All language subtitles for Deadwind.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,440 --> 00:01:34,640 Czas zgonu Anny Bergdahl jest błędny. 2 00:01:35,600 --> 00:01:39,320 Słyszałam plotki, ale miałam nadzieję, że śledztwo 3 00:01:39,840 --> 00:01:43,600 - nie jest w aż tak desperackim stanie. - Mogłaby pani... 4 00:01:44,320 --> 00:01:45,320 Bergdahl... 5 00:01:46,080 --> 00:01:49,760 Czas zgonu to 30 października, 6 00:01:49,840 --> 00:01:53,800 - niedziela rano, pomiędzy drugą a piątą. - To błąd. 7 00:01:54,720 --> 00:02:00,240 To nauka ścisła, a nie jakieś nieudolne zgadywanki. 8 00:02:00,400 --> 00:02:03,720 Cóż, Annę nagrały kamery monitoringu 9 00:02:04,080 --> 00:02:06,800 na dworcu autobusowym w Helsinkach w niedzielę. 10 00:02:06,880 --> 00:02:07,880 A może to zombie? 11 00:02:08,080 --> 00:02:10,480 Dzieje się tu coś bardzo dziwnego. 12 00:02:11,320 --> 00:02:12,400 To prawda. 13 00:02:14,440 --> 00:02:15,440 Dzięki. 14 00:02:44,000 --> 00:02:46,920 Ślad po Annie ginie w niedzielę po południu 15 00:02:47,000 --> 00:02:49,080 na dworcu autobusowym w Helsinkach. 16 00:02:50,720 --> 00:02:53,280 Czyli znów w grę wchodzi każdy scenariusz? 17 00:02:55,160 --> 00:02:57,920 - Roope jest potencjalnym podejrzanym? - Nie. 18 00:02:58,000 --> 00:02:59,960 Całą niedzielę był w kasynie. 19 00:03:01,280 --> 00:03:03,600 Widać go na monitoringu. 20 00:03:06,320 --> 00:03:08,800 Chciałam ci to pokazać. Patrz. 21 00:03:10,600 --> 00:03:11,840 Andreas Wolf. Co to za kobieta? 22 00:03:14,160 --> 00:03:16,000 Jego dziewczyna, Hilde Schultz. 23 00:03:16,080 --> 00:03:19,560 Gotowi? Raz, dwa, trzy. 24 00:03:24,920 --> 00:03:27,560 To moja dziewczyna. 25 00:03:28,480 --> 00:03:30,120 Pewnie razem nurkowali. 26 00:03:31,640 --> 00:03:34,200 I to ona jest na filmie, który widział Alex. 27 00:03:34,480 --> 00:03:35,480 Przesłuchano ją? 28 00:03:36,240 --> 00:03:38,680 Nie. Zmarła prawie miesiąc temu. 29 00:03:40,120 --> 00:03:41,120 Jak? 30 00:03:41,600 --> 00:03:44,160 Według KBŚ przez nagłe problemy zdrowotne. 31 00:03:45,480 --> 00:03:47,800 Pewnie dlatego Wolf był w takim stanie. 32 00:03:49,040 --> 00:03:50,680 Jest więcej filmów? 33 00:03:51,400 --> 00:03:52,400 Nie. 34 00:03:52,680 --> 00:03:55,400 No cóż... To już nie jest nasza sprawa. 35 00:04:07,760 --> 00:04:09,240 Nikogo nie ma. 36 00:04:12,680 --> 00:04:14,520 Parę razy dzwoniłam do Uska. 37 00:04:15,120 --> 00:04:18,320 Myślę, że nie może spać. 38 00:04:19,000 --> 00:04:21,320 Rozumiem to, zwłaszcza że jego córki... 39 00:04:22,040 --> 00:04:25,280 Musiałam mu powiedzieć, że powinien je zawieźć do matki. 40 00:04:25,920 --> 00:04:28,240 - Mówił, dokąd się wybiera? - Nie. 41 00:04:31,600 --> 00:04:33,240 Czy w sprawie Anny coś... 42 00:04:34,320 --> 00:04:38,480 Zabito ją ponad dobę później, niż myśleliśmy. 43 00:04:39,240 --> 00:04:42,080 Dlatego musimy z wszystkimi porozmawiać ponownie. 44 00:04:43,640 --> 00:04:46,200 Kiedy wróciła pani po weekendzie za miastem? 45 00:04:46,280 --> 00:04:49,400 Byłam w domu tuż przed wiadomościami o 22 w niedzielę. 46 00:04:49,920 --> 00:04:54,160 Widziała pani kogoś w ogrodzie? W oknach paliły się światła? 47 00:04:54,240 --> 00:04:55,560 Było cicho. 48 00:04:56,880 --> 00:05:00,960 Jarkko pewnie pracował. Tego dnia otworzył się jeden z jego kwiatów. 49 00:05:01,240 --> 00:05:03,840 - Usko miał być w Hämeenlinnie. - Miał? 50 00:05:03,920 --> 00:05:07,880 Był w Hämeenlinnie. Tu go nie było. Anny też nie widziałam. 51 00:05:11,080 --> 00:05:14,160 - Wie pani, czy Jarkko jest w domu? - Nie, w pracy. 52 00:05:15,400 --> 00:05:18,760 - Rozumiem. - Ile potrwa śledztwo? 53 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Dziękuję. 54 00:05:36,000 --> 00:05:37,080 O której kończysz? 55 00:05:37,560 --> 00:05:38,560 O 19.30. 56 00:05:38,880 --> 00:05:41,760 OK. Czekaj. 57 00:05:44,240 --> 00:05:47,080 Masz klucze. Jakbym późno wrócił. 58 00:05:47,840 --> 00:05:48,840 Dzięki. 59 00:05:57,360 --> 00:05:58,360 Zajmę się tym. Pa. 60 00:06:06,280 --> 00:06:07,280 Pa. 61 00:06:46,200 --> 00:06:48,560 Nie radzę. Jest trująca. 62 00:06:49,840 --> 00:06:51,000 Agawa amerykańska. 63 00:06:51,400 --> 00:06:55,160 W ten sposób chroni wodę, którą zgromadziła. 64 00:06:55,240 --> 00:06:59,120 Cały tamten weekend czekałem, aż zakwitnie. 65 00:07:00,040 --> 00:07:05,160 - I kiedy zakwitła? - Trochę po 1 w nocy w niedzielę. 66 00:07:05,680 --> 00:07:06,680 Mam to na filmie. 67 00:07:07,080 --> 00:07:11,160 - Był pan w niedzielę w domu? - Wieczorem poszedłem się zdrzemnąć. 68 00:07:12,880 --> 00:07:15,720 Zostawiłem włączoną kamerę. 69 00:07:15,800 --> 00:07:17,280 Wróciłem tu trochę po 23. 70 00:07:18,240 --> 00:07:19,240 W samą porę. 71 00:07:20,040 --> 00:07:22,480 - Pewnie kwitnie dość rzadko? - Tylko raz. 72 00:07:23,520 --> 00:07:25,720 Ma niemal 60 lat, a zakwitła teraz. 73 00:07:27,280 --> 00:07:30,840 Kiedy za 25 dni skończy kwitnąć, cała roślina umrze. 74 00:07:33,560 --> 00:07:35,760 Zauważył pan coś po powrocie do domu? 75 00:07:35,840 --> 00:07:36,840 Nie. 76 00:07:39,080 --> 00:07:43,000 Poza tym... że kiedy się obudziłem, 77 00:07:43,080 --> 00:07:46,000 słyszałem chyba lecącą wodę i jakieś grzechotanie. 78 00:07:46,560 --> 00:07:49,880 Ale może po prostu w głowie słyszałem szumiącą wodę stąd. 79 00:07:50,680 --> 00:07:53,320 Coś jeszcze? Muszę się zająć kamerą. 80 00:07:54,080 --> 00:07:55,080 Nie. 81 00:08:03,840 --> 00:08:05,240 Cześć. Jak tam? 82 00:08:05,880 --> 00:08:07,320 Dowiedziałeś się czegoś? 83 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Nie. 84 00:08:09,960 --> 00:08:12,680 Pogadam z gościem, który był z Alexem w barze. 85 00:08:16,280 --> 00:08:18,160 Tak sobie myślę... 86 00:08:18,240 --> 00:08:20,360 Wpadłbyś dzisiaj na kolację? 87 00:08:21,640 --> 00:08:22,760 Mamy pizzę mrożoną. 88 00:08:23,720 --> 00:08:27,000 Emil prosił, żebym cię zaprosiła. 89 00:08:27,480 --> 00:08:29,560 Fajny pomysł, ale dziś nie mogę. OK. To innym razem. 90 00:08:34,440 --> 00:08:35,440 Tak. 91 00:08:35,960 --> 00:08:39,280 Tak w ogóle to rozmawiałem z Emilem 92 00:08:39,360 --> 00:08:43,000 o takich starych komiksach, które mógłbym mu dać. 93 00:08:43,960 --> 00:08:46,200 Przynieść mu je? 94 00:08:46,720 --> 00:08:47,960 Na pewno się ucieszy. 95 00:08:49,040 --> 00:08:50,120 Mogę przyjść dziś? 96 00:08:50,840 --> 00:08:51,840 Pewnie. 97 00:08:52,920 --> 00:08:55,680 Koło 17–18? 98 00:08:58,200 --> 00:08:59,200 OK. 99 00:09:00,200 --> 00:09:01,720 - Pa. - Pa. 100 00:09:19,440 --> 00:09:20,440 Lennart Siirala? 101 00:09:21,520 --> 00:09:22,920 Sakari Nurmi, policja. 102 00:09:24,320 --> 00:09:25,880 Muszę pana o coś zapytać. 103 00:09:28,800 --> 00:09:30,080 Za chwilę przyjdę. 104 00:09:31,240 --> 00:09:33,800 Muszę jeszcze raz spytać o imprezę Tempa. 105 00:09:34,520 --> 00:09:36,760 Myślę, że już wszystko powiedziałem. 106 00:09:36,840 --> 00:09:40,400 Razem z Alexem wyszliście z klubu Sirius i poszliście do baru 107 00:09:40,480 --> 00:09:44,960 - na ulicy lso Roobertinkatu. Zgadza się? - Tak, z ludźmi z imprezy. 108 00:09:45,360 --> 00:09:47,960 - Z kim konkretnie? - Nie znałem ich. 109 00:09:48,960 --> 00:09:51,040 Zeznał pan, 110 00:09:51,120 --> 00:09:54,240 że Alex opuścił bar około północy. Zgadza się? 111 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 Tak. Pieszo? 112 00:09:58,040 --> 00:09:59,440 Nie przypominam sobie. 113 00:10:00,040 --> 00:10:03,320 - Wie pan, dokąd poszedł? - Pewnie do domu. 114 00:10:04,680 --> 00:10:05,680 Jest pan pewien? 115 00:10:05,720 --> 00:10:08,680 Mieliśmy się spotkać 116 00:10:08,760 --> 00:10:13,360 w nowym barze na Hernesaari, ale Alex tam nie dotarł. 117 00:10:15,840 --> 00:10:19,440 Wiedział pan, że Anna Bergdahl i Alex mieli romans? 118 00:10:22,280 --> 00:10:24,160 Powiem panu tyle, 119 00:10:24,240 --> 00:10:27,920 że Alexem interesuje się wiele kobiet. 120 00:10:28,000 --> 00:10:32,200 - Czyli nie jest pan zdziwiony? - Co mam panu powiedzieć? 121 00:10:35,000 --> 00:10:38,640 - Czy Alex był pijany, kiedy wychodził? - Nie sądzę. 122 00:10:39,160 --> 00:10:44,560 Ale ja chyba byłem. Prawie nic nie pamiętam. 123 00:10:44,640 --> 00:10:48,160 A pamięta pan, czy do kogoś dzwonił przed wyjściem? 124 00:10:48,240 --> 00:10:51,400 Tak, pożyczył ode mnie telefon. Jego się rozładował. 125 00:10:52,160 --> 00:10:53,960 Sprawdzi pan, do kogo dzwonił? 126 00:10:56,840 --> 00:11:00,040 - Mogę też zabrać telefon ze sobą. - Dobrze. 127 00:11:15,120 --> 00:11:16,120 Dziękuję. 128 00:11:22,200 --> 00:11:24,680 - Słucham cię. - Sprawdź, czyj to numer. 129 00:11:25,040 --> 00:11:29,880 - 0400 863 555. - OK. 130 00:11:41,080 --> 00:11:44,280 Kiedy w niedzielę dzwoniłam, mówiłeś, że jesteś w domu. 131 00:11:44,360 --> 00:11:46,600 - A byłeś? - Zostaw to. 132 00:11:46,680 --> 00:11:50,080 Proszę, powiedz mi, co robiłeś w niedzielę. 133 00:11:52,280 --> 00:11:53,880 Nie mam nic do powiedzenia. 134 00:11:55,640 --> 00:11:59,880 Uwierz mi. Nie mam nic wspólnego ze śmiercią Anny. 135 00:12:00,320 --> 00:12:02,200 - Zaufaj mi. - Zaufać ci? 136 00:12:02,920 --> 00:12:07,080 Wiesz, jak idiotycznie to brzmi w tej sytuacji? 137 00:12:17,800 --> 00:12:21,000 Alex jest przekonany, że wyniki testów są nieprawdziwe. 138 00:12:21,360 --> 00:12:23,160 Że Veikkama z VTT przekupiono. 139 00:12:23,280 --> 00:12:26,360 Może to po prostu pomyłka. 140 00:12:27,080 --> 00:12:30,040 Tak czy owak, dalej jesteśmy zainteresowani kupnem. 141 00:12:30,400 --> 00:12:32,440 Rozmawiałam z Alexem. 142 00:12:32,520 --> 00:12:35,720 Na chwilę obecną nie jesteśmy gotowi na sprzedaż Tempa. 143 00:12:37,240 --> 00:12:40,920 Sugeruję, żebyście jeszcze raz to poważnie przemyśleli. 144 00:12:41,680 --> 00:12:42,680 Do usłyszenia. 145 00:12:58,760 --> 00:13:02,160 - Nie mam panu nic do powiedzenia. - To zajmie chwilę. 146 00:13:10,440 --> 00:13:13,200 - Dobrze, proszę mówić. - Wyniki VTT są błędne. 147 00:13:13,480 --> 00:13:15,600 Ktoś je sfałszował albo się pomylił. 148 00:13:15,680 --> 00:13:18,600 To wyniki oficjalne. Dostarczone oficjalną drogą. 149 00:13:18,920 --> 00:13:22,080 Nie do wydrążonego drzewa w środku nocy. 150 00:13:22,160 --> 00:13:24,840 - Nie o to mi chodzi. - Proszę raz posłuchać. 151 00:13:25,520 --> 00:13:28,440 Naprawdę chciałbym panu pomóc, 152 00:13:28,840 --> 00:13:31,160 mimo że jestem przeciwny tej utopii. 153 00:13:31,240 --> 00:13:34,320 Ale to oficjalne wyniki testów. 154 00:13:34,400 --> 00:13:35,960 Musieliśmy je opublikować. 155 00:13:36,040 --> 00:13:39,320 Proszę zaproponować przesunięcie głosowania o tydzień. 156 00:13:39,720 --> 00:13:43,200 Zlecę przeprowadzenie nowych badań przez międzynarodową... 157 00:13:43,280 --> 00:13:45,400 Nie zrobię tego. 158 00:13:45,480 --> 00:13:48,440 - OK, ile? - Jak to „ile”? 159 00:13:50,080 --> 00:13:52,440 Po ile chodzą „oficjalne wyniki testów”? 160 00:13:52,520 --> 00:13:55,720 - Co pan sugeruje? - Jestem bezpośredni. 161 00:13:55,800 --> 00:13:58,680 - Ile pan zapłacił Veikkamowi? - Jasna cholera. 162 00:14:00,440 --> 00:14:01,600 Pojebało pana. 163 00:14:15,120 --> 00:14:17,800 - Veikkamo. - Mówi Alex Hoikkala, dzień dobry. 164 00:14:19,480 --> 00:14:20,480 Halo? 165 00:14:22,360 --> 00:14:25,760 Myślę, że nie mam panu nic do powiedzenia, więc żegnam. 166 00:14:25,840 --> 00:14:28,160 Proszę zaczekać. To pana zainteresuje. 167 00:14:28,280 --> 00:14:29,280 Nie sądzę. 168 00:14:29,320 --> 00:14:31,760 Wiem, że sfałszował pan wyniki testów. 169 00:14:32,280 --> 00:14:34,280 Ktoś panu płaci. Kto? Koniec rozmowy. 170 00:14:37,000 --> 00:14:39,360 Złapią pana, a ja dopilnuję, 171 00:14:39,440 --> 00:14:43,800 żeby już nigdy żadnych badań pan nie przeprowadził.Kto panu płaci? 172 00:14:44,160 --> 00:14:45,880 Louhivuori, prawda? 173 00:15:11,520 --> 00:15:12,520 Słucham. 174 00:15:13,520 --> 00:15:14,600 Cześć, Linda. 175 00:15:15,560 --> 00:15:16,560 Cześć. 176 00:15:30,760 --> 00:15:32,320 Dalej bierze te same leki? 177 00:15:32,640 --> 00:15:34,160 Tak. 178 00:15:34,480 --> 00:15:37,120 Tydzień temu upadła i obiła sobie bok. 179 00:15:37,200 --> 00:15:40,920 Nic jej nie jest, ale od tego czasu ma lekką gorączkę. 180 00:15:42,720 --> 00:15:43,720 Tu jest. 181 00:15:45,120 --> 00:15:46,440 - Dziękuję. - Dziękuję. 182 00:16:04,760 --> 00:16:05,760 Cześć. 183 00:16:10,360 --> 00:16:11,360 Boli cię? 184 00:16:11,760 --> 00:16:14,160 Żyję, bo Bóg mnie nie chce. 185 00:16:17,320 --> 00:16:21,440 Zabierz to. Nigdy nie lubiłam czekolady. 186 00:16:23,080 --> 00:16:24,080 Jasne. 187 00:16:31,760 --> 00:16:32,760 Jak się masz? 188 00:16:33,360 --> 00:16:35,000 W nocy ciągle jęczą. 189 00:16:36,200 --> 00:16:37,200 Kto? 190 00:16:37,400 --> 00:16:39,600 Babka przemyca swojego faceta. 191 00:16:39,680 --> 00:16:42,560 Pieprzą się jak króliki. Nie mogę spać. 192 00:16:42,680 --> 00:16:46,240 Poprosiłam o inny pokój, ale nie chcieli mnie przenieść. 193 00:16:48,480 --> 00:16:49,480 Mamo. 194 00:16:50,120 --> 00:16:51,680 Wróciliśmy z Niemiec. 195 00:16:56,040 --> 00:16:57,040 Jussi zmarł. 196 00:16:57,840 --> 00:16:59,240 Jaki Jussi? 197 00:17:02,600 --> 00:17:03,600 Mój mąż. 198 00:17:06,240 --> 00:17:07,400 Miałaś męża? 199 00:17:40,840 --> 00:17:41,840 Daj jej spokój. 200 00:17:42,760 --> 00:17:44,320 Spodziewałem się ciebie. 201 00:17:46,240 --> 00:17:47,920 Laura nie jest ci nic winna. 202 00:17:48,000 --> 00:17:49,280 Mnie nie. 203 00:17:51,960 --> 00:17:53,360 Masz mnie za idiotę? 204 00:17:54,080 --> 00:17:55,080 Tak. 205 00:17:56,440 --> 00:17:57,680 Jesteś gliną, prawda? 206 00:17:59,000 --> 00:18:01,400 Tak i mogę uprzykrzyć ci życie. 207 00:18:03,480 --> 00:18:04,480 Może i tak. 208 00:18:05,120 --> 00:18:08,800 Ale sam masz parę trupów w szafie, więc ja bym o tym zapomniał. 209 00:18:11,440 --> 00:18:15,080 Powinieneś wiedzieć, że to Laura sprzedaje herę na imprezach. 210 00:18:16,240 --> 00:18:19,040 Długo już kradnie z tego kasę. 211 00:18:19,120 --> 00:18:22,680 Złapali ją i teraz ma dług. 212 00:18:23,680 --> 00:18:27,000 Dopilnuję, żeby spłaciła. A jak nie, to „pa, pa, Laura”. 213 00:18:28,600 --> 00:18:29,680 U kogo ma dług? 214 00:18:31,000 --> 00:18:32,800 Wiesz, że nie mogę powiedzieć. 215 00:18:35,040 --> 00:18:37,240 Lubię mieć rzepki. 216 00:18:39,000 --> 00:18:40,520 Lepiej o niej zapomnij. 217 00:18:51,160 --> 00:18:53,080 - Tak? - Nazywa się Peter Stefan. 218 00:18:53,160 --> 00:18:56,080 Dyrektor generalny i medyczny Villi Tranquili. 219 00:18:56,840 --> 00:18:57,720 Jakiej Villi? 220 00:18:57,800 --> 00:19:00,560 Villa Tranquila. Prawie jak tequila. 221 00:19:01,200 --> 00:19:03,800 Pracował w szpitalu Eira. 222 00:19:04,000 --> 00:19:07,080 Alex zadzwonił o północy do lekarza? Nie miał valium? 223 00:19:07,160 --> 00:19:09,680 Peter Stefan jest psychiatrą. 224 00:19:09,760 --> 00:19:13,960 - Dobra. Gdzie jest ta Villa Tranquila? - W Kauniainen. 225 00:19:14,040 --> 00:19:15,400 Wyślę ci adres. 226 00:19:16,280 --> 00:19:18,000 Z tego, co wyguglowałam, 227 00:19:18,080 --> 00:19:21,640 Villa Tranquila to prywatny dom wariatów. 228 00:19:22,280 --> 00:19:25,800 Bogaci mogą tam sobie pojechać odpocząć. 229 00:19:25,880 --> 00:19:28,640 Widać, że Stefan nieźle na tym wychodzi. 230 00:19:29,080 --> 00:19:33,240 W zeszłym roku klinika miała pół miliona zysku. 231 00:19:35,120 --> 00:19:36,600 Dobra, dzięki. 232 00:20:00,200 --> 00:20:02,240 Halo? 233 00:20:03,600 --> 00:20:04,600 Jest tu kto? 234 00:20:27,920 --> 00:20:29,760 Witam. Może w czymś pomóc? 235 00:20:30,960 --> 00:20:31,960 Tak. 236 00:20:32,320 --> 00:20:34,400 Szukam Petera Stefana. 237 00:20:35,840 --> 00:20:38,120 To ja. A pan to kto? 238 00:20:38,760 --> 00:20:41,120 Sakari Nurmi, policja helsińska. 239 00:20:41,640 --> 00:20:42,800 O co chodzi? 240 00:20:43,720 --> 00:20:45,200 To prywatna klinika, tak? 241 00:20:45,280 --> 00:20:46,600 Tak. 242 00:20:46,680 --> 00:20:49,000 Czy kojarzy pan imię Alex Hoikkala? 243 00:20:50,960 --> 00:20:53,800 Czy był tu w weekend 29 października? 244 00:20:54,440 --> 00:20:57,120 Nie pamiętam. Musiałbym sprawdzić. A dlaczego? 245 00:20:57,640 --> 00:20:59,240 Badam sprawę morderstwa 246 00:20:59,800 --> 00:21:02,280 - i Alex jest jednym z podejrzanych. - Aha. 247 00:21:03,640 --> 00:21:06,440 Jeżeli nie wniesiono oskarżenia, 248 00:21:06,520 --> 00:21:09,520 nie mogę ujawnić informacji medycznych. 249 00:21:10,080 --> 00:21:12,440 Ale mogę pokazać panu pokój Hoikkali, 250 00:21:12,520 --> 00:21:14,400 - jeśli pan chce. - Pewnie. 251 00:21:14,480 --> 00:21:15,480 Dobrze. 252 00:21:15,800 --> 00:21:17,280 Wezmę tylko klucze. 253 00:21:17,600 --> 00:21:19,800 Alex wspominał kiedyś Annę Bergdahl? 254 00:21:20,000 --> 00:21:22,800 Anna... Brzmi znajomo. 255 00:21:22,880 --> 00:21:25,720 - A kim ona jest? - To ofiara. 256 00:21:26,040 --> 00:21:28,120 Rozumiem. Napije się pan kawy? 257 00:21:28,720 --> 00:21:29,600 Pewnie. 258 00:21:29,720 --> 00:21:31,960 - Z mlekiem i cukrem? - Czarna. 259 00:21:35,840 --> 00:21:39,480 Przyjeżdża tu wielu dyrektorów i artystów. 260 00:21:39,560 --> 00:21:40,840 W prawo. 261 00:21:41,400 --> 00:21:44,760 Mogą tu przejść leczenie 262 00:21:44,840 --> 00:21:48,400 poza państwowym systemem opieki zdrowotnej. 263 00:21:49,800 --> 00:21:52,480 - Co się stało? - Nie, nic. 264 00:21:52,560 --> 00:21:54,880 - Tędy. - Leczenie nie jest pewnie tanie. 265 00:21:55,200 --> 00:21:58,880 Nie, ale niektórzy chętnie płacą za prywatność 266 00:21:58,960 --> 00:22:01,600 i spersonalizowaną opiekę. To pokój Hoikkali. 267 00:22:09,960 --> 00:22:11,560 On je namalował? Tak. 268 00:22:18,600 --> 00:22:19,840 Może pan otworzyć? 269 00:22:20,360 --> 00:22:22,680 Niestety nie mogę. 270 00:22:23,200 --> 00:22:24,440 Co to ma, kurwa, być? 271 00:22:26,280 --> 00:22:27,320 Szukasz tego? 272 00:22:29,480 --> 00:22:32,440 Otwieraj te drzwi. Rozumiesz, że jestem gliną? 273 00:22:32,600 --> 00:22:36,440 Na spokojnie dowiemy się, kto tu jest gliną, a kto nie jest. 274 00:22:39,040 --> 00:22:40,040 Halo. 275 00:22:40,800 --> 00:22:42,360 Otwieraj, kurwa, te drzwi. 276 00:22:43,440 --> 00:22:48,200 Jesteś w takim stanie psychicznym, że nie ma sensu kontynuować. 277 00:22:48,280 --> 00:22:50,360 Wrócimy do tego, jak się uspokoisz. 278 00:22:50,440 --> 00:22:52,800 Otwieraj, kurwa, te drzwi! 279 00:22:52,880 --> 00:22:55,640 Krzyki nic nie dadzą. Drzwi są dźwiękoszczelne. 280 00:22:55,720 --> 00:22:57,680 Coś ty, kurwa, wsypał mi do kawy? 281 00:24:08,120 --> 00:24:11,480 - Odbiera pan opony czy zostawia? - Ani jedno, ani drugie. 282 00:24:12,160 --> 00:24:13,920 - Kervinen? - Tak. 283 00:24:14,720 --> 00:24:16,280 Nie jestem tu po opony. 284 00:24:16,800 --> 00:24:18,600 Aha. A po co? 285 00:24:19,560 --> 00:24:22,320 Słyszałem, że możecie tu mieć sprzęt. 286 00:24:23,840 --> 00:24:25,200 Kto to panu powiedział? 287 00:24:25,720 --> 00:24:26,720 Znajomy. 288 00:24:27,200 --> 00:24:28,560 Potrzebuję nazwiska. 289 00:24:29,760 --> 00:24:31,200 A jakie to ma znaczenie? 290 00:24:33,200 --> 00:24:36,440 Na pewno znajdzie pan odpowiednie opony w innym sklepie. 291 00:24:36,800 --> 00:24:38,480 Ale ja nie szukam opon. 292 00:24:38,560 --> 00:24:40,160 Sprzedaję tylko znajomym. 293 00:24:41,520 --> 00:24:45,960 Potrzebuję pistoletu. Nie do wyśledzenia. Słyszałem, że może tu być. 294 00:24:46,480 --> 00:24:50,360 - Jesteś gliną czy tylko jebanym kretynem? - Nie jestem gliną. 295 00:24:50,440 --> 00:24:52,360 - Daleko mi do glin. - Wynocha! 296 00:24:53,600 --> 00:24:54,600 Mam pieniądze. 297 00:24:58,200 --> 00:25:00,200 Dobra. Jasne. 298 00:25:44,240 --> 00:25:46,200 Tato, jak długo tu zostaniemy? 299 00:25:46,680 --> 00:25:48,080 Chcę wrócić do szkoły. 300 00:25:49,840 --> 00:25:53,880 Może jeszcze parę dni? Wzięłyście lekcje od koleżanek, prawda? 301 00:25:53,960 --> 00:25:54,960 Tak. 302 00:25:55,280 --> 00:25:58,080 Wszyscy pytają, dlaczego nie ma nas w szkole. 303 00:25:58,160 --> 00:26:00,520 Nie zwracajcie na to uwagi. 304 00:26:01,480 --> 00:26:04,520 - Ja nie chcę wracać do szkoły. - A ja chcę. 305 00:26:04,600 --> 00:26:06,560 Będę miała zaległości z plastyki. 306 00:26:06,800 --> 00:26:09,880 - A kogo to obchodzi? - Mnie oczywiście. 307 00:26:10,680 --> 00:26:11,760 - Hej. - Cześć. 308 00:27:02,280 --> 00:27:03,640 Kryć się. 309 00:27:05,240 --> 00:27:06,480 Rzuć broń! 310 00:27:08,200 --> 00:27:11,640 Sakari Nurmi. Proszę zostawić wiadomość. 311 00:27:14,720 --> 00:27:15,720 Giń! 312 00:27:16,120 --> 00:27:18,800 Sakari mówił, że wpadnie, ale nie odbiera. 313 00:27:21,800 --> 00:27:22,800 Henna. 314 00:27:23,280 --> 00:27:25,560 Muszę jechać coś załatwić. 315 00:27:28,480 --> 00:27:29,480 Słyszysz? 316 00:27:31,440 --> 00:27:32,800 Jak tam w nowej szkole? 317 00:27:35,160 --> 00:27:36,160 Jak tam jest? 318 00:27:40,800 --> 00:27:42,000 Poszłaś? 319 00:27:43,520 --> 00:27:44,520 Nie. 320 00:27:48,360 --> 00:27:50,920 Zapisałam cię, ale nie poszłaś. 321 00:27:52,440 --> 00:27:54,800 - Nie mogę wyjść. - Jak to nie możesz? 322 00:27:56,000 --> 00:27:58,240 Nie mogę wyjść, bo wszyscy się gapią. 323 00:27:58,320 --> 00:28:01,040 - Jak to? - Gapią się na mnie. 324 00:28:01,120 --> 00:28:02,680 Nie zadawaj głupich pytań. 325 00:28:04,280 --> 00:28:06,000 Cały dzień siedziałaś w domu? 326 00:28:06,400 --> 00:28:07,400 Tak. 327 00:28:09,920 --> 00:28:12,320 Nie powinnaś iść do psychologa? 328 00:28:12,840 --> 00:28:14,720 Mówisz, że mi odbiło? 329 00:28:14,800 --> 00:28:16,920 Nie. Ale rozmowa z kimś może pomóc. 330 00:28:17,800 --> 00:28:21,440 - Na pewno z nikim nie porozmawiam. - Porozmawiamy wieczorem. 331 00:28:21,880 --> 00:28:23,320 Co się dzieje z Henną? 332 00:28:24,040 --> 00:28:25,680 Nie wiem. 333 00:28:25,760 --> 00:28:27,480 Może włączę ci film? 334 00:28:27,560 --> 00:28:29,720 Pojadę sprawdzić, gdzie jest Nurmi. 335 00:28:30,200 --> 00:28:31,200 OK. Dzień dobry. 336 00:29:11,160 --> 00:29:12,320 Jest Nurmi? 337 00:29:12,400 --> 00:29:13,400 Nie. 338 00:29:14,200 --> 00:29:15,920 - Wie pani, gdzie jest? - Nie. 339 00:29:17,320 --> 00:29:21,000 - Poprosi pani, żeby do mnie zadzwonił? - Jak pani na imię? 340 00:29:22,240 --> 00:29:24,440 Koleżanka z pracy. Sofia Karppi. 341 00:29:24,920 --> 00:29:26,040 Koleżanka z pracy? 342 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 Tak. 343 00:29:28,720 --> 00:29:30,120 OK. Do widzenia. 344 00:29:37,840 --> 00:29:38,880 Halo? 345 00:29:39,440 --> 00:29:40,440 Gdzie jesteś? 346 00:29:40,600 --> 00:29:41,600 Właśnie wyszłam. 347 00:29:42,880 --> 00:29:44,840 - Jesteś w barze? - Niedługo będę. 348 00:29:45,720 --> 00:29:47,200 Wiesz, gdzie jest Nurmi? 349 00:29:48,000 --> 00:29:48,880 Nie. 350 00:29:48,960 --> 00:29:52,000 - A kiedy go widziałaś? - W ciągu dnia. 351 00:29:52,080 --> 00:29:54,560 Potem dzwonił i pytał o jakiegoś lekarza. 352 00:29:54,640 --> 00:29:55,760 Jakiego lekarza? 353 00:29:56,000 --> 00:29:59,120 Alex Hoikkala zadzwonił do lekarza w sobotę wieczorem. 354 00:29:59,320 --> 00:30:01,160 Do Petera Stefana, 355 00:30:01,240 --> 00:30:04,560 dyrektora medycznego Villi Tranquili. 356 00:30:04,840 --> 00:30:08,320 OK. Przyjedź po mnie. Jestem pod mieszkaniem Nurmiego. 357 00:30:08,400 --> 00:30:09,880 Ale właśnie miałam... 358 00:30:09,960 --> 00:30:12,040 Jedziesz ze mną. 359 00:30:12,120 --> 00:30:13,120 Nie, ja... 360 00:30:37,480 --> 00:30:38,480 No dobrze. 361 00:30:39,160 --> 00:30:40,240 Witaj ponownie. 362 00:30:41,400 --> 00:30:43,120 Uspokoiłeś się? 363 00:30:46,320 --> 00:30:47,520 Możesz je rozpiąć? 364 00:30:48,440 --> 00:30:50,960 Jeszcze nie, bo jesteś wściekły. 365 00:30:51,040 --> 00:30:52,480 Skąd ta wściekłość? 366 00:30:54,040 --> 00:30:56,600 Bo przywiązałeś mnie do tego jebanego łóżka. 367 00:30:56,680 --> 00:30:59,320 Myślę, że nie to jest przyczyną. 368 00:30:59,400 --> 00:31:01,680 Wiele osób do niego przywiązałem. 369 00:31:01,760 --> 00:31:04,520 Niektórzy się cieszą. Inni czują ulgę. 370 00:31:04,640 --> 00:31:06,680 Jeszcze inni się smucą albo boją. 371 00:31:06,760 --> 00:31:09,600 Ale ty jesteś wściekły. Dlaczego? 372 00:31:11,600 --> 00:31:12,720 Twoi rodzice żyją? 373 00:31:15,440 --> 00:31:16,320 A co? 374 00:31:16,400 --> 00:31:19,360 Nie mogłem znaleźć ich numerów na twoim telefonie. 375 00:31:20,040 --> 00:31:23,600 Doszedłem do wniosku, że nie żyją. Mam rację? 376 00:31:26,520 --> 00:31:29,840 Zrobimy tak. Porozmawiasz ze mną. 377 00:31:30,280 --> 00:31:32,880 A później ja porozmawiam z tobą. 378 00:31:32,960 --> 00:31:36,840 Jeśli chcesz, opowiem ci o Alexie i Annie. 379 00:31:40,640 --> 00:31:41,840 Co chcesz wiedzieć? 380 00:31:42,760 --> 00:31:45,640 Jak umarli twoi rodzice? 381 00:31:48,680 --> 00:31:50,440 Pracowali dla ONZ. 382 00:31:53,680 --> 00:31:55,320 Byliśmy w Kongu. 383 00:31:56,320 --> 00:31:58,160 Rok 2003. 384 00:31:59,800 --> 00:32:02,280 Byliśmy tam, kiedy zaczęły się zamieszki. 385 00:32:04,840 --> 00:32:06,720 Zabito ich w łóżku. 386 00:32:08,840 --> 00:32:10,200 Ile miałeś lat? 387 00:32:12,680 --> 00:32:13,680 Trzynaście. 388 00:32:14,480 --> 00:32:16,040 Czujesz się winny, prawda? 389 00:32:17,320 --> 00:32:18,680 To naturalne. 390 00:32:19,880 --> 00:32:25,280 Byłeś już u psychiatry, prawda? 391 00:32:28,320 --> 00:32:29,520 Tak, w domu dziecka. 392 00:32:31,680 --> 00:32:32,680 Masz żal? O co? 393 00:32:35,960 --> 00:32:37,000 Żal do rodziców. 394 00:32:38,920 --> 00:32:40,000 Teraz moja kolej. 395 00:32:41,280 --> 00:32:43,760 Czyli wiesz coś o Annie i Alexie. 396 00:32:43,840 --> 00:32:45,480 Alex mi powiedział. 397 00:32:46,360 --> 00:32:51,000 Powiem, jak odpowiesz 398 00:32:51,640 --> 00:32:53,320 na parę pytań. 399 00:33:06,440 --> 00:33:07,960 To Peter Stefan. 400 00:33:13,200 --> 00:33:14,560 To jakiś kiepski żart? 401 00:33:15,160 --> 00:33:18,320 Mój partner Sakari Nurmi przyjechał tu po południu. 402 00:33:18,400 --> 00:33:20,000 Zaginął, jak mówiłam. 403 00:33:20,200 --> 00:33:22,400 Nic o tym nie wiem. 404 00:33:23,600 --> 00:33:26,360 Alex Hoikkala to pański pacjent, tak? 405 00:33:26,440 --> 00:33:28,080 To informacje prywatne. I tak je zdobędę. 406 00:33:30,440 --> 00:33:32,000 Jest tu samochód Nurmiego! 407 00:33:33,920 --> 00:33:35,040 Proszę tu zaczekać. 408 00:33:43,640 --> 00:33:46,240 Interesuje mnie dom dziecka. 409 00:33:47,040 --> 00:33:48,440 Była w nim przemoc? 410 00:33:50,120 --> 00:33:52,520 Wykorzystywanie seksualne? 411 00:33:53,200 --> 00:33:55,200 Tak. 412 00:33:56,680 --> 00:34:00,960 Dyrektor domu dziecka przebierał się za Mikołaja 413 00:34:01,720 --> 00:34:03,720 i rżnął nas w dupę. 414 00:34:04,400 --> 00:34:05,840 Byliśmy jego reniferami. 415 00:34:10,840 --> 00:34:13,560 Skoro nie jesteś zaangażowany w tę rozmowę, 416 00:34:14,400 --> 00:34:16,320 powinniśmy pewnie pomówić o tym. 417 00:34:17,080 --> 00:34:19,320 Znalazłem to w twoim samochodzie. 418 00:34:20,480 --> 00:34:23,000 Martwię się, że coś sobie zrobisz. 419 00:34:23,080 --> 00:34:24,200 Odłóż to. 420 00:34:26,120 --> 00:34:27,960 Jak to jest kogoś zastrzelić... 421 00:34:28,040 --> 00:34:31,120 Policja! Rzuć broń! 422 00:34:31,200 --> 00:34:34,040 Słyszysz? Rzuć to! 423 00:34:35,520 --> 00:34:37,120 Głowa w dół. 424 00:34:37,880 --> 00:34:38,880 Tak jest. 425 00:34:39,640 --> 00:34:40,640 Nic ci nie jest? 426 00:34:41,640 --> 00:34:43,280 Pecuniae an tribirota? 427 00:34:44,360 --> 00:34:45,360 Co? 428 00:34:46,760 --> 00:34:48,520 Pieniądze czy trycykl? Dał ci jakieś prochy? 429 00:34:55,400 --> 00:34:58,400 Antero Tuomi, gość, który udawał Petera Stefana, 430 00:34:58,480 --> 00:35:02,800 od lat leczy się na schizofrenię paranoidalną. 431 00:35:03,920 --> 00:35:06,880 Zaczął myśleć, że jest lekarzem w klinice. 432 00:35:06,960 --> 00:35:10,880 I miał okazję wypróbować swoje umiejętności na tobie. 433 00:35:14,920 --> 00:35:16,600 Peltola sobie z nim poradzi? 434 00:35:18,440 --> 00:35:20,360 Tak, bez problemu. 435 00:35:21,400 --> 00:35:22,800 Jest dobrze zapakowany. 436 00:35:23,600 --> 00:35:24,600 OK. 437 00:35:24,800 --> 00:35:26,640 Gość z innowacyjnym podejściem. 438 00:35:28,800 --> 00:35:30,720 Do tego wytrawny kieszonkowiec. 439 00:35:31,640 --> 00:35:33,200 Widać, że ma talent. 440 00:35:35,360 --> 00:35:36,600 Bawi cię to? 441 00:35:39,080 --> 00:35:40,080 Tak. 442 00:35:42,240 --> 00:35:43,680 Robię się głodny. 443 00:35:45,560 --> 00:35:46,800 Proszę. 444 00:35:47,640 --> 00:35:49,680 - Kurczę, dzięki. - Nie ma za co. 445 00:35:51,520 --> 00:35:54,120 Alex Hoikkala opuścił klinikę w poniedziałek. 446 00:35:55,200 --> 00:35:57,360 Może powinniśmy dać mu spokój. 447 00:35:59,040 --> 00:36:00,160 Dlaczego tam był? 448 00:36:02,200 --> 00:36:05,480 Ma chorobę afektywną dwubiegunową. Bierze leki. 449 00:36:06,840 --> 00:36:08,160 Siemanko, uszanowanko. 450 00:36:08,920 --> 00:36:11,600 Ta też powinna być na lekach. 451 00:36:13,120 --> 00:36:14,120 Jak tam? 452 00:36:15,640 --> 00:36:17,560 Śpi. 453 00:36:18,120 --> 00:36:20,440 Pigułki od doktora go powaliły. 454 00:36:22,040 --> 00:36:23,040 To dobrze. 455 00:36:24,000 --> 00:36:26,880 Dostałam mejla od patolożki. 456 00:36:26,960 --> 00:36:30,160 Nie może określić dokładnego czasu zgonu Anny Bergdahl. 457 00:36:30,760 --> 00:36:34,360 Według niej na ciało Anny nałożono jakąś substancję chemiczną. 458 00:36:37,240 --> 00:36:38,480 Substancję chemiczną? 459 00:36:39,360 --> 00:36:40,360 Tak. 460 00:37:36,320 --> 00:37:37,560 Henna, wyjdź stamtąd. 461 00:38:35,880 --> 00:38:36,880 Tak? 462 00:38:39,640 --> 00:38:41,080 Jestem na cmentarzu. 463 00:38:46,280 --> 00:38:47,680 Chyba nie mogę odmówić. 464 00:38:57,600 --> 00:38:59,600 Przepraszam, ale czasem tak bywa. 465 00:39:04,640 --> 00:39:06,120 Co pan robił w niedzielę? 466 00:39:06,400 --> 00:39:09,720 - Teraz jestem podejrzany? - Musimy pytać wszystkich. 467 00:39:12,280 --> 00:39:15,440 - Co pan robił w niedzielę? - Tysiąc razy to mówiłem. 468 00:39:16,360 --> 00:39:19,360 Zabrałem córki do mamy. Wróciliśmy w poniedziałek. 469 00:39:19,440 --> 00:39:21,000 Ile razy mam powtarzać? 470 00:39:22,080 --> 00:39:25,480 Przepraszam, że śledztwo tak długo trwa. 471 00:39:25,600 --> 00:39:28,080 To rozwiąż tę sprawę! Co tak stoisz? 472 00:39:28,640 --> 00:39:29,920 Idź znaleźć mordercę! 473 00:39:34,560 --> 00:39:37,040 Anna i Alex mieli romans, prawda? 474 00:39:38,080 --> 00:39:39,080 Skąd ta myśl? 475 00:39:40,280 --> 00:39:42,000 Dlaczego go nie aresztujecie? 476 00:40:18,600 --> 00:40:19,600 Cześć. 477 00:40:21,120 --> 00:40:22,280 Gdzie byłaś? 478 00:40:22,640 --> 00:40:23,680 Martwiłem się. 479 00:40:26,240 --> 00:40:27,440 U Roopego. 480 00:40:31,280 --> 00:40:32,280 I... 481 00:40:33,160 --> 00:40:34,400 pieprzyłam się z nim. 482 00:40:39,360 --> 00:40:41,720 Myślałam, że poczuję się lepiej. 483 00:40:48,640 --> 00:40:50,000 I poczułaś się? 484 00:40:52,120 --> 00:40:53,120 Nie. 485 00:40:55,760 --> 00:40:56,880 Ani trochę. 486 00:41:00,520 --> 00:41:02,880 W lodówce jest śniadanie. 487 00:41:03,440 --> 00:41:04,560 Pierdol się. 488 00:41:37,800 --> 00:41:40,520 Abonent, do którego dzwonisz, jest niedostępny. 489 00:42:17,720 --> 00:42:18,760 Veikkamo! 490 00:42:23,200 --> 00:42:24,320 Veikkamo. 491 00:42:24,960 --> 00:42:26,560 Wiem, że jesteś w domu. 492 00:42:26,880 --> 00:42:29,080 Wyjdź i wszystko sobie wyjaśnimy. 32702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.