Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,294 --> 00:00:02,837
Previously on dark matter.
2
00:00:03,045 --> 00:00:04,398
We all woke up just like you,
3
00:00:04,422 --> 00:00:06,090
no idea who we are
or how we got here.
4
00:00:06,299 --> 00:00:07,739
But the truth is, we're nothing
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,200
but a bunch of
low-life mercenaries.
6
00:00:09,343 --> 00:00:10,903
You want one of us
to go out there
7
00:00:10,970 --> 00:00:12,972
in the deadly radiation storm?
8
00:00:16,726 --> 00:00:18,446
It would appear your
memories were targeted.
9
00:00:18,644 --> 00:00:21,606
So someone in this room
wiped our memories.
10
00:00:21,814 --> 00:00:23,858
I'm looking for
a ship called the raza.
11
00:00:24,066 --> 00:00:26,360
What's your name?
12
00:00:26,569 --> 00:00:27,820
Co rso.
13
00:00:28,029 --> 00:00:30,323
The name's Jace corso.
14
00:00:36,329 --> 00:00:37,872
We can spend some quality time
15
00:00:38,080 --> 00:00:39,665
getting to know each other.
16
00:00:42,501 --> 00:00:43,211
I just think our lives
17
00:00:43,419 --> 00:00:45,421
are complicated enough
right now, don't you think?
18
00:00:45,630 --> 00:00:47,048
Of course.
19
00:00:55,723 --> 00:00:58,059
I'm gonna buy myself
a pair of goggles,
20
00:00:58,267 --> 00:01:00,937
some work gloves, and a brand
new micro-Gauge plasma cutter
21
00:01:01,145 --> 00:01:03,814
with a rotating
tholium-carbide head.
22
00:01:04,023 --> 00:01:05,858
You'll cut your hands off, kid.
23
00:01:06,067 --> 00:01:07,902
What are you gonna buy?
24
00:01:08,110 --> 00:01:09,487
A curvy redhead.
25
00:01:09,695 --> 00:01:11,322
Let's keep it classy.
26
00:01:11,530 --> 00:01:12,740
Okay.
27
00:01:12,949 --> 00:01:16,369
A brunette with a sexy accent.
28
00:01:16,577 --> 00:01:17,328
I want meat.
29
00:01:17,536 --> 00:01:20,331
Y'know, real meat,
not this vat-grown stuff.
30
00:01:20,539 --> 00:01:21,540
Amen.
31
00:01:21,749 --> 00:01:22,500
We should consider
32
00:01:22,708 --> 00:01:24,043
putting the money
to better use...
33
00:01:24,252 --> 00:01:27,588
Maybe upgrading the
ship's defenses.
34
00:01:27,797 --> 00:01:29,233
All right, knock
yourself out with that,
35
00:01:29,257 --> 00:01:33,135
but, uh... I'm gonna
buy myself something nice.
36
00:01:33,344 --> 00:01:34,845
And limber.
37
00:01:35,054 --> 00:01:37,056
Okay, I've run the numbers.
38
00:01:37,265 --> 00:01:38,785
So, how much do
we have to spend?
39
00:01:38,933 --> 00:01:41,978
Well, after refueling,
repair costs, and docking fees
40
00:01:42,186 --> 00:01:44,188
we're left with exactly zero.
41
00:01:44,397 --> 00:01:45,189
What?
42
00:01:45,398 --> 00:01:46,500
Not even enough for goggles?
43
00:01:46,524 --> 00:01:47,524
Or a nice meal?
44
00:01:47,566 --> 00:01:48,566
Or a redhead?
45
00:01:48,609 --> 00:01:50,653
Sorry, guys. We're broke.
46
00:01:51,821 --> 00:01:53,948
Now hang on a second.
47
00:01:54,156 --> 00:01:56,200
You said those mikkei guys
gave you a nice bonus
48
00:01:56,409 --> 00:01:57,785
for setting up that mining deal.
49
00:01:57,994 --> 00:02:00,162
They did, just not enough.
50
00:02:01,706 --> 00:02:04,041
How do we know
you didn't skim, hm?
51
00:02:04,250 --> 00:02:07,920
Ferrous offered me more
to abandon you, remember?
52
00:02:08,129 --> 00:02:12,008
What if we refuel,
but not... fully refuel?
53
00:02:12,216 --> 00:02:13,718
We're not skimping on fuel.
54
00:02:13,926 --> 00:02:15,206
I mean, do we really need to fix
55
00:02:15,344 --> 00:02:16,637
the meteorite
damage to the hull?
56
00:02:16,846 --> 00:02:18,139
Or repairs.
57
00:02:18,347 --> 00:02:20,427
What we need to do is find
a buyer for those weapons.
58
00:02:20,474 --> 00:02:21,684
All right I'll look around.
59
00:02:21,892 --> 00:02:23,561
I thought you were leaving.
60
00:02:23,769 --> 00:02:27,148
I am, just... not yet.
61
00:02:27,356 --> 00:02:29,608
What, you had time
to sleep on it?
62
00:02:29,817 --> 00:02:31,545
First, you want me to go,
now, you want me to stay,
63
00:02:31,569 --> 00:02:33,089
you know, it's awfully
confusing, doll.
64
00:02:33,237 --> 00:02:34,739
I never had
an opinion either way.
65
00:02:34,947 --> 00:02:39,785
Okay, that is both insulting
and... very insulting.
66
00:02:39,994 --> 00:02:42,621
Now do you still want me
to ask around or what?
67
00:02:44,373 --> 00:02:47,543
I want you both to ask around.
68
00:02:47,752 --> 00:02:49,552
- -Well, nah, I work solo.
- -Nah, we don't...
69
00:02:49,587 --> 00:02:50,338
That's great.
70
00:02:50,546 --> 00:02:52,131
You guys are
gonna make a great team.
71
00:02:52,340 --> 00:02:53,900
The rest of us
can look around the ship,
72
00:02:53,966 --> 00:02:56,218
see if we can find
anything else worth selling.
73
00:02:57,803 --> 00:03:00,806
We're making our approach.
74
00:03:01,015 --> 00:03:02,433
Here we go.
75
00:03:20,159 --> 00:03:22,286
Are we sure this is a good idea?
76
00:03:22,495 --> 00:03:24,288
We are wanted criminals.
77
00:03:24,497 --> 00:03:26,874
I filed for docking papers
under a false registration.
78
00:03:27,083 --> 00:03:29,210
We should be fine, as long
as we keep a low profile.
79
00:03:29,418 --> 00:03:31,837
I'm not exactly sure
that's in our skill set.
80
00:03:32,046 --> 00:03:33,464
Yeah, first things first, guys.
81
00:03:33,672 --> 00:03:34,858
We gotta get on
that space station
82
00:03:34,882 --> 00:03:36,759
without setting off
any alarm bells.
83
00:03:36,967 --> 00:03:38,677
Or getting blasted to scrag.
84
00:03:38,886 --> 00:03:42,014
They're scanning
our registration now, standby.
85
00:04:13,838 --> 00:04:15,631
Security scan complete.
86
00:04:15,840 --> 00:04:16,920
We've been cleared to dock.
87
00:04:20,094 --> 00:04:22,471
All right. Take us in.
88
00:04:22,680 --> 00:04:26,600
You should know, weapons
are prohibited on the station.
89
00:04:26,809 --> 00:04:27,393
Fine.
90
00:04:27,601 --> 00:04:28,601
Okay.
91
00:04:28,686 --> 00:04:30,563
Let's meet in the airlock
in twenty minutes.
92
00:04:30,771 --> 00:04:32,690
Don't forget your comms.
93
00:04:49,748 --> 00:04:51,468
Hey, you find
anything worth selling?
94
00:04:52,960 --> 00:04:56,338
Okay, well, um, if you do...
95
00:04:58,632 --> 00:05:00,050
Let us know.
96
00:05:03,095 --> 00:05:04,513
We've docked.
97
00:05:18,402 --> 00:05:20,196
Why'd you ask me to tag along?
98
00:05:20,404 --> 00:05:21,844
'Cause I don't
trust him for a second
99
00:05:22,031 --> 00:05:23,782
and I need you to keep
an eye on him for me.
100
00:05:23,991 --> 00:05:25,659
Can you do that?
101
00:05:26,785 --> 00:05:28,204
Sure.
102
00:05:34,210 --> 00:05:37,171
Why'd you
pair me with pretty boy?
103
00:05:37,379 --> 00:05:39,859
Because I don't trust him
and I need you to keep an eye on him.
104
00:05:39,965 --> 00:05:42,176
Think you can do that?
105
00:05:43,385 --> 00:05:44,803
Hell yeah.
106
00:06:07,451 --> 00:06:08,953
Your order's up here.
107
00:06:16,377 --> 00:06:18,837
All right, see you guys
back in the ship.
108
00:06:19,046 --> 00:06:20,673
Let's go, sidekick.
109
00:06:23,217 --> 00:06:25,135
Okay, big guy,
we can take it from here.
110
00:06:25,344 --> 00:06:26,053
What do you mean?
111
00:06:26,262 --> 00:06:28,430
You're going to the clinic
to get that arm checked out.
112
00:06:28,639 --> 00:06:29,640
Ah, no, it's fine.
113
00:06:29,848 --> 00:06:32,726
Hey, any crispier and you could
serve it with a side of slaw.
114
00:06:32,935 --> 00:06:34,353
Now go.
115
00:06:39,233 --> 00:06:41,694
Well, looks like
it's just us girls.
116
00:06:52,997 --> 00:06:55,499
Why don't you let me
do the talking, pretty boy?
117
00:06:55,708 --> 00:06:57,626
I couldn't stop you if I tried.
118
00:07:02,089 --> 00:07:02,631
Couple whiskies.
119
00:07:02,840 --> 00:07:04,258
House blend and a beer.
120
00:07:09,305 --> 00:07:10,824
Wonder if you could help us out?
121
00:07:10,848 --> 00:07:12,391
We're looking to move
some merchandise.
122
00:07:12,600 --> 00:07:13,952
Hardware and equipment
for someone aiming
123
00:07:13,976 --> 00:07:16,687
to make a statement.
124
00:07:16,895 --> 00:07:18,647
- -We're selling guns.
- -Seriously?
125
00:07:18,856 --> 00:07:20,941
Know anyone who might
be interested in buying them?
126
00:07:21,150 --> 00:07:24,236
Not off the top of my head.
127
00:07:24,445 --> 00:07:29,783
But... I could ask around,
for a finder's fee.
128
00:07:29,992 --> 00:07:31,869
- -Nah, that's...
- -Works for us.
129
00:07:32,828 --> 00:07:34,913
Okay.
130
00:07:35,122 --> 00:07:36,790
I'll make some calls.
131
00:07:36,999 --> 00:07:39,376
Where can I find you?
132
00:07:39,585 --> 00:07:41,003
Over there.
133
00:07:43,505 --> 00:07:46,675
Our class 4
androids are fully customizable.
134
00:07:46,884 --> 00:07:49,637
Height, weight, skin color...
135
00:07:49,845 --> 00:07:52,765
Hey, uh... I need to see a doctor.
136
00:07:52,973 --> 00:07:54,933
Take a number.
137
00:07:55,142 --> 00:07:57,269
And while
galactic regulations against
138
00:07:57,478 --> 00:08:00,022
the impersonation of humans
by artificial entities
139
00:08:00,230 --> 00:08:03,108
requires the use of
an identifying tattoo...
140
00:08:05,444 --> 00:08:07,821
Our androids
are as human as possible.
141
00:08:08,030 --> 00:08:09,950
Whether you're looking
for help around the house,
142
00:08:10,074 --> 00:08:12,826
or just someone to talk to
on those lonely nights,
143
00:08:13,035 --> 00:08:17,164
a nakashima brand Android
might be just the thing
144
00:08:17,373 --> 00:08:18,791
you're looking for.
145
00:08:21,085 --> 00:08:21,752
Not bad.
146
00:08:21,960 --> 00:08:24,880
Enough to buy us all
a couple of nice dinners.
147
00:08:47,695 --> 00:08:48,695
Where's the pea?
148
00:08:48,779 --> 00:08:50,614
You tell me.
149
00:08:50,823 --> 00:08:52,241
There.
150
00:08:54,702 --> 00:08:56,120
It's there.
151
00:08:59,957 --> 00:09:01,542
See how easy this is?
152
00:09:01,750 --> 00:09:03,377
Even a child could do it.
153
00:09:19,143 --> 00:09:19,893
Where's the pea?
154
00:09:20,102 --> 00:09:21,520
You tell me.
155
00:09:25,274 --> 00:09:27,234
That one!
156
00:09:27,443 --> 00:09:28,861
Yeah, there.
157
00:09:36,034 --> 00:09:37,494
Kid's a natural.
158
00:09:57,014 --> 00:09:58,014
Where's the pea?
159
00:09:58,056 --> 00:09:59,475
You tell me.
160
00:10:02,770 --> 00:10:04,313
It's in your left hand.
161
00:10:10,068 --> 00:10:11,195
Here you go, kid.
162
00:10:11,403 --> 00:10:13,030
Thanks, mister!
163
00:10:15,157 --> 00:10:16,408
How did you do that?
164
00:10:16,617 --> 00:10:18,786
I don't know. I think
I may've played before.
165
00:10:20,913 --> 00:10:22,206
What're you looking at?
166
00:10:22,414 --> 00:10:23,916
An opportunity.
167
00:10:25,083 --> 00:10:26,502
Come on.
168
00:10:36,553 --> 00:10:37,553
Ahh...
169
00:10:42,267 --> 00:10:43,477
Arghh!
170
00:10:45,062 --> 00:10:47,439
Are you always this "charming"?
171
00:10:47,648 --> 00:10:49,066
You know what your problem is?
172
00:10:49,274 --> 00:10:51,276
The fact that I'm
stuck with a selfish,
173
00:10:51,485 --> 00:10:53,487
self-centered know-it-all
for a shipmate?
174
00:10:53,695 --> 00:10:54,822
She's not so bad.
175
00:10:55,030 --> 00:10:56,114
I'm not talking about her.
176
00:10:56,323 --> 00:10:57,323
You're soft.
177
00:10:57,449 --> 00:10:58,889
Like on the planet
with those miners,
178
00:10:59,076 --> 00:11:01,495
or going topside
to save the robot.
179
00:11:01,703 --> 00:11:05,958
You think with your heart and
not your head; It's dangerous.
180
00:11:06,166 --> 00:11:08,019
You know, if it was just
your life on the line, man,
181
00:11:08,043 --> 00:11:10,087
who cares?
182
00:11:10,295 --> 00:11:12,756
But one day, you're gonna
get somebody killed.
183
00:11:12,965 --> 00:11:13,966
How exactly?
184
00:11:14,174 --> 00:11:16,802
By convincing them that
you actually make sense.
185
00:11:17,010 --> 00:11:20,764
Y'know, if this week
has taught me anything,
186
00:11:20,973 --> 00:11:23,225
it's that stupid is catchy.
187
00:11:23,433 --> 00:11:25,644
So, what, I'm gonna infect
them with my empathy
188
00:11:25,853 --> 00:11:27,271
and concern for others?
189
00:11:27,479 --> 00:11:29,273
Yeah, in a nutshell.
190
00:11:29,481 --> 00:11:31,650
And I say you're the
dangerous one,
191
00:11:31,859 --> 00:11:33,861
because you don't care
about anyone but yourself.
192
00:11:34,069 --> 00:11:36,196
- -Mm.
- -You can't be trusted.
193
00:11:36,405 --> 00:11:37,739
You don't think I got your back?
194
00:11:37,948 --> 00:11:39,533
My back. My front.
195
00:11:39,741 --> 00:11:42,035
The inside of my head.
196
00:11:42,244 --> 00:11:44,162
So you're saying that it was me
197
00:11:44,371 --> 00:11:45,811
who screwed with
everyone's memories?
198
00:11:45,956 --> 00:11:47,600
I think that if anyone
was gonna sell us out,
199
00:11:47,624 --> 00:11:49,960
it'd be you, yeah.
200
00:11:50,168 --> 00:11:52,421
Hey, I got you a buyer.
201
00:12:09,438 --> 00:12:10,814
Everyone else has left.
202
00:12:11,023 --> 00:12:12,023
I know.
203
00:12:12,107 --> 00:12:13,707
Are you planning on
meeting up with them?
204
00:12:13,775 --> 00:12:15,575
No. I have some
personal matters to attend to.
205
00:12:15,777 --> 00:12:16,777
Research.
206
00:12:16,862 --> 00:12:19,182
The ship is now net-linked to
the space station's data hub.
207
00:12:19,823 --> 00:12:22,117
Information is accessible via
the individual work stations
208
00:12:22,326 --> 00:12:23,452
at your quarters.
209
00:12:23,660 --> 00:12:25,829
That's good to know, but I need
to speak with someone.
210
00:12:26,038 --> 00:12:27,581
Well, maybe I can help.
211
00:12:28,624 --> 00:12:31,585
I not only function as a roaming
access point to the data hub,
212
00:12:31,793 --> 00:12:33,962
but am also
conversant-search capable.
213
00:12:34,171 --> 00:12:36,632
I also possess psychological
and psychiatric subroutines
214
00:12:36,840 --> 00:12:39,176
should you feel the need
for therapeutic counseling.
215
00:12:39,384 --> 00:12:41,345
Are you feeling depressed?
216
00:12:41,553 --> 00:12:42,262
Lonely?
217
00:12:42,471 --> 00:12:44,306
I'm fine. Thank you.
218
00:12:46,391 --> 00:12:48,769
I'm at your disposal
should you reconsider.
219
00:12:57,152 --> 00:12:59,272
I don't know what
you're getting so upset about.
220
00:12:59,363 --> 00:13:01,239
I thought we were being
honest with each other.
221
00:13:01,448 --> 00:13:03,283
Nah, I was offering
constructive criticism.
222
00:13:03,492 --> 00:13:05,178
- -You were being petty.
- -I was not being petty.
223
00:13:05,202 --> 00:13:06,679
- -Yes, you were...
- -I was 100% sincere
224
00:13:06,703 --> 00:13:09,039
when I said I find you
completely untrustworthy.
225
00:13:09,247 --> 00:13:11,291
Based on what, exactly?
226
00:13:11,500 --> 00:13:12,250
- -Huh?!
- -I think this is it.
227
00:13:12,459 --> 00:13:13,168
No, I wanna know.
228
00:13:13,377 --> 00:13:15,420
What makes me untrustworthy?
229
00:13:23,387 --> 00:13:24,805
Guess we're early.
230
00:13:27,724 --> 00:13:29,142
Huh?
231
00:13:33,522 --> 00:13:35,315
Fine.
232
00:13:35,524 --> 00:13:37,818
Process of elimination.
233
00:13:38,026 --> 00:13:39,026
Meaning?
234
00:13:39,069 --> 00:13:41,279
Somehow, someway, that kid
had all of our memories
235
00:13:41,488 --> 00:13:42,781
downloaded
into her subconscious.
236
00:13:42,990 --> 00:13:45,450
They drift up in
dribs and drabs.
237
00:13:45,659 --> 00:13:47,411
And she remembers
someone, one of us,
238
00:13:47,619 --> 00:13:48,829
screwing with the stasis pods.
239
00:13:49,037 --> 00:13:50,831
Now why would anyone do that?
240
00:13:51,039 --> 00:13:52,207
How's this for a theory:
241
00:13:52,416 --> 00:13:54,016
Someone takes all of us
out of commission
242
00:13:54,167 --> 00:13:56,753
so they can steal the ship
and whatever else is on board.
243
00:13:56,962 --> 00:13:59,631
Who's the most likely suspect?
244
00:13:59,840 --> 00:14:01,008
I doubt it's the kid.
245
00:14:01,216 --> 00:14:03,176
Six seems to have a conscience.
246
00:14:03,385 --> 00:14:04,094
I know it's not me...
247
00:14:04,302 --> 00:14:05,637
Whoa, whoa, whoa.
248
00:14:05,846 --> 00:14:06,471
You can't know that.
249
00:14:06,680 --> 00:14:08,765
We all passed
the lie detector test.
250
00:14:08,974 --> 00:14:11,184
For all we know,
you were the one planning
251
00:14:11,393 --> 00:14:13,437
to cut our throats in our sleep.
252
00:14:14,771 --> 00:14:18,817
After all, you were
the first one to wake up.
253
00:14:19,026 --> 00:14:22,070
Tsk. That's awful
convenient, isn't it?
254
00:14:22,279 --> 00:14:23,822
Guess we'll have
to agree to disagree.
255
00:14:24,031 --> 00:14:25,323
Screw that.
256
00:14:25,532 --> 00:14:27,284
I don't agree to anything.
257
00:15:09,034 --> 00:15:10,744
What the hell?
258
00:15:10,952 --> 00:15:13,580
What's going on?
Where are we? Huh?
259
00:15:13,789 --> 00:15:15,624
You're asking the guy
who's tied up with you.
260
00:15:15,832 --> 00:15:17,084
Great.
261
00:15:17,292 --> 00:15:18,919
Oh, this is fantastic.
262
00:15:19,127 --> 00:15:21,046
Nice to see you
keeping a positive attitude.
263
00:15:21,254 --> 00:15:22,254
I was being sarcastic.
264
00:15:22,297 --> 00:15:23,298
Yeah, so was I.
265
00:15:23,507 --> 00:15:25,443
Where do you get off
copping an attitude like that?!
266
00:15:25,467 --> 00:15:26,510
This is your fault!
267
00:15:26,718 --> 00:15:28,595
How is it my fault
we're both sitting here?!
268
00:15:28,804 --> 00:15:32,182
'Cause if I was alone, I never
would've been taken by surprise.
269
00:15:33,642 --> 00:15:34,101
Whoa, whoa-whoa!
270
00:15:34,309 --> 00:15:36,228
These wires are
cutting right into me!
271
00:15:37,771 --> 00:15:39,171
Look, we can either
sit here arguing
272
00:15:39,314 --> 00:15:40,958
or we can work to get
out of this together.
273
00:15:40,982 --> 00:15:42,234
What's it gonna be?
274
00:15:42,442 --> 00:15:42,818
Fine.
275
00:15:43,026 --> 00:15:47,614
We'll work together to get out
of this, and then we'll argue.
276
00:15:47,823 --> 00:15:48,990
All right.
277
00:15:49,199 --> 00:15:51,493
Let's try to shift
over to that door.
278
00:15:51,701 --> 00:15:53,471
When we're close enough,
I'll head-butt the console.
279
00:15:53,495 --> 00:15:54,830
Then, when we're
in the corridor,
280
00:15:55,038 --> 00:15:56,498
we'll yell until
help comes, okay?
281
00:15:56,706 --> 00:15:57,707
That sounds like a plan.
282
00:15:57,916 --> 00:15:59,334
All right.
283
00:15:59,543 --> 00:16:01,586
At the count of three, we shift.
284
00:16:01,795 --> 00:16:03,130
One...
285
00:16:03,338 --> 00:16:04,338
Two...
286
00:16:04,506 --> 00:16:05,506
Three!
287
00:16:07,175 --> 00:16:08,760
Whoa!
288
00:16:08,969 --> 00:16:10,554
Oh, fantastic!
289
00:16:10,762 --> 00:16:11,805
Just perfect!
290
00:16:12,013 --> 00:16:14,307
Yes, I was being
sarcastic again!
291
00:16:20,105 --> 00:16:21,523
Okay. I think this one.
292
00:16:21,731 --> 00:16:22,774
Are you sure?
293
00:16:22,983 --> 00:16:25,110
No, but I... have a feeling?
294
00:16:25,318 --> 00:16:27,529
Ah, your feelings have
paid off before.
295
00:16:29,531 --> 00:16:32,033
Yeah, sorry, kid, there's no
way you're old enough to play.
296
00:16:40,667 --> 00:16:43,837
Unless, of course, you're
under proper adult supervision.
297
00:16:55,891 --> 00:16:57,517
What can I do for you?
298
00:17:01,479 --> 00:17:03,690
What can you tell me about this?
299
00:17:03,899 --> 00:17:06,568
Hah!
300
00:17:06,776 --> 00:17:08,028
You had me going there.
301
00:17:08,236 --> 00:17:10,197
This is an impressive knock-off.
302
00:17:10,405 --> 00:17:12,657
At first glance, I'd
swear it was the real thing.
303
00:17:12,866 --> 00:17:14,367
Yeah, what is it?
304
00:17:17,329 --> 00:17:18,747
'Course, it can't be.
305
00:17:21,124 --> 00:17:26,338
For starters, I doubt a
descendant of the ishida line
306
00:17:26,546 --> 00:17:28,048
would be all the way out here,
307
00:17:28,256 --> 00:17:31,635
in the middle of nowhere,
hocking their family...
308
00:17:35,931 --> 00:17:38,225
This is-this is genuine.
309
00:17:38,433 --> 00:17:39,559
Where did you get it?
310
00:17:39,768 --> 00:17:41,686
I found it.
311
00:17:41,895 --> 00:17:44,898
Y-You found it? This is... this
is not something you โfind,"
312
00:17:45,106 --> 00:17:47,734
it's something you
kill to acquire.
313
00:17:47,943 --> 00:17:50,570
I-I want no part of it.
314
00:17:50,779 --> 00:17:51,797
Sorry, we're closing early.
315
00:17:51,821 --> 00:17:53,240
At least give me some...
316
00:17:55,492 --> 00:17:57,661
Welcome to a
new era in fast, efficient,
317
00:17:57,869 --> 00:17:59,537
interstellar travel.
318
00:17:59,746 --> 00:18:02,666
Welcome to the age
of transfer transit.
319
00:18:02,874 --> 00:18:05,043
No more long hours in
uncomfortable berths,
320
00:18:05,252 --> 00:18:07,254
no more
headache-inducing stasis.
321
00:18:07,462 --> 00:18:10,632
With transfer transit, your next
journey to a distant star system
322
00:18:10,840 --> 00:18:13,426
will feel more like
a trip to the spa.
323
00:18:13,635 --> 00:18:15,720
As you relax in your
custom-built pod,
324
00:18:15,929 --> 00:18:18,348
your physical specifications
and an exact copy
325
00:18:18,556 --> 00:18:20,684
of your consciousness will
be relayed via subspace
326
00:18:20,892 --> 00:18:23,395
to a receiver pod at
your destination.
327
00:18:23,603 --> 00:18:26,481
There, this data will be used
for final stage completion
328
00:18:26,690 --> 00:18:28,775
of one of our patented
temp clones.
329
00:18:28,984 --> 00:18:31,403
Able to maintain biological
integrity for a period
330
00:18:31,611 --> 00:18:34,114
of up to 72 hours, this
clone will serve as your
331
00:18:34,322 --> 00:18:36,783
surrogate for the
duration of your stay...
332
00:18:36,992 --> 00:18:40,870
Enjoying all the benefits
of your destination...
333
00:18:41,079 --> 00:18:44,833
With your thoughts,
your memories, your personality.
334
00:18:45,041 --> 00:18:48,169
And of course, all of
your physical abilities.
335
00:18:51,214 --> 00:18:53,192
Your clone
will then return to our facility
336
00:18:53,216 --> 00:18:56,594
for bio-mass recycling, but not
before all of the memories and
337
00:18:56,803 --> 00:18:58,263
experiences it
acquired are uploaded
338
00:18:58,471 --> 00:19:01,433
and transferred via
subspace back to you.
339
00:19:04,352 --> 00:19:06,104
Welcome back.
340
00:19:06,313 --> 00:19:09,024
And welcome to the
future of space travel.
341
00:19:09,232 --> 00:19:12,777
Transfer transit.
โBetter than being there.โ
342
00:19:14,070 --> 00:19:16,448
how cool is that?
343
00:19:21,828 --> 00:19:22,579
Maybe we should quit
344
00:19:22,787 --> 00:19:24,664
while we've still
got something left.
345
00:19:26,082 --> 00:19:27,876
What's it gonna be, kid?
346
00:19:28,501 --> 00:19:30,337
U-Um... ah...
347
00:19:31,588 --> 00:19:33,006
Take another card.
348
00:19:44,059 --> 00:19:45,477
Let me take over.
349
00:20:04,537 --> 00:20:06,331
Okay, do me a favor.
350
00:20:06,539 --> 00:20:08,500
Next time you have
one of your great ideas,
351
00:20:08,708 --> 00:20:10,043
keep it to yourself.
352
00:20:10,251 --> 00:20:11,312
Or I could share it with someone
353
00:20:11,336 --> 00:20:12,754
who can follow
a simple instruction.
354
00:20:12,962 --> 00:20:13,505
Yeah, like what?
355
00:20:13,713 --> 00:20:14,422
Like shift.
356
00:20:14,631 --> 00:20:16,400
- -I shifted.
- -You didn't shift. You tilted.
357
00:20:16,424 --> 00:20:17,651
If you'd shifted,
we'd be out of...
358
00:20:17,675 --> 00:20:20,595
- -I shifted!
- -Okay, great! You shifted.
359
00:20:20,804 --> 00:20:21,471
Great. Good job.
360
00:20:21,679 --> 00:20:23,890
This turned out
just like I'd planned.
361
00:20:25,475 --> 00:20:27,745
How long do you think before
the others come looking for us?
362
00:20:27,769 --> 00:20:29,479
You mean, if they
come looking for us.
363
00:20:29,687 --> 00:20:31,167
Why wouldn't they
come looking for us?
364
00:20:31,606 --> 00:20:32,875
They may not come
looking for you,
365
00:20:32,899 --> 00:20:34,299
but they'd sure come
looking for me.
366
00:20:34,442 --> 00:20:37,195
What do you mean, they'd
look for you and not for me?
367
00:20:37,404 --> 00:20:38,863
You told everyone
you were leaving.
368
00:20:39,072 --> 00:20:40,740
That was before.
I changed my mind.
369
00:20:40,949 --> 00:20:42,469
Yeah, well, you
change your mind a lot.
370
00:20:42,534 --> 00:20:44,536
- -You're very mercurial.
- -No, you're mercurial.
371
00:20:44,744 --> 00:20:45,161
You don't even know
372
00:20:45,370 --> 00:20:46,730
- -what mercurial is.
- -Sure I do.
373
00:20:46,830 --> 00:20:47,122
Okay...
374
00:20:47,330 --> 00:20:48,915
It means shut the hell up!
375
00:20:54,337 --> 00:20:57,048
Took a while for the
gas to clear out of here.
376
00:20:57,257 --> 00:20:58,484
Hey, buddy,
would you mind telling us
377
00:20:58,508 --> 00:20:59,634
what this is about?
378
00:20:59,843 --> 00:21:02,137
I'd be happy to
answer all your questions.
379
00:21:02,345 --> 00:21:04,514
Just as soon as you
answer a couple of mine.
380
00:21:05,849 --> 00:21:09,352
Who are you? What the hell
are you doing with my face?
381
00:21:19,320 --> 00:21:20,738
So, tell me.
382
00:21:23,783 --> 00:21:25,994
- -Who are you?
- -I'm Jace corso.
383
00:21:27,328 --> 00:21:28,496
I'm Jace corso.
384
00:21:28,705 --> 00:21:30,540
Which makes you... not.
385
00:21:30,748 --> 00:21:33,710
So the question is:
How is this possible?
386
00:21:33,918 --> 00:21:35,980
At first, I thought you were
just someone who kinda looked
387
00:21:36,004 --> 00:21:38,047
like me, not enough to
fool anyone who knew me
388
00:21:38,256 --> 00:21:40,008
but enough to bluff
anyone who didn't.
389
00:21:40,216 --> 00:21:45,138
Now, taking a closer look,
I see that's not the case.
390
00:21:48,516 --> 00:21:50,393
We're identical.
391
00:21:53,104 --> 00:21:54,772
So what could it be?
392
00:21:56,191 --> 00:21:57,192
Clone's a logical guess.
393
00:21:57,400 --> 00:22:00,904
The tech exists. But to pull
that off, you'd have to scan me,
394
00:22:01,112 --> 00:22:03,823
and... you can't do that
without my noticing.
395
00:22:04,032 --> 00:22:06,534
Besides, dupes have an average
shelf life of two to three days
396
00:22:06,743 --> 00:22:10,330
and I've been trying to
chase you down for months.
397
00:22:10,538 --> 00:22:13,249
No, you're not a clone.
398
00:22:13,458 --> 00:22:17,337
The only other possibility,
besides long lost twin,
399
00:22:17,545 --> 00:22:19,214
is reconstructive surgery.
400
00:22:19,422 --> 00:22:23,259
You paid someone a lot of money
to make you lookjust like me.
401
00:22:23,468 --> 00:22:24,928
What can I say?
402
00:22:25,136 --> 00:22:27,198
I'm flattered you think
so highly of this handsome mug
403
00:22:27,222 --> 00:22:28,407
that you'd go through
the trouble.
404
00:22:28,431 --> 00:22:29,891
But I'm still curious.
405
00:22:30,099 --> 00:22:31,976
Yeah, so am I.
406
00:22:32,185 --> 00:22:34,562
How's that?
407
00:22:34,771 --> 00:22:37,106
I woke up from stasis on
board a ship with no memory
408
00:22:37,315 --> 00:22:38,733
of how I got there or who I was.
409
00:22:38,942 --> 00:22:40,652
I don't remember anything.
410
00:22:40,860 --> 00:22:42,300
And you expect me to buy that?
411
00:22:42,487 --> 00:22:44,822
Honestly, no. But, it's...
412
00:22:45,031 --> 00:22:46,407
He's telling the truth.
413
00:22:46,616 --> 00:22:48,176
Wasn't just him,
it was our entire crew.
414
00:22:48,284 --> 00:22:50,620
We all just had our
memories wiped clean.
415
00:22:50,828 --> 00:22:53,206
Okay, let's say I believe
you, which I don't,
416
00:22:53,414 --> 00:22:55,583
but... let's say I do.
417
00:22:55,792 --> 00:22:57,377
What's my next move?
418
00:22:57,585 --> 00:22:59,712
Just send you on your way,
let you keep being me?
419
00:22:59,921 --> 00:23:02,090
I'm not you.
420
00:23:02,298 --> 00:23:05,009
Look, I'm as confused as
you are, I want answers, too.
421
00:23:05,218 --> 00:23:07,428
Okay, this-this may seem obvious
422
00:23:07,637 --> 00:23:09,472
but I'm just gonna
throw it out there.
423
00:23:09,681 --> 00:23:11,349
Your beef is with him.
424
00:23:11,558 --> 00:23:13,518
I'm just an innocent bystander.
425
00:23:19,649 --> 00:23:21,067
Maybe.
426
00:23:21,276 --> 00:23:22,902
Then again, maybe not.
427
00:23:23,111 --> 00:23:25,905
So why don't you sit tight,
let the adults talk.
428
00:23:27,365 --> 00:23:28,592
Even though I don't
have my memories,
429
00:23:28,616 --> 00:23:30,336
I might be able to help
you figure this out.
430
00:23:30,451 --> 00:23:32,745
And how're you gonna do that?
431
00:23:32,954 --> 00:23:33,973
How about you
start by telling me
432
00:23:33,997 --> 00:23:36,291
how you found out someone
stole your identity?
433
00:23:39,294 --> 00:23:41,713
If you're tired of boring,
434
00:23:41,921 --> 00:23:44,882
repetitive or even
unpleasant dreams...
435
00:23:45,091 --> 00:23:48,011
Hi, just wondering
when the doctor's
436
00:23:48,219 --> 00:23:49,345
gonna be able to see me?
437
00:23:49,554 --> 00:23:51,222
It shouldn't belong.
Take a number.
438
00:23:51,431 --> 00:23:52,223
I already took a number
439
00:23:52,432 --> 00:23:55,143
which is... why I'm asking.
440
00:23:55,351 --> 00:23:56,060
It shouldn't belong.
441
00:23:56,269 --> 00:23:57,413
One hundred preprogrammed
442
00:23:57,437 --> 00:24:01,649
dream scenarios, the new
somnawave turns an ordinary
443
00:24:01,858 --> 00:24:06,821
night's sleep into a night of
top-notch entertainment...
444
00:24:53,451 --> 00:24:54,869
Yes!
445
00:24:59,874 --> 00:25:01,292
What's the hold-up?
446
00:25:01,501 --> 00:25:03,503
- -Hey!
- -Wh...?!
447
00:25:03,711 --> 00:25:04,711
Hey!
448
00:25:04,796 --> 00:25:06,297
Let's not make a scene.
449
00:25:06,506 --> 00:25:08,508
We just wanna have a talk.
450
00:25:10,343 --> 00:25:12,428
I'll be back for that.
451
00:25:31,155 --> 00:25:33,700
A while ago,
I got approached about a job.
452
00:25:33,908 --> 00:25:35,788
Join a group of mercs,
help clear out a bunch of
453
00:25:35,910 --> 00:25:39,539
trouble-making miners on
some independent colony.
454
00:25:39,747 --> 00:25:41,874
Normally, I don't
play well with others.
455
00:25:42,083 --> 00:25:44,877
I'm more of a solo artist.
456
00:25:45,086 --> 00:25:47,046
But the offer was
too rich to pass up.
457
00:25:47,255 --> 00:25:49,924
Besides, I'd be working with
the crew of the legendary raza.
458
00:25:50,133 --> 00:25:53,469
I was curious to see if their
rep matched their strut.
459
00:25:53,678 --> 00:25:55,179
So I accepted the offer.
460
00:25:55,388 --> 00:25:58,224
The day I was supposed to join
up, the galactic authorities
461
00:25:58,433 --> 00:26:01,102
got an anonymous tip and
raided my safehouse.
462
00:26:01,310 --> 00:26:04,355
I almost got nicked.
I was on the run for a week.
463
00:26:04,564 --> 00:26:07,150
When things quieted down,
I was going to reach out
464
00:26:07,358 --> 00:26:09,068
to apologize for missing the op.
465
00:26:09,277 --> 00:26:12,780
I didn't want them thinking I
was unprofessional, after all.
466
00:26:12,989 --> 00:26:17,326
Well, imagine my surprise when I
learned that I was actually seen
467
00:26:17,535 --> 00:26:21,414
boarding the raza with
the rest of the crew.
468
00:26:21,622 --> 00:26:23,809
I checked the security footage
from the space station and,
469
00:26:23,833 --> 00:26:28,129
sure enough, there I was,
getting on that damn ship.
470
00:26:28,337 --> 00:26:30,840
Someone who looked
a lot like me anyway.
471
00:26:31,048 --> 00:26:32,967
And I've been
chasing you ever since.
472
00:26:33,176 --> 00:26:34,456
How'd you know where to find us?
473
00:26:34,635 --> 00:26:35,762
Educated guess.
474
00:26:35,970 --> 00:26:37,823
This is the closest station
to that mining colony
475
00:26:37,847 --> 00:26:38,847
in any direction.
476
00:26:38,890 --> 00:26:40,410
If you were gonna
refuel after your op,
477
00:26:40,558 --> 00:26:42,143
this would be the place.
478
00:26:42,351 --> 00:26:44,520
And I was right.
479
00:26:44,729 --> 00:26:47,315
So, any of that ring a bell?
480
00:26:48,316 --> 00:26:50,777
Jog those missing memories?
481
00:26:53,821 --> 00:26:55,698
That's too bad.
482
00:26:57,116 --> 00:26:58,659
Do you know what this is?
483
00:27:03,331 --> 00:27:05,291
I want to say curling iron.
484
00:27:12,173 --> 00:27:14,050
Electric shock stick.
485
00:27:14,258 --> 00:27:16,302
That was my second guess.
486
00:27:17,053 --> 00:27:18,697
No, no, no, no, no!
Wait, wait, wait, wait.
487
00:27:18,721 --> 00:27:19,721
Just wait!
488
00:27:19,764 --> 00:27:21,599
Let's just make a deal.
489
00:27:21,808 --> 00:27:24,101
You've got my attention.
490
00:27:24,310 --> 00:27:27,396
We got a crate, full of
weapons back in the ship.
491
00:27:27,605 --> 00:27:28,314
So I've heard.
492
00:27:28,523 --> 00:27:29,843
We're looking to
move them, right?
493
00:27:29,899 --> 00:27:33,194
So... why don't you
just... take 'em?
494
00:27:33,402 --> 00:27:35,947
Sell iem all,
make a nice, tidy profit.
495
00:27:36,155 --> 00:27:37,795
Just take the guns,
you don't even have to
496
00:27:37,949 --> 00:27:39,659
cut us in for anything.
497
00:27:39,867 --> 00:27:41,953
Then, while you let me go,
498
00:27:42,161 --> 00:27:44,497
I'll let you two solve
your personal issues.
499
00:27:44,705 --> 00:27:46,958
And, ah, it's not really
my business anyway, right?
500
00:27:47,166 --> 00:27:48,166
You son of a bitch!
501
00:27:48,334 --> 00:27:49,614
Why you wanna
drag me into this?!
502
00:27:49,669 --> 00:27:51,669
Whatever happened to empathy
and human compassion?!
503
00:27:51,712 --> 00:27:53,172
Enough!
504
00:27:53,381 --> 00:27:55,021
Think I will take those
weapons after all.
505
00:27:55,049 --> 00:27:55,508
Great.
506
00:27:55,716 --> 00:27:57,760
Just get me my comm and
I'll make the arrangements.
507
00:27:57,969 --> 00:27:59,169
I'll make my own arrangements.
508
00:27:59,345 --> 00:28:00,763
No, I...
509
00:28:15,486 --> 00:28:16,279
What's the problem?
510
00:28:16,487 --> 00:28:17,029
You're cheating.
511
00:28:17,238 --> 00:28:18,364
The hell I am.
512
00:28:18,573 --> 00:28:20,157
You're counting cards.
513
00:28:20,366 --> 00:28:22,785
You were counting the cards
that have been played
514
00:28:22,994 --> 00:28:23,994
to improve your odds.
515
00:28:24,161 --> 00:28:26,080
That's a skill!
How is that cheating?!
516
00:28:26,289 --> 00:28:28,583
It's cheating
because we say it is.
517
00:28:29,625 --> 00:28:31,294
Okay, here's what's
gonna happen.
518
00:28:31,502 --> 00:28:33,296
You and your little
friend here are banned
519
00:28:33,504 --> 00:28:35,482
and the money you tried to
steal from us is forfeit.
520
00:28:35,506 --> 00:28:36,132
Now get the hell out of here.
521
00:28:36,340 --> 00:28:38,885
- -No.
- -Excuse me?
522
00:28:40,553 --> 00:28:44,307
I'll take my money
and then I'll leave.
523
00:28:44,515 --> 00:28:46,601
You misunderstand, sweetheart.
524
00:28:46,809 --> 00:28:48,519
You don't get a choice.
525
00:29:02,366 --> 00:29:03,159
You found a buyer.
526
00:29:03,367 --> 00:29:04,911
Yep.
527
00:29:05,119 --> 00:29:06,329
And you secured a fair price?
528
00:29:06,537 --> 00:29:07,830
Mm-hmm.
529
00:29:08,039 --> 00:29:09,519
I'd caution you from
transporting that
530
00:29:09,582 --> 00:29:10,791
through a secured area.
531
00:29:11,000 --> 00:29:11,626
Guests are forbidden
532
00:29:11,834 --> 00:29:13,461
from carrying weapons
onto the station.
533
00:29:13,669 --> 00:29:16,756
Don't worry about it. If anyone
asks, I'll just say it's drugs.
534
00:29:16,964 --> 00:29:20,009
I suspect that would
prove equally problematic.
535
00:29:20,217 --> 00:29:22,637
You've done something
new with your hair.
536
00:29:22,845 --> 00:29:24,263
It suits you.
537
00:29:26,140 --> 00:29:26,933
I want my money.
538
00:29:27,141 --> 00:29:28,643
That cash is forfeit.
539
00:29:28,851 --> 00:29:31,062
Now this can go one of two ways.
540
00:29:31,270 --> 00:29:33,439
You can walk through that exit,
or we'll carry you out.
541
00:29:33,648 --> 00:29:35,083
- -We didn't cheat!
- -Shut up.
542
00:29:35,107 --> 00:29:36,667
- -B-But it's not...!
- -I said shut up!
543
00:30:04,512 --> 00:30:11,852
Yuh... yu... y-you-you kill...
544
00:30:12,144 --> 00:30:14,021
Come on!
545
00:30:18,609 --> 00:30:20,295
You know what
this means, don't you?
546
00:30:20,319 --> 00:30:22,863
Yeah, you're gonna have to
wait on that curvy redhead.
547
00:30:23,072 --> 00:30:24,949
It was you.
548
00:30:25,157 --> 00:30:26,951
You're the one who
wiped our memories clean.
549
00:30:27,159 --> 00:30:29,662
And you based this
assumption on what, exactly?
550
00:30:29,870 --> 00:30:31,932
How about the fact that
you're an impostor and a liar?
551
00:30:31,956 --> 00:30:33,332
And you're a
murderer and a thief
552
00:30:33,541 --> 00:30:35,084
who gives his guns pet names.
553
00:30:35,292 --> 00:30:36,794
You lied to get onto our ship
554
00:30:37,003 --> 00:30:38,403
which means you were
after something
555
00:30:38,587 --> 00:30:40,315
you didn't want the rest
of us to know about.
556
00:30:40,339 --> 00:30:42,049
I'm sure I wasn't the
only one on that ship
557
00:30:42,258 --> 00:30:42,925
with a hidden agenda.
558
00:30:43,134 --> 00:30:45,320
And whatever it was I was after,
I'm sure it was a lot more
559
00:30:45,344 --> 00:30:48,264
interesting than just screwing
with everyone's memories.
560
00:30:50,474 --> 00:30:51,183
- -Hey.
- -What?
561
00:30:51,392 --> 00:30:52,601
I've got an idea.
562
00:30:52,810 --> 00:30:54,287
Ugh, what'd
I say about your ideas?
563
00:30:54,311 --> 00:30:55,580
Look, we've got to
get out of here
564
00:30:55,604 --> 00:30:56,924
before he comes
back and kills us.
565
00:30:56,981 --> 00:30:58,315
He's not gonna kill us.
566
00:30:58,524 --> 00:30:59,233
He's gonna sell our stuff
567
00:30:59,442 --> 00:31:00,627
and he's gonna hightail
it out of here.
568
00:31:00,651 --> 00:31:01,110
Oh, really?
569
00:31:01,318 --> 00:31:03,612
Is that what you'd
do if you were him?
570
00:31:05,072 --> 00:31:05,823
What's your plan?
571
00:31:06,032 --> 00:31:07,533
These wires are metal.
572
00:31:07,742 --> 00:31:09,678
If we can get close enough
to that table for me to grab
573
00:31:09,702 --> 00:31:11,382
that shock stick,
I might be able go use it
574
00:31:11,537 --> 00:31:13,289
to soften them enough
for us to break free.
575
00:31:13,497 --> 00:31:15,017
Well, there's a couple
problems with that.
576
00:31:15,041 --> 00:31:17,293
The biggest being
it's gonna hurt. A lot.
577
00:31:17,501 --> 00:31:19,421
Are you saying you can't
tough it out like I can?
578
00:31:19,545 --> 00:31:21,213
Ugh, let's just do this.
579
00:31:21,422 --> 00:31:22,757
All right.
580
00:31:22,965 --> 00:31:25,009
At the count of three, we shift.
581
00:31:25,217 --> 00:31:26,343
- -Not "tilt."
- -I got it.
582
00:31:26,552 --> 00:31:28,179
- -Shift.
- -I got it!
583
00:31:28,387 --> 00:31:29,472
All right...
584
00:31:29,680 --> 00:31:32,141
One, two, three... shift!
585
00:31:33,059 --> 00:31:36,020
One, two, three, shift!
586
00:31:36,228 --> 00:31:40,274
Two, three, shift!
Two, three, shift!
587
00:32:00,169 --> 00:32:01,170
Take a seat.
588
00:32:01,378 --> 00:32:02,088
I'm Dr. Ameni.
589
00:32:02,296 --> 00:32:03,923
What seems to be the trouble?
590
00:32:05,883 --> 00:32:07,718
What happened?
591
00:32:07,927 --> 00:32:10,638
Ah, electrical burn
doing some ship repairs.
592
00:32:10,846 --> 00:32:12,006
Besides the localized damage,
593
00:32:12,098 --> 00:32:13,808
are you experiencing
any other discomfort?
594
00:32:14,016 --> 00:32:14,350
Nope.
595
00:32:14,558 --> 00:32:16,310
When did this happen?
596
00:32:16,519 --> 00:32:18,229
Couple days ago.
597
00:32:19,271 --> 00:32:21,607
We can generate a compatible
graft using your DNA,
598
00:32:21,816 --> 00:32:23,359
but it'll take a few minutes.
599
00:32:27,154 --> 00:32:28,924
I-I thought you were just
gonna give me some ointment,
600
00:32:28,948 --> 00:32:29,657
or something.
601
00:32:29,865 --> 00:32:32,201
No, I'm afraid this is a
little beyond ointment.
602
00:32:51,303 --> 00:32:51,971
Shift!
603
00:32:52,179 --> 00:32:55,266
Two, three, shift!
Hold on! One more.
604
00:32:55,474 --> 00:32:57,184
Two, three, shift!
605
00:32:57,393 --> 00:32:58,811
Okay, wait!
606
00:33:00,187 --> 00:33:01,547
Come on, come on,
come on, come on.
607
00:33:05,734 --> 00:33:07,361
Nice.
608
00:33:07,570 --> 00:33:09,363
We've gotta get
down on the floor.
609
00:33:09,572 --> 00:33:12,199
At the count of three, we tilt.
610
00:33:12,408 --> 00:33:15,661
Okay... one, two, three, tilt!
611
00:33:15,870 --> 00:33:17,746
- -That was a shift.
- -It was a tilt.
612
00:33:17,955 --> 00:33:19,248
Let's just try it again.
613
00:33:19,456 --> 00:33:22,710
One, two three, tilt!
614
00:33:27,381 --> 00:33:28,841
You got it?
615
00:33:29,049 --> 00:33:30,467
Almost.
616
00:33:33,804 --> 00:33:36,098
- -I got it! I got it!
- -Oh, good, good!
617
00:33:37,433 --> 00:33:38,553
- -Okay...
- -Okay...
618
00:33:38,601 --> 00:33:39,801
Now just give me like a sec...
619
00:33:43,564 --> 00:33:44,564
There.
620
00:33:44,690 --> 00:33:49,361
In a few days, that'll
regenerate and be fully healed.
621
00:33:51,238 --> 00:33:52,031
Something wrong?
622
00:33:52,239 --> 00:33:54,200
No. Everything's fine.
623
00:33:54,408 --> 00:33:56,410
I'm gonna give you
something for the pain.
624
00:34:06,587 --> 00:34:08,422
Oh, this won't hurt a bit.
625
00:34:08,631 --> 00:34:10,382
Good.
626
00:34:29,443 --> 00:34:30,861
Damn...
627
00:34:36,909 --> 00:34:39,203
Doc says he'll let you
know when he's ready.
628
00:34:41,497 --> 00:34:43,165
Is anyone else back yet?
629
00:34:43,374 --> 00:34:45,584
- -Yes, I believe...
- -Hey, we have to go.
630
00:34:45,793 --> 00:34:47,211
Now!
631
00:34:51,048 --> 00:34:54,385
One, three, please respond.
632
00:34:54,593 --> 00:34:57,263
How severely did you injure
the men who attacked you?
633
00:34:57,471 --> 00:34:59,765
I was pretty thorough.
634
00:34:59,974 --> 00:35:00,516
And the doctor?
635
00:35:00,724 --> 00:35:03,018
Oh, he's just unconscious,
but that's not the point.
636
00:35:03,227 --> 00:35:06,021
For some reason, the DNA
scan he ran flagged me.
637
00:35:06,230 --> 00:35:08,440
How about the reason being
you're a wanted criminal?
638
00:35:08,649 --> 00:35:10,085
I'm sure there are a
lot of wanted criminals
639
00:35:10,109 --> 00:35:11,694
on that station.
640
00:35:11,902 --> 00:35:13,362
We have to go.
641
00:35:13,570 --> 00:35:15,322
One, three, we have
a situation here.
642
00:35:15,531 --> 00:35:17,384
We need you to get back to
the ship immediately.
643
00:35:17,408 --> 00:35:18,158
Please respond.
644
00:35:18,367 --> 00:35:19,159
Given the circumstances,
645
00:35:19,368 --> 00:35:21,370
perhaps we should consider
leaving them behind.
646
00:35:21,578 --> 00:35:21,996
We can't.
647
00:35:22,204 --> 00:35:24,641
Three made it clear that
he intended to go his own way.
648
00:35:24,665 --> 00:35:25,665
He's all talk.
649
00:35:25,833 --> 00:35:27,626
Besides, if he was
actually going to leave,
650
00:35:27,835 --> 00:35:29,503
he would have made a
bigger deal about it.
651
00:35:29,712 --> 00:35:31,046
Subtle he is not.
652
00:35:31,255 --> 00:35:32,756
And what if they
sold the weapons
653
00:35:32,965 --> 00:35:34,842
and decided to keep the
money for themselves?
654
00:35:35,050 --> 00:35:36,802
No, no.
655
00:35:37,011 --> 00:35:38,971
Three, maybe. Hell, probably.
656
00:35:39,179 --> 00:35:41,056
But one? No way.
657
00:35:41,265 --> 00:35:42,641
He may not have had a choice.
658
00:35:42,850 --> 00:35:45,394
He could've been deceived,
or rendered unconscious,
659
00:35:45,602 --> 00:35:46,937
perhaps even killed.
660
00:35:47,146 --> 00:35:49,606
One, three, this is two.
Please respond.
661
00:35:51,900 --> 00:35:53,986
God! There's gotta
be another way!
662
00:35:54,194 --> 00:35:54,987
I think they're weakening.
663
00:35:55,195 --> 00:35:55,738
Okay, just hang on.
664
00:35:55,946 --> 00:35:56,739
- -Hang on.
- -Just one more.
665
00:35:56,947 --> 00:35:58,547
Hang on, hang on.
Just let me catch my...
666
00:36:04,204 --> 00:36:06,081
It's been a pleasure
doing business with you.
667
00:36:07,958 --> 00:36:11,003
There's just one more thing
I need to take care of.
668
00:36:18,969 --> 00:36:20,471
Something the matter?
669
00:36:28,187 --> 00:36:30,731
One, three, answer me.
670
00:36:34,401 --> 00:36:35,401
What is that?
671
00:36:35,569 --> 00:36:37,488
It's the space station's
security alarm.
672
00:36:37,696 --> 00:36:39,239
Oh, damn it...
673
00:36:39,448 --> 00:36:41,325
Get us out of here.
674
00:37:09,353 --> 00:37:11,522
I'll prepare the coordinates
for a jump to ftl.
675
00:37:12,564 --> 00:37:13,816
G 0! We gotta go!
676
00:37:14,024 --> 00:37:15,109
Is everyone here?!
677
00:37:15,317 --> 00:37:16,819
We're already on our way, one.
678
00:37:17,027 --> 00:37:18,027
We noticed.
679
00:37:18,112 --> 00:37:19,964
Why the hell weren't
you answering your comms?!
680
00:37:19,988 --> 00:37:20,739
We were gonna leave without you.
681
00:37:20,948 --> 00:37:23,075
W-We lost them.
682
00:37:23,283 --> 00:37:24,701
How?!
683
00:37:25,702 --> 00:37:27,871
How much did you
get for the weapons?
684
00:37:28,080 --> 00:37:28,872
Nothing.
685
00:37:29,081 --> 00:37:30,499
Nothing?
686
00:37:33,001 --> 00:37:34,169
Where are they?
687
00:37:34,378 --> 00:37:37,631
They're gone. We were...
688
00:37:39,925 --> 00:37:42,177
Jumped, by half a dozen men.
689
00:37:42,386 --> 00:37:44,430
Yeah, he got knocked out,
played dead.
690
00:37:44,638 --> 00:37:45,798
So I took the rest on myself.
691
00:37:45,931 --> 00:37:47,700
I was doing all right, too,
until the seventh guy,
692
00:37:47,724 --> 00:37:50,018
he... snuck up behind me,
clocked me right in the head,
693
00:37:50,227 --> 00:37:51,520
I went down.
694
00:37:51,728 --> 00:37:55,816
We lost our comms
and all the guns.
695
00:37:56,024 --> 00:37:58,235
Is that really how it happened?
696
00:37:58,444 --> 00:38:00,988
More or less.
697
00:38:01,196 --> 00:38:06,076
I... couldn't see everything
because I was down on the floor.
698
00:38:06,285 --> 00:38:07,536
Yeah...
699
00:38:07,744 --> 00:38:10,998
With my... eyes closed.
700
00:38:11,206 --> 00:38:12,624
Hmph
701
00:38:15,043 --> 00:38:18,255
yeah, as much as I'd love to
hear the rest of this story,
702
00:38:18,464 --> 00:38:20,215
we got more important
things to do...
703
00:38:20,424 --> 00:38:22,134
Like getting the
hell outta here.
704
00:38:23,969 --> 00:38:25,387
Jumping to ftl.
705
00:38:52,581 --> 00:38:54,666
Jace corso.
706
00:38:54,875 --> 00:38:56,235
I was wondering
when you'd show up.
707
00:38:56,293 --> 00:38:57,293
Don't call me that.
708
00:38:57,336 --> 00:39:00,506
No? Hmm. What do you prefer?
709
00:39:00,714 --> 00:39:01,882
One.
710
00:39:02,090 --> 00:39:06,386
One. Okay, one.
711
00:39:09,431 --> 00:39:10,766
What can I do for you?
712
00:39:10,974 --> 00:39:13,393
How about you tell me
why you covered for me?
713
00:39:13,602 --> 00:39:15,121
Why didn't you tell them
what really happened
714
00:39:15,145 --> 00:39:16,480
at the space station?
715
00:39:16,688 --> 00:39:18,568
How do you think the rest
of the crew will react
716
00:39:18,732 --> 00:39:21,193
when they find out that
you're an impostor?
717
00:39:21,401 --> 00:39:23,321
And that you're most
probably the guy who screwed
718
00:39:23,362 --> 00:39:24,362
with all of our memories?
719
00:39:24,488 --> 00:39:26,114
I didn't screw with
anyone's memories.
720
00:39:26,323 --> 00:39:27,824
Can't be sure though, can you?
721
00:39:28,033 --> 00:39:29,910
People are gonna
make educated guesses.
722
00:39:30,118 --> 00:39:32,079
And when they do...
723
00:39:32,287 --> 00:39:33,705
Hmm.
724
00:39:33,914 --> 00:39:35,123
What do you think?
725
00:39:35,332 --> 00:39:38,460
They gonna stuff you in
the airlock and space you?
726
00:39:38,669 --> 00:39:40,269
They could abandon you
on a barren planet
727
00:39:40,337 --> 00:39:42,130
to freeze your ass off.
728
00:39:42,339 --> 00:39:43,131
Or I'm thinking maybe...
729
00:39:43,340 --> 00:39:45,551
What do you want?
730
00:39:45,759 --> 00:39:49,054
I just want your
support moving forward.
731
00:39:49,263 --> 00:39:53,016
Crew votes, debates,
lunch decisions.
732
00:39:53,225 --> 00:39:54,851
You follow my lead.
733
00:40:02,276 --> 00:40:05,946
From here on in,
we agree to agree.
734
00:40:20,961 --> 00:40:22,379
Hey.
735
00:40:24,715 --> 00:40:26,133
Hey.
736
00:40:33,765 --> 00:40:36,727
We should talk about what
happened on the space station.
737
00:40:36,935 --> 00:40:39,438
That's okay.
738
00:40:39,646 --> 00:40:40,647
I really think...
739
00:40:40,856 --> 00:40:42,858
I don't wanna talk about it.
740
00:40:50,073 --> 00:40:51,617
What's wrong with her?
741
00:40:51,825 --> 00:40:53,577
Nothing.
742
00:40:53,785 --> 00:40:55,495
She's perfectly normal.
743
00:40:55,704 --> 00:40:57,873
Which is a problem on this ship.
744
00:41:02,711 --> 00:41:06,089
So, I've been doing the
math in my head
745
00:41:06,298 --> 00:41:11,136
and correct me if I'm wrong,
but... we managed to refuel,
746
00:41:11,345 --> 00:41:14,681
but didn't have time to effect
repairs or resupply and restock.
747
00:41:14,890 --> 00:41:17,643
We lost the weapons, so we
didn't get anything for 'em.
748
00:41:17,851 --> 00:41:20,103
We sold the other stuff and
did get money for 'em,
749
00:41:20,312 --> 00:41:22,731
but it was confiscated
at the casino?
750
00:41:24,858 --> 00:41:28,612
So, bottom line:
We're worse off than
751
00:41:28,820 --> 00:41:30,405
we were 24 hours ago.
752
00:41:30,614 --> 00:41:32,866
We also missed an opportunity
to do some research
753
00:41:33,075 --> 00:41:36,536
while we had access to the
station's information hub.
754
00:41:36,745 --> 00:41:38,538
Maybe next time.
755
00:41:38,747 --> 00:41:41,083
Yeah.
756
00:41:41,291 --> 00:41:42,602
For now, we're back
to square one,
757
00:41:42,626 --> 00:41:45,629
and our pasts remain a mystery.
758
00:41:48,131 --> 00:41:49,692
The fallout
from the assassination of
759
00:41:49,716 --> 00:41:52,386
emperor ishida tatsuyo
continues to be felt
760
00:41:52,594 --> 00:41:54,471
throughout c sector,
as forces from the
761
00:41:54,680 --> 00:41:56,598
principality of zairon
and the neighboring
762
00:41:56,807 --> 00:41:59,518
republic of pyr remain
on war footing.
763
00:41:59,726 --> 00:42:01,853
Several multi-corps have
dispatched destroyers
764
00:42:02,062 --> 00:42:04,731
to the disputed region to
safeguard transit passages.
765
00:42:04,940 --> 00:42:08,151
Representatives of the galactic
authority say they will offer
766
00:42:08,360 --> 00:42:12,739
humanitarian aid to refugees
fleeing the area, but thus far,
767
00:42:12,948 --> 00:42:14,741
have characterized
the standoff as
768
00:42:14,950 --> 00:42:18,578
โa regional conflict between
two independent territoriesโ
769
00:42:18,787 --> 00:42:22,874
and dismissed the possibility
of direct military involvement.
770
00:42:23,083 --> 00:42:26,294
Meanwhile, the search continues
for emperor ishida's murderer,
771
00:42:26,503 --> 00:42:30,757
purported to be his own son,
crown prince ishida ryo.
772
00:42:30,966 --> 00:42:33,677
Since the emperor's death, the
crown prince has been implicated
773
00:42:33,885 --> 00:42:37,514
in the deaths and disfigurements
of almost one hundred people.
774
00:42:37,723 --> 00:42:41,101
He is on the run and is
considered, armed, unstable,
775
00:42:41,309 --> 00:42:43,228
and extremely dangerous.
52445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.