637 --> 00:15:27,077
ever since the arrival
of the second moon in the sky.
289
00:15:27,201 --> 00:15:30,721
An entire new moon.
These special times
290
00:15:30,845 --> 00:15:33,885
must not challenge
our faith.
291
00:15:33,968 --> 00:15:36,808
They should strengthen it.
292
00:15:36,892 --> 00:15:38,612
I'm afraid for my son.
293
00:15:38,694 --> 00:15:41,094
I believe, in the morning,
he will be much improved.
294
00:15:41,217 --> 00:15:42,937
But can you be sure?
295
00:15:43,059 --> 00:15:46,659
Are my eyes not
full of certainty?
296
00:15:49,226 --> 00:15:51,706
Yes.
297
00:15:51,829 --> 00:15:53,669
They are.
298
00:15:56,794 --> 00:15:58,874
My dear Tsar.
299
00:15:58,997 --> 00:16:02,597
This endless war.
300
00:16:02,721 --> 00:16:06,241
Have you made your decision?
Send more troops or withdraw?
301
00:16:06,365 --> 00:16:10,965
It is so difficult.
W-What would your advice be?
302
00:16:11,050 --> 00:16:12,330
My main concern
303
00:16:12,452 --> 00:16:16,012
is that you and your family
take some time away.
304
00:16:16,136 --> 00:16:18,096
A holiday.
305
00:16:18,219 --> 00:16:20,219
Very soon.
306
00:16:20,341 --> 00:16:21,821
Don't you think?
307
00:16:21,943 --> 00:16:24,943
Long holiday.
308
00:16:25,066 --> 00:16:26,346
Yes.
309
00:16:26,468 --> 00:16:29,908
Yes, I, um...
I think so.
310
00:16:30,032 --> 00:16:32,752
Don't I?
311
00:16:32,875 --> 00:16:37,395
I will take care
of your beautiful Winter Palace,
312
00:16:37,520 --> 00:16:41,840
and you will remain assured
of your one certainty.
313
00:16:43,647 --> 00:16:45,367
Which is?
314
00:16:45,489 --> 00:16:48,969
That you are The Master.
315
00:16:49,053 --> 00:16:52,293
And I will obey you.
316
00:16:52,417 --> 00:17:00,657
♪
317
00:17:00,787 --> 00:17:03,587
[TARDIS engines]
318
00:17:03,710 --> 00:17:13,270
♪
319
00:17:13,401 --> 00:17:14,681
Organic life
320
00:17:14,803 --> 00:17:19,323
converted into metal
on a planetary scale.
321
00:17:19,408 --> 00:17:21,168
Cyber technology?
322
00:17:21,250 --> 00:17:23,930
Are they capable of this?
323
00:17:24,053 --> 00:17:26,853
Cybermen everywhere
we go right now, Yaz.
324
00:17:26,976 --> 00:17:30,336
Those ones on the train,
the CyberMasters,
325
00:17:30,460 --> 00:17:32,380
they were created
by The Master on Gallifrey.
326
00:17:32,503 --> 00:17:34,143
Doctor.
327
00:17:34,265 --> 00:17:43,305
♪
328
00:17:43,435 --> 00:17:51,795
♪
329
00:17:51,925 --> 00:17:54,565
Stay here.
330
00:17:54,688 --> 00:17:56,248
Nope.
331
00:17:56,370 --> 00:17:58,810
[Cloister Bell tolling]
332
00:18:02,777 --> 00:18:07,057
It's not yours, is it?
Yours from another time?
333
00:18:07,182 --> 00:18:09,022
In the future?
334
00:18:09,144 --> 00:18:14,304
♪
335
00:18:14,430 --> 00:18:19,550
♪
336
00:18:19,676 --> 00:18:21,796
I feel like I'm being taunted.
337
00:18:25,242 --> 00:18:27,322
Ah.
338
00:18:27,445 --> 00:18:29,565
The core of this TARDIS has been
lashed into the center
339
00:18:29,647 --> 00:18:31,327
of the planet's metal structure.
340
00:18:31,449 --> 00:18:33,569
But why?
341
00:18:33,652 --> 00:18:38,012
The screen's showing another
energy source on the surface.
342
00:18:38,137 --> 00:18:39,777
Come on.
343
00:18:39,899 --> 00:18:42,419
Ah. There's a rudimentary
cloaking shield in operation.
344
00:18:42,542 --> 00:18:43,862
Soon fix that.
345
00:18:43,984 --> 00:18:48,464
♪
346
00:18:48,589 --> 00:18:49,909
[Gasps]
347
00:18:50,030 --> 00:18:53,750
The Cybermen have tethered
that child into this planet.
348
00:18:53,875 --> 00:18:56,235
It was registering
as an energy source.
349
00:18:56,358 --> 00:18:58,478
How is that child
an energy source?
350
00:18:58,600 --> 00:19:00,680
Wait, there's more layers
to the shield.
351
00:19:00,803 --> 00:19:04,443
Oh, not just cloaking.
It's a consciousness shield.
352
00:19:04,567 --> 00:19:07,007
A creature trying
to evade capture,
353
00:19:07,130 --> 00:19:10,010
hiding behind a visual
projection shield.
354
00:19:10,133 --> 00:19:11,773
And this one shows us
what we instinctively
355
00:19:11,895 --> 00:19:14,095
want to protect as a defense.
356
00:19:14,218 --> 00:19:15,538
So what is it?
357
00:19:15,619 --> 00:19:16,899
Oh.
358
00:19:17,021 --> 00:19:18,941
A Qurunx.
359
00:19:19,063 --> 00:19:22,063
One of the great
mysteries of the universe.
360
00:19:22,187 --> 00:19:23,907
I've never seen
one before Yaz.
361
00:19:24,029 --> 00:19:28,669
Sentient energy, enough to power
planets and civilizations.
362
00:19:28,794 --> 00:19:30,274
They're so rare.
363
00:19:30,396 --> 00:19:33,996
A metal planet with
a Qurunx at the heart of it
364
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
on the edge of Earth
in the second decade
365
00:19:36,163 --> 00:19:38,043
of the 20th century.
Why?
366
00:19:39,967 --> 00:19:42,247
Whoa! Oh!Desist!
367
00:19:42,370 --> 00:19:44,050
Ah, decided to show
your face, have ya?
368
00:19:44,172 --> 00:19:45,572
Is this planet
your doing?
369
00:19:45,694 --> 00:19:49,974
This structure is the zenith
of Cyber-conversion,
370
00:19:50,099 --> 00:19:54,459
an entire planet
transported here.
371
00:19:54,584 --> 00:19:56,384
And you think I'm going
to allow that?
372
00:19:56,506 --> 00:19:59,266
You will not be able
to stop it.
373
00:19:59,389 --> 00:20:01,469
Oh, yeah? Why's that?
374
00:20:01,592 --> 00:20:05,512
Your Master awaits, Doctor.
375
00:20:06,717 --> 00:20:08,837
Yaz: Doctor.
What's it mean by that?
376
00:20:11,803 --> 00:20:13,043
Oh!
377
00:20:15,047 --> 00:20:17,287
Aah! Aah!
378
00:20:17,409 --> 00:20:23,409
♪
379
00:20:23,536 --> 00:20:25,176
Oh...
380
00:20:27,781 --> 00:20:29,421
Yes? What?
381
00:20:29,463 --> 00:20:31,143
Doctor,
UNIT needs your help.
382
00:20:31,265 --> 00:20:32,505
Bit busy, Kate.
Can it wait?
383
00:20:32,547 --> 00:20:34,467
Absolutely not.
[Groans]
384
00:20:34,589 --> 00:20:37,069
[TARDIS engines]
385
00:20:40,716 --> 00:20:42,196
Nice new building.
386
00:20:42,318 --> 00:20:44,158
Thank you.
Now...
387
00:20:44,280 --> 00:20:46,720
a dozen of the world's
leading seismologists have gone
388
00:20:46,843 --> 00:20:50,083
missing in the past two weeks,
plus 15 of the world's
389
00:20:50,207 --> 00:20:53,367
most valuable paintings
have disappeared from view.
390
00:20:53,490 --> 00:20:55,170
That's what you called us
here for?
391
00:20:55,292 --> 00:20:56,932
Have you any idea what's going
on in outer space
392
00:20:57,054 --> 00:20:58,214
in 1916 right now?
393
00:20:58,336 --> 00:20:59,576
Strangely enough, no.
394
00:20:59,697 --> 00:21:02,097
Oh.
Also, new freelancers.
395
00:21:02,220 --> 00:21:04,020
Don't be cross.
396
00:21:05,464 --> 00:21:07,184
Are you ready for this?
No.
397
00:21:07,306 --> 00:21:08,786
Me neither.
398
00:21:11,631 --> 00:21:13,791
I believe you three know
each other of old.
399
00:21:13,913 --> 00:21:15,313
Oh, wow.
400
00:21:15,435 --> 00:21:16,755
Tegan: You said a woman.
401
00:21:16,877 --> 00:21:18,637
You never said young.
402
00:21:21,562 --> 00:21:24,002
Tegan.
403
00:21:24,125 --> 00:21:25,485
Ace?
404
00:21:25,607 --> 00:21:28,207
That is a good
look on you, Professor.
405
00:21:30,172 --> 00:21:31,412
What are you doing here?
406
00:21:31,533 --> 00:21:32,733
I brought them in.
407
00:21:32,855 --> 00:21:34,255
I'm rebuilding
our intelligence networks
408
00:21:34,337 --> 00:21:36,177
with people who understand
the problems
409
00:21:36,259 --> 00:21:37,979
Earth faces
from personal experience.
410
00:21:38,101 --> 00:21:40,501
It seemed pretty clear
where to start.
411
00:21:42,426 --> 00:21:43,706
So...
412
00:21:43,827 --> 00:21:45,387
how have you been?
413
00:21:45,509 --> 00:21:47,589
Like you care?Tegan, we discussed this.
414
00:21:47,712 --> 00:21:50,592
38 years.
415
00:21:50,715 --> 00:21:53,155
I'm Yaz, the only one here
416
00:21:53,278 --> 00:21:54,758
who doesn't really know
what's going on.
417
00:21:54,840 --> 00:21:57,360
We used to be you
decades back.
418
00:22:00,086 --> 00:22:03,646
[Exhales sharply]
I see.
419
00:22:03,770 --> 00:22:05,010
Wow.
420
00:22:08,736 --> 00:22:11,216
So what was
so urgent, Kate?
421
00:22:11,339 --> 00:22:13,579
This is why I brought you in.
422
00:22:15,784 --> 00:22:17,784
Let's start with the paintings.
423
00:22:19,588 --> 00:22:22,788
Mona Lisa, The Scream,
The Hay Wain,
424
00:22:22,832 --> 00:22:25,392
Girl with a Pearl Earring,
The Last Supper.
425
00:22:25,515 --> 00:22:27,955
All of them and more taken out
of public view
426
00:22:28,037 --> 00:22:30,557
because all of them,
we've discovered,
427
00:22:30,680 --> 00:22:32,800
have been defaced.
428
00:22:32,883 --> 00:22:36,763
The face of Rasputin
inserted into every painting.
429
00:22:36,847 --> 00:22:39,247
Oh, no.
430
00:22:39,370 --> 00:22:42,250
That's not Rasputin.
That's The Master.
431
00:22:42,374 --> 00:22:44,094
What?!
What?!
432
00:22:44,136 --> 00:22:46,616
Greetings, seismology fans.
433
00:22:46,659 --> 00:22:49,339
If you're craving answers
to life's little mysteries,
434
00:22:49,382 --> 00:22:51,502
my keynote address at
the International Seismology
435
00:22:51,544 --> 00:22:55,144
Memorial Conference is now
starting at a conference hall
436
00:22:55,188 --> 00:22:57,388
vaguely near you.
437
00:22:57,511 --> 00:23:00,511
Come feel the Earth move.
438
00:23:00,634 --> 00:23:02,834
Here's the pin.
See you in a bit.
439
00:23:04,078 --> 00:23:05,718
So that's
The Master now?
440
00:23:05,840 --> 00:23:07,520
1916, Rasputin,
441
00:23:07,642 --> 00:23:09,762
and the only person
who would leave a TARDIS
442
00:23:09,885 --> 00:23:11,285
that looked like mine.
443
00:23:11,407 --> 00:23:13,087
Hotel.
444
00:23:13,209 --> 00:23:15,089
3.2 kilometers
from Mount Vesuvius.
445
00:23:15,211 --> 00:23:17,211
We've got a UNIT base
near Naples.
446
00:23:17,333 --> 00:23:18,573
I'll get you
local support.
447
00:23:18,695 --> 00:23:21,975
Sorry. Dealing with multiple
somethings.
448
00:23:22,099 --> 00:23:23,539
It's good to see you both.
449
00:23:23,620 --> 00:23:25,940
Ow! You gave me
an electric shock.
450
00:23:26,063 --> 00:23:28,183
Sorry. My bad.
I promise.
451
00:23:28,306 --> 00:23:29,626
I'm coming back.
452
00:23:29,747 --> 00:23:32,227
Ow!
Oh, you are really staticky.
453
00:23:32,350 --> 00:23:34,350
[Pulsing]
454
00:23:34,433 --> 00:23:36,793
We'll be back.
Come on, Yaz.
455
00:23:39,639 --> 00:23:41,639
I think I handled
that quite well.
456
00:23:44,164 --> 00:23:46,964
[TARDIS engines]
457
00:23:47,007 --> 00:23:50,607
The Master: If we correlate
the latest tremor detection data
458
00:23:50,731 --> 00:23:53,131
with the aforementioned
ground deformation measurements,
459
00:23:53,254 --> 00:23:57,174
cross referencing the increase
in volcanic gas emissions
460
00:23:57,299 --> 00:23:59,499
and rising magma levels,
461
00:23:59,621 --> 00:24:00,981
we note...Doctor, look.
462
00:24:01,103 --> 00:24:03,063
ladies and gentlemen,
that it would only take
463
00:24:03,185 --> 00:24:06,105
the slightest tectonic
pressure...
464
00:24:10,474 --> 00:24:12,474
Do you like my seismologist
collection?
465
00:24:12,556 --> 00:24:14,356
I think I've got
the whole set now.
466
00:24:14,438 --> 00:24:16,638
All right. I followed
your bread crumb trail.
467
00:24:16,761 --> 00:24:18,441
Some people think
you're Rasputin,
468
00:24:18,563 --> 00:24:20,323
Got a TARDIS on
a mental planet
469
00:24:20,445 --> 00:24:22,325
with a stolen Qurunx,
470
00:24:22,447 --> 00:24:25,927
guarded by your
CyberMasters in 1916.
471
00:24:26,051 --> 00:24:28,931
Now, do I win a prize if I guess
how this all fits together?
472
00:24:29,055 --> 00:24:30,655
Or are you just going to tell me
while you're grandstanding?
473
00:24:30,777 --> 00:24:32,817
Be patient.
We'll get there.
474
00:24:32,939 --> 00:24:34,939
How did you even escape
from Gallifrey?
475
00:24:35,021 --> 00:24:38,501
Magnificent attention
to detail.
476
00:24:38,625 --> 00:24:40,265
I'm a seismologist now.
477
00:24:40,387 --> 00:24:44,387
You killed all these people.
For what?
478
00:24:47,996 --> 00:24:53,076
To give you a simple,
fair warning.
479
00:24:55,605 --> 00:24:58,045
Live Earth now, Doctor,
480
00:24:58,168 --> 00:25:00,608
or it will be
the death of you.
481
00:25:00,730 --> 00:25:04,010
Because really,
h-honestly, truly,
482
00:25:04,134 --> 00:25:06,254
this is the day you die.
483
00:25:06,377 --> 00:25:09,857
No.
Not just die.
484
00:25:09,981 --> 00:25:15,221
This is the day
you are erased from existence...
485
00:25:15,347 --> 00:25:16,867
forever.
486
00:25:16,949 --> 00:25:22,109
♪
487
00:25:22,235 --> 00:25:25,315
And a bit of
a conversation stopper.
488
00:25:25,438 --> 00:25:28,838
Awkward.
Right, Yaz?
489
00:25:28,962 --> 00:25:31,562
You see what I've done?
I was so clever.
490
00:25:31,645 --> 00:25:33,965
'Cause I can
give her this warning.
491
00:25:34,088 --> 00:25:35,808
But we both know she
won't leave.
492
00:25:35,930 --> 00:25:37,730
She can't, not now
I've said that to her,
493
00:25:37,852 --> 00:25:39,292
and yet,
she knows she should
494
00:25:39,374 --> 00:25:42,214
because she also knows
I don't make empty threats.
495
00:25:42,298 --> 00:25:44,978
I can absolutely,
categorically,
496
00:25:45,101 --> 00:25:47,981
pinky promise-y confirm
497
00:25:48,104 --> 00:25:49,944
this is no empty threat.
498
00:25:50,066 --> 00:25:52,346
Man: Go! Go, go, go, go!
499
00:25:53,791 --> 00:25:55,311
Oh! Ooh!
500
00:25:55,432 --> 00:25:57,912
You brought soldiers?
501
00:25:57,995 --> 00:26:00,515
Are these for me?
502
00:26:00,638 --> 00:26:02,478
Oh, you shouldn't have.
Is this rendition?
503
00:26:02,601 --> 00:26:04,841
I've always wanted to be
renditioned. Or is it rendered?
504
00:26:04,963 --> 00:26:07,803
Ooh, gentle, gentle,
gentle, boys.
505
00:26:07,927 --> 00:26:10,247
Am I going to UNIT?
506
00:26:10,369 --> 00:26:12,689
I hope I'm going to UNIT.
507
00:26:12,812 --> 00:26:14,852
Give her a gun.
508
00:26:14,975 --> 00:26:16,655
What?
509
00:26:16,777 --> 00:26:20,217
Cover him. We're gonna
take him in the TARDIS.
510
00:26:20,341 --> 00:26:23,461
Take the gun.Yaz, she must be worried.
511
00:26:23,584 --> 00:26:26,064
Thought she didn't
like guns.
512
00:26:26,187 --> 00:26:28,987
Fine.
513
00:26:29,111 --> 00:26:30,351
[Cocks gun]
514
00:26:30,472 --> 00:26:32,352
Do you even know how
to use that, love?
515
00:26:32,474 --> 00:26:34,874
Don't you worry.
I've had weapons training.
516
00:26:34,997 --> 00:26:37,117
Now move.
517
00:26:37,240 --> 00:26:40,240
Great chat. Good meeting.
Thank you all.
518
00:26:40,363 --> 00:26:42,163
Um, clear up the tiny bodies
519
00:26:42,285 --> 00:26:44,285
and informed the loved ones
for me, would you?
520
00:26:44,408 --> 00:26:46,008
[Groans]
521
00:26:48,412 --> 00:26:50,732
You're not going
to shoot me.
522
00:26:50,815 --> 00:26:52,535
Not on a TARDIS.
Think of the mess.
523
00:26:52,657 --> 00:26:54,057
Just in case
you're wondering,
524
00:26:54,179 --> 00:26:56,619
all this "I'm messing
with your mind" chat,
525
00:26:56,742 --> 00:26:58,862
I've heard worse on
a Friday night in Sheffield.
526
00:26:58,984 --> 00:27:01,384
[Laughs]
527
00:27:05,432 --> 00:27:08,192
Can I let you in
on a little secret?
528
00:27:08,275 --> 00:27:10,235
[Gasps] It's okay.
It's --
529
00:27:13,160 --> 00:27:18,120
I ingested the Cyberium,
the battle AI of the Cybermen.
530
00:27:18,246 --> 00:27:22,326
I'm so many steps ahead.
I can see it all.
531
00:27:22,451 --> 00:27:24,851
Right through to
all our ends.
532
00:27:26,576 --> 00:27:30,016
I'm sorry, Yaz, this is going
to be very, very painful.
533
00:27:30,140 --> 00:27:31,940
In your dreams, mate.
534
00:27:32,062 --> 00:27:34,022
Yeah.
535
00:27:34,144 --> 00:27:36,144
UNIT will keep you
under armed guard.
536
00:27:36,267 --> 00:27:38,787
While I get rid of
all the mess you've been scattering around the place.
537
00:27:38,910 --> 00:27:41,390
Whatever you want.
538
00:27:41,473 --> 00:27:44,313
I'm in her head.
539
00:27:44,396 --> 00:27:47,236
I said,
"I'm in your head, dear."
540
00:27:47,359 --> 00:27:51,679
[Alarm blaring]
541
00:27:51,804 --> 00:27:53,964
Are those Dalek symbols?
542
00:27:54,087 --> 00:27:55,527
What are they,
coordinates?
543
00:27:55,649 --> 00:27:57,929
Wh-Why -- Why are you get
messages from Daleks?
544
00:27:58,051 --> 00:27:59,851
Why is she getting
messages from Daleks?
545
00:27:59,974 --> 00:28:01,814
I'm sure there's
a good reason.
546
00:28:01,936 --> 00:28:03,336
Let's hope so.
547
00:28:06,140 --> 00:28:07,660
Vinder: Status report.
548
00:28:07,782 --> 00:28:10,822
Inston-Vee Vinder
now exiting the wormhole.
549
00:28:10,946 --> 00:28:13,146
I've survived and am detecting
a life signal
550
00:28:13,269 --> 00:28:14,669
from the missing Qurunx.
551
00:28:14,790 --> 00:28:17,110
And the wormhole is playing
hard up with the ship.
552
00:28:17,233 --> 00:28:21,353
In summary, wormhole navigation
was a really bad idea!
553
00:28:21,478 --> 00:28:25,038
[Crashing]
554
00:28:27,204 --> 00:28:35,764
♪
555
00:28:35,894 --> 00:28:37,854
Okay.
[Sighs]
556
00:28:37,977 --> 00:28:39,097
[Beep]
557
00:28:39,178 --> 00:28:41,018
Let's start with the good news.
558
00:28:41,100 --> 00:28:43,700
The ship did accurately
predict the wormhole
559
00:28:43,823 --> 00:28:46,303
and managed to surf it
with me inside.
560
00:28:46,426 --> 00:28:48,106
Good news, part two.
561
00:28:48,228 --> 00:28:50,708
It did lead me
to the missing Qurunx.
562
00:28:50,791 --> 00:28:56,111
So I guess you could say mission
partially successful.
563
00:28:56,237 --> 00:29:01,157
Except apparently it's connected
some control system on a planet
564
00:29:01,283 --> 00:29:04,843
that shouldn't even be here,
according to the charts.
565
00:29:06,609 --> 00:29:08,689
Oh, and I have a ship problem
566
00:29:08,811 --> 00:29:11,611
in that it's -- it's broken.
567
00:29:11,735 --> 00:29:13,495
Thanks, wormhole.
568
00:29:13,617 --> 00:29:18,737
♪
569
00:29:18,863 --> 00:29:20,223
Wait.
570
00:29:22,067 --> 00:29:24,027
Kate:
Put him in the bunker.
571
00:29:24,109 --> 00:29:26,389
Constant monitoring.
Full security detail.
572
00:29:26,512 --> 00:29:27,752
Oh, the bunker!
573
00:29:27,873 --> 00:29:30,153
That sounds nice.
I love a bunker.
574
00:29:30,276 --> 00:29:31,956
Anybody want to join me?
575
00:29:32,078 --> 00:29:33,958
Bunk up in the bunker?
576
00:29:34,080 --> 00:29:36,160
Your dad was an idiot.
577
00:29:39,246 --> 00:29:40,966
[Gasps] Oh!
578
00:29:41,088 --> 00:29:43,968
Tegan Jovanka.
How's your Auntie Vanessa?
579
00:29:44,091 --> 00:29:45,691
Do you keep her
in a little doll's house.
580
00:29:45,813 --> 00:29:48,173
I'm going to enjoy watching you
locked up in a tiny cell.
581
00:29:48,296 --> 00:29:49,936
That's right.
You tell me.
582
00:29:50,058 --> 00:29:51,738
And Ace.
583
00:29:51,860 --> 00:29:53,860
Or should I say, Dorothy?
584
00:29:53,983 --> 00:29:56,063
Didn't The Doctor ditch you?
585
00:29:56,185 --> 00:29:58,785
Yeah? Little fallout
with your Machiavellian maestro?
586
00:29:58,908 --> 00:30:01,228
Last time I saw you,
you were half cat.
587
00:30:02,953 --> 00:30:04,433
A man's allowed
to experiment.
588
00:30:04,555 --> 00:30:06,755
-Take him away.
-Yes, yes, take me away.
589
00:30:06,877 --> 00:30:09,437
You'll feel safer then
with me in the building.
590
00:30:09,560 --> 00:30:12,160
Get in.
591
00:30:12,283 --> 00:30:13,843
You not staying, Doctor?
592
00:30:13,925 --> 00:30:16,485
You're not going to leave them
alone, are you?
593
00:30:16,608 --> 00:30:17,688
[Soldiers grunt]
594
00:30:17,770 --> 00:30:19,410
Oh, you go, darling.
Come take me.
595
00:30:19,532 --> 00:30:21,252
Whoo!The Doctor: Ace, Tegan,
596
00:30:21,374 --> 00:30:23,254
I need you to stay here
and monitor The Master.
597
00:30:23,376 --> 00:30:24,576
We won't be long.
598
00:30:24,657 --> 00:30:26,417
Ace: Professor,
where are you going?
599
00:30:26,499 --> 00:30:29,379
She really doesn't
want us back in there.
600
00:30:29,463 --> 00:30:36,663
♪
601
00:30:36,791 --> 00:30:38,631
Love what you've done
with the place.
602
00:30:38,753 --> 00:30:40,513
Oh!
603
00:30:43,158 --> 00:30:45,838
Darling, I don't seem to have
the room service menu.
604
00:30:45,962 --> 00:30:47,562
And I have allergies.
605
00:30:47,683 --> 00:30:50,523
I'm human-intolerant.
606
00:30:50,647 --> 00:30:52,007
No?
607
00:30:52,129 --> 00:30:55,129
Just trying to lighten
the tone before you all die.
608
00:30:59,937 --> 00:31:02,417
Doctor, stop for a second.
609
00:31:02,540 --> 00:31:04,060
I can't keep
doing this with you.
610
00:31:04,182 --> 00:31:06,222
Running from one place
to the next, never explaining.
611
00:31:06,345 --> 00:31:08,105
Sorry. No time.
612
00:31:08,227 --> 00:31:09,907
Make time.
613
00:31:12,271 --> 00:31:13,631
Daleks.
614
00:31:13,753 --> 00:31:16,233
On the same day as The Master
and Cybermen.
615
00:31:16,316 --> 00:31:18,996
I know.
They're either separate problems
616
00:31:19,119 --> 00:31:21,159
or all part of one
bigger scheme.
617
00:31:21,242 --> 00:31:23,002
He doesn't have that power.
618
00:31:23,124 --> 00:31:26,884
He couldn't corral Daleks
and Cybermen.
619
00:31:27,008 --> 00:31:28,248
Could he?
620
00:31:28,370 --> 00:31:30,130
It's all happening
so fast.
621
00:31:30,252 --> 00:31:32,332
Whoo!
Very sorry.
622
00:31:32,454 --> 00:31:35,014
I am really
staticky today.
623
00:31:35,137 --> 00:31:36,697
You're going to meet
a Dalek.
624
00:31:36,819 --> 00:31:38,379
Has it never occurred to you
that it could be a trap?
625
00:31:38,501 --> 00:31:39,741
Of course it has.
626
00:31:39,823 --> 00:31:42,743
But there's about to be
a Dalek attack on Earth.
627
00:31:42,826 --> 00:31:44,666
The one that tipped me off said
it has information
628
00:31:44,788 --> 00:31:46,468
which could help us
stop the Daleks.
629
00:31:46,590 --> 00:31:49,550
But not just now.
All Daleks forever.
630
00:31:49,634 --> 00:31:53,954
It's a calculated risk,
and it's one I have to take.
631
00:31:56,241 --> 00:31:57,801
[TARDIS engines]
632
00:31:57,843 --> 00:32:06,683
♪
633
00:32:06,813 --> 00:32:09,493
I'll take down there.
Meet you back here.
634
00:32:09,616 --> 00:32:12,656
Be careful.
635
00:32:12,780 --> 00:32:15,460
I'm supposed to be the one
saying that to you.
636
00:32:15,583 --> 00:32:21,823
♪
637
00:32:21,910 --> 00:32:28,110
♪
638
00:32:28,237 --> 00:32:32,117
I am surprised, Doctor.
I was not sure you would come.
639
00:32:32,242 --> 00:32:33,362
Well, I did.
640
00:32:33,483 --> 00:32:35,523
Now give me the information
you promised.
641
00:32:35,646 --> 00:32:38,126
All data is contained
within my casing.
642
00:32:38,249 --> 00:32:40,249
You must be fast.
643
00:32:40,331 --> 00:32:41,891
This will extract
all the information.
644
00:32:42,013 --> 00:32:44,293
You're really going
to let me do this?
645
00:32:44,376 --> 00:32:46,016
I am.
646
00:32:47,179 --> 00:32:48,859
[Beeping]
647
00:32:48,981 --> 00:32:51,981
Data transfer
in progress.
648
00:32:52,064 --> 00:32:55,304
I have betrayed
my species.
649
00:32:55,428 --> 00:32:57,948
You must ensure
they are destroyed.
650
00:32:58,031 --> 00:32:59,991
Dalek #2: Testing complete.
651
00:33:00,114 --> 00:33:02,234
All systems are in place
652
00:33:02,356 --> 00:33:05,116
and operating
at maximum efficiency.
653
00:33:05,239 --> 00:33:07,039
[Gasps]We are ready.
654
00:33:07,162 --> 00:33:10,562
Oh, no.
Oh, dear.
655
00:33:10,645 --> 00:33:14,445
Seismology. Volcanoes.
656
00:33:14,530 --> 00:33:16,730
Daleks.
657
00:33:16,852 --> 00:33:18,932
And The Master.
658
00:33:19,055 --> 00:33:21,775
No.
This is not good news.
659
00:33:22,979 --> 00:33:25,099
I'll get surveillance up
on The Master's cell.
660
00:33:25,222 --> 00:33:28,502
We can take turns watching.
Whatever he's up to,
661
00:33:28,626 --> 00:33:30,826
he can't do much
from a UNIT prison cell.
662
00:33:30,948 --> 00:33:33,028
I really thought
I'd seen the last of him.
663
00:33:33,111 --> 00:33:34,871
[Clatter]
664
00:33:38,077 --> 00:33:40,157
Ace. The toy.
665
00:33:43,603 --> 00:33:47,523
Oh. Didn't want to stay
inside your bag.
666
00:33:47,567 --> 00:33:50,007
Oh, Tegan,
667
00:33:50,050 --> 00:33:52,570
you really think The Doctor
cared enough to send you
668
00:33:52,613 --> 00:33:54,733
even one meager toy?
669
00:33:54,856 --> 00:33:56,136
How's he doing that?
670
00:33:56,177 --> 00:33:58,817
The Doctor
didn't send you that.
671
00:33:58,860 --> 00:34:01,340
I did.
672
00:34:01,383 --> 00:34:04,223
Knowing what you would
do with it.
673
00:34:04,266 --> 00:34:08,506
You'd keep it so close to you
because you have nothing else.
674
00:34:08,551 --> 00:34:13,071
Do you know the great thing
about tissue compression?
675
00:34:13,116 --> 00:34:15,436
It also works in reverse.
676
00:34:19,283 --> 00:34:21,803
That ain't just any
Cyberman.
677
00:34:21,926 --> 00:34:24,086
It's a Russian doll.
678
00:34:24,209 --> 00:34:32,129
♪
679
00:34:32,178 --> 00:34:35,618
Oh, and say hello
to my friend, Ashad.
680
00:34:35,662 --> 00:34:38,182
I killed him once,
but he's forgiven me now.
681
00:34:38,225 --> 00:34:40,105
Ace: Tegan!
[Laughs]
682
00:34:40,227 --> 00:34:42,107
[Grunts]
683
00:34:45,153 --> 00:34:46,633
Gold bullets, tin heads!
684
00:34:46,754 --> 00:34:49,154
You think UNIT
wouldn't be ready?
685
00:34:51,119 --> 00:34:52,359
Why isn't it working?
686
00:34:52,481 --> 00:34:56,641
We long ago developed
resistance to gold.
687
00:34:56,766 --> 00:34:57,926
Run!
688
00:34:57,967 --> 00:34:59,727
Oh, run! [Laughs]
689
00:34:59,769 --> 00:35:02,129
Run!
Oh, look at them!
690
00:35:04,615 --> 00:35:07,335
Kate: All units,
full combat protocol.
691
00:35:07,378 --> 00:35:08,898
UNIT is under attack.
692
00:35:08,939 --> 00:35:12,659
I repeat, UNIT is under attack
from Cybermen.
693
00:35:12,744 --> 00:35:20,744
♪
694
00:35:20,873 --> 00:35:28,833
♪
695
00:35:28,962 --> 00:35:36,962
♪
696
00:35:37,091 --> 00:35:39,931
[Grunts]
697
00:35:40,015 --> 00:35:43,695
I am so glad I cloned here.
698
00:35:43,819 --> 00:35:46,219
Every detail...
[Grunts]
699
00:35:46,342 --> 00:35:48,222
...paid off.
700
00:35:49,626 --> 00:35:51,946
[Bar clatters]
701
00:35:52,068 --> 00:35:54,148
Such a good plan.
702
00:35:56,433 --> 00:35:58,833
Data transfer
almost complete.
703
00:35:58,956 --> 00:36:00,556
We are detected.
704
00:36:00,638 --> 00:36:03,318
Stay where you are,
Doctor.
705
00:36:03,441 --> 00:36:05,921
You have no escape.
706
00:36:06,044 --> 00:36:08,964
Was this your plan? To lure me
in and then betray me?
707
00:36:09,088 --> 00:36:10,608
I did not to betray you.
708
00:36:10,729 --> 00:36:13,169
The traitor speaks
the truth.
709
00:36:13,252 --> 00:36:16,572
We allowed the traitor
to contact you.
710
00:36:16,696 --> 00:36:19,256
Force opening
of traitor.
711
00:36:19,379 --> 00:36:27,739
♪
712
00:36:27,869 --> 00:36:30,669
Exterminate the traitor.
713
00:36:30,792 --> 00:36:32,312
Exterminate.
714
00:36:35,798 --> 00:36:38,118
Enter the casing, Doctor.
715
00:36:40,243 --> 00:36:41,323
No.
716
00:36:41,444 --> 00:36:42,844
-Obey.
-Obey.
717
00:36:42,966 --> 00:36:45,046
Be exterminated.
718
00:36:45,168 --> 00:36:47,128
[Grunting]
719
00:36:47,251 --> 00:36:49,011
Mission successful.
720
00:36:49,133 --> 00:36:51,453
The Doctor is a prisoner
of the Daleks.
721
00:36:51,576 --> 00:36:54,856
Active spatial-temporal shift.
722
00:36:54,980 --> 00:37:02,780
♪
723
00:37:02,909 --> 00:37:05,309
I can do this.
I can do this.
724
00:37:05,431 --> 00:37:07,471
Uh...
725
00:37:07,594 --> 00:37:08,914
[Gasps]
726
00:37:08,995 --> 00:37:10,395
[TARDIS engines]
727
00:37:10,517 --> 00:37:16,597
♪
728
00:37:16,724 --> 00:37:18,484
[Cloister Bell tolling]
729
00:37:18,606 --> 00:37:20,046
The Doctor's in danger.
730
00:37:20,168 --> 00:37:22,088
There must be a Dalek teleport
trace that we can follow.
731
00:37:22,210 --> 00:37:25,650
That you can lock on to.
Why am I talking to you?
732
00:37:25,774 --> 00:37:31,934
♪
733
00:37:32,062 --> 00:37:33,782
The Master: Hello, Doctor.
734
00:37:35,225 --> 00:37:38,465
Welcome to the end
of your existence.
735
00:37:38,589 --> 00:37:40,589
Say hello to my friends.
736
00:37:43,274 --> 00:37:45,874
I believable we're all
acquainted, right?
737
00:37:45,997 --> 00:37:48,597
Do you like the garb?
738
00:37:48,720 --> 00:37:52,280
I love the garb.
Got to dress for the occasion.
739
00:37:52,405 --> 00:37:57,165
I was just thinking
we could call this
740
00:37:57,290 --> 00:37:59,330
The Master's Dalek Plan.
741
00:37:59,453 --> 00:38:02,453
Or The CyberDalek Master Plan.
742
00:38:02,576 --> 00:38:04,696
Or The CyberMaster's Dalek Plan.
743
00:38:04,819 --> 00:38:06,659
I can't quite get it.
744
00:38:06,781 --> 00:38:08,901
But in the end, I suppose
we'll just call it
745
00:38:09,023 --> 00:38:12,583
The Day I Killed the Doctor
746
00:38:12,708 --> 00:38:14,588
with a Little Help
from My Friends.
747
00:38:14,710 --> 00:38:17,630
Your friends?
They hate each other.
748
00:38:17,753 --> 00:38:21,793
And the one thing stronger than
their hatred for each other
749
00:38:21,918 --> 00:38:24,678
is their hatred for you.
750
00:38:24,801 --> 00:38:28,481
Just took a little handsome
genius to find the answers, eh?
751
00:38:28,606 --> 00:38:31,406
[Snaps fingers]
What unites us
752
00:38:31,529 --> 00:38:34,129
is stronger
than what divides us.
753
00:38:34,252 --> 00:38:36,812
I mean, that's very you,
that, isn't it?
754
00:38:36,895 --> 00:38:38,735
You love a team, don't you?
755
00:38:38,817 --> 00:38:42,817
Letting every Tom, Dick,
and Harriet into your TARDIS.
756
00:38:42,942 --> 00:38:45,182
Well, you have your fam.
757
00:38:45,305 --> 00:38:48,185
No, I have mine.
758
00:38:51,031 --> 00:38:52,711
So everything else
was a diversion?
759
00:38:52,833 --> 00:38:55,033
No. No, no.
760
00:38:55,156 --> 00:38:57,996
Not a diversion.
Very important.
761
00:38:58,119 --> 00:39:00,959
[Snaps fingers]
Three-phase plan.
762
00:39:01,082 --> 00:39:02,602
You'll see.
763
00:39:02,724 --> 00:39:05,444
Except you won't.
[Chuckles]
764
00:39:05,568 --> 00:39:07,608
But rest assured, without you to
defend it,
765
00:39:07,730 --> 00:39:11,770
Earth will fall very,
very fast.
766
00:39:11,895 --> 00:39:14,375
I did warn you, Doctor.
767
00:39:14,498 --> 00:39:19,858
♪
768
00:39:19,984 --> 00:39:25,384
♪
769
00:39:25,510 --> 00:39:27,790
I'm going
old-school, Doctor.
770
00:39:27,913 --> 00:39:30,593
A tribute to our elders.
771
00:39:30,716 --> 00:39:34,116
Do you remember the ultimate
sanction for breaking our laws?
772
00:39:37,123 --> 00:39:39,763
Forced regeneration.
773
00:39:41,128 --> 00:39:43,328
They even did it to you once,
didn't they?
774
00:39:43,450 --> 00:39:46,410
Well, maybe more than once.
Who knows? Not you.
775
00:39:46,534 --> 00:39:48,174
You don't
have the technology.
776
00:39:48,256 --> 00:39:50,416
I do.
777
00:39:50,538 --> 00:39:52,458
I do.
778
00:39:52,581 --> 00:39:55,461
I do.
779
00:39:55,584 --> 00:39:59,904
When I ransacked Gallifrey,
I took everything.
780
00:40:00,029 --> 00:40:02,429
But where would
he get the power?
781
00:40:02,552 --> 00:40:07,072
If only I had a planet built
for this purpose.
782
00:40:07,197 --> 00:40:09,517
No, wait, wait.
I do!
783
00:40:09,600 --> 00:40:11,680
[Laughs]
784
00:40:11,803 --> 00:40:16,203
You did get that, right?
A conversion planet.
785
00:40:16,328 --> 00:40:19,168
Except it doesn't only
convert organic to Cyber.
786
00:40:19,291 --> 00:40:23,011
I brought it here to help
another confession altogether.
787
00:40:24,937 --> 00:40:26,217
[Whirring]
788
00:40:26,299 --> 00:40:28,619
[Boney M.'s "Rasputin" plays]
789
00:40:28,742 --> 00:40:33,422
♪
790
00:40:33,547 --> 00:40:37,147
♪ There lived a certain man
in Russia long ago ♪
791
00:40:37,271 --> 00:40:40,751
♪ He was big and strong,
in his eyes a flaming glow ♪
792
00:40:40,835 --> 00:40:44,515
♪ Most people looked at him
with terror and with fear ♪
793
00:40:44,640 --> 00:40:48,440
Okay, Doctor, this is my last
roll of the dice.
794
00:40:48,564 --> 00:40:51,644
Been carrying this around with
me since you gave it to me.
795
00:40:51,768 --> 00:40:55,328
♪ Full of ecstasy and fire ♪
796
00:40:55,452 --> 00:40:57,172
♪ But he also was
the kind of teacher ♪
797
00:40:57,294 --> 00:40:59,534
You need my help?
798
00:40:59,657 --> 00:41:01,377
I could certainly do with yours.
799
00:41:01,459 --> 00:41:04,099
But I'm not holding out
much hope.
800
00:41:04,222 --> 00:41:06,062
♪ Ra ra Rasputin ♪
801
00:41:06,184 --> 00:41:08,144
♪ Lover of the Russian queen ♪
802
00:41:08,226 --> 00:41:11,666
♪ There was a cat
that really was gone ♪
803
00:41:11,791 --> 00:41:13,551
♪ Ra ra Rasputin ♪
804
00:41:13,673 --> 00:41:15,673
♪ Russia's greatest
love machine ♪
805
00:41:15,795 --> 00:41:20,035
♪ It was a shame
how he carried on ♪
806
00:41:20,160 --> 00:41:24,080
♪
807
00:41:24,205 --> 00:41:26,645
Let's get you
out of there.
808
00:41:33,055 --> 00:41:34,975
This is Inston-Vee Vinder
saying,
809
00:41:35,017 --> 00:41:36,337
if you need my help...
Vinder.
810
00:41:36,378 --> 00:41:37,898
...I could certainly do
with yours.
811
00:41:37,940 --> 00:41:40,740
The Master: Hello, TARDIS.
812
00:41:40,783 --> 00:41:42,663
Receiving
this loud and clear?
813
00:41:42,706 --> 00:41:44,466
Say good-bye, Yaz.
814
00:41:44,588 --> 00:41:46,948
TARDIS, lock on to his signal.
815
00:41:47,071 --> 00:41:56,311
♪
816
00:41:56,441 --> 00:41:58,721
Forced regeneration,
Doctor.
817
00:42:00,966 --> 00:42:03,086
To force you...
818
00:42:03,209 --> 00:42:05,369
to regenerate...
819
00:42:05,491 --> 00:42:06,691
into me.
820
00:42:06,813 --> 00:42:08,733
Oh, no.
821
00:42:08,815 --> 00:42:10,295
You wouldn't.
[Grunts]
822
00:42:10,417 --> 00:42:11,977
[Gasps]
823
00:42:12,099 --> 00:42:14,139
[Dramatic music playing]
824
00:42:14,261 --> 00:42:23,461
♪
825
00:42:23,552 --> 00:42:24,632
Yaz!
826
00:42:24,753 --> 00:42:27,793
♪
827
00:42:27,917 --> 00:42:30,237
[Screaming]
828
00:42:30,319 --> 00:42:35,399
♪
829
00:42:35,525 --> 00:42:40,645
♪
830
00:42:40,771 --> 00:42:42,971
[Gasping]
831
00:42:47,499 --> 00:42:49,699
[Groans]
832
00:42:49,782 --> 00:42:54,982
♪
833
00:42:55,108 --> 00:42:57,748
It worked.
834
00:42:57,871 --> 00:43:05,151
♪
835
00:43:05,279 --> 00:43:07,279
[Groans]
836
00:43:07,402 --> 00:43:14,402
♪
837
00:43:14,530 --> 00:43:16,490
I'm...
838
00:43:19,535 --> 00:43:21,415
The Doctor.
839
00:43:21,538 --> 00:43:24,378
[TARDIS engines]
840
00:43:24,501 --> 00:43:31,701
♪
841
00:43:31,789 --> 00:43:39,029
♪
842
00:43:39,157 --> 00:43:42,517
Oh, hello, Yasmin Khan.
843
00:43:45,044 --> 00:43:46,884
Where's The Doctor?
844
00:43:49,089 --> 00:43:51,649
My Doctor.
845
00:43:51,772 --> 00:43:54,172
Gone.
846
00:43:54,255 --> 00:43:57,015
Really gone.
847
00:43:57,138 --> 00:43:59,058
Forever gone.
848
00:44:02,904 --> 00:44:04,944
D-D-Don't worry.
849
00:44:05,027 --> 00:44:07,787
You'll get used to me.
850
00:44:07,910 --> 00:44:10,030
Everyone will.
851
00:44:13,757 --> 00:44:17,637
I still need a companion
to ask...
852
00:44:17,721 --> 00:44:19,401
bask in my brilliance.
853
00:44:21,205 --> 00:44:24,885
Come on, Yaz.
Let's go on an adventure.
854
00:44:28,493 --> 00:44:31,253
Don't make me ask twice.
855
00:44:31,337 --> 00:44:33,537
I'd hate to have to
bring you down to size.
856
00:44:35,661 --> 00:44:37,221
Tegan: We only just got here.
857
00:44:37,303 --> 00:44:39,023
They're all over
the lower floors.
858
00:44:39,145 --> 00:44:40,505
I have to lock
down the building.
859
00:44:40,627 --> 00:44:42,427
I can't risk them
getting into the world.
860
00:44:42,549 --> 00:44:44,149
You both need to leave.How?
861
00:44:44,271 --> 00:44:46,471
You have these panels
in every room.
862
00:44:46,594 --> 00:44:48,834
Automated
landing parachutes.
863
00:44:48,917 --> 00:44:50,957
If you can't go down,
you got to go up.
864
00:44:51,079 --> 00:44:53,399
Off the roof?You're kidding.
865
00:44:53,522 --> 00:44:55,362
I stashed some
of my stuff in here earlier.
866
00:44:55,484 --> 00:44:57,724
Hope you don't mind.
867
00:44:57,807 --> 00:44:59,967
Very '80s.
Thanks.
868
00:45:00,089 --> 00:45:02,649
Come on, Tegan.I'll hold the lockdown
till you're clear.
869
00:45:02,732 --> 00:45:04,852
You carry that bag
with you all the time.
870
00:45:04,975 --> 00:45:06,735
Beyoncé copied
all my moves.
871
00:45:13,424 --> 00:45:14,864
Ah! Come on, Yaz!
872
00:45:14,986 --> 00:45:16,466
Let's save
a civilization.
873
00:45:16,588 --> 00:45:18,268
Let's correct history.
874
00:45:18,390 --> 00:45:21,630
Rescue a sick animal.
875
00:45:21,754 --> 00:45:23,074
These yours?
876
00:45:23,155 --> 00:45:24,515
Oh, bless.
877
00:45:24,637 --> 00:45:25,997
Aah!
878
00:45:26,079 --> 00:45:27,679
What's that?
879
00:45:27,801 --> 00:45:30,161
That is some sort
of dirty protest.
880
00:45:30,283 --> 00:45:32,803
Unless you want to be consigned
down a black hole for eternity,
881
00:45:32,886 --> 00:45:34,526
you better behave!
882
00:45:34,648 --> 00:45:37,928
I am The Doctor,
and you will obey me.
883
00:45:38,052 --> 00:45:39,732
[Gasps]
884
00:45:42,177 --> 00:45:43,377
[Grunts]
885
00:45:43,498 --> 00:45:45,978
Change back.
Can't be done.
886
00:45:50,346 --> 00:45:52,626
I know you're worried about
what I'm going to do.
887
00:45:52,749 --> 00:45:56,309
Simple. The Earth will become
a foundry for Daleks
888
00:45:56,393 --> 00:45:59,953
and Cyber production,
hence the work in the volcano,
889
00:46:00,077 --> 00:46:02,357
while I tarnish
the name of The Doctor.
890
00:46:02,480 --> 00:46:05,960
I'm going to make The Doctor
a byword for fear, pain,
891
00:46:06,084 --> 00:46:08,324
and destruction, so when
people hear that name in future,
892
00:46:08,447 --> 00:46:09,727
they will quake in --
893
00:46:09,848 --> 00:46:11,168
If you think I am going
to let you --
894
00:46:11,290 --> 00:46:12,970
I am The Doctor now!
895
00:46:13,092 --> 00:46:15,412
I am The Doctor!
896
00:46:18,378 --> 00:46:21,018
[Grunting]
897
00:46:21,141 --> 00:46:23,301
You should have shot me
when you had the chance.
898
00:46:24,705 --> 00:46:26,105
I need clothes.
899
00:46:26,227 --> 00:46:29,187
Try to escape
or touch anything,
900
00:46:29,310 --> 00:46:31,030
and I'll kill you.
901
00:46:31,152 --> 00:46:35,672
♪
902
00:46:35,798 --> 00:46:37,478
Out here.
903
00:46:40,363 --> 00:46:41,883
What are you doing?
904
00:46:42,005 --> 00:46:44,245
[Siren wailing distantly]We can do this.
905
00:46:44,327 --> 00:46:46,207
I brought them in,
the Cybermen.
906
00:46:46,289 --> 00:46:47,849
It's my mistake.
907
00:46:47,971 --> 00:46:51,691
You go find The Doctor.
I need to help Kate.
908
00:46:51,816 --> 00:46:53,456
Tegan!
909
00:46:53,578 --> 00:47:02,698
♪
910
00:47:02,788 --> 00:47:05,708
The Master: Oh, lovely.
911
00:47:05,792 --> 00:47:09,832
Gold star
and a sticker.
912
00:47:09,956 --> 00:47:12,796
That's how you stop
two sides warring, Yaz.
913
00:47:12,920 --> 00:47:15,680
Destroy them both.
914
00:47:18,126 --> 00:47:20,446
Oh, hello.
915
00:47:20,568 --> 00:47:24,368
I have a message
for your remaining news viewers.
916
00:47:24,493 --> 00:47:27,013
I am The Doctor...
917
00:47:27,136 --> 00:47:28,936
and I caused this.
918
00:47:29,058 --> 00:47:36,538
♪
919
00:47:36,667 --> 00:47:38,267
See?
920
00:47:38,389 --> 00:47:40,909
No one to stop me now.
921
00:47:43,074 --> 00:47:45,354
No!
922
00:47:45,477 --> 00:47:49,597
[TARDIS engines]
923
00:47:51,523 --> 00:47:54,163
I'll wait.
[Scoffs]
924
00:47:54,287 --> 00:47:57,287
You'll be back.
925
00:47:57,410 --> 00:47:59,130
And I have
926
00:47:59,252 --> 00:48:01,452
all the time.
927
00:48:01,575 --> 00:48:08,335
♪
928
00:48:08,463 --> 00:48:16,143
[Playing recorder]
929
00:48:18,474 --> 00:48:29,834
♪
930
00:48:29,887 --> 00:48:38,607
♪
931
00:48:38,737 --> 00:48:47,457
♪
932
00:48:47,587 --> 00:48:49,747
Well, you're obviously
933
00:48:49,869 --> 00:48:53,069
one of the more
determined of us.
934
00:48:53,153 --> 00:48:55,393
I'm sorry.
935
00:48:55,516 --> 00:48:58,556
You refuse
to pass through.
936
00:48:58,679 --> 00:49:04,639
Quite the strength of character,
this incarnation, hmm?
937
00:49:04,766 --> 00:49:09,126
The question is, what are we
going to do about it?
938
00:49:09,251 --> 00:49:12,331
Do about what?Our predicament.
939
00:49:12,455 --> 00:49:14,055
This is supposed
to be handed over.
940
00:49:14,177 --> 00:49:16,977
You can't ruin it
for the next one.
941
00:49:17,100 --> 00:49:20,020
And you were doing
so well.
942
00:49:20,144 --> 00:49:22,584
Where am I exactly?
'Cause the last thing
943
00:49:22,707 --> 00:49:24,827
I remember
is being forced to regenerate.
944
00:49:24,949 --> 00:49:26,349
That's why we are here.
945
00:49:26,471 --> 00:49:29,071
To stop you moving
any further through.
946
00:49:29,194 --> 00:49:31,154
You are not finished.
947
00:49:31,196 --> 00:49:33,276
We are not finished.
948
00:49:33,399 --> 00:49:34,479
We being...
949
00:49:34,600 --> 00:49:36,240
Vestiges of your
consciousness.
950
00:49:36,362 --> 00:49:37,882
Fragments of yourself...
951
00:49:38,004 --> 00:49:40,564
from the past.
952
00:49:40,687 --> 00:49:42,287
Guardians of the edge.
953
00:49:42,409 --> 00:49:44,929
Sorry, why are you not
wearing...
954
00:49:45,052 --> 00:49:46,572
I don't do robes.
955
00:49:46,694 --> 00:49:48,774
There's always one,
has to be different.
956
00:49:48,856 --> 00:49:50,776
I am a manifestation
of our consciousness.
957
00:49:50,859 --> 00:49:52,579
I can wear what I like.
958
00:49:52,701 --> 00:49:54,781
Can we just focus on this,
whatever this is.
959
00:49:54,903 --> 00:49:56,463
You said,
"Guardians of the edge."
960
00:49:56,585 --> 00:49:58,425
The edge of what?
961
00:49:59,909 --> 00:50:01,869
[Gasping]
962
00:50:01,991 --> 00:50:06,271
♪
963
00:50:06,356 --> 00:50:09,076
Existence.
964
00:50:09,199 --> 00:50:12,879
It's symbolic, obviously.
Consciousness will do that.
965
00:50:13,004 --> 00:50:15,484
But this is the place
you pass through
966
00:50:15,607 --> 00:50:18,407
during the process
of regeneration.
967
00:50:18,530 --> 00:50:22,050
Go past here,
there's no way back.
968
00:50:22,134 --> 00:50:25,694
But time's running out.
969
00:50:25,818 --> 00:50:27,298
We can't let The Master
970
00:50:27,420 --> 00:50:29,340
permanently hijack
our existence.
971
00:50:29,462 --> 00:50:31,342
Yes.
972
00:50:31,465 --> 00:50:33,945
Very aware of that.
973
00:50:34,068 --> 00:50:36,308
But I was thinking,
in the immediate aftermath
974
00:50:36,430 --> 00:50:39,230
of regeneration, the body's
weak, unstable while it reforms.
975
00:50:39,354 --> 00:50:43,114
Very good. Even more so
with a forced regeneration.
976
00:50:43,238 --> 00:50:46,678
So until it's settled,
he may be vulnerable.
977
00:50:46,802 --> 00:50:49,242
We need help from
the outside.
978
00:50:49,365 --> 00:50:50,765
Which is easier
said than done.
979
00:50:50,887 --> 00:50:54,687
Unless one of us or all of us
were really clever.
980
00:50:54,811 --> 00:50:57,331
I mean, this is why you
manifested here,
981
00:50:57,454 --> 00:51:00,574
to remind me
there's always a way.
982
00:51:00,698 --> 00:51:02,778
Things always work out.
983
00:51:02,900 --> 00:51:04,260
Right?
984
00:51:04,382 --> 00:51:06,902
Hello?
985
00:51:11,270 --> 00:51:13,270
Come on.
I need to get back to UNIT.
986
00:51:13,392 --> 00:51:15,272
If I could work with the others
to get The Doctor --
987
00:51:15,314 --> 00:51:16,954
Hey!
Aah!
988
00:51:16,996 --> 00:51:18,836
If you're seeing this,
I'm dead.
989
00:51:18,958 --> 00:51:20,478
What?
990
00:51:20,520 --> 00:51:22,800
Is that a bad way to start,
bit overdramatic?
991
00:51:22,843 --> 00:51:24,443
How's it looking?
992
00:51:24,485 --> 00:51:26,725
I have been working on this
literally forever.
993
00:51:26,767 --> 00:51:28,967
It should adapt and respond
to its environment
994
00:51:29,010 --> 00:51:30,770
and whomever
it's interacting with.
995
00:51:30,812 --> 00:51:33,812
It's an interactive
AI holo me, built from data
996
00:51:33,855 --> 00:51:35,975
of my behavior across
thousands of years,
997
00:51:36,018 --> 00:51:37,418
and it should only activate
998
00:51:37,459 --> 00:51:39,979
under the gravest
circumstances.
999
00:51:40,022 --> 00:51:41,982
Like if I'm no longer
around.
1000
00:51:42,025 --> 00:51:43,385
Now, that'd be
disastrous.
1001
00:51:43,426 --> 00:51:45,346
But I will have
very subtly inserted
1002
00:51:45,388 --> 00:51:47,788
a sonically triggered
nano implant under your skin
1003
00:51:47,831 --> 00:51:49,511
a passed it off as
static electricity.
1004
00:51:49,633 --> 00:51:51,273
Ow!
Ohh!
1005
00:51:51,315 --> 00:51:53,355
If I remember to do that.
I must remember to do that.
1006
00:51:53,477 --> 00:51:54,797
You could have told us
you'd done that.
1007
00:51:54,839 --> 00:51:56,359
Whoa.
The emotional receptors
1008
00:51:56,401 --> 00:51:58,081
on the AI are a bit
oversensitive.
1009
00:51:58,123 --> 00:51:59,683
Apparently you're
annoyed about me?
1010
00:51:59,725 --> 00:52:01,685
Apparently I should apologize
for something?
1011
00:52:01,807 --> 00:52:02,967
I've got a plan.
1012
00:52:03,088 --> 00:52:04,848
Tell me if
I'm doing this right.
1013
00:52:04,971 --> 00:52:11,011
♪
1014
00:52:11,137 --> 00:52:13,537
[TARDIS engines]
1015
00:52:13,660 --> 00:52:15,620
Who said miracles
don't happen?
1016
00:52:19,026 --> 00:52:20,786
-The Doctor's gone?
-Worse than gone.
1017
00:52:20,909 --> 00:52:22,349
And we're the only ones
to help her.
1018
00:52:22,470 --> 00:52:24,190
Could you go through it again,
but slowly?
1019
00:52:24,312 --> 00:52:27,032
No. We're on our way
to our next pickup. I hope.
1020
00:52:27,156 --> 00:52:29,876
Doctor,
I need information.
1021
00:52:29,919 --> 00:52:31,999
Hiya. Hiya, Vinder!
1022
00:52:32,121 --> 00:52:33,961
How's she doing that?Shh.
1023
00:52:34,083 --> 00:52:37,723
Doctor, wow do you
reverse a forced regeneration?
1024
00:52:37,768 --> 00:52:40,768
No, no, no, no.
Forced regeneration
1025
00:52:40,811 --> 00:52:42,731
isn't something you ever want
to be dealing with.
1026
00:52:45,577 --> 00:52:47,417
Is that what happens to me?
1027
00:52:50,062 --> 00:52:51,542
It's a hologram.
1028
00:52:51,663 --> 00:52:53,383
Can't hurt the feelings
of a hologram.
1029
00:52:56,589 --> 00:52:58,749
Yeah.
1030
00:52:58,872 --> 00:53:00,712
How do we get real you back?
1031
00:53:00,834 --> 00:53:02,314
Real you.
1032
00:53:02,356 --> 00:53:04,396
No. Impossible.
1033
00:53:04,438 --> 00:53:06,798
Unless. No.
1034
00:53:06,841 --> 00:53:09,001
Calibrating.
I'm thinking.
1035
00:53:09,083 --> 00:53:11,243
What --
What was that?
1036
00:53:11,286 --> 00:53:13,046
Other interfaces, other me's.
1037
00:53:13,088 --> 00:53:15,808
Sorry, I'm processing
the information.
1038
00:53:15,851 --> 00:53:17,771
Only one change.
1039
00:53:17,813 --> 00:53:20,053
I've seen it
in extreme circumstances.
1040
00:53:20,096 --> 00:53:22,856
It's incredibly dangerous.
1041
00:53:22,899 --> 00:53:25,979
Anything could happen.
1042
00:53:26,022 --> 00:53:27,942
Are these extreme
circumstances?
1043
00:53:28,065 --> 00:53:34,665
♪
1044
00:53:34,792 --> 00:53:37,672
Conversion pod
is damaged.
1045
00:53:37,796 --> 00:53:40,316
Let the conversions begin.
1046
00:53:40,439 --> 00:53:44,479
Their army shall become ours.
1047
00:53:44,603 --> 00:53:46,643
[Screaming]
1048
00:53:50,050 --> 00:53:51,410
What are you doing?
1049
00:53:51,531 --> 00:53:52,731
You're supposed
to be getting out of here.
1050
00:53:52,853 --> 00:53:54,813
Yeah, well, I didn't.
1051
00:53:54,895 --> 00:53:56,735
I don't have time
to factor you in.
1052
00:53:56,817 --> 00:54:00,897
I have spent the past 30 years
living like a nomad.
1053
00:54:01,022 --> 00:54:04,982
I have done land mines, coups,
I have been hijacked,
1054
00:54:05,107 --> 00:54:08,227
and I've nearly drowned
trying to help people.
1055
00:54:08,350 --> 00:54:11,110
I've seen off two husbands,
and somewhere out there
1056
00:54:11,234 --> 00:54:15,314
is an adopted son who hasn't
called me for six weeks.
1057
00:54:15,438 --> 00:54:17,198
And if that's not enough,
1058
00:54:17,320 --> 00:54:20,280
I was an air hostess
in the early '80s.
1059
00:54:20,364 --> 00:54:22,564
And trust me,
compared to that,
1060
00:54:22,687 --> 00:54:25,807
a building full of
Cybermen is nothing.
1061
00:54:25,930 --> 00:54:28,410
Now, what's the plan?
1062
00:54:29,975 --> 00:54:33,695
Containment
and structural termination.
1063
00:54:33,819 --> 00:54:35,379
They've taken out
all the systems,
1064
00:54:35,501 --> 00:54:37,181
but in the basement,
there's a manual
1065
00:54:37,303 --> 00:54:40,303
activation override for the
structural termination system.
1066
00:54:40,427 --> 00:54:42,387
It'll level the building,
1067
00:54:42,509 --> 00:54:44,709
leave everything inside
entombed.
1068
00:54:46,674 --> 00:54:48,154
You said basement.
1069
00:54:48,276 --> 00:54:50,476
We're at the top of the building
with Cybermen in between.
1070
00:54:50,558 --> 00:54:52,238
There is a way out.
It's not pretty.
1071
00:54:52,360 --> 00:54:55,080
But if you can get down there,
I'll distract the Cybermen.
1072
00:54:55,203 --> 00:54:57,883
How are you going
to do that?
1073
00:54:58,007 --> 00:55:00,087
[Screaming]
1074
00:55:03,132 --> 00:55:04,972
Kate: Attention, Cybermen.
1075
00:55:05,014 --> 00:55:07,894
I am the commanding officer of
this facility,
1076
00:55:07,938 --> 00:55:09,978
and I have an offer for you.
1077
00:55:10,020 --> 00:55:12,340
If you can find me, that is.
1078
00:55:14,866 --> 00:55:16,906
With me.
[Screams]
1079
00:55:16,988 --> 00:55:20,908
♪
1080
00:55:23,195 --> 00:55:25,715
♪
1081
00:55:25,758 --> 00:55:28,078
Oh. Um...
1082
00:55:28,201 --> 00:55:30,681
Okay. That's high.
1083
00:55:32,966 --> 00:55:35,566
Oh, come on.
1084
00:55:35,649 --> 00:55:38,529
This used to be easy.
1085
00:55:38,653 --> 00:55:42,293
You're so good with heights.
1086
00:55:42,377 --> 00:55:44,897
Just do it.
1087
00:55:45,020 --> 00:55:47,020
Just step off.
1088
00:55:50,706 --> 00:55:52,266
Aah!
1089
00:55:52,388 --> 00:56:01,828
♪
1090
00:56:01,919 --> 00:56:04,119
Whoa! Aah!
1091
00:56:04,242 --> 00:56:06,602
How do you brake?!
1092
00:56:06,724 --> 00:56:09,124
Whoa! Aah!
1093
00:56:09,247 --> 00:56:13,927
♪
1094
00:56:14,053 --> 00:56:15,333
[Exhales sharply]
1095
00:56:18,297 --> 00:56:19,577
Hi.
1096
00:56:19,699 --> 00:56:21,499
Did you do that?
1097
00:56:21,621 --> 00:56:23,701
Can you fly the TARDIS?
Does she let you?
1098
00:56:23,824 --> 00:56:26,784
I never got to fly the TARDIS.
Whoa! Nice vibe.
1099
00:56:26,907 --> 00:56:28,987
Where's The Doctor?
Hi. I'm Ace.
1100
00:56:29,110 --> 00:56:30,270
Inston-Vee Vinder.
1101
00:56:30,391 --> 00:56:32,231
Ace, how would you feel
about me dropping you
1102
00:56:32,353 --> 00:56:34,313
under a Bolivian in Volcano
so you can stop the Daleks
1103
00:56:34,436 --> 00:56:36,756
from flooding the world
with lava?
1104
00:56:36,879 --> 00:56:38,399
Wicked.
1105
00:56:38,520 --> 00:56:41,880
Vinder, our mission is even
more dangerous than that.
1106
00:56:41,964 --> 00:56:45,004
[TARDIS engines]
1107
00:56:45,128 --> 00:56:53,448
♪
1108
00:56:53,577 --> 00:56:55,097
Better?
1109
00:56:55,219 --> 00:56:56,579
[Door creaks closed]
1110
00:57:01,026 --> 00:57:03,466
I'm sorry.
1111
00:57:03,549 --> 00:57:05,509
Are you?
1112
00:57:05,631 --> 00:57:07,671
Truly?
1113
00:57:07,794 --> 00:57:09,754
Came back, didn't I?
1114
00:57:14,321 --> 00:57:17,561
We could have fun, you know?
1115
00:57:17,685 --> 00:57:20,605
I am fun.
1116
00:57:20,728 --> 00:57:24,848
Different type of fun.
But fun.
1117
00:57:24,933 --> 00:57:27,093
We could travel.
1118
00:57:29,458 --> 00:57:31,218
You'll see.
1119
00:57:31,340 --> 00:57:36,900
♪
1120
00:57:37,027 --> 00:57:38,707
[TARDIS engines]
1121
00:57:38,829 --> 00:57:47,109
♪
1122
00:57:47,158 --> 00:57:48,958
The Doctor:
Good hiding place.
1123
00:57:49,080 --> 00:57:50,680
Aah!
1124
00:57:50,802 --> 00:57:52,602
Great.
1125
00:57:52,724 --> 00:57:54,724
Now I'm hallucinating.
1126
00:57:54,847 --> 00:57:57,367
What --
What are you --
1127
00:57:57,410 --> 00:58:00,330
You're affecting
the interface
1128
00:58:00,373 --> 00:58:01,933
of your hologram implant.
1129
00:58:01,975 --> 00:58:04,495
It's reacting to
your emotional memory.
1130
00:58:04,538 --> 00:58:06,178
I should have accounted
for that.
1131
00:58:06,300 --> 00:58:10,220
You sort of look like
you used to, but not quite.
1132
00:58:10,264 --> 00:58:12,584
I could say
the same to you.
1133
00:58:12,707 --> 00:58:14,787
Surprised you remember.
1134
00:58:14,830 --> 00:58:18,790
You think you left and I
never thought of you again.
1135
00:58:18,834 --> 00:58:21,114
I never forget any of you.
1136
00:58:21,157 --> 00:58:22,917
I remember everything.
1137
00:58:23,039 --> 00:58:26,359
Yeah? Well, what am I thinking
seeing all these Cybermen?
1138
00:58:26,443 --> 00:58:28,043
[Metallic footsteps]
1139
00:58:28,085 --> 00:58:29,365
Adric.
1140
00:58:31,568 --> 00:58:33,648
No. Brave heart.
1141
00:58:35,813 --> 00:58:36,893
What?
1142
00:58:37,015 --> 00:58:39,455
I missed you.
1143
00:58:39,497 --> 00:58:40,937
Missed you, too.
1144
00:58:40,979 --> 00:58:43,979
Now, please don't get killed.
Go.
1145
00:58:44,063 --> 00:58:51,623
♪
1146
00:58:51,751 --> 00:58:53,511
[Grunts]
1147
00:58:53,633 --> 00:58:58,913
♪
1148
00:58:59,040 --> 00:59:04,360
♪
1149
00:59:04,486 --> 00:59:07,646
Tectonic flame depth achieved.
1150
00:59:10,853 --> 00:59:15,213
Progress on to next phase
of activation.
1151
00:59:15,298 --> 00:59:17,858
Think I might've
slightly overestimated
1152
00:59:17,981 --> 00:59:20,261
myself here, Professor.
1153
00:59:20,384 --> 00:59:24,584
Although I have souped up
the Nitro-9.
1154
00:59:24,629 --> 00:59:26,869
Nitro-999.
Just what we need.
1155
00:59:26,911 --> 00:59:28,711
Good work, Ace.
1156
00:59:28,753 --> 00:59:30,473
How are you doing that?
In case you need
1157
00:59:30,515 --> 00:59:31,995
a bit of help, but it
looks like you're doing fine.
1158
00:59:32,117 --> 00:59:34,917
So it's fine for me to blow
stuff up when you decide?
1159
00:59:35,040 --> 00:59:37,440
Nothing's changed.
1160
00:59:37,483 --> 00:59:40,283
It's never fine
to blow stuff up.
1161
00:59:41,968 --> 00:59:45,208
Sometimes, sadly,
it's the only solution,
1162
00:59:45,252 --> 00:59:47,532
but only after
fair warning.
1163
00:59:47,615 --> 00:59:49,975
What?
Now it's getting freaky.
1164
00:59:50,017 --> 00:59:54,377
I was only ever trying
to teach you good habits, Ace.
1165
00:59:54,422 --> 00:59:57,102
Obviously, I failed.
1166
00:59:57,226 --> 00:59:59,866
You never failed me,
Professor.
1167
00:59:59,989 --> 01:00:02,589
You made me
the person I am today.
1168
01:00:06,156 --> 01:00:08,876
I'm sorry we fell out.
1169
01:00:08,999 --> 01:00:12,319
I'm sorry I judged you.
1170
01:00:12,443 --> 01:00:15,643
I didn't understand
the burden you carried.
1171
01:00:15,686 --> 01:00:19,006
All children leave home
sooner or later.
1172
01:00:19,050 --> 01:00:21,890
The joy is
to watch them fly.
1173
01:00:23,976 --> 01:00:26,256
So we're good?
1174
01:00:26,298 --> 01:00:28,858
Oh.
We're more than good.
1175
01:00:28,901 --> 01:00:31,341
We're ace.
1176
01:00:34,308 --> 01:00:37,228
Now let's get that
Nitro-999 going.
1177
01:00:37,311 --> 01:00:40,751
Dalek: Power levels now
increasing.
1178
01:00:40,875 --> 01:00:43,635
Prepare to engage circuit four.
1179
01:00:43,758 --> 01:00:47,838
All sectors now engaging
full power.
1180
01:00:47,963 --> 01:00:49,203
Gah!
Aah!
1181
01:00:49,325 --> 01:00:51,085
Ah, you -- Uh...
1182
01:00:51,207 --> 01:00:55,247
Easy, love.
Arnold Palmer...son.
1183
01:00:55,371 --> 01:00:56,691
Volcano Inspector.
1184
01:00:56,813 --> 01:00:58,453
"Graham,
friend of The Doctor." Oh.
1185
01:00:58,575 --> 01:00:59,935
"Former bus driver.
1186
01:01:00,057 --> 01:01:01,577
Worried about the amounts
of Daleks in here
1187
01:01:01,699 --> 01:01:03,379
and what he's going
to do about it."
1188
01:01:03,501 --> 01:01:05,661
Can't get
the hang of this.
1189
01:01:05,783 --> 01:01:07,903
Listen.
Those metal things,
1190
01:01:08,026 --> 01:01:10,066
they are from outer space
1191
01:01:10,188 --> 01:01:12,828
and they seem to be drilling
to disrupt the tectonic plates.
1192
01:01:12,951 --> 01:01:14,471
We've got to get rid of them
a bit sharpish.
1193
01:01:14,593 --> 01:01:18,073
I know. Want to see how
I dealt with them in 1963?
1194
01:01:18,197 --> 01:01:19,997
196--
How old are you?
1195
01:01:20,119 --> 01:01:22,239
Excuse me.
A gentleman never asks that,
1196
01:01:22,322 --> 01:01:24,242
and never on the first date.
1197
01:01:24,324 --> 01:01:26,244
I'm Ace.
1198
01:01:26,366 --> 01:01:28,286
Yes, you are.
1199
01:01:31,773 --> 01:01:34,413
Human structural defenses
removed.
1200
01:01:34,456 --> 01:01:37,416
UNIT commander detected
in this area.
1201
01:01:37,539 --> 01:01:38,739
Kate: That's far enough.
1202
01:01:38,821 --> 01:01:40,861
Any further,
and that laser shield
1203
01:01:40,983 --> 01:01:42,983
will shred
at least some of you.
1204
01:01:43,105 --> 01:01:44,545
You should know
that reinforcements
1205
01:01:44,667 --> 01:01:47,187
are already on the way,
from all around the world.
1206
01:01:47,310 --> 01:01:49,070
Ashad: Let them come.
1207
01:01:49,192 --> 01:01:52,552
They will be recruits
for the new Cyber Army.
1208
01:01:52,676 --> 01:01:54,756
We will spread from
this building
1209
01:01:54,879 --> 01:01:57,839
in fire and glory
to conquer humanity.
1210
01:01:57,962 --> 01:01:59,402
You underestimate us.
1211
01:01:59,524 --> 01:02:02,204
I understand you.
1212
01:02:02,287 --> 01:02:07,087
I was like you.
Weak and feeble.
1213
01:02:07,173 --> 01:02:09,573
Actually, I'm neither.
1214
01:02:09,696 --> 01:02:15,776
♪
1215
01:02:15,903 --> 01:02:18,583
I have knowledge
of this planet.
1216
01:02:18,706 --> 01:02:21,066
Of its security infrastructure.
Of its leaders.
1217
01:02:21,189 --> 01:02:23,029
Who have no reason
to offer this.
1218
01:02:23,151 --> 01:02:26,471
Release all the soldiers
you hold.
1219
01:02:26,595 --> 01:02:28,475
Save them from conversion.
1220
01:02:28,597 --> 01:02:32,357
Let them go,
and you can have me.
1221
01:02:34,804 --> 01:02:36,924
I'm of greater
strategic value.
1222
01:02:37,047 --> 01:02:43,087
♪
1223
01:02:43,214 --> 01:02:45,334
You calculate this may earn
you time
1224
01:02:45,456 --> 01:02:48,976
for reinforcements
to arrive.
1225
01:02:49,100 --> 01:02:53,540
You are wrong.
The Doctor is not coming.
1226
01:02:53,665 --> 01:02:57,025
The Doctor
will never save you again.
1227
01:02:57,109 --> 01:02:59,789
I choose
to believe otherwise.
1228
01:03:01,234 --> 01:03:03,354
Your surrender
is accepted.
1229
01:03:09,363 --> 01:03:12,603
Your conversion
shall begin.
1230
01:03:12,687 --> 01:03:19,687
♪
1231
01:03:19,815 --> 01:03:26,815
♪
1232
01:03:26,943 --> 01:03:33,943
♪
1233
01:03:34,071 --> 01:03:35,671
[Gasps]
1234
01:03:35,793 --> 01:03:36,993
Ah!
1235
01:03:37,075 --> 01:03:42,755
♪
1236
01:03:42,881 --> 01:03:46,601
[Grunting]
1237
01:03:46,726 --> 01:03:48,926
Rabbits!
1238
01:03:49,048 --> 01:03:51,288
Renegade human
in the walls.
1239
01:03:51,411 --> 01:03:53,731
[Grunts, screams]
1240
01:03:53,854 --> 01:04:00,894
♪
1241
01:04:01,022 --> 01:04:02,822
[Screams]
1242
01:04:02,944 --> 01:04:06,744
Ah. Thank you for waiting,
my precious fam.
1243
01:04:08,791 --> 01:04:11,271
And now it's time to kill
1244
01:04:11,353 --> 01:04:13,273
everyone.
1245
01:04:13,396 --> 01:04:18,276
♪
1246
01:04:18,401 --> 01:04:20,121
Unleash the volcanoes.
1247
01:04:20,243 --> 01:04:23,723
Volcanic eruption shall
commence.
1248
01:04:23,848 --> 01:04:26,128
Disruptor pulse activation.
1249
01:04:26,250 --> 01:04:28,810
Destabilizing tectonic plates.
1250
01:04:28,893 --> 01:04:32,733
Every volcano on planet Earth
shall be activated.
1251
01:04:32,858 --> 01:04:35,578
All humans shall be
exterminated.
1252
01:04:35,661 --> 01:04:41,861
♪
1253
01:04:41,988 --> 01:04:48,148
♪
1254
01:04:48,275 --> 01:04:50,435
Cyberman: Tectonic disruption
in progress.
1255
01:04:50,558 --> 01:04:52,518
Volcanic eruptions increasing
1256
01:04:52,640 --> 01:04:54,760
across the surface
of planet Earth.
1257
01:04:54,883 --> 01:04:58,803
Yaz: You're not The Doctor.
You'll never be The Doctor.
1258
01:05:01,530 --> 01:05:03,970
On reflection, Yaz,
1259
01:05:04,093 --> 01:05:07,813
I think they make much
better companions than you.
1260
01:05:07,897 --> 01:05:09,817
I think it's time
for your execution.
1261
01:05:09,940 --> 01:05:13,420
Yeah, well, if they're
much better than me,
1262
01:05:13,544 --> 01:05:15,224
why didn't they
spot her coming?
1263
01:05:15,346 --> 01:05:19,386
♪
1264
01:05:19,511 --> 01:05:22,871
The Master: What's going on?
Who are you?
1265
01:05:22,914 --> 01:05:25,514
I'm The Doctor, mate.
1266
01:05:25,557 --> 01:05:27,277
Who the hell are you?
1267
01:05:27,400 --> 01:05:28,760
Shoot her.
1268
01:05:28,801 --> 01:05:30,121
You sure you want
to do that, boys?
1269
01:05:30,243 --> 01:05:32,003
Fire!
1270
01:05:39,093 --> 01:05:41,933
So it was just
the genetic material
1271
01:05:41,976 --> 01:05:43,656
you put into them,
was it?
1272
01:05:43,698 --> 01:05:46,258
Maybe you should have
included the brains.
1273
01:05:46,301 --> 01:05:50,421
Next time, check for signs
of a hologram.
1274
01:05:50,466 --> 01:05:52,106
Schoolboy error.
1275
01:05:52,148 --> 01:05:54,748
But then, you were
a rubbish schoolboy, too.
1276
01:05:54,831 --> 01:05:56,231
Was this you?
1277
01:05:56,352 --> 01:05:58,592
Out-thought
by The Doctor.
1278
01:05:58,675 --> 01:06:01,195
Get in the machine.
1279
01:06:01,318 --> 01:06:03,558
Or you'll what?
1280
01:06:03,641 --> 01:06:06,481
You heard her.
Quickly.
1281
01:06:06,564 --> 01:06:08,484
And who are you?
1282
01:06:08,606 --> 01:06:10,726
Did you stow away
in my TARDIS?
1283
01:06:10,849 --> 01:06:12,209
It's not your TARDIS.
1284
01:06:12,330 --> 01:06:14,450
If you're friend
of The Doctor's,
1285
01:06:14,573 --> 01:06:16,693
you aren't going
to use that.
1286
01:06:16,816 --> 01:06:18,976
[Grunts]
1287
01:06:19,098 --> 01:06:20,338
I'm freelance.
1288
01:06:20,460 --> 01:06:22,540
Gonna let him do this
to me, Yaz, huh?
1289
01:06:22,662 --> 01:06:23,982
To your Doctor?
1290
01:06:24,064 --> 01:06:25,344
You're not my Doctor.
1291
01:06:25,465 --> 01:06:27,905
'Cause you know the greatest
strength my Doctor has?
1292
01:06:27,988 --> 01:06:29,748
She spent her life
gathering friends.
1293
01:06:29,870 --> 01:06:31,310
She can't help it.
1294
01:06:31,432 --> 01:06:33,032
And she is loved.
1295
01:06:33,154 --> 01:06:35,634
Because she taught us
to never give up.
1296
01:06:35,757 --> 01:06:37,837
Even if someone steals
your very existence.
1297
01:06:37,959 --> 01:06:40,159
[Pulsing]
1298
01:06:40,202 --> 01:06:43,322
They're starting.
Yaz, over there.
1299
01:06:43,366 --> 01:06:45,566
You've got to harness
their regenerative energy.
1300
01:06:45,608 --> 01:06:48,448
Right, burst of two seconds
and then link it into that.
1301
01:06:48,531 --> 01:06:50,051
No!This is weird.
1302
01:06:50,173 --> 01:06:51,813
You were a tour guide in
Gloucester the last time
1303
01:06:51,855 --> 01:06:53,335
I saw you.
Nice trick to use
1304
01:06:53,377 --> 01:06:56,377
a different interface
to confuse this lot.
1305
01:06:56,420 --> 01:06:58,100
Now.
1306
01:06:58,222 --> 01:07:03,582
♪
1307
01:07:03,709 --> 01:07:05,229
-No!
-Will it be enough?
1308
01:07:05,270 --> 01:07:08,030
Hopefully enough
to reverse.
1309
01:07:10,516 --> 01:07:12,396
It's happening.
1310
01:07:12,439 --> 01:07:15,199
Is it safe?
I hope so.
1311
01:07:16,723 --> 01:07:19,883
I erased you, Doctor.
1312
01:07:20,007 --> 01:07:22,807
Don't let me go back
to being me.
1313
01:07:22,930 --> 01:07:26,650
♪
1314
01:07:26,775 --> 01:07:28,335
What's happening?
1315
01:07:28,457 --> 01:07:31,097
Concentrate.
Reunite.
1316
01:07:31,220 --> 01:07:34,300
Yes.
Where there's hope.
1317
01:07:34,383 --> 01:07:36,943
Good luck, Doctor.
1318
01:07:37,066 --> 01:07:40,666
[Groaning]
1319
01:07:40,791 --> 01:07:44,911
♪
1320
01:07:45,035 --> 01:07:47,875
[Panting]
1321
01:07:47,999 --> 01:07:51,039
[Sighs]
1322
01:07:51,162 --> 01:07:53,202
Hi.
1323
01:07:55,888 --> 01:07:57,768
What'd I miss?
1324
01:07:59,732 --> 01:08:01,292
What am I wearing?
1325
01:08:05,579 --> 01:08:07,699
Forced regeneration.
1326
01:08:07,821 --> 01:08:09,781
Forced degeneration.
1327
01:08:09,904 --> 01:08:14,224
You've brought me back.
Yaz, you saved my life.
1328
01:08:14,349 --> 01:08:16,909
You're welcome.
1329
01:08:18,954 --> 01:08:20,674
Guess that's me done.
1330
01:08:20,796 --> 01:08:24,436
My AI hologram worked.
Oh, I am a genius.
1331
01:08:24,480 --> 01:08:27,080
See you around.
1332
01:08:29,286 --> 01:08:30,886
Vinder, what are
you doing here?
1333
01:08:31,008 --> 01:08:33,488
Oh.Whoa. Are you all right?
1334
01:08:33,611 --> 01:08:38,411
A whole new lease on life,
if memory serves me.
1335
01:08:38,536 --> 01:08:40,296
We've got a lot to do.
Come on.
1336
01:08:40,418 --> 01:08:41,938
[Groans]
1337
01:08:47,026 --> 01:08:49,706
Ashad: Your soldiers offered
pitiful resistance.
1338
01:08:49,749 --> 01:08:52,229
They shall begin
their ascension,
1339
01:08:52,352 --> 01:08:57,112
as you shall now
receive yours.
1340
01:08:57,237 --> 01:09:01,997
Bestow upon you
the greatest of gifts.
1341
01:09:02,123 --> 01:09:04,603
Your conversion
shall begin.
1342
01:09:04,726 --> 01:09:07,486
[Kate shuddering]
1343
01:09:07,609 --> 01:09:10,849
♪
1344
01:09:10,973 --> 01:09:13,173
No, no.
1345
01:09:13,295 --> 01:09:15,295
No. No. No!
1346
01:09:15,418 --> 01:09:17,658
[Screaming]
1347
01:09:17,781 --> 01:09:25,821
♪
1348
01:09:25,950 --> 01:09:28,390
Oh, my God.
It's worse than a cockpit.
1349
01:09:28,433 --> 01:09:29,913
Picture on call.
1350
01:09:29,954 --> 01:09:31,834
Right, divert that power
into that circuit.
1351
01:09:31,877 --> 01:09:35,357
You're not even here.
I'm everywhere, me.
1352
01:09:35,401 --> 01:09:38,521
I'm using your ocular nerve
to scan, analyze, and process.
1353
01:09:38,564 --> 01:09:41,604
The cyber conversion unit
is powering itself from here.
1354
01:09:41,648 --> 01:09:44,408
But if we change that, then
they'll get a nasty surprise.
1355
01:09:44,531 --> 01:09:49,611
♪
1356
01:09:49,737 --> 01:09:52,017
Aah!
1357
01:09:52,099 --> 01:09:53,819
Cyberman:
You will be deleted.
1358
01:09:53,942 --> 01:09:56,982
[Screaming]
1359
01:09:57,065 --> 01:10:00,305
Human resistance...
1360
01:10:03,632 --> 01:10:05,072
[Screaming]
1361
01:10:05,194 --> 01:10:13,514
♪
1362
01:10:13,604 --> 01:10:21,924
♪
1363
01:10:22,053 --> 01:10:25,093
Daleks are setting off
volcanoes in 2022,
1364
01:10:25,217 --> 01:10:28,017
and here in 1916,
1365
01:10:28,140 --> 01:10:29,620
there's a big Cyber planet
1366
01:10:29,742 --> 01:10:31,662
which could convert
the whole of Earth.
1367
01:10:31,784 --> 01:10:34,664
There's definitely
a fix to both.
1368
01:10:34,788 --> 01:10:37,548
We just got to be quick.
1369
01:10:37,671 --> 01:10:39,551
Just piecing it all together.
1370
01:10:39,673 --> 01:10:45,113
♪
1371
01:10:45,240 --> 01:10:50,680
♪
1372
01:10:50,766 --> 01:10:54,206
We used to be friends,
him and me.
1373
01:10:58,575 --> 01:11:01,455
So how do we fix
all those problems?
1374
01:11:04,341 --> 01:11:06,421
Have you not figured
it out yet?
1375
01:11:06,544 --> 01:11:08,704
Obvious, isn't it? We're going
to need some help, though.
1376
01:11:08,826 --> 01:11:10,706
All hands on deck.
1377
01:11:13,111 --> 01:11:15,231
Oi! Pepper pot!
1378
01:11:17,676 --> 01:11:19,636
Now, Graham!Vision impaired!
1379
01:11:19,759 --> 01:11:21,679
It's on us!
Run!
1380
01:11:21,801 --> 01:11:25,921
♪
1381
01:11:26,046 --> 01:11:27,766
Timer still needs work.Yeah.
1382
01:11:27,848 --> 01:11:29,528
Pack a load of Nitro
on to this.
1383
01:11:29,650 --> 01:11:31,090
Right.Should bring it down.
1384
01:11:31,212 --> 01:11:33,532
Well, hope the timers last
longer on this batch
1385
01:11:33,614 --> 01:11:35,174
because the moment
this rock goes up,
1386
01:11:35,296 --> 01:11:36,816
we've got to get to
the surface fast,
1387
01:11:36,938 --> 01:11:38,378
get past
a load of angry Daleks,
1388
01:11:38,500 --> 01:11:40,580
and I'd like to make it
out of here alive.
1389
01:11:40,702 --> 01:11:42,662
Ready?
Ready.
1390
01:11:42,785 --> 01:11:45,665
[Beeping]
1391
01:11:45,788 --> 01:11:48,668
♪
1392
01:11:48,792 --> 01:11:50,072
Graham!
Hey, Doc.
1393
01:11:50,193 --> 01:11:51,353
How did you get here?How did you get here?
1394
01:11:51,475 --> 01:11:53,395
It's about to blow,
Professor.
1395
01:11:53,517 --> 01:11:55,717
Dalek: Sabotage!
1396
01:11:55,840 --> 01:11:58,000
The Doctor is still alive.
1397
01:11:58,082 --> 01:11:59,562
Exterminate!
1398
01:11:59,684 --> 01:12:05,004
♪
1399
01:12:05,130 --> 01:12:10,450
♪
1400
01:12:10,576 --> 01:12:11,776
Whoa!
1401
01:12:11,898 --> 01:12:14,018
[Both panting]
1402
01:12:17,064 --> 01:12:18,984
I'd only just signed
the lease.
1403
01:12:22,750 --> 01:12:25,870
Wow. Remind me never
to mess with either of you.
1404
01:12:25,994 --> 01:12:27,634
I thought that was
a given.
1405
01:12:27,756 --> 01:12:30,956
And, yes, I would like
to go in the TARDIS.
1406
01:12:31,080 --> 01:12:33,680
Ah.
1407
01:12:33,803 --> 01:12:35,163
Kate?
1408
01:12:37,126 --> 01:12:39,766
[The Master breathing raggedly]
1409
01:12:39,890 --> 01:12:45,610
♪
1410
01:12:45,736 --> 01:12:51,416
♪
1411
01:12:51,543 --> 01:12:53,903
[TARDIS engines]
1412
01:12:54,026 --> 01:12:55,666
Okay.
1413
01:12:55,747 --> 01:12:57,507
So now it really
is crowded in here.
1414
01:12:57,630 --> 01:12:59,350
Just how I like it.
There you go.
1415
01:12:59,472 --> 01:13:01,232
I'm gonna need every single
one of you -- stand there.
1416
01:13:01,354 --> 01:13:04,034
No, no, no. Not that.
There, yes.
1417
01:13:04,157 --> 01:13:06,837
Good. Okay.
Everybody okay?
1418
01:13:06,960 --> 01:13:10,280
[All protesting simultaneously]
1419
01:13:10,364 --> 01:13:13,204
No, sorry. No time.
Where's Ryan?
1420
01:13:13,287 --> 01:13:14,887
-Patagonia.
-Vinder, is like your ship
1421
01:13:15,009 --> 01:13:16,449
on the surface
of this Cyber planet?
1422
01:13:16,571 --> 01:13:18,651
Don't speak, no time.
Come with me.
1423
01:13:18,774 --> 01:13:20,894
Another problem to solve.
1424
01:13:21,016 --> 01:13:23,656
When I say "now,"
activate everything.
1425
01:13:23,779 --> 01:13:25,019
Chop-chop, Vinder.
1426
01:13:25,141 --> 01:13:27,021
She's still not explaining
anything then?
1427
01:13:27,143 --> 01:13:30,103
How is it bigger on the inside?
1428
01:13:32,429 --> 01:13:34,549
Never happier than when
I'm fixing things.
1429
01:13:34,672 --> 01:13:37,552
What a ship.
Stellar engineering.
1430
01:13:37,675 --> 01:13:39,435
Proper build.
Whoo!
1431
01:13:39,557 --> 01:13:41,997
Fix all the damage.
Still loads of miles in this.
1432
01:13:42,120 --> 01:13:45,720
If you've got an excellent
engineer, which I am.
1433
01:13:45,844 --> 01:13:48,324
Repairs complete.
What are you waiting for?
1434
01:13:48,407 --> 01:13:50,287
Get in, start her up.
1435
01:13:50,369 --> 01:13:51,849
You need to be off this planet
1436
01:13:51,971 --> 01:13:53,731
while the wormhole's
still there.
1437
01:13:53,853 --> 01:13:55,533
Thank you, Doctor.
1438
01:13:55,655 --> 01:13:58,055
Thanks for being
there for me.
1439
01:13:58,178 --> 01:14:01,098
How's your family, by the way?
Send them my love.
1440
01:14:01,182 --> 01:14:03,862
Remember, when I say now,
get off the planet's surface.
1441
01:14:03,985 --> 01:14:05,385
Safe travels.
1442
01:14:05,507 --> 01:14:11,067
♪
1443
01:14:11,193 --> 01:14:12,713
Everyone still in position?
1444
01:14:12,755 --> 01:14:14,835
Good.
I'm in The Master's TARDIS.
1445
01:14:14,917 --> 01:14:16,877
He's clever. I'll give him that.
1446
01:14:17,000 --> 01:14:20,560
Using a TARDIS to power
the spatial-temporal movement
1447
01:14:20,604 --> 01:14:22,924
of a Cyber conversion planet --
what a mind.
1448
01:14:23,046 --> 01:14:24,646
What a TARDIS!
Type 75.
1449
01:14:24,768 --> 01:14:28,408
A bit flashy for my taste.
But way more powerful than mine.
1450
01:14:28,493 --> 01:14:30,813
But he's pushed TARDIS
right to the edge,
1451
01:14:30,935 --> 01:14:33,695
burned out half his systems,
marooned himself here.
1452
01:14:33,738 --> 01:14:35,258
So I'm linking the TARDISes.
1453
01:14:35,300 --> 01:14:37,300
I'm using mine
to jump-start his.
1454
01:14:37,383 --> 01:14:40,183
So when I say "now,"
activate the control I gave you,
1455
01:14:40,226 --> 01:14:42,306
and we'll have
a double-powered TARDIS.
1456
01:14:42,428 --> 01:14:44,628
-Now.
-Go, go, go!
1457
01:14:44,751 --> 01:14:51,911
♪
1458
01:14:51,999 --> 01:14:53,719
Ha. She did it.
1459
01:14:53,841 --> 01:14:55,881
Thank you, Doctor.
1460
01:14:58,727 --> 01:15:01,527
Vinder heading home.
I'll take it.
1461
01:15:01,650 --> 01:15:04,090
She really
doesn't like it.
1462
01:15:04,213 --> 01:15:05,773
Are you sure this
is gonna work?
1463
01:15:05,895 --> 01:15:09,455
No, this has to work.
No margin for error.
1464
01:15:09,539 --> 01:15:11,419
[TARDIS engines]
1465
01:15:11,501 --> 01:15:19,421
♪
1466
01:15:19,550 --> 01:15:22,830
Yes! Temporal hop --
106 years.
1467
01:15:22,954 --> 01:15:24,114
Done.
1468
01:15:24,196 --> 01:15:26,596
Now, the conversion.
1469
01:15:27,920 --> 01:15:29,920
I really hope this works.
1470
01:15:30,002 --> 01:15:39,482
♪
1471
01:15:39,613 --> 01:15:49,053
♪
1472
01:15:49,184 --> 01:15:58,584
♪
1473
01:15:58,715 --> 01:16:01,995
Did she just freeze
volcanos into steel?
1474
01:16:02,119 --> 01:16:03,559
Yes, I did.
1475
01:16:03,680 --> 01:16:05,640
Turning multiple
planet-threatening situations
1476
01:16:05,763 --> 01:16:07,763
into public art.
You're welcome.
1477
01:16:07,885 --> 01:16:09,285
Okay.
Don't get cocky.
1478
01:16:09,407 --> 01:16:11,407
Now, one last thing
1479
01:16:11,529 --> 01:16:13,409
and we're done.
1480
01:16:15,734 --> 01:16:17,334
Graham: Do you think
we can let go yet?
1481
01:16:20,339 --> 01:16:22,779
I'm sorry
for what was done to you.
1482
01:16:22,822 --> 01:16:24,342
I'm sorry that you were taken
and that you've been harnessed.
1483
01:16:24,464 --> 01:16:26,184
I'll see you released.
1484
01:16:26,306 --> 01:16:28,306
But I need one more thing
from you.
1485
01:16:28,428 --> 01:16:30,948
Channel your energy
down into this planet.
1486
01:16:31,071 --> 01:16:34,551
Disintegrate everything,
and then you'll be free.
1487
01:16:37,318 --> 01:16:40,278
Ah! Yes, that's it!
1488
01:16:40,362 --> 01:16:42,242
Poor creature.
1489
01:16:42,324 --> 01:16:44,764
Or universe.
1490
01:16:44,887 --> 01:16:46,847
I never understand it.
1491
01:16:46,969 --> 01:16:54,049
♪
1492
01:16:54,138 --> 01:16:56,858
[Groaning loudly]
1493
01:16:56,941 --> 01:17:06,061
♪
1494
01:17:06,191 --> 01:17:07,711
Doctor!
1495
01:17:10,796 --> 01:17:12,636
You lost.
1496
01:17:14,601 --> 01:17:17,041
You gambled and you lost.
1497
01:17:17,164 --> 01:17:18,804
And now
your body's failing
1498
01:17:18,926 --> 01:17:20,526
because of what
you put it through.
1499
01:17:20,648 --> 01:17:22,328
Maybe.
1500
01:17:22,410 --> 01:17:24,690
But if I can't be
The Doctor...
1501
01:17:29,858 --> 01:17:31,898
...neither can you.
1502
01:17:34,383 --> 01:17:35,503
Aah!
1503
01:17:35,625 --> 01:17:43,865
♪
1504
01:17:43,954 --> 01:17:52,154
♪
1505
01:17:52,283 --> 01:18:00,523
♪
1506
01:18:00,653 --> 01:18:08,853
♪
1507
01:18:08,982 --> 01:18:17,382
♪
1508
01:18:19,594 --> 01:18:21,914
She's fine. She's fine.
1509
01:18:26,843 --> 01:18:28,683
[Sighs]
1510
01:18:28,765 --> 01:18:35,285
♪
1511
01:18:35,412 --> 01:18:38,292
Extended fam.
1512
01:18:38,416 --> 01:18:44,016
♪
1513
01:18:44,142 --> 01:18:49,742
♪
1514
01:18:49,869 --> 01:18:52,669
[TARDIS engines]
1515
01:19:00,601 --> 01:19:07,241
♪
1516
01:19:07,368 --> 01:19:10,048
Did we do it?
1517
01:19:13,055 --> 01:19:14,695
We did it.
1518
01:19:14,817 --> 01:19:17,137
Well, you did it.
1519
01:19:21,384 --> 01:19:22,864
Where is everyone?
1520
01:19:22,986 --> 01:19:24,986
I took them home.
1521
01:19:25,109 --> 01:19:26,469
Did ya?
1522
01:19:26,590 --> 01:19:29,350
That's clever.
1523
01:19:29,474 --> 01:19:31,994
Well, Croydon.
1524
01:19:32,117 --> 01:19:33,837
So close enough.
1525
01:19:37,082 --> 01:19:39,442
How long was I out?
1526
01:19:39,565 --> 01:19:41,565
A while.
1527
01:19:43,690 --> 01:19:46,570
[Cloister Bell tolling]
1528
01:19:46,693 --> 01:19:48,533
Oh! [Panting]
1529
01:19:48,655 --> 01:19:52,295
Why is the Cloister Bell
ringing?
1530
01:19:52,420 --> 01:19:56,500
Doctor,
look at your hand.
1531
01:19:56,624 --> 01:20:00,624
Oh, no.
1532
01:20:00,709 --> 01:20:02,269
No.
1533
01:20:02,391 --> 01:20:03,711
That's not right.
1534
01:20:03,832 --> 01:20:06,232
I need more time.
1535
01:20:09,038 --> 01:20:10,918
I want more time!
1536
01:20:11,041 --> 01:20:12,681
Ah!
1537
01:20:12,803 --> 01:20:17,043
♪
1538
01:20:17,128 --> 01:20:19,448
You know what
this means, right?
1539
01:20:19,570 --> 01:20:22,170
Yeah?
1540
01:20:23,855 --> 01:20:27,775
It's all right.
It's all right, Yaz.
1541
01:20:30,783 --> 01:20:32,543
One last trip.
1542
01:20:33,947 --> 01:20:37,667
Where would you choose?
1543
01:20:37,751 --> 01:20:39,471
And what flavor ice cream?
1544
01:20:39,593 --> 01:20:41,233
[Both chuckle]
1545
01:20:41,355 --> 01:20:50,235
♪
1546
01:20:50,365 --> 01:20:59,165
♪
1547
01:20:59,255 --> 01:21:02,575
How many times do you think
you've saved Earth?
1548
01:21:02,699 --> 01:21:05,219
I've lost count.
1549
01:21:05,342 --> 01:21:06,662
But look at it.
1550
01:21:06,784 --> 01:21:09,424
How could you
not love a planet like that?
1551
01:21:13,992 --> 01:21:15,432
I don't want it to end.
1552
01:21:15,554 --> 01:21:24,514
♪
1553
01:21:24,604 --> 01:21:26,764
A wise person
once said to me.
1554
01:21:26,887 --> 01:21:30,207
"Good-byes only hurt
1555
01:21:30,330 --> 01:21:32,810
because what came before
was so special."
1556
01:21:32,933 --> 01:21:36,213
Oh. And it's been
so special.
1557
01:21:38,500 --> 01:21:39,780
You...
1558
01:21:39,901 --> 01:21:44,581
and Graham and Ryan
and Dan.
1559
01:21:44,707 --> 01:21:48,627
Nobody else got to be us.
1560
01:21:48,751 --> 01:21:53,031
Nobody else
got to live our days.
1561
01:21:53,156 --> 01:21:55,316
Nobody.
1562
01:21:55,439 --> 01:21:58,399
And my heart
is so full of love
1563
01:21:58,522 --> 01:22:00,162
of all of you.
1564
01:22:04,369 --> 01:22:06,449
Oh, I have...
1565
01:22:06,531 --> 01:22:08,971
loved being with you, Yaz.
1566
01:22:11,137 --> 01:22:13,377
And I have loved being me.
1567
01:22:13,459 --> 01:22:22,139
♪
1568
01:22:22,229 --> 01:22:24,869
I think I need to do this
next bit alone.
1569
01:22:34,844 --> 01:22:37,364
Let's not say good-bye.
1570
01:22:39,769 --> 01:22:41,769
[Chuckles]
1571
01:22:46,577 --> 01:22:53,457
♪
1572
01:22:53,545 --> 01:23:00,345
♪
1573
01:23:07,681 --> 01:23:15,281
♪
1574
01:23:15,329 --> 01:23:22,889
♪
1575
01:23:23,018 --> 01:23:25,778
[TARDIS engines]
1576
01:23:25,901 --> 01:23:28,501
[Indistinct conversation]
1577
01:23:30,987 --> 01:23:33,827
Graham: Look, it's definitely
left, not right.
1578
01:23:33,950 --> 01:23:35,510
Dan: Graham, I know how
to read a map.
1579
01:23:35,632 --> 01:23:37,672
Yeah, I understand that, but
maybe let me just have a look.
1580
01:23:37,795 --> 01:23:39,235
I've got it there.
1581
01:23:39,357 --> 01:23:40,877
Just let me, please.
1582
01:23:40,998 --> 01:23:43,118
Yaz.
Yaz?
1583
01:23:46,084 --> 01:23:49,444
How -- How is she?
How -- How was she?
1584
01:23:49,568 --> 01:23:51,088
What are you doing here?
1585
01:23:51,210 --> 01:23:54,250
Didn't you get your invite?
1586
01:23:54,374 --> 01:23:57,334
I'm Graham.
1587
01:23:57,457 --> 01:24:01,617
And apparently I've got to be
the first one to talk, so...
1588
01:24:01,742 --> 01:24:02,822
[Clears throat]
1589
01:24:02,903 --> 01:24:05,703
Right.
I have this problem.
1590
01:24:05,787 --> 01:24:07,467
See, I met this person,
1591
01:24:07,589 --> 01:24:10,749
and I got washed away
across all space and time.
1592
01:24:10,872 --> 01:24:12,632
I mean, I had the most amazing
adventures, really.
1593
01:24:12,754 --> 01:24:14,034
I mean, you wait
till you hear this.
1594
01:24:14,156 --> 01:24:16,156
I'm going to tell
you 'em all.
1595
01:24:16,278 --> 01:24:17,838
But --
But I came back,
1596
01:24:17,960 --> 01:24:19,560
and I actually can't tell anyone
1597
01:24:19,682 --> 01:24:22,362
because they'd have me put away.
1598
01:24:22,445 --> 01:24:23,525
[Laughter]
1599
01:24:23,647 --> 01:24:26,407
And that started
me thinking, though.
1600
01:24:26,530 --> 01:24:28,730
I can't be the only one.
1601
01:24:28,853 --> 01:24:31,053
I can't.
And look, I'm not.
1602
01:24:32,977 --> 01:24:36,417
I reckon there are more people
out there, too.
1603
01:24:36,541 --> 01:24:40,381
So maybe this
is where we share stories
1604
01:24:40,506 --> 01:24:43,626
about The Doc.
1605
01:24:43,750 --> 01:24:47,230
I will also say I may want
to recruit for some work.
1606
01:24:47,354 --> 01:24:49,554
[Laughter]
1607
01:24:49,676 --> 01:24:51,756
Dan.
1608
01:24:51,879 --> 01:24:55,199
I've -- I've only been
back a month,
1609
01:24:55,323 --> 01:24:58,283
and I've got to say,
I'm -- I'm glad
1610
01:24:58,406 --> 01:25:01,446
I'm not on the verge
of being exterminated anymore.
1611
01:25:01,530 --> 01:25:04,650
[Laughter]
1612
01:25:04,773 --> 01:25:06,333
But I do miss her.
1613
01:25:06,415 --> 01:25:08,415
[Sighs]
1614
01:25:08,538 --> 01:25:11,538
Sorry.
Did you say...
1615
01:25:11,661 --> 01:25:13,821
"her."
1616
01:25:13,944 --> 01:25:16,744
How many Doctors
are there?
1617
01:25:16,867 --> 01:25:19,467
I think we're going to be here
for quite some time.
1618
01:25:19,590 --> 01:25:23,950
♪
1619
01:25:24,075 --> 01:25:25,875
Look after the next one.
1620
01:25:25,997 --> 01:25:28,277
You okay?
1621
01:25:28,320 --> 01:25:30,720
Is she okay?
1622
01:25:33,446 --> 01:25:36,046
Going to take in
one last sunrise.
1623
01:25:38,331 --> 01:25:40,891
Of course she's okay.
1624
01:25:41,014 --> 01:25:43,094
She's The Doctor.
1625
01:25:43,217 --> 01:25:50,977
♪
1626
01:25:54,550 --> 01:25:59,230
♪
1627
01:25:59,355 --> 01:26:02,075
Oh, the blossomiest blossom.
1628
01:26:02,198 --> 01:26:06,958
♪
1629
01:26:07,084 --> 01:26:09,284
That's the only sad thing.
1630
01:26:11,929 --> 01:26:13,649
I want to know
what happens next.
1631
01:26:16,575 --> 01:26:19,975
Right, then.
1632
01:26:20,099 --> 01:26:23,579
Doctor Whoever I'm About to Be,
1633
01:26:23,703 --> 01:26:26,543
tag -- you're it.
1634
01:26:26,666 --> 01:26:34,506
♪
1635
01:26:34,635 --> 01:26:42,515
♪
1636
01:26:42,644 --> 01:26:50,644
♪
1637
01:26:58,102 --> 01:27:00,142
[Panting]
1638
01:27:02,707 --> 01:27:04,187
I know these teeth.
1639
01:27:10,035 --> 01:27:11,915
What?
1640
01:27:14,200 --> 01:27:16,360
What?!
1641
01:27:18,600 --> 01:27:20,480
["Doctor Who" Theme plays]
1642
01:27:20,600 --> 01:27:21,920
What?!
1643
01:27:25,240 --> 01:27:32,600
♪
1644
01:27:32,640 --> 01:27:40,920
♪
1645
01:27:41,040 --> 01:27:49,360
♪
1646
01:27:49,440 --> 01:27:50,440
♪
1647
01:27:50,490 --> 01:27:55,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
109707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.