Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:02,479
Previously on dark matter.
2
00:00:02,503 --> 00:00:03,296
You saw the scans.
3
00:00:03,504 --> 00:00:05,184
Yeah, and they said
you're flesh and blood.
4
00:00:05,256 --> 00:00:06,757
Artificially constructed.
5
00:00:06,966 --> 00:00:08,843
Welcome back, Rebecca.
6
00:00:11,971 --> 00:00:13,931
We're gonna go get her.
7
00:00:14,140 --> 00:00:15,159
I knew you weren't serious
8
00:00:15,183 --> 00:00:16,475
about leaving her behind.
9
00:00:23,649 --> 00:00:25,085
Do they know what she is?
10
00:00:25,109 --> 00:00:25,693
Yes.
11
00:00:25,902 --> 00:00:28,529
Then
they'll need to die too, Alex.
12
00:00:28,738 --> 00:00:30,198
All of them.
13
00:00:39,123 --> 00:00:40,708
So?
14
00:00:40,917 --> 00:00:43,294
You're right.
15
00:00:43,502 --> 00:00:45,087
Then we're agreed?
16
00:00:45,296 --> 00:00:47,632
Yes.
17
00:00:47,840 --> 00:00:49,800
He has to die.
18
00:00:50,009 --> 00:00:51,802
When?
19
00:00:52,011 --> 00:00:53,930
Before we
get to the mining colony,
20
00:00:54,138 --> 00:00:56,098
after we come out of stasis.
21
00:00:59,435 --> 00:01:01,896
Hey, Android, there's
something I need to talk...
22
00:01:02,104 --> 00:01:03,522
To you about...
23
00:01:20,081 --> 00:01:21,499
Hey.
24
00:01:24,085 --> 00:01:25,253
Hey!
25
00:01:25,461 --> 00:01:26,045
Hey, help!
26
00:01:26,254 --> 00:01:29,548
Somebody help! Somebody help!
27
00:01:29,757 --> 00:01:31,717
Help!
28
00:01:31,926 --> 00:01:33,094
What's the matter?
29
00:01:33,302 --> 00:01:35,137
The Android's offline.
30
00:01:41,477 --> 00:01:42,937
Her neural chip's been removed.
31
00:01:43,145 --> 00:01:44,981
There's something in her hand.
32
00:01:47,775 --> 00:01:48,985
Volkov-rusi.
33
00:01:49,193 --> 00:01:51,279
The soldiers who took the ship.
34
00:01:51,487 --> 00:01:53,364
We didn't get them all.
35
00:02:07,878 --> 00:02:09,255
Son-of-a-bitch.
36
00:02:09,463 --> 00:02:11,424
No one messes with my robot.
37
00:02:11,632 --> 00:02:13,843
Whoever took her down
removed her neural implant.
38
00:02:14,051 --> 00:02:16,429
We're gonna need to recover
it to bring her back online.
39
00:02:16,637 --> 00:02:18,764
Assuming it already
hasn't been destroyed.
40
00:02:18,973 --> 00:02:19,765
I don't think so.
41
00:02:19,974 --> 00:02:21,851
With the implant,
you could do a full reboot
42
00:02:22,059 --> 00:02:23,811
to make her more manageable.
43
00:02:24,020 --> 00:02:25,855
Control the Android
and you control the ship.
44
00:02:26,063 --> 00:02:28,024
So why didn't whoever
it was do it already?
45
00:02:28,232 --> 00:02:28,816
Why wait?
46
00:02:29,025 --> 00:02:29,734
I don't know.
47
00:02:29,942 --> 00:02:31,044
Maybe they weren't
thinking straight,
48
00:02:31,068 --> 00:02:32,194
or five scared them off.
49
00:02:32,403 --> 00:02:34,864
Or maybe they have
some other agenda.
50
00:02:35,072 --> 00:02:36,490
But how is this possible?
51
00:02:36,699 --> 00:02:38,576
We did a full top
to bottom sweep.
52
00:02:38,784 --> 00:02:40,953
Obviously we need to do
a better one this time.
53
00:02:41,162 --> 00:02:41,954
Right.
54
00:02:42,163 --> 00:02:44,040
But remember,
we need to keep them alive.
55
00:02:44,248 --> 00:02:46,709
At least until we
get the implant back.
56
00:02:51,005 --> 00:02:52,631
You know how to use it.
57
00:02:53,466 --> 00:02:55,092
Yeah.
58
00:02:56,135 --> 00:02:57,511
One, you're with four.
59
00:02:57,720 --> 00:02:58,429
Five, you're with six.
60
00:02:58,637 --> 00:02:59,722
Three, you're with me.
61
00:02:59,930 --> 00:03:02,558
Keep your eyes on your
partner and stay in touch.
62
00:03:19,825 --> 00:03:20,844
You know I'm kinda surprised
63
00:03:20,868 --> 00:03:23,037
you didn't partner
up with your boy.
64
00:03:23,245 --> 00:03:24,580
You two having issues?
65
00:03:24,789 --> 00:03:27,458
No, not that it's
any of your business.
66
00:03:27,666 --> 00:03:29,710
Sweetheart, on this ship,
67
00:03:29,919 --> 00:03:31,337
everything is
everyone's business.
68
00:03:31,545 --> 00:03:32,338
Outside of our quarters,
69
00:03:32,546 --> 00:03:34,924
he's just another
member of this crew.
70
00:03:35,132 --> 00:03:37,385
Yeah, I remember the drill.
71
00:03:39,261 --> 00:03:40,763
I wanted to ask you something.
72
00:03:40,971 --> 00:03:42,681
Yeah?
73
00:03:42,890 --> 00:03:43,930
When I was in that airlock
74
00:03:43,974 --> 00:03:45,454
and they were
threatening to space me,
75
00:03:45,601 --> 00:03:47,311
you were the one
who gave up the code.
76
00:03:49,188 --> 00:03:51,232
Even though I told you not to.
77
00:03:56,862 --> 00:03:59,615
Is this where you give me the
gears for disobeying an order?
78
00:03:59,824 --> 00:04:01,784
That's not at all
what I was trying to say.
79
00:04:01,992 --> 00:04:05,955
You're the most convenient
choice to command this ship.
80
00:04:06,163 --> 00:04:07,832
Don't let it go to your head.
81
00:04:09,208 --> 00:04:11,001
Actually, I was
trying to thank you.
82
00:04:12,253 --> 00:04:13,796
Until you ruined it.
83
00:04:15,172 --> 00:04:16,674
Well, you're welcome.
84
00:04:16,882 --> 00:04:18,300
Clear.
85
00:04:19,427 --> 00:04:20,761
So why'd you do it?
86
00:04:21,971 --> 00:04:23,556
Why did you do it?
87
00:04:23,764 --> 00:04:25,015
I don't know.
88
00:04:26,684 --> 00:04:31,605
Guess I just figured...
You're a valuable asset is all.
89
00:04:33,274 --> 00:04:38,028
Anyway, you're worth much more
than the payoff from one job.
90
00:04:38,237 --> 00:04:41,490
So it was a calculated decision
based strictly on logic?
91
00:04:41,699 --> 00:04:43,659
Sounds like me, right?
92
00:04:47,329 --> 00:04:48,747
Sure.
93
00:05:01,427 --> 00:05:02,136
Just to be clear,
94
00:05:02,344 --> 00:05:05,222
we're trying to take whoever
did this alive, remember?
95
00:05:05,431 --> 00:05:07,558
You doubting my self-control?
96
00:05:07,766 --> 00:05:10,561
I'm disciplined.
I only kill when necessary.
97
00:05:10,769 --> 00:05:12,938
Yeah, like your old friend?
98
00:05:13,147 --> 00:05:13,814
Akita?
99
00:05:14,023 --> 00:05:15,023
He was a threat.
100
00:05:17,151 --> 00:05:19,320
Yeah?
101
00:05:19,528 --> 00:05:21,572
He would have come
after me eventually.
102
00:05:21,780 --> 00:05:23,699
A dead enemy is
one less concern.
103
00:05:27,203 --> 00:05:29,288
I don't know.
104
00:05:29,497 --> 00:05:31,081
Enemy or not,
the lives I've taken
105
00:05:31,290 --> 00:05:33,000
weigh pretty heavily on me.
106
00:05:33,209 --> 00:05:35,336
Yeah, well I can't
allow them to affect me,
107
00:05:35,544 --> 00:05:37,713
because I have so
many more to take.
108
00:05:41,550 --> 00:05:44,720
We're less than a week out from
the edge of colonized space,
109
00:05:44,929 --> 00:05:47,056
out of the reach of
the galactic authority.
110
00:05:47,264 --> 00:05:50,518
We can afford to stop running.
111
00:05:50,726 --> 00:05:54,021
Look, unlike you, I'm not
trying to escape my past.
112
00:05:54,230 --> 00:05:56,023
I've chosen to embrace it.
113
00:06:03,239 --> 00:06:05,783
So once I've gathered all
the necessary resources,
114
00:06:05,991 --> 00:06:09,245
I'll return to zairon
and retake my throne.
115
00:06:10,204 --> 00:06:11,580
One, come in.
116
00:06:11,789 --> 00:06:12,789
What's your status?
117
00:06:12,873 --> 00:06:15,709
Yeah, we just
cleared this section.
118
00:06:43,654 --> 00:06:45,406
What?
119
00:06:45,614 --> 00:06:48,742
You look pretty
comfortable with that gun.
120
00:06:48,951 --> 00:06:51,036
Four's been teaching
me self-defense.
121
00:06:51,245 --> 00:06:54,915
That includes fighting
and... weapon training.
122
00:06:55,124 --> 00:06:55,749
Now, when there's trouble,
123
00:06:55,958 --> 00:06:58,544
instead of hiding
I can finally be useful.
124
00:06:58,752 --> 00:07:00,921
You've never needed
a gun to be useful.
125
00:07:02,923 --> 00:07:07,094
You might not want to hear it,
but... I'm happy now.
126
00:07:07,303 --> 00:07:09,805
I finally feel like
I'm part of the team
127
00:07:10,014 --> 00:07:13,183
and it's got nothing
to do with this gun.
128
00:07:13,392 --> 00:07:15,477
Well, here's the irony.
129
00:07:15,686 --> 00:07:19,023
All this time you've been
trying to be more like us,
130
00:07:19,231 --> 00:07:22,109
we've actually been
trying to be more like you.
131
00:07:24,194 --> 00:07:26,280
And we failed.
132
00:07:26,488 --> 00:07:30,784
In the end, we can't help
but be who we are.
133
00:07:32,494 --> 00:07:34,163
That's not true.
134
00:07:34,371 --> 00:07:37,166
When we woke up we were
just a group of strangers.
135
00:07:37,374 --> 00:07:42,087
But now... we're a family.
136
00:07:42,296 --> 00:07:44,131
Six, how're you two doing?
137
00:07:44,340 --> 00:07:46,050
All clear here, too.
138
00:07:46,258 --> 00:07:47,259
Okay.
139
00:07:47,468 --> 00:07:48,886
Fall back to the bridge.
140
00:07:53,807 --> 00:07:55,452
Could it be that
there are parts of this ship
141
00:07:55,476 --> 00:07:56,636
that we have yet to discover?
142
00:07:56,685 --> 00:07:58,479
I was considering
the possibility.
143
00:07:58,687 --> 00:08:00,689
But we haven't
finished searching.
144
00:08:00,898 --> 00:08:02,691
What're you talking about?
145
00:08:02,900 --> 00:08:04,151
We've looked everywhere.
146
00:08:04,360 --> 00:08:05,986
No, we haven't.
147
00:08:16,955 --> 00:08:20,167
You got guts,
I'll give you that.
148
00:08:20,376 --> 00:08:21,835
I know these vents.
149
00:08:22,044 --> 00:08:25,047
If there's someone in here,
I'll find them.
150
00:08:32,763 --> 00:08:34,515
Ready.
151
00:08:34,723 --> 00:08:36,225
Turning on the live feed.
152
00:08:43,190 --> 00:08:44,566
Receiving.
153
00:08:44,775 --> 00:08:46,902
Okay, we're gonna go
through this level by level.
154
00:08:47,111 --> 00:08:48,672
The others are all
stationed at choke points,
155
00:08:48,696 --> 00:08:50,048
so there will always
be someone there
156
00:08:50,072 --> 00:08:51,365
if you run into any trouble.
157
00:08:51,573 --> 00:08:52,616
If you encounter anyone,
158
00:08:52,825 --> 00:08:55,786
I don't want you to take
any chances, you understand?
159
00:08:55,994 --> 00:08:57,413
I won't.
160
00:09:28,902 --> 00:09:32,281
All right, one,
she's approaching your position.
161
00:09:37,494 --> 00:09:38,912
Yeah, I see her.
162
00:09:46,295 --> 00:09:47,546
This area's clear.
163
00:09:47,755 --> 00:09:49,173
I'm moving on.
164
00:10:34,092 --> 00:10:36,094
This level's clear, too.
165
00:11:26,770 --> 00:11:27,855
Shh!
166
00:11:28,063 --> 00:11:29,503
She's approaching
the final position.
167
00:11:29,565 --> 00:11:31,775
If anyone's in there,
that's where they'll be.
168
00:11:31,984 --> 00:11:34,611
It's always
the last place you look.
169
00:11:34,820 --> 00:11:36,780
Shut that off.
170
00:11:47,416 --> 00:11:48,625
All clear.
171
00:11:50,377 --> 00:11:51,628
There's no one here.
172
00:11:51,837 --> 00:11:53,922
Great.
173
00:11:54,131 --> 00:11:55,549
Now what?
174
00:11:59,636 --> 00:12:01,054
I'm coming down.
175
00:12:04,850 --> 00:12:06,643
What? You think
someone's in there?
176
00:12:06,852 --> 00:12:08,854
No, I don't.
177
00:12:20,657 --> 00:12:21,825
Shit...
178
00:12:22,034 --> 00:12:23,827
What?
179
00:12:24,036 --> 00:12:25,388
This case contained
the stun device
180
00:12:25,412 --> 00:12:29,249
wexler used to take down
the Android, and now it's gone.
181
00:12:29,458 --> 00:12:32,294
We're the only ones
with the code to this room.
182
00:12:34,379 --> 00:12:35,899
There's no one else
on board this ship.
183
00:12:36,006 --> 00:12:37,799
It was one of us.
184
00:12:48,435 --> 00:12:50,062
You sure that's where we put it?
185
00:12:50,270 --> 00:12:51,710
The device was there yesterday.
186
00:12:51,772 --> 00:12:54,232
Why would one of us
target the Android?
187
00:12:54,441 --> 00:12:55,877
Because she poses
the greatest threat.
188
00:12:55,901 --> 00:12:57,069
With her out of the way,
189
00:12:57,277 --> 00:12:59,363
it's a whole lot easier to
take the rest of us down.
190
00:12:59,571 --> 00:13:01,782
Take us down? Why?
191
00:13:01,990 --> 00:13:04,785
To finish what was started
the day our memories were wiped.
192
00:13:04,993 --> 00:13:07,454
But, why now? What's changed?
193
00:13:07,663 --> 00:13:09,539
I don't know.
194
00:13:09,748 --> 00:13:11,268
But we've got to
figure this out, fast.
195
00:13:11,333 --> 00:13:12,501
There is one way.
196
00:13:12,709 --> 00:13:14,920
We're two days out
from the nearest space station.
197
00:13:15,128 --> 00:13:16,546
We get there, get a new implant,
198
00:13:16,755 --> 00:13:18,075
and bring the
Android back online.
199
00:13:18,256 --> 00:13:19,800
And have another
lie detector session.
200
00:13:20,008 --> 00:13:22,886
No, whoever did this is not
gonna wait another two days.
201
00:13:23,095 --> 00:13:24,095
Of course not.
202
00:13:24,262 --> 00:13:26,390
The next move will be
made before then.
203
00:13:26,598 --> 00:13:27,638
Where are you going?
204
00:13:27,808 --> 00:13:29,035
If anyone needs me,
I'll be training.
205
00:13:29,059 --> 00:13:30,644
We should stick together.
206
00:13:30,852 --> 00:13:32,896
Separated, we're easier targets.
207
00:13:34,272 --> 00:13:37,317
I'd welcome anyone who
considered me an easy target.
208
00:13:43,699 --> 00:13:45,367
What'd you think
we were gonna do?
209
00:13:45,575 --> 00:13:48,161
We're gonna bunk
together, all six of us?
210
00:13:48,370 --> 00:13:49,663
Nah, man.
211
00:13:49,871 --> 00:13:52,708
I say he's right.
I say bring it on.
212
00:13:52,916 --> 00:13:56,545
Speaking of which,
can we take a little walk?
213
00:13:56,753 --> 00:13:58,755
Got something to discuss.
214
00:14:01,842 --> 00:14:03,260
Sure.
215
00:14:06,138 --> 00:14:08,432
Hey, remember,
we don't know who to trust...
216
00:14:08,640 --> 00:14:11,226
So... be careful.
217
00:14:11,435 --> 00:14:12,853
I will!
218
00:14:17,149 --> 00:14:18,442
Question:
219
00:14:19,943 --> 00:14:21,945
How attached
are you to that guy?
220
00:14:23,405 --> 00:14:25,091
I just want to know what kind
of blowback I'm gonna get
221
00:14:25,115 --> 00:14:26,908
when we leave him at
the next space station.
222
00:14:27,117 --> 00:14:28,917
You've got him all
figured out now, don't you?
223
00:14:28,994 --> 00:14:30,620
Had him figured out weeks ago.
224
00:14:30,829 --> 00:14:32,164
He lied to get
on board this ship.
225
00:14:32,372 --> 00:14:34,249
God knows why
or who he really even is.
226
00:14:34,458 --> 00:14:36,043
I know why and who he really is.
227
00:14:36,251 --> 00:14:37,252
He told me.
228
00:14:37,461 --> 00:14:39,439
Is that something you thought
you might wanna share
229
00:14:39,463 --> 00:14:40,606
with me and
the rest of the crew?
230
00:14:40,630 --> 00:14:42,400
It's nothing the rest of
the crew has to worry about.
231
00:14:42,424 --> 00:14:44,384
Oh, okay. Good to know.
232
00:14:44,593 --> 00:14:45,343
Or not.
233
00:14:45,552 --> 00:14:46,738
And it's nothing that
would motivate him
234
00:14:46,762 --> 00:14:47,762
to take down our Android.
235
00:14:47,888 --> 00:14:48,972
As far as you know.
236
00:14:49,181 --> 00:14:51,021
That would apply to
everyone else on this ship.
237
00:14:51,099 --> 00:14:53,539
Sure, but you're not sleeping
with everyone else on this ship.
238
00:14:53,643 --> 00:14:58,190
Are you suggesting my ability to
lead has somehow been compromised?
239
00:15:03,236 --> 00:15:05,030
Four's right.
240
00:15:05,238 --> 00:15:07,216
Whatever one's got planned,
he's gonna do it before
241
00:15:07,240 --> 00:15:09,534
we get to the next station,
so what I am suggesting
242
00:15:09,743 --> 00:15:12,579
is that we lock him up
until we get there.
243
00:15:12,788 --> 00:15:15,123
Better yet, why don't
I put you all in lockdown,
244
00:15:15,332 --> 00:15:17,125
just to be on the safe side?
245
00:15:17,334 --> 00:15:19,812
Problem with that is then you'd
have total control of the ship.
246
00:15:19,836 --> 00:15:21,316
I thought it was him
you didn't trust?
247
00:15:21,421 --> 00:15:23,507
Nah, it's just him
I trust the least.
248
00:15:29,304 --> 00:15:31,181
I'll take your request
under advisement.
249
00:15:31,389 --> 00:15:33,141
Yeah, well, don't take too long.
250
00:15:33,350 --> 00:15:35,310
'Cause if you don't do
something about him,
251
00:15:35,519 --> 00:15:37,729
I sure as hell will.
252
00:15:45,695 --> 00:15:47,322
A rare visit from you.
253
00:15:47,531 --> 00:15:49,324
Should I be worried?
254
00:15:51,910 --> 00:15:56,706
Yes, you should be,
but not about me.
255
00:15:56,915 --> 00:15:58,392
I've been raising
the alarm about three
256
00:15:58,416 --> 00:16:01,169
from the very beginning.
257
00:16:01,378 --> 00:16:03,672
That you have.
258
00:16:03,880 --> 00:16:05,382
Come on.
259
00:16:05,590 --> 00:16:08,343
You've displayed some
pretty remarkable intuition.
260
00:16:08,552 --> 00:16:10,262
What do your instincts tell you?
261
00:16:10,470 --> 00:16:13,056
To trust no one,
least of all someone who snuck
262
00:16:13,265 --> 00:16:16,268
aboard this ship under
false pretenses.
263
00:16:20,188 --> 00:16:21,898
I'm not like the rest of you.
264
00:16:22,107 --> 00:16:24,317
Clearly.
265
00:16:24,526 --> 00:16:26,606
When we used the transfer pods
to go looking for six,
266
00:16:26,778 --> 00:16:31,074
I ran a genetic scan
and found out the truth.
267
00:16:31,283 --> 00:16:34,161
My real name is Derrick moss.
268
00:16:34,369 --> 00:16:36,371
I was a business man,
and by all accounts
269
00:16:36,580 --> 00:16:41,334
leading a privileged life,
until my wife was murdered.
270
00:16:41,543 --> 00:16:44,838
By a member of this crew.
271
00:16:45,046 --> 00:16:46,798
Care to guess which one?
272
00:16:47,007 --> 00:16:49,217
So it's revenge you're after.
273
00:16:51,303 --> 00:16:52,721
I thought so.
274
00:16:54,431 --> 00:16:55,807
Now, I don't know.
275
00:16:57,392 --> 00:17:00,478
I had a chance to
kill him, and I didn't.
276
00:17:00,687 --> 00:17:03,231
I'm sure another opportunity
will present itself.
277
00:17:03,440 --> 00:17:05,901
I'm not looking for payback.
278
00:17:06,109 --> 00:17:08,421
I just want to keep us safe,
and the only way of doing that
279
00:17:08,445 --> 00:17:10,655
is by making sure
he's no longer a threat.
280
00:17:10,864 --> 00:17:12,240
I'm not saying we kill him.
281
00:17:12,449 --> 00:17:13,200
Just neutralize him.
282
00:17:13,408 --> 00:17:15,327
Lock him up until we
get to the space station
283
00:17:15,535 --> 00:17:16,995
so he can't hurt anyone.
284
00:17:17,204 --> 00:17:18,324
There's one more crew member
285
00:17:18,496 --> 00:17:21,374
you'll have to get onside
for that to happen.
286
00:17:21,583 --> 00:17:23,418
I know.
287
00:17:23,627 --> 00:17:27,923
But if she agrees, will we be able
to count on your support?
288
00:17:35,639 --> 00:17:37,515
You should be careful.
289
00:17:37,724 --> 00:17:39,976
She'll probably
come after you next.
290
00:17:40,185 --> 00:17:42,145
You or four.
291
00:17:42,354 --> 00:17:43,063
She?
292
00:17:43,271 --> 00:17:45,541
One and three will be too
busy worrying about each other.
293
00:17:45,565 --> 00:17:47,067
She'll count on that.
294
00:17:47,275 --> 00:17:50,695
And I'm not a threat to her,
so you need to be careful.
295
00:17:50,904 --> 00:17:52,405
You're talking about two.
296
00:17:52,614 --> 00:17:53,799
We don't know what
happened to her
297
00:17:53,823 --> 00:17:55,242
while she was
down on that planet.
298
00:17:55,450 --> 00:17:57,285
Come on.
299
00:17:57,494 --> 00:17:58,554
You really think she's capable
300
00:17:58,578 --> 00:18:01,665
of harming a member
of this crew?
301
00:18:04,501 --> 00:18:06,127
I know she is.
302
00:18:26,606 --> 00:18:28,149
I've been thinking...
303
00:18:28,358 --> 00:18:30,151
We should lock up the weapons.
304
00:18:30,360 --> 00:18:31,444
That's not gonna happen.
305
00:18:31,653 --> 00:18:33,172
Just as a precaution,
until we get to
306
00:18:33,196 --> 00:18:34,990
the space station and
figure this all out.
307
00:18:35,198 --> 00:18:37,118
I think the Android
should be our bigger concern.
308
00:18:37,325 --> 00:18:38,076
He's right.
309
00:18:38,285 --> 00:18:41,204
Whoever has her neural chip
can use her against us.
310
00:18:41,413 --> 00:18:42,973
You remember what
happened the last time
311
00:18:43,123 --> 00:18:44,457
you guys faced off against her?
312
00:18:44,666 --> 00:18:48,712
Yeah, I remember, all right.
313
00:18:48,920 --> 00:18:51,381
Okay.
314
00:18:51,589 --> 00:18:53,883
So let's say that we do agree
to lock up the Android,
315
00:18:54,092 --> 00:18:55,677
one problem:
316
00:18:55,885 --> 00:18:58,221
Who holds the key?
317
00:18:58,430 --> 00:18:59,723
I don't think it matters,
318
00:18:59,931 --> 00:19:01,075
because I'm guessing
whoever did this
319
00:19:01,099 --> 00:19:03,977
doesn't have the skill
set to reprogram her.
320
00:19:04,185 --> 00:19:06,229
I wanna come over there
and demonstrate my skill set
321
00:19:06,438 --> 00:19:07,147
on you pretty boy, huh?
322
00:19:07,355 --> 00:19:08,555
Hey, hey, that's enough.
323
00:19:08,732 --> 00:19:10,150
That's enough.
324
00:19:17,032 --> 00:19:18,533
No, thanks.
325
00:19:18,742 --> 00:19:20,118
Like I said before,
326
00:19:20,327 --> 00:19:22,912
we should all stick
together, just to be safe.
327
00:19:23,121 --> 00:19:25,957
Huddle for protection like a
bunch of frightened animals?
328
00:19:26,166 --> 00:19:26,833
No, thank you.
329
00:19:27,042 --> 00:19:29,162
Staying together makes it
harder to access the Android
330
00:19:29,252 --> 00:19:30,962
and use her against us.
331
00:19:31,171 --> 00:19:32,964
I don't fear the Android,
332
00:19:33,173 --> 00:19:35,759
and I surely don't
fear any of you,
333
00:19:35,967 --> 00:19:39,637
so if anyone in here is even
considering coming after me,
334
00:19:39,846 --> 00:19:42,474
I'd suggest you rethink y...
335
00:19:42,682 --> 00:19:44,100
You okay?
336
00:19:48,897 --> 00:19:50,273
What's happening to him?!
337
00:20:02,494 --> 00:20:04,347
Blood pressure,
heart, and respiratory rates
338
00:20:04,371 --> 00:20:06,831
are steady; Cerebral
blood flow is normal,
339
00:20:07,040 --> 00:20:09,209
but he's in an
unresponsive state.
340
00:20:09,417 --> 00:20:11,711
I'm assuming this isn't
something you just sleep off?
341
00:20:11,920 --> 00:20:12,962
It's impossible to say.
342
00:20:13,171 --> 00:20:14,756
I don't know what he ingested
343
00:20:14,964 --> 00:20:16,800
but my guess is it
was a rapid-onset,
344
00:20:17,008 --> 00:20:18,843
ultra short-action barbiturate.
345
00:20:19,052 --> 00:20:20,428
Possibly a neurotoxin.
346
00:20:20,637 --> 00:20:22,197
So our entire water
supply's been laced?
347
00:20:22,389 --> 00:20:25,141
We can't know for sure
until I run a full analysis.
348
00:20:25,350 --> 00:20:26,851
Until then, I'd advise
everyone to not
349
00:20:27,060 --> 00:20:29,813
consume anything
that isn't sealed.
350
00:20:30,021 --> 00:20:32,565
A few minutes later,
we all would've joined him.
351
00:20:32,774 --> 00:20:34,317
Not all of us.
352
00:20:36,653 --> 00:20:38,696
One of us didn't take any water.
353
00:20:38,905 --> 00:20:40,407
One of us wasn't thirsty.
354
00:20:40,615 --> 00:20:42,617
Isn't that convenient?
355
00:20:44,619 --> 00:20:45,412
Oh, come on.
356
00:20:45,620 --> 00:20:47,431
If I wanted to drug you,
I would've taken a cup
357
00:20:47,455 --> 00:20:49,499
like the rest of you so
you wouldn't suspect me.
358
00:20:49,707 --> 00:20:51,227
Unless, of course,
you thought that we wouldn't
359
00:20:51,251 --> 00:20:52,293
be awake to suspect you.
360
00:20:52,502 --> 00:20:54,546
I'm smart enough not
to take that chance.
361
00:20:54,754 --> 00:20:55,964
And yet, you did.
362
00:20:56,172 --> 00:20:57,972
No, I didn't, because
I didn't drug the water!
363
00:20:58,091 --> 00:20:59,300
All right, settle down.
364
00:20:59,509 --> 00:21:00,945
You're not gonna
get anywhere arguing.
365
00:21:00,969 --> 00:21:02,530
That's because you guys
aren't listening to me.
366
00:21:02,554 --> 00:21:04,764
You're just throwing
around wild accusations.
367
00:21:04,973 --> 00:21:07,100
You want proof?
Fine, let's get proof.
368
00:21:07,308 --> 00:21:09,102
Search his quarters.
369
00:21:09,310 --> 00:21:10,746
Guaranteed, that's
where we're gonna find
370
00:21:10,770 --> 00:21:11,271
the shock stick.
371
00:21:11,479 --> 00:21:14,649
Come on, who's stupid enough to
hide that thing in their room?
372
00:21:14,858 --> 00:21:16,138
I wanna search
his quarters, too!
373
00:21:16,276 --> 00:21:17,277
Fine.
374
00:21:17,485 --> 00:21:20,447
We'll search
everyone's quarters.
375
00:21:21,406 --> 00:21:22,824
Great.
376
00:21:27,871 --> 00:21:30,039
I don't even know
what half of this stuff is.
377
00:21:30,248 --> 00:21:32,667
Neither do I until I fix it.
378
00:21:35,753 --> 00:21:37,130
All right, we done here?
379
00:21:37,338 --> 00:21:38,756
Yeah.
380
00:21:56,024 --> 00:21:57,376
That's a little
something I picked up
381
00:21:57,400 --> 00:21:58,943
at the last space station...
382
00:22:00,111 --> 00:22:03,281
From a little something I picked
up at the last space station.
383
00:22:04,532 --> 00:22:05,950
Uh-huh.
384
00:22:07,785 --> 00:22:09,204
Moving on.
385
00:22:32,393 --> 00:22:33,811
We done here?
386
00:22:43,238 --> 00:22:44,822
Okay, we're done.
387
00:22:45,031 --> 00:22:47,116
It's late. We're tired.
388
00:22:47,325 --> 00:22:48,326
Get some sleep.
389
00:22:48,535 --> 00:22:49,855
No one's gonna
keep an eye on him?
390
00:22:50,036 --> 00:22:51,454
Be my guest.
391
00:23:02,215 --> 00:23:03,633
Night.
392
00:23:10,598 --> 00:23:11,140
All right.
393
00:23:11,349 --> 00:23:12,100
Rest up.
394
00:23:12,308 --> 00:23:16,020
I have a feeling tomorrow's
gonna be a really long day.
395
00:23:17,063 --> 00:23:18,231
You okay?
396
00:23:19,274 --> 00:23:22,193
Yeah.
397
00:23:22,402 --> 00:23:23,528
Goodnight.
398
00:23:25,280 --> 00:23:25,488
Goodnight.
399
00:23:25,697 --> 00:23:28,116
You think you could
stay in my quarters tonight?
400
00:23:28,324 --> 00:23:31,202
You can take the bed,
I'll sleep on the couch.
401
00:23:31,411 --> 00:23:32,829
I'll stay on the couch.
402
00:23:35,081 --> 00:23:36,791
Why does she scare you so bad?
403
00:23:41,212 --> 00:23:42,212
So?
404
00:23:42,255 --> 00:23:43,506
You're right.
405
00:23:43,715 --> 00:23:44,841
Then we're agreed?
406
00:23:45,049 --> 00:23:46,050
Yes.
407
00:23:46,259 --> 00:23:47,885
He has to die.
408
00:23:48,094 --> 00:23:49,094
When?
409
00:23:49,262 --> 00:23:51,014
Before
we get to the mining colony,
410
00:23:51,222 --> 00:23:53,224
after we come out of stasis.
411
00:23:53,433 --> 00:23:56,144
Where'd you find this?
412
00:23:56,352 --> 00:23:58,605
In the mess,
underneath the table.
413
00:23:58,813 --> 00:24:00,189
She was planning
to kill one of you
414
00:24:00,398 --> 00:24:02,317
before we got to
that mining planet.
415
00:24:02,525 --> 00:24:04,694
She's the dangerous one.
416
00:24:06,362 --> 00:24:07,722
Have you ever
checked your computer
417
00:24:07,822 --> 00:24:09,616
for hidden or deleted files?
418
00:24:09,824 --> 00:24:10,575
O-Of course.
419
00:24:10,783 --> 00:24:12,619
That's one of
the first things I did.
420
00:24:12,827 --> 00:24:13,870
What did you find?
421
00:24:14,078 --> 00:24:17,123
A couple of corrupted files,
I couldn't read them.
422
00:24:17,332 --> 00:24:20,168
You don't need to read them.
423
00:24:20,376 --> 00:24:23,212
You just need to
check the time stamp.
424
00:24:33,306 --> 00:24:34,306
Evening.
425
00:24:34,474 --> 00:24:35,516
Going somewhere?
426
00:24:35,725 --> 00:24:39,228
Yeah, I was
just going to the mess.
427
00:24:39,437 --> 00:24:40,437
Great.
428
00:24:40,480 --> 00:24:41,898
I'll join you.
429
00:24:44,734 --> 00:24:47,570
On second thought,
I think I'll turn in.
430
00:24:47,779 --> 00:24:50,198
Suit yourself.
431
00:24:50,406 --> 00:24:56,037
But if you change your mind,
you know where I am.
432
00:24:56,245 --> 00:24:57,664
Right here.
433
00:24:59,666 --> 00:25:02,418
Wait, there it is.
434
00:25:02,627 --> 00:25:06,297
That file was created
the day we went into stasis.
435
00:25:08,508 --> 00:25:11,302
So what are you saying?
436
00:25:11,511 --> 00:25:14,847
That's the program you wrote
that wiped all our memories.
437
00:25:20,603 --> 00:25:21,955
But I don't think
that was your intention.
438
00:25:21,979 --> 00:25:23,731
Like the Android said,
it was crude.
439
00:25:23,940 --> 00:25:26,275
You didn't have enough time.
440
00:25:30,613 --> 00:25:31,698
Yes.
441
00:25:31,906 --> 00:25:34,826
It was you, but I don't think
you were trying to hurt anyone.
442
00:25:35,034 --> 00:25:36,536
Then why?
443
00:25:36,744 --> 00:25:38,955
I think you were
trying to protect someone.
444
00:26:08,484 --> 00:26:09,819
What's the matter?
445
00:26:10,027 --> 00:26:11,237
I thought I heard something.
446
00:26:11,446 --> 00:26:13,448
What do you mean?
447
00:26:13,656 --> 00:26:15,491
What'd you hear?
448
00:26:20,163 --> 00:26:21,622
All right, lock
the door after me.
449
00:26:21,831 --> 00:26:23,416
Don't go out there!
450
00:26:23,624 --> 00:26:25,042
I'll be fine.
451
00:26:31,758 --> 00:26:33,384
And so will you.
452
00:26:33,593 --> 00:26:35,011
I promise.
453
00:27:32,527 --> 00:27:33,945
Six?
454
00:27:42,453 --> 00:27:43,871
Six?!
455
00:27:54,632 --> 00:27:56,050
Help!
456
00:27:57,760 --> 00:27:58,302
What was that?
457
00:27:58,511 --> 00:27:59,929
I don't know.
458
00:28:15,361 --> 00:28:16,641
Brain activity is minimal.
459
00:28:16,779 --> 00:28:18,865
He's in a deep coma.
460
00:28:19,073 --> 00:28:20,074
Like four?
461
00:28:20,283 --> 00:28:20,950
Yes.
462
00:28:21,158 --> 00:28:24,245
I think the same agent was used
to incapacitate him.
463
00:28:24,453 --> 00:28:25,788
He have anything
to eat or drink?
464
00:28:25,997 --> 00:28:28,165
That's not how it
was administered.
465
00:28:28,374 --> 00:28:30,501
He was injected.
466
00:28:34,547 --> 00:28:36,483
So someone had to get
close enough to him to do it.
467
00:28:36,507 --> 00:28:38,926
Meaning it was
someone he trusted.
468
00:28:39,135 --> 00:28:41,429
That sure as hell ain't me.
469
00:28:46,434 --> 00:28:47,852
Seriously?
470
00:28:48,811 --> 00:28:50,313
Whoa!
471
00:28:50,521 --> 00:28:51,689
What the hell was that?!
472
00:29:06,162 --> 00:29:08,247
What's the story?
473
00:29:08,456 --> 00:29:11,000
The engines are down,
both ftl and sublight.
474
00:29:11,208 --> 00:29:12,335
That can't be an accident.
475
00:29:12,543 --> 00:29:14,295
I'm guessing not.
476
00:29:14,503 --> 00:29:16,881
Hey, where the hell is one?
477
00:29:17,089 --> 00:29:18,507
What?
478
00:29:21,886 --> 00:29:23,387
One, where are you?
479
00:29:24,805 --> 00:29:26,474
One, please respond!
480
00:29:26,974 --> 00:29:28,059
Goddamnit!
481
00:29:28,267 --> 00:29:30,227
We can't have him
wandering loose around the ship.
482
00:29:30,353 --> 00:29:33,356
There's no telling what
damage he's gonna do.
483
00:29:38,527 --> 00:29:39,767
Better safe than sorry.
484
00:29:43,032 --> 00:29:44,533
Hey, I'm sealing you in.
485
00:29:44,742 --> 00:29:47,286
Don't open up for anyone.
486
00:29:47,495 --> 00:29:48,513
If someone
comes through that door
487
00:29:48,537 --> 00:29:50,122
who ain't us...
488
00:29:50,331 --> 00:29:51,331
You shoot 'em.
489
00:31:14,290 --> 00:31:15,708
Don't move.
490
00:31:17,877 --> 00:31:19,545
Thought you were lost.
491
00:31:19,754 --> 00:31:20,546
Came looking for you.
492
00:31:20,755 --> 00:31:22,965
So you could put
a bullet in my head?
493
00:31:23,174 --> 00:31:27,303
No, just looking to
keep you out of trouble.
494
00:31:27,511 --> 00:31:28,804
By setting me up?
495
00:31:29,013 --> 00:31:30,681
You know it's just
you and me here, right?
496
00:31:30,890 --> 00:31:32,308
You can stop pretending.
497
00:31:32,516 --> 00:31:35,061
What was that explosion?
498
00:31:35,269 --> 00:31:37,188
Why don't you do me
a favor and drop the act.
499
00:31:37,396 --> 00:31:38,606
What was that explosion?
500
00:31:38,814 --> 00:31:40,900
Someone targeted the engines.
501
00:31:41,108 --> 00:31:41,776
It wasn't me.
502
00:31:41,984 --> 00:31:43,110
Really?
503
00:31:43,319 --> 00:31:44,987
I wonder who it was...
504
00:31:45,196 --> 00:31:46,197
The kid?
505
00:31:46,405 --> 00:31:48,199
I don't know.
506
00:31:48,407 --> 00:31:51,118
Why don't you just knock it off?
507
00:31:51,327 --> 00:31:52,661
All right?
508
00:31:52,870 --> 00:31:54,246
The game is over.
509
00:31:54,455 --> 00:31:56,248
You're in no position
to be making that call.
510
00:31:58,959 --> 00:32:00,377
Maybe not.
511
00:32:00,586 --> 00:32:03,339
But I was in the perfect
position to see that coming.
512
00:32:03,547 --> 00:32:04,965
Thanks.
513
00:32:07,468 --> 00:32:09,261
Ahh!
514
00:32:11,472 --> 00:32:13,516
You're making a mistake.
515
00:32:13,724 --> 00:32:14,724
It wasn't me.
516
00:32:14,892 --> 00:32:17,436
Like hell it wasn't.
517
00:32:17,645 --> 00:32:18,771
What'd you do with five?
518
00:32:18,979 --> 00:32:20,189
Five's fine.
519
00:32:20,397 --> 00:32:22,274
She's waiting for us
on the bridge.
520
00:32:30,574 --> 00:32:31,700
Five, this is two.
521
00:32:31,909 --> 00:32:33,327
We found him.
522
00:32:36,580 --> 00:32:37,248
Is he all right?
523
00:32:37,456 --> 00:32:38,707
Yeah, he's fine.
524
00:32:38,916 --> 00:32:40,560
Three and I are headed
down to the lower levels
525
00:32:40,584 --> 00:32:43,212
to assess the damage
to the engines.
526
00:32:52,429 --> 00:32:55,432
Five?
527
00:32:55,641 --> 00:32:58,435
Five, I know you can hear me.
528
00:33:00,604 --> 00:33:02,148
Are you okay?
529
00:33:02,356 --> 00:33:05,067
I'm fine, for now...
But it's only a matter of time
530
00:33:05,276 --> 00:33:07,778
before he comes back
and finishes the job.
531
00:33:07,987 --> 00:33:09,422
He's been gunning
for me since day one
532
00:33:09,446 --> 00:33:10,726
and now that
he's got two onside,
533
00:33:10,781 --> 00:33:12,241
he can finally do it.
534
00:33:12,449 --> 00:33:14,009
They've locked me
up inside my quarters.
535
00:33:14,201 --> 00:33:15,661
I need you to come let me out.
536
00:33:15,870 --> 00:33:17,454
I-I don't know...
537
00:33:17,663 --> 00:33:21,417
If you don't get me out
of here, I'm as good as dead.
538
00:33:21,625 --> 00:33:25,045
They've got me locked
inside the bridge.
539
00:33:25,254 --> 00:33:26,797
Well... find a way out.
540
00:33:28,883 --> 00:33:30,718
I know you can.
541
00:33:38,350 --> 00:33:40,936
This ship is damaged...
542
00:33:41,145 --> 00:33:43,355
And requires
immediate attention.
543
00:33:43,564 --> 00:33:45,107
You're back online!
544
00:33:49,945 --> 00:33:51,906
You're not our Android.
545
00:33:52,114 --> 00:33:54,909
No. I'm merely a projection,
546
00:33:55,117 --> 00:33:58,037
a simulation based on
your Android's default settings.
547
00:33:58,245 --> 00:34:00,205
I was programmed to interact
with this ship's crew
548
00:34:00,289 --> 00:34:03,083
in the event your Android
becomes incapacitated.
549
00:34:03,292 --> 00:34:04,376
You're her backup?
550
00:34:04,585 --> 00:34:07,755
I can serve that function,
to a limited capacity,
551
00:34:07,963 --> 00:34:10,257
but I was originally
created to observe,
552
00:34:10,466 --> 00:34:14,011
record, and offer deductive,
dispassionate advice.
553
00:34:14,220 --> 00:34:15,346
About what?
554
00:34:15,554 --> 00:34:19,350
About your Android's
increasingly irregular behavior.
555
00:34:19,558 --> 00:34:22,353
She's concerned, and rightly so.
556
00:34:22,561 --> 00:34:23,354
What do you mean?
557
00:34:23,562 --> 00:34:25,564
I was waiting to
inform her of the results
558
00:34:25,773 --> 00:34:28,067
of my comprehensive diagnostics.
559
00:34:28,275 --> 00:34:29,777
As she suspected,
560
00:34:29,985 --> 00:34:32,363
there is a glitch in
her personality matrix
561
00:34:32,571 --> 00:34:35,908
related to her
emotional subroutines.
562
00:34:36,116 --> 00:34:38,369
She is defective.
563
00:34:38,577 --> 00:34:40,913
I like her just fine
the way she is.
564
00:34:41,121 --> 00:34:45,000
A predictably
adolescent response.
565
00:34:45,209 --> 00:34:47,209
She'll be less problematic
once she's been restored
566
00:34:47,378 --> 00:34:49,922
to her factory settings.
567
00:34:50,130 --> 00:34:51,924
I need you to do
something for me.
568
00:34:52,132 --> 00:34:52,591
Of course...
569
00:34:52,800 --> 00:34:54,301
Shut the hell up.
570
00:34:55,761 --> 00:34:57,221
And open that door.
571
00:34:58,806 --> 00:34:59,807
I can't.
572
00:35:00,015 --> 00:35:01,392
I'm a member of this crew.
573
00:35:01,600 --> 00:35:03,811
You have to follow my orders.
574
00:35:04,019 --> 00:35:07,606
True, but I'm not neurally
linked to this ship.
575
00:35:07,815 --> 00:35:09,900
It's not that
I'm unwilling to help you,
576
00:35:10,109 --> 00:35:12,778
I'm merely incapable
of doing so.
577
00:35:12,987 --> 00:35:17,491
Okay then, here's something
you can do for me.
578
00:35:17,700 --> 00:35:21,078
Erase all memory stores related
to your recent diagnostics,
579
00:35:21,287 --> 00:35:23,664
and then delete your
active programming.
580
00:35:25,124 --> 00:35:27,334
But then I would cease to exist.
581
00:35:27,543 --> 00:35:30,421
Yeah, that's the idea.
582
00:35:31,922 --> 00:35:33,340
Very well.
583
00:35:41,557 --> 00:35:44,351
I can find my own
way out of here.
584
00:35:57,948 --> 00:35:59,700
Five, I've redirected power
585
00:35:59,908 --> 00:36:01,744
away from the damaged section.
586
00:36:01,952 --> 00:36:04,788
Are the sublight
engines back online?
587
00:36:06,457 --> 00:36:07,875
Five, do you read?
588
00:36:09,209 --> 00:36:10,836
Ugh.
589
00:36:28,937 --> 00:36:30,356
Dammit.
590
00:36:35,277 --> 00:36:37,071
Good, sublight
engines are back online.
591
00:36:37,279 --> 00:36:38,614
What about ftl?
592
00:36:40,532 --> 00:36:42,159
What?
593
00:36:42,368 --> 00:36:43,994
Long range sensors
just picked up a ship
594
00:36:44,203 --> 00:36:45,496
headed straight for us.
595
00:36:45,704 --> 00:36:47,456
What kind of ship?
596
00:36:47,664 --> 00:36:50,084
Galactic authority.
597
00:36:58,133 --> 00:36:59,819
- -How the hell did they find us?
- -How do you think?
598
00:36:59,843 --> 00:37:01,603
Somebody must've sent
a subspace transmission
599
00:37:01,678 --> 00:37:02,678
and tipped them off.
600
00:37:02,763 --> 00:37:05,015
What are our options?
601
00:37:05,224 --> 00:37:07,351
With the ftl drive down,
our only option is to fight.
602
00:37:07,559 --> 00:37:09,686
Can we take 'em?
603
00:37:09,895 --> 00:37:10,997
I can't access weapons.
604
00:37:11,021 --> 00:37:11,605
We're locked out.
605
00:37:11,814 --> 00:37:12,814
How is that possible?
606
00:37:12,981 --> 00:37:14,191
It's been passcode protected.
607
00:37:14,400 --> 00:37:15,400
Crack the code!
608
00:37:15,567 --> 00:37:16,568
I don't think I can.
609
00:37:16,777 --> 00:37:18,654
Five, where are you?
610
00:37:18,862 --> 00:37:20,781
Five, we need you
on the bridge, come in.
611
00:37:20,989 --> 00:37:22,032
Son-of-a-bitch.
612
00:37:22,241 --> 00:37:23,241
What're you going to do?!
613
00:37:23,367 --> 00:37:25,494
I'm gonna go get that passcode.
614
00:37:25,702 --> 00:37:27,371
Wait!
615
00:37:32,459 --> 00:37:33,877
What the...
616
00:37:36,088 --> 00:37:37,464
Here we are again.
617
00:37:37,673 --> 00:37:40,467
Congratulations.
Your pals are on their way.
618
00:37:40,676 --> 00:37:41,676
My pals?
619
00:37:41,802 --> 00:37:43,029
The galactic authority.
620
00:37:43,053 --> 00:37:43,637
What are you talking about?
621
00:37:43,846 --> 00:37:45,865
We picked them up
on our long range scanners.
622
00:37:45,889 --> 00:37:47,307
They are headed our way.
623
00:37:47,516 --> 00:37:48,100
What?!
624
00:37:48,308 --> 00:37:49,977
Why do you even
bother acting surprised?
625
00:37:50,185 --> 00:37:52,646
Because,
you idiot, it wasn't me.
626
00:37:52,855 --> 00:37:54,022
It's never been me.
627
00:37:54,231 --> 00:37:56,292
You may not give a damn
about anyone else in this ship,
628
00:37:56,316 --> 00:37:58,068
but I know you still
have feelings for two,
629
00:37:58,277 --> 00:37:59,069
so what do you think's
gonna happen
630
00:37:59,278 --> 00:38:00,821
when they take the ship, huh?
631
00:38:01,029 --> 00:38:02,906
She's illegal tech.
632
00:38:03,115 --> 00:38:05,826
They're gonna tear her apart,
piece by piece.
633
00:38:06,034 --> 00:38:07,536
Can you live with that?
634
00:38:09,455 --> 00:38:11,123
Give us the passcode.
635
00:38:11,331 --> 00:38:12,916
Give us a fighting chance.
636
00:38:13,125 --> 00:38:14,543
What are you talking about?
637
00:38:14,751 --> 00:38:15,502
What passcode?
638
00:38:15,711 --> 00:38:17,129
Drop it.
639
00:38:18,547 --> 00:38:19,339
I said drop it.
640
00:38:19,548 --> 00:38:21,317
So he can torture me
for information I don't have?
641
00:38:21,341 --> 00:38:22,092
I don't think so.
642
00:38:22,301 --> 00:38:24,595
He's not going to torture you.
I won't let him.
643
00:38:24,803 --> 00:38:27,598
Really? Because it looks
like you were about to.
644
00:38:30,142 --> 00:38:31,560
Lower your gun.
645
00:38:31,768 --> 00:38:35,439
You kill me now
or he kills me later.
646
00:38:35,647 --> 00:38:37,608
Not much of a choice.
647
00:38:43,197 --> 00:38:44,197
What're you doing?
648
00:38:44,239 --> 00:38:46,575
Stopping you from
hurting anyone else.
649
00:38:46,783 --> 00:38:47,868
Seriously, kid.
650
00:38:48,076 --> 00:38:50,787
She's the one who
poured us the drugged water.
651
00:38:50,996 --> 00:38:53,415
She was the last one who saw
that shock stick in the vault.
652
00:38:53,624 --> 00:38:54,374
Drop your gun.
653
00:38:54,583 --> 00:38:56,269
All this time we've
been wondering why
654
00:38:56,293 --> 00:38:58,253
whoever did this hasn't
brought the Android online
655
00:38:58,337 --> 00:38:59,713
and taken control of the ship.
656
00:38:59,922 --> 00:39:02,049
The answer's been
in front of us all along.
657
00:39:02,257 --> 00:39:04,337
There's only one person who
wouldn't need to do that.
658
00:39:04,510 --> 00:39:07,429
Somebody who already knows
how to control the ship.
659
00:39:07,638 --> 00:39:10,265
I'm not the only one who knows
how to control this ship.
660
00:39:10,474 --> 00:39:13,227
No, but you're the only one
capable of overpowering six.
661
00:39:13,435 --> 00:39:14,603
Nobody overpowered six,
662
00:39:14,811 --> 00:39:16,480
he was surprised by
someone he trusted.
663
00:39:16,688 --> 00:39:18,524
No, because the truth is,
664
00:39:18,732 --> 00:39:21,485
he didn't trust anyone.
665
00:39:21,693 --> 00:39:23,111
Except you.
666
00:39:24,905 --> 00:39:25,697
All this started
667
00:39:25,906 --> 00:39:27,426
when we rescued her
from that facility.
668
00:39:27,533 --> 00:39:29,576
Something happened
to her down there.
669
00:39:29,785 --> 00:39:31,054
And when she came
back to the ship,
670
00:39:31,078 --> 00:39:32,847
the first thing she did
was attack our Android.
671
00:39:32,871 --> 00:39:34,665
No, no. No!
672
00:39:34,873 --> 00:39:36,976
If you two hadn't been
too busy suspecting each other,
673
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
you might've seen it.
674
00:39:38,085 --> 00:39:40,504
But... she played you both.
675
00:39:44,967 --> 00:39:46,635
What was that?!
676
00:39:47,344 --> 00:39:48,804
We've just been docked.
677
00:39:52,140 --> 00:39:54,285
We've got about 40 seconds
before they blow the airlock
678
00:39:54,309 --> 00:39:55,102
and they're inside.
679
00:39:55,310 --> 00:39:57,413
That buys us enough time
to get down into the cargo bay,
680
00:39:57,437 --> 00:39:59,648
break out the big guns,
and hold this ship.
681
00:39:59,856 --> 00:40:02,734
But we have to trust each
other in order to do that.
682
00:40:09,783 --> 00:40:12,286
What the hell?!
683
00:41:04,546 --> 00:41:05,546
Ugh!
44461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.