Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,834 --> 00:00:51,780
- Leave in 20 minutes?
- Yeah. Janice'll be here any second.
2
00:00:52,920 --> 00:00:56,417
Are we still confident about
leaving her alone with the children?
3
00:00:56,419 --> 00:00:58,879
Look, we've been over this.
She is their babysitter.
4
00:00:58,880 --> 00:01:01,273
And Ruth's gonna be
keeping an eye on her.
5
00:01:01,275 --> 00:01:02,658
That's not a yes.
6
00:01:02,660 --> 00:01:05,385
- Martin, are you nervous?
- A little, yeah.
7
00:01:05,387 --> 00:01:07,879
Sometimes I wonder if she's capable
of focusing on anything at all,
8
00:01:07,881 --> 00:01:09,879
let alone
looking after small children.
9
00:01:09,880 --> 00:01:12,377
No, I meant about London,
and the Imperial conference.
10
00:01:12,379 --> 00:01:14,755
Oh, no. It's just a lecture.
11
00:01:14,757 --> 00:01:17,419
Well, it's not just a lecture,
it's key-note speaker.
12
00:01:17,420 --> 00:01:21,224
It's a really big deal.
And I think it's gonna be fun.
13
00:01:21,253 --> 00:01:25,449
It's our first trip away since...
Well, since forever.
14
00:01:25,461 --> 00:01:28,659
Well, I will miss them,
but, you know...
15
00:01:28,661 --> 00:01:31,142
19 minutes.
I'll put the bags in the car.
16
00:01:31,144 --> 00:01:34,120
OK. Come on, eat up, sweetie.
17
00:01:36,860 --> 00:01:38,580
Get out.
18
00:01:40,422 --> 00:01:42,299
Ruth.
19
00:01:42,300 --> 00:01:44,339
I read your lecture.
20
00:01:44,340 --> 00:01:47,419
- And?
- It's good.
21
00:01:47,420 --> 00:01:50,340
- In fact, it's very good.
- Oh, thank you.
22
00:01:50,342 --> 00:01:52,979
Listen, you promise you'll
keep an eye on Janice, won't you?
23
00:01:52,980 --> 00:01:54,819
Oh, stop worrying.
24
00:01:54,820 --> 00:01:57,324
Have you hidden a kidney
or a bit of spleen in here?
25
00:01:57,326 --> 00:01:59,539
- Oh, no, of course not.
- Good.
26
00:01:59,541 --> 00:02:02,499
Oh, I'm so envious of you, Martin.
27
00:02:02,500 --> 00:02:05,797
It's a long time since
I was in the academic spotlight.
28
00:02:05,799 --> 00:02:08,039
You may get used to it.
29
00:02:08,041 --> 00:02:09,959
By the way,
the dog is in the car.
30
00:02:09,960 --> 00:02:12,681
What? Oh, get out!
31
00:02:14,524 --> 00:02:16,140
Thank you.
32
00:02:20,964 --> 00:02:24,039
Here's the children's schedule.
It's most important in the evening.
33
00:02:24,040 --> 00:02:26,101
Dinner time, followed by
educational play time,
34
00:02:26,103 --> 00:02:27,819
followed by bath time,
then a story,
35
00:02:27,821 --> 00:02:29,938
and then bed
at seven o'clock exactly.
36
00:02:29,940 --> 00:02:32,752
Dinner, play, story, bath, bed.
Gotcha.
37
00:02:32,754 --> 00:02:35,779
- No. Bath, story, bed.
- That's what I said. - No, you didn't.
38
00:02:35,780 --> 00:02:39,761
Dinner, play, story, bed, bath.
Hang on. That's not it...
39
00:02:39,763 --> 00:02:41,277
It's all there, on the list.
40
00:02:41,280 --> 00:02:44,175
Oh, you forgot to mention Chicken.
He's fed at breakfast and dinner time.
41
00:02:44,177 --> 00:02:46,159
Yes, and he's not to get any
scraps from the table,
42
00:02:46,160 --> 00:02:47,977
and he's not allowed
on the furniture.
43
00:02:47,979 --> 00:02:49,699
The emergency numbers
are on the fridge.
44
00:02:49,700 --> 00:02:52,564
And if anything goes wrong,
anything at all, call us immediately.
45
00:02:52,566 --> 00:02:54,379
Yeah, yeah,
we'll be absolutely fine.
46
00:02:54,381 --> 00:02:56,737
Right, let's get your briefcase
and get you ready for school.
47
00:02:56,739 --> 00:02:59,881
Oh, I think I might have left it under the stairs.
- OK.
48
00:02:59,883 --> 00:03:03,174
I'll send Ruth a message,
make sure she's gonna come and keep an eye on her.
49
00:03:03,176 --> 00:03:05,949
I'm sure there's no need for that,
but if it makes you feel better...
50
00:03:05,951 --> 00:03:08,259
- Why are you whispering?
- We don't want Janice to think
51
00:03:08,260 --> 00:03:11,439
- we're constantly checking up on her.
- Why not? She might buck up.
52
00:03:11,441 --> 00:03:12,660
Martin.
53
00:03:13,099 --> 00:03:14,773
All set.
54
00:03:16,341 --> 00:03:18,914
You don't have to worry, you know.
I'm perfectly capable.
55
00:03:18,916 --> 00:03:22,058
No, it's not that. It's just that
we've never left them for so long.
56
00:03:22,060 --> 00:03:24,481
And it's hard not to feel guilty.
57
00:03:24,603 --> 00:03:26,858
Will you call me
before you put them to bed?
58
00:03:26,860 --> 00:03:29,136
- Sure thing, boss. Yeah.
- Bye, James.
59
00:03:29,538 --> 00:03:32,942
Bye-bye. See you, sweetie.
Be good. Bye-bye.
60
00:03:35,660 --> 00:03:37,678
Bye.
61
00:03:37,880 --> 00:03:39,962
Bye.
62
00:03:42,456 --> 00:03:46,682
We're gonna have a great time.
At least you know I'm up to the job.
63
00:04:01,700 --> 00:04:03,778
OK, see you later. Bye.
64
00:04:03,980 --> 00:04:06,236
Hiya. Where you off to?
65
00:04:06,238 --> 00:04:09,989
Well, since the surgery is closed,
me and Al are going to Newquay for the day.
66
00:04:09,991 --> 00:04:11,838
Can I ask you something?
67
00:04:11,840 --> 00:04:14,238
Does the doc trust you
to do a good job?
68
00:04:14,240 --> 00:04:17,318
As much as he trusts anyone,
so... not really.
69
00:04:17,320 --> 00:04:20,743
- Pram.
- Pram? Pram.
70
00:04:24,387 --> 00:04:26,338
That could've happened to anyone.
71
00:04:26,340 --> 00:04:29,042
You're gonna be great.
72
00:04:43,040 --> 00:04:45,518
Ellingham. Doctor and Mrs.
73
00:04:46,220 --> 00:04:48,762
Two aisle seats, please.
74
00:04:51,400 --> 00:04:54,681
- Enjoy your flight.
- Thank you.
75
00:04:57,780 --> 00:04:59,518
Oh, no way. It's the doc.
76
00:04:59,520 --> 00:05:02,157
Oh, and my old teacher,
Miss, er... Miss...?
77
00:05:02,160 --> 00:05:03,618
Trudy Braithwaite, hello.
78
00:05:03,620 --> 00:05:05,958
No, I was Miss Glasson.
I'm Mrs Ellingham now.
79
00:05:05,960 --> 00:05:07,817
Oh, I'd heard
you'd married the doc.
80
00:05:07,819 --> 00:05:10,778
- I'm getting hitched myself soon.
- I can see that. Congratulations.
81
00:05:10,780 --> 00:05:13,118
- Are you two going to London as well?
- We are.
82
00:05:13,120 --> 00:05:14,983
Well, see you on the plane.
83
00:05:33,840 --> 00:05:37,110
- Shots, please.
- Oh, that's a brilliant idea.
84
00:05:38,254 --> 00:05:40,498
Just ignore them.
It's a short flight.
85
00:05:40,500 --> 00:05:43,716
I'm not gonna let them
spoil our first trip away.
86
00:05:50,160 --> 00:05:52,231
Doc. Doc.
87
00:05:55,460 --> 00:05:58,258
The girls wanna know what
we can do to avoid a hangover.
88
00:05:58,260 --> 00:06:01,274
- We're gonna have a big night.
- Don't drink.
89
00:06:01,276 --> 00:06:03,798
The seat-belt sign is on,
you'll need to return to your seat.
90
00:06:03,800 --> 00:06:06,298
All right, all right, I'm go...
91
00:06:06,300 --> 00:06:09,138
What's the matter?
92
00:06:09,140 --> 00:06:11,898
Trudy? What's the matter?
Somebody help.
93
00:06:11,900 --> 00:06:14,338
- Doc. Trudy...
- Martin.
94
00:06:14,340 --> 00:06:16,596
- Doc.
- Oh, my God. Oh, my God.
95
00:06:16,798 --> 00:06:19,258
- She's choking.
- Oh, my God, she's choking.
96
00:06:19,260 --> 00:06:22,144
- Let me through, I'm a doctor.
- She's choking. I think she needs the Heimlich.
97
00:06:22,146 --> 00:06:24,818
Well, there isn't enough room.
98
00:06:24,820 --> 00:06:27,178
Right, turn to face me.
99
00:06:27,180 --> 00:06:29,554
Right, I'm going to hit you hard.
100
00:06:29,556 --> 00:06:31,978
Why are you gonna hit Trudy?
We need somebody to help her.
101
00:06:31,980 --> 00:06:33,838
- Sit down.
- Stop talking.
102
00:06:33,940 --> 00:06:35,738
Oof.
103
00:06:35,740 --> 00:06:38,862
Bloody hell.
Thanks, Doc. Sorry.
104
00:06:40,532 --> 00:06:44,358
You could have died.
Stop drinking so much, all of you.
105
00:06:44,361 --> 00:06:47,478
He's right. Stay in your seats
and stop drinking.
106
00:06:47,480 --> 00:06:49,618
Oh, God...
107
00:06:49,697 --> 00:06:52,298
That was scary.
Are you OK?
108
00:06:52,400 --> 00:06:54,857
- Is she, is she gonna be OK?
- Yeah, I think so.
109
00:06:54,859 --> 00:06:57,838
Are you sure you're all right?
No, she head-butted me.
110
00:06:57,840 --> 00:07:00,382
Well, we need to get
some ice on that.
111
00:07:03,460 --> 00:07:05,357
Take your pick.
112
00:07:05,359 --> 00:07:09,482
- I want a new story.
- A new story? OK.
113
00:07:10,420 --> 00:07:11,938
Erm...
114
00:07:12,032 --> 00:07:16,038
Once upon a time,
there was a princess called...
115
00:07:16,040 --> 00:07:16,978
Janice.
116
00:07:16,980 --> 00:07:20,658
Now, a lot of people thought that
Princess Janice wasn't that smart.
117
00:07:20,660 --> 00:07:23,458
And to be fair,
she hadn't done very well at school.
118
00:07:23,460 --> 00:07:26,258
But that didn't mean
she was stupid or irresponsible.
119
00:07:26,260 --> 00:07:30,018
- It's just that school
was dead boring. - I like school.
120
00:07:30,020 --> 00:07:33,302
Yeah, but you don't have the
teachers that Princess Janice had.
121
00:07:51,543 --> 00:07:56,168
Oh, Martin, this is lovely.
Shame we can't stay an extra night.
122
00:07:56,660 --> 00:08:00,502
Er, Doctor and Mrs Ellingham,
er, for the obstetrics conference.
123
00:08:01,460 --> 00:08:04,114
They've got your name
up in lights, so to speak.
124
00:08:04,116 --> 00:08:07,418
Room 186.
First floor.
125
00:08:07,420 --> 00:08:09,974
Here's your room key, Dr Ellingham.
- Thank you.
126
00:08:09,976 --> 00:08:13,058
Here's the Wi-Fi code,
and here is your itinerary.
127
00:08:13,060 --> 00:08:15,538
- Itinerary?
- Yes, for the conference.
128
00:08:15,540 --> 00:08:18,018
I thought it was just
the speech tomorrow.
129
00:08:18,020 --> 00:08:20,578
This brochure outlines
the hotel's facilities.
130
00:08:20,580 --> 00:08:22,738
Fitness centre,
swimming pool and spa,
131
00:08:22,740 --> 00:08:26,338
- all open between 7am and 9pm.
- Oh, very nice, thank you.
132
00:08:26,340 --> 00:08:29,318
- Enjoy your stay.
- Can I help with your luggage?
133
00:08:29,620 --> 00:08:32,938
- Er, no. It's all on wheels.
- Eye looks nasty.
134
00:08:32,940 --> 00:08:34,836
Get into a fight?
135
00:08:34,922 --> 00:08:36,816
No, I didn't.
136
00:08:36,820 --> 00:08:39,592
- Er... The lift is just this way.
- Right.
137
00:08:39,594 --> 00:08:42,181
We'll take the stairs, I think.
138
00:08:44,820 --> 00:08:48,794
There's a drinks reception this evening.
Do you think we have to go to that?
139
00:08:48,796 --> 00:08:51,622
Oh, well, we really should, yeah.
140
00:08:53,173 --> 00:08:55,338
Shall I put some concealer
on your eye?
141
00:08:55,340 --> 00:08:58,218
No, I'm not wearing make-up.
It's not that bad, is it?
142
00:08:58,220 --> 00:08:59,622
No.
143
00:09:19,777 --> 00:09:21,698
Hello.
144
00:09:21,900 --> 00:09:24,957
- What are you doing here, Joe?
- Thought I'd come help babysit.
145
00:09:24,959 --> 00:09:26,798
I've brought some
of my favourite games.
146
00:09:26,800 --> 00:09:28,717
You've missed playtime, I'm afraid.
147
00:09:28,719 --> 00:09:31,558
there's always time for games.
148
00:09:31,560 --> 00:09:33,358
I'm working
to a very tight schedule.
149
00:09:33,360 --> 00:09:35,798
You know the doc is dead strict.
You'd be bored.
150
00:09:35,800 --> 00:09:38,812
- Try me. What are we doing?
- It's story time.
151
00:09:38,814 --> 00:09:41,478
Oh, I love a story.
What is it? Jack and the Beanstalk?
152
00:09:41,480 --> 00:09:44,438
- Princess Janice.
- Oh, I know the one.
153
00:09:44,440 --> 00:09:48,179
That's where the handsome
Prince Joe battles the evil...
154
00:09:48,181 --> 00:09:50,578
Seriously, Joe. It's really important
that I do a good job.
155
00:09:50,580 --> 00:09:52,478
- You do seem a bit stressed.
- Doc left a list,
156
00:09:52,480 --> 00:09:54,838
and if I muck it up, then
I'm gonna know I'm useless.
157
00:09:54,840 --> 00:09:57,289
I mean, he's gonna know I'm useless.
158
00:09:58,240 --> 00:09:59,838
Oh, it's Louisa.
159
00:09:59,840 --> 00:10:01,917
I was meant to call her earlier,
after the kids ate.
160
00:10:01,919 --> 00:10:05,364
It's fine, I'll see you later.
And don't worry. You've got this.
161
00:10:05,366 --> 00:10:08,958
Hello, this is Louisa.
I mean, hello, Louisa.
162
00:10:08,961 --> 00:10:12,358
- Hi, Janice. Is everything OK?
- Yes, everything is great.
163
00:10:12,360 --> 00:10:14,438
We're just doing stories,
right on schedule.
164
00:10:14,440 --> 00:10:16,692
Would you like to say hello
to James?
165
00:10:17,064 --> 00:10:19,638
- Hello, James.
- Hello, Mummy.
166
00:10:19,640 --> 00:10:23,251
- How are you and Mary?
- We are really fine.
167
00:10:23,253 --> 00:10:26,395
Glad to hear it.
Yeah, we're missing you.
168
00:10:26,397 --> 00:10:30,524
I love you. And Daddy says
he loves you, too. Yeah.
169
00:10:30,526 --> 00:10:32,818
- Can you just tell Janice...
- Yeah, it's Janice.
170
00:10:32,820 --> 00:10:35,575
Oh, he's... Right.
He's bored of me already, is he?
171
00:10:35,577 --> 00:10:38,038
Yeah... Do call if
you have any problems.
172
00:10:38,040 --> 00:10:41,802
- Yeah. I Will do.
- Bye, then. Bye. Bye. - Bye.
173
00:10:42,817 --> 00:10:44,941
- Martin?
- Hm?
174
00:10:44,943 --> 00:10:47,218
There's a lot of people here.
175
00:10:47,219 --> 00:10:49,718
Are you nervous?
No.
176
00:10:49,720 --> 00:10:52,132
- All right?
- Yeah.
177
00:10:57,057 --> 00:11:00,473
Martin. How lovely to see you.
178
00:11:00,475 --> 00:11:03,298
- How long has it been?
- A very, very long time.
179
00:11:03,496 --> 00:11:06,718
- I'm Louisa Ellingham.
- Right, yes, this is Professor Phillips.
180
00:11:06,720 --> 00:11:08,798
She's the Dean
of the Faculty of Medicine.
181
00:11:08,800 --> 00:11:11,357
Well, I can't imagine how demanding
it must be at your level.
182
00:11:11,359 --> 00:11:14,918
I found it challenging enough being
a head teacher, Professor Phillips.
183
00:11:14,920 --> 00:11:17,958
Judy is fine. Nice to meet you.
184
00:11:17,961 --> 00:11:20,678
- What happened to your eye?
- Er, well,
185
00:11:20,680 --> 00:11:22,758
I had to perform
an epigastric punch,
186
00:11:22,760 --> 00:11:24,478
for want of a better word,
on the plane,
187
00:11:24,480 --> 00:11:26,836
and the patient
involuntarily head-butted me.
188
00:11:26,838 --> 00:11:29,298
- Never off the clock, are we?
- No, no, we're not.
189
00:11:29,300 --> 00:11:31,498
So, did you work with Martin before?
190
00:11:31,500 --> 00:11:33,641
I was his student mentor at King's.
191
00:11:33,642 --> 00:11:36,118
Oh, it's funny, I can't imagine
Martin being a student.
192
00:11:36,120 --> 00:11:39,295
I doubt he's changed much.
You're probably right about that.
193
00:11:39,297 --> 00:11:42,798
- Do you still write poetry?
- No, I don't. Hello, Sophie.
194
00:11:42,800 --> 00:11:44,278
Oh, that's a shame.
195
00:11:44,280 --> 00:11:47,093
Hi, Laura.
Professor Phillips, hello.
196
00:11:47,095 --> 00:11:51,438
- Nice to see you, Doctor...?
- Actually, it's Mrs. Mrs Trent.
197
00:11:51,440 --> 00:11:53,838
Yes, it's nice to see you again.
Is your husband here, too?
198
00:11:53,840 --> 00:11:56,256
No. Fortunately,
he couldn't make it.
199
00:11:56,258 --> 00:11:58,438
What happened to your eye?
200
00:11:58,440 --> 00:12:00,658
There was a medical emergency on the plane.
- Oh, dear.
201
00:12:00,660 --> 00:12:02,961
Sorry, I'm still trying to picture
Martin writing poetry.
202
00:12:02,963 --> 00:12:06,936
Oh, I don't remember it
being very good. Definitely a better surgeon than a poet.
203
00:12:06,938 --> 00:12:09,338
Dr Martin Ellingham.
It's a real pleasure.
204
00:12:09,340 --> 00:12:11,354
- Naveen Shukla.
- How do you do?
205
00:12:11,356 --> 00:12:14,035
- This is Martin's wife, Laura.
- Actually, it's...
206
00:12:14,037 --> 00:12:17,098
Naveen is Head of our Obstetrics
and Gynaecology department.
207
00:12:17,100 --> 00:12:19,898
Pleased to meet you.
Are you in medicine, too?
208
00:12:19,900 --> 00:12:23,514
Er, well, I...
I'm in children's mental health.
209
00:12:23,516 --> 00:12:26,412
- So you're a psychiatrist?
- No, she's a child counsellor.
210
00:12:26,414 --> 00:12:28,018
Is your eye OK?
211
00:12:28,020 --> 00:12:30,942
Apparently the result
of a medical emergency on a plane.
212
00:12:30,944 --> 00:12:32,689
Well, I'm glad it didn't delay you.
213
00:12:32,691 --> 00:12:35,178
We're all delighted you've agreed
to present your paper here.
214
00:12:35,180 --> 00:12:38,591
Ellingham Cup invention of yours
is making a real difference to our deliveries.
215
00:12:38,622 --> 00:12:42,418
It's not really an invention.
I just modified the existing ventouse.
216
00:12:42,420 --> 00:12:44,095
He's very modest.
217
00:12:44,097 --> 00:12:46,681
Oh, Martin,
this is Mr Timothy Daniels.
218
00:12:46,683 --> 00:12:49,978
- It's a pleasure, Dr Ellingham.
- And Professor Lynn Buchanan.
219
00:12:49,980 --> 00:12:51,438
- Lovely to meet you.
- How do you do?
220
00:12:51,440 --> 00:12:54,704
So, Martin, why obstetrics?
What led you to focus on that area?
221
00:12:54,706 --> 00:12:56,998
Well, I imagine
it was personal experience.
222
00:12:57,000 --> 00:12:59,837
Obviously, it was extremely valuable
for Martin's research
223
00:12:59,839 --> 00:13:02,098
to have a pregnancy
so close to home.
224
00:13:02,100 --> 00:13:04,932
Oh, YOU'RE the
troublesome cervix, Laura?
225
00:13:04,934 --> 00:13:07,938
- Excuse me?
- The case study in Martin's paper?
226
00:13:07,940 --> 00:13:10,918
Oh, no. No, no,
I'm not one of the actual studies.
227
00:13:10,920 --> 00:13:12,561
Am I one of the studies?
228
00:13:12,563 --> 00:13:14,818
Oh, didn't realise
it was a secret. Sorry.
229
00:13:14,820 --> 00:13:18,194
It's not a secret.
We just haven't discussed it.
230
00:13:18,196 --> 00:13:22,518
Wait, so... So, you're giving
a presentation on me tomorrow?
231
00:13:22,520 --> 00:13:25,296
Well, that's not how I'd put it.
But, erm... that's...
232
00:13:25,298 --> 00:13:28,638
That's part of it.
Amongst others.
233
00:13:28,640 --> 00:13:30,462
Hm.
234
00:13:36,732 --> 00:13:39,858
I'm really sorry. I really
didn't mean to embarrass you.
235
00:13:40,060 --> 00:13:43,417
No, no. I'm not embarrassed.
I was just, erm...
236
00:13:43,420 --> 00:13:45,774
caught off-guard.
237
00:13:45,976 --> 00:13:48,538
There's a lot of people here
I didn't expect to see.
238
00:13:49,512 --> 00:13:51,698
Must are important people.
239
00:13:51,700 --> 00:13:54,997
I didn't realise Martin's lecture
would be such a draw.
240
00:13:55,020 --> 00:13:57,794
No, we didn't think
it would be, either.
241
00:13:58,021 --> 00:14:00,406
Martin said
you both used to live together.
242
00:14:00,409 --> 00:14:04,228
Yeah. Not for long.
Back when we were junior doctors.
243
00:14:04,380 --> 00:14:06,076
Yeah...
244
00:14:06,078 --> 00:14:09,852
First proper relationship.
First broken heart.
245
00:14:09,979 --> 00:14:13,536
First time I caught a mackerel.
Yeah. All the fun stuff.
246
00:14:13,538 --> 00:14:15,674
Thank you. That looks good.
247
00:14:15,676 --> 00:14:17,946
I'll have the same,
please. One of those.
248
00:14:19,514 --> 00:14:21,538
I suppose it was all for the best.
249
00:14:21,540 --> 00:14:24,892
You wouldn't have met your husband otherwise.
- Oh, yes.
250
00:14:25,094 --> 00:14:27,181
We're separated.
251
00:14:28,721 --> 00:14:32,653
Physically, emotionally...
soon to be legally.
252
00:14:32,665 --> 00:14:36,058
15 years of marriage
over in the stroke of a pen.
253
00:14:36,462 --> 00:14:38,768
- Oh, dear. I'm so sorry.
- No, it's fine.
254
00:14:38,770 --> 00:14:41,198
You know, it's actually good.
It's very freeing.
255
00:14:41,200 --> 00:14:42,838
- Fine.
- It's like a fresh start.
256
00:14:42,840 --> 00:14:44,778
Do you wanna just stop
throwing that thing around
257
00:14:44,780 --> 00:14:46,978
and just pour me
the drink, please?
258
00:14:46,980 --> 00:14:48,542
Great.
259
00:14:56,500 --> 00:14:58,422
Cheers, thanks.
260
00:15:05,801 --> 00:15:08,898
The parameters of that research
were so, so narrow
261
00:15:08,900 --> 00:15:11,296
that the findings
could only be flawed.
262
00:15:11,298 --> 00:15:13,158
You don't sit on the fence, do you?
263
00:15:13,160 --> 00:15:17,458
Martin's never cared for politics.
Only what was best for the patient.
264
00:15:17,460 --> 00:15:19,019
Yes, of course.
265
00:15:19,021 --> 00:15:21,538
There is something
I have been wanting to ask you.
266
00:15:21,540 --> 00:15:23,834
Possibly a touchy subject.
267
00:15:23,836 --> 00:15:26,098
The blood thing, the hemophobia.
268
00:15:26,100 --> 00:15:28,058
- Yes?
- It is fascinating.
269
00:15:28,060 --> 00:15:30,581
A medical practitioner
with an adverse reaction to blood.
270
00:15:30,586 --> 00:15:34,078
Hasn't that been
extremely challenging for you?
271
00:15:34,080 --> 00:15:35,778
Er, no. I'm in control of it.
272
00:15:35,780 --> 00:15:38,256
Aren't you tempted
to go back to surgery?
273
00:15:38,258 --> 00:15:39,960
No, not at the moment, no.
274
00:15:39,962 --> 00:15:43,178
Oh, you're having a cocktail.
275
00:15:43,180 --> 00:15:47,178
Well, I thought I...
We might as well enjoy ourselves.
276
00:15:47,180 --> 00:15:50,735
Quite right, Laura.
These things can be dreadfully dull.
277
00:15:50,737 --> 00:15:52,896
I will miss them, though.
278
00:15:52,898 --> 00:15:55,974
- Why, are you leaving?
- Moving into research.
279
00:15:55,976 --> 00:15:58,540
Something I've neglected
over these past years.
280
00:15:58,542 --> 00:16:02,138
- And you'll be greatly missed.
- Yes, terrible loss.
281
00:16:02,140 --> 00:16:05,113
I sometimes think
doctors are similar to sharks.
282
00:16:05,115 --> 00:16:08,398
We have to keep moving
forward, or we die.
283
00:16:08,402 --> 00:16:11,138
It's what baffles me
about you, Martin.
284
00:16:11,140 --> 00:16:14,778
Giving up a glittering career
to work as a rural GP.
285
00:16:14,780 --> 00:16:17,314
I'd hate to see your skills
go to waste.
286
00:16:17,316 --> 00:16:18,618
They're not.
287
00:16:18,620 --> 00:16:22,998
Martin is a fantastic GP.
The whole community loves him.
288
00:16:23,000 --> 00:16:25,815
If you did want to flex
your diagnostic muscles,
289
00:16:25,817 --> 00:16:27,258
I have a very puzzling case.
290
00:16:27,260 --> 00:16:30,742
What do you know about
pelvic congestion syndrome?
291
00:16:30,744 --> 00:16:32,698
Erm, it's a chronic condition,
292
00:16:32,700 --> 00:16:35,138
causing symptoms
when varicose veins develop
293
00:16:35,140 --> 00:16:37,137
in the lower abdomen,
usually after childbirth.
294
00:16:37,139 --> 00:16:39,918
Usually, yes. Except this patient
has never had any children,
295
00:16:39,920 --> 00:16:42,338
and I'm really struggling
to find the source of the pain.
296
00:16:42,340 --> 00:16:45,462
Martin, perhaps if you had time
tomorrow, you could take a look?
297
00:16:45,464 --> 00:16:49,577
I wasn't actually suggesting
that Martin should perform a clinical examination.
298
00:16:49,579 --> 00:16:53,131
It does sound as though
you could use some help.
299
00:16:53,143 --> 00:16:56,457
- First thing tomorrow, Martin?
- Erm, well...
300
00:16:56,459 --> 00:16:59,418
I'm going to the spa, so up to you.
301
00:16:59,420 --> 00:17:01,841
Er, so, so...
If it's useful to the patient,
302
00:17:01,843 --> 00:17:04,178
- then yes, of course.
- Well, it's always very useful
303
00:17:04,180 --> 00:17:07,537
to have a second opinion.
Thank you very much.
304
00:17:07,540 --> 00:17:09,465
Excuse me, can
I have another drink?
305
00:17:09,467 --> 00:17:11,299
- Oh, oh.
- Are you OK?
306
00:17:11,301 --> 00:17:13,858
Oh, my God, I am so sorry.
307
00:17:13,860 --> 00:17:15,494
Sophie...
308
00:17:15,520 --> 00:17:17,898
Are you all right?
Do you need to sit down?
309
00:17:17,900 --> 00:17:19,458
- Are you nauseous? Are you dizzy?
- No, Martin.
310
00:17:19,460 --> 00:17:22,032
Don't make such a fuss,
honestly, I'm perfectly fine.
311
00:17:22,034 --> 00:17:24,018
It's just one too many
cocktails, that's all.
312
00:17:24,020 --> 00:17:27,417
Martin, Laura.
I'd like you to meet
313
00:17:27,419 --> 00:17:31,078
Mr Ewan Adams,
from Imperial's cardiac unit.
314
00:17:31,181 --> 00:17:34,342
- Erm, Mr Adams.
- Very nice to meet you.
315
00:18:15,456 --> 00:18:16,978
Joe.
316
00:18:16,979 --> 00:18:19,838
- Surprise.
- What are you doing here?
317
00:18:19,840 --> 00:18:22,452
I almost lamped you with a...
well, with a lamp.
318
00:18:22,454 --> 00:18:25,818
Well, you said you were stressed,
so I got you your favourite.
319
00:18:25,821 --> 00:18:31,216
Fish, chips, touch of salt,
extra vinegar, no mushy peas.
320
00:18:31,218 --> 00:18:32,895
Oh, and I bought you
a bottle of wine.
321
00:18:32,897 --> 00:18:35,618
- I ate with the children.
- Oh.
322
00:18:35,620 --> 00:18:38,737
And smashing a bottle of wine
all over the doc's kitchen floor
323
00:18:38,739 --> 00:18:41,718
- isn't making me feel any less stressed.
- Oh, I didn't smash it.
324
00:18:41,720 --> 00:18:44,692
It just slipped out my hand and...
325
00:18:44,694 --> 00:18:46,338
Yeah, then it smashed.
326
00:18:46,340 --> 00:18:48,162
Oh, and, erm...
327
00:18:48,743 --> 00:18:51,118
I bought you some flowers.
328
00:18:51,120 --> 00:18:53,617
Just pop them on the table.
329
00:18:53,623 --> 00:18:56,666
It's my mess, I can clean it.
Let me help.
330
00:18:56,668 --> 00:18:57,942
I don't need your help.
331
00:18:57,944 --> 00:19:00,868
Honestly, the best thing
you can do is go.
332
00:19:01,354 --> 00:19:03,917
It's very sweet,
but when you're around,
333
00:19:03,919 --> 00:19:06,778
- things have a habit of going wrong.
- That's not true.
334
00:19:06,780 --> 00:19:09,258
You had to pee in a vase
on our ex-wedding day.
335
00:19:09,260 --> 00:19:11,498
I had kidney stones.
It wasn't my fault.
336
00:19:11,500 --> 00:19:14,017
I just wanna show the doc and Louisa
that I can do a good job.
337
00:19:14,019 --> 00:19:17,158
And this is exactly the kind of mess
they think I'm gonna make.
338
00:19:17,232 --> 00:19:19,044
Well...
339
00:19:19,240 --> 00:19:22,027
if you do need anything,
just call.
340
00:19:22,029 --> 00:19:24,605
I won't. But thanks.
341
00:19:25,152 --> 00:19:27,945
And thanks for the flowers.
342
00:19:28,032 --> 00:19:30,006
I'll see you tomorrow.
343
00:19:33,721 --> 00:19:36,216
Well, er, good night. Shall we?
344
00:19:36,220 --> 00:19:38,802
- Good night, lovely to meet you.
- You, too.
345
00:19:39,725 --> 00:19:42,095
Look at you, Mr Popular.
346
00:19:42,097 --> 00:19:44,118
Sorry. Dr Popular.
347
00:19:44,120 --> 00:19:46,232
I'm starving.
348
00:19:46,234 --> 00:19:49,409
- Shall we order some room service?
- Yes.
349
00:19:53,222 --> 00:19:55,716
Were you and Sophie
quite serious together?
350
00:19:55,718 --> 00:19:58,458
- No, not really, no.
- She told me you broke her heart.
351
00:19:58,460 --> 00:19:59,938
That's not how I remember it.
352
00:19:59,940 --> 00:20:02,058
We just weren't very well
suited to one another.
353
00:20:02,060 --> 00:20:04,315
But I don't remember
her drinking that much, no.
354
00:20:04,317 --> 00:20:06,498
Probably cause she is
in the middle of a divorce.
355
00:20:06,500 --> 00:20:09,096
- And why's everyone calling me Laura?
- Oh, I don't know.
356
00:20:09,098 --> 00:20:11,018
She told you a lot
of personal information.
357
00:20:11,020 --> 00:20:14,862
Yes, I think maybe she just
needed someone to talk to.
358
00:20:17,634 --> 00:20:20,698
So, shall we discuss
your lecture now?
359
00:20:20,876 --> 00:20:22,802
What do you mean?
360
00:20:23,635 --> 00:20:27,777
Well, the fact you wrote
a medical study on me. Yes.
361
00:20:27,779 --> 00:20:29,836
Er, well, I suppose
we should have discussed it,
362
00:20:29,838 --> 00:20:32,992
- but I just assumed that you knew.
- Why would I know?
363
00:20:32,994 --> 00:20:34,938
Well, whose cervix
did you think it was about?
364
00:20:34,940 --> 00:20:37,698
I don't know. It's not the sort
of question I would ever consider.
365
00:20:37,700 --> 00:20:41,122
It was an anonymous study.
It didn't occur to me that anybody would know it was you.
366
00:20:41,124 --> 00:20:44,320
- Well, Sophie clearly did.
- Well, yes, because she met you.
367
00:20:44,322 --> 00:20:48,332
But to anybody else,
it's just an anonymous cervix on a series of slides.
368
00:20:48,571 --> 00:20:51,398
- There are slides?
- Yes, of course.
369
00:20:51,492 --> 00:20:53,901
I thought you were being
so attentive during it all
370
00:20:53,903 --> 00:20:56,938
because you missed so much
when I was pregnant with James.
371
00:20:56,940 --> 00:20:59,721
- I was.
- How do I know that?
372
00:20:59,723 --> 00:21:03,218
Louisa, the paper and
the slides are academic,
373
00:21:03,220 --> 00:21:05,379
researching a condition
to help other women
374
00:21:05,381 --> 00:21:07,938
who might be suffering
similar difficulties to you.
375
00:21:07,940 --> 00:21:10,018
You were never just a patient to me.
376
00:21:10,020 --> 00:21:14,002
You're my wife,
and you were carrying our child.
377
00:21:14,540 --> 00:21:17,455
I suppose
that's not a terrible answer.
378
00:21:18,015 --> 00:21:21,858
I'm still gonna order the most
expensive thing on the menu, though.
379
00:21:22,181 --> 00:21:26,742
Ooh. Okay, maybe not
THE most expensive.
380
00:21:27,582 --> 00:21:30,172
Is there fish?
381
00:21:49,603 --> 00:21:53,458
- Have you got Mary's bottle?
- Yes, I have.
382
00:21:53,460 --> 00:21:57,112
- How about her hat?
- Yeah, I have her hat.
383
00:21:57,116 --> 00:22:01,402
- How about her coat?
- Are you checking up on me as well?
384
00:22:03,356 --> 00:22:06,302
How about you stop worrying,
and let's get you to school?
385
00:22:25,895 --> 00:22:29,512
- Martin. Morning.
- Ah, morning.
386
00:22:29,640 --> 00:22:31,458
How are you feeling
after last night?
387
00:22:31,460 --> 00:22:33,618
- Perfectly well, thank you.
- No hangover?
388
00:22:33,620 --> 00:22:37,395
I'm sure I made something
of a fool of myself last night, let's not dwell on it.
389
00:22:37,397 --> 00:22:39,773
I don't suppose
anyone will remember it, anyway.
390
00:22:39,775 --> 00:22:41,898
Which, in its own way,
is almost as bad.
391
00:22:41,900 --> 00:22:43,662
The patient is this way.
392
00:22:46,740 --> 00:22:48,262
Thank you.
393
00:22:49,540 --> 00:22:51,778
Morning, Mrs Briggs.
This is Dr Ellingham,
394
00:22:51,780 --> 00:22:54,498
he'll be consulting with me
on your case today.
395
00:22:54,500 --> 00:22:56,738
He was one of the best surgeons
in the country.
396
00:22:56,740 --> 00:23:00,012
What do you mean, was?
I moved into General Practice.
397
00:23:00,014 --> 00:23:01,978
Well, I hope you know your stuff,
398
00:23:01,980 --> 00:23:04,738
cause I'm sick to death
of being poked and prodded.
399
00:23:04,740 --> 00:23:08,258
Mrs Briggs remains very spirited,
despite our ongoing concerns.
400
00:23:08,260 --> 00:23:10,538
- What did you do to your eye?
- Erm...
401
00:23:10,540 --> 00:23:12,892
The... Er...
It just doesn't matter.
402
00:23:12,894 --> 00:23:15,501
Do you have any other symptoms,
apart from pelvic pain?
403
00:23:15,503 --> 00:23:20,029
There's some blood in my wee
and... sore down here.
404
00:23:20,031 --> 00:23:22,058
I take it you've ruled out
kidney stones?
405
00:23:22,059 --> 00:23:23,818
I'm not a junior doctor
any more, Martin.
406
00:23:23,820 --> 00:23:26,377
Let's just assume I've considered
and discarded the obvious.
407
00:23:26,379 --> 00:23:29,935
You wouldn't be the first doctor
to miss something that was right under their nose.
408
00:23:30,021 --> 00:23:34,042
- Can you show me
the left renal vein, please? - Yeah, give me a second.
409
00:23:35,897 --> 00:23:38,022
You're in the wrong place.
410
00:23:45,931 --> 00:23:48,997
The renal vein
is partially obstructed.
411
00:23:48,999 --> 00:23:52,018
- You're right, it is.
- It's Nutcracker syndrome.
412
00:23:52,020 --> 00:23:53,796
I'm not familiar with that.
413
00:23:53,798 --> 00:23:55,858
It's a rare
vein compression disorder.
414
00:23:55,860 --> 00:23:59,118
A branch of the aorta
has compressed the renal vein.
415
00:23:59,120 --> 00:24:01,396
None of that sounds any good.
416
00:24:01,398 --> 00:24:03,577
Blood isn't flowing properly
to one of your veins.
417
00:24:03,579 --> 00:24:06,458
So, it's having to travel backwards,
causing a bit of a traffic jam,
418
00:24:06,460 --> 00:24:08,458
leading to swelling and pressure.
419
00:24:08,460 --> 00:24:11,416
It's why you have pelvic pain
and blood in your urine.
420
00:24:11,418 --> 00:24:12,698
I'll arrange a laparoscopy.
421
00:24:12,700 --> 00:24:15,454
No, she should be referred
to a vascular surgeon.
422
00:24:15,516 --> 00:24:17,578
Of course. They can...
423
00:24:17,580 --> 00:24:20,221
embolise the pelvic veins
and put a stent in the renal vein.
424
00:24:20,223 --> 00:24:23,018
- Mm-hm.
- Yeah, I should have thought of that.
425
00:24:23,020 --> 00:24:25,178
- You didn't, though.
- Well, aren't we lucky
426
00:24:25,180 --> 00:24:28,098
- Dr Ellingham was with us today?
- Thank you, Doctor.
427
00:24:28,100 --> 00:24:30,337
It's good to know someone
knows what they're doing.
428
00:24:30,339 --> 00:24:33,082
- We'll be in touch, Mrs Briggs.
- Yes.
429
00:24:38,302 --> 00:24:41,318
Well, that was like being back
on the ward rounds again.
430
00:24:41,320 --> 00:24:43,298
You were right and I was wrong.
431
00:24:43,300 --> 00:24:45,098
Plenty of times
it was the other way around.
432
00:24:45,100 --> 00:24:47,578
That's very kind of you,
but I'm not sure about that.
433
00:24:47,580 --> 00:24:50,632
I miss those days, you know.
Life was simpler, somehow.
434
00:24:50,634 --> 00:24:53,178
Hm. It was a long time ago.
Yeah, I suppose.
435
00:24:53,180 --> 00:24:55,862
- Did you just wink at me?
- No, I did not.
436
00:25:12,661 --> 00:25:16,255
So, you've booked our deluxe
head, neck and shoulder massage?
437
00:25:16,257 --> 00:25:19,262
Yeah, I'm feeling a little...
a little tense around here.
438
00:25:19,264 --> 00:25:22,258
Have you been under
any extra stress recently?
439
00:25:22,260 --> 00:25:25,842
Well, I've been having a weekend
away with my husband, so...
440
00:25:26,620 --> 00:25:29,341
- Don't you worry.
- Just try to relax.
441
00:25:29,343 --> 00:25:32,202
Yeah. Forget all
your problems. Yeah.
442
00:25:33,304 --> 00:25:35,418
No, it... it's not a problem.
443
00:25:35,420 --> 00:25:39,071
Although he did write an in-depth article
about my cervix without telling me.
444
00:25:39,073 --> 00:25:41,536
And then I found out
there were slides.
445
00:25:41,540 --> 00:25:43,937
Sorry, he's one of the doctors
at the conference,
446
00:25:43,939 --> 00:25:46,302
I probably
should have mentioned that.
447
00:25:50,811 --> 00:25:53,337
OK, so, we're almost home.
448
00:25:53,339 --> 00:25:55,698
Er, everybody got
all their fingers and toes?
449
00:25:55,700 --> 00:25:57,857
- Yes.
- Anybody missing?
450
00:25:57,859 --> 00:26:00,258
- No.
- Good job, Janice.
451
00:26:00,260 --> 00:26:03,036
Hello, Ruth.
Just in the area, were you?
452
00:26:03,038 --> 00:26:05,858
Yes. Hello, James.
453
00:26:05,860 --> 00:26:08,022
Right, well, you'd better come in.
454
00:26:09,981 --> 00:26:13,224
I'm just putting lunch on.
James has a half day.
455
00:26:13,226 --> 00:26:15,438
- Cheesy beans on toast?
- Yes.
456
00:26:15,440 --> 00:26:17,395
Someone is popular.
457
00:26:17,397 --> 00:26:19,418
They're not mine.
And if they are,
458
00:26:19,420 --> 00:26:22,378
it's only because Joe popped around
for about five seconds last night,
459
00:26:22,380 --> 00:26:24,497
so, you don't need to go
telling Martin all about it.
460
00:26:24,499 --> 00:26:27,378
I'm sure he and Louisa
wouldn't have minded.
461
00:26:27,580 --> 00:26:31,778
No, wait a minute, Martin
would have minded. Enormously.
462
00:26:31,780 --> 00:26:33,914
But we're not going to
tell him about it, are we?
463
00:26:33,916 --> 00:26:35,858
Are you encouraging me
to lie to my employer?
464
00:26:35,859 --> 00:26:39,442
- Because that is something
I would never do. - No. No, Janice.
465
00:26:43,731 --> 00:26:47,198
Have you managed
to do all of this?
466
00:26:47,200 --> 00:26:49,472
Did they ask you here
to check up on me?
467
00:26:49,474 --> 00:26:51,899
No. Well, yes, they did.
468
00:26:51,901 --> 00:26:54,058
Because they don't think
I'm responsible enough?
469
00:26:54,060 --> 00:26:57,239
- Oh, I'm sure they don't think that.
- The doc does, I heard him say it.
470
00:26:57,241 --> 00:27:00,138
Why don't you try
seeing it from his point of view?
471
00:27:00,140 --> 00:27:03,082
- It can help.
- All right.
472
00:27:03,600 --> 00:27:05,453
"That Janice is so rubbish."
473
00:27:05,455 --> 00:27:09,138
No, I meant trying to
understand how he feels,
474
00:27:09,140 --> 00:27:10,981
not pretend to be him.
475
00:27:10,983 --> 00:27:13,478
He's worried about
leaving me with the kids
476
00:27:13,480 --> 00:27:16,578
- because he thinks I'm an idiot.
- If Martin thought you were an idiot,
477
00:27:16,580 --> 00:27:20,301
he wouldn't leave you
with the children, ever.
478
00:27:20,303 --> 00:27:22,258
Well...
479
00:27:22,260 --> 00:27:24,698
It's the first time
they've been away, isn't it?
480
00:27:24,700 --> 00:27:27,296
Since baby Mary was born.
481
00:27:27,300 --> 00:27:29,042
Oh.
482
00:27:30,954 --> 00:27:33,298
Oh. You're pretty good.
483
00:27:33,300 --> 00:27:34,978
Don't worry, Janice.
484
00:27:34,980 --> 00:27:37,941
I'll be reporting back
that you're doing a fantastic job.
485
00:27:37,943 --> 00:27:39,698
- You will?
- Of course.
486
00:27:39,700 --> 00:27:44,014
I'm going now and leaving it all
in your very capable hands.
487
00:27:44,016 --> 00:27:45,815
Thank you, Ruth.
488
00:27:45,817 --> 00:27:49,462
See, didn't I say
I'd prove your daddy wrong?
489
00:27:50,940 --> 00:27:52,622
Oh, no.
490
00:27:58,932 --> 00:28:01,078
It's OK. It's OK.
491
00:28:01,080 --> 00:28:02,582
It's fine.
492
00:28:09,820 --> 00:28:11,478
Come on.
493
00:28:11,680 --> 00:28:13,262
Come on.
494
00:28:22,080 --> 00:28:25,454
Everything is OK, James.
There's not even a fire.
495
00:28:25,456 --> 00:28:27,779
It's just a little bit of smoke.
496
00:28:30,460 --> 00:28:32,938
How many alarms
does one person need?
497
00:28:32,940 --> 00:28:35,182
I'll be back in one second.
498
00:28:43,080 --> 00:28:44,862
Argh.
499
00:28:52,480 --> 00:28:54,218
Excuse me, I just must...
Martin,
500
00:28:54,220 --> 00:28:57,254
I just wanted to see
if there's anything you need before we begin.
501
00:28:57,256 --> 00:28:58,638
Er, no, thank you.
502
00:28:58,640 --> 00:29:01,253
Sorry, is that your wife over there,
trying to get your attention?
503
00:29:01,360 --> 00:29:04,137
Er, yes, it is. Louisa.
504
00:29:04,141 --> 00:29:08,117
- You remember Professor Shukla.
- Yes, hello. - Hello.
505
00:29:08,119 --> 00:29:09,978
You're wearing a dressing gown.
I know.
506
00:29:09,980 --> 00:29:12,515
I went to the spa,
can't open my locker,
507
00:29:12,517 --> 00:29:14,498
and now I'm locked out
of my room.
508
00:29:14,500 --> 00:29:18,036
- Have you asked reception for another key?
- That's what I'm trying to do, yeah.
509
00:29:18,139 --> 00:29:20,975
- Good morning, Dr Ellingham.
- Hello. Hi there. Hi.
510
00:29:20,977 --> 00:29:22,818
- Good morning, Laura.
- Oh. Hi.
511
00:29:22,820 --> 00:29:25,742
- Looking forward to the talk,
Dr Ellingham. - Thank you.
512
00:29:27,495 --> 00:29:30,818
- Why don't you take my key?
- Yeah. I'll sort my locker out later.
513
00:29:30,820 --> 00:29:33,952
I'll be five minutes. I'll come and
find you before your lecture begins.
514
00:29:33,954 --> 00:29:35,298
Do you want me to
walk you to the lifts?
515
00:29:35,300 --> 00:29:39,362
- No, it's fine, people will probably
just think I'm a bit eccentric. - Yes.
516
00:29:43,100 --> 00:29:46,385
- Joe.
- Janice? What's that noise?
517
00:29:46,387 --> 00:29:50,138
I burned some toast and
now the alarm is going mental and I can't get to it.
518
00:29:50,140 --> 00:29:52,262
I need your help.
519
00:29:52,264 --> 00:29:54,354
Are you sure? Because...
520
00:29:54,356 --> 00:29:58,279
I distinctly remember you saying
you didn't want my help.
521
00:29:58,426 --> 00:30:00,862
- Joe.
- I'm on my way.
522
00:30:03,420 --> 00:30:04,942
Hi.
523
00:30:06,894 --> 00:30:10,658
I just wanted to say good luck.
And thank you.
524
00:30:10,660 --> 00:30:13,495
- Thank you for what?
- Doing this.
525
00:30:13,497 --> 00:30:16,338
- Oh.
- You've drawn quite a crowd.
526
00:30:16,340 --> 00:30:19,010
Least I get to bathe
in some of your reflected glory.
527
00:30:19,212 --> 00:30:21,379
Sophie,
you have an excellent career.
528
00:30:21,381 --> 00:30:25,698
Well, some would say it's flatlining,
with little chance of revival. But hey, you know...
529
00:30:25,800 --> 00:30:27,826
it's appreciated.
530
00:30:27,828 --> 00:30:30,778
I know it can be nerve-racking,
talking in front of a lot of people.
531
00:30:30,780 --> 00:30:32,538
Yeah, yeah, it can be.
532
00:30:32,540 --> 00:30:34,418
They say if you're intimidated,
you know,
533
00:30:34,420 --> 00:30:36,499
you should imagine
your audience naked.
534
00:30:36,501 --> 00:30:38,921
Frankly, I find that
a bit disturbing, but...
535
00:30:38,923 --> 00:30:42,718
All those naked people, sitting there,
like some sort of Roman orgy.
536
00:30:42,720 --> 00:30:45,458
Hm. Ghastly image.
537
00:30:45,460 --> 00:30:47,584
You always did make me laugh,
Martin.
538
00:30:47,586 --> 00:30:49,878
Well, I'm not so sure that's true.
539
00:30:49,880 --> 00:30:53,822
Well, more than you made me cry.
That's something.
540
00:30:54,620 --> 00:30:56,738
- How's the eye doing?
- Oh, erm...
541
00:30:56,740 --> 00:30:59,892
- It's less painful than it was yesterday.
- Well, let's have a look.
542
00:31:01,075 --> 00:31:04,862
Oh, yeah, yeah,
that's healing nicely.
543
00:31:06,199 --> 00:31:09,582
- Hold still.
- If you insist.
544
00:31:12,000 --> 00:31:14,082
Martin?
545
00:31:33,600 --> 00:31:35,515
I was examining her eye.
546
00:31:35,517 --> 00:31:37,638
Well, that didn't look
like an eye examination to me.
547
00:31:37,640 --> 00:31:39,418
She has a strabismus. A squint.
548
00:31:39,420 --> 00:31:41,738
I was tilting her head to the light
so that I could see it.
549
00:31:41,740 --> 00:31:43,818
Well, forgive me
if I received mixed signals.
550
00:31:43,820 --> 00:31:46,576
- There were no signals.
- Oh, don't get all hot and bothered, Martin.
551
00:31:46,578 --> 00:31:48,218
It was a mistake,
it's not a problem.
552
00:31:48,220 --> 00:31:51,015
Kissing my husband
is most definitely a problem.
553
00:31:51,017 --> 00:31:53,378
Is that the real reason
that you wanted him here?
554
00:31:53,380 --> 00:31:55,418
No, Naveen Shukla
asked me to invite him.
555
00:31:55,420 --> 00:31:58,594
He thinks Martin is brilliant. I was
just enjoying his company again.
556
00:31:58,596 --> 00:32:01,858
- I don't believe this.
- No, she's not winking, that's the squint.
557
00:32:01,860 --> 00:32:03,818
- You're not winking, are you?
- No, I am not.
558
00:32:03,820 --> 00:32:05,017
I'm sorry, it's just...
559
00:32:05,019 --> 00:32:07,870
Dr Ellingham,
your lecture is due to start now.
560
00:32:07,920 --> 00:32:09,378
Yes.
561
00:32:09,380 --> 00:32:11,902
- Break a leg.
- Good luck.
562
00:32:13,722 --> 00:32:16,618
Dr Martin Ellingham
has had many roles.
563
00:32:16,620 --> 00:32:20,597
A top vascular surgeon, a highly
respected general practitioner.
564
00:32:20,599 --> 00:32:23,258
The inventor of the Ellingham cup.
565
00:32:23,260 --> 00:32:28,347
And I'm delighted to introduce him
as our keynote speaker.
566
00:32:38,512 --> 00:32:41,522
Thank you.
Er, good afternoon.
567
00:32:42,054 --> 00:32:44,918
I'm here to present
and discuss my research paper,
568
00:32:44,920 --> 00:32:47,378
Ultrasound Scanning
in General Practice:
569
00:32:47,380 --> 00:32:50,766
An Assessment of Late Pregnancy
Cervical Maturation
570
00:32:50,768 --> 00:32:53,862
in the Geriatric Primigravida.
571
00:33:00,582 --> 00:33:03,018
It's in there,
but the door is locked.
572
00:33:03,020 --> 00:33:06,792
And if it keeps making this racket,
someone's gonna notice and phone the doc.
573
00:33:06,994 --> 00:33:12,215
Well, I could break the door down
with my strength...
574
00:33:12,217 --> 00:33:14,216
Yeah, and how do you think
the doc's gonna react,
575
00:33:14,218 --> 00:33:16,358
if he comes home and
finds his door smashed in?
576
00:33:16,360 --> 00:33:18,472
It's a dilemma.
577
00:33:18,580 --> 00:33:20,595
- You can pick the lock.
- I can?
578
00:33:20,597 --> 00:33:23,902
Yeah. You're always saying
there's not a door on earth that you can't get into.
579
00:33:23,904 --> 00:33:25,465
Oh, yeah.
580
00:33:26,560 --> 00:33:29,302
Oh, yeah, I can.
Easy-peasy.
581
00:33:31,540 --> 00:33:34,221
- How long will it take?
- Minutes.
582
00:33:34,323 --> 00:33:37,317
Hours. It's hard to tell.
583
00:33:37,960 --> 00:33:41,882
Just not used to this
particular type of paperclip.
584
00:33:44,600 --> 00:33:46,461
It worked.
585
00:33:46,463 --> 00:33:50,438
- You have done that before?
- Yeah, it's not like it's my first time.
586
00:33:50,440 --> 00:33:53,612
- OK, the alarm?
- Right, don't worry. Leave it to me.
587
00:33:59,780 --> 00:34:01,759
Our hero.
588
00:34:01,771 --> 00:34:03,698
Just doing my job.
589
00:34:03,700 --> 00:34:06,982
And Daddy will never have to
know we were here, will he?
590
00:34:10,290 --> 00:34:12,912
What have you done?
591
00:34:14,352 --> 00:34:18,178
Er, so here is an image
taken from an ultrasound scan
592
00:34:18,180 --> 00:34:21,541
performed in the 34th week
of a pregnancy,
593
00:34:21,543 --> 00:34:24,738
and as you can see,
the cervix is thinning,
594
00:34:24,740 --> 00:34:27,482
suggesting cervical effacement.
595
00:34:28,546 --> 00:34:35,002
And in these further images,
you can see that cervix, in more detail.
596
00:34:38,400 --> 00:34:42,021
Er, this, I think, is the clearest
image of the thinning cervix.
597
00:34:42,023 --> 00:34:44,938
- Are all these yours?
- Shh. - You shh.
598
00:34:44,940 --> 00:34:47,338
...of the geriatric mother.
599
00:34:47,340 --> 00:34:51,736
Of course, the concern here
is premature labour,
600
00:34:51,738 --> 00:34:55,537
- which is more hazardous with...
- Stop staring, it's rude.
601
00:34:55,539 --> 00:34:59,282
...making rapid labour
ultimately more likely.
602
00:34:59,995 --> 00:35:03,316
- The doc's gonna kill me.
- Maybe he won't notice.
603
00:35:03,320 --> 00:35:05,637
Of course he'll notice,
he notices everything.
604
00:35:05,639 --> 00:35:08,818
James, you can't tell him
about this, because if you do,
605
00:35:08,820 --> 00:35:11,495
then Janice will get in trouble,
and we don't want that, do we?
606
00:35:11,500 --> 00:35:13,458
I'm not going to lie.
607
00:35:13,460 --> 00:35:16,552
It's not lying, it's just
not mentioning something.
608
00:35:16,721 --> 00:35:18,598
I'll buy you an ice cream.
609
00:35:18,600 --> 00:35:20,978
You're not trying to bribe me?
That's wrong.
610
00:35:20,980 --> 00:35:23,360
It is. I'm sorry.
611
00:35:24,227 --> 00:35:27,278
Can I get a really big ice cream?
612
00:35:27,280 --> 00:35:31,012
- As big as your head.
- I'm just gonna tell the truth.
613
00:35:31,014 --> 00:35:34,055
I nearly burnt the house down,
and then we broke the statue.
614
00:35:34,057 --> 00:35:36,658
I messed up. There's no point
pretending otherwise.
615
00:35:36,660 --> 00:35:40,054
You didn't mess up, I did.
And I'm gonna fix it.
616
00:35:40,056 --> 00:35:44,203
- Where are you going?
- To get my really big ice cream?
617
00:35:45,680 --> 00:35:47,970
So, to conclude,
618
00:35:47,972 --> 00:35:51,178
all the available data leads me
to believe that the benefits
619
00:35:51,180 --> 00:35:55,298
of this particular form
of detection are abundantly clear.
620
00:35:55,300 --> 00:35:59,618
And are of particular use
to expectant geriatric mothers
621
00:35:59,620 --> 00:36:03,212
living in remote areas.
Thank you.
622
00:36:10,760 --> 00:36:13,991
Let's open the floor
to some questions.
623
00:36:14,120 --> 00:36:16,402
Over there, in the blue shirt.
624
00:36:17,460 --> 00:36:20,833
Excellent lecture.
Er, Dr Ellingham...
625
00:36:21,287 --> 00:36:25,602
What led you
to create the Ellingham cup?
626
00:36:26,231 --> 00:36:29,538
This, er, was a situation
where I perceived
627
00:36:29,540 --> 00:36:32,138
a necessity
for a medical intervention
628
00:36:32,140 --> 00:36:37,204
and working backwards and sideways,
produced a practical solution.
629
00:36:37,306 --> 00:36:40,302
Right. Blue shirt.
630
00:36:40,304 --> 00:36:44,178
- I haven't finished yet.
- Forgive me. Please, go on.
631
00:36:44,180 --> 00:36:47,476
Maybe you should sit down.
Shh. Shh, shh.
632
00:36:47,478 --> 00:36:50,138
Sorry, I don't want to sit down,
I want to ask my question.
633
00:36:50,140 --> 00:36:55,382
Dr Ellingham, you are undoubtedly
a very talented man...
634
00:36:55,824 --> 00:37:01,098
but some people would say that
you turned your back on those talents
635
00:37:01,100 --> 00:37:02,698
and that you ran away
636
00:37:02,700 --> 00:37:06,904
to a seaside town full of
house calls and housewives.
637
00:37:06,906 --> 00:37:11,302
In the meantime,
some of us worked hard.
638
00:37:12,560 --> 00:37:14,818
We followed the rules,
639
00:37:14,820 --> 00:37:18,698
We did everything
that we were supposed to do.
640
00:37:18,700 --> 00:37:21,934
We didn't turn our backs
on anything.
641
00:37:21,936 --> 00:37:25,578
And yet you're up there
in the light...
642
00:37:25,580 --> 00:37:28,342
and I'm down here in the dark.
643
00:37:29,260 --> 00:37:31,742
I'm sorry, what's the question?
644
00:37:32,651 --> 00:37:36,522
I don't know. I don't know,
it just doesn't seem very fair.
645
00:37:37,920 --> 00:37:40,122
- Martin.
- Mind her head.
646
00:37:43,160 --> 00:37:46,113
It's a vasovagal attack.
Can somebody fetch some water?
647
00:37:46,215 --> 00:37:49,658
Could you give us a few moments?
There's tea and coffee outside,
648
00:37:49,660 --> 00:37:52,921
and if you could just give us
a bit of space? Thank you.
649
00:37:52,951 --> 00:37:56,333
- Shall I call an ambulance?
- There's no need. She's simply fainted.
650
00:37:56,335 --> 00:37:59,297
I'm not so sure. Her pulse is
very low and she's sweating.
651
00:37:59,298 --> 00:38:01,632
None of which is inconsistent
with someone fainting,
652
00:38:01,634 --> 00:38:04,586
especially considering the heat
in here and her drinking last night.
653
00:38:04,588 --> 00:38:07,098
I noticed she had
a pronounced squint earlier.
654
00:38:07,100 --> 00:38:10,458
That, combined with the low
pulse rate and the perspiration,
655
00:38:10,460 --> 00:38:14,415
- I think she's got sixth nerve palsy.
- I don't think that's likely.
656
00:38:14,417 --> 00:38:16,898
- Where's her bag? Is this it?
- Yeah.
657
00:38:17,020 --> 00:38:19,299
I would have thought,
for sixth nerve palsy,
658
00:38:19,301 --> 00:38:22,058
we'd be looking at
an underlying metabolic condition.
659
00:38:22,060 --> 00:38:24,335
Yes, I'm aware of that.
660
00:38:24,337 --> 00:38:26,478
Insulin. Type 1 diabetes.
661
00:38:26,480 --> 00:38:29,088
She's having a hypoglycaemic attack.
We need some glucagon.
662
00:38:29,090 --> 00:38:31,842
It must be in here somewhere.
Yeah, here we go.
663
00:38:54,280 --> 00:38:57,178
- Oh, dear.
- Good work, Dr Ellingham.
664
00:38:57,180 --> 00:38:59,970
She needs something with sugar
in it. A fruit juice, or something.
665
00:38:59,972 --> 00:39:01,782
I'll go to the bar.
666
00:39:04,636 --> 00:39:07,038
I just made a bit
of a scene, didn't I?
667
00:39:07,040 --> 00:39:11,322
- Have you been taking your insulin?
- When I remember.
668
00:39:15,440 --> 00:39:17,402
I'm afraid I...
669
00:39:18,397 --> 00:39:21,493
- I don't always remember.
- Well, that's not very responsible, is it?
670
00:39:21,495 --> 00:39:22,618
I know.
671
00:39:22,620 --> 00:39:26,917
I think you have sixth nerve palsy
brought on by complications from your diabetes.
672
00:39:26,919 --> 00:39:30,608
That would explains the squint and
the twitch. And your reaction to alcohol.
673
00:39:30,610 --> 00:39:34,303
You must take more care of yourself,
Sophie. I didn't know you were diabetic.
674
00:39:34,305 --> 00:39:38,062
Nobody did. It's not something
I choose to shout about.
675
00:39:38,710 --> 00:39:41,302
It's been a rough few months.
676
00:39:42,280 --> 00:39:44,138
Sorry, I'm being stupid.
677
00:39:44,140 --> 00:39:46,018
No, no, not at all.
678
00:39:46,020 --> 00:39:48,378
Louisa explained
your personal situation to me.
679
00:39:48,380 --> 00:39:51,122
- I thought she was Laura.
- No, she's Louisa.
680
00:39:52,040 --> 00:39:55,757
I'm actually, you know,
I'm actually in a really good place.
681
00:39:55,810 --> 00:40:00,366
Not as good as Ben, obviously.
He's in Provence
682
00:40:00,368 --> 00:40:04,922
with a woman who I considered
to be a really good friend of mine.
683
00:40:05,720 --> 00:40:09,102
That hurt. That hurt a lot,
and nobody seemed to care.
684
00:40:10,180 --> 00:40:14,098
- Sorry, you must think I'm being
pathetic. - No, not at all.
685
00:40:14,100 --> 00:40:17,424
You should see your endocrinologist
as soon as possible.
686
00:40:17,426 --> 00:40:20,542
I will, Martin. I'm so sorry.
Thank you.
687
00:40:21,140 --> 00:40:24,122
Must take better care
of yourself, Sophie.
688
00:40:26,520 --> 00:40:29,858
- We'll organise a car
to take you home. - Thank you.
689
00:40:29,860 --> 00:40:32,778
We should think about leaving, too,
or we'll miss that plane.
690
00:40:32,780 --> 00:40:33,556
Of course.
691
00:40:33,558 --> 00:40:36,278
May Judy and I have a word
with you in private, Martin?
692
00:40:36,280 --> 00:40:39,677
- It won't take a moment.
- Er, yes.
693
00:40:39,679 --> 00:40:41,382
Yeah.
694
00:40:43,795 --> 00:40:46,008
I'm really sorry
I tried to kiss Martin.
695
00:40:46,010 --> 00:40:48,138
No, it's... it's fine.
696
00:40:48,140 --> 00:40:51,377
Well, it's not fine,
but you know...
697
00:40:51,379 --> 00:40:54,602
I'm sure it's just because
of your medical condition.
698
00:40:55,132 --> 00:40:56,918
Thank you.
699
00:40:57,020 --> 00:41:00,284
I really haven't
been myself recently.
700
00:41:01,290 --> 00:41:04,482
- Maybe you should find
someone to talk to. - Oh, God.
701
00:41:04,960 --> 00:41:07,382
I forgot you were a counsellor.
702
00:41:38,780 --> 00:41:41,133
It's so good to be home.
703
00:41:41,240 --> 00:41:45,952
- I thought you liked London.
- Well, I do. But look at all this.
704
00:41:46,400 --> 00:41:49,451
It's not that bad either, is it?
705
00:41:49,620 --> 00:41:51,234
No.
706
00:41:52,300 --> 00:41:53,822
No.
707
00:42:06,140 --> 00:42:08,174
Hello?
708
00:42:08,276 --> 00:42:11,618
- Doc. You're back early.
- No, we're exactly on time.
709
00:42:11,620 --> 00:42:14,098
- Hello, James.
- Hello, Daddy. Hello, Mummy.
710
00:42:14,100 --> 00:42:17,294
- We missed you so much.
- Why is he having an ice cream?
711
00:42:17,296 --> 00:42:18,618
Oh, it's just a treat.
712
00:42:18,620 --> 00:42:21,235
What happened to your eye, Doc?
Looks nasty, must have hurt.
713
00:42:21,237 --> 00:42:23,258
Er, it's nothing.
What are you doing here?
714
00:42:23,260 --> 00:42:26,542
Oh, I was just passing.
I'll be on my way in a bit.
715
00:42:28,220 --> 00:42:30,584
What are you hiding
under that dishcloth?
716
00:42:30,586 --> 00:42:32,938
Nothing.
Why would I be hiding any...
717
00:42:32,940 --> 00:42:35,218
Doc, I'm sorry, I messed up.
718
00:42:35,220 --> 00:42:37,696
No, she didn't.
Janice did a great job,
719
00:42:37,698 --> 00:42:39,098
she always does a great job.
720
00:42:39,100 --> 00:42:42,006
But I messed up.
I accidentally broke your statue.
721
00:42:42,408 --> 00:42:45,718
Well, what were you doing in the
consulting room? I left it locked.
722
00:42:45,720 --> 00:42:46,878
I picked the lock.
723
00:42:46,880 --> 00:42:50,819
The smoke alarm was malfunctioning,
it kept going off, and Janice was worried.
724
00:42:50,821 --> 00:42:52,898
And also,
when I was fixing the statue,
725
00:42:52,900 --> 00:42:56,354
- I superglued my hand to it.
- I'll get some acetone.
726
00:42:56,453 --> 00:42:58,858
There weren't any problems
with the children, were there?
727
00:42:58,860 --> 00:43:00,738
No, they were great.
They were as good as gold.
728
00:43:00,740 --> 00:43:03,138
- Did Mary go down OK?
- Yeah, she's asleep.
729
00:43:03,140 --> 00:43:05,622
- And did she finish her milk?
- All of it.
730
00:43:07,319 --> 00:43:09,778
I'm really sorry about that, Doc.
I'll pay for the damage.
731
00:43:09,780 --> 00:43:12,176
Well, that's not really fair.
It was all my fault.
732
00:43:12,178 --> 00:43:14,018
I'll cover the costs.
733
00:43:14,020 --> 00:43:17,078
Honestly, you can hardly see it,
it's really not a big deal.
734
00:43:17,080 --> 00:43:19,601
- It could have been a lot worse.
- Yes, I suppose so.
735
00:43:19,603 --> 00:43:21,378
What's the matter?
736
00:43:21,380 --> 00:43:22,942
Tickles.
737
00:43:26,698 --> 00:43:29,522
Joe, thanks for sticking up for me.
738
00:43:30,231 --> 00:43:33,218
It's true, you are great.
739
00:43:33,220 --> 00:43:35,802
I know you don't think so,
but you are.
740
00:43:36,806 --> 00:43:40,342
Come on, let's get fish and chips.
My treat.
741
00:43:56,020 --> 00:43:58,962
- They asleep?
- Yes, finally.
742
00:43:59,821 --> 00:44:04,043
When Professor Shukla
spoke to me before we left...
743
00:44:04,045 --> 00:44:06,658
Yeah, what was that about?
744
00:44:06,660 --> 00:44:10,941
Well, you remember Judy Phillips
saying that she was retiring
745
00:44:10,943 --> 00:44:13,258
- as Dean of the Faculty of Medicine?
- Yes.
746
00:44:13,260 --> 00:44:16,932
- Well, they've asked me
to be her replacement. - Well, that's nice.
747
00:44:17,720 --> 00:44:19,615
Hold on.
748
00:44:19,617 --> 00:44:22,178
Sorry, they've offered you
the Deanship?
749
00:44:22,180 --> 00:44:25,397
They were vetting candidates,
and it seems I was on the list.
750
00:44:25,399 --> 00:44:27,918
But you're not looking for a job.
751
00:44:27,920 --> 00:44:30,062
No, I wasn't. No.
752
00:44:33,100 --> 00:44:36,971
So, you... you've known
this all the way home? Why didn't you say anything?
753
00:44:37,320 --> 00:44:39,962
I didn't know
if I was interested or not.
754
00:44:40,340 --> 00:44:44,032
- And are you interested?
- I don't know.
755
00:44:46,380 --> 00:44:49,342
Well, it's an honour
to be asked, but...
756
00:44:50,220 --> 00:44:52,542
that would mean us...
757
00:44:54,580 --> 00:44:56,322
Yes.
758
00:44:58,500 --> 00:45:02,497
Dean of Medicine is more
a clerical and administrative role.
759
00:45:02,499 --> 00:45:05,178
Do you know I'd support
whatever decision we come to.
760
00:45:05,180 --> 00:45:06,738
What's happened here, then?
761
00:45:06,740 --> 00:45:09,058
Did you try and build yourselves
an indoor pool?
762
00:45:09,060 --> 00:45:12,514
Another bottle?
Is that wise, after the last time?
763
00:45:12,516 --> 00:45:15,201
- Last time?
- When he tried to kiss Louisa.
764
00:45:16,320 --> 00:45:18,642
I'm sorry? He did what?
765
00:45:18,692 --> 00:45:23,242
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.