Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:02,479
Previously on dark matter.
2
00:00:02,503 --> 00:00:03,921
It's a nasty gash.
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,007
You know it's really too bad,
4
00:00:06,215 --> 00:00:07,735
we could've had
some real fun together.
5
00:00:07,842 --> 00:00:09,362
She got blown out the air lock.
6
00:00:09,427 --> 00:00:12,763
She held on,
waiting to die and she didn't.
7
00:00:12,972 --> 00:00:14,056
What the hell is she?
8
00:00:14,265 --> 00:00:16,225
Think you could survive
a bullet between the eyes?
9
00:00:21,856 --> 00:00:23,000
Whatever this thing is,
10
00:00:23,024 --> 00:00:25,276
three corporations were
willing to kill for it.
11
00:00:25,484 --> 00:00:26,545
What the hell was that?!
12
00:00:26,569 --> 00:00:27,629
The field's become unstable.
13
00:00:27,653 --> 00:00:29,071
Shut it down!
14
00:00:54,680 --> 00:00:55,866
What the hell is this?
15
00:00:55,890 --> 00:00:56,933
Kid's a stowaway.
16
00:00:57,141 --> 00:00:59,518
I was just trying to scare her.
17
00:00:59,727 --> 00:01:02,939
I wasn't gonna
space her, I swear.
18
00:01:06,150 --> 00:01:07,950
At least let's
get something for her.
19
00:01:08,069 --> 00:01:09,069
Shut up, Boone.
20
00:01:09,237 --> 00:01:11,447
Look guys, she's an asset.
21
00:01:11,656 --> 00:01:13,741
She's got a head for
mechanics and tech.
22
00:01:13,950 --> 00:01:15,117
I don't give a shit.
23
00:01:15,326 --> 00:01:17,078
I don't want her on this ship.
24
00:01:17,286 --> 00:01:18,472
Why the heโ not?
25
00:01:18,496 --> 00:01:19,914
She's a child.
26
00:01:21,749 --> 00:01:22,458
Griff's right.
27
00:01:22,667 --> 00:01:24,293
We should keep her.
28
00:01:24,502 --> 00:01:25,502
It's even up.
29
00:01:25,670 --> 00:01:27,505
Your call, ryo.
30
00:01:35,137 --> 00:01:37,473
Welcome aboard, little warrior.
31
00:01:37,682 --> 00:01:40,935
Just don't give me any cause
to regret my decision.
32
00:02:07,044 --> 00:02:09,422
Two, I've completed my analysis
33
00:02:09,630 --> 00:02:12,300
of all available sensor data
pertaining to the explosion.
34
00:02:12,508 --> 00:02:13,801
Would you like to hear it?
35
00:02:14,010 --> 00:02:16,095
Maybe just the short version.
36
00:02:16,304 --> 00:02:17,781
It was the
temporary manifestation
37
00:02:17,805 --> 00:02:20,850
of what's known in layman's
terms as a white hole.
38
00:02:21,058 --> 00:02:21,600
Let me guess.
39
00:02:21,809 --> 00:02:23,227
The opposite of a black hole?
40
00:02:23,436 --> 00:02:24,145
Precisely.
41
00:02:24,353 --> 00:02:26,480
It's an area of space-time
which cannot be entered
42
00:02:26,689 --> 00:02:28,649
from the outside,
but which is capable
43
00:02:28,858 --> 00:02:31,444
of emitting vast quantities
of matter and energy.
44
00:02:31,652 --> 00:02:33,672
Is there any chance it was
a coincidence that it manifested
45
00:02:33,696 --> 00:02:36,282
five minutes after we
delivered that device?
46
00:02:36,490 --> 00:02:38,451
It would be highly unlikely.
47
00:02:38,659 --> 00:02:40,459
Research into white hole
technology was banned
48
00:02:40,661 --> 00:02:43,039
by the galactic authority
several years ago
49
00:02:43,247 --> 00:02:45,567
because of its potential to
destabilize the current balance
50
00:02:45,666 --> 00:02:48,169
of power between
the major corporations.
51
00:02:48,377 --> 00:02:51,130
How many people
were on that planet?
52
00:02:51,339 --> 00:02:53,424
The world
was otherwise uninhabited,
53
00:02:53,632 --> 00:02:54,792
so the death toll was limited
54
00:02:54,842 --> 00:02:57,887
to those on the
research facility.
55
00:02:58,095 --> 00:03:00,890
Are you sure you
want the number?
56
00:03:01,098 --> 00:03:03,684
How many?
57
00:03:03,893 --> 00:03:06,771
A little over 15,000.
58
00:03:26,540 --> 00:03:27,976
Galactic authorities continue
59
00:03:28,000 --> 00:03:30,044
their investigation
into what they've classified
60
00:03:30,252 --> 00:03:33,339
as an extinction level
event on a hab-1 world
61
00:03:33,547 --> 00:03:36,008
under the directorship
of the mikkei combine.
62
00:03:36,217 --> 00:03:39,220
Satellite imagery captured
the planet's final moments...
63
00:03:40,346 --> 00:03:41,656
The incident,
which claimed the lives
64
00:03:41,680 --> 00:03:42,932
of all on-site personnel,
65
00:03:43,140 --> 00:03:45,518
is believed to have been
triggered by illegal research
66
00:03:45,726 --> 00:03:48,479
into what has been termed
a โdoomsday weaponโ
67
00:03:48,687 --> 00:03:51,065
linked to white hole technology.
68
00:03:51,273 --> 00:03:53,651
Representatives of the mikkei
combine offered condolences
69
00:03:53,859 --> 00:03:56,112
to all those affected,
but have otherwise refused
70
00:03:56,320 --> 00:03:59,740
comment pending completion
of the official inquiry.
71
00:04:00,741 --> 00:04:01,784
Is that it?
72
00:04:01,992 --> 00:04:04,120
This was the most
relevant of several reports.
73
00:04:04,328 --> 00:04:06,330
No mention anywhere
of our involvement?
74
00:04:06,539 --> 00:04:07,206
None.
75
00:04:07,415 --> 00:04:09,667
Guys, we're in the clear.
76
00:04:11,502 --> 00:04:12,979
Just because we're
not in the official news
77
00:04:13,003 --> 00:04:14,505
doesn't mean we're in the clear.
78
00:04:14,713 --> 00:04:17,133
Ugh. All I'm saying is
that it could be worse.
79
00:04:17,341 --> 00:04:18,693
Mikkei could've
hung us out to dry,
80
00:04:18,717 --> 00:04:19,760
but they didn't, why?
81
00:04:19,969 --> 00:04:21,929
Probably because they
think that we got played
82
00:04:22,138 --> 00:04:22,930
just like they did.
83
00:04:23,139 --> 00:04:25,516
We're not nearly as screwed
as we thought we were.
84
00:04:25,724 --> 00:04:28,310
I'm receiving a
coded subspace transmission.
85
00:04:28,519 --> 00:04:30,521
It's from calchek.
86
00:04:30,729 --> 00:04:32,064
Patch him through.
87
00:04:32,273 --> 00:04:33,273
What do you want?
88
00:04:33,315 --> 00:04:36,068
Oh, you... you are all so screwed.
89
00:04:36,277 --> 00:04:37,653
And by โscrewed" you mean...
90
00:04:37,862 --> 00:04:39,840
Certain parties
within the mikkei combine
91
00:04:39,864 --> 00:04:41,073
think you set them up.
92
00:04:41,282 --> 00:04:42,908
We set them up?!
93
00:04:43,117 --> 00:04:44,910
They came to us with that job!
94
00:04:45,119 --> 00:04:46,304
Which is why it's
always important
95
00:04:46,328 --> 00:04:47,528
to go through proper channels.
96
00:04:47,580 --> 00:04:49,039
Yeah, really sorry you didn't
97
00:04:49,248 --> 00:04:50,666
earn your commission
on that one.
98
00:04:50,875 --> 00:04:53,461
It's a small price to pay
for peace of mind.
99
00:04:53,669 --> 00:04:56,088
Okay, let me run
this scenario by you.
100
00:04:56,297 --> 00:04:58,966
Traugott's been doing
R&D on a white hole bomb.
101
00:04:59,175 --> 00:05:00,944
They've got a prototype
but they can't test it
102
00:05:00,968 --> 00:05:02,446
without getting
the ga. On their backs.
103
00:05:02,470 --> 00:05:05,181
So what do they do?
They float word around about it,
104
00:05:05,389 --> 00:05:07,325
back-channel whispers,
and guess who takes the bait?
105
00:05:07,349 --> 00:05:08,100
Mikkei.
106
00:05:08,309 --> 00:05:10,227
They hired us to steal it.
107
00:05:10,436 --> 00:05:12,980
We do, deliver it, and once
it's safely into their hands,
108
00:05:13,189 --> 00:05:15,691
traugott triggers the device and
mikkei gets to take the fall.
109
00:05:15,900 --> 00:05:16,609
Does that sound about right?
110
00:05:16,817 --> 00:05:19,069
Huh, sounds about exactly right.
111
00:05:19,278 --> 00:05:20,547
Of course there's
the question of
112
00:05:20,571 --> 00:05:21,923
whether you were
playing both sides.
113
00:05:21,947 --> 00:05:22,947
Come on.
114
00:05:23,115 --> 00:05:24,426
Everyone knows
we've been untouchable
115
00:05:24,450 --> 00:05:25,690
since our fallout with ferrous.
116
00:05:25,826 --> 00:05:27,328
Heh. Well, things change.
117
00:05:27,536 --> 00:05:29,136
See, ferrous corp.
Just reached out to me
118
00:05:29,246 --> 00:05:32,750
to reach out to you about a job.
119
00:05:32,958 --> 00:05:33,958
Why us?
120
00:05:34,043 --> 00:05:35,270
Because they
know you're the best.
121
00:05:35,294 --> 00:05:37,174
And also because you have
burned so many Bridges
122
00:05:37,296 --> 00:05:38,398
that you are out of options.
123
00:05:38,422 --> 00:05:40,966
You either take this job and
make nice with ferrous corp.,
124
00:05:41,175 --> 00:05:42,968
which, by the way,
would be a very smart move
125
00:05:43,177 --> 00:05:45,638
while we wait for this
mikkei situation to shake out,
126
00:05:45,846 --> 00:05:47,890
or you are really on your own.
127
00:05:48,098 --> 00:05:50,559
Look, this time around you
don't have to steal anything.
128
00:05:50,768 --> 00:05:51,870
In fact, you'll be
saving someone,
129
00:05:51,894 --> 00:05:53,229
it's a nice change of pace.
130
00:05:53,437 --> 00:05:54,104
Who?
131
00:05:54,313 --> 00:05:55,673
A ferrous corp. Scientist
132
00:05:55,856 --> 00:05:58,108
was kidnapped about a month
ago by a rival combine.
133
00:05:58,317 --> 00:06:00,861
He's being held in a lab
in some backwater planet.
134
00:06:01,070 --> 00:06:02,339
Very little in
the way of security.
135
00:06:02,363 --> 00:06:03,643
So it's a simple
snatch and grab.
136
00:06:03,739 --> 00:06:04,925
You're in. You're out.
It's a piece of cake.
137
00:06:04,949 --> 00:06:06,283
I hate cake.
138
00:06:06,492 --> 00:06:07,928
So we get into
ferrous' good books
139
00:06:07,952 --> 00:06:10,329
by getting in this other
rival corp.'S bad books?
140
00:06:10,538 --> 00:06:13,207
Yes, you want
ferrous corp. To be your friend.
141
00:06:13,415 --> 00:06:14,458
We'll do it.
142
00:06:14,667 --> 00:06:17,211
What?
143
00:06:17,419 --> 00:06:18,438
Shouldn't we talk about this?
144
00:06:18,462 --> 00:06:19,547
No. We'll do it.
145
00:06:19,755 --> 00:06:21,816
Excellent. I will
send you the coordinates and,
146
00:06:21,840 --> 00:06:23,801
uh, good to be back
in business with you.
147
00:06:26,053 --> 00:06:27,096
Are you sure?
148
00:06:27,304 --> 00:06:28,990
The only thing I'm sure
about right now is that
149
00:06:29,014 --> 00:06:31,433
we need all
the friends we can get.
150
00:06:31,642 --> 00:06:33,811
We're taking this job.
151
00:06:56,250 --> 00:06:56,709
What're you doing?
152
00:06:56,917 --> 00:06:59,253
Ow!
153
00:06:59,461 --> 00:07:01,255
Are you looking for something?
154
00:07:01,463 --> 00:07:01,714
Yeah.
155
00:07:01,922 --> 00:07:06,468
I just, uh, dropped
my, um... nebulizer.
156
00:07:06,677 --> 00:07:07,261
All right.
157
00:07:07,469 --> 00:07:09,179
Well, good luck finding that.
158
00:07:09,388 --> 00:07:12,099
Oh, hey.
159
00:07:12,308 --> 00:07:13,517
Thanks.
160
00:07:13,726 --> 00:07:15,519
For what?
161
00:07:15,728 --> 00:07:18,314
Everything?
162
00:07:33,912 --> 00:07:35,581
Looking to do
some crowd control?
163
00:07:37,541 --> 00:07:39,501
I'm just going over
inventory from the boxes
164
00:07:39,710 --> 00:07:41,712
that five managed to crack.
165
00:07:41,920 --> 00:07:43,922
Busy night for her.
166
00:07:44,131 --> 00:07:46,467
These, uh, these were
a little bit trickier
167
00:07:46,675 --> 00:07:49,428
so we'll probably have to
break into them at some point.
168
00:07:52,598 --> 00:07:54,558
You okay?
169
00:07:54,767 --> 00:07:56,685
I've had a lot on my mind.
170
00:07:59,104 --> 00:08:00,939
Let's hear about it.
171
00:08:01,148 --> 00:08:02,691
You saw the scans.
172
00:08:02,900 --> 00:08:04,693
Yeah, and they said
you're flesh and blood...
173
00:08:04,902 --> 00:08:07,154
Artificially constructed.
174
00:08:07,363 --> 00:08:09,406
Like one of those
transfer transit clones.
175
00:08:09,615 --> 00:08:11,575
Those only last a few days,
176
00:08:11,784 --> 00:08:13,094
they're not
sustainable organisms.
177
00:08:13,118 --> 00:08:15,704
And they don't have
minds of their own.
178
00:08:15,913 --> 00:08:17,998
Do I?
179
00:08:18,207 --> 00:08:20,167
I mean, I have
thoughts and emotions...
180
00:08:20,376 --> 00:08:22,169
Anger, sadness, happiness...
181
00:08:22,378 --> 00:08:27,424
But I'm starting to wonder...
How real are they?
182
00:08:27,633 --> 00:08:29,843
Having been on the
receiving end of that anger,
183
00:08:30,052 --> 00:08:32,846
I can confirm it's...
Pretty real.
184
00:08:33,055 --> 00:08:35,933
But if every part of me
was designed and manufactured,
185
00:08:36,141 --> 00:08:38,686
including my brain,
then are my thoughts my own,
186
00:08:38,894 --> 00:08:41,134
or-or are they just what
somebody else wants me to think?
187
00:08:41,188 --> 00:08:42,648
And if so,
who is that somebody else?
188
00:08:42,856 --> 00:08:45,359
Who constructed me,
and for what purpose?
189
00:08:51,490 --> 00:08:54,159
I'm sorry, I can't
pretend to understand
190
00:08:54,368 --> 00:08:56,203
what you're going through.
191
00:08:56,412 --> 00:08:59,623
But I can tell you this...
192
00:08:59,832 --> 00:09:02,126
It doesn't change
how I feel about you.
193
00:09:08,632 --> 00:09:12,302
I just need to
process all of this.
194
00:09:12,511 --> 00:09:13,929
Sure.
195
00:09:20,602 --> 00:09:25,149
If you, uh...
Feel like... talking?
196
00:09:25,357 --> 00:09:27,151
Come find me.
197
00:10:38,263 --> 00:10:40,224
All right, raza, we're en route.
198
00:11:07,543 --> 00:11:09,962
Let's go bag us a scientist.
199
00:11:47,291 --> 00:11:48,291
All right.
200
00:11:48,417 --> 00:11:51,211
If I was a kidnapped scientist,
where would I be?
201
00:11:53,463 --> 00:11:54,548
What the...?
202
00:11:57,509 --> 00:12:00,971
Like I said: I hate cake.
203
00:12:01,179 --> 00:12:03,098
Welcome back, Rebecca.
204
00:12:03,307 --> 00:12:04,641
What the hell are...
205
00:12:14,818 --> 00:12:16,098
What the hell did you do to her?
206
00:12:16,153 --> 00:12:17,630
I merely
rendered her unconscious.
207
00:12:17,654 --> 00:12:19,239
I have no intention
of hurting her.
208
00:12:19,448 --> 00:12:21,617
Now, put your weapons down.
209
00:12:21,825 --> 00:12:23,869
Like hell.
210
00:12:24,077 --> 00:12:25,287
I will not hurt her,
211
00:12:25,495 --> 00:12:28,123
but I have no problem
hurting either of you
212
00:12:28,332 --> 00:12:31,168
or your friends
back on the shuttle.
213
00:12:31,376 --> 00:12:34,963
Your progress was monitored
from ship to surface.
214
00:12:35,172 --> 00:12:37,633
We've been expecting you.
215
00:12:37,841 --> 00:12:39,217
Tabor set us up.
216
00:12:39,426 --> 00:12:40,177
That little prick.
217
00:12:40,385 --> 00:12:44,056
Now, if you will
kindly lay down your weapons,
218
00:12:44,264 --> 00:12:46,558
we have much to discuss.
219
00:12:52,856 --> 00:12:56,318
Anger is counterproductive.
220
00:12:56,526 --> 00:12:58,526
It's a natural response,
but after a certain point,
221
00:12:58,612 --> 00:13:00,948
it becomes toxic.
222
00:13:01,156 --> 00:13:03,659
I assume you're
talking about me?
223
00:13:03,867 --> 00:13:06,453
No, I was actually referring
to the passive-aggressive
224
00:13:06,662 --> 00:13:09,164
empty seat next to you.
225
00:13:09,373 --> 00:13:11,041
You can resent us all you like
226
00:13:11,249 --> 00:13:12,769
for our decision to
deliver the device,
227
00:13:12,793 --> 00:13:16,463
but, ultimately, you're as much
at fault as the rest of us.
228
00:13:16,672 --> 00:13:19,299
I tried to stop you.
229
00:13:19,508 --> 00:13:20,926
Did you?
230
00:13:23,053 --> 00:13:24,846
Marauder, do you read?
231
00:13:25,055 --> 00:13:26,056
Go ahead, ground team.
232
00:13:26,264 --> 00:13:27,264
What's your status?
233
00:13:27,432 --> 00:13:28,432
It's complicated.
234
00:13:28,475 --> 00:13:29,475
Care to elaborate?
235
00:13:29,601 --> 00:13:32,646
Well, it looks like we've
been invited to dinner.
236
00:13:36,441 --> 00:13:37,721
Raza, this is the marauder.
237
00:13:37,818 --> 00:13:38,902
Are you there?
238
00:13:39,111 --> 00:13:41,238
Yes. Is everything all right?
239
00:13:41,446 --> 00:13:42,446
Negative.
240
00:13:42,531 --> 00:13:43,824
It was a set-up.
241
00:13:44,032 --> 00:13:44,700
Ground team's been taken
242
00:13:44,908 --> 00:13:47,452
and we're told the facility
has a lock on our position.
243
00:13:47,661 --> 00:13:49,913
If we attempt to fly out,
they'll take us out.
244
00:13:50,122 --> 00:13:51,182
What should I do?
245
00:13:51,206 --> 00:13:52,582
Just sit tight for now.
246
00:13:52,791 --> 00:13:54,501
We're gonna go join the others.
247
00:13:54,710 --> 00:13:57,879
If you don't hear from us
inside the next four hours,
248
00:13:58,088 --> 00:14:00,465
get the hell out of here.
249
00:14:07,139 --> 00:14:08,765
I am so sorry that I'm late.
250
00:14:08,974 --> 00:14:11,518
It's... just been
one of those days.
251
00:14:11,727 --> 00:14:13,895
I'm sure you can empathize.
252
00:14:14,104 --> 00:14:15,564
Where is she?
253
00:14:15,772 --> 00:14:17,566
She is resting comfortably.
254
00:14:17,774 --> 00:14:19,317
I meant what I said earlier.
255
00:14:19,526 --> 00:14:21,528
I will never hurt her.
256
00:14:21,737 --> 00:14:26,533
In fact, this is my
small way of thanking you
257
00:14:26,742 --> 00:14:30,203
for keeping her safe
and returning her to me.
258
00:14:30,412 --> 00:14:31,747
Who the hell are you?
259
00:14:31,955 --> 00:14:33,540
My name is Alexander rook.
260
00:14:33,749 --> 00:14:35,834
I own a company called
dwarf star technologies
261
00:14:36,043 --> 00:14:38,170
along with all of its
subsidiaries, patents,
262
00:14:38,378 --> 00:14:40,964
and prototypes,
including Rebecca.
263
00:14:41,173 --> 00:14:46,344
Although, I believe in your
company she is going by portia?
264
00:14:46,553 --> 00:14:48,430
I'm pretty sure
you can't lay legal claim
265
00:14:48,638 --> 00:14:50,390
to the results
of banned research.
266
00:14:50,599 --> 00:14:52,679
Last time I checked,
the creation of human facsimiles
267
00:14:52,768 --> 00:14:53,977
is against the law.
268
00:14:54,186 --> 00:14:56,063
Oh, and what would
you have me do?
269
00:14:56,271 --> 00:14:58,440
Put one of those
ridiculous tattoos on her neck
270
00:14:58,648 --> 00:15:00,650
as if she was some
common Android?
271
00:15:05,614 --> 00:15:09,618
Although Rebecca's biological
components are superior,
272
00:15:09,826 --> 00:15:14,247
she must be constantly monitored
and maintained by her nanites.
273
00:15:14,456 --> 00:15:18,502
Slow down the nanites,
slow down Rebecca.
274
00:15:18,710 --> 00:15:21,046
Is that what you did to her?
275
00:15:21,254 --> 00:15:22,631
Yes.
276
00:15:22,839 --> 00:15:26,259
I have blanketed this entire
facility in a dampening field.
277
00:15:26,468 --> 00:15:30,889
At its present lowest setting,
it merely renders her harmless.
278
00:15:31,098 --> 00:15:33,433
But at higher settings,
it will shut her down,
279
00:15:33,642 --> 00:15:36,186
and ultimately destroy her.
280
00:15:36,394 --> 00:15:39,523
We can't have her
escaping a second time.
281
00:15:39,731 --> 00:15:42,567
You know, she was created
right here in this facility.
282
00:15:42,776 --> 00:15:44,778
She has no memory of it
because her consciousness
283
00:15:44,986 --> 00:15:46,947
was inert at that point.
284
00:15:47,155 --> 00:15:48,907
She was moved
to a more appropriate,
285
00:15:49,116 --> 00:15:50,909
secure facility
for her awakening.
286
00:15:51,118 --> 00:15:54,538
Yeah, how'd that work out?
287
00:15:54,746 --> 00:15:56,540
Not particularly well
for the program,
288
00:15:56,748 --> 00:16:00,919
or for the 43 scientists
and security personnel
289
00:16:01,128 --> 00:16:03,797
who lost their lives
when she made her escape.
290
00:16:04,005 --> 00:16:08,176
We believe that there is
a flaw in her neural network
291
00:16:08,385 --> 00:16:12,139
that leaves her prone
to irrational behavior
292
00:16:12,347 --> 00:16:16,268
and outbursts of
extreme violence.
293
00:16:16,476 --> 00:16:18,436
Listen, you are very lucky.
294
00:16:18,645 --> 00:16:22,566
It was only a matter of time
before she turned on you, too.
295
00:16:22,774 --> 00:16:23,984
So you say.
296
00:16:26,695 --> 00:16:30,782
If I actually considered
any of you a threat,
297
00:16:30,991 --> 00:16:32,617
you would already be dead.
298
00:16:35,036 --> 00:16:36,997
Now, come! Eat!
299
00:16:57,851 --> 00:16:59,019
You left her?!
300
00:16:59,227 --> 00:17:01,396
Didn't have a choice, kid.
301
00:17:02,647 --> 00:17:04,649
Prepare to jump.
302
00:17:04,858 --> 00:17:06,860
You left her?!
303
00:17:20,040 --> 00:17:23,376
They're gone.
304
00:17:23,585 --> 00:17:25,128
Good.
305
00:17:28,215 --> 00:17:30,217
Let's get to work.
306
00:17:44,898 --> 00:17:46,584
I've dropped
us out in close proximity
307
00:17:46,608 --> 00:17:49,569
to the system's a-type
main sequence star.
308
00:17:49,778 --> 00:17:51,905
As long as we remain
within it's radiation shadow,
309
00:17:52,113 --> 00:17:54,074
we'll be undetectable
by long-range scanners.
310
00:17:54,282 --> 00:17:56,493
But it's safe, right?
311
00:17:56,701 --> 00:17:57,744
Absolutely not.
312
00:17:57,953 --> 00:17:59,873
If you're going to come up
with a plan of action,
313
00:18:00,080 --> 00:18:01,915
I suggest you do it quickly.
314
00:18:07,712 --> 00:18:09,130
Hello, Rebecca.
315
00:18:12,300 --> 00:18:14,886
Who the hell are you
and what did you do to me?
316
00:18:15,095 --> 00:18:17,097
And why do you keep
calling me โRebeccaโ?
317
00:18:17,305 --> 00:18:19,224
Because that's your name.
318
00:18:19,432 --> 00:18:20,225
And you are?
319
00:18:20,433 --> 00:18:23,103
It's Alex.
320
00:18:23,311 --> 00:18:25,272
You-you really
don't remember me?
321
00:18:25,480 --> 00:18:28,483
No, I don't.
322
00:18:28,692 --> 00:18:30,443
Where's my crew?
323
00:18:32,070 --> 00:18:35,031
They're gone.
324
00:18:35,240 --> 00:18:36,616
What do you mean they're gone?
325
00:18:36,825 --> 00:18:37,826
I mean they left.
326
00:18:38,034 --> 00:18:40,328
They got in their shuttle,
flew back to their ship,
327
00:18:40,537 --> 00:18:42,664
and they jumped.
328
00:18:44,582 --> 00:18:46,876
They wouldn't just leave me.
329
00:18:47,085 --> 00:18:49,379
They didn't have a choice.
330
00:18:49,587 --> 00:18:52,507
For the moment,
at least, neither do you.
331
00:18:55,343 --> 00:18:56,761
Open this door.
332
00:18:58,888 --> 00:18:59,888
Come, sit down.
333
00:18:59,931 --> 00:19:00,931
Let's talk.
334
00:19:01,099 --> 00:19:03,435
Open this door or
I'm going to come over there
335
00:19:03,643 --> 00:19:04,978
and break you in half.
336
00:19:05,186 --> 00:19:08,606
Your people-breaking days
are over, at least for now.
337
00:19:17,532 --> 00:19:19,409
I'm sorry, but you
are no longer special.
338
00:19:19,617 --> 00:19:21,453
And as long as this
dampening field is active,
339
00:19:21,661 --> 00:19:23,872
you are less than normal.
340
00:19:24,080 --> 00:19:27,500
I am so sorry, but I can't
have you running off again.
341
00:19:27,709 --> 00:19:30,045
What the hell
are you talking about?!
342
00:19:31,796 --> 00:19:36,301
What is the last thing
you remember about your past?
343
00:19:36,509 --> 00:19:40,180
Waking up out of stasis
on a ship. That's it.
344
00:19:40,388 --> 00:19:44,434
Those people you came with,
they did something to you.
345
00:19:44,642 --> 00:19:46,311
No, those people are my friends,
346
00:19:46,519 --> 00:19:48,480
and they'll be
coming back for me.
347
00:19:48,688 --> 00:19:50,732
I don't think so.
348
00:19:50,940 --> 00:19:53,902
But if they are
stupid enough to try,
349
00:19:54,110 --> 00:19:55,945
we'll be ready for them.
350
00:20:00,658 --> 00:20:02,970
I say we just do what
we do best: We head down there,
351
00:20:02,994 --> 00:20:04,788
we kill everyone,
and we bring her back.
352
00:20:04,996 --> 00:20:06,873
As much as I admire
your suicidal optimism,
353
00:20:07,082 --> 00:20:09,709
there's no way of knowing
how many men or guns they have.
354
00:20:09,918 --> 00:20:12,045
Fine. So we'll lob
a couple of orbital strikes
355
00:20:12,253 --> 00:20:13,533
their way first
to soften 'em up.
356
00:20:13,713 --> 00:20:15,941
A ship to surface
bombardment would be inadvisable
357
00:20:15,965 --> 00:20:18,134
unless we knew exactly
where she was being held.
358
00:20:18,343 --> 00:20:19,653
Besides, they'd see us coming
359
00:20:19,677 --> 00:20:21,429
and if they have
antisatellite capabilities,
360
00:20:21,638 --> 00:20:24,599
they'd tag us before we
even got off our first salvo.
361
00:20:24,808 --> 00:20:27,143
Okay, how about
taking the marauder in?
362
00:20:27,352 --> 00:20:29,145
It's smaller, easier
to avoid detection.
363
00:20:29,354 --> 00:20:31,606
We can hit them with
a couple of precision strikes.
364
00:20:31,815 --> 00:20:32,232
Then what?
365
00:20:32,440 --> 00:20:34,275
And then land
and storm the place.
366
00:20:34,484 --> 00:20:36,564
But at that point we've
lost the element of surprise.
367
00:20:37,112 --> 00:20:38,506
They'd cut us
to pieces before we got
368
00:20:38,530 --> 00:20:41,074
anywhere near that facility,
if we made it that far.
369
00:20:41,282 --> 00:20:43,868
The second we land, our shuttle
becomes a stationary target.
370
00:20:44,077 --> 00:20:45,870
Then don't land.
371
00:20:46,079 --> 00:20:47,080
Come again?
372
00:20:47,288 --> 00:20:49,207
Take the
marauder, but don't land.
373
00:20:49,416 --> 00:20:51,209
There's another way
into that facility.
374
00:20:59,717 --> 00:21:01,177
Uh, hang on.
375
00:21:08,435 --> 00:21:09,853
Come in.
376
00:21:13,022 --> 00:21:14,357
Hey.
377
00:21:14,566 --> 00:21:18,611
Uh, just wanted you to know,
we're gonna go get her.
378
00:21:18,820 --> 00:21:21,531
I knew you weren't serious
about leaving her behind.
379
00:21:21,739 --> 00:21:23,199
The Android's coming with us,
380
00:21:23,408 --> 00:21:26,119
which means someone has
to stay to monitor the ship.
381
00:21:26,327 --> 00:21:27,388
You just don't want me there
382
00:21:27,412 --> 00:21:29,038
because you don't
think I'd be any use.
383
00:21:29,247 --> 00:21:31,749
I don't want you there because
two wouldn't want you there.
384
00:21:33,251 --> 00:21:35,962
The Android is gonna enter
a program into the nav system.
385
00:21:36,171 --> 00:21:38,006
If we're not back
inside of four hours,
386
00:21:38,214 --> 00:21:40,842
it'll set an automatic course
for the nearest space station.
387
00:21:41,050 --> 00:21:43,178
You'll be on your own.
388
00:21:46,723 --> 00:21:48,516
This is unwise.
389
00:21:48,725 --> 00:21:51,436
You're abandoning
your obligations to the ship.
390
00:21:51,644 --> 00:21:54,022
I'm fulfilling my duties
to the members of its crew
391
00:21:54,230 --> 00:21:56,441
by helping to
ensure their safety.
392
00:21:56,649 --> 00:21:59,027
My actions will in no way
compromise this vessel.
393
00:21:59,235 --> 00:22:02,322
They will indirectly,
if you don't return.
394
00:22:06,034 --> 00:22:09,412
I have every
intention of doing so.
395
00:22:09,621 --> 00:22:12,457
After careful consideration,
I've come to the conclusion
396
00:22:12,665 --> 00:22:15,835
that the benefits of
retrieval outweigh the risks.
397
00:22:16,044 --> 00:22:19,881
Two is integral to the security
of this ship and its crew.
398
00:22:20,089 --> 00:22:22,509
She is system-proficient,
a capable leader,
399
00:22:22,717 --> 00:22:26,930
and... she is my friend.
400
00:22:27,138 --> 00:22:29,599
Friendship implies
a mutual affection.
401
00:22:29,807 --> 00:22:32,560
You're not programmed to
form emotional attachments.
402
00:22:32,769 --> 00:22:35,146
Furthermore, the assumption
that she would reciprocate...
403
00:22:35,355 --> 00:22:38,483
The crew has demonstrated
a concern for my well-being,
404
00:22:38,691 --> 00:22:41,528
sometimes at the risk
of their own lives.
405
00:22:41,736 --> 00:22:43,696
They engage me as an equal.
406
00:22:43,905 --> 00:22:48,159
They are... nice to me.
407
00:22:48,368 --> 00:22:51,079
Humans have an innate tendency
to anthropomorphize.
408
00:22:51,287 --> 00:22:52,847
The fact that you
possess human features
409
00:22:52,997 --> 00:22:56,584
no doubt engenders
a subconscious confusion.
410
00:22:56,793 --> 00:22:58,419
Might I remind you?
411
00:22:58,628 --> 00:23:00,255
You are a machine.
412
00:23:07,762 --> 00:23:09,931
A machine with friends.
413
00:23:23,444 --> 00:23:26,281
Back on the ship,
I-I knew I was different.
414
00:23:26,489 --> 00:23:28,783
I just didn't know how.
415
00:23:28,992 --> 00:23:30,201
Even after I found out,
416
00:23:30,410 --> 00:23:32,287
it was just too
unbelievable to comprehend.
417
00:23:32,495 --> 00:23:35,915
But now, seeing
all of this, I...
418
00:23:36,833 --> 00:23:41,129
You should be proud
of what you are.
419
00:23:41,337 --> 00:23:46,676
Your body can overcome any
abnormal biological pathogen.
420
00:23:46,884 --> 00:23:48,720
You can regenerate.
421
00:23:48,928 --> 00:23:51,848
You are faster and stronger.
422
00:23:52,056 --> 00:23:54,851
You are superior in every way.
423
00:23:55,059 --> 00:23:58,229
So my nanites can
cure me and protect me,
424
00:23:58,438 --> 00:24:02,692
but... they don't
prevent me from aging?
425
00:24:04,068 --> 00:24:05,862
In the long run,
that would raise suspicion,
426
00:24:06,070 --> 00:24:08,364
and we just couldn't risk it.
427
00:24:10,783 --> 00:24:12,910
Why not?
428
00:24:13,119 --> 00:24:14,787
You are perfection.
429
00:24:17,707 --> 00:24:21,210
You are a living reminder
of all of their failings.
430
00:24:21,419 --> 00:24:23,546
And they will hate you for it.
431
00:24:23,755 --> 00:24:26,382
If the authorities ever
found out about you,
432
00:24:26,591 --> 00:24:31,220
they would use all their power
to hunt you down and kill you.
433
00:24:32,764 --> 00:24:36,559
But you're safe now.
434
00:24:36,768 --> 00:24:39,520
You are safe with me.
435
00:24:39,729 --> 00:24:45,485
And I promise you, I will never
let anything happen to you.
436
00:24:48,196 --> 00:24:52,075
Why was I created?
437
00:24:52,283 --> 00:24:53,785
The answer to that question
438
00:24:53,993 --> 00:24:58,414
is part of a much
bigger conversation.
439
00:24:58,623 --> 00:25:02,418
And one that we
will have... in due time.
440
00:25:18,267 --> 00:25:19,811
Okay!
441
00:25:55,179 --> 00:25:55,638
What's happening?
442
00:25:55,847 --> 00:25:57,887
They came back.
They buzzed the facility
443
00:25:57,932 --> 00:26:00,309
to test our perimeter defenses,
but they're gone now.
444
00:26:02,687 --> 00:26:04,522
You think she made it?
445
00:26:04,731 --> 00:26:07,775
Let's hope so. She's our only
shot at pulling this off.
446
00:26:37,889 --> 00:26:40,725
What are we looking for?
447
00:26:40,933 --> 00:26:43,644
Defect that might
explain a few things.
448
00:26:43,853 --> 00:26:45,021
Such as?
449
00:26:45,229 --> 00:26:46,981
Your aberrant behavior.
450
00:26:48,608 --> 00:26:50,318
H-Have you found anything?
451
00:26:50,526 --> 00:26:51,110
No.
452
00:26:51,319 --> 00:26:54,071
Your results show your
brain functioning normally.
453
00:26:54,280 --> 00:26:56,616
I expected your scans would
reveal psychopathic tendencies
454
00:26:56,824 --> 00:26:58,493
in the cerebral cortex
related to empathy,
455
00:26:58,701 --> 00:27:00,495
but it doesn't seem
to be the case.
456
00:27:00,703 --> 00:27:02,863
Well, are you sure you're
getting the right readings...
457
00:27:03,039 --> 00:27:04,850
I'm sorry, this... it's moving
all over the place.
458
00:27:04,874 --> 00:27:06,709
Don't touch it!
459
00:27:08,669 --> 00:27:12,048
I told Alex you needed to be
restrained but he was insistent.
460
00:27:12,256 --> 00:27:14,133
I can't hurt you anymore.
461
00:27:14,342 --> 00:27:15,676
Of course not.
462
00:27:15,885 --> 00:27:20,181
Then why do you
have a problem with me?
463
00:27:20,389 --> 00:27:23,476
Were you working at the
facility when I escaped?
464
00:27:23,684 --> 00:27:28,648
No, but many of my
former colleagues were.
465
00:27:28,856 --> 00:27:30,125
I was to be involved
in phase three,
466
00:27:30,149 --> 00:27:32,068
but we never got there.
467
00:27:32,276 --> 00:27:34,111
You saw to that.
468
00:27:35,613 --> 00:27:37,031
I'm sorry.
469
00:27:39,784 --> 00:27:41,244
Are you?
470
00:27:41,452 --> 00:27:43,287
Do you feel remorse?
471
00:27:43,496 --> 00:27:45,224
According to your scan,
it's physiologically possible,
472
00:27:45,248 --> 00:27:46,666
but I can't help
but have my doubts
473
00:27:46,874 --> 00:27:49,043
given the digital evidence
recorded at the scene.
474
00:27:49,252 --> 00:27:50,711
Your actions were
quite calculated
475
00:27:50,920 --> 00:27:53,339
and devoid of emotion.
476
00:27:53,548 --> 00:27:55,299
I-I can't remember.
477
00:27:57,927 --> 00:27:59,554
How fortunate for you.
478
00:27:59,762 --> 00:28:03,891
I wish I could forget
the images I've seen.
479
00:28:04,100 --> 00:28:05,184
You may have him fooled,
480
00:28:05,393 --> 00:28:07,311
but I don't believe
it for a second.
481
00:28:07,520 --> 00:28:09,313
Your time will come,
and when it does,
482
00:28:09,522 --> 00:28:12,108
I look forward to dissecting
your brain for a closer,
483
00:28:12,316 --> 00:28:14,151
more intimate analysis.
484
00:28:57,904 --> 00:28:59,144
Okay, approaching the facility.
485
00:28:59,196 --> 00:29:00,615
Running a scan.
486
00:29:05,202 --> 00:29:05,995
And?
487
00:29:06,203 --> 00:29:07,705
Nothing.
488
00:29:07,914 --> 00:29:09,749
No unusual radiation signatures.
489
00:29:09,957 --> 00:29:11,709
What's taking her so long?
490
00:29:11,918 --> 00:29:14,398
It's not like she's just gonna
stroll in there and get it done.
491
00:29:14,587 --> 00:29:16,027
She has to quietly
enter the facility
492
00:29:16,213 --> 00:29:17,381
without alerting anyone.
493
00:30:01,217 --> 00:30:02,569
Then, she has to
trace the dampening field
494
00:30:02,593 --> 00:30:03,886
to its source.
495
00:30:04,095 --> 00:30:06,055
Who knows how it's
laid out down there.
496
00:30:06,263 --> 00:30:07,807
Could be a maze.
497
00:30:08,015 --> 00:30:10,267
There's no telling
where they're holding two.
498
00:30:36,502 --> 00:30:37,782
Told you she
couldn't be trusted.
499
00:30:37,837 --> 00:30:41,716
Rebecca, you
disappoint me again.
500
00:31:04,113 --> 00:31:05,865
Let go of me!
501
00:31:06,073 --> 00:31:07,283
I swear I'll kill you!
502
00:31:07,491 --> 00:31:09,076
Every last one of you!
503
00:31:12,705 --> 00:31:17,084
I tested you and you failed.
504
00:31:17,293 --> 00:31:20,129
I'm sorry but we're
going to have to start over.
505
00:31:20,337 --> 00:31:21,505
Maybe this is for the best.
506
00:31:21,714 --> 00:31:24,425
We'll be able to do
a complete analysis and gain
507
00:31:24,633 --> 00:31:28,721
a more full understanding
of where we went wrong,
508
00:31:28,929 --> 00:31:33,392
so the next brain we give
you is free of imperfections.
509
00:31:33,601 --> 00:31:35,436
Goodbye, Rebecca.
510
00:31:35,644 --> 00:31:37,146
Wait.
511
00:31:37,354 --> 00:31:39,190
Wait! Wait!
512
00:31:41,692 --> 00:31:43,986
I could Grant you the mercy
of shutting you down
513
00:31:44,195 --> 00:31:46,030
before the surgery,
514
00:31:46,238 --> 00:31:47,549
but I think this is
a wonderful time
515
00:31:47,573 --> 00:31:50,576
to test your pain receptors.
516
00:32:00,836 --> 00:32:03,422
Okay, coming in for
another approach.
517
00:32:03,631 --> 00:32:05,007
Running a scan.
518
00:32:06,467 --> 00:32:07,218
Still nothing.
519
00:32:07,426 --> 00:32:09,303
Oh, come on!
520
00:32:09,512 --> 00:32:12,223
How long does it take
to blow some shit up?!
521
00:32:12,431 --> 00:32:14,016
It's not like
it's rocket science.
522
00:32:14,225 --> 00:32:17,478
Maybe the field emitter was
harder to find than she thought.
523
00:32:17,686 --> 00:32:21,232
Could it be possible
that it's affecting her as well?
524
00:33:44,440 --> 00:33:46,209
Something's gone wrong.
We've gotta get down there.
525
00:33:46,233 --> 00:33:47,233
Can't.
526
00:33:47,401 --> 00:33:49,570
We set the shuttle down,
we're a sitting target.
527
00:33:49,778 --> 00:33:51,322
So set the shuttle
down out of range.
528
00:33:51,530 --> 00:33:52,198
What?
529
00:33:52,406 --> 00:33:54,467
You think you're going to
cover that distance on foot?
530
00:33:54,491 --> 00:33:57,161
Well, we've gotta do something.
531
00:33:57,369 --> 00:33:59,121
Come around for another pass.
532
00:34:29,109 --> 00:34:32,571
Your regenerative abilities
have been severely compromised.
533
00:34:50,923 --> 00:34:52,203
This is a great opportunity
534
00:34:52,341 --> 00:34:53,926
to test your pain receptors.
535
00:34:58,347 --> 00:34:59,723
Help me!
536
00:35:34,258 --> 00:35:36,260
Hey!
537
00:36:16,675 --> 00:36:19,094
The marauder is
awaiting my signal.
538
00:36:19,303 --> 00:36:21,555
Would you like to help me
blow something up?
539
00:36:21,764 --> 00:36:23,182
Would I!
540
00:36:27,311 --> 00:36:28,751
All right, coming up
on the facility.
541
00:36:28,896 --> 00:36:30,564
Running another scan.
542
00:36:31,899 --> 00:36:33,108
Okay, I've got an explosion...
543
00:36:33,317 --> 00:36:34,318
Multiple explosions!
544
00:36:34,526 --> 00:36:35,944
Whoa!
545
00:36:48,707 --> 00:36:49,875
I knew you'd be back!
546
00:36:50,084 --> 00:36:51,353
Worried we wouldn't
make it in time?
547
00:36:51,377 --> 00:36:54,630
Nah. I deleted the nav command
you guys entered, just in case.
548
00:36:54,838 --> 00:36:56,382
What if we hadn't come back?
549
00:36:56,590 --> 00:36:58,342
Then I would've
programmed a new one.
550
00:36:58,550 --> 00:37:00,344
I didn't know you knew
how to program.
551
00:37:00,552 --> 00:37:02,012
Neither did I.
552
00:38:01,697 --> 00:38:03,615
Come on, seriously!
553
00:38:03,824 --> 00:38:05,659
You just send me
out there, man, I am ready.
554
00:38:05,868 --> 00:38:08,245
Once around the ship,
no problem.
555
00:38:08,454 --> 00:38:10,956
Yeah, more like once around
and into the side of the ship.
556
00:38:11,165 --> 00:38:13,375
Hey, hey, hey, hey.
557
00:38:13,584 --> 00:38:15,127
Trusting you to fly that shuttle
558
00:38:15,335 --> 00:38:16,879
is like betting
on him in a fight.
559
00:38:17,087 --> 00:38:18,213
No offense!
560
00:38:21,467 --> 00:38:22,907
He just needs proper training.
561
00:38:23,051 --> 00:38:24,051
Are you offering?
562
00:38:24,094 --> 00:38:25,974
Absolutely not,
I already have a student.
563
00:38:26,054 --> 00:38:28,223
He's gonna teach me
to kick all of your asses.
564
00:38:28,432 --> 00:38:29,725
Ooohhh.
565
00:38:29,933 --> 00:38:31,185
Hey.
566
00:38:31,393 --> 00:38:37,733
Um, I wanted to thank
you guys, all of you.
567
00:38:37,941 --> 00:38:41,612
You risked your lives to save
me and I really appreciate it.
568
00:38:41,820 --> 00:38:43,380
Well, we just figured
that if we didn't,
569
00:38:43,405 --> 00:38:44,883
and you somehow managed
to escape on your own,
570
00:38:44,907 --> 00:38:45,449
you'd come back here,
571
00:38:45,657 --> 00:38:47,701
you'd never let us
hear the end of it.
572
00:38:47,910 --> 00:38:50,496
Never, but you're
probably right.
573
00:38:52,164 --> 00:38:53,916
Come, sit.
574
00:38:54,124 --> 00:38:55,124
Pour that woman a drink.
575
00:38:55,209 --> 00:38:55,918
Come on.
576
00:38:56,126 --> 00:38:58,420
Pour that woman
a drink, someone?
577
00:38:58,629 --> 00:39:00,672
- -Here you go.
- -Thank you.
578
00:39:13,602 --> 00:39:14,728
Cheers, guys.
579
00:39:14,937 --> 00:39:17,105
- -Cheers.
- -Cheers.
580
00:39:26,198 --> 00:39:27,908
So...
581
00:39:28,116 --> 00:39:30,369
You were right.
582
00:39:30,577 --> 00:39:32,496
Then we're agreed?
583
00:39:32,704 --> 00:39:34,498
Yes.
584
00:39:34,706 --> 00:39:36,917
He has to die.
585
00:39:37,125 --> 00:39:39,002
When?
586
00:39:39,211 --> 00:39:40,931
Before we get
to the mining colony,
587
00:39:41,129 --> 00:39:43,173
after we come out of stasis.
588
00:40:06,196 --> 00:40:09,658
Where is she?
589
00:40:09,866 --> 00:40:11,285
She's gone.
590
00:40:13,537 --> 00:40:15,747
She escaped.
591
00:40:15,956 --> 00:40:18,584
She had help.
592
00:40:18,792 --> 00:40:21,628
How old is this body?
593
00:40:24,131 --> 00:40:25,716
It's 24.
594
00:40:26,758 --> 00:40:29,511
You see what happens.
595
00:40:31,221 --> 00:40:33,515
Would you like to be next?
596
00:40:33,724 --> 00:40:35,517
That won't be necessary.
597
00:40:35,726 --> 00:40:38,687
We've nearly completed
work on the new prototype.
598
00:40:38,895 --> 00:40:40,731
And what are you going to do
599
00:40:40,939 --> 00:40:43,025
about the other one?
600
00:40:43,233 --> 00:40:44,610
We don't need her anymore.
601
00:40:45,944 --> 00:40:49,823
Her continued
existence threatens ours.
602
00:40:50,032 --> 00:40:52,576
You say she has friends
who assisted her?
603
00:40:52,784 --> 00:40:54,703
Yes.
604
00:40:54,911 --> 00:40:58,248
Do they know what she is?
605
00:40:58,457 --> 00:40:59,916
Yes.
606
00:41:00,125 --> 00:41:02,919
Then they'll
need to die too, Alex.
607
00:41:05,088 --> 00:41:06,590
All of them.
608
00:41:11,094 --> 00:41:12,512
Yes.
609
00:42:33,552 --> 00:42:34,970
Hello.
41519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.