All language subtitles for Dark.Matter.S01E13.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:02,479 Previously on dark matter. 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,296 You saw the scans. 3 00:00:03,504 --> 00:00:05,184 Yeah, and they said you're flesh and blood. 4 00:00:05,256 --> 00:00:06,757 Artificially constructed. 5 00:00:06,966 --> 00:00:08,843 Welcome back, Rebecca. 6 00:00:11,971 --> 00:00:13,931 We're gonna go get her. 7 00:00:14,140 --> 00:00:15,159 I knew you weren't serious 8 00:00:15,183 --> 00:00:16,475 about leaving her behind. 9 00:00:23,649 --> 00:00:25,085 Do they know what she is? 10 00:00:25,109 --> 00:00:25,693 Yes. 11 00:00:25,902 --> 00:00:28,529 Then they'll need to die too, Alex. 12 00:00:28,738 --> 00:00:30,198 All of them. 13 00:00:39,123 --> 00:00:40,708 So? 14 00:00:40,917 --> 00:00:43,294 You're right. 15 00:00:43,502 --> 00:00:45,087 Then we're agreed? 16 00:00:45,296 --> 00:00:47,632 Yes. 17 00:00:47,840 --> 00:00:49,800 He has to die. 18 00:00:50,009 --> 00:00:51,802 When? 19 00:00:52,011 --> 00:00:53,930 Before we get to the mining colony, 20 00:00:54,138 --> 00:00:56,098 after we come out of stasis. 21 00:00:59,435 --> 00:01:01,896 Hey, Android, there's something I need to talk... 22 00:01:02,104 --> 00:01:03,522 To you about... 23 00:01:20,081 --> 00:01:21,499 Hey. 24 00:01:24,085 --> 00:01:25,253 Hey! 25 00:01:25,461 --> 00:01:26,045 Hey, help! 26 00:01:26,254 --> 00:01:29,548 Somebody help! Somebody help! 27 00:01:29,757 --> 00:01:31,717 Help! 28 00:01:31,926 --> 00:01:33,094 What's the matter? 29 00:01:33,302 --> 00:01:35,137 The Android's offline. 30 00:01:41,477 --> 00:01:42,937 Her neural chip's been removed. 31 00:01:43,145 --> 00:01:44,981 There's something in her hand. 32 00:01:47,775 --> 00:01:48,985 Volkov-rusi. 33 00:01:49,193 --> 00:01:51,279 The soldiers who took the ship. 34 00:01:51,487 --> 00:01:53,364 We didn't get them all. 35 00:02:07,878 --> 00:02:09,255 Son-of-a-bitch. 36 00:02:09,463 --> 00:02:11,424 No one messes with my robot. 37 00:02:11,632 --> 00:02:13,843 Whoever took her down removed her neural implant. 38 00:02:14,051 --> 00:02:16,429 We're gonna need to recover it to bring her back online. 39 00:02:16,637 --> 00:02:18,764 Assuming it already hasn't been destroyed. 40 00:02:18,973 --> 00:02:19,765 I don't think so. 41 00:02:19,974 --> 00:02:21,851 With the implant, you could do a full reboot 42 00:02:22,059 --> 00:02:23,811 to make her more manageable. 43 00:02:24,020 --> 00:02:25,855 Control the Android and you control the ship. 44 00:02:26,063 --> 00:02:28,024 So why didn't whoever it was do it already? 45 00:02:28,232 --> 00:02:28,816 Why wait? 46 00:02:29,025 --> 00:02:29,734 I don't know. 47 00:02:29,942 --> 00:02:31,044 Maybe they weren't thinking straight, 48 00:02:31,068 --> 00:02:32,194 or five scared them off. 49 00:02:32,403 --> 00:02:34,864 Or maybe they have some other agenda. 50 00:02:35,072 --> 00:02:36,490 But how is this possible? 51 00:02:36,699 --> 00:02:38,576 We did a full top to bottom sweep. 52 00:02:38,784 --> 00:02:40,953 Obviously we need to do a better one this time. 53 00:02:41,162 --> 00:02:41,954 Right. 54 00:02:42,163 --> 00:02:44,040 But remember, we need to keep them alive. 55 00:02:44,248 --> 00:02:46,709 At least until we get the implant back. 56 00:02:51,005 --> 00:02:52,631 You know how to use it. 57 00:02:53,466 --> 00:02:55,092 Yeah. 58 00:02:56,135 --> 00:02:57,511 One, you're with four. 59 00:02:57,720 --> 00:02:58,429 Five, you're with six. 60 00:02:58,637 --> 00:02:59,722 Three, you're with me. 61 00:02:59,930 --> 00:03:02,558 Keep your eyes on your partner and stay in touch. 62 00:03:19,825 --> 00:03:20,844 You know I'm kinda surprised 63 00:03:20,868 --> 00:03:23,037 you didn't partner up with your boy. 64 00:03:23,245 --> 00:03:24,580 You two having issues? 65 00:03:24,789 --> 00:03:27,458 No, not that it's any of your business. 66 00:03:27,666 --> 00:03:29,710 Sweetheart, on this ship, 67 00:03:29,919 --> 00:03:31,337 everything is everyone's business. 68 00:03:31,545 --> 00:03:32,338 Outside of our quarters, 69 00:03:32,546 --> 00:03:34,924 he's just another member of this crew. 70 00:03:35,132 --> 00:03:37,385 Yeah, I remember the drill. 71 00:03:39,261 --> 00:03:40,763 I wanted to ask you something. 72 00:03:40,971 --> 00:03:42,681 Yeah? 73 00:03:42,890 --> 00:03:43,930 When I was in that airlock 74 00:03:43,974 --> 00:03:45,454 and they were threatening to space me, 75 00:03:45,601 --> 00:03:47,311 you were the one who gave up the code. 76 00:03:49,188 --> 00:03:51,232 Even though I told you not to. 77 00:03:56,862 --> 00:03:59,615 Is this where you give me the gears for disobeying an order? 78 00:03:59,824 --> 00:04:01,784 That's not at all what I was trying to say. 79 00:04:01,992 --> 00:04:05,955 You're the most convenient choice to command this ship. 80 00:04:06,163 --> 00:04:07,832 Don't let it go to your head. 81 00:04:09,208 --> 00:04:11,001 Actually, I was trying to thank you. 82 00:04:12,253 --> 00:04:13,796 Until you ruined it. 83 00:04:15,172 --> 00:04:16,674 Well, you're welcome. 84 00:04:16,882 --> 00:04:18,300 Clear. 85 00:04:19,427 --> 00:04:20,761 So why'd you do it? 86 00:04:21,971 --> 00:04:23,556 Why did you do it? 87 00:04:23,764 --> 00:04:25,015 I don't know. 88 00:04:26,684 --> 00:04:31,605 Guess I just figured... You're a valuable asset is all. 89 00:04:33,274 --> 00:04:38,028 Anyway, you're worth much more than the payoff from one job. 90 00:04:38,237 --> 00:04:41,490 So it was a calculated decision based strictly on logic? 91 00:04:41,699 --> 00:04:43,659 Sounds like me, right? 92 00:04:47,329 --> 00:04:48,747 Sure. 93 00:05:01,427 --> 00:05:02,136 Just to be clear, 94 00:05:02,344 --> 00:05:05,222 we're trying to take whoever did this alive, remember? 95 00:05:05,431 --> 00:05:07,558 You doubting my self-control? 96 00:05:07,766 --> 00:05:10,561 I'm disciplined. I only kill when necessary. 97 00:05:10,769 --> 00:05:12,938 Yeah, like your old friend? 98 00:05:13,147 --> 00:05:13,814 Akita? 99 00:05:14,023 --> 00:05:15,023 He was a threat. 100 00:05:17,151 --> 00:05:19,320 Yeah? 101 00:05:19,528 --> 00:05:21,572 He would have come after me eventually. 102 00:05:21,780 --> 00:05:23,699 A dead enemy is one less concern. 103 00:05:27,203 --> 00:05:29,288 I don't know. 104 00:05:29,497 --> 00:05:31,081 Enemy or not, the lives I've taken 105 00:05:31,290 --> 00:05:33,000 weigh pretty heavily on me. 106 00:05:33,209 --> 00:05:35,336 Yeah, well I can't allow them to affect me, 107 00:05:35,544 --> 00:05:37,713 because I have so many more to take. 108 00:05:41,550 --> 00:05:44,720 We're less than a week out from the edge of colonized space, 109 00:05:44,929 --> 00:05:47,056 out of the reach of the galactic authority. 110 00:05:47,264 --> 00:05:50,518 We can afford to stop running. 111 00:05:50,726 --> 00:05:54,021 Look, unlike you, I'm not trying to escape my past. 112 00:05:54,230 --> 00:05:56,023 I've chosen to embrace it. 113 00:06:03,239 --> 00:06:05,783 So once I've gathered all the necessary resources, 114 00:06:05,991 --> 00:06:09,245 I'll return to zairon and retake my throne. 115 00:06:10,204 --> 00:06:11,580 One, come in. 116 00:06:11,789 --> 00:06:12,789 What's your status? 117 00:06:12,873 --> 00:06:15,709 Yeah, we just cleared this section. 118 00:06:43,654 --> 00:06:45,406 What? 119 00:06:45,614 --> 00:06:48,742 You look pretty comfortable with that gun. 120 00:06:48,951 --> 00:06:51,036 Four's been teaching me self-defense. 121 00:06:51,245 --> 00:06:54,915 That includes fighting and... weapon training. 122 00:06:55,124 --> 00:06:55,749 Now, when there's trouble, 123 00:06:55,958 --> 00:06:58,544 instead of hiding I can finally be useful. 124 00:06:58,752 --> 00:07:00,921 You've never needed a gun to be useful. 125 00:07:02,923 --> 00:07:07,094 You might not want to hear it, but... I'm happy now. 126 00:07:07,303 --> 00:07:09,805 I finally feel like I'm part of the team 127 00:07:10,014 --> 00:07:13,183 and it's got nothing to do with this gun. 128 00:07:13,392 --> 00:07:15,477 Well, here's the irony. 129 00:07:15,686 --> 00:07:19,023 All this time you've been trying to be more like us, 130 00:07:19,231 --> 00:07:22,109 we've actually been trying to be more like you. 131 00:07:24,194 --> 00:07:26,280 And we failed. 132 00:07:26,488 --> 00:07:30,784 In the end, we can't help but be who we are. 133 00:07:32,494 --> 00:07:34,163 That's not true. 134 00:07:34,371 --> 00:07:37,166 When we woke up we were just a group of strangers. 135 00:07:37,374 --> 00:07:42,087 But now... we're a family. 136 00:07:42,296 --> 00:07:44,131 Six, how're you two doing? 137 00:07:44,340 --> 00:07:46,050 All clear here, too. 138 00:07:46,258 --> 00:07:47,259 Okay. 139 00:07:47,468 --> 00:07:48,886 Fall back to the bridge. 140 00:07:53,807 --> 00:07:55,452 Could it be that there are parts of this ship 141 00:07:55,476 --> 00:07:56,636 that we have yet to discover? 142 00:07:56,685 --> 00:07:58,479 I was considering the possibility. 143 00:07:58,687 --> 00:08:00,689 But we haven't finished searching. 144 00:08:00,898 --> 00:08:02,691 What're you talking about? 145 00:08:02,900 --> 00:08:04,151 We've looked everywhere. 146 00:08:04,360 --> 00:08:05,986 No, we haven't. 147 00:08:16,955 --> 00:08:20,167 You got guts, I'll give you that. 148 00:08:20,376 --> 00:08:21,835 I know these vents. 149 00:08:22,044 --> 00:08:25,047 If there's someone in here, I'll find them. 150 00:08:32,763 --> 00:08:34,515 Ready. 151 00:08:34,723 --> 00:08:36,225 Turning on the live feed. 152 00:08:43,190 --> 00:08:44,566 Receiving. 153 00:08:44,775 --> 00:08:46,902 Okay, we're gonna go through this level by level. 154 00:08:47,111 --> 00:08:48,672 The others are all stationed at choke points, 155 00:08:48,696 --> 00:08:50,048 so there will always be someone there 156 00:08:50,072 --> 00:08:51,365 if you run into any trouble. 157 00:08:51,573 --> 00:08:52,616 If you encounter anyone, 158 00:08:52,825 --> 00:08:55,786 I don't want you to take any chances, you understand? 159 00:08:55,994 --> 00:08:57,413 I won't. 160 00:09:28,902 --> 00:09:32,281 All right, one, she's approaching your position. 161 00:09:37,494 --> 00:09:38,912 Yeah, I see her. 162 00:09:46,295 --> 00:09:47,546 This area's clear. 163 00:09:47,755 --> 00:09:49,173 I'm moving on. 164 00:10:34,092 --> 00:10:36,094 This level's clear, too. 165 00:11:26,770 --> 00:11:27,855 Shh! 166 00:11:28,063 --> 00:11:29,503 She's approaching the final position. 167 00:11:29,565 --> 00:11:31,775 If anyone's in there, that's where they'll be. 168 00:11:31,984 --> 00:11:34,611 It's always the last place you look. 169 00:11:34,820 --> 00:11:36,780 Shut that off. 170 00:11:47,416 --> 00:11:48,625 All clear. 171 00:11:50,377 --> 00:11:51,628 There's no one here. 172 00:11:51,837 --> 00:11:53,922 Great. 173 00:11:54,131 --> 00:11:55,549 Now what? 174 00:11:59,636 --> 00:12:01,054 I'm coming down. 175 00:12:04,850 --> 00:12:06,643 What? You think someone's in there? 176 00:12:06,852 --> 00:12:08,854 No, I don't. 177 00:12:20,657 --> 00:12:21,825 Shit... 178 00:12:22,034 --> 00:12:23,827 What? 179 00:12:24,036 --> 00:12:25,388 This case contained the stun device 180 00:12:25,412 --> 00:12:29,249 wexler used to take down the Android, and now it's gone. 181 00:12:29,458 --> 00:12:32,294 We're the only ones with the code to this room. 182 00:12:34,379 --> 00:12:35,899 There's no one else on board this ship. 183 00:12:36,006 --> 00:12:37,799 It was one of us. 184 00:12:48,435 --> 00:12:50,062 You sure that's where we put it? 185 00:12:50,270 --> 00:12:51,710 The device was there yesterday. 186 00:12:51,772 --> 00:12:54,232 Why would one of us target the Android? 187 00:12:54,441 --> 00:12:55,877 Because she poses the greatest threat. 188 00:12:55,901 --> 00:12:57,069 With her out of the way, 189 00:12:57,277 --> 00:12:59,363 it's a whole lot easier to take the rest of us down. 190 00:12:59,571 --> 00:13:01,782 Take us down? Why? 191 00:13:01,990 --> 00:13:04,785 To finish what was started the day our memories were wiped. 192 00:13:04,993 --> 00:13:07,454 But, why now? What's changed? 193 00:13:07,663 --> 00:13:09,539 I don't know. 194 00:13:09,748 --> 00:13:11,268 But we've got to figure this out, fast. 195 00:13:11,333 --> 00:13:12,501 There is one way. 196 00:13:12,709 --> 00:13:14,920 We're two days out from the nearest space station. 197 00:13:15,128 --> 00:13:16,546 We get there, get a new implant, 198 00:13:16,755 --> 00:13:18,075 and bring the Android back online. 199 00:13:18,256 --> 00:13:19,800 And have another lie detector session. 200 00:13:20,008 --> 00:13:22,886 No, whoever did this is not gonna wait another two days. 201 00:13:23,095 --> 00:13:24,095 Of course not. 202 00:13:24,262 --> 00:13:26,390 The next move will be made before then. 203 00:13:26,598 --> 00:13:27,638 Where are you going? 204 00:13:27,808 --> 00:13:29,035 If anyone needs me, I'll be training. 205 00:13:29,059 --> 00:13:30,644 We should stick together. 206 00:13:30,852 --> 00:13:32,896 Separated, we're easier targets. 207 00:13:34,272 --> 00:13:37,317 I'd welcome anyone who considered me an easy target. 208 00:13:43,699 --> 00:13:45,367 What'd you think we were gonna do? 209 00:13:45,575 --> 00:13:48,161 We're gonna bunk together, all six of us? 210 00:13:48,370 --> 00:13:49,663 Nah, man. 211 00:13:49,871 --> 00:13:52,708 I say he's right. I say bring it on. 212 00:13:52,916 --> 00:13:56,545 Speaking of which, can we take a little walk? 213 00:13:56,753 --> 00:13:58,755 Got something to discuss. 214 00:14:01,842 --> 00:14:03,260 Sure. 215 00:14:06,138 --> 00:14:08,432 Hey, remember, we don't know who to trust... 216 00:14:08,640 --> 00:14:11,226 So... be careful. 217 00:14:11,435 --> 00:14:12,853 I will! 218 00:14:17,149 --> 00:14:18,442 Question: 219 00:14:19,943 --> 00:14:21,945 How attached are you to that guy? 220 00:14:23,405 --> 00:14:25,091 I just want to know what kind of blowback I'm gonna get 221 00:14:25,115 --> 00:14:26,908 when we leave him at the next space station. 222 00:14:27,117 --> 00:14:28,917 You've got him all figured out now, don't you? 223 00:14:28,994 --> 00:14:30,620 Had him figured out weeks ago. 224 00:14:30,829 --> 00:14:32,164 He lied to get on board this ship. 225 00:14:32,372 --> 00:14:34,249 God knows why or who he really even is. 226 00:14:34,458 --> 00:14:36,043 I know why and who he really is. 227 00:14:36,251 --> 00:14:37,252 He told me. 228 00:14:37,461 --> 00:14:39,439 Is that something you thought you might wanna share 229 00:14:39,463 --> 00:14:40,606 with me and the rest of the crew? 230 00:14:40,630 --> 00:14:42,400 It's nothing the rest of the crew has to worry about. 231 00:14:42,424 --> 00:14:44,384 Oh, okay. Good to know. 232 00:14:44,593 --> 00:14:45,343 Or not. 233 00:14:45,552 --> 00:14:46,738 And it's nothing that would motivate him 234 00:14:46,762 --> 00:14:47,762 to take down our Android. 235 00:14:47,888 --> 00:14:48,972 As far as you know. 236 00:14:49,181 --> 00:14:51,021 That would apply to everyone else on this ship. 237 00:14:51,099 --> 00:14:53,539 Sure, but you're not sleeping with everyone else on this ship. 238 00:14:53,643 --> 00:14:58,190 Are you suggesting my ability to lead has somehow been compromised? 239 00:15:03,236 --> 00:15:05,030 Four's right. 240 00:15:05,238 --> 00:15:07,216 Whatever one's got planned, he's gonna do it before 241 00:15:07,240 --> 00:15:09,534 we get to the next station, so what I am suggesting 242 00:15:09,743 --> 00:15:12,579 is that we lock him up until we get there. 243 00:15:12,788 --> 00:15:15,123 Better yet, why don't I put you all in lockdown, 244 00:15:15,332 --> 00:15:17,125 just to be on the safe side? 245 00:15:17,334 --> 00:15:19,812 Problem with that is then you'd have total control of the ship. 246 00:15:19,836 --> 00:15:21,316 I thought it was him you didn't trust? 247 00:15:21,421 --> 00:15:23,507 Nah, it's just him I trust the least. 248 00:15:29,304 --> 00:15:31,181 I'll take your request under advisement. 249 00:15:31,389 --> 00:15:33,141 Yeah, well, don't take too long. 250 00:15:33,350 --> 00:15:35,310 'Cause if you don't do something about him, 251 00:15:35,519 --> 00:15:37,729 I sure as hell will. 252 00:15:45,695 --> 00:15:47,322 A rare visit from you. 253 00:15:47,531 --> 00:15:49,324 Should I be worried? 254 00:15:51,910 --> 00:15:56,706 Yes, you should be, but not about me. 255 00:15:56,915 --> 00:15:58,392 I've been raising the alarm about three 256 00:15:58,416 --> 00:16:01,169 from the very beginning. 257 00:16:01,378 --> 00:16:03,672 That you have. 258 00:16:03,880 --> 00:16:05,382 Come on. 259 00:16:05,590 --> 00:16:08,343 You've displayed some pretty remarkable intuition. 260 00:16:08,552 --> 00:16:10,262 What do your instincts tell you? 261 00:16:10,470 --> 00:16:13,056 To trust no one, least of all someone who snuck 262 00:16:13,265 --> 00:16:16,268 aboard this ship under false pretenses. 263 00:16:20,188 --> 00:16:21,898 I'm not like the rest of you. 264 00:16:22,107 --> 00:16:24,317 Clearly. 265 00:16:24,526 --> 00:16:26,606 When we used the transfer pods to go looking for six, 266 00:16:26,778 --> 00:16:31,074 I ran a genetic scan and found out the truth. 267 00:16:31,283 --> 00:16:34,161 My real name is Derrick moss. 268 00:16:34,369 --> 00:16:36,371 I was a business man, and by all accounts 269 00:16:36,580 --> 00:16:41,334 leading a privileged life, until my wife was murdered. 270 00:16:41,543 --> 00:16:44,838 By a member of this crew. 271 00:16:45,046 --> 00:16:46,798 Care to guess which one? 272 00:16:47,007 --> 00:16:49,217 So it's revenge you're after. 273 00:16:51,303 --> 00:16:52,721 I thought so. 274 00:16:54,431 --> 00:16:55,807 Now, I don't know. 275 00:16:57,392 --> 00:17:00,478 I had a chance to kill him, and I didn't. 276 00:17:00,687 --> 00:17:03,231 I'm sure another opportunity will present itself. 277 00:17:03,440 --> 00:17:05,901 I'm not looking for payback. 278 00:17:06,109 --> 00:17:08,421 I just want to keep us safe, and the only way of doing that 279 00:17:08,445 --> 00:17:10,655 is by making sure he's no longer a threat. 280 00:17:10,864 --> 00:17:12,240 I'm not saying we kill him. 281 00:17:12,449 --> 00:17:13,200 Just neutralize him. 282 00:17:13,408 --> 00:17:15,327 Lock him up until we get to the space station 283 00:17:15,535 --> 00:17:16,995 so he can't hurt anyone. 284 00:17:17,204 --> 00:17:18,324 There's one more crew member 285 00:17:18,496 --> 00:17:21,374 you'll have to get onside for that to happen. 286 00:17:21,583 --> 00:17:23,418 I know. 287 00:17:23,627 --> 00:17:27,923 But if she agrees, will we be able to count on your support? 288 00:17:35,639 --> 00:17:37,515 You should be careful. 289 00:17:37,724 --> 00:17:39,976 She'll probably come after you next. 290 00:17:40,185 --> 00:17:42,145 You or four. 291 00:17:42,354 --> 00:17:43,063 She? 292 00:17:43,271 --> 00:17:45,541 One and three will be too busy worrying about each other. 293 00:17:45,565 --> 00:17:47,067 She'll count on that. 294 00:17:47,275 --> 00:17:50,695 And I'm not a threat to her, so you need to be careful. 295 00:17:50,904 --> 00:17:52,405 You're talking about two. 296 00:17:52,614 --> 00:17:53,799 We don't know what happened to her 297 00:17:53,823 --> 00:17:55,242 while she was down on that planet. 298 00:17:55,450 --> 00:17:57,285 Come on. 299 00:17:57,494 --> 00:17:58,554 You really think she's capable 300 00:17:58,578 --> 00:18:01,665 of harming a member of this crew? 301 00:18:04,501 --> 00:18:06,127 I know she is. 302 00:18:26,606 --> 00:18:28,149 I've been thinking... 303 00:18:28,358 --> 00:18:30,151 We should lock up the weapons. 304 00:18:30,360 --> 00:18:31,444 That's not gonna happen. 305 00:18:31,653 --> 00:18:33,172 Just as a precaution, until we get to 306 00:18:33,196 --> 00:18:34,990 the space station and figure this all out. 307 00:18:35,198 --> 00:18:37,118 I think the Android should be our bigger concern. 308 00:18:37,325 --> 00:18:38,076 He's right. 309 00:18:38,285 --> 00:18:41,204 Whoever has her neural chip can use her against us. 310 00:18:41,413 --> 00:18:42,973 You remember what happened the last time 311 00:18:43,123 --> 00:18:44,457 you guys faced off against her? 312 00:18:44,666 --> 00:18:48,712 Yeah, I remember, all right. 313 00:18:48,920 --> 00:18:51,381 Okay. 314 00:18:51,589 --> 00:18:53,883 So let's say that we do agree to lock up the Android, 315 00:18:54,092 --> 00:18:55,677 one problem: 316 00:18:55,885 --> 00:18:58,221 Who holds the key? 317 00:18:58,430 --> 00:18:59,723 I don't think it matters, 318 00:18:59,931 --> 00:19:01,075 because I'm guessing whoever did this 319 00:19:01,099 --> 00:19:03,977 doesn't have the skill set to reprogram her. 320 00:19:04,185 --> 00:19:06,229 I wanna come over there and demonstrate my skill set 321 00:19:06,438 --> 00:19:07,147 on you pretty boy, huh? 322 00:19:07,355 --> 00:19:08,555 Hey, hey, that's enough. 323 00:19:08,732 --> 00:19:10,150 That's enough. 324 00:19:17,032 --> 00:19:18,533 No, thanks. 325 00:19:18,742 --> 00:19:20,118 Like I said before, 326 00:19:20,327 --> 00:19:22,912 we should all stick together, just to be safe. 327 00:19:23,121 --> 00:19:25,957 Huddle for protection like a bunch of frightened animals? 328 00:19:26,166 --> 00:19:26,833 No, thank you. 329 00:19:27,042 --> 00:19:29,162 Staying together makes it harder to access the Android 330 00:19:29,252 --> 00:19:30,962 and use her against us. 331 00:19:31,171 --> 00:19:32,964 I don't fear the Android, 332 00:19:33,173 --> 00:19:35,759 and I surely don't fear any of you, 333 00:19:35,967 --> 00:19:39,637 so if anyone in here is even considering coming after me, 334 00:19:39,846 --> 00:19:42,474 I'd suggest you rethink y... 335 00:19:42,682 --> 00:19:44,100 You okay? 336 00:19:48,897 --> 00:19:50,273 What's happening to him?! 337 00:20:02,494 --> 00:20:04,347 Blood pressure, heart, and respiratory rates 338 00:20:04,371 --> 00:20:06,831 are steady; Cerebral blood flow is normal, 339 00:20:07,040 --> 00:20:09,209 but he's in an unresponsive state. 340 00:20:09,417 --> 00:20:11,711 I'm assuming this isn't something you just sleep off? 341 00:20:11,920 --> 00:20:12,962 It's impossible to say. 342 00:20:13,171 --> 00:20:14,756 I don't know what he ingested 343 00:20:14,964 --> 00:20:16,800 but my guess is it was a rapid-onset, 344 00:20:17,008 --> 00:20:18,843 ultra short-action barbiturate. 345 00:20:19,052 --> 00:20:20,428 Possibly a neurotoxin. 346 00:20:20,637 --> 00:20:22,197 So our entire water supply's been laced? 347 00:20:22,389 --> 00:20:25,141 We can't know for sure until I run a full analysis. 348 00:20:25,350 --> 00:20:26,851 Until then, I'd advise everyone to not 349 00:20:27,060 --> 00:20:29,813 consume anything that isn't sealed. 350 00:20:30,021 --> 00:20:32,565 A few minutes later, we all would've joined him. 351 00:20:32,774 --> 00:20:34,317 Not all of us. 352 00:20:36,653 --> 00:20:38,696 One of us didn't take any water. 353 00:20:38,905 --> 00:20:40,407 One of us wasn't thirsty. 354 00:20:40,615 --> 00:20:42,617 Isn't that convenient? 355 00:20:44,619 --> 00:20:45,412 Oh, come on. 356 00:20:45,620 --> 00:20:47,431 If I wanted to drug you, I would've taken a cup 357 00:20:47,455 --> 00:20:49,499 like the rest of you so you wouldn't suspect me. 358 00:20:49,707 --> 00:20:51,227 Unless, of course, you thought that we wouldn't 359 00:20:51,251 --> 00:20:52,293 be awake to suspect you. 360 00:20:52,502 --> 00:20:54,546 I'm smart enough not to take that chance. 361 00:20:54,754 --> 00:20:55,964 And yet, you did. 362 00:20:56,172 --> 00:20:57,972 No, I didn't, because I didn't drug the water! 363 00:20:58,091 --> 00:20:59,300 All right, settle down. 364 00:20:59,509 --> 00:21:00,945 You're not gonna get anywhere arguing. 365 00:21:00,969 --> 00:21:02,530 That's because you guys aren't listening to me. 366 00:21:02,554 --> 00:21:04,764 You're just throwing around wild accusations. 367 00:21:04,973 --> 00:21:07,100 You want proof? Fine, let's get proof. 368 00:21:07,308 --> 00:21:09,102 Search his quarters. 369 00:21:09,310 --> 00:21:10,746 Guaranteed, that's where we're gonna find 370 00:21:10,770 --> 00:21:11,271 the shock stick. 371 00:21:11,479 --> 00:21:14,649 Come on, who's stupid enough to hide that thing in their room? 372 00:21:14,858 --> 00:21:16,138 I wanna search his quarters, too! 373 00:21:16,276 --> 00:21:17,277 Fine. 374 00:21:17,485 --> 00:21:20,447 We'll search everyone's quarters. 375 00:21:21,406 --> 00:21:22,824 Great. 376 00:21:27,871 --> 00:21:30,039 I don't even know what half of this stuff is. 377 00:21:30,248 --> 00:21:32,667 Neither do I until I fix it. 378 00:21:35,753 --> 00:21:37,130 All right, we done here? 379 00:21:37,338 --> 00:21:38,756 Yeah. 380 00:21:56,024 --> 00:21:57,376 That's a little something I picked up 381 00:21:57,400 --> 00:21:58,943 at the last space station... 382 00:22:00,111 --> 00:22:03,281 From a little something I picked up at the last space station. 383 00:22:04,532 --> 00:22:05,950 Uh-huh. 384 00:22:07,785 --> 00:22:09,204 Moving on. 385 00:22:32,393 --> 00:22:33,811 We done here? 386 00:22:43,238 --> 00:22:44,822 Okay, we're done. 387 00:22:45,031 --> 00:22:47,116 It's late. We're tired. 388 00:22:47,325 --> 00:22:48,326 Get some sleep. 389 00:22:48,535 --> 00:22:49,855 No one's gonna keep an eye on him? 390 00:22:50,036 --> 00:22:51,454 Be my guest. 391 00:23:02,215 --> 00:23:03,633 Night. 392 00:23:10,598 --> 00:23:11,140 All right. 393 00:23:11,349 --> 00:23:12,100 Rest up. 394 00:23:12,308 --> 00:23:16,020 I have a feeling tomorrow's gonna be a really long day. 395 00:23:17,063 --> 00:23:18,231 You okay? 396 00:23:19,274 --> 00:23:22,193 Yeah. 397 00:23:22,402 --> 00:23:23,528 Goodnight. 398 00:23:25,280 --> 00:23:25,488 Goodnight. 399 00:23:25,697 --> 00:23:28,116 You think you could stay in my quarters tonight? 400 00:23:28,324 --> 00:23:31,202 You can take the bed, I'll sleep on the couch. 401 00:23:31,411 --> 00:23:32,829 I'll stay on the couch. 402 00:23:35,081 --> 00:23:36,791 Why does she scare you so bad? 403 00:23:41,212 --> 00:23:42,212 So? 404 00:23:42,255 --> 00:23:43,506 You're right. 405 00:23:43,715 --> 00:23:44,841 Then we're agreed? 406 00:23:45,049 --> 00:23:46,050 Yes. 407 00:23:46,259 --> 00:23:47,885 He has to die. 408 00:23:48,094 --> 00:23:49,094 When? 409 00:23:49,262 --> 00:23:51,014 Before we get to the mining colony, 410 00:23:51,222 --> 00:23:53,224 after we come out of stasis. 411 00:23:53,433 --> 00:23:56,144 Where'd you find this? 412 00:23:56,352 --> 00:23:58,605 In the mess, underneath the table. 413 00:23:58,813 --> 00:24:00,189 She was planning to kill one of you 414 00:24:00,398 --> 00:24:02,317 before we got to that mining planet. 415 00:24:02,525 --> 00:24:04,694 She's the dangerous one. 416 00:24:06,362 --> 00:24:07,722 Have you ever checked your computer 417 00:24:07,822 --> 00:24:09,616 for hidden or deleted files? 418 00:24:09,824 --> 00:24:10,575 O-Of course. 419 00:24:10,783 --> 00:24:12,619 That's one of the first things I did. 420 00:24:12,827 --> 00:24:13,870 What did you find? 421 00:24:14,078 --> 00:24:17,123 A couple of corrupted files, I couldn't read them. 422 00:24:17,332 --> 00:24:20,168 You don't need to read them. 423 00:24:20,376 --> 00:24:23,212 You just need to check the time stamp. 424 00:24:33,306 --> 00:24:34,306 Evening. 425 00:24:34,474 --> 00:24:35,516 Going somewhere? 426 00:24:35,725 --> 00:24:39,228 Yeah, I was just going to the mess. 427 00:24:39,437 --> 00:24:40,437 Great. 428 00:24:40,480 --> 00:24:41,898 I'll join you. 429 00:24:44,734 --> 00:24:47,570 On second thought, I think I'll turn in. 430 00:24:47,779 --> 00:24:50,198 Suit yourself. 431 00:24:50,406 --> 00:24:56,037 But if you change your mind, you know where I am. 432 00:24:56,245 --> 00:24:57,664 Right here. 433 00:24:59,666 --> 00:25:02,418 Wait, there it is. 434 00:25:02,627 --> 00:25:06,297 That file was created the day we went into stasis. 435 00:25:08,508 --> 00:25:11,302 So what are you saying? 436 00:25:11,511 --> 00:25:14,847 That's the program you wrote that wiped all our memories. 437 00:25:20,603 --> 00:25:21,955 But I don't think that was your intention. 438 00:25:21,979 --> 00:25:23,731 Like the Android said, it was crude. 439 00:25:23,940 --> 00:25:26,275 You didn't have enough time. 440 00:25:30,613 --> 00:25:31,698 Yes. 441 00:25:31,906 --> 00:25:34,826 It was you, but I don't think you were trying to hurt anyone. 442 00:25:35,034 --> 00:25:36,536 Then why? 443 00:25:36,744 --> 00:25:38,955 I think you were trying to protect someone. 444 00:26:08,484 --> 00:26:09,819 What's the matter? 445 00:26:10,027 --> 00:26:11,237 I thought I heard something. 446 00:26:11,446 --> 00:26:13,448 What do you mean? 447 00:26:13,656 --> 00:26:15,491 What'd you hear? 448 00:26:20,163 --> 00:26:21,622 All right, lock the door after me. 449 00:26:21,831 --> 00:26:23,416 Don't go out there! 450 00:26:23,624 --> 00:26:25,042 I'll be fine. 451 00:26:31,758 --> 00:26:33,384 And so will you. 452 00:26:33,593 --> 00:26:35,011 I promise. 453 00:27:32,527 --> 00:27:33,945 Six? 454 00:27:42,453 --> 00:27:43,871 Six?! 455 00:27:54,632 --> 00:27:56,050 Help! 456 00:27:57,760 --> 00:27:58,302 What was that? 457 00:27:58,511 --> 00:27:59,929 I don't know. 458 00:28:15,361 --> 00:28:16,641 Brain activity is minimal. 459 00:28:16,779 --> 00:28:18,865 He's in a deep coma. 460 00:28:19,073 --> 00:28:20,074 Like four? 461 00:28:20,283 --> 00:28:20,950 Yes. 462 00:28:21,158 --> 00:28:24,245 I think the same agent was used to incapacitate him. 463 00:28:24,453 --> 00:28:25,788 He have anything to eat or drink? 464 00:28:25,997 --> 00:28:28,165 That's not how it was administered. 465 00:28:28,374 --> 00:28:30,501 He was injected. 466 00:28:34,547 --> 00:28:36,483 So someone had to get close enough to him to do it. 467 00:28:36,507 --> 00:28:38,926 Meaning it was someone he trusted. 468 00:28:39,135 --> 00:28:41,429 That sure as hell ain't me. 469 00:28:46,434 --> 00:28:47,852 Seriously? 470 00:28:48,811 --> 00:28:50,313 Whoa! 471 00:28:50,521 --> 00:28:51,689 What the hell was that?! 472 00:29:06,162 --> 00:29:08,247 What's the story? 473 00:29:08,456 --> 00:29:11,000 The engines are down, both ftl and sublight. 474 00:29:11,208 --> 00:29:12,335 That can't be an accident. 475 00:29:12,543 --> 00:29:14,295 I'm guessing not. 476 00:29:14,503 --> 00:29:16,881 Hey, where the hell is one? 477 00:29:17,089 --> 00:29:18,507 What? 478 00:29:21,886 --> 00:29:23,387 One, where are you? 479 00:29:24,805 --> 00:29:26,474 One, please respond! 480 00:29:26,974 --> 00:29:28,059 Goddamnit! 481 00:29:28,267 --> 00:29:30,227 We can't have him wandering loose around the ship. 482 00:29:30,353 --> 00:29:33,356 There's no telling what damage he's gonna do. 483 00:29:38,527 --> 00:29:39,767 Better safe than sorry. 484 00:29:43,032 --> 00:29:44,533 Hey, I'm sealing you in. 485 00:29:44,742 --> 00:29:47,286 Don't open up for anyone. 486 00:29:47,495 --> 00:29:48,513 If someone comes through that door 487 00:29:48,537 --> 00:29:50,122 who ain't us... 488 00:29:50,331 --> 00:29:51,331 You shoot 'em. 489 00:31:14,290 --> 00:31:15,708 Don't move. 490 00:31:17,877 --> 00:31:19,545 Thought you were lost. 491 00:31:19,754 --> 00:31:20,546 Came looking for you. 492 00:31:20,755 --> 00:31:22,965 So you could put a bullet in my head? 493 00:31:23,174 --> 00:31:27,303 No, just looking to keep you out of trouble. 494 00:31:27,511 --> 00:31:28,804 By setting me up? 495 00:31:29,013 --> 00:31:30,681 You know it's just you and me here, right? 496 00:31:30,890 --> 00:31:32,308 You can stop pretending. 497 00:31:32,516 --> 00:31:35,061 What was that explosion? 498 00:31:35,269 --> 00:31:37,188 Why don't you do me a favor and drop the act. 499 00:31:37,396 --> 00:31:38,606 What was that explosion? 500 00:31:38,814 --> 00:31:40,900 Someone targeted the engines. 501 00:31:41,108 --> 00:31:41,776 It wasn't me. 502 00:31:41,984 --> 00:31:43,110 Really? 503 00:31:43,319 --> 00:31:44,987 I wonder who it was... 504 00:31:45,196 --> 00:31:46,197 The kid? 505 00:31:46,405 --> 00:31:48,199 I don't know. 506 00:31:48,407 --> 00:31:51,118 Why don't you just knock it off? 507 00:31:51,327 --> 00:31:52,661 All right? 508 00:31:52,870 --> 00:31:54,246 The game is over. 509 00:31:54,455 --> 00:31:56,248 You're in no position to be making that call. 510 00:31:58,959 --> 00:32:00,377 Maybe not. 511 00:32:00,586 --> 00:32:03,339 But I was in the perfect position to see that coming. 512 00:32:03,547 --> 00:32:04,965 Thanks. 513 00:32:07,468 --> 00:32:09,261 Ahh! 514 00:32:11,472 --> 00:32:13,516 You're making a mistake. 515 00:32:13,724 --> 00:32:14,724 It wasn't me. 516 00:32:14,892 --> 00:32:17,436 Like hell it wasn't. 517 00:32:17,645 --> 00:32:18,771 What'd you do with five? 518 00:32:18,979 --> 00:32:20,189 Five's fine. 519 00:32:20,397 --> 00:32:22,274 She's waiting for us on the bridge. 520 00:32:30,574 --> 00:32:31,700 Five, this is two. 521 00:32:31,909 --> 00:32:33,327 We found him. 522 00:32:36,580 --> 00:32:37,248 Is he all right? 523 00:32:37,456 --> 00:32:38,707 Yeah, he's fine. 524 00:32:38,916 --> 00:32:40,560 Three and I are headed down to the lower levels 525 00:32:40,584 --> 00:32:43,212 to assess the damage to the engines. 526 00:32:52,429 --> 00:32:55,432 Five? 527 00:32:55,641 --> 00:32:58,435 Five, I know you can hear me. 528 00:33:00,604 --> 00:33:02,148 Are you okay? 529 00:33:02,356 --> 00:33:05,067 I'm fine, for now... But it's only a matter of time 530 00:33:05,276 --> 00:33:07,778 before he comes back and finishes the job. 531 00:33:07,987 --> 00:33:09,422 He's been gunning for me since day one 532 00:33:09,446 --> 00:33:10,726 and now that he's got two onside, 533 00:33:10,781 --> 00:33:12,241 he can finally do it. 534 00:33:12,449 --> 00:33:14,009 They've locked me up inside my quarters. 535 00:33:14,201 --> 00:33:15,661 I need you to come let me out. 536 00:33:15,870 --> 00:33:17,454 I-I don't know... 537 00:33:17,663 --> 00:33:21,417 If you don't get me out of here, I'm as good as dead. 538 00:33:21,625 --> 00:33:25,045 They've got me locked inside the bridge. 539 00:33:25,254 --> 00:33:26,797 Well... find a way out. 540 00:33:28,883 --> 00:33:30,718 I know you can. 541 00:33:38,350 --> 00:33:40,936 This ship is damaged... 542 00:33:41,145 --> 00:33:43,355 And requires immediate attention. 543 00:33:43,564 --> 00:33:45,107 You're back online! 544 00:33:49,945 --> 00:33:51,906 You're not our Android. 545 00:33:52,114 --> 00:33:54,909 No. I'm merely a projection, 546 00:33:55,117 --> 00:33:58,037 a simulation based on your Android's default settings. 547 00:33:58,245 --> 00:34:00,205 I was programmed to interact with this ship's crew 548 00:34:00,289 --> 00:34:03,083 in the event your Android becomes incapacitated. 549 00:34:03,292 --> 00:34:04,376 You're her backup? 550 00:34:04,585 --> 00:34:07,755 I can serve that function, to a limited capacity, 551 00:34:07,963 --> 00:34:10,257 but I was originally created to observe, 552 00:34:10,466 --> 00:34:14,011 record, and offer deductive, dispassionate advice. 553 00:34:14,220 --> 00:34:15,346 About what? 554 00:34:15,554 --> 00:34:19,350 About your Android's increasingly irregular behavior. 555 00:34:19,558 --> 00:34:22,353 She's concerned, and rightly so. 556 00:34:22,561 --> 00:34:23,354 What do you mean? 557 00:34:23,562 --> 00:34:25,564 I was waiting to inform her of the results 558 00:34:25,773 --> 00:34:28,067 of my comprehensive diagnostics. 559 00:34:28,275 --> 00:34:29,777 As she suspected, 560 00:34:29,985 --> 00:34:32,363 there is a glitch in her personality matrix 561 00:34:32,571 --> 00:34:35,908 related to her emotional subroutines. 562 00:34:36,116 --> 00:34:38,369 She is defective. 563 00:34:38,577 --> 00:34:40,913 I like her just fine the way she is. 564 00:34:41,121 --> 00:34:45,000 A predictably adolescent response. 565 00:34:45,209 --> 00:34:47,209 She'll be less problematic once she's been restored 566 00:34:47,378 --> 00:34:49,922 to her factory settings. 567 00:34:50,130 --> 00:34:51,924 I need you to do something for me. 568 00:34:52,132 --> 00:34:52,591 Of course... 569 00:34:52,800 --> 00:34:54,301 Shut the hell up. 570 00:34:55,761 --> 00:34:57,221 And open that door. 571 00:34:58,806 --> 00:34:59,807 I can't. 572 00:35:00,015 --> 00:35:01,392 I'm a member of this crew. 573 00:35:01,600 --> 00:35:03,811 You have to follow my orders. 574 00:35:04,019 --> 00:35:07,606 True, but I'm not neurally linked to this ship. 575 00:35:07,815 --> 00:35:09,900 It's not that I'm unwilling to help you, 576 00:35:10,109 --> 00:35:12,778 I'm merely incapable of doing so. 577 00:35:12,987 --> 00:35:17,491 Okay then, here's something you can do for me. 578 00:35:17,700 --> 00:35:21,078 Erase all memory stores related to your recent diagnostics, 579 00:35:21,287 --> 00:35:23,664 and then delete your active programming. 580 00:35:25,124 --> 00:35:27,334 But then I would cease to exist. 581 00:35:27,543 --> 00:35:30,421 Yeah, that's the idea. 582 00:35:31,922 --> 00:35:33,340 Very well. 583 00:35:41,557 --> 00:35:44,351 I can find my own way out of here. 584 00:35:57,948 --> 00:35:59,700 Five, I've redirected power 585 00:35:59,908 --> 00:36:01,744 away from the damaged section. 586 00:36:01,952 --> 00:36:04,788 Are the sublight engines back online? 587 00:36:06,457 --> 00:36:07,875 Five, do you read? 588 00:36:09,209 --> 00:36:10,836 Ugh. 589 00:36:28,937 --> 00:36:30,356 Dammit. 590 00:36:35,277 --> 00:36:37,071 Good, sublight engines are back online. 591 00:36:37,279 --> 00:36:38,614 What about ftl? 592 00:36:40,532 --> 00:36:42,159 What? 593 00:36:42,368 --> 00:36:43,994 Long range sensors just picked up a ship 594 00:36:44,203 --> 00:36:45,496 headed straight for us. 595 00:36:45,704 --> 00:36:47,456 What kind of ship? 596 00:36:47,664 --> 00:36:50,084 Galactic authority. 597 00:36:58,133 --> 00:36:59,819 - -How the hell did they find us? - -How do you think? 598 00:36:59,843 --> 00:37:01,603 Somebody must've sent a subspace transmission 599 00:37:01,678 --> 00:37:02,678 and tipped them off. 600 00:37:02,763 --> 00:37:05,015 What are our options? 601 00:37:05,224 --> 00:37:07,351 With the ftl drive down, our only option is to fight. 602 00:37:07,559 --> 00:37:09,686 Can we take 'em? 603 00:37:09,895 --> 00:37:10,997 I can't access weapons. 604 00:37:11,021 --> 00:37:11,605 We're locked out. 605 00:37:11,814 --> 00:37:12,814 How is that possible? 606 00:37:12,981 --> 00:37:14,191 It's been passcode protected. 607 00:37:14,400 --> 00:37:15,400 Crack the code! 608 00:37:15,567 --> 00:37:16,568 I don't think I can. 609 00:37:16,777 --> 00:37:18,654 Five, where are you? 610 00:37:18,862 --> 00:37:20,781 Five, we need you on the bridge, come in. 611 00:37:20,989 --> 00:37:22,032 Son-of-a-bitch. 612 00:37:22,241 --> 00:37:23,241 What're you going to do?! 613 00:37:23,367 --> 00:37:25,494 I'm gonna go get that passcode. 614 00:37:25,702 --> 00:37:27,371 Wait! 615 00:37:32,459 --> 00:37:33,877 What the... 616 00:37:36,088 --> 00:37:37,464 Here we are again. 617 00:37:37,673 --> 00:37:40,467 Congratulations. Your pals are on their way. 618 00:37:40,676 --> 00:37:41,676 My pals? 619 00:37:41,802 --> 00:37:43,029 The galactic authority. 620 00:37:43,053 --> 00:37:43,637 What are you talking about? 621 00:37:43,846 --> 00:37:45,865 We picked them up on our long range scanners. 622 00:37:45,889 --> 00:37:47,307 They are headed our way. 623 00:37:47,516 --> 00:37:48,100 What?! 624 00:37:48,308 --> 00:37:49,977 Why do you even bother acting surprised? 625 00:37:50,185 --> 00:37:52,646 Because, you idiot, it wasn't me. 626 00:37:52,855 --> 00:37:54,022 It's never been me. 627 00:37:54,231 --> 00:37:56,292 You may not give a damn about anyone else in this ship, 628 00:37:56,316 --> 00:37:58,068 but I know you still have feelings for two, 629 00:37:58,277 --> 00:37:59,069 so what do you think's gonna happen 630 00:37:59,278 --> 00:38:00,821 when they take the ship, huh? 631 00:38:01,029 --> 00:38:02,906 She's illegal tech. 632 00:38:03,115 --> 00:38:05,826 They're gonna tear her apart, piece by piece. 633 00:38:06,034 --> 00:38:07,536 Can you live with that? 634 00:38:09,455 --> 00:38:11,123 Give us the passcode. 635 00:38:11,331 --> 00:38:12,916 Give us a fighting chance. 636 00:38:13,125 --> 00:38:14,543 What are you talking about? 637 00:38:14,751 --> 00:38:15,502 What passcode? 638 00:38:15,711 --> 00:38:17,129 Drop it. 639 00:38:18,547 --> 00:38:19,339 I said drop it. 640 00:38:19,548 --> 00:38:21,317 So he can torture me for information I don't have? 641 00:38:21,341 --> 00:38:22,092 I don't think so. 642 00:38:22,301 --> 00:38:24,595 He's not going to torture you. I won't let him. 643 00:38:24,803 --> 00:38:27,598 Really? Because it looks like you were about to. 644 00:38:30,142 --> 00:38:31,560 Lower your gun. 645 00:38:31,768 --> 00:38:35,439 You kill me now or he kills me later. 646 00:38:35,647 --> 00:38:37,608 Not much of a choice. 647 00:38:43,197 --> 00:38:44,197 What're you doing? 648 00:38:44,239 --> 00:38:46,575 Stopping you from hurting anyone else. 649 00:38:46,783 --> 00:38:47,868 Seriously, kid. 650 00:38:48,076 --> 00:38:50,787 She's the one who poured us the drugged water. 651 00:38:50,996 --> 00:38:53,415 She was the last one who saw that shock stick in the vault. 652 00:38:53,624 --> 00:38:54,374 Drop your gun. 653 00:38:54,583 --> 00:38:56,269 All this time we've been wondering why 654 00:38:56,293 --> 00:38:58,253 whoever did this hasn't brought the Android online 655 00:38:58,337 --> 00:38:59,713 and taken control of the ship. 656 00:38:59,922 --> 00:39:02,049 The answer's been in front of us all along. 657 00:39:02,257 --> 00:39:04,337 There's only one person who wouldn't need to do that. 658 00:39:04,510 --> 00:39:07,429 Somebody who already knows how to control the ship. 659 00:39:07,638 --> 00:39:10,265 I'm not the only one who knows how to control this ship. 660 00:39:10,474 --> 00:39:13,227 No, but you're the only one capable of overpowering six. 661 00:39:13,435 --> 00:39:14,603 Nobody overpowered six, 662 00:39:14,811 --> 00:39:16,480 he was surprised by someone he trusted. 663 00:39:16,688 --> 00:39:18,524 No, because the truth is, 664 00:39:18,732 --> 00:39:21,485 he didn't trust anyone. 665 00:39:21,693 --> 00:39:23,111 Except you. 666 00:39:24,905 --> 00:39:25,697 All this started 667 00:39:25,906 --> 00:39:27,426 when we rescued her from that facility. 668 00:39:27,533 --> 00:39:29,576 Something happened to her down there. 669 00:39:29,785 --> 00:39:31,054 And when she came back to the ship, 670 00:39:31,078 --> 00:39:32,847 the first thing she did was attack our Android. 671 00:39:32,871 --> 00:39:34,665 No, no. No! 672 00:39:34,873 --> 00:39:36,976 If you two hadn't been too busy suspecting each other, 673 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 you might've seen it. 674 00:39:38,085 --> 00:39:40,504 But... she played you both. 675 00:39:44,967 --> 00:39:46,635 What was that?! 676 00:39:47,344 --> 00:39:48,804 We've just been docked. 677 00:39:52,140 --> 00:39:54,285 We've got about 40 seconds before they blow the airlock 678 00:39:54,309 --> 00:39:55,102 and they're inside. 679 00:39:55,310 --> 00:39:57,413 That buys us enough time to get down into the cargo bay, 680 00:39:57,437 --> 00:39:59,648 break out the big guns, and hold this ship. 681 00:39:59,856 --> 00:40:02,734 But we have to trust each other in order to do that. 682 00:40:09,783 --> 00:40:12,286 What the hell?! 683 00:41:04,546 --> 00:41:05,546 Ugh! 44461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.