Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,294 --> 00:00:02,734
Previously on dark matter.
2
00:00:02,879 --> 00:00:04,106
We all woke up just like you,
3
00:00:04,130 --> 00:00:05,610
no idea who we are
or how we got here.
4
00:00:05,798 --> 00:00:08,217
We've named ourselves
by the order we woke up in.
5
00:00:08,426 --> 00:00:08,885
I'm one.
6
00:00:09,093 --> 00:00:09,594
Two.
7
00:00:09,802 --> 00:00:10,553
Three.
8
00:00:10,761 --> 00:00:11,470
Four.
9
00:00:11,679 --> 00:00:12,679
Five.
10
00:00:12,805 --> 00:00:14,557
Which makes you, six.
11
00:00:14,765 --> 00:00:18,060
Murder,
assault, arson, theft, piracy.
12
00:00:18,269 --> 00:00:21,189
Turns out the raza aren't a race of aliens.
13
00:00:21,397 --> 00:00:23,900
The raza is the name of this ship.
14
00:00:24,108 --> 00:00:27,236
We're not here to help these
people, we're here to kill them.
15
00:00:27,445 --> 00:00:28,654
We had a deal.
16
00:00:28,863 --> 00:00:30,114
I got a better offer.
17
00:00:34,327 --> 00:00:35,762
Good morning, everyone.
18
00:00:35,786 --> 00:00:37,538
Here is your report
from the bridge.
19
00:00:37,747 --> 00:00:40,374
I hope you're all
enjoying a hearty breakfast.
20
00:00:40,583 --> 00:00:43,836
The ship's engines are operating
within acceptable parameters.
21
00:00:44,045 --> 00:00:45,772
At current rate of travel,
we should be arriving
22
00:00:45,796 --> 00:00:47,298
at the space station
in approximately
23
00:00:47,506 --> 00:00:49,425
26 hours and 7 seconds.
24
00:00:49,634 --> 00:00:51,385
Exactly one hour earlier
than the last time
25
00:00:51,594 --> 00:00:55,223
she updated us... one hour ago.
26
00:00:55,431 --> 00:00:57,099
Thank you, robot.
27
00:00:57,308 --> 00:00:59,810
So here's what happens
when we hit the space station.
28
00:01:00,019 --> 00:01:02,271
Hock the ship,
split the profits,
29
00:01:02,480 --> 00:01:06,651
have a fond farewell toast,
bid each other adieu.
30
00:01:13,407 --> 00:01:15,117
You wanna split up?
31
00:01:15,326 --> 00:01:16,953
Yeah, we're six strangers
and a robot.
32
00:01:17,161 --> 00:01:18,829
We don't owe
each other anything.
33
00:01:19,747 --> 00:01:20,873
But we're a team.
34
00:01:21,082 --> 00:01:23,334
No offense, but this โteam"
35
00:01:23,542 --> 00:01:25,294
has a lot of dead weight on it.
36
00:01:25,503 --> 00:01:26,921
Offense taken.
37
00:01:28,172 --> 00:01:30,012
Once we get to the station,
we're gonna refuel,
38
00:01:30,132 --> 00:01:31,926
resupply, and repair.
39
00:01:32,134 --> 00:01:34,404
I'd be happy to give anyone
who wants to leave their share
40
00:01:34,428 --> 00:01:38,099
of whatever we have left,
but we're not selling the ship.
41
00:01:41,477 --> 00:01:43,437
Ain't up to her.
42
00:01:43,646 --> 00:01:45,982
I don't wanna sell the ship.
43
00:01:46,190 --> 00:01:47,608
Me neither.
44
00:01:50,278 --> 00:01:51,696
Me neither.
45
00:01:54,532 --> 00:01:55,992
Okay, yeah.
46
00:01:56,200 --> 00:01:57,618
All right.
47
00:02:01,038 --> 00:02:02,707
You know,
if we just stick together...
48
00:02:06,919 --> 00:02:09,547
All right. That's fine.
49
00:02:11,090 --> 00:02:13,050
It's what I wanted anyway.
50
00:02:14,260 --> 00:02:15,845
A little peace and quiet.
51
00:02:27,523 --> 00:02:28,834
You wanna play
a game or something?
52
00:02:28,858 --> 00:02:31,777
Nah, I'm just gonna take a nap.
53
00:02:35,573 --> 00:02:37,199
No thanks, kiddo.
54
00:02:37,408 --> 00:02:39,577
I found this antique book
in one of the holding rooms.
55
00:02:39,785 --> 00:02:41,763
It says it's a classic,
so I'm sure I've read it before,
56
00:02:41,787 --> 00:02:43,998
but... it's all new to me now.
57
00:02:44,206 --> 00:02:47,460
I can give it to you
when I'm done if you wa...
58
00:02:47,668 --> 00:02:49,086
Or not.
59
00:02:51,922 --> 00:02:53,341
Hey!
60
00:05:14,273 --> 00:05:17,359
Male,
appears to be in his mid-teens.
61
00:05:17,568 --> 00:05:20,821
Didn't need to break out the
fancy scanners to tell us that.
62
00:05:21,030 --> 00:05:23,032
How long has he been dead?
63
00:05:23,240 --> 00:05:24,450
A while.
64
00:05:24,658 --> 00:05:26,827
Shouldn't he have started
to decompose by now?
65
00:05:27,036 --> 00:05:29,580
Under normal circumstances, yes.
But the temperature
66
00:05:29,788 --> 00:05:32,458
in that section of the ship
was significantly lowered.
67
00:05:32,666 --> 00:05:34,793
As a result, the body
was quite well preserved.
68
00:05:35,002 --> 00:05:37,171
What were you doing up
in those vents anyways?
69
00:05:37,379 --> 00:05:38,881
E-Exploring.
70
00:05:39,089 --> 00:05:40,369
You shouldn't
be up there at all.
71
00:05:40,466 --> 00:05:41,592
It's dangerous.
72
00:05:41,800 --> 00:05:44,720
Not anymore dangerous
than the rest of this ship.
73
00:05:44,929 --> 00:05:46,388
Any idea what happened to him?
74
00:05:46,597 --> 00:05:48,182
He was shot.
75
00:05:48,390 --> 00:05:50,142
A single bullet to the kidney.
76
00:05:50,351 --> 00:05:51,769
He bled to death.
77
00:05:53,229 --> 00:05:56,357
Who was he, why the hell
did he bleed out on our ship?
78
00:05:56,565 --> 00:05:57,983
That, the scanner can't tell us.
79
00:05:58,192 --> 00:05:59,985
Is there any record
of another crew member
80
00:06:00,194 --> 00:06:01,194
in the ship's computer?
81
00:06:01,320 --> 00:06:02,655
None that I found.
82
00:06:02,863 --> 00:06:04,365
You mean one of us killed him
83
00:06:04,573 --> 00:06:06,009
and stuffed him
in that utility room?
84
00:06:06,033 --> 00:06:08,035
There's no point in speculating.
85
00:06:08,244 --> 00:06:11,205
Without our memories,
we'll probably never know.
86
00:06:12,206 --> 00:06:13,366
Check the body for valuables.
87
00:06:13,541 --> 00:06:16,043
We'll jettison it the next
time we drop out of ftl.
88
00:06:16,252 --> 00:06:16,961
That's it?
89
00:06:17,169 --> 00:06:18,169
What?
90
00:06:18,212 --> 00:06:19,572
Did you want to
organize a funeral?
91
00:06:19,630 --> 00:06:21,840
Prepare parting remarks?
92
00:06:22,049 --> 00:06:24,385
I think it'd be a bad idea
to dock at the space station
93
00:06:24,593 --> 00:06:25,803
with a dead body on board.
94
00:06:26,011 --> 00:06:28,097
One of us killed him,
that doesn't bother you?
95
00:06:28,305 --> 00:06:29,890
Almost everything
about this bothers me,
96
00:06:30,099 --> 00:06:32,226
but pointing fingers isn't
going to get us anywhere.
97
00:06:32,434 --> 00:06:33,852
Let's just...
98
00:06:35,062 --> 00:06:38,732
Let's just forget about this
and put it behind us, all right?
99
00:06:38,941 --> 00:06:40,359
Come on.
100
00:06:51,579 --> 00:06:53,372
I need you to do
something for me.
101
00:06:53,581 --> 00:06:54,623
Of course, two.
102
00:06:54,832 --> 00:06:57,001
And I'm going to need you
to keep quiet about it.
103
00:07:05,301 --> 00:07:07,136
Hey, you busy?
104
00:07:09,847 --> 00:07:11,974
Listen, I need you
to help swing the vote.
105
00:07:12,182 --> 00:07:15,060
Get the others to sell
the ship so we can all cash out.
106
00:07:15,269 --> 00:07:17,479
What makes you think
I wanna do that?
107
00:07:17,688 --> 00:07:19,815
Well, because selling this ship
allows us the freedom
108
00:07:20,024 --> 00:07:21,064
to chart our own course...
109
00:07:21,108 --> 00:07:22,484
Woah!
110
00:07:22,693 --> 00:07:24,403
Call our own shots.
111
00:07:24,612 --> 00:07:26,972
Come on, man, instead of
letting these losers decide for us,
112
00:07:27,156 --> 00:07:28,782
let's cut 'em loose, man.
113
00:07:28,991 --> 00:07:30,534
It's too soon.
114
00:07:30,743 --> 00:07:31,910
What're you talking about?
115
00:07:32,119 --> 00:07:34,622
We don't know enough
about who we are, who they are.
116
00:07:34,830 --> 00:07:36,790
The person I was
chose to be on this ship.
117
00:07:36,999 --> 00:07:38,292
He must have had a reason.
118
00:07:38,500 --> 00:07:41,920
You don't know that you
even chose to be on this ship.
119
00:07:42,129 --> 00:07:44,381
The clearest path
hasn't presented itself yet.
120
00:07:44,590 --> 00:07:47,343
And until it does, I stay.
121
00:07:47,551 --> 00:07:51,221
All right, have a good
time playing with your stick.
122
00:07:51,430 --> 00:07:53,450
But if the day should come
where I'm no longer pleased
123
00:07:53,474 --> 00:07:55,184
with this arrangement...
124
00:07:55,392 --> 00:07:56,935
Yeah?
125
00:07:57,144 --> 00:07:59,480
Even then I wouldn't sell the ship,
126
00:07:59,688 --> 00:08:01,690
I'd take it for myself.
127
00:08:24,171 --> 00:08:25,756
I feel bad for him.
128
00:08:27,424 --> 00:08:30,636
The time for feeling bad
for him is long past.
129
00:08:30,844 --> 00:08:32,971
He's gone.
130
00:08:33,180 --> 00:08:38,185
I know, it's just... the thought
of dying in some dark room,
131
00:08:38,394 --> 00:08:40,938
bleeding and alone.
132
00:08:41,146 --> 00:08:44,441
He was around my age.
I-I probably knew him.
133
00:08:44,650 --> 00:08:46,235
Maybe.
134
00:08:46,443 --> 00:08:48,696
And maybe not.
135
00:08:48,904 --> 00:08:52,408
When I was in that vent,
I could've just passed right by,
136
00:08:52,616 --> 00:08:55,911
but something told me
to stop and look in that room.
137
00:08:56,120 --> 00:08:57,138
It was like I'd been there before,
138
00:08:57,162 --> 00:09:00,040
like, I knew that there
was something to find.
139
00:09:01,959 --> 00:09:05,879
I knew he was there,
which means I knew him.
140
00:09:06,088 --> 00:09:07,565
He probably meant
something to me once.
141
00:09:07,589 --> 00:09:09,133
And now, he'sjust
some dead stranger.
142
00:09:09,341 --> 00:09:11,802
It's not right.
143
00:09:12,010 --> 00:09:14,346
I just wish I could remember...
144
00:09:15,848 --> 00:09:18,600
Well, the more I think about it,
145
00:09:18,809 --> 00:09:22,271
the more I believe we're better off
not remembering any of it.
146
00:09:22,479 --> 00:09:23,479
Really?
147
00:09:23,522 --> 00:09:24,898
Yeah.
148
00:09:25,107 --> 00:09:27,359
Fresh start
for all of us, right?
149
00:09:29,194 --> 00:09:31,822
What if...
150
00:09:32,030 --> 00:09:33,657
Yeah?
151
00:09:33,866 --> 00:09:36,702
What if some of
our memories were...
152
00:09:36,910 --> 00:09:39,121
What if they weren't all gone?
153
00:09:43,417 --> 00:09:45,252
Don't! Please!
154
00:09:46,837 --> 00:09:48,517
She has all our
memories in her head,
155
00:09:48,630 --> 00:09:50,007
and you knew it!
156
00:09:50,215 --> 00:09:51,455
I knew that's what she thought.
157
00:09:51,633 --> 00:09:53,635
And you told her to
stay quiet about it? Why?
158
00:09:53,844 --> 00:09:54,844
I wanted to make sure.
159
00:09:55,012 --> 00:09:56,012
Yeah?
160
00:09:56,096 --> 00:09:58,098
And how'd you
plan on doing that?
161
00:10:00,809 --> 00:10:02,394
She's been having dreams.
162
00:10:02,603 --> 00:10:04,203
Dreams that she thinks
might be memories,
163
00:10:04,396 --> 00:10:07,065
except that they're
not just hers.
164
00:10:07,274 --> 00:10:08,066
What?
165
00:10:08,275 --> 00:10:10,068
I think all of our memories
may have somehow
166
00:10:10,277 --> 00:10:13,739
been transferred
into her subconscious.
167
00:10:13,947 --> 00:10:16,200
H-How's that even possible?
168
00:10:16,408 --> 00:10:17,488
How's any of this possible?
169
00:10:17,618 --> 00:10:19,495
There's something else.
170
00:10:19,703 --> 00:10:21,663
One of the dreams
she experienced was of one of us
171
00:10:21,872 --> 00:10:24,291
sabotaging the stasis pods.
172
00:10:24,500 --> 00:10:25,292
Son of a bitch.
173
00:10:25,501 --> 00:10:26,126
Hang on.
174
00:10:26,335 --> 00:10:28,879
Just because she dreamed it,
doesn't make it real.
175
00:10:29,087 --> 00:10:31,149
I had the Android search
through all terminal activity
176
00:10:31,173 --> 00:10:32,758
prior to our last deep sleep.
177
00:10:32,966 --> 00:10:33,966
And?
178
00:10:34,134 --> 00:10:36,054
I recovered portions of
a self-deleted subroutine
179
00:10:36,178 --> 00:10:39,014
that was initiated prior
to all of you entering stasis.
180
00:10:39,223 --> 00:10:41,183
Although it's specific intent is unclear,
181
00:10:41,391 --> 00:10:43,560
it would appear your
memories were targeted.
182
00:10:48,774 --> 00:10:50,651
Oh, come on, guys.
183
00:10:50,859 --> 00:10:51,859
How hard can this be?
184
00:10:51,902 --> 00:10:52,653
The kid remembers doing it.
185
00:10:52,861 --> 00:10:53,195
She did it!
186
00:10:53,403 --> 00:10:55,381
If it was her,
why would she tell us about it?
187
00:10:55,405 --> 00:10:55,864
Think about it.
188
00:10:56,073 --> 00:10:57,473
All right, all right, come on.
189
00:10:57,616 --> 00:11:00,077
Why didn't you tell
us about this sooner?
190
00:11:00,285 --> 00:11:01,846
I wanted to see if her
dream about tampering
191
00:11:01,870 --> 00:11:04,748
with the ship's
systems checked out.
192
00:11:04,957 --> 00:11:08,377
It did, which means this goes
far beyond that one memory.
193
00:11:08,585 --> 00:11:09,854
She could have
all of our memories
194
00:11:09,878 --> 00:11:11,296
tucked away in her head.
195
00:11:12,923 --> 00:11:13,924
W-When you dream,
196
00:11:14,132 --> 00:11:17,052
you have no idea whose
memories you're experiencing?
197
00:11:18,387 --> 00:11:20,848
I-In the dreams,
everything is happening to me,
198
00:11:21,056 --> 00:11:25,060
but sometimes
I can tell I'm not me.
199
00:11:25,269 --> 00:11:27,771
It's really confusing,
and a lot of times kinda hazy.
200
00:11:27,980 --> 00:11:31,275
I have trouble
remembering it when I wake up.
201
00:11:31,483 --> 00:11:34,736
So someone in this room
wiped our memories
202
00:11:34,945 --> 00:11:36,947
and probably killed that kid.
203
00:11:48,041 --> 00:11:49,641
What was that?
204
00:11:49,710 --> 00:11:51,295
We just dropped out of ftl.
205
00:11:51,503 --> 00:11:53,005
Why?
206
00:11:53,213 --> 00:11:54,693
There's something
wrong with the ship.
207
00:12:05,225 --> 00:12:06,661
We've lost
power to several systems,
208
00:12:06,685 --> 00:12:08,854
including external
sensors and the ftl drive.
209
00:12:09,062 --> 00:12:10,062
What happened?
210
00:12:10,188 --> 00:12:12,190
The operation efficiency
of one of the outer relays
211
00:12:12,399 --> 00:12:13,817
dropped below minimum safe.
212
00:12:14,026 --> 00:12:15,746
The ship detached
the coupling and shut down
213
00:12:15,777 --> 00:12:18,405
all related systems to
avoid a catastrophic failure.
214
00:12:18,614 --> 00:12:19,614
Translation please?
215
00:12:19,740 --> 00:12:21,366
We nearly blew a fuse.
216
00:12:21,575 --> 00:12:23,219
Except
in this case, โblowing a fuseโ
217
00:12:23,243 --> 00:12:24,963
would equate to an
explosion powerful enough
218
00:12:25,120 --> 00:12:26,872
to vaporize the entire ship.
219
00:12:28,373 --> 00:12:30,334
Well, that's great.
220
00:12:30,542 --> 00:12:33,462
Dead bodies,
hacked stasis pods, now this.
221
00:12:33,670 --> 00:12:35,670
It's a whole lotta things
going wrong in this ship.
222
00:12:35,756 --> 00:12:38,258
Almost like someone's
been tampering with it,
223
00:12:38,467 --> 00:12:39,968
isn't that right, tech monkey?
224
00:12:40,177 --> 00:12:41,553
Back off.
225
00:12:41,762 --> 00:12:43,263
Why are you protecting her?
226
00:12:43,472 --> 00:12:44,222
You don't know her.
227
00:12:44,431 --> 00:12:47,351
I know I like her a lot
more than I like you.
228
00:12:47,559 --> 00:12:48,559
Could this be sabotage?
229
00:12:48,727 --> 00:12:50,812
The coupling is located
on the outer hull.
230
00:12:51,021 --> 00:12:52,165
If someone wanted
to tamper with it,
231
00:12:52,189 --> 00:12:54,066
they would have had
to perform an Eva.
232
00:12:54,274 --> 00:12:56,360
You mean... go outside the ship?
233
00:12:56,568 --> 00:12:57,319
It seems unlikely.
234
00:12:57,527 --> 00:12:58,612
No, it's impossible.
235
00:12:58,820 --> 00:13:00,697
We were in ftl
until five minutes ago.
236
00:13:00,906 --> 00:13:02,324
Exactly.
237
00:13:03,867 --> 00:13:06,620
On the other hand, tampering
with the diagnostic system
238
00:13:06,828 --> 00:13:08,640
to make the ship think
that the coupling would fail
239
00:13:08,664 --> 00:13:10,082
would be comparatively simple.
240
00:13:10,290 --> 00:13:11,684
If someone wanted
to disable the ship
241
00:13:11,708 --> 00:13:13,168
without doing any real damage,
242
00:13:13,377 --> 00:13:15,212
this would be an
excellent way to do it.
243
00:13:18,465 --> 00:13:21,134
Well, we can't stay
out here forever.
244
00:13:21,343 --> 00:13:22,970
How do we get
the ftl back online?
245
00:13:23,178 --> 00:13:24,822
First, I have to
determine what, if anything,
246
00:13:24,846 --> 00:13:26,181
is wrong with the system.
247
00:13:26,390 --> 00:13:28,183
That could take some time.
248
00:13:28,392 --> 00:13:30,227
We'll let you get to it then.
249
00:13:36,191 --> 00:13:37,985
Do you have another question?
250
00:13:38,193 --> 00:13:39,194
Yeah.
251
00:13:39,403 --> 00:13:42,280
When people lie,
they exhibit tells, right?
252
00:13:42,489 --> 00:13:45,033
Physical signs that
they're being untruthful.
253
00:13:45,242 --> 00:13:46,785
When humans are being deceptive,
254
00:13:46,994 --> 00:13:50,580
they show a spike in
respiration, blood pressure,
255
00:13:50,789 --> 00:13:52,124
and changes
in skin conductivity.
256
00:13:52,332 --> 00:13:54,835
Now, those signs,
we wouldn't necessarily be able
257
00:13:55,043 --> 00:13:57,379
to notice them,
but you could, right?
258
00:13:57,587 --> 00:14:00,424
If I was in close
enough proximity, yes.
259
00:14:00,632 --> 00:14:03,343
In theory, I could determine
if a person was lying.
260
00:14:06,972 --> 00:14:07,991
Where are we going?
261
00:14:08,015 --> 00:14:09,558
You'll see.
262
00:14:09,766 --> 00:14:11,327
You said you wanted
to show me something.
263
00:14:11,351 --> 00:14:11,935
I do.
264
00:14:12,144 --> 00:14:14,354
Just trust me on this one.
265
00:14:14,563 --> 00:14:16,314
You are going to be amazed.
266
00:14:22,029 --> 00:14:23,196
That's it?
267
00:14:23,405 --> 00:14:24,781
Yeah.
268
00:14:24,990 --> 00:14:27,117
You expect me to be amazed
by a very large door?
269
00:14:27,325 --> 00:14:29,119
No, not the door,
what's behind the door.
270
00:14:29,327 --> 00:14:30,327
What's behind the door?
271
00:14:30,370 --> 00:14:31,496
I don't know...
272
00:14:31,705 --> 00:14:32,497
Yet.
273
00:14:32,706 --> 00:14:33,766
But it's gotta be
pretty awesome,
274
00:14:33,790 --> 00:14:37,627
I mean, why else keep it
behind this kind of lockdown?
275
00:14:37,836 --> 00:14:39,004
No one else knows about this?
276
00:14:39,212 --> 00:14:43,091
Nope, only you, 'cause
you're the only guy I trust.
277
00:14:44,843 --> 00:14:47,971
Oh, hey, I've been thinking.
278
00:14:48,180 --> 00:14:50,348
The way you handle your weapons,
it's damn impressive.
279
00:14:50,557 --> 00:14:51,637
It's mighty damn impressive
280
00:14:51,683 --> 00:14:53,602
for someone who's
lost all their memories.
281
00:14:54,728 --> 00:14:55,520
Don't get me wrong.
282
00:14:55,729 --> 00:14:58,523
I'm not accusing
you of anything.
283
00:14:58,732 --> 00:15:00,233
Just wondering
how you do it is all.
284
00:15:00,442 --> 00:15:01,836
I mean, you can't even
remember your own name,
285
00:15:01,860 --> 00:15:03,987
yet you recall all
these fancy moves.
286
00:15:11,203 --> 00:15:12,621
Instinct.
287
00:15:16,166 --> 00:15:19,544
Okay, instinct.
288
00:15:21,755 --> 00:15:23,399
So what are your
instincts telling you about
289
00:15:23,423 --> 00:15:25,217
whether or not you
can open this door?
290
00:15:31,223 --> 00:15:33,016
Remember, we're partners
in this, yeah?
291
00:15:33,225 --> 00:15:35,268
I got your back, you got mine.
292
00:15:39,106 --> 00:15:41,441
So you think
you can open this door?
293
00:15:50,867 --> 00:15:52,619
Well, shit.
294
00:15:59,668 --> 00:16:01,086
Hey.
295
00:16:03,672 --> 00:16:04,422
What?
296
00:16:04,631 --> 00:16:05,631
We need to talk.
297
00:16:05,799 --> 00:16:06,341
About what?
298
00:16:06,550 --> 00:16:08,343
The kid.
299
00:16:08,552 --> 00:16:09,761
You mean five.
300
00:16:09,970 --> 00:16:12,013
She doesn't belong here.
301
00:16:12,222 --> 00:16:13,849
A while ago,
you were arguing otherwise.
302
00:16:14,057 --> 00:16:15,934
That was before
she found that body.
303
00:16:16,143 --> 00:16:18,145
We're bad company.
304
00:16:18,353 --> 00:16:21,106
I know, but she woke up in that
stasis pod like everybody else,
305
00:16:21,314 --> 00:16:24,192
and that tells me that she did
something right, or wrong,
306
00:16:24,401 --> 00:16:26,528
to be here.
307
00:16:26,736 --> 00:16:28,321
Is that what you believe?
308
00:16:28,530 --> 00:16:30,090
Or is it what you've
convinced yourself,
309
00:16:30,240 --> 00:16:31,425
so you can keep her
around long enough
310
00:16:31,449 --> 00:16:33,285
to tap those
memories in her head?
311
00:16:34,744 --> 00:16:35,370
Hey.
312
00:16:35,579 --> 00:16:36,859
We're convening
in the mess hall.
313
00:16:37,038 --> 00:16:38,123
What for?
314
00:16:38,331 --> 00:16:39,958
Answers.
315
00:16:45,380 --> 00:16:47,020
I'll begin by asking
some simple questions
316
00:16:47,132 --> 00:16:49,301
to establish a vitals baseline.
317
00:16:49,509 --> 00:16:50,969
Sure thing.
318
00:16:51,178 --> 00:16:52,387
What is your name?
319
00:16:52,596 --> 00:16:54,055
Jace corso.
320
00:16:54,264 --> 00:16:56,808
Well, at least that's
what the records tell me.
321
00:16:57,017 --> 00:16:58,476
Here they call me one.
322
00:16:58,685 --> 00:17:01,938
Well, Griffin Jones
was my name. I'm now six.
323
00:17:02,147 --> 00:17:03,356
Two.
324
00:17:03,565 --> 00:17:05,025
My name is two.
325
00:17:05,233 --> 00:17:06,443
What day is today?
326
00:17:06,651 --> 00:17:07,652
I have no idea.
327
00:17:07,861 --> 00:17:09,905
I don't know. Don't really care.
328
00:17:10,113 --> 00:17:13,283
It's chocolate protein
pudding day!
329
00:17:13,491 --> 00:17:14,491
Where are you?
330
00:17:14,659 --> 00:17:16,870
Sitting here talking to you.
331
00:17:17,078 --> 00:17:18,663
In the mess hall.
332
00:17:18,872 --> 00:17:19,992
Where is that?
333
00:17:20,081 --> 00:17:21,958
This ship, the raza.
334
00:17:22,167 --> 00:17:23,519
Do you have any
memory of your life
335
00:17:23,543 --> 00:17:25,754
before exiting the
stasis pod five days ago?
336
00:17:27,047 --> 00:17:28,047
None.
337
00:17:28,131 --> 00:17:29,966
- -No.
- -No.
338
00:17:31,301 --> 00:17:33,720
Do you have any memory of
tampering with the stasis pods?
339
00:17:35,055 --> 00:17:36,765
- -No.
- -No.
340
00:17:36,973 --> 00:17:38,516
None.
341
00:17:38,725 --> 00:17:42,729
Well, I had a dream about it,
but... besides that, no.
342
00:17:42,938 --> 00:17:44,081
Do you mean any
of the passengers
343
00:17:44,105 --> 00:17:45,398
on this ship any harm?
344
00:17:47,692 --> 00:17:49,194
- -No.
- -No.
345
00:17:49,402 --> 00:17:50,904
Not yet.
346
00:17:51,112 --> 00:17:53,240
Have you sabotaged
this ship in any way?
347
00:17:53,448 --> 00:17:55,033
No.
348
00:17:55,242 --> 00:17:58,036
Have any of the answers you've
given here today been lies?
349
00:18:00,288 --> 00:18:02,707
She's telling the truth.
350
00:18:02,916 --> 00:18:04,918
You all are.
351
00:18:05,126 --> 00:18:06,544
We're not done.
352
00:18:09,297 --> 00:18:10,590
Not interested.
353
00:18:10,799 --> 00:18:11,591
Thanks, though.
354
00:18:11,800 --> 00:18:12,592
We all did it.
355
00:18:12,801 --> 00:18:13,551
Bully for you.
356
00:18:13,760 --> 00:18:14,862
Why, you have something to hide?
357
00:18:14,886 --> 00:18:17,889
Nope, told you
everything I know.
358
00:18:18,098 --> 00:18:21,142
Good, then this should be easy.
359
00:18:22,143 --> 00:18:24,938
I don't trust that robot.
360
00:18:25,146 --> 00:18:26,898
We're not asking.
361
00:18:29,150 --> 00:18:31,486
This is gonna
influence the test!
362
00:18:32,696 --> 00:18:33,798
Just try to relax.
363
00:18:33,822 --> 00:18:35,031
Seriously?
364
00:18:35,240 --> 00:18:37,325
With twitchy fingers over here?
365
00:18:37,534 --> 00:18:40,996
If you shoot him,
you may skew the results.
366
00:18:44,749 --> 00:18:46,543
What is your name?
367
00:18:50,171 --> 00:18:52,011
Don't make this any
harder than it needs to be.
368
00:18:52,215 --> 00:18:53,295
I don't like to be touched.
369
00:18:53,341 --> 00:18:54,050
Just answer the questions.
370
00:18:54,259 --> 00:18:56,344
It'll be over
before you know it.
371
00:18:57,971 --> 00:18:59,472
What is your name?
372
00:18:59,681 --> 00:19:02,309
From the moment I stepped out
of that pod, it's been three.
373
00:19:02,517 --> 00:19:04,060
What day is today?
374
00:19:04,269 --> 00:19:05,913
Day after yesterday,
little before tomorrow.
375
00:19:05,937 --> 00:19:07,689
This is ridiculous.
376
00:19:07,897 --> 00:19:08,606
Do you have any memory
377
00:19:08,815 --> 00:19:11,401
of tampering
with the stasis pods?
378
00:19:11,609 --> 00:19:13,028
Of course not.
379
00:19:13,236 --> 00:19:14,236
There's a problem.
380
00:19:14,404 --> 00:19:15,613
I knew it!
381
00:19:15,822 --> 00:19:17,532
I'm detecting
something unsettling.
382
00:19:17,741 --> 00:19:18,867
I'm not lying!
383
00:19:19,075 --> 00:19:20,201
Not with you.
384
00:19:20,410 --> 00:19:21,745
With the ship.
385
00:19:21,953 --> 00:19:24,473
The hull is being bombarded with
an unusually high concentration
386
00:19:24,622 --> 00:19:26,041
of gamma radiation.
387
00:19:28,001 --> 00:19:30,337
You still think the ship
hasn't been sabotaged?
388
00:19:30,545 --> 00:19:31,545
What does this mean?
389
00:19:31,671 --> 00:19:32,857
At this level of exposure,
390
00:19:32,881 --> 00:19:35,467
full penetration will
occur within three hours.
391
00:19:35,675 --> 00:19:37,675
At which point, everyone
on board will be subjected
392
00:19:37,844 --> 00:19:39,596
to a lethal dose of radiation.
393
00:19:57,739 --> 00:19:58,448
I thought the shields
394
00:19:58,656 --> 00:20:01,034
were supposed to protect
the hull from radiation.
395
00:20:01,242 --> 00:20:02,720
That's exactly
what they've been doing.
396
00:20:02,744 --> 00:20:04,344
But this level of
exposure has taxed them
397
00:20:04,537 --> 00:20:06,247
beyond design specifications.
398
00:20:06,456 --> 00:20:08,809
I've had to reroute power from
some of the ship's other systems
399
00:20:08,833 --> 00:20:09,833
to reinforce them.
400
00:20:09,918 --> 00:20:11,127
What caused this?
401
00:20:11,336 --> 00:20:13,022
There are any
number of celestial phenomena
402
00:20:13,046 --> 00:20:14,964
that can generate this
level of gamma radiation,
403
00:20:15,173 --> 00:20:16,841
even at interstellar distances.
404
00:20:17,050 --> 00:20:18,861
But in this case I believe
we're dealing with the remains
405
00:20:18,885 --> 00:20:21,304
of a type 1-a supernova.
406
00:20:22,639 --> 00:20:24,158
It's unfortunate
that we happened to emerge
407
00:20:24,182 --> 00:20:26,309
from ftl within lethal range.
408
00:20:26,518 --> 00:20:29,062
Yeah, right...
This is all just bad luck?
409
00:20:29,270 --> 00:20:30,510
We're supposed to believe this?
410
00:20:30,563 --> 00:20:32,792
You think whoever sabotaged
the ship timed this malfunction
411
00:20:32,816 --> 00:20:34,376
deliberately to put
us in this location?
412
00:20:34,484 --> 00:20:35,652
Damn straight I do.
413
00:20:35,860 --> 00:20:37,505
Even though he, or she,
would suffer from the effects
414
00:20:37,529 --> 00:20:38,780
like everyone else?
415
00:20:38,988 --> 00:20:41,533
Unless, he or she is an it.
416
00:20:43,201 --> 00:20:45,745
W-What kind of โeffectsโ
are we talking about here?
417
00:20:45,954 --> 00:20:48,289
Nausea, vomiting,
disorientation...
418
00:20:48,498 --> 00:20:49,124
Okay.
419
00:20:49,332 --> 00:20:51,000
Infection, peeling skin.
420
00:20:51,209 --> 00:20:51,835
Okay.
421
00:20:52,043 --> 00:20:53,145
Hemorrhaging,
damage to the centr...
422
00:20:53,169 --> 00:20:55,255
Yeah, okay, okay! I get it!
423
00:20:55,463 --> 00:20:57,382
Okay, just wait a minute here.
424
00:20:57,590 --> 00:20:59,384
If this is a supernova
or whatever,
425
00:20:59,592 --> 00:21:02,679
that means it's been happening
since we got here, right?
426
00:21:02,887 --> 00:21:04,389
So, how come miss know-it-all
427
00:21:04,597 --> 00:21:06,766
is only telling us
about it right now?
428
00:21:06,975 --> 00:21:08,411
I believe I may
have already mentioned
429
00:21:08,435 --> 00:21:10,478
that the external
sensors were down.
430
00:21:10,687 --> 00:21:11,938
I only detected the radiation
431
00:21:12,147 --> 00:21:14,315
once it made significant
penetration into the hull.
432
00:21:14,524 --> 00:21:16,401
Got an answer for
everything, don't you?
433
00:21:16,609 --> 00:21:19,362
Yes, I am an excellent
information source. Thank you.
434
00:21:19,571 --> 00:21:20,697
That wasn't a compliment.
435
00:21:20,905 --> 00:21:23,199
All right. Enough.
436
00:21:23,408 --> 00:21:26,494
So we know the situation.
What can we do?
437
00:21:26,703 --> 00:21:28,063
You have two options.
438
00:21:28,121 --> 00:21:30,457
One, you can override
the safety protocol,
439
00:21:30,665 --> 00:21:32,459
and initiate an
immediate jump to ftl.
440
00:21:32,667 --> 00:21:33,751
We can do that?
441
00:21:33,960 --> 00:21:35,062
But I wouldn't advise it.
442
00:21:35,086 --> 00:21:36,254
Why not?
443
00:21:36,463 --> 00:21:38,339
The system was
shut down for a reason.
444
00:21:38,548 --> 00:21:39,548
If we engage the coupling
445
00:21:39,716 --> 00:21:41,176
without addressing
the malfunction,
446
00:21:41,384 --> 00:21:43,970
the computer is predicting
a 73% chance of developing
447
00:21:44,179 --> 00:21:46,973
a fatal instability
in the plasma matrix.
448
00:21:47,182 --> 00:21:47,807
Translation?
449
00:21:48,016 --> 00:21:49,934
The ship blows up.
450
00:21:51,394 --> 00:21:54,063
Seventy-three percent.
I'm not loving those odds.
451
00:21:54,272 --> 00:21:57,567
Of course, if you really
believe this was sabotage,
452
00:21:57,775 --> 00:22:00,737
it's most likely the diagnostic
program that was tampered with,
453
00:22:00,945 --> 00:22:02,423
in which case there's
really nothing wrong
454
00:22:02,447 --> 00:22:03,990
with the coupling at all.
455
00:22:05,533 --> 00:22:07,744
Would anyone like to
take that chance?
456
00:22:13,583 --> 00:22:15,585
You said there
was a second option.
457
00:22:22,175 --> 00:22:23,895
The computer has
identified what it believes
458
00:22:23,968 --> 00:22:25,553
to be the faulty part.
459
00:22:25,762 --> 00:22:28,223
It's a relatively
small electrical component.
460
00:22:28,431 --> 00:22:30,183
All we have to do is replace it.
461
00:22:30,391 --> 00:22:31,452
You want one of us
to go out there
462
00:22:31,476 --> 00:22:33,228
in the deadly radiation storm?
463
00:22:33,436 --> 00:22:35,276
Why are we even listening
to this bag of bolts?
464
00:22:35,480 --> 00:22:36,760
She's obviously
got a wire loose.
465
00:22:36,940 --> 00:22:38,775
- -I'll go.
- -On the other hand,
466
00:22:38,983 --> 00:22:41,611
sometimes she makes
a lot of sense.
467
00:22:41,819 --> 00:22:43,238
Good luck.
468
00:22:44,405 --> 00:22:47,075
You're not impervious
to gamma radiation.
469
00:22:47,283 --> 00:22:49,911
The suits are shielded
against full-spectrum em.
470
00:22:50,119 --> 00:22:52,288
As long as I'm not
outside for too long,
471
00:22:52,497 --> 00:22:53,915
I'll be fine.
472
00:22:59,379 --> 00:23:01,756
You okay?
473
00:23:01,965 --> 00:23:02,715
Yeah.
474
00:23:02,924 --> 00:23:05,927
I just... I wanna be here
in case she needs something.
475
00:23:16,938 --> 00:23:18,648
It'll be okay.
476
00:23:18,856 --> 00:23:20,900
She'll get us all fixed up.
477
00:23:22,193 --> 00:23:24,195
I know.
478
00:23:24,404 --> 00:23:27,532
My guess is she's making it
seem a little worse than it is.
479
00:23:27,740 --> 00:23:30,493
That way we're all impressed
when she takes care of it.
480
00:23:30,702 --> 00:23:33,288
I don't think
androids work that way.
481
00:23:33,496 --> 00:23:36,499
I know they're not supposed to,
but, let's face it,
482
00:23:36,708 --> 00:23:38,835
ours is a little different.
483
00:23:39,043 --> 00:23:41,713
I know.
484
00:23:41,921 --> 00:23:43,464
That's why I like her.
485
00:23:43,673 --> 00:23:46,050
She's just like the rest of us.
486
00:23:49,971 --> 00:23:51,139
Let's test your comm.
487
00:23:51,347 --> 00:23:52,347
Are you reading me?
488
00:23:52,390 --> 00:23:53,474
Loud and clear.
489
00:23:53,683 --> 00:23:55,018
Suit is pressurized.
490
00:23:55,226 --> 00:23:56,811
Oz is flowing.
491
00:23:57,020 --> 00:23:58,021
Good luck.
492
00:23:58,229 --> 00:23:59,689
I don't need it.
493
00:23:59,897 --> 00:24:01,316
Well, good luck anyway.
494
00:24:01,524 --> 00:24:03,151
No, the oxygen.
495
00:24:03,359 --> 00:24:04,777
I don't need it.
496
00:24:06,529 --> 00:24:08,209
We're draining power
from the other systems
497
00:24:08,239 --> 00:24:10,241
to boost the shield.
498
00:24:10,450 --> 00:24:11,868
I'd better hurry.
499
00:24:28,092 --> 00:24:29,594
Venting airlock.
500
00:24:33,056 --> 00:24:34,474
You should know,
501
00:24:34,682 --> 00:24:37,518
I've used my neural link to
upload an override program.
502
00:24:37,727 --> 00:24:39,607
It can be accessed from
the navigational console
503
00:24:39,812 --> 00:24:41,230
on the bridge.
504
00:24:43,733 --> 00:24:45,109
That won't be necessary.
505
00:24:45,318 --> 00:24:48,738
Simply initiate the override,
then after a few moments,
506
00:24:48,946 --> 00:24:50,346
once complete,
it will automatically
507
00:24:50,448 --> 00:24:52,116
execute the jump to ftl.
508
00:24:52,325 --> 00:24:53,451
We won't need it.
509
00:24:53,660 --> 00:24:55,161
I sincerely hope you're right.
510
00:24:55,370 --> 00:24:56,871
But if anything
goes wrong out there,
511
00:24:57,080 --> 00:24:58,623
it will be your only chance.
512
00:24:58,831 --> 00:25:01,959
You just get back in one piece;
We can't do this without you.
513
00:25:02,168 --> 00:25:04,712
Well, you can.
514
00:25:13,888 --> 00:25:15,306
Opening outer door.
515
00:25:20,812 --> 00:25:22,164
The outer couplings are housed
516
00:25:22,188 --> 00:25:25,650
in a series of trenches about
50 meters from this position.
517
00:25:25,858 --> 00:25:28,569
It should only take me
a few minutes to get there.
518
00:25:31,239 --> 00:25:32,657
Something's wrong.
519
00:25:44,001 --> 00:25:45,294
What the hell was that?!
520
00:25:45,503 --> 00:25:47,547
Close the door
and come back inside.
521
00:25:48,715 --> 00:25:50,555
It's an
electro-static discharge.
522
00:25:50,758 --> 00:25:52,844
A side effect from the
radioactive bombardment.
523
00:25:53,052 --> 00:25:55,179
When the accumulation of
negative ions is too much
524
00:25:55,388 --> 00:25:57,932
for the hull to absorb,
they're sporadically released.
525
00:25:58,141 --> 00:26:00,560
Will your suit insulate you
if you get hit?
526
00:26:00,768 --> 00:26:01,768
I highly doubt it.
527
00:26:01,853 --> 00:26:03,563
But there's no cause for alarm.
528
00:26:03,771 --> 00:26:04,771
It seems to have stopped.
529
00:26:04,939 --> 00:26:06,774
For now. How long
until the next one?
530
00:26:06,983 --> 00:26:08,359
I don't know.
531
00:26:08,568 --> 00:26:11,863
I'll just have to get my work
done as quickly as possible.
532
00:26:17,160 --> 00:26:19,328
Initiating magnetic boots.
533
00:26:43,311 --> 00:26:44,687
Hey.
534
00:26:44,896 --> 00:26:45,646
She's outside.
535
00:26:45,855 --> 00:26:47,315
So far, so good.
536
00:26:56,407 --> 00:26:59,160
Any sign of an electromagnetic
discharge out there?
537
00:26:59,368 --> 00:27:00,953
Negative.
538
00:27:11,714 --> 00:27:13,716
Descending
into the access channel.
539
00:27:16,469 --> 00:27:18,113
The control
systems for the coupling
540
00:27:18,137 --> 00:27:20,431
should be located near
the bottom of the ramp.
541
00:27:32,151 --> 00:27:34,153
We just dropped
into emergency lighting.
542
00:27:47,333 --> 00:27:49,001
Accessing control panel.
543
00:28:02,223 --> 00:28:03,641
[Beepfl
544
00:28:11,357 --> 00:28:13,192
I can see the coupling.
545
00:28:15,653 --> 00:28:18,573
I've identified
the faulty electrical component.
546
00:28:18,781 --> 00:28:20,199
Removing it now.
547
00:28:42,680 --> 00:28:44,891
All right, here it goes.
548
00:28:51,522 --> 00:28:52,940
[Beepfl
549
00:28:57,528 --> 00:28:59,238
It worked.
550
00:28:59,447 --> 00:29:01,324
The coupling is
automatically re-engaged.
551
00:29:01,532 --> 00:29:02,909
Yes!
552
00:29:03,117 --> 00:29:04,303
We should be able to jump now
553
00:29:04,327 --> 00:29:05,327
without any problems.
554
00:29:11,208 --> 00:29:12,877
Closing the access panel.
555
00:29:25,306 --> 00:29:26,783
Android, you need
to get back in here!
556
00:29:26,807 --> 00:29:28,684
You need to get back
into the airlock, now.
557
00:29:28,893 --> 00:29:30,519
Too late.
558
00:29:37,860 --> 00:29:38,402
She's been hit!
559
00:29:38,611 --> 00:29:41,614
Android,
come in, please respond.
560
00:29:42,907 --> 00:29:44,325
Android, are you there?
561
00:29:45,952 --> 00:29:47,453
Android, answer me!
562
00:29:54,627 --> 00:29:56,003
All right, what do
you want to do?
563
00:29:56,212 --> 00:29:57,439
We've got to go
out there and get her.
564
00:29:57,463 --> 00:29:59,650
Whoa-whoa-whoa, we're
on the clock here, remember?
565
00:29:59,674 --> 00:30:01,175
She said we had three hours!
566
00:30:01,384 --> 00:30:02,778
She said we
may have three hours.
567
00:30:02,802 --> 00:30:03,987
And that was over two hours ago.
568
00:30:04,011 --> 00:30:07,431
She fixed the problem,
let's just jump, now!
569
00:30:07,640 --> 00:30:09,284
What'll happens if we jump
while she's out there?
570
00:30:09,308 --> 00:30:11,370
She'd be ripped off the hull
in a matter of nanoseconds.
571
00:30:11,394 --> 00:30:12,478
She saved our lives!
572
00:30:12,687 --> 00:30:13,145
Yeah, she did.
573
00:30:13,354 --> 00:30:16,691
So let's not ruin it by
getting ourselves killed.
574
00:30:16,899 --> 00:30:18,192
There's still time.
575
00:30:18,401 --> 00:30:20,069
Let's go get her.
576
00:30:20,277 --> 00:30:22,363
I'm on my way.
577
00:30:22,571 --> 00:30:24,407
- -Seriously?
- -Yes!
578
00:30:35,126 --> 00:30:36,486
This is a mistake,
and you know it.
579
00:30:36,585 --> 00:30:36,919
Do I?
580
00:30:37,128 --> 00:30:38,768
Risking our asses for
a piece of hardware?
581
00:30:38,963 --> 00:30:40,023
A valuable piece of hard...
582
00:30:40,047 --> 00:30:40,840
Sure!
583
00:30:41,048 --> 00:30:43,551
But not irreplaceable,
unlike our lives.
584
00:30:48,681 --> 00:30:50,826
Looks like we've got components
for two more full suits.
585
00:30:50,850 --> 00:30:52,050
The rest are just spare parts.
586
00:30:52,226 --> 00:30:53,811
I'll go.
587
00:30:54,020 --> 00:30:55,187
So will I.
588
00:30:55,396 --> 00:30:56,707
How much time till
the next em pulse,
589
00:30:56,731 --> 00:30:58,107
like the one that
hit the Android?
590
00:30:58,315 --> 00:31:00,235
There were about 45 minutes
between the last two,
591
00:31:00,276 --> 00:31:02,462
but that doesn't mean that
another one won't happen sooner.
592
00:31:02,486 --> 00:31:04,655
I guess we won't hang around
to admire the view, then.
593
00:31:07,408 --> 00:31:08,659
What the hell...?
594
00:31:08,868 --> 00:31:10,911
The ftl drive is powering up.
595
00:31:11,954 --> 00:31:13,039
Son of a bitch.
596
00:31:13,247 --> 00:31:14,607
Three, what the
hell are you doing?
597
00:31:14,665 --> 00:31:15,665
Saving your life.
598
00:31:15,708 --> 00:31:17,126
You can thank me later.
599
00:31:22,673 --> 00:31:23,466
Why didn't we jump?
600
00:31:23,674 --> 00:31:25,193
It's not the
normal ftl start-up,
601
00:31:25,217 --> 00:31:26,457
it's the Android's work-around.
602
00:31:26,635 --> 00:31:27,875
Once it's complete, we'll jump.
603
00:31:28,012 --> 00:31:29,212
It'll just take a few minutes.
604
00:31:29,263 --> 00:31:30,681
All right.
605
00:31:41,317 --> 00:31:43,194
We're locked out.
606
00:31:43,402 --> 00:31:44,904
Let me try.
607
00:31:45,905 --> 00:31:46,655
Open this door.
608
00:31:46,864 --> 00:31:47,948
I'm not gonna ask twice.
609
00:31:48,157 --> 00:31:50,826
Well, then I'll only
answer once: No.
610
00:31:51,035 --> 00:31:52,244
This isn't your call.
611
00:31:52,453 --> 00:31:54,181
This was the plan
that we all agreed to.
612
00:31:54,205 --> 00:31:56,499
It's why the Android
wrote the work-around.
613
00:31:56,707 --> 00:31:59,210
If something went wrong,
we were gonna jump.
614
00:31:59,418 --> 00:32:00,628
Something went wrong.
615
00:32:00,836 --> 00:32:02,088
We can save her.
616
00:32:02,296 --> 00:32:03,923
You sound very emotional.
617
00:32:04,131 --> 00:32:06,759
Why don't you just calm down,
we'll talk about it
618
00:32:06,967 --> 00:32:09,470
once we get
to the space station.
619
00:32:09,678 --> 00:32:11,097
I think I've got it.
620
00:32:12,098 --> 00:32:13,974
- -Ready?
- -Yeah
621
00:32:23,067 --> 00:32:24,068
Or now.
622
00:32:24,276 --> 00:32:26,946
We could talk about this now.
623
00:32:29,615 --> 00:32:30,615
You're outgunned.
624
00:32:30,658 --> 00:32:31,698
How do you figure?
625
00:32:31,867 --> 00:32:34,161
I got her and tiny,
he's got you.
626
00:32:39,667 --> 00:32:41,544
Don't worry about
three, aim at four.
627
00:32:41,752 --> 00:32:42,752
What?
628
00:32:42,878 --> 00:32:43,462
Why?
629
00:32:43,671 --> 00:32:45,422
His guns aren't loaded.
630
00:32:45,631 --> 00:32:48,008
Like hell they're not.
631
00:32:48,217 --> 00:32:50,195
I was nervous about the way you
were looking at me ever since
632
00:32:50,219 --> 00:32:51,637
I told you about my dreams.
633
00:32:51,846 --> 00:32:54,557
So I snuck into your
room and took your bullets.
634
00:32:54,765 --> 00:32:56,225
Nice try.
635
00:32:56,433 --> 00:32:58,477
But I keep my door locked and
no one's tampered
636
00:32:58,686 --> 00:33:00,104
with my keypad.
637
00:33:00,312 --> 00:33:03,023
I went through the vent.
638
00:33:03,232 --> 00:33:04,650
You're bluffing.
639
00:33:25,504 --> 00:33:26,714
Get behind the console.
640
00:33:26,922 --> 00:33:27,631
Move it!
641
00:33:27,840 --> 00:33:30,092
You little brat, that was
an invasion of privacy.
642
00:33:30,301 --> 00:33:32,428
I'll stay here and
keep an eye on these two.
643
00:33:32,636 --> 00:33:34,388
You go get your suits on.
644
00:33:37,725 --> 00:33:39,518
And you better do it fast.
645
00:33:40,519 --> 00:33:42,646
Hands up.
646
00:33:42,855 --> 00:33:44,440
Do it!
647
00:33:44,648 --> 00:33:46,275
Is this really necessary?
648
00:34:02,750 --> 00:34:04,501
Switching off her mag boots.
649
00:34:05,920 --> 00:34:07,421
All right, let's go.
650
00:34:18,349 --> 00:34:20,976
Alright, we're
approaching the airlock.
651
00:34:23,187 --> 00:34:24,188
Might want to hurry.
652
00:34:24,396 --> 00:34:25,814
Yeah.
653
00:34:32,821 --> 00:34:34,782
We're in, hit it!
654
00:34:52,299 --> 00:34:53,299
What's wrong?!
655
00:34:53,342 --> 00:34:54,760
He's not breathing!
656
00:34:56,303 --> 00:34:57,663
I'll bring the
Android back online.
657
00:34:57,846 --> 00:34:59,515
She'll know what to do!
658
00:34:59,723 --> 00:35:01,141
God...!
659
00:35:02,935 --> 00:35:03,995
He doesn't have a pulse.
660
00:35:04,019 --> 00:35:05,437
His heart stopped!
661
00:35:11,151 --> 00:35:12,820
She's not waking up!
662
00:35:13,028 --> 00:35:14,446
Why isn't she waking up?!
663
00:35:18,742 --> 00:35:21,620
Rrgh! Agh!
664
00:35:31,797 --> 00:35:33,215
You can't give up!
665
00:35:34,800 --> 00:35:36,218
It's too late.
666
00:35:43,851 --> 00:35:45,269
Please stand back.
667
00:36:04,830 --> 00:36:06,248
Are you okay?!
668
00:36:12,463 --> 00:36:13,797
Agh!
669
00:36:14,006 --> 00:36:15,007
How did you do that?
670
00:36:15,215 --> 00:36:17,134
I released the electro-static
charge my nanites
671
00:36:17,343 --> 00:36:19,386
had absorbed and stored.
672
00:36:19,595 --> 00:36:20,804
It was...
673
00:36:21,013 --> 00:36:22,431
Very satisfying.
674
00:36:25,684 --> 00:36:28,437
You risked your lives
to save mine.
675
00:36:28,645 --> 00:36:30,439
I don't understand.
676
00:36:30,647 --> 00:36:32,524
You would've done
the same for us.
677
00:36:33,692 --> 00:36:35,110
In fact, I did.
678
00:36:38,739 --> 00:36:40,240
Well, thank you.
679
00:36:40,449 --> 00:36:41,449
You're welcome.
680
00:36:43,911 --> 00:36:46,031
Have you
sabotaged this ship in any way?
681
00:36:46,789 --> 00:36:48,069
Do you mean
any of the passengers
682
00:36:48,123 --> 00:36:49,291
on this ship any harm?
683
00:36:51,001 --> 00:36:53,629
Have any of the answers you've
given here today been lies?
684
00:36:56,965 --> 00:36:58,634
He's telling the truth.
685
00:36:58,842 --> 00:37:00,260
Of course I am.
686
00:37:01,804 --> 00:37:02,221
Stupid.
687
00:37:02,429 --> 00:37:04,598
But if everyone's
telling the truth...
688
00:37:04,807 --> 00:37:07,768
Whoever did this wiped
their own memories as well.
689
00:37:07,976 --> 00:37:10,479
Why would anyone do that?
690
00:37:10,687 --> 00:37:12,367
It may have been an accident.
691
00:37:12,481 --> 00:37:15,567
The code was crude,
perhaps rushed.
692
00:37:15,776 --> 00:37:18,112
A communal mindwipe may
not have been the intention.
693
00:37:18,320 --> 00:37:19,947
So, what does this mean?
694
00:37:20,155 --> 00:37:21,675
Means that finding out
whoever did this
695
00:37:21,740 --> 00:37:23,659
is gonna be next to impossible.
696
00:37:27,621 --> 00:37:29,248
So, we move on?
697
00:37:31,125 --> 00:37:32,751
We move on.
698
00:37:57,776 --> 00:37:59,445
Pretty crazy day.
699
00:37:59,653 --> 00:38:01,572
Can't remember one that wasn't.
700
00:38:03,615 --> 00:38:07,202
So, what're we gonna do
about our two mutineers?
701
00:38:07,411 --> 00:38:11,290
Well, truth is,
they didn't mean us any harm.
702
00:38:11,498 --> 00:38:13,792
We felt it was worth the risk
to save the Android,
703
00:38:14,001 --> 00:38:15,419
they didn't.
704
00:38:16,670 --> 00:38:18,088
What about the sabotage?
705
00:38:21,133 --> 00:38:24,470
The Android analyzed
the part she replaced.
706
00:38:24,678 --> 00:38:26,305
Turns out it
really was defective.
707
00:38:26,513 --> 00:38:28,348
There was no sabotage.
708
00:38:39,234 --> 00:38:40,652
Anchor me.
709
00:38:57,127 --> 00:38:58,837
I've been thinking.
710
00:38:59,046 --> 00:39:00,886
Why would whoever did this
target our memories?
711
00:39:00,964 --> 00:39:02,925
W-W-What was their endgame?
712
00:39:03,133 --> 00:39:05,427
Well, five seemed
to think it was because
713
00:39:05,636 --> 00:39:06,345
we were โdangerous."
714
00:39:06,553 --> 00:39:08,472
Yeah, but dangerous how?
715
00:39:08,680 --> 00:39:11,433
As far as I can tell, dangerous
in every sense of the word.
716
00:39:11,642 --> 00:39:14,686
No, I know, I just...
717
00:39:14,895 --> 00:39:16,897
We've all got
bounties on our heads.
718
00:39:17,105 --> 00:39:19,900
If you wanted
to capture us, to subdue us,
719
00:39:20,108 --> 00:39:22,361
what would be
the best way to do it?
720
00:39:22,569 --> 00:39:24,863
There's got to be easier ways
than erasing our memories.
721
00:39:25,072 --> 00:39:26,752
What if what
he actually wanted to do
722
00:39:26,949 --> 00:39:28,742
was only target part of them.
723
00:39:32,579 --> 00:39:34,623
โHell?
724
00:39:34,831 --> 00:39:37,376
Look, we may have
lost our memories,
725
00:39:37,584 --> 00:39:38,961
but I think it's
pretty safe to say
726
00:39:39,169 --> 00:39:41,296
that we didn't lose
our personalities.
727
00:39:41,505 --> 00:39:43,691
And there's only one person on
this ship who's made no bones
728
00:39:43,715 --> 00:39:45,592
about looking out
for number one.
729
00:39:47,261 --> 00:39:48,679
So, looking out for you?
730
00:39:48,887 --> 00:39:50,806
You know what I mean.
731
00:39:51,014 --> 00:39:52,054
He wants to sell the ship.
732
00:39:52,140 --> 00:39:53,809
He could care less
about the โteam."
733
00:39:54,017 --> 00:39:56,812
I understand the need to
want to make sense of all of this,
734
00:39:57,020 --> 00:39:58,540
but you have to make peace
with the fact that
735
00:39:58,564 --> 00:39:59,731
we'll probably never know.
736
00:39:59,940 --> 00:40:02,943
And throwing around
accusations isn't going to help.
737
00:40:03,151 --> 00:40:05,988
Your mind would be
better put to other pursuits.
738
00:40:16,164 --> 00:40:17,583
Sorry.
739
00:40:20,836 --> 00:40:22,546
I should...
740
00:40:22,754 --> 00:40:24,756
Six wanted me to...
741
00:40:29,011 --> 00:40:30,637
Goodnight...
742
00:41:25,734 --> 00:41:27,170
Good evening, everyone.
743
00:41:27,194 --> 00:41:30,447
This is your report from the bridge.
744
00:41:30,656 --> 00:41:34,284
Ship's engines are operating
within acceptable parameters.
745
00:41:36,870 --> 00:41:38,973
At current rate
of travel, we should be arriving
746
00:41:38,997 --> 00:41:42,918
in approximately
11 hours and 23 minutes.
747
00:41:43,126 --> 00:41:45,837
I've programmed an eight A.M.
wake-up call for the crew
748
00:41:46,046 --> 00:41:47,646
to ensure you'll all be
ready by the time
749
00:41:47,673 --> 00:41:49,549
we dock at the station.
750
00:41:49,758 --> 00:41:51,358
Tomorrow's breakfast
will be comprised of
751
00:41:51,468 --> 00:41:53,970
hydrated protein packets,
bacon and egg flavor,
752
00:41:54,179 --> 00:41:55,597
as well as orange juice.
753
00:41:55,806 --> 00:41:58,975
Hey! Knock it off!
754
00:42:04,773 --> 00:42:05,482
Goodnight.
755
00:42:05,691 --> 00:42:07,067
Goodnight!
756
00:42:15,242 --> 00:42:17,202
I'm looking for
a ship called the raza.
757
00:42:17,411 --> 00:42:19,329
I hear it may've come
through here a while back.
758
00:42:19,538 --> 00:42:22,165
Lots of ships come through here.
759
00:42:22,374 --> 00:42:24,042
This one's special.
760
00:42:24,251 --> 00:42:27,629
I've been trying to catch up
to it for some time now.
761
00:42:27,838 --> 00:42:31,717
I've got some unfinished
business with someone on board.
762
00:42:31,925 --> 00:42:33,802
You're free to ask around.
763
00:42:34,010 --> 00:42:37,222
If you make it worth my while,
I can ask around for you.
764
00:42:37,431 --> 00:42:39,933
What's your name?
765
00:42:40,142 --> 00:42:41,393
Co rso.
766
00:42:41,601 --> 00:42:44,020
The name's Jace corso.
50709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.