Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,280 --> 00:01:45,717
Kaulah yang kehilangan segalanya saat mencoba memakan semuanya
2
00:01:47,491 --> 00:01:48,843
Apakah uang itu baik?
3
00:01:50,474 --> 00:01:53,614
Jadi mari kita lihat apakah uang ini dapat menyelamatkan Anda?
4
00:03:34,819 --> 00:03:37,936
Rim Cheol-ryeong melihat semuanya di sini, man
5
00:03:42,429 --> 00:03:45,467
Apakah Anda meninggalkan rahmat Republik dan menjadi pengedar narkoba?
6
00:03:47,296 --> 00:03:49,249
Apakah kamu tidak malu melihat rekan-rekanmu?
7
00:03:53,483 --> 00:03:55,819
Aku pacarmu, karena aku mati di depanmu?
8
00:03:58,374 --> 00:03:59,694
apa yang kamu lakukan saat itu?
9
00:04:01,030 --> 00:04:04,030
Hei, sayang sekali kesepian
10
00:04:08,725 --> 00:04:12,007
Maaf, maaf, orang ini baru saja masuk
11
00:04:12,999 --> 00:04:16,458
Penjahat akan dipulangkan ke negara asal sesuai dengan kesepakatan antara DPRK dan AS
12
00:04:16,459 --> 00:04:18,311
Republik menghargai kerja sama Anda
13
00:04:23,115 --> 00:04:24,639
kamu sekarang
14
00:04:24,640 --> 00:04:28,061
Melanggar hak istimewa misi diplomatik Republik Rakyat Demokratik Korea
15
00:04:47,397 --> 00:04:49,331
oke, semua ringan
16
00:05:00,108 --> 00:05:01,202
alit
17
00:06:01,468 --> 00:06:03,014
Terima kasih, Kamerad Komandan
18
00:06:03,468 --> 00:06:05,073
Ini seratus dolar yang kau berikan padaku kemarin.
19
00:06:05,074 --> 00:06:06,874
Dibeli sebagai hadiah untuk putri dan ibu saya
20
00:06:06,875 --> 00:06:07,936
ratus dolar?
21
00:06:08,076 --> 00:06:10,975
Bukankah itu sepuluh dolar dari saya?
22
00:06:11,639 --> 00:06:13,607
Sudah berubah, tolong ubah
23
00:06:13,662 --> 00:06:16,167
bagaimana dengan ini? Saya menulis semuanya
24
00:06:21,100 --> 00:06:23,883
Apakah Anda bercanda lagi? Panglima juga...
25
00:06:24,450 --> 00:06:27,739
Saya membeli beberapa dari ini untuk diberikan kepada ibu saya.
26
00:06:27,741 --> 00:06:30,015
- Dapatkan salah satu rekan kapten. - Tidak ada pekerjaan.
27
00:06:30,257 --> 00:06:31,858
Karena tidak ada yang menungguku
28
00:06:31,859 --> 00:06:33,030
kawan
29
00:06:34,077 --> 00:06:36,077
Bukankah banyak waktu telah berlalu sekarang?
30
00:06:37,103 --> 00:06:38,125
Kikago
31
00:06:38,139 --> 00:06:41,735
Tidak hanya dua Eminai yang mengincar ketua tim bermata harimau.
32
00:06:41,936 --> 00:06:45,363
Jika saya lahir dengan wajah ini, saya tidak akan tinggal di Ikago.
33
00:07:35,241 --> 00:07:36,241
omong-omong
34
00:08:23,001 --> 00:08:23,962
kawan!
35
00:09:32,332 --> 00:09:33,401
pergi pergi
36
00:10:25,090 --> 00:10:27,836
Ini adalah Kantor Kejaksaan Distrik Pusat Seoul Kim Seung-yeon.
37
00:10:27,837 --> 00:10:29,629
Apakah Anda Kim Miyoung?
38
00:10:29,630 --> 00:10:31,256
Buku tabungan saya digunakan untuk transaksi ilegal...
39
00:10:31,257 --> 00:10:33,131
Tampaknya informasi pribadi Anda telah bocor
40
00:10:33,264 --> 00:10:34,425
Ya jangan panik
41
00:10:34,426 --> 00:10:36,344
Uang di rekening Anda saat ini berisiko...
42
00:10:36,449 --> 00:10:37,593
ya ibu halo
43
00:10:37,595 --> 00:10:39,237
Jung-wook itu adalah temanku Chang-hoon.
44
00:10:39,238 --> 00:10:40,431
minum dan pukul orang
45
00:10:40,432 --> 00:10:41,887
Saya di kantor polisi
46
00:10:41,888 --> 00:10:43,472
- Mama? - Halo, eh...
47
00:10:43,879 --> 00:10:44,894
ini...
48
00:10:47,066 --> 00:10:48,064
tidak melihat
49
00:10:48,324 --> 00:10:49,816
Tidak, ubah skrip.
50
00:10:49,886 --> 00:10:54,175
Saya terus meniup siaran ulang jadi saya tetap membuka mata dan tidak ada tanggapan untuk ini
51
00:10:55,441 --> 00:10:57,714
-Aku tidak bisa memakanku lagi.
52
00:10:57,715 --> 00:11:00,160
Itu karena aktingmu. Mengapa Anda menekan skrip?
53
00:11:02,137 --> 00:11:05,184
Yah, seperti yang Anda lihat, itu hanya perusahaan telemarketing biasa.
54
00:11:05,699 --> 00:11:08,126
Yah, saya tidak tahu pasangan mana yang cocok.
55
00:11:08,551 --> 00:11:11,838
Saya sedikit lelah dengan konsultasi telepon ini karena ini adalah kerja emosional, ya
56
00:11:11,839 --> 00:11:14,800
Sebaliknya, Anda hanya perlu mengumpulkan uang.
57
00:11:15,176 --> 00:11:17,260
1% dari koleksi masuk ke tunjangan
58
00:11:17,261 --> 00:11:19,268
bukan 1%
59
00:11:19,269 --> 00:11:21,628
Persetan, jika Anda tertangkap oleh polisi sedang mengumpulkan
60
00:11:21,629 --> 00:11:23,558
Aku satu-satunya yang kacau, persetan
61
00:11:23,559 --> 00:11:25,602
Sepertinya Anda menghabiskan waktu di lantai
62
00:11:25,652 --> 00:11:28,188
Saya adalah penduduk di Filipina selama 1 tahun.
63
00:11:28,189 --> 00:11:30,690
Dia menghabiskan dua tahun sebagai spesialis di Yanbian.
64
00:11:30,807 --> 00:11:32,942
Itu yang kamu katakan sebelumnya
65
00:11:33,098 --> 00:11:35,737
Jadi, apakah Anda ingin menulis naskah?
66
00:11:35,737 --> 00:11:40,331
Tidak, beberapa orang memanggil saya penulis di tepi sungai, ya
67
00:11:40,332 --> 00:11:43,425
Jika Anda memberi saya 5 juta per episode, saya dapat memberi Anda peringkat yang bagus.
68
00:11:43,426 --> 00:11:46,082
Tidak, apa ini?
69
00:11:47,324 --> 00:11:48,527
apakah ini kamera?
70
00:11:49,387 --> 00:11:51,418
Anda memiliki penglihatan yang bagus
71
00:11:51,559 --> 00:11:54,404
Tidak ada yang lain, saya melakukan YouTube, YouTuber itu
72
00:11:54,404 --> 00:11:56,174
liar ini! melompat keluar!
73
00:11:56,378 --> 00:11:57,441
Ayo cepat!
74
00:11:57,442 --> 00:11:58,667
Hei, berhenti bergerak.
75
00:12:00,574 --> 00:12:01,941
- Ini polisi.
76
00:12:02,004 --> 00:12:03,129
ah sakit
77
00:12:04,066 --> 00:12:04,864
kesibukan
78
00:12:04,865 --> 00:12:08,978
Kakakku adalah Jintae Kang dari Kwangsudae. Anda bajingan, ya?
79
00:12:09,238 --> 00:12:12,020
Buku tabungan meriam, telepon meriam, paspor palsu
80
00:12:12,348 --> 00:12:15,026
Di mana Anda mendapatkan semua itu?
81
00:12:15,230 --> 00:12:17,301
Siapa suplainya, brengsek!
82
00:12:18,238 --> 00:12:20,573
persediaan buku dan nabal
83
00:12:20,574 --> 00:12:23,667
Aku kedinginan dan lapar dan aku sekarat
84
00:12:23,668 --> 00:12:25,371
Tidak, kapan kamu datang?
85
00:12:27,682 --> 00:12:31,542
Hei, bukankah kalian makan sesuatu tanpa sepengetahuanku?
86
00:12:31,753 --> 00:12:34,970
Saya berharap saya bisa makan semangkuk mie panas
87
00:12:35,121 --> 00:12:38,394
- Hei, kami bukan bajingan.
88
00:12:38,495 --> 00:12:41,344
Hei, Gaekone, Gaeko, siapa yang bukan detektif?
89
00:12:46,543 --> 00:12:48,410
Hei, hei, ayo, ayo, ayo
90
00:12:56,003 --> 00:12:58,027
Butuh berapa juta won?
91
00:12:58,128 --> 00:13:00,697
Lihat, lihat hologram yang sempurna di sini?
92
00:13:00,996 --> 00:13:03,491
Hanya aku di Asia yang bisa membuat ini
93
00:13:06,096 --> 00:13:07,316
Dari mana kamu berasal?
94
00:13:07,464 --> 00:13:09,214
Rusia? Ski kari?
95
00:13:09,215 --> 00:13:10,433
teh kareisuki?
96
00:13:11,323 --> 00:13:13,376
Saya datang ke kampung halaman kakek Korea saya untuk mendapatkan uang.
97
00:13:13,878 --> 00:13:15,621
Saya tinggal di dekat Universitas Korea.
98
00:13:16,221 --> 00:13:17,402
jadi berapa banyak?
99
00:13:21,104 --> 00:13:22,449
Permisi
100
00:13:23,299 --> 00:13:25,769
- Ya, Anda dalam masalah. - Apakah Anda pemilik mobil ini?
101
00:13:25,800 --> 00:13:27,724
Ya, ya, kerja bagus
102
00:13:28,152 --> 00:13:29,225
- Polisi, Polisi - Itu dia
103
00:13:29,225 --> 00:13:31,746
Ketika saya melihat ke atas mobil, dikatakan mobil meriam.
104
00:13:32,020 --> 00:13:34,347
ya polisi, polisi
105
00:13:34,355 --> 00:13:36,114
Sergey, Sergey!
106
00:13:37,792 --> 00:13:41,487
Sebuah montase penculikan berantai terhadap wanita dan gadis di Bongcheon-dong...
107
00:13:41,800 --> 00:13:42,780
aku keluar dari itu
108
00:13:42,781 --> 00:13:43,925
tidak seperti itu
109
00:13:43,926 --> 00:13:46,386
Aku gangster, gangster...
110
00:13:46,386 --> 00:13:47,808
Gwangju atau Gwangsu, diamlah
111
00:13:48,077 --> 00:13:50,218
- Anda tidak pelit, sungguh. - Tetap diam, diam.
112
00:13:50,601 --> 00:13:51,861
- Itu benar, itu benar. - Itu benar, itu benar.
113
00:13:51,862 --> 00:13:53,916
Anda menculik wanita menggunakan borgol ini?
114
00:13:53,917 --> 00:13:54,917
cewek cabul
115
00:13:54,918 --> 00:13:57,027
Jadi dapatkan paspor palsu untuk melambung ke luar negeri!
116
00:13:57,028 --> 00:13:58,004
- Paspor palsu! - Paspor palsu!
117
00:13:58,089 --> 00:14:00,158
Saya, saya seorang polisi, polisi!
118
00:14:00,159 --> 00:14:02,800
Ini Kantor Polisi Gwangsudae! Gwangsudae!
119
00:14:02,801 --> 00:14:05,597
Setelah penyelidikan penyamaran bajingan ini menangkap hampir segalanya...
120
00:14:07,750 --> 00:14:08,544
hai!
121
00:14:11,862 --> 00:14:13,605
Splash, bouncing, cepat, mengejar, mengejar!
122
00:14:19,549 --> 00:14:21,355
Hei, bajingan, berdiri di sana!
123
00:14:24,924 --> 00:14:27,492
berdiri! Berdiri, bajingan!
124
00:14:49,941 --> 00:14:51,516
bayi seperti magnet
125
00:15:00,549 --> 00:15:02,538
Hei, yah la, singkirkan ramennya, singkirkan ramennya
126
00:15:02,683 --> 00:15:04,111
Kalau wijen...
127
00:15:05,065 --> 00:15:06,781
tidak makan
128
00:15:12,300 --> 00:15:13,996
Bagaimana dia menggantung terbalik lagi?
129
00:15:14,087 --> 00:15:15,440
Jika dia jatuh, Anda harus berdiri.
130
00:15:15,441 --> 00:15:17,714
Hei, oh, oh, gerakkan dengan benar
131
00:15:17,715 --> 00:15:20,214
Hei, itu di sebelah kiri. Belok kanan!
132
00:15:25,651 --> 00:15:27,385
Hei, aku akan jatuh!
133
00:15:35,785 --> 00:15:37,801
berhenti!
134
00:15:42,910 --> 00:15:48,442
Hati-hati!
135
00:16:04,707 --> 00:16:06,895
Jangan menangis, tidak apa-apa, di mana ibu, ibu?
136
00:16:07,417 --> 00:16:09,356
- Di mana ibu, di mana ibu? - Dimana mama, pergi ke mama
137
00:16:11,168 --> 00:16:13,309
- tidak masalah? - Ini pasti bencana.
138
00:16:13,612 --> 00:16:15,637
tidak masalah? Apakah Anda benar-benar baik-baik saja?
139
00:16:16,012 --> 00:16:18,770
Tidak, Anda seharusnya berhenti di situ.
140
00:16:20,255 --> 00:16:21,395
Senior
141
00:16:21,396 --> 00:16:22,690
Hei, darah!
142
00:16:25,387 --> 00:16:26,652
darah macam apa ini
143
00:16:27,426 --> 00:16:28,574
Tidak, mengapa kamu di sini ...
144
00:16:31,340 --> 00:16:32,366
hei hei...
145
00:16:34,293 --> 00:16:35,332
Betulkah...
146
00:16:40,817 --> 00:16:43,440
Saya membeli ponsel dari negara bekas.
147
00:16:43,460 --> 00:16:44,479
Kepala Sakit
148
00:16:45,653 --> 00:16:50,134
Menerima parsel dan menemukan bahwa hanya ada tulang ayam di dalam kotak ayam?
149
00:16:50,215 --> 00:16:52,433
Ada juga kantong plastik, jadi saya membukanya.
150
00:16:53,035 --> 00:16:55,613
Yah, sial...
151
00:16:55,621 --> 00:16:56,669
kotoran?
152
00:16:57,723 --> 00:17:00,754
Bintang, kau bajingan gila...
153
00:17:01,483 --> 00:17:03,621
Berapa banyak kotoran yang ada sebanyak ini?
154
00:17:05,972 --> 00:17:06,997
sebanyak ini
155
00:17:07,090 --> 00:17:08,569
apakah itu kotoran manusia?
156
00:17:08,607 --> 00:17:12,316
Pada tanggal 6 Mei, setelah pertengkaran di ruang PC di Banghak-dong, kedua belah pihak...
157
00:17:12,692 --> 00:17:14,408
Apakah Anda berbicara tentang serangan di kedua sisi?
158
00:17:14,840 --> 00:17:16,452
Tidak, maka ini hanya serangan biasa.
159
00:17:16,452 --> 00:17:18,848
Hei, mengapa penjahat dunia maya menyelidiki serangan sederhana?
160
00:17:18,849 --> 00:17:20,266
Siapa yang menerima ini?
161
00:17:21,233 --> 00:17:21,832
SAYA...
162
00:17:21,832 --> 00:17:23,834
Apakah kejahatan dunia maya menjadi penggemar orang di ruang PC?
163
00:17:23,835 --> 00:17:25,753
Kalahkan orang dengan keyboard
164
00:17:27,528 --> 00:17:29,455
Hei, jika Anda adalah penggemar penjahat dunia maya dengan keyboard
165
00:17:29,474 --> 00:17:31,051
Apakah kehilangan uang adalah kejahatan finansial?
166
00:17:31,052 --> 00:17:33,678
Jadi bagaimana, jika Anda menekan kalkulator, apa itu kejahatan digital?
167
00:17:34,762 --> 00:17:36,176
- Maaf. - Jenius.
168
00:17:40,403 --> 00:17:41,077
senjata!
169
00:17:48,239 --> 00:17:52,481
Biro Pengintaian Umum menemukan jejak Jang Myung-jun di Hanoi, Vietnam.
170
00:17:53,332 --> 00:17:55,278
Tapi kepalaku sakit
171
00:17:55,762 --> 00:17:59,370
Mereka mengatakan mereka memasuki Korea Selatan dengan paspor palsu.
172
00:17:59,370 --> 00:18:00,073
Ya?
173
00:18:00,074 --> 00:18:02,915
Di masa lalu, selama pawai kesulitan, bisnis penghasilan mata uang asing militer adalah
174
00:18:03,118 --> 00:18:05,334
Laboratorium penelitian 915 militer menghasilkan Bingdu.
175
00:18:05,527 --> 00:18:08,462
Bukankah partai melarangnya karena menjadi masalah baik di dalam maupun di luar?
176
00:18:09,465 --> 00:18:12,295
Jang Myung-joon, yang mencicipi dolar ini
177
00:18:12,296 --> 00:18:15,136
Menghilang dengan akun Swiss satu miliar dolar
178
00:18:15,340 --> 00:18:18,512
Tidak bisakah uang itu cukup untuk memberi makan seluruh republik?
179
00:18:18,567 --> 00:18:20,558
Mengapa Anda memilih Korea Selatan?
180
00:18:20,762 --> 00:18:23,894
Guddy ada buku uang di selatan yang mengelola $1 miliar
181
00:18:31,020 --> 00:18:34,247
Kim Chul-soo, yang bertanggung jawab atas produksi Bingdu Lab 915
182
00:18:36,731 --> 00:18:39,911
Bagaimana jika Jang Myung-joon dan Kim Cheol-soo ditangkap oleh AS?
183
00:18:40,301 --> 00:18:43,872
Kesepakatan damai atau apa pun, pawai penderitaan dimulai lagi
184
00:18:44,895 --> 00:18:48,461
Tempat pertemuan telah diubah dari Singapura ke Seoul.
185
00:18:49,419 --> 00:18:51,756
Negosiasi dengan Selatan sudah berakhir, jadi segera turun.
186
00:18:51,757 --> 00:18:54,008
Seminggu kemudian, kami memiliki perwakilan kami
187
00:18:54,008 --> 00:18:55,489
saya pergi ke seoul
188
00:18:56,011 --> 00:18:58,535
Sampai saat itu, saya menemukan buku uang dan bertemu Jang Myung-joon.
189
00:18:59,582 --> 00:19:01,223
Bawa semua miliaran
190
00:20:01,458 --> 00:20:03,856
Taburkan kue beras
191
00:20:04,418 --> 00:20:05,653
kumpulkan dagingnya
192
00:20:20,536 --> 00:20:22,559
Kapitalisme itu bagus, hei
193
00:20:23,784 --> 00:20:25,996
ya ampun, kamu hidup
194
00:20:26,262 --> 00:20:29,186
Saya sangat terkejut mendengar dia ditangkap.
195
00:20:32,262 --> 00:20:35,651
Ini, bos Joe, Anda tidak mengkhawatirkan saya
196
00:20:35,879 --> 00:20:39,457
Saya juga bertanya-tanya apakah itu fakta bahwa bos saya gemuk
197
00:20:40,395 --> 00:20:42,144
- Mungkinkah? - Ya.
198
00:20:42,145 --> 00:20:43,951
Anda adalah wadah untuk itu
199
00:20:44,434 --> 00:20:45,870
Apa yang terjadi dengan uang yang Anda siapkan?
200
00:20:45,870 --> 00:20:47,160
Saya katakan sebelumnya
201
00:20:47,161 --> 00:20:50,374
Jika Anda tiba-tiba memulihkan investasi Anda, Anda akan kehilangan banyak uang.
202
00:20:50,375 --> 00:20:52,209
Luangkan waktu untuk percaya padaku...
203
00:21:12,317 --> 00:21:14,036
Eminai sangat cantik, hei
204
00:21:15,215 --> 00:21:18,778
Putriku Young-soon masih hidup, tapi hanya seusia ini.
205
00:21:26,184 --> 00:21:27,130
Anda
206
00:21:27,708 --> 00:21:30,567
Pernahkah Anda makan ikan asin yang diasinkan dengan daging manusia?
207
00:21:33,356 --> 00:21:34,911
tidak ada rasa beluga
208
00:21:37,434 --> 00:21:39,256
Jangan membuat sesuatu sesuai selera
209
00:21:40,184 --> 00:21:41,342
Saya akan memberi Anda 3 hari
210
00:21:52,208 --> 00:21:53,669
dalam warna merah
211
00:21:54,809 --> 00:21:56,333
Aku akan menaungimu
212
00:21:56,334 --> 00:21:58,122
Maskara dengan hati-hati
213
00:21:58,123 --> 00:22:01,387
seperti ini, perlahan
214
00:22:02,645 --> 00:22:03,772
menyelesaikan
215
00:22:04,192 --> 00:22:06,801
Hari ini di klub Berlin, sangat keren
216
00:22:06,802 --> 00:22:09,614
Saya melihat riasan smokey asli
217
00:22:09,652 --> 00:22:10,715
bagaimana dengan itu?
218
00:22:11,145 --> 00:22:14,442
Pertunjukan make-over Min-young yang akan dihargai jika Anda mengikutinya
219
00:22:14,926 --> 00:22:16,536
Itu saja untuk hari ini
220
00:22:16,537 --> 00:22:19,241
Subscribe dan like adalah cinta
221
00:22:21,277 --> 00:22:22,462
Mengapa?
222
00:22:22,463 --> 00:22:25,606
Hei, berapa kali kamu memanggilku untuk makan, ya?
223
00:22:25,809 --> 00:22:27,497
- Saya merasa terganggu. - Ayo cepat!
224
00:22:28,567 --> 00:22:30,465
- Aku sangat bosan aku sekarat. - Karena kamu, aku harus syuting lagi.
225
00:22:30,567 --> 00:22:32,074
Apa-apaan ini?
226
00:22:32,168 --> 00:22:33,805
Aku harus membawamu, tapi aku keluar
227
00:22:34,004 --> 00:22:35,473
Tidak bisakah kamu melihat aku sedang bekerja sekarang?
228
00:22:35,473 --> 00:22:37,255
Apakah itu tugas Anda untuk melukis wajah Anda?
229
00:22:37,403 --> 00:22:40,956
Saya mengirimnya kepada saya karena saya pergi ke akademi rias, tetapi saya tidak mendapatkan pekerjaan dan apa yang saya lakukan
230
00:22:40,957 --> 00:22:43,112
Oke, oke, suka apa, ini...
231
00:22:43,340 --> 00:22:46,442
Kakak saya tidak tahu harus berkata apa, tetapi menjadi seorang YouTuber
232
00:22:46,443 --> 00:22:49,410
Mudah-mudahan dia bisa mendapatkan lebih dari 100 juta sebulan?
233
00:22:49,410 --> 00:22:51,005
- Betulkah? - Ya
234
00:22:51,677 --> 00:22:53,895
jadi? Berapa penghasilan bibinya?
235
00:22:55,427 --> 00:22:57,293
- 36.000 won - Sehari?
236
00:22:58,004 --> 00:23:00,020
Saya baru saja mendapat untung, mendapatkannya dalam setahun
237
00:23:00,021 --> 00:23:01,105
- Tahun? - era
238
00:23:01,106 --> 00:23:02,527
Bukan sebulan, tapi setahun?
239
00:23:02,621 --> 00:23:05,718
36.000 won dalam 365 hari adalah sekitar 100 won sehari.
240
00:23:06,082 --> 00:23:06,969
Yuna
241
00:23:07,078 --> 00:23:09,597
Jangan seperti itu, bibi, panggil aku seperti ini
242
00:23:10,792 --> 00:23:12,945
- Mengapa Anda melakukan ini untuk saudara ipar Anda? - Apa kabar?
243
00:23:12,946 --> 00:23:14,723
Saya juga baik ketika saya masih muda
244
00:23:16,301 --> 00:23:17,629
Saya merasa tidak enak, saya tidak makan
245
00:23:17,942 --> 00:23:19,481
Eh, jangan makan, jangan makan
246
00:23:19,482 --> 00:23:20,719
- Hei, kenapa kamu melakukan ini lagi?
247
00:23:20,719 --> 00:23:22,605
Lepaskan, Anda melakukannya dengan baik, oke, biarkan ini pergi.
248
00:23:22,606 --> 00:23:24,925
- Hei, kamu tidak makan? - Apakah Anda akan mengambilnya segera seperti itu?
249
00:23:24,925 --> 00:23:25,613
selesai
250
00:23:37,526 --> 00:23:39,877
Hei, apa yang kamu lakukan dengan mainanmu, di tempat kerja?
251
00:23:39,877 --> 00:23:42,431
Bukankah itu mainan? Dunia telah banyak berubah
252
00:23:42,432 --> 00:23:45,341
Mereka juga mencari orang hilang dan menindak pelanggaran lalu lintas.
253
00:23:45,674 --> 00:23:47,801
Amman, bahkan jika dunia berubah
254
00:23:47,903 --> 00:23:50,862
Investigasi berjalan di kaki Anda, dan detektif mengisi borgol.
255
00:23:51,470 --> 00:23:54,033
Sunbaenim datang ke tim investigasi cyber.
256
00:23:54,035 --> 00:23:55,979
Anda akan mendapatkan sesuatu seperti lisensi sekarang.
257
00:23:55,980 --> 00:23:57,519
Apakah Anda pikir saya akan membusuk di sini?
258
00:23:57,520 --> 00:24:00,439
Saya entah bagaimana akan kembali ke Kwangsudae, tunggu dan lihat
259
00:24:00,854 --> 00:24:03,442
- Tapi apakah rumor itu benar? - Apa?
260
00:24:03,513 --> 00:24:06,362
Kudengar kau punya kasus besar dengan detektif Korea Utara...
261
00:24:07,268 --> 00:24:08,739
- Apa kamu mendengar saya? - Ya
262
00:24:08,740 --> 00:24:09,907
- kamu juga? - Ya
263
00:24:12,332 --> 00:24:15,569
Bagaimana nigga ini tidak punya rahasia, saya
264
00:24:16,205 --> 00:24:17,164
Betulkah...
265
00:24:21,760 --> 00:24:26,979
Ada yang namanya pelat tembaga super note yang akan menghancurkan ekonomi dunia.
266
00:24:27,346 --> 00:24:31,345
Nama detektif Korea Utara itu adalah Im Cheol-ryeong, yang
267
00:24:32,057 --> 00:24:35,849
Jika bukan saudaraku, aku akan mengikutimu berkeliling dan mengandalkanmu
268
00:24:38,854 --> 00:24:40,229
Saya akan melakukannya seperti ini
269
00:24:40,464 --> 00:24:43,107
Saya berharap kita bisa menangani kasus besar seperti itu juga, sungguh
270
00:24:43,107 --> 00:24:45,214
Jika Anda seorang polisi, setidaknya sekali...
271
00:24:46,276 --> 00:24:47,611
Apa yang salah dengan dia?
272
00:24:47,706 --> 00:24:48,612
hai!
273
00:24:49,526 --> 00:24:50,456
uh
274
00:24:51,034 --> 00:24:53,742
Apa, seorang cheol-ryeong? kamu berbohong
275
00:24:54,064 --> 00:24:55,584
Betulkah
276
00:24:55,585 --> 00:24:57,329
- Betulkah? - baik
277
00:24:57,415 --> 00:25:00,973
Saya turun sebagai tim persiapan untuk KTT Korea Utara-AS minggu depan.
278
00:25:00,973 --> 00:25:01,734
Ya
279
00:25:01,870 --> 00:25:04,586
Tidak, bagaimana ceritanya? Ini mungkin sama seperti terakhir kali.
280
00:25:04,587 --> 00:25:07,190
Tidak, tapi dia datang untuk menangkap pengedar narkoba.
281
00:25:07,338 --> 00:25:09,354
- Apakah NIS percaya itu? - omong-omong?
282
00:25:09,893 --> 00:25:14,104
Saya mencoba untuk memilih seorang detektif untuk bermitra dengan Lim Cheol-ryeong dari antara pelamar.
283
00:25:14,105 --> 00:25:15,014
Ya
284
00:25:15,518 --> 00:25:18,096
Tidak, tidak ada yang memiliki pelamar.
285
00:25:18,105 --> 00:25:18,987
mengapa?
286
00:25:18,988 --> 00:25:22,146
Terakhir kali, ada desas-desus bahwa saudara laki-laki saya dan keluarga saya akan mati.
287
00:25:22,147 --> 00:25:24,064
- Uh - Semua orang mengurus diri mereka sendiri.
288
00:25:24,634 --> 00:25:25,854
jadi sekarang
289
00:25:26,120 --> 00:25:28,944
Apakah ini sama dengan prestasi rendah Sekolah Hukum Universitas Nasional Seoul?
290
00:25:28,945 --> 00:25:29,666
Baik
291
00:25:29,667 --> 00:25:31,739
Selama Anda melamar, Anda hanya lulus.
292
00:25:31,739 --> 00:25:34,074
Hei, lalu mengapa kamu melakukan ini padaku?
293
00:25:34,229 --> 00:25:35,743
Saya memiliki tanggal pernikahan yang ditetapkan
294
00:25:35,766 --> 00:25:36,760
tiba-tiba?
295
00:25:38,167 --> 00:25:40,666
- Jadi bagaimana denganmu? - Saya di kelas 3.
296
00:25:40,667 --> 00:25:42,464
Hei, anak itu sedang mengikuti ujian. Apakah Anda mengikuti ujian?
297
00:25:42,541 --> 00:25:45,210
Jadi Anda, Anda, apakah Anda akan tetap berada di kejahatan dunia maya dengan seragam ini?
298
00:25:45,210 --> 00:25:47,504
- Maukah kamu kembali ke Kwangsudae? - Saya harus
299
00:25:49,439 --> 00:25:51,080
Aku tiba-tiba khawatir
300
00:25:51,643 --> 00:25:54,011
Astaga, jika istriku tahu, dia akan melakukannya untuk membunuhku.
301
00:25:54,853 --> 00:25:57,181
- Apa, Tuan Cheol-ryeong? - Orang itu lagi?
302
00:25:57,462 --> 00:25:59,099
- mengapa? - Tidak, apa?
303
00:25:59,627 --> 00:26:01,822
Sederhana, kurasa aku punya nigga untuk menangkap nigga
304
00:26:01,916 --> 00:26:04,905
Apakah Anda lupa bahwa keluarga kami hampir mati terakhir kali?
305
00:26:04,906 --> 00:26:06,345
- eh? - Bagaimana saya melupakan itu?
306
00:26:06,346 --> 00:26:07,768
Tapi kenapa kau membicarakannya lagi?
307
00:26:08,245 --> 00:26:10,158
Mungkin, mungkin, sekali lagi, kamu...
308
00:26:10,268 --> 00:26:11,195
- eh? - ini gila?
309
00:26:11,195 --> 00:26:13,197
Detektif macam apa aku di Korea?
310
00:26:13,197 --> 00:26:16,491
Tapi ya, manusia dengan otak tidak akan pernah melakukan itu
311
00:26:16,728 --> 00:26:18,659
Tapi siapa yang akan kau tangkap kali ini?
312
00:26:18,660 --> 00:26:20,454
- Apa... - Mungkin
313
00:26:20,775 --> 00:26:22,253
Apakah Anda tidak datang untuk menangkap saya?
314
00:26:22,753 --> 00:26:24,893
Pasti lebih sulit daripada mati, melupakanku
315
00:26:26,268 --> 00:26:27,503
Apakah kamu serius?
316
00:26:27,713 --> 00:26:29,055
Awal lagi, awal lagi
317
00:26:29,056 --> 00:26:31,006
Cheol-ryeong berkata bahwa kita akan bertemu lagi
318
00:26:31,007 --> 00:26:33,264
Itu hanya mengatakan kami akan melihat Anda ketika kami bersatu sebagai salam, itu saja
319
00:26:33,264 --> 00:26:35,260
Tidak, saya tidak tahan sampai saat itu
320
00:26:35,260 --> 00:26:37,259
Aku tidak tahan karenamu
321
00:26:37,260 --> 00:26:40,015
Tidak, tidakkah kamu tahu bahwa pria tidak menutupi api ketika mereka jatuh cinta?
322
00:26:40,210 --> 00:26:42,476
Hiduplah dengan cara yang Anda rasa nyaman, ya?
323
00:26:42,731 --> 00:26:44,853
- Umur panjang. - Ini bukan waktunya, sekarang.
324
00:26:45,549 --> 00:26:48,431
Hei, apa, Cheol-ryeong menyuruhmu menemuimu, ya?
325
00:26:52,065 --> 00:26:52,986
Betulkah...
326
00:26:53,065 --> 00:26:56,338
Jika Anda bertemu secara kebetulan, apakah Anda akan melepaskannya begitu saja?
327
00:26:56,339 --> 00:26:57,003
oke oke
328
00:26:57,004 --> 00:26:59,368
Jika Anda terlibat dengan orang itu lagi, itu hanya perceraian, perceraian.
329
00:26:59,368 --> 00:27:01,787
- baik? eh? - oke oke
330
00:27:24,042 --> 00:27:27,104
Mana dana darurat kakak iparmu?
331
00:27:27,994 --> 00:27:29,220
Kamu ada di mana?
332
00:27:39,580 --> 00:27:41,120
ini agak aneh...
333
00:27:43,322 --> 00:27:44,962
tetaplah disini
334
00:27:46,526 --> 00:27:47,456
Oh ya...
335
00:27:49,010 --> 00:27:49,955
Betulkah...
336
00:27:49,957 --> 00:27:54,034
Entah bagaimana, pembersih udara tidak bekerja sama sekali.
337
00:27:55,744 --> 00:27:57,968
eh, apa kabar?
338
00:27:59,432 --> 00:28:00,512
No I
339
00:28:01,104 --> 00:28:03,223
Apakah Anda pernah mengintip istri itu?
340
00:28:04,198 --> 00:28:06,471
Ketika Cheol-ryeong membicarakannya, dia melompat dan melompat.
341
00:28:06,472 --> 00:28:07,635
eh? Itu perceraian
342
00:28:08,104 --> 00:28:09,688
Tidak, tidak apa-apa untuk melakukan itu, yah
343
00:28:09,689 --> 00:28:12,581
Eh, tapi itu... pastikan saja
344
00:28:12,808 --> 00:28:14,955
Apakah Anda yakin bertanggung jawab atas kembalinya Kwangsudae?
345
00:28:15,252 --> 00:28:18,271
Tidak, saya harus mempertaruhkan hidup saya untuk menangkap beberapa pelakunya.
346
00:28:18,271 --> 00:28:20,282
Saya mempertaruhkan hidup saya untuk menipu istri saya
347
00:28:21,317 --> 00:28:22,437
ya, bagus
348
00:28:22,799 --> 00:28:23,900
- Saudara ipar. - Apa yang kamu lakukan di sini?
349
00:28:23,901 --> 00:28:25,662
Dengan Cheol-ryeong lagi? Apakah kamu selingkuh dari adikmu?
350
00:28:26,307 --> 00:28:27,915
- Tidak tidak. - Besar.
351
00:28:27,916 --> 00:28:29,309
- Tidak, tidak, tidak... - Kakak, adik!
352
00:28:29,310 --> 00:28:30,205
Hah?
353
00:28:32,956 --> 00:28:35,464
Maukah Anda memberi saya uang? 36 juta won?
354
00:28:35,465 --> 00:28:37,007
10 tahun YouTube
355
00:28:37,007 --> 00:28:38,091
Jadi berapa?
356
00:28:38,092 --> 00:28:39,843
20 tahun, 30 tahun?
357
00:28:40,807 --> 00:28:43,305
50 tahun? Lalu bagaimana kabarmu?
358
00:28:43,674 --> 00:28:45,265
- 1,8 juta won? - hai
359
00:28:45,829 --> 00:28:48,768
Lalu itu uang saku saya 1 tahun, Anda ingin semuanya?
360
00:28:48,908 --> 00:28:50,145
Kakak,...
361
00:28:51,510 --> 00:28:52,838
Oke, saya akan memberi Anda
362
00:28:52,839 --> 00:28:54,191
- Kemudian ambil itu dan dapatkan satu lagi. - Apa?
363
00:28:54,192 --> 00:28:56,447
Sebelum Anda pergi, Tuan Cheol-ryeong, izinkan saya bertemu dengan Anda.
364
00:28:56,448 --> 00:29:00,151
Hei, dia pasti punya seleranya sendiri, terserah aku?
365
00:29:00,152 --> 00:29:01,956
- Oke, oke, saya akan mencoba. - Oke?
366
00:29:01,957 --> 00:29:02,866
Aku benar-benar berjanji
367
00:29:02,867 --> 00:29:04,674
- Oke, sebagai gantinya... - Oke, uh
368
00:29:05,588 --> 00:29:07,151
tentu saja
369
00:29:15,924 --> 00:29:17,557
mempesona, sungguh
370
00:29:21,510 --> 00:29:23,474
Apakah hanya ada detektif nama belakang di Korea Selatan?
371
00:29:23,475 --> 00:29:24,930
oke saya satu
372
00:29:25,338 --> 00:29:26,848
ya ampun udah lama
373
00:29:27,994 --> 00:29:29,971
eh? Tidak ada senjata?
374
00:29:32,010 --> 00:29:33,323
Aturan Kerjasama 1
375
00:29:33,565 --> 00:29:35,857
Pistol itu disimpan oleh detektif Korea Selatan.
376
00:29:37,338 --> 00:29:39,361
Sekarang Anda tahu bagaimana melakukannya
377
00:29:39,542 --> 00:29:41,159
Hei, ada aturan kedua
378
00:29:41,424 --> 00:29:44,491
- Dilarang menggunakan senjata ilegal. - Ya?
379
00:29:44,806 --> 00:29:47,744
Maksud saya, jangan memukuli orang dengan gulungan tisu toilet atau semacamnya.
380
00:29:48,252 --> 00:29:49,284
Mengerti
381
00:29:49,604 --> 00:29:51,682
Aku sangat lapar
382
00:29:52,065 --> 00:29:53,500
Ayo makan dulu
383
00:29:54,096 --> 00:29:55,534
Hey apa yang terjadi?
384
00:29:55,535 --> 00:29:57,170
Dia mengatakan bahwa kami akan melakukan penyelidikan terlebih dahulu.
385
00:29:57,171 --> 00:30:00,215
Mari kita jaga orang-orang telanjang dengan pajak rekan senegaranya selatan
386
00:30:00,215 --> 00:30:02,260
Hei, apakah itu yang kamu terlihat seperti telanjang, bajingan ...
387
00:30:04,333 --> 00:30:05,262
bagaimana dengan belut?
388
00:30:05,263 --> 00:30:06,825
- Bagus. - Oke.
389
00:30:27,888 --> 00:30:30,497
Aliran minyak revolusioner
390
00:30:31,083 --> 00:30:33,708
Apa yang kalian tempatkan revolusi di mana-mana?
391
00:30:33,709 --> 00:30:35,167
Apa yang kamu maksud: kika ?
392
00:30:35,333 --> 00:30:38,628
Ketika saya menekankan sesuatu di sini
393
00:30:39,419 --> 00:30:41,506
Saya menambahkan penggaris di akhir kata
394
00:30:41,685 --> 00:30:45,260
Seperti sial, sial
395
00:30:45,958 --> 00:30:47,763
coba sekali
396
00:30:47,872 --> 00:30:49,146
Bagaimana minyak mengalir?
397
00:30:49,147 --> 00:30:52,013
minyak mengalir
398
00:30:54,685 --> 00:30:57,105
Hei, Cheol-ryeong benar-benar baik
399
00:31:02,427 --> 00:31:03,504
Apa operasi ini?
400
00:31:03,505 --> 00:31:05,864
Yah, menguping atau meretas, atau...
401
00:31:05,956 --> 00:31:08,557
Nah, Anda bisa berpura-pura sedang menyelidiki
402
00:31:08,557 --> 00:31:10,328
- Yah, lakukan saja apa yang kamu katakan. - Menyelidiki.
403
00:31:10,536 --> 00:31:11,953
- FM Boulevard - Ya?
404
00:31:12,145 --> 00:31:14,289
Saya ingin Anda melakukan penelitian dengan benar.
405
00:31:14,763 --> 00:31:17,042
Selama penyelidikan, informasi tersebut disebut cache.
406
00:31:18,098 --> 00:31:20,153
Apakah Anda datang untuk menangkap pengedar narkoba?
407
00:31:20,286 --> 00:31:22,130
Pasti ada plotnya
408
00:31:24,841 --> 00:31:25,802
hai
409
00:31:26,817 --> 00:31:28,269
Jujur kali ini apa?
410
00:31:28,637 --> 00:31:31,905
Bukankah Jang Myung-jun datang untuk menangkap pengedar narkoba?
411
00:31:43,146 --> 00:31:45,278
dia makan dengan sangat baik
412
00:31:45,279 --> 00:31:46,947
Hah? Apa yang dia katakan sekarang?
413
00:31:47,458 --> 00:31:49,185
Saya tidak bisa mendengar ... Hei, keraskan volumenya
414
00:31:49,186 --> 00:31:50,075
Ya
415
00:31:57,911 --> 00:31:59,876
Memalukan, Memalukan, Sungguh
416
00:32:01,372 --> 00:32:02,712
Biarkan penyelidikan dimulai
417
00:32:03,477 --> 00:32:04,739
Kenapa kamu begitu terburu-buru?
418
00:32:06,122 --> 00:32:07,536
hei pelan-pelan
419
00:32:09,864 --> 00:32:11,278
Apakah Anda berdua agen?
420
00:32:11,427 --> 00:32:12,512
- Tidak iya
421
00:32:13,489 --> 00:32:14,599
- Tidak iya
422
00:32:20,925 --> 00:32:22,435
bajingan bertato ini
423
00:32:22,436 --> 00:32:25,341
Mereka mungkin mendistribusikan obat baru untuk membiayai pelarian mereka.
424
00:32:26,739 --> 00:32:27,696
Dan lagi?
425
00:32:30,278 --> 00:32:32,033
Sebagai tambahan? Apakah ini semua?
426
00:32:32,033 --> 00:32:34,411
Saya diajari bahwa penyelidikan dilakukan dengan kaki.
427
00:32:35,911 --> 00:32:39,458
Sobat, itu adalah masa lalu, hari-hari ini semua tentang forensik
428
00:32:39,919 --> 00:32:42,502
Apakah ada konsep penyelidikan ilmiah di sana?
429
00:32:42,512 --> 00:32:45,599
Nah, kumpulkan saja semua ilmuwan untuk membuat rudal.
430
00:32:45,600 --> 00:32:48,161
Tidak ada yang namanya penyelidikan ilmiah
431
00:32:54,138 --> 00:32:55,888
konsepnya bisa
432
00:32:56,528 --> 00:32:59,536
Apa kastil seperti itu bisa runcing?
433
00:33:00,997 --> 00:33:03,122
Ada cara revolusioner
434
00:33:03,864 --> 00:33:04,997
oh, jonggu
435
00:33:05,325 --> 00:33:07,152
Ya, ada gambar yang saya kirimkan kepada Anda.
436
00:33:07,153 --> 00:33:09,029
Saya perlu menemukan seseorang yang menanganinya?
437
00:33:09,029 --> 00:33:11,263
Tunjukkan padaku demonstrasi ilmu forensik Korea
438
00:33:11,264 --> 00:33:13,074
Ya, saya memeriksa foto Anda.
439
00:33:13,425 --> 00:33:14,547
Baiklah kalau begitu!
440
00:33:27,294 --> 00:33:28,153
pil merah
441
00:33:29,110 --> 00:33:31,343
- Taburkan beberapa kue beras. - Oke.
442
00:33:31,941 --> 00:33:34,918
Senior, mari kita mulai dengan kue beras
443
00:33:39,769 --> 00:33:41,186
Hei, bagaimana Anda mendapatkan gigitan?
444
00:33:41,186 --> 00:33:43,897
Ya, bisa dikirim dalam 30 menit dengan sepeda motor?
445
00:33:44,193 --> 00:33:46,650
- Kirimkan aku foto. Ya. - Ya, saya mengerti.
446
00:33:48,441 --> 00:33:50,153
Ya, saya meminta Anda untuk kue beras.
447
00:33:50,154 --> 00:33:52,197
Baiklah
448
00:33:53,590 --> 00:33:54,866
baik
449
00:33:58,332 --> 00:33:59,527
penyelidikan forensik
450
00:34:00,113 --> 00:34:03,833
Sekarang, yang harus Anda lakukan adalah menemukan sepeda motor mencurigakan yang berputar-putar di sekitar Anda.
451
00:34:03,834 --> 00:34:05,582
Tahukah kamu? Ayo berjuang
452
00:34:15,479 --> 00:34:17,457
eh? di sana!
453
00:34:20,590 --> 00:34:21,933
tolong perbesar
454
00:34:31,902 --> 00:34:35,198
Oke, tersangka ditemukan. Petak bunga di sisi barat Gedung Anguk.
455
00:34:35,293 --> 00:34:36,950
Oke
456
00:34:40,621 --> 00:34:42,288
hei hei ini dia
457
00:34:46,988 --> 00:34:48,043
Hei, kemana kamu pergi?
458
00:34:48,863 --> 00:34:50,547
Bertahan dengan itu? Saya harus bergegas
459
00:34:50,548 --> 00:34:52,382
Hei, ada pria terbang di atas nigga yang sedang berlari
460
00:34:52,382 --> 00:34:54,050
Saya memiliki pria yang cerdas di atasnya
461
00:34:54,050 --> 00:34:56,803
Jangan khawatir, CCTV sedang menonton, ya?
462
00:34:57,230 --> 00:34:58,930
Ya, tersangka saat ini bergerak ke selatan
463
00:35:22,316 --> 00:35:23,691
khawatir
464
00:35:25,191 --> 00:35:26,875
Khawatir terluka?
465
00:35:26,980 --> 00:35:29,377
Ya, aku takut bajingan itu akan terluka
466
00:35:29,775 --> 00:35:31,113
pergi cepat
467
00:35:32,261 --> 00:35:33,332
Oke
468
00:35:42,878 --> 00:35:44,668
Permisi
469
00:35:44,793 --> 00:35:47,312
Desas-desus menyebar bahwa tempat ini adalah restoran ppong.
470
00:35:47,433 --> 00:35:49,481
Siapa yang paling tua?
471
00:35:50,168 --> 00:35:51,024
Anda?
472
00:35:51,024 --> 00:35:53,160
Tidak, sial, ini bukan semacam toko serba ada.
473
00:35:53,161 --> 00:35:55,161
Apa ini, anjing dan sapi semua datang ke sini, ya?
474
00:35:55,285 --> 00:35:57,934
Restoran sangat tidak ramah.
475
00:35:57,935 --> 00:36:01,042
Hei, berlututlah, ya?
476
00:36:01,848 --> 00:36:03,022
Hei, berlututlah
477
00:36:03,023 --> 00:36:05,413
Hei, berlutut, semua bayi ini!
478
00:36:05,957 --> 00:36:07,165
asin?
479
00:36:08,089 --> 00:36:10,058
anak ini ini Apakah sopan santunmu buruk?
480
00:36:10,059 --> 00:36:12,545
cara diolesin ke wajah asin kan?
481
00:36:12,545 --> 00:36:13,613
Astaga, sedikit
482
00:36:13,614 --> 00:36:16,216
oops, benar Punya sesuatu untuk dihisap, sungguh
483
00:36:17,238 --> 00:36:18,426
Tetap tenang sayang...
484
00:36:19,089 --> 00:36:21,721
- Apakah Anda dan putri Anda di sini? - Jika Anda tidak mematuhi penangkapan
485
00:36:22,074 --> 00:36:23,598
menggunakan hak untuk membela diri
486
00:36:23,598 --> 00:36:24,474
Apa yang kamu bicarakan, apa ini?
487
00:36:24,474 --> 00:36:26,476
Hei, aku bertanya karena aku khawatir tentang hyung.
488
00:36:27,223 --> 00:36:29,417
Apakah Anda memiliki asuransi pengeluaran Anda yang sebenarnya?
489
00:36:31,109 --> 00:36:33,472
Omong kosong macam apa yang kamu bicarakan?
490
00:36:34,324 --> 00:36:36,930
- Bung. - Ya.
491
00:36:38,355 --> 00:36:39,864
Aku sudah banyak bersembunyi
492
00:36:39,910 --> 00:36:42,200
Kamu ada di mana? Lebih baik pergi saja, ya?
493
00:36:42,200 --> 00:36:43,118
Masuk
494
00:36:43,321 --> 00:36:44,619
pergi pergi pergi
495
00:36:44,620 --> 00:36:46,604
Pergi, kamu bajingan, pergi, ya?
496
00:36:46,605 --> 00:36:48,081
Apa? bajingan ini, ini
497
00:36:48,082 --> 00:36:50,128
Hei, hei, hei, lidah apa, pergi
498
00:36:52,050 --> 00:36:53,586
Bayi ini, saya tangkap, ini
499
00:36:55,988 --> 00:36:56,949
Pukul itu!
500
00:37:00,199 --> 00:37:01,628
Hei, kau bajingan!
501
00:37:34,121 --> 00:37:36,308
Ugh, lihat bajingan ini, ini?
502
00:37:36,308 --> 00:37:39,152
Cheoryeong-ah, larangan penggunaan senjata dicabut selama 5 menit
503
00:37:39,153 --> 00:37:40,636
Satu menit sudah cukup
504
00:37:40,917 --> 00:37:41,926
baik?
505
00:38:30,387 --> 00:38:31,207
hai
506
00:38:31,933 --> 00:38:33,464
Tunggu, kau bajingan
507
00:38:33,465 --> 00:38:35,104
Ya aku asin, nigga
508
00:38:35,886 --> 00:38:37,160
Punya anak
509
00:38:37,410 --> 00:38:39,332
Bayi itu semua tertangkap
510
00:38:40,615 --> 00:38:42,128
Di mana Anda mendapatkan obat ini?
511
00:38:42,128 --> 00:38:45,615
Ini pertama kalinya saya melihat mereka, jadi saya meninggalkan mereka untuk membuka kesepakatan.
512
00:38:46,123 --> 00:38:47,847
Apakah Anda berbicara seperti orang Korea-Cina?
513
00:38:48,050 --> 00:38:50,995
Mereka bilang sepertinya butuh power supply, jadi mereka tinggal semprot saja dengan harga yang murah.
514
00:38:50,995 --> 00:38:52,792
Apa ini, acara mart?
515
00:38:52,793 --> 00:38:55,752
Anda bilang Anda harus mencoba murbei dan membuangnya?
516
00:38:55,753 --> 00:38:57,418
Eh, ing, aku juga
517
00:38:57,418 --> 00:39:00,276
Mereka menyuruh saya untuk mencuci tangan setelah menangani sampel ini.
518
00:39:00,277 --> 00:39:02,066
Anda perlu menyikat lidah dengan benar.
519
00:39:04,566 --> 00:39:05,785
apa ini
520
00:39:06,003 --> 00:39:08,888
Hei, ini adalah hukuman yang berat selama sisa hidupku.
521
00:39:09,090 --> 00:39:11,050
Saya akan hidup sampai saya buang air besar?
522
00:39:11,058 --> 00:39:12,745
Tidak perlu mempersiapkan hari tua
523
00:39:12,746 --> 00:39:13,851
- Kakak beradik! - Ya?
524
00:39:14,038 --> 00:39:16,672
Apa yang akan Anda lakukan di area bisnis gang seperti saya ini?
525
00:39:16,749 --> 00:39:19,148
Saya akan bekerja sama sehingga saya bisa menangkap mereka
526
00:39:19,148 --> 00:39:21,526
hanya sekali Tolong maafkan aku sekali saja, sungguh
527
00:39:21,526 --> 00:39:22,986
Bagaimana Anda akan bekerja sama?
528
00:39:24,397 --> 00:39:26,764
Setelah beberapa saat, bajingan-bajingan itu lewat sini aku datang untuk mendapatkan uang
529
00:39:26,765 --> 00:39:27,694
ketika?
530
00:39:32,983 --> 00:39:33,935
Baik?
531
00:39:39,530 --> 00:39:41,155
eh, kamu di sini?
532
00:39:54,585 --> 00:39:55,560
bagaimana...
533
00:39:55,561 --> 00:39:58,453
Kami mendapat barang seperti yang dijanjikan, ya?
534
00:40:04,444 --> 00:40:06,101
Kenapa atasanmu seperti itu?
535
00:40:07,960 --> 00:40:08,907
ini?
536
00:40:09,959 --> 00:40:12,285
Polisi Korea, jangan bergerak!
537
00:40:14,694 --> 00:40:17,030
Rim Cheol-ryeong? Bagaimana kabarmu di sini?
538
00:40:17,350 --> 00:40:18,654
Apakah kamu mati saat itu?
539
00:40:18,655 --> 00:40:19,959
Dimana Jang Myung-Jun?
540
00:40:22,769 --> 00:40:23,568
hai Pak
541
00:40:57,257 --> 00:40:59,624
Uh, Jonggu, ada kecelakaan di sini.
542
00:40:59,717 --> 00:41:00,991
kirim ambulans
543
00:41:20,536 --> 00:41:21,419
Apa katamu?
544
00:41:21,536 --> 00:41:22,856
Saya mengalami gegar otak
545
00:41:22,965 --> 00:41:25,641
Anda hanya bangun besok pagi karena obat penenang?
546
00:41:27,169 --> 00:41:28,364
Mr. Cheol-ryeong Lim
547
00:41:29,544 --> 00:41:31,698
Tidak, sudah berapa lama kamu di sini?
548
00:41:32,191 --> 00:41:34,033
Apa kamu Robocop, ya?
549
00:41:34,072 --> 00:41:36,452
Lalu apa, pelakunya adalah kelinci tepat di depanmu?
550
00:41:36,754 --> 00:41:38,457
Di mana Anda berbicara dengan bos Anda?
551
00:41:38,458 --> 00:41:39,998
kamu tidak bisa, ikut aku
552
00:41:40,567 --> 00:41:42,291
- Apa? - Mengikuti!
553
00:41:42,677 --> 00:41:43,668
mengapa?
554
00:41:45,184 --> 00:41:47,547
Tidak, karena Cheoryeong sulit dikendalikan, jadi itu saja.
555
00:41:47,547 --> 00:41:49,083
Saya tahu, saya tahu, saya tahu, saya tahu
556
00:41:50,442 --> 00:41:52,176
kerja bagus, kerja bagus
557
00:41:53,419 --> 00:41:54,581
ya, ya?
558
00:41:54,582 --> 00:41:57,098
Anda menangkap orang di buronan merah untuk Interpol.
559
00:41:57,099 --> 00:41:59,934
Apakah itu semuanya? Hanya 3kg narkoba yang disita
560
00:41:59,935 --> 00:42:01,942
Tim kami telah menyelesaikan kinerja selama satu tahun.
561
00:42:02,191 --> 00:42:03,187
baik?
562
00:42:03,371 --> 00:42:06,325
Sesuatu berbau amis.
563
00:42:06,519 --> 00:42:08,784
Apa yang kamu temukan dari Lim Cheol-ryung?
564
00:42:08,785 --> 00:42:11,528
Mari kita tonton video laporan pemirsa bersama-sama
565
00:42:11,848 --> 00:42:14,157
- Pertarungan 17 lawan satu yang hanya kudengar dalam kata-kata - Hei, hei, hei, hei
566
00:42:14,158 --> 00:42:15,533
- Di tengah pusat kota Seoul - Hei, Min Young-ah
567
00:42:15,533 --> 00:42:16,279
- Itu terjadi. - Bukankah itu Roh Cheol?
568
00:42:16,279 --> 00:42:17,676
Lihat, ada Cheol-ryeong
569
00:42:18,134 --> 00:42:20,003
Cheol-ryeong, iron, Cheol-ryeong!
570
00:42:20,723 --> 00:42:23,285
Begitu tiba, itu hanya berputar-putar.
571
00:42:23,286 --> 00:42:24,630
Bagaimana orang-orang di sini?
572
00:42:24,631 --> 00:42:26,458
Tidak, bagaimana ini sama seperti terakhir kali?
573
00:42:26,458 --> 00:42:27,598
sama-sama keren
574
00:42:28,450 --> 00:42:32,008
Hei, aku mengerti dan menyuruhnya untuk tidak main-main dengan Lim Cheol-ryeong.
575
00:42:32,496 --> 00:42:35,746
Kali ini lagi, detektif macam apa yang akan mengalami kesulitan daripada saudara iparmu?
576
00:42:35,747 --> 00:42:37,388
Semangat besi!
577
00:42:38,637 --> 00:42:39,590
sebentar
578
00:42:39,591 --> 00:42:40,950
Polisi menemukan tersangka...
579
00:42:41,285 --> 00:42:42,451
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu
580
00:42:42,451 --> 00:42:44,692
Manusia itu lagi!
581
00:42:48,348 --> 00:42:52,247
Cheol-ryeong diam-diam membawanya dengan telepon meriam dan paspor.
582
00:42:53,457 --> 00:42:54,947
Hei, hei, kerja bagus, kerja bagus
583
00:42:54,947 --> 00:42:56,614
Saya akan menganalisis ini
584
00:42:56,615 --> 00:42:59,082
Seperti terakhir kali, Cheol-ryeong membawamu pulang
585
00:42:59,083 --> 00:43:01,450
- Bob adalah Meg, alkohol adalah Meg. - Kamu gila?
586
00:43:01,637 --> 00:43:03,414
Apakah Anda ingin melihat istri Anda mati?
587
00:43:03,815 --> 00:43:05,699
- Ayah, jawab teleponnya. - Apa?
588
00:43:06,059 --> 00:43:08,270
- Jangan berpura-pura sibuk, ambillah. - Hai
589
00:43:08,786 --> 00:43:10,786
Ayah, jawab teleponnya
590
00:43:10,950 --> 00:43:13,174
- Eh, sayang, kenapa? - Hei, apakah kamu akan mati?
591
00:43:13,291 --> 00:43:15,137
Ayo buru-buru pulang dengan Lim Cheol-ryeong!
592
00:43:15,138 --> 00:43:17,220
Saya tidak tahu di mana roh besi itu
593
00:43:19,747 --> 00:43:21,661
Apakah Anda lupa bahwa keluarga saya hampir mati?
594
00:43:21,887 --> 00:43:23,770
Tapi kenapa kamu datang lagi, ya?
595
00:43:23,771 --> 00:43:25,937
Tidak, saya tidak di sini
596
00:43:26,238 --> 00:43:28,473
Aku bilang aku tidak menyukainya, tapi Cheol-ryeong
597
00:43:28,473 --> 00:43:30,684
Jika itu saudara saya, saya tidak bisa, saya tidak bisa, saya tidak bisa, saya punya ...
598
00:43:30,685 --> 00:43:32,360
Ya? ketika saya...
599
00:43:33,387 --> 00:43:34,372
saudari
600
00:43:34,535 --> 00:43:36,906
Tuan Cheol-ryeong-lah yang menyelamatkan makhluk yang hampir mati itu.
601
00:43:36,913 --> 00:43:38,184
ya, Bu
602
00:43:38,185 --> 00:43:40,770
Bahkan jika saya tunduk pada penyelamat, itu tidak cukup
603
00:43:40,771 --> 00:43:42,325
- Ini mulai lagi. - Sudah lama.
604
00:43:42,326 --> 00:43:44,455
hei, bukan seperti ini
605
00:43:45,091 --> 00:43:48,334
Tidak, kali ini hanya kesepakatan untuk menangkap beberapa bandar narkoba
606
00:43:48,334 --> 00:43:50,545
Ini tidak seperti saya baru saja menembakkan pistol seperti terakhir kali, jadi jangan khawatir
607
00:43:50,545 --> 00:43:52,001
Itu benar, Cheol-ryeong, ya?
608
00:43:52,342 --> 00:43:53,089
Bersalah
609
00:43:53,089 --> 00:43:55,114
- Kakak - Ibu
610
00:43:56,122 --> 00:43:57,239
Mr. Cheol-ryeong
611
00:43:57,928 --> 00:44:00,638
Rumah kita di sini sangat bagus, kan?
612
00:44:01,231 --> 00:44:03,224
iya itu bagus
613
00:44:03,225 --> 00:44:06,477
Tetapi bahkan jika itu terlihat seperti milikku, itu bukan milik kita, juga bukan mobilnya.
614
00:44:06,477 --> 00:44:08,489
Rumah yang saya tinggali bukan milik saya
615
00:44:08,833 --> 00:44:10,731
Semuanya milik partai.
616
00:44:11,817 --> 00:44:12,583
eh, benar
617
00:44:12,584 --> 00:44:15,778
Mirip, tapi ini semua tentang hutang, ini semua tentang hutang
618
00:44:15,779 --> 00:44:18,371
Jadi, sampai kita melunasi hutang ini, ayah saya dan saya harus tetap hidup.
619
00:44:18,372 --> 00:44:20,324
Tidak, apa aku ini, mesin penghasil uang?
620
00:44:20,325 --> 00:44:22,052
Mesin menghasilkan banyak uang
621
00:44:22,277 --> 00:44:23,327
Betulkah...
622
00:44:27,270 --> 00:44:31,168
Bagaimanapun, wajah seorang pria harus terlihat begitu tampan seperti Cheol-ryeong lagi.
623
00:44:32,778 --> 00:44:36,153
Apa bagusnya wajah sepertiku...
624
00:44:37,309 --> 00:44:38,843
Wajah Ji dikatakan sebagai wajah biasa
625
00:44:38,944 --> 00:44:41,345
Hei, jika Anda memiliki wajah yang sama, saya...
626
00:44:41,730 --> 00:44:43,014
Wah, sungguh...
627
00:44:43,403 --> 00:44:45,286
Wajah Ji dikatakan sebagai wajah biasa
628
00:44:45,287 --> 00:44:46,403
tidak masuk akal...
629
00:44:46,653 --> 00:44:48,137
duduk tegak
630
00:44:53,552 --> 00:44:55,802
Berisik, cepat cuci dan makan nasi
631
00:44:56,200 --> 00:44:57,111
baik
632
00:44:57,481 --> 00:45:00,156
Apa yang harus dimakan di Tembok Besar? Hah?
633
00:45:16,895 --> 00:45:18,704
Dan membuat saya berdosa juga?
634
00:45:18,705 --> 00:45:20,059
hai, maaf
635
00:45:20,428 --> 00:45:23,012
Berapa banyak Anda akan melewatkan adegan itu?
636
00:45:23,207 --> 00:45:24,931
Amman juga begitu.
637
00:45:24,932 --> 00:45:26,489
Dengan tepat memisahkan publik dan privat...
638
00:45:26,490 --> 00:45:29,018
Ya, saya tidak bisa memisahkan urusan publik dan pribadinya
639
00:45:29,018 --> 00:45:32,645
Saya melemparkan pelat tembaga Super Note ke laut, jadi saya tidak bisa mendapatkan promosi.
640
00:45:32,645 --> 00:45:34,273
- Seperti ini... - Ini bahkan bukan tulang ethmoid.
641
00:45:34,274 --> 00:45:35,566
Berapa kali Anda merebusnya?
642
00:45:35,567 --> 00:45:39,606
Jadi, hyung, tolong beri aku promosi sesekali.
643
00:45:39,856 --> 00:45:42,817
Hei, mari kita jujur โโsatu sama lain untuk sekali ini
644
00:45:42,818 --> 00:45:44,223
Myung-Jun Jang
645
00:45:44,224 --> 00:45:47,684
Apa itu sayang, apa kau terkena buronan merah di interpol?
646
00:45:54,364 --> 00:45:57,296
Dia menyelundupkan Bingdu ke dan dari perbatasan Korea-China.
647
00:45:57,296 --> 00:45:59,684
Saat tindakan kerasnya meningkat, dia memindahkan markasnya ke Amerika Utara.
648
00:45:59,927 --> 00:46:01,598
Jenis bingdu baru yang sangat adiktif
649
00:46:01,599 --> 00:46:03,969
Dia orang jahat yang membuat dan menjual dalam jumlah besar.
650
00:46:04,340 --> 00:46:05,471
Bingdu baru?
651
00:46:05,471 --> 00:46:09,432
Hal ini ditandai dengan dapat diproduksi secara massal dengan bahan kimia yang mudah didapat.
652
00:46:09,433 --> 00:46:12,466
Tapi untuk tujuan apa kami datang ke Korea?
653
00:46:12,467 --> 00:46:14,543
Saya ingin melarikan diri, tetapi ada lebih banyak
654
00:46:16,325 --> 00:46:18,207
- Itu... - Itu saja?
655
00:46:18,770 --> 00:46:20,569
Aku juga bertanya-tanya
656
00:46:22,677 --> 00:46:25,567
Apakah Anda memiliki petunjuk dari orang itu sebelumnya?
657
00:46:25,739 --> 00:46:27,827
Nah, ponsel atau sesuatu, barang-barang Anda atau sesuatu.
658
00:46:28,097 --> 00:46:29,465
tidak ada
659
00:46:31,692 --> 00:46:34,231
Hei, aku akan membelikanmu bir itu, ya
660
00:46:34,605 --> 00:46:35,354
tidak ada bir
661
00:46:35,354 --> 00:46:38,525
Aku akan membelikanmu bir, jadi makanlah, ya?
662
00:46:41,161 --> 00:46:42,934
Gwangyong ditangkap oleh polisi
663
00:46:43,356 --> 00:46:44,301
Tapi kenapa?
664
00:46:44,302 --> 00:46:46,012
Rim Cheol-ryeong bersamaku
665
00:46:46,919 --> 00:46:48,184
Rim Cheol-ryeong?
666
00:46:55,129 --> 00:46:57,982
Ini akan menjadi kotoran di republik, hei
667
00:46:58,317 --> 00:46:59,223
roti
668
00:47:13,544 --> 00:47:14,989
ini bukan
669
00:47:15,700 --> 00:47:17,536
Maksud kamu apa?
670
00:47:21,380 --> 00:47:23,549
keluar dari situs keluar dari pikiran
671
00:47:23,908 --> 00:47:26,677
Saya baru saja mengambil keputusan, tetapi jika itu muncul seperti ini lagi ...
672
00:47:30,504 --> 00:47:32,504
Kamu di sini karena aku. Apakah pekerjaan sebuah alasan?
673
00:47:33,411 --> 00:47:35,728
Tidak, aku benar-benar di sini untuk bekerja.
674
00:47:35,833 --> 00:47:36,880
berbohong
675
00:47:39,825 --> 00:47:40,716
Ya?
676
00:47:44,887 --> 00:47:46,848
Tapi kenapa kamu tidak bisa menatap mataku?
677
00:47:47,723 --> 00:47:50,302
saya minta maaf atas hal tersebut
678
00:47:50,786 --> 00:47:52,953
- Apa? - Apakah kamu tidak tahu?
679
00:47:53,496 --> 00:47:55,581
Itu tidak realistis
680
00:47:56,926 --> 00:47:59,809
Tidak, mengapa Tuan Cheol-ryeong memutuskan itu, ya?
681
00:47:59,810 --> 00:48:02,177
Mengapa menyerah bahkan sebelum Anda mencoba?
682
00:48:09,889 --> 00:48:10,889
Gikamun...
683
00:48:11,436 --> 00:48:13,975
Kawan Min Young, coba satukan utara dan selatan.
684
00:48:14,624 --> 00:48:16,936
Kiritamunya, apakah kamu punya masalah?
685
00:48:21,279 --> 00:48:22,928
Bagaimana cara menyatukan?
686
00:48:27,069 --> 00:48:28,154
Betulkah...
687
00:48:34,663 --> 00:48:36,038
Bagaimana menyatukan...
688
00:48:39,983 --> 00:48:43,967
Tampaknya Jang Myung-joon kentut di Amerika.
689
00:48:43,968 --> 00:48:45,798
Tidak, mengapa dia harus datang ke Korea?
690
00:48:45,799 --> 00:48:46,913
Nah, penasaran kan?
691
00:48:47,147 --> 00:48:49,358
siapa aku aku juga bertanya
692
00:48:49,366 --> 00:48:50,428
apa itu roh besi?
693
00:48:50,796 --> 00:48:52,139
Aku penasaran dengan petanya
694
00:48:52,913 --> 00:48:55,099
Tidak, saya harus mencari tahu, ini membuat frustrasi
695
00:48:55,099 --> 00:48:57,147
Hei, mesin penjual otomatis apa yang saya tekan dan keluar?
696
00:48:57,287 --> 00:48:58,998
tunggu sebentar
697
00:49:05,225 --> 00:49:06,217
Tunggu sebentar
698
00:49:14,975 --> 00:49:16,078
Ini kejutan
699
00:49:16,803 --> 00:49:17,913
Apakah kamu menyadari
700
00:49:23,428 --> 00:49:25,256
aku belum makan apapun...
701
00:49:28,115 --> 00:49:29,925
Sudah selesai, sudah selesai, tapi kenapa
702
00:49:30,272 --> 00:49:31,719
maksudku jas
703
00:49:31,782 --> 00:49:34,263
Bukankah bajingan itu rip off?
704
00:49:34,662 --> 00:49:36,807
tidak, bajingan kecil
705
00:49:36,885 --> 00:49:40,227
Tepuk bahuku Apa, bagus, bagus?
706
00:49:41,053 --> 00:49:42,521
aku bersumpah dengan itu...
707
00:49:42,639 --> 00:49:44,648
Saya pikir seseorang memasukkannya dengan parasut.
708
00:49:44,649 --> 00:49:47,639
Ada catatan super terakhir kali, dia bilang dia minum air karena dia merindukannya
709
00:49:47,640 --> 00:49:48,920
Tidak, bukan?
710
00:49:48,921 --> 00:49:51,608
Tidak, karena Jiji terlihat seperti kepala, dia minum air.
711
00:49:51,888 --> 00:49:53,824
Saya pikir itu adalah kuda nil yang minum air
712
00:49:54,216 --> 00:49:57,530
- Uh, tutup, tutup, oke, eh - ya, ya, masuk
713
00:49:59,662 --> 00:50:01,999
Kecuali itu penyadapan, saya tidak sendirian
714
00:50:02,639 --> 00:50:03,529
Ya
715
00:50:06,816 --> 00:50:09,092
- Hey bangun. - Apa yang kau bicarakan?
716
00:50:09,553 --> 00:50:11,381
Mengapa, ya?
717
00:50:11,382 --> 00:50:12,626
- Bangun. - Tidak Memangnya kenapa?
718
00:50:12,626 --> 00:50:14,264
- Aku tidak tahu. - Ada apa dengan Min-muda?
719
00:50:14,265 --> 00:50:15,833
- Tenang, gadis. - Tidak, aku hanya
720
00:50:15,834 --> 00:50:19,052
- Anda mengatakan patriotisme dengan wajah dan wajah Anda. - Apakah Anda minum ini?
721
00:50:19,053 --> 00:50:22,478
Apakah ini berarti saya harus pergi ke unifikasi?
722
00:50:23,521 --> 00:50:25,639
Saatnya melakukannya sekali
723
00:50:25,640 --> 00:50:27,441
Aku benar-benar seperti dia. Apa yang harus saya lakukan, sungguh?
724
00:50:27,442 --> 00:50:30,467
- Ini kebiasaan, itu kebiasaan.
725
00:50:30,592 --> 00:50:32,108
ya ayo pergi
726
00:50:32,239 --> 00:50:33,572
- Ibu Yuna, jangan khawatir tentang itu, jangan khawatir tentang itu - Hei, itu memalukan
727
00:50:33,572 --> 00:50:34,737
Aku tidak bisa hidup, sungguh
728
00:50:34,795 --> 00:50:36,325
Sayang, panggil polisi, polisi
729
00:50:36,326 --> 00:50:38,708
Yah, aku polisi, jadi aku bisa mengantarmu.
730
00:50:49,991 --> 00:50:52,022
Tidak, mengapa perut babi di pagi hari?
731
00:50:52,663 --> 00:50:54,671
Apa yang dilarang untuk dimakan di pagi hari?
732
00:50:55,350 --> 00:50:56,929
Hei, dengan uang apa?
733
00:50:57,695 --> 00:50:59,123
Apakah Anda memberinya uang saku lagi?
734
00:50:59,350 --> 00:51:01,092
Aku bahkan tidak ingin mati
735
00:51:01,694 --> 00:51:05,257
Cheol-ryeong, aku memasak ini dengan enak, jadi tolong makan yang banyak.
736
00:51:05,258 --> 00:51:07,358
Awalnya, orang Korea adalah nasi-shim.
737
00:51:07,437 --> 00:51:08,780
- Tidak ada pekerjaan. - Tidak, cepat.
738
00:51:08,788 --> 00:51:10,826
- Mengapa Anda begitu malu? - Coba dulu.
739
00:51:10,827 --> 00:51:11,866
uang harus habis
740
00:51:11,867 --> 00:51:13,365
- Aku akan keluar dan memohon. - Ini enak, kan?
741
00:51:13,366 --> 00:51:16,257
Saya menghasilkan uang. Apa yang salah dengan menjadi seorang YouTuber?
742
00:51:16,381 --> 00:51:17,533
Mama
743
00:51:18,944 --> 00:51:19,535
eh, makan
744
00:51:19,535 --> 00:51:21,829
Apakah Anda tidak melihat celengan di meja saya?
745
00:51:22,085 --> 00:51:24,498
- Carilah itu. - Saya tidak dapat menemukannya.
746
00:51:25,084 --> 00:51:28,836
Maksudku, aku bekerja sangat keras untuk membeli album BTS.
747
00:51:28,836 --> 00:51:30,163
Pramuka anti peluru?
748
00:51:31,163 --> 00:51:32,999
Ada yang salah dengan Korea Selatan, hei
749
00:51:33,381 --> 00:51:35,663
Paman saya juga dari Chosun Boys.
750
00:51:40,147 --> 00:51:41,757
Sudah menyenangkan, ya?
751
00:51:41,858 --> 00:51:42,971
Kamu mau pergi kemana?
752
00:51:42,972 --> 00:51:44,686
hei kamu terlihat baik
753
00:51:44,687 --> 00:51:46,312
Pelacur pencuri itu, aku, hei
754
00:51:46,758 --> 00:51:49,940
Aku, hei, kamu pikir aku adalah kamu
755
00:51:49,940 --> 00:51:51,479
- Hanya berisik di pagi hari - Hei, kamu melakukannya sekarang.
756
00:51:51,481 --> 00:51:52,312
- Di depan Cheol-ryeong - Uang keponakanku?
757
00:51:52,314 --> 00:51:53,036
apa?
758
00:51:53,113 --> 00:51:53,777
- Jangan datang! - Pokoknya, benar-benar.
759
00:51:53,777 --> 00:51:54,754
- Buka pintu dengan cepat. - Hanya jingle.
760
00:51:54,754 --> 00:51:56,238
- Bagaimana jika aku mengatakan itu pada Tuan Cheol-ryeong? - Sama seperti orang yang tidak ada...
761
00:51:56,238 --> 00:51:57,676
buka pintunya, cepat
762
00:51:58,179 --> 00:51:59,083
- Hei, buka. - Ada apa, sejak pagi?
763
00:51:59,090 --> 00:51:59,988
ya ya
764
00:52:00,372 --> 00:52:02,311
- Keluar. - Uh, oke, ya
765
00:52:02,577 --> 00:52:04,061
Hei, Kim Kwang-yong sudah bangun.
766
00:52:04,576 --> 00:52:05,539
- Ayo pergi. - Ya.
767
00:52:06,472 --> 00:52:07,475
kutu buku
768
00:52:07,477 --> 00:52:08,979
- Mengapa Anda selalu mengatakan sesuatu kepada saya? - Saya tidak punya waktu untuk makan.
769
00:52:08,979 --> 00:52:10,502
Saya tidak punya waktu untuk makan
770
00:52:14,248 --> 00:52:15,632
Apakah saya mengatakan tidak?
771
00:52:15,920 --> 00:52:17,662
- Apakah Anda pelakunya? - ayo cepat
772
00:52:17,826 --> 00:52:18,927
keluar dengan cepat!
773
00:52:21,889 --> 00:52:24,391
Ya terima kasih. Ayo masuk.
774
00:52:24,553 --> 00:52:26,654
Aku sedang diselidiki sekarang, jadi kembalilah.
775
00:52:26,655 --> 00:52:27,436
Apa yang kau bicarakan?
776
00:52:27,437 --> 00:52:29,897
Sekarang di bawah tim urusan luar negeri kita, jadi Detektif Kang menyingkir.
777
00:52:30,031 --> 00:52:31,179
tidak, apa...
778
00:52:31,316 --> 00:52:33,240
Saya berbicara omong kosong
779
00:52:34,057 --> 00:52:35,623
Hei, siapa kamu?
780
00:52:37,208 --> 00:52:37,905
Ya?
781
00:52:38,046 --> 00:52:39,156
ya ok...
782
00:52:40,139 --> 00:52:41,241
Apakah kamu tahu seseorang
783
00:52:45,444 --> 00:52:47,850
yang ini milikku sekarang
784
00:52:48,694 --> 00:52:50,171
Sama
785
00:52:50,976 --> 00:52:53,147
Mengetahui cara berbicara bahasa Korea, apakah Anda menipu saya?
786
00:52:53,342 --> 00:52:54,663
kapan kamu bertanya
787
00:52:55,445 --> 00:52:56,647
tidakkah kamu bertanya?
788
00:52:58,913 --> 00:53:00,302
singkirkan potongan kertas itu
789
00:53:00,303 --> 00:53:02,471
karena saya menangkapnya saya pergi ke interogasi
790
00:53:04,124 --> 00:53:05,057
ini...
791
00:53:06,092 --> 00:53:07,768
Apakah ini situasi yang sering Anda lihat?
792
00:53:07,881 --> 00:53:10,020
Siapa yang aku rindukan Jang Myung-Jun?
793
00:53:10,021 --> 00:53:11,889
Wow, apakah Anda mengikuti saya sampai ke sini dan membuat anjing berantakan?
794
00:53:12,029 --> 00:53:12,983
karena aku?
795
00:53:18,381 --> 00:53:19,947
Apakah saya memberitahu Anda?
796
00:53:20,373 --> 00:53:22,658
Bagaimana Anda bisa mempercayai seorang Korea Utara yang diam-diam membuat bom nuklir?
797
00:53:22,658 --> 00:53:25,147
Kalian datang dengan senjata nuklir, apakah Anda mengatakan kami tidak bisa?
798
00:53:27,951 --> 00:53:28,874
Ya
799
00:53:29,842 --> 00:53:31,780
tidak tahu apa-apa
800
00:53:32,452 --> 00:53:33,788
mengambil semua keberuntunganku
801
00:53:33,789 --> 00:53:36,811
Hei, kamu tidak punya banyak uang, kamu bilang rumahmu milik pesta
802
00:53:36,811 --> 00:53:37,858
- Kastil! - hai
803
00:53:38,296 --> 00:53:41,051
Saya tidak tahu apa yang terjadi sekarang, letakkan semuanya
804
00:53:41,052 --> 00:53:43,819
Ayo, ayo, mari kita bicara
805
00:53:44,015 --> 00:53:45,681
Hei, Halo, Halo Permisi
806
00:53:45,873 --> 00:53:47,599
Senang bertemu denganmu Saya orang Korea,...
807
00:53:48,334 --> 00:53:49,350
Detektif
808
00:53:50,577 --> 00:53:51,710
Senang bertemu denganmu
809
00:53:54,046 --> 00:53:55,816
- eh? - Apakah Anda Ant-Man?
810
00:53:56,499 --> 00:53:57,651
Musim gugur, suhu tinggi
811
00:53:58,099 --> 00:53:59,645
Apakah saya Ant-Man?
812
00:54:00,146 --> 00:54:02,764
Saya hanya mencoba untuk menyinggung Anda di tempat pertama. Kapan kamu melihatku?
813
00:54:03,022 --> 00:54:04,921
kamu, apa, apa...
814
00:54:05,187 --> 00:54:07,576
Wendy Anda ... Wow Wendy Anda Tuan ....
815
00:54:08,038 --> 00:54:08,813
dibawah...
816
00:54:09,163 --> 00:54:10,896
aku sedang berpura-pura
817
00:54:10,896 --> 00:54:12,615
jin tae ya, jin tae ya
818
00:54:12,616 --> 00:54:14,418
Kontrol beban Anda dengan benar!
819
00:54:14,426 --> 00:54:15,795
maaf maaf
820
00:54:16,020 --> 00:54:18,655
Ayo, Detektif Kang, ayo keluar.
821
00:54:18,795 --> 00:54:20,356
- Anda tahu, siapa pun yang Anda kenal? - Ayo cepat
822
00:54:20,413 --> 00:54:21,372
Lim Cheol-ryeong, cepat datang!
823
00:54:21,528 --> 00:54:22,384
lihat aku sekaligus
824
00:54:59,858 --> 00:55:02,624
Bagaimana Anda menghentikan FBI dari menyerang?
825
00:55:02,873 --> 00:55:04,510
Bahkan FBI...
826
00:55:06,116 --> 00:55:07,553
Melihat ini terjadi
827
00:55:07,554 --> 00:55:10,350
Saya yakin ada sesuatu yang lebih dari itu dari Super Note.
828
00:55:10,608 --> 00:55:12,600
Kita harus mencari tahu apa itu.
829
00:55:12,600 --> 00:55:15,631
Harus punya beberapa petunjuk, apa pun, aku akan mencari tahu
830
00:55:16,122 --> 00:55:18,206
Apa yang Anda temukan dari barang-barang yang disita?
831
00:55:18,348 --> 00:55:20,507
telepon sedang dipulihkan
832
00:55:20,545 --> 00:55:22,420
Saya memeriksa paspor saya.
833
00:55:22,459 --> 00:55:25,248
Seorang teknisi yang dapat dengan sempurna memalsukan hologram itu
834
00:55:25,249 --> 00:55:27,115
Yah, tidak banyak di dunia ini.
835
00:55:27,780 --> 00:55:29,928
Lihat hologram yang sempurna?
836
00:55:30,139 --> 00:55:32,530
Hanya aku di Asia yang bisa membuat ini
837
00:55:32,584 --> 00:55:33,497
Sergey!
838
00:55:33,497 --> 00:55:35,958
- Ya, Sergey. - Sergey.
839
00:55:36,740 --> 00:55:39,670
Saya mendengar bahwa dia menjual paspor dan telepon meriamnya ke Jang Myung-jun.
840
00:55:39,671 --> 00:55:40,963
- Ya. - Ya.
841
00:55:55,796 --> 00:55:56,725
hai
842
00:55:57,244 --> 00:55:58,438
siapa kita
843
00:55:59,947 --> 00:56:02,197
Bahkan ketika orang barbar menyerang, kita akan tetap bersatu
844
00:56:02,198 --> 00:56:04,775
Anda adalah orang Korea yang mengatasi krisis nasional, tapi
845
00:56:04,776 --> 00:56:07,656
Anda tidak bisa dikalahkan oleh bajingan FBI, bukan?
846
00:56:08,088 --> 00:56:10,033
Apa yang kau sembunyikan dari hyung?
847
00:56:10,221 --> 00:56:11,243
Hah?
848
00:56:13,619 --> 00:56:16,707
Saya pikir Jang Myung-jun membawa teknisi dan memproduksi obat-obatan.
849
00:56:16,831 --> 00:56:18,087
teknisi?
850
00:56:20,346 --> 00:56:22,129
Tidak, tapi mengapa Anda membicarakannya sekarang?
851
00:56:22,130 --> 00:56:24,089
Itu hanya tebakan
852
00:56:25,205 --> 00:56:26,967
Begitu banyak obat untuk memberi Anda rasa
853
00:56:26,968 --> 00:56:28,962
Tidak bisakah itu diselundupkan dengan mudah?
854
00:56:29,963 --> 00:56:30,978
Baik
855
00:56:31,399 --> 00:56:33,298
Jika Anda mendirikan pabrik obat itu
856
00:56:33,932 --> 00:56:35,439
Jadi berapa banyak bahan baku?
857
00:56:37,298 --> 00:56:39,650
Senior, ada kasus pencurian bahan kimia seminggu yang lalu.
858
00:56:39,651 --> 00:56:40,558
berikan padaku
859
00:56:41,001 --> 00:56:42,482
Hei, apa itu benzilsianida?
860
00:56:42,646 --> 00:56:44,860
- Ya, ini adalah bahan kosmetik asli. - Ya
861
00:56:44,860 --> 00:56:46,720
Itu juga dapat disintesis dengan heroin.
862
00:56:46,908 --> 00:56:49,299
Penjaga keamanan meninggal karena patah tulang belakang leher
863
00:56:50,033 --> 00:56:51,241
bajingan melakukannya
864
00:56:51,241 --> 00:56:52,409
truk curian
865
00:56:52,410 --> 00:56:54,870
Jejak terakhir yang kutinggalkan adalah IC Yongin pagi itu.
866
00:56:54,871 --> 00:56:55,760
- Yongin? - Ya
867
00:56:55,761 --> 00:56:57,414
Memproduksi obat dalam jumlah banyak
868
00:56:57,596 --> 00:56:59,885
Gas beracun dan bau busuk akan keluar dengan luar biasa.
869
00:57:00,080 --> 00:57:01,084
Hey Jonggu
870
00:57:02,103 --> 00:57:05,213
Pabrik atau gudang terbengkalai yang agak jauh dari rumah pribadi, tolong sebutkan
871
00:57:05,213 --> 00:57:06,674
- Ya. - Kita akan pergi ke Yongin.
872
00:57:07,455 --> 00:57:08,510
Hei hei hei
873
00:57:08,712 --> 00:57:10,525
Apa yang Anda dan putri Anda lakukan bersama?
874
00:57:11,711 --> 00:57:12,930
- Hei, Oduk-ah. - Ya.
875
00:57:12,932 --> 00:57:14,765
Anda mengambilnya dan mengejarnya dengan cepat, cepat
876
00:57:15,056 --> 00:57:15,939
Ya
877
00:57:21,103 --> 00:57:22,105
bekerja sama
878
00:57:22,323 --> 00:57:24,107
kamu tidak bisa melihat keluargamu lagi
879
00:57:24,108 --> 00:57:27,903
seperti keluarga untuk bertemu
880
00:57:29,271 --> 00:57:30,385
Tidak
881
00:58:00,642 --> 00:58:03,642
Ya, sunbaenim, aku sudah menebak, tapi ada sekitar 300 tempat yang mencurigakan?
882
00:58:03,931 --> 00:58:05,190
Terlalu banyak?
883
00:58:05,572 --> 00:58:08,026
Mari kita pilih hanya tempat-tempat yang jaraknya lebih dari 500m dari rumah-rumah pribadi
884
00:58:08,237 --> 00:58:09,494
ya, tebak
885
00:58:58,510 --> 00:58:59,588
lulus
886
00:59:47,324 --> 00:59:49,089
Aku akan jatuh cinta padamu sebelum aku menyadarinya
887
00:59:59,628 --> 01:00:02,277
Saya akan terus mengejar elang di sini.
888
01:00:15,800 --> 01:00:18,410
Apa, FBI menelepon?
889
01:00:19,434 --> 01:00:20,645
eh baiklah
890
01:00:21,152 --> 01:00:22,020
Ya
891
01:00:22,801 --> 01:00:25,580
Saya melihat apa yang ditemukan nerd. Bagaimana dengan semua kekayaan Anda?
892
01:00:25,777 --> 01:00:27,707
- Dinyanyikan. - Uh, bisakah kamu melihat sesuatu?
893
01:00:27,777 --> 01:00:29,954
Baterai drone mati. Sudah waktunya untuk bekerja.
894
01:00:29,955 --> 01:00:31,082
Apakah kita akan menarik diri?
895
01:00:31,121 --> 01:00:32,457
Hei Oduk-ah
896
01:00:32,874 --> 01:00:34,422
- Man, apung saja. - Ya.
897
01:00:34,422 --> 01:00:35,715
alasan baterai
898
01:00:35,848 --> 01:00:36,800
Tunggu sebentar
899
01:00:37,246 --> 01:00:38,927
- Itu bukan truk curian. - Hah?
900
01:00:39,030 --> 01:00:41,124
Hei, hei, sedikit lebih dekat, sedikit lebih dekat, sedikit lagi
901
01:00:41,125 --> 01:00:42,097
Ya
902
01:00:42,351 --> 01:00:43,223
hai
903
01:00:43,966 --> 01:00:46,184
Ayo pergi dulu sebelum matahari terbenam, oke?
904
01:00:55,202 --> 01:00:56,382
Apa kamu yakin?
905
01:00:58,022 --> 01:01:01,663
Hei, Aturan 1 harus dicabut untuk sementara waktu, ambillah
906
01:01:02,695 --> 01:01:03,906
- Dan Oh Deok-ah - Ya
907
01:01:04,248 --> 01:01:05,620
kamu menunggu di sini
908
01:01:05,620 --> 01:01:07,581
Sudah 10 menit dan kami masih belum muncul, kan?
909
01:01:07,582 --> 01:01:08,790
Haruskah saya pergi bekerja?
910
01:01:09,648 --> 01:01:11,936
-Anda harus meminta dukungan, bayi ini -ya
911
01:01:13,522 --> 01:01:14,504
Ayo pergi
912
01:01:35,281 --> 01:01:37,891
Tidak, ambulans ada di sini...
913
01:01:42,891 --> 01:01:44,079
Kamerad utama!
914
01:02:27,305 --> 01:02:28,383
Ayo pergi
915
01:02:35,494 --> 01:02:38,017
Apakah makanan rumah sakit itu manis?
916
01:02:38,259 --> 01:02:40,267
Kamerad Kapten, Anda telah melarikan diri
917
01:02:40,268 --> 01:02:41,299
Kamu ada di mana?
918
01:02:41,602 --> 01:02:44,462
Kawan kita Kim Kwang-yong Mengapa ekornya begitu panjang?
919
01:02:47,009 --> 01:02:50,087
Kami tidak meninggalkan tahanan, Anda tahu?
920
01:02:50,947 --> 01:02:52,435
mencuci piring dengan rapi
921
01:02:53,165 --> 01:02:56,033
Aku telah melalui banyak hal
922
01:03:01,862 --> 01:03:04,243
Hei, hei, hei! Bom Bom!
923
01:03:04,244 --> 01:03:05,638
Bum, bum, bum, bum!
924
01:03:06,419 --> 01:03:07,266
Ledakan!
925
01:03:07,408 --> 01:03:10,119
Suatu kehormatan bertemu dengan Anda
926
01:03:11,213 --> 01:03:12,869
Saya menjalankan perintah
927
01:04:16,589 --> 01:04:17,682
tidak masalah?
928
01:04:31,956 --> 01:04:33,244
Apakah ini semua salahku?
929
01:04:33,471 --> 01:04:35,471
Anda dipukul berulang kali karena Anda bodoh.
930
01:04:35,878 --> 01:04:38,274
apa yang kamu lakukan? Hey kamu lagi ngapain!
931
01:04:39,206 --> 01:04:41,001
Hei, kenapa, ya?
932
01:04:41,658 --> 01:04:43,487
Hei, bomnya meledak dan terjadi kerusuhan di halaman
933
01:04:43,488 --> 01:04:45,840
Apa yang kamu lakukan di negara lain?
934
01:04:46,229 --> 01:04:47,378
Tidak bisakah kamu melihat itu?
935
01:04:51,932 --> 01:04:53,143
hai ikuti aku
936
01:04:55,417 --> 01:04:56,628
Mengikuti!
937
01:05:03,081 --> 01:05:04,425
hei, desinfektan
938
01:05:11,198 --> 01:05:12,659
Cheol-ryeong, dengarkan baik-baik.
939
01:05:12,807 --> 01:05:15,010
Jack sangat mendengarkan dan riang
940
01:05:15,354 --> 01:05:17,455
Ini darurat, sekarang, tapi
941
01:05:17,682 --> 01:05:18,887
Amerika Utara dan Selatan
942
01:05:18,888 --> 01:05:21,459
Apa yang dilakukan detektif terbaik saat ini?
943
01:05:21,885 --> 01:05:22,823
Hah?
944
01:05:23,362 --> 01:05:26,339
Astaga, mungkin ini terdengar lucu
945
01:05:27,128 --> 01:05:28,925
kita adalah pembalas
946
01:05:29,393 --> 01:05:32,429
Sekarang Thanos akan menjentikkan jarinya.
947
01:05:32,572 --> 01:05:34,639
Iron Man dan Captain America
948
01:05:34,639 --> 01:05:36,975
Bisakah saya bertarung seperti ini hanya karena saya baik-baik saja?
949
01:05:37,354 --> 01:05:39,727
sedikit kebanggaan
950
01:05:39,728 --> 01:05:43,042
Mari bekerja sama secara internasional!
951
01:05:43,245 --> 01:05:45,315
Jika ada informasi tersembunyi, itu akan terungkap.
952
01:05:45,728 --> 01:05:46,932
Aku akan memaafkan kalian semua
953
01:05:46,933 --> 01:05:48,570
Anda tidak tahu apa-apa
954
01:05:51,589 --> 01:05:52,574
hai jack
955
01:05:53,323 --> 01:05:56,327
Anda semua dirawat di rumah sakit. Dengan siapa Anda ingin bekerja?
956
01:05:56,510 --> 01:05:57,537
dan semangat besi
957
01:05:57,685 --> 01:05:59,667
Anda juga menerbangkan semua petunjuk
958
01:05:59,932 --> 01:06:02,500
Apa-apaan ini Jang Myung-joon?
959
01:06:11,213 --> 01:06:12,346
apa?
960
01:06:16,909 --> 01:06:18,182
Apakah kalian berdua saling mengenal?
961
01:06:18,409 --> 01:06:19,800
Apakah Anda pembohong?
962
01:06:22,839 --> 01:06:25,479
Saya dulu adalah senior yang dihormati, tetapi tidak sekarang.
963
01:06:25,908 --> 01:06:27,859
Dia berasal dari unit gerilya Afrika.
964
01:06:27,860 --> 01:06:30,776
Semua bawahan adalah tentara bayaran
965
01:06:32,432 --> 01:06:33,495
kamu harus aku
966
01:06:33,496 --> 01:06:36,003
Hei, mari kita bicarakan sekarang
967
01:06:36,004 --> 01:06:37,877
- Apakah Anda berbicara tentang ini? - Bukan itu...
968
01:06:38,236 --> 01:06:39,930
Maafkan aku semua.
969
01:06:42,947 --> 01:06:44,250
oke oke oke
970
01:06:44,940 --> 01:06:47,284
Lalu mengapa Anda memanggil tentara bayaran?
971
01:06:49,986 --> 01:06:50,924
uang?
972
01:06:51,589 --> 01:06:52,416
Dua bulan yang lalu
973
01:06:52,417 --> 01:06:55,512
Saya mendapat email dengan ID Adolf Bohrman.
974
01:06:55,706 --> 01:06:57,805
Jadi dia bisa menangkap Jang Myung-Jun
975
01:06:58,315 --> 01:07:00,600
Tapi saya Adolf Bohrmann
976
01:07:00,893 --> 01:07:03,019
Saya pikir itu orang Korea-Amerika Michael Jo
977
01:07:03,104 --> 01:07:04,300
Michael Joe...
978
01:07:06,323 --> 01:07:07,070
pencucian uang?
979
01:07:08,213 --> 01:07:11,945
Kemudian fakta bahwa Michael Cho mengkhianati Myung-Jun Jang
980
01:07:11,946 --> 01:07:15,409
Orang itu menelan uang Jang Myung-joon?
981
01:07:15,596 --> 01:07:17,714
So Myung-Jun Jang sedang mencari uang.
982
01:07:17,855 --> 01:07:19,685
Apakah dia memanggil tentara bayaran?
983
01:07:19,826 --> 01:07:20,828
bingo
984
01:07:21,206 --> 01:07:23,128
Mengapa Anda memilih Korea Selatan?
985
01:07:23,138 --> 01:07:24,045
kenapa kamu pergi
986
01:07:24,233 --> 01:07:27,115
Guddy ada buku uang di selatan yang mengelola $1 miliar
987
01:07:27,116 --> 01:07:28,873
Bagaimana uang itu?
988
01:07:29,529 --> 01:07:31,005
uang tidak penting
989
01:07:31,226 --> 01:07:33,449
Kita harus menghentikannya sebelum menyebabkan kecelakaan yang lebih besar.
990
01:07:33,451 --> 01:07:35,412
Karena tidak ada petunjuk
991
01:07:39,856 --> 01:07:42,392
Saya akan berbicara tentang satu juga.
992
01:07:43,513 --> 01:07:46,919
Sebenarnya, saya memiliki telepon meriam yang disita oleh Kim Kwang-yong.
993
01:07:46,920 --> 01:07:48,565
- Itu... - Dengarkan dulu.
994
01:07:49,060 --> 01:07:51,435
Saya tahu orang yang mendistribusikannya, Sergey
995
01:07:51,684 --> 01:07:53,860
Sergei, jika kamu menangkap bajingan itu
996
01:07:53,861 --> 01:07:55,822
Cari tahu nomor Jang Myung-joon
997
01:07:55,823 --> 01:07:58,116
Bahwa Anda dapat melacak Myung-Jun Jang.
998
01:07:58,116 --> 01:08:00,193
- Anda tahu apa yang saya bicarakan, ya? - ya
999
01:08:00,646 --> 01:08:01,872
oke, oke
1000
01:08:02,333 --> 01:08:03,310
masing-masing satu cangkir
1001
01:08:06,451 --> 01:08:08,710
Sekarang, jika kita minum ini, kita akan bekerja sama.
1002
01:08:08,828 --> 01:08:10,378
- Mengerti. - Oke.
1003
01:08:14,037 --> 01:08:15,383
Sangat baik
1004
01:08:19,677 --> 01:08:21,681
Aku akan bercerita tentang masa lalu
1005
01:08:24,419 --> 01:08:26,978
Apakah ada drama di TV yang disebut Kepala Investigasi?
1006
01:08:26,979 --> 01:08:31,691
Orang yang muncul sebagai ketua kelas ada orang bernama Bul-Am Choi, ya?
1007
01:08:32,435 --> 01:08:36,270
Pakai saja mantel barbar dan merokok
1008
01:08:37,191 --> 01:08:40,832
Anda sangat keren, ya?
1009
01:08:42,810 --> 01:08:46,435
Tapi saat itu, saya hanya terlihat sangat tua.
1010
01:08:47,419 --> 01:08:50,974
Tiba-tiba aku setua itu, biadab
1011
01:08:50,974 --> 01:08:53,516
Jintae, Jintae, berhenti minum.
1012
01:08:53,598 --> 01:08:56,382
Apa arti Jintae bagimu?
1013
01:08:56,383 --> 01:08:58,051
Saya harus mengatakan rasa hormat, bahwa...
1014
01:08:58,693 --> 01:09:00,011
kastil mencobanya, kastil
1015
01:09:00,011 --> 01:09:01,638
Saya tidak tahu tentang rasa hormat
1016
01:09:01,754 --> 01:09:03,222
Tidak ada yang namanya orang asing
1017
01:09:03,268 --> 01:09:04,372
semua teman
1018
01:09:04,785 --> 01:09:05,443
eh?
1019
01:09:07,193 --> 01:09:08,144
Tunggu sebentar
1020
01:09:09,802 --> 01:09:11,068
berapa umur anda
1021
01:09:12,146 --> 01:09:13,691
eh? saya 82
1022
01:09:14,122 --> 01:09:15,162
cepat 82
1023
01:09:19,130 --> 01:09:20,823
Hardy dengan cara Amerika, apa?
1024
01:09:22,005 --> 01:09:24,202
Hei, apakah aku saudaramu?
1025
01:09:25,544 --> 01:09:27,330
Apakah menurut Anda yang sebelumnya lebih baik?
1026
01:09:27,404 --> 01:09:28,419
baik?
1027
01:09:30,091 --> 01:09:32,129
- Hei, apakah kamu sangat menyukai Cheol-ryeong? - uh
1028
01:09:32,130 --> 01:09:35,380
Aku baru saja melihat Cheol-ryeong di video slow seperti ini
1029
01:09:35,896 --> 01:09:37,590
Apakah kakakmu seperti itu saat pertama kali melihat kakak iparmu?
1030
01:09:37,848 --> 01:09:39,592
Saya tidak tahu, saya bahkan tidak ingat
1031
01:09:39,779 --> 01:09:41,326
Ayah bilang dia ada di seluruh rumah sekarang
1032
01:09:41,326 --> 01:09:42,247
apa?
1033
01:09:42,584 --> 01:09:44,317
Tidak tidak tidak tidak tidak tidak tidak tidak
1034
01:09:44,318 --> 01:09:45,583
- Tidak, tidak, tidak sekarang. - Apakah Anda datang dengan cepat?
1035
01:09:45,584 --> 01:09:46,724
Di sini, bisakah kamu merapikan di sini?
1036
01:09:46,725 --> 01:09:47,872
- Tidak benar-benar...
1037
01:09:49,684 --> 01:09:50,927
Ambil ini dan ikuti aku
1038
01:09:59,950 --> 01:10:01,942
Tidak, apa yang dilakukannya?
1039
01:10:02,292 --> 01:10:03,333
mengapa?
1040
01:10:06,247 --> 01:10:07,981
Saya mendengarnya dari belakang, seharusnya seperti ini
1041
01:10:07,982 --> 01:10:09,330
- Oke, cepat, pergi cepat. - Bertarung.
1042
01:10:09,330 --> 01:10:10,373
- Pergi cepat. - Bertarung.
1043
01:10:26,294 --> 01:10:28,091
Cheol-ryeong, apa kau terluka, dimana kau?
1044
01:10:28,364 --> 01:10:29,392
tidak ada pekerjaan
1045
01:10:29,794 --> 01:10:31,269
datang dan duduk di sini
1046
01:10:35,427 --> 01:10:36,576
lihat dimana
1047
01:10:57,408 --> 01:10:58,557
Apa kabar?
1048
01:10:58,924 --> 01:11:00,923
Baik terima kasih dan kamu?
1049
01:11:01,142 --> 01:11:02,341
Bare Dan Now
1050
01:11:02,342 --> 01:11:04,251
Sayang, kenapa wajahmu keriting lagi?
1051
01:11:04,253 --> 01:11:06,472
Kami memiliki pekerjaan sukarela sebagai kelompok hari ini.
1052
01:11:07,046 --> 01:11:09,015
ini jack
1053
01:11:09,016 --> 01:11:11,829
Ini FBI, FBI eh, uh
1054
01:11:11,955 --> 01:11:13,239
istriku
1055
01:11:13,240 --> 01:11:15,188
- Putri, Kakak - Senang Bertemu Anda
1056
01:11:15,397 --> 01:11:17,650
- Hai salam kenal
1057
01:11:18,618 --> 01:11:21,535
Anda berbicara bahasa Korea dengan sangat baik
1058
01:11:23,369 --> 01:11:26,408
Saya mendengar bahwa ada banyak keindahan di Korea.
1059
01:11:27,213 --> 01:11:28,236
itu benar
1060
01:11:29,627 --> 01:11:30,369
Lihat ini
1061
01:11:30,369 --> 01:11:32,588
Saya mengatakan tidak menghormati dan di mana Jill mengedipkan mata?
1062
01:11:32,588 --> 01:11:33,818
- Ya - tapi sedikit
1063
01:11:33,818 --> 01:11:35,641
- Saya pikir Anda harus mencuci. - Betul sekali.
1064
01:11:35,978 --> 01:11:37,181
Pakaian ayah, pakaian ayah
1065
01:11:37,182 --> 01:11:38,478
- Kurasa aku harus memberimu yang besar.
1066
01:11:38,479 --> 01:11:39,564
- Mandi, mandi - Ya, pada suatu waktu
1067
01:11:39,565 --> 01:11:41,634
Saya harus mengganti pakaian yang dikenakan ayah saya.
1068
01:11:41,635 --> 01:11:42,923
- toilet, toilet - oke
1069
01:11:42,924 --> 01:11:44,884
- Suster, saya, saya akan mengambilnya. - Bu, saya akan mencari pakaian ayah.
1070
01:11:44,885 --> 01:11:46,743
- Madu. - Tidak, aku membuang semuanya.
1071
01:11:46,744 --> 01:11:47,900
Di mana Anda meletakkannya?
1072
01:11:47,901 --> 01:11:49,618
- Mandi. - Aku tidak membuangnya.
1073
01:11:49,619 --> 01:11:50,923
dimana kamu sayang
1074
01:11:50,924 --> 01:11:52,600
Sayang, Anda tahu garis seperti ini di tee
1075
01:11:52,601 --> 01:11:54,601
Apakah Anda tidak melihat garis itu masuk?
1076
01:11:54,970 --> 01:11:56,517
oke, kenapa?
1077
01:11:57,103 --> 01:11:59,243
Itu sulit, bahkan jika tidak
1078
01:11:59,244 --> 01:12:00,733
bukan wanita lajang
1079
01:12:01,046 --> 01:12:02,259
tidak apa-apa, tidak apa-apa
1080
01:12:34,879 --> 01:12:37,114
Amerika tahu bagaimana mengelola uang
1081
01:12:37,324 --> 01:12:39,582
Ketika Amerika mencium bau uang, itu sudah berakhir
1082
01:12:39,583 --> 01:12:40,661
ayo cepat
1083
01:12:40,663 --> 01:12:42,880
Kita harus mendapatkan uangnya kembali dulu
1084
01:12:43,918 --> 01:12:46,070
Dan jangan terlalu percaya pada detektif Korea Selatan.
1085
01:12:46,070 --> 01:12:49,332
Karena kami orang Korea, bagaimanapun, kami satu dengan Amerika Serikat.
1086
01:12:49,606 --> 01:12:50,684
Saya mendapatkannya
1087
01:12:51,028 --> 01:12:53,145
Saya pikir mereka berdua memperhatikan?
1088
01:12:55,231 --> 01:12:56,581
Detektif Kang Jin-tae?
1089
01:12:58,090 --> 01:13:00,084
Nah, itu gurunya, apa
1090
01:13:00,668 --> 01:13:03,754
Siapa saya?
1091
01:13:03,965 --> 01:13:06,132
aku sadar
1092
01:13:06,133 --> 01:13:09,719
Cheol-ryeong dan Jack bajingan ini sedang minum dan menggodaku sekarang.
1093
01:13:10,199 --> 01:13:12,457
Ini sangat longgar dari yang terlihat
1094
01:13:12,692 --> 01:13:15,168
tapi rumah kami Bukan Airbnb.
1095
01:13:15,169 --> 01:13:16,832
Ini harga beras
1096
01:13:16,833 --> 01:13:18,957
nanti ini Apakah saya harus memproses semua kuitansi?
1097
01:13:18,958 --> 01:13:20,738
Harga makanan jadi masalah sekarang, ya?
1098
01:13:20,739 --> 01:13:22,921
Bangun bahwa Anda adalah tim nasional
1099
01:13:22,922 --> 01:13:25,839
benar, dan Ada seorang pria bernama Michael Jo
1100
01:13:25,840 --> 01:13:27,528
periksa dia
1101
01:13:27,528 --> 01:13:29,112
-Michael Joe? - Bajingan itu
1102
01:13:29,113 --> 01:13:32,158
Saya pikir Jang Myung-joon mencuri uang.
1103
01:13:32,159 --> 01:13:34,452
Saya tidak mau, jadi saya akan mencoba untuk mendapatkan uang saya kembali.
1104
01:13:34,453 --> 01:13:37,079
Sepertinya mereka menyerangku. Bawa anak buahku bersamaku, ya?
1105
01:13:37,449 --> 01:13:38,831
- Oke, oke, Michael Jo. - Oke?
1106
01:13:38,832 --> 01:13:39,999
ya ya ya
1107
01:13:40,307 --> 01:13:42,801
Di sini, ini, ini, berubah menjadi ini
1108
01:13:42,903 --> 01:13:43,794
- oke - ganti
1109
01:13:43,795 --> 01:13:45,046
Mengapa, mengapa, mengapa, mengapa, mengapa?
1110
01:13:45,215 --> 01:13:46,707
Ya, oke, saya tahu itu, jadi saya berhenti
1111
01:13:46,708 --> 01:13:48,007
Hei, hei, Jintae, kau...
1112
01:13:48,497 --> 01:13:49,675
sudah menutup telepon
1113
01:13:49,809 --> 01:13:50,718
Apakah kamu terluka?
1114
01:13:50,773 --> 01:13:52,328
- luka? di mana? - Anda pasti sangat sakit.
1115
01:13:52,328 --> 01:13:53,487
- di mana? di mana? - Itu besar.
1116
01:13:53,487 --> 01:13:54,972
- ini? - Lihat.
1117
01:13:55,254 --> 01:13:58,254
Ini adalah luka yang saya dapatkan dari melawan mafia Rusia.
1118
01:13:58,255 --> 01:14:00,993
- Mafia Rusia - Terlalu tidak realistis
1119
01:14:01,386 --> 01:14:03,183
Dibaliknya, sangat besar
1120
01:14:09,729 --> 01:14:10,742
apa yang harus kita lakukan
1121
01:14:11,678 --> 01:14:12,782
- Ini sangat keren. - Ini sangat keren.
1122
01:14:12,782 --> 01:14:16,318
Di mana Anda bajingan bangga memiliki goresan kasar?
1123
01:14:17,928 --> 01:14:19,242
di utara kita
1124
01:14:19,243 --> 01:14:22,458
Pil merah adalah pemborosan di tempat ini, kira-kira miso atau bardi
1125
01:14:22,880 --> 01:14:24,060
Apakah ini tidak apa-apa?
1126
01:14:24,061 --> 01:14:26,435
- Mereka nongkrong, sungguh luka. - Keren, Tuan Cheol-ryeong.
1127
01:14:26,592 --> 01:14:27,575
itu sudah lama sekali
1128
01:14:27,771 --> 01:14:30,998
Saya akan menangkap pencuri sapi dan saya akan memborgolnya.
1129
01:14:31,007 --> 01:14:33,102
- Apa yang berkedip tiba-tiba? - Opo opo?
1130
01:14:33,148 --> 01:14:33,975
Saya baru saja melihat
1131
01:14:34,021 --> 01:14:36,389
Anak sapi itu bergumam,
1132
01:14:36,390 --> 01:14:38,123
Aku baru saja bertemu denganmu lagi, jadi aku
1133
01:14:39,029 --> 01:14:40,559
- Tidak, Ayah, sungguh, sungguh? - Membentang, di tempat
1134
01:14:40,560 --> 01:14:42,537
Ini nyata, saya mendapat bekas luka yang nyata di sini
1135
01:14:42,538 --> 01:14:44,740
- Memang benar, aku... - Hei, hei, hei
1136
01:14:44,741 --> 01:14:46,162
Ayah, jangan
1137
01:14:46,162 --> 01:14:47,087
- Betulkah? - Tidak benar-benar...
1138
01:14:48,419 --> 01:14:49,717
Apakah Anda menjinakkan bom?
1139
01:14:49,718 --> 01:14:50,708
- bom? - bom?
1140
01:14:50,709 --> 01:14:52,933
Saya bekerja di penjinak bom selama 3 tahun?
1141
01:14:53,404 --> 01:14:54,803
- Apakah kamu tidak takut? - Aku tidak takut.
1142
01:14:54,804 --> 01:14:56,677
- Hei, hei, Jack, Jack, Jack - Ini bom.
1143
01:14:56,677 --> 01:14:57,523
Jak, Jak!
1144
01:14:57,731 --> 01:15:00,620
Saya juga berada di regu penjinak bom. Saya pergi ke pertemuan kampus.
1145
01:15:00,622 --> 01:15:03,216
Itu sebabnya saya hidup dengan bom itu dulu dan sekarang
1146
01:15:03,217 --> 01:15:06,529
- Istriku, bomnya. - Anda memberi saya tertawa besar, ya?
1147
01:15:06,530 --> 01:15:08,963
hei hei
1148
01:15:23,107 --> 01:15:24,388
Selamat makan
1149
01:15:25,975 --> 01:15:26,939
terima kasih
1150
01:15:27,365 --> 01:15:28,899
Saya harus membongkar
1151
01:15:29,123 --> 01:15:30,776
Bisakah Cheol-ryeong juga memberiku kopi?
1152
01:15:31,404 --> 01:15:32,570
tidak ada pekerjaan
1153
01:15:33,771 --> 01:15:35,881
Apa hal terbaik dari menjadi pahit...
1154
01:15:39,615 --> 01:15:40,686
terima kasih
1155
01:15:43,607 --> 01:15:44,568
saudara ipar
1156
01:15:50,279 --> 01:15:51,537
apakah anda memiliki penyakit mata?
1157
01:15:52,248 --> 01:15:53,685
Kiburidi Malau
1158
01:16:07,115 --> 01:16:11,108
Ya, saya menjelajahi semua media sosial dan menemukan jejak Sergei.
1159
01:16:11,248 --> 01:16:13,611
Natasha adalah model Rusia.
1160
01:16:13,611 --> 01:16:15,863
Diyakini sebagai pacar Sergei.
1161
01:16:17,396 --> 01:16:19,186
Karena kita akan masuk ke penyamaran Natasha
1162
01:16:19,187 --> 01:16:21,285
Anda tahu sedikit lebih banyak tentang Michael Joe
1163
01:16:21,286 --> 01:16:22,350
- Ayo pergi. - Apakah Anda mendengar itu?
1164
01:16:22,428 --> 01:16:23,974
Kami memainkan Michael Cho
1165
01:16:44,709 --> 01:16:47,561
Apakah Sergei muncul dalam tiga hari?
1166
01:16:47,562 --> 01:16:49,357
Saya harap begitu, apa?
1167
01:17:05,607 --> 01:17:08,326
Aku perlu memasang penyadapan, tapi aku akan mengembalikannya.
1168
01:17:09,311 --> 01:17:11,669
Kenapa kamu tidak keluar, ya?
1169
01:17:22,061 --> 01:17:24,615
Hei, bagaimana kau tahu tentang tempat ini, ya?
1170
01:17:24,637 --> 01:17:26,568
Saya bertanya kepada manajer meja
1171
01:17:26,569 --> 01:17:28,107
Kejujuran yang sangat luar biasa
1172
01:17:40,350 --> 01:17:41,991
hei, hei, keluar, keluar
1173
01:17:42,099 --> 01:17:44,162
Aku hanya duduk diam, apa yang akan kamu makan sekarang ...
1174
01:17:45,091 --> 01:17:47,705
Hei, aku akan menanam blueberry itu
1175
01:17:47,705 --> 01:17:48,982
Aku tidak bisa meninggalkan Natasha sendirian.
1176
01:17:48,983 --> 01:17:50,916
Seseorang perlu mengikuti saya, apa yang harus saya lakukan?
1177
01:17:50,916 --> 01:17:52,396
ikuti aku
1178
01:17:52,398 --> 01:17:53,884
Hei, apakah kamu sedikit terpental?
1179
01:17:54,021 --> 01:17:56,529
- Lalu aku akan pergi.
1180
01:17:57,850 --> 01:17:59,842
Kalau begitu aku akan pergi dengan Tuan Cheol-ryeong.
1181
01:17:59,842 --> 01:18:01,912
Bukankah tidak apa-apa jika kita menyamar sebagai pasangan?
1182
01:18:01,912 --> 01:18:02,928
pasangan?
1183
01:18:04,271 --> 01:18:06,935
Ya, ya, itulah yang saya lakukan, tapi jangan malu-malu
1184
01:18:06,975 --> 01:18:08,468
- Oke. - Oke.
1185
01:18:08,692 --> 01:18:10,131
Jack lihat di sini.
1186
01:18:10,967 --> 01:18:12,563
- Aku pergi dulu. - Hati-hati.
1187
01:18:12,563 --> 01:18:13,670
ups
1188
01:18:53,211 --> 01:18:55,272
ini sangat mengasyikkan
1189
01:18:55,664 --> 01:18:57,500
Pekerjaan polisi selalu mendebarkan...
1190
01:19:05,204 --> 01:19:06,742
Apakah saya pandai berakting?
1191
01:19:07,023 --> 01:19:09,370
Apakah penyamaran saya sempurna untuk bakat saya?
1192
01:19:11,633 --> 01:19:14,594
Bukankah aneh untuk membeli dua masing-masing?
1193
01:19:20,591 --> 01:19:21,771
tidak mungkin...
1194
01:19:47,071 --> 01:19:47,700
kamu lagi?
1195
01:19:47,701 --> 01:19:50,164
Bayi ini, di mana saya berada di sana, terjebak di sini
1196
01:19:55,274 --> 01:19:56,208
Kastil!
1197
01:20:00,642 --> 01:20:01,665
uh
1198
01:20:03,875 --> 01:20:06,719
Yah aku tidak tahu, aku tidak tahu!
1199
01:20:06,720 --> 01:20:08,032
kenapa kamu tidak tahu?
1200
01:20:08,033 --> 01:20:11,765
Untuk Jang Myung-joon, Anda Anda menjual telepon meriam
1201
01:20:11,767 --> 01:20:14,639
ayo cepat selesaikan tolong beritahu aku nomormu
1202
01:20:14,750 --> 01:20:15,757
berapa nomornya?
1203
01:20:15,758 --> 01:20:17,688
Panggil aku pengacara di sini. pengacara!
1204
01:20:17,688 --> 01:20:20,441
Apa hogu global di Korea? Untuk pria Soviet sepertimu
1205
01:20:20,441 --> 01:20:22,311
Dapatkan pengacara untuk pajak Anda, apakah anak ini?
1206
01:20:22,312 --> 01:20:24,611
Itu sebabnya saya duduk di negara ini
1207
01:20:24,611 --> 01:20:25,654
sepertinya rusia
1208
01:20:25,655 --> 01:20:28,626
Sudah dalam siksaan listrik, langsung ke penjara Siberia
1209
01:20:29,227 --> 01:20:32,618
Negara ini benar-benar memiliki hak asasi manusia terbaik
1210
01:20:37,040 --> 01:20:39,055
Anda mengirim saya ke siberia asli
1211
01:20:39,056 --> 01:20:42,296
Saya tahu ini akan terjadi, dan saya memposting pemberitahuan kerja sama sebelumnya, bukan?
1212
01:20:42,492 --> 01:20:45,430
Anda tahu itu dua jam dengan pesawat dari Vladivostok, kan?
1213
01:20:46,954 --> 01:20:47,954
Apakah kamu takut
1214
01:20:53,563 --> 01:20:54,563
Hei bro
1215
01:20:59,212 --> 01:21:02,767
Pejabat Rusky sangat malas
1216
01:21:03,038 --> 01:21:05,038
Anda tahu sloth Zootopia?
1217
01:21:06,115 --> 01:21:10,902
Menjadi...
1218
01:21:10,902 --> 01:21:14,370
gay
1219
01:21:15,149 --> 01:21:15,913
apa?
1220
01:21:15,913 --> 01:21:17,993
Tidak, aku ingin kau memanggilku tepat di depanmu...
1221
01:21:24,977 --> 01:21:26,507
Uh, Detektif Seo, kenapa, kenapa?
1222
01:21:26,709 --> 01:21:28,907
- Anda ingin saya menelepon Anda? - uh
1223
01:21:30,649 --> 01:21:32,513
sudah? apakah kamu sudah sampai di bandara?
1224
01:21:32,868 --> 01:21:33,797
bandara apa?
1225
01:21:34,079 --> 01:21:35,349
Anda datang dengan cara ini kan?
1226
01:21:35,350 --> 01:21:37,875
Tidak, tidak, jangan lakukan itu, istirahat saja dan datang.
1227
01:21:37,876 --> 01:21:39,686
Tidak, apa yang kamu bicarakan?
1228
01:21:39,796 --> 01:21:42,523
Besok kau akan langsung ke Vladivostok dengan bajingan ini?
1229
01:21:43,290 --> 01:21:44,900
Tidak aku di sini
1230
01:21:44,901 --> 01:21:48,132
Pergi ke Desa Hanok, pergi ke Pasar Gwangjang, makan obat gimbap
1231
01:21:48,133 --> 01:21:49,530
Saya memberitahu Anda untuk beristirahat
1232
01:21:50,680 --> 01:21:53,117
Oke, oke, kalau begitu ayo. Ya, uh
1233
01:21:56,095 --> 01:21:57,496
Ini Carl, itu Carl.
1234
01:21:58,720 --> 01:21:59,623
hai
1235
01:21:59,907 --> 01:22:03,282
Bagaimana dengan pacar cantikmu jika ketahuan, Natasha?
1236
01:22:03,656 --> 01:22:04,483
eh?
1237
01:22:09,234 --> 01:22:10,509
bajingan jelek, itu
1238
01:22:10,595 --> 01:22:12,283
Bagaimana dengan detektif Rusia?
1239
01:22:12,415 --> 01:22:15,764
Hei, ada Korea Utara dan Selatan dan ada Amerika Serikat, tetapi akan sangat menyedihkan jika Rusia hilang.
1240
01:22:15,765 --> 01:22:18,579
Jack, kau dulu Mafia Rusia.
1241
01:22:18,580 --> 01:22:20,266
Apakah saya menyebutkan bahwa Anda pernah terjebak?
1242
01:22:21,923 --> 01:22:22,884
Anda...
1243
01:22:25,329 --> 01:22:26,108
Tidak
1244
01:22:27,204 --> 01:22:28,527
- Ya - Tidak, tidak
1245
01:22:28,626 --> 01:22:30,985
- Ya, Ya, Ya, Ya - Tidak, Tidak, Tidak, Tidak, Tidak, Tidak
1246
01:22:35,517 --> 01:22:36,493
Tidak
1247
01:22:59,813 --> 01:23:01,040
Rusia
1248
01:23:01,220 --> 01:23:03,719
Yah, aku hanya tahu menggoda gadis-gadis dan memaki.
1249
01:23:03,720 --> 01:23:05,095
Itu cukup
1250
01:23:05,454 --> 01:23:06,315
hai
1251
01:23:06,539 --> 01:23:09,462
Lagi pula, bukankah kita harus menangkap Myung-Jun Jang?
1252
01:23:09,743 --> 01:23:10,657
eh?
1253
01:23:12,149 --> 01:23:13,071
Oke
1254
01:23:13,548 --> 01:23:15,360
Ayo ayo ayo
1255
01:23:16,110 --> 01:23:17,634
saya merasa terganggu
1256
01:23:21,306 --> 01:23:25,376
Pikiran mengirimmu ke Siberia menghancurkan hatiku.
1257
01:23:25,602 --> 01:23:26,460
hai
1258
01:23:26,782 --> 01:23:30,509
Anda tahu bagaimana rasanya menjadi pria seperti Anda di penjara yang penuh dengan pria?
1259
01:23:32,642 --> 01:23:33,892
Tarkovsky!
1260
01:23:54,993 --> 01:23:57,688
Mengapa kita tidak menghabiskan malam bersama, dasar bajingan keriting?
1261
01:24:05,836 --> 01:24:06,837
kamar kecil?
1262
01:24:08,126 --> 01:24:09,503
Kamar mandi, kamar mandi!
1263
01:24:09,504 --> 01:24:11,164
Temukan kamar mandi, kamar mandi!
1264
01:24:11,352 --> 01:24:12,699
Anda sedang mencari kamar mandi.
1265
01:24:13,571 --> 01:24:14,550
bajingan itu, itu
1266
01:24:14,551 --> 01:24:16,675
Sialan bayi itu
1267
01:24:17,602 --> 01:24:18,751
Jembatan jembatan
1268
01:24:18,906 --> 01:24:19,911
- Hei, apa saudaramu, nigga? - Selamatkan aku.
1269
01:24:19,911 --> 01:24:21,807
- Aku butuh gelar untuk membantumu - Bajingan itu benar-benar gila.
1270
01:24:21,853 --> 01:24:22,735
010!
1271
01:24:22,736 --> 01:24:24,274
- Apa? - 6742!
1272
01:24:24,275 --> 01:24:25,852
Hei, hei, hei, nigga, bawa ke sini
1273
01:24:37,985 --> 01:24:39,079
Mulailah
1274
01:24:51,641 --> 01:24:53,463
Apakah Anda benar-benar perlu melakukan ini?
1275
01:24:53,619 --> 01:24:56,844
Bagaimana hati Anda menjadi lebih lembut?
1276
01:24:58,180 --> 01:24:59,229
aku tidak pusing
1277
01:24:59,829 --> 01:25:01,680
Bahkan orang yang tidak bersalah...
1278
01:25:07,094 --> 01:25:11,095
Apakah keluarga Kamerad Kim kita mati karena dosa?
1279
01:25:12,790 --> 01:25:14,461
Saya harus membayar Anda kembali
1280
01:25:17,735 --> 01:25:18,821
Bersalah
1281
01:25:26,165 --> 01:25:28,832
Delegasi Korea Utara untuk pembicaraan tingkat tinggi Korea Utara-AS
1282
01:25:28,833 --> 01:25:31,497
Tiba melalui Panmunjom sore ini
1283
01:25:31,498 --> 01:25:34,075
Konferensi yang akan dilaksanakan selama dua hari satu malam ini,
1284
01:25:34,076 --> 01:25:38,634
Kim Jong-taek, peringkat ke-5 dalam kekuasaan, anggota Komisi Militer Pusat Partai
1285
01:25:38,634 --> 01:25:41,692
Kemajuan besar diharapkan dalam negosiasi
1286
01:25:47,536 --> 01:25:49,770
- Masuk. - Aku akan pergi.
1287
01:25:50,668 --> 01:25:52,314
Lokasi telepon meriam sudah habis
1288
01:25:52,315 --> 01:25:54,028
- Apakah itu? - bepergian dengan kendaraan
1289
01:25:54,029 --> 01:25:55,856
Ke arah Jembatan Yeongdongdaegyo, Olympic Boulevard
1290
01:25:55,872 --> 01:25:57,319
Hei, kemana anak-anak ini pergi?
1291
01:25:57,320 --> 01:25:59,196
Log akses stasiun pangkalan
1292
01:25:59,513 --> 01:26:01,448
Tapi Jang Myung-joon dan krunya beberapa hari yang lalu
1293
01:26:01,448 --> 01:26:04,161
Mengunjungi klub milik Michael Cho?
1294
01:26:04,341 --> 01:26:05,645
Cheongdam-dong Chroma
1295
01:26:06,099 --> 01:26:06,942
kroma?
1296
01:26:06,943 --> 01:26:09,623
Myung-Jun Jang pergi ke Michael Cho
1297
01:26:10,286 --> 01:26:12,292
- Oke oke. - Hei, hei, hei, Jintae.
1298
01:26:12,395 --> 01:26:15,837
Kami tidak punya surat perintah, kami tidak punya bukti, tapi kami lepas kendali setelah menyentuh hal yang salah.
1299
01:26:15,938 --> 01:26:17,214
apakah saya bodoh?
1300
01:26:17,536 --> 01:26:21,200
Jika Anda masuk berpura-pura menjadi tamu, dan ketika Jang Myung-joon muncul, Anda akan ditangkap sebagai penjahat saat ini.
1301
01:26:21,426 --> 01:26:23,428
Kakak, apakah kamu tidak pernah ke klub?
1302
01:26:23,660 --> 01:26:26,263
VIP bermain di dalam ruangan sehingga Anda tidak bisa membedakannya dari luar
1303
01:26:26,263 --> 01:26:27,310
- baik? - Ya
1304
01:26:29,129 --> 01:26:31,786
- Jadi apa yang Anda lakukan, tanpa surat perintah? - Jadi tidak sekarang.
1305
01:26:33,842 --> 01:26:37,458
Nah, ada cara untuk menggeledah tanpa surat perintah.
1306
01:26:37,630 --> 01:26:38,505
apa?
1307
01:26:38,614 --> 01:26:40,872
Aku penembak bambu klub, bukan...
1308
01:26:42,216 --> 01:26:44,591
Sebagai anggota klub yang berpengalaman,
1309
01:26:44,592 --> 01:26:46,592
Bagaimana jika saya pergi ke klub?
1310
01:26:46,593 --> 01:26:50,038
Apakah pria secara alami terjerat dan pemesanan masuk?
1311
01:26:50,039 --> 01:26:51,411
di ruangan ini, di ruangan itu
1312
01:26:52,075 --> 01:26:53,709
Ketika saya masih muda lagi, saya
1313
01:26:53,709 --> 01:26:56,497
Bukankah itu berarti bahwa semua kamar sama?
1314
01:26:56,497 --> 01:26:57,474
jadi?
1315
01:26:57,668 --> 01:27:00,549
Ini surat perintah penggeledahan berjalan, aku
1316
01:27:24,704 --> 01:27:25,866
hati-hati
1317
01:27:25,870 --> 01:27:28,216
Masalahnya hilang seperti peluru.
1318
01:27:28,970 --> 01:27:30,165
seperti peluru?
1319
01:27:33,079 --> 01:27:34,833
Lebih lambat dari peluru...
1320
01:27:34,833 --> 01:27:35,915
saya mengerti
1321
01:27:37,064 --> 01:27:40,345
Sekarang, mari kita tegakkan surat perintah itu.
1322
01:27:54,961 --> 01:27:57,022
ya ace dikonfirmasi
1323
01:28:18,407 --> 01:28:19,594
halo
1324
01:28:41,937 --> 01:28:43,902
Mesin Korea Selatan bagus, hei
1325
01:28:44,230 --> 01:28:45,476
banyak orang berkumpul
1326
01:28:45,882 --> 01:28:47,155
Apakah Anda memiliki pertemuan hari ini?
1327
01:28:48,913 --> 01:28:50,476
Apa yang lucu?
1328
01:28:53,046 --> 01:28:54,960
saya sudah berpikir
1329
01:28:57,062 --> 01:28:59,042
Ini satu miliar dolar
1330
01:28:59,043 --> 01:29:02,087
Jika hanya satu orang yang meninggalkan ini, itu semua milikku.
1331
01:29:02,554 --> 01:29:03,672
Apa yang ingin Anda katakan?
1332
01:29:03,672 --> 01:29:05,257
Begitulah cara saya berbisnis
1333
01:29:05,257 --> 01:29:08,280
Mengapa Anda tiba-tiba mengatakan Anda menarik uang, ya ampun?
1334
01:29:08,365 --> 01:29:10,326
Bagaimanapun, Anda dalam pelarian
1335
01:29:10,608 --> 01:29:12,138
Aku bahkan tidak bisa memberimu ini
1336
01:29:14,476 --> 01:29:16,935
Lima juta dolar akan mengecewakan di Filipina
1337
01:29:16,936 --> 01:29:18,890
Saya akan mengurus biaya hidup Anda.
1338
01:29:18,891 --> 01:29:20,639
Pikirkan Anda akan bertani
1339
01:29:22,671 --> 01:29:24,484
Percakapannya sangat keren, man
1340
01:29:25,108 --> 01:29:25,913
baik
1341
01:29:27,202 --> 01:29:31,304
Kemudian menyesap minuman saya dan memikirkannya, yah
1342
01:29:31,921 --> 01:29:32,826
Hah?
1343
01:29:35,702 --> 01:29:37,499
Bawakan saya satu set Mansour
1344
01:30:01,803 --> 01:30:03,828
Apakah kursi Anda baik-baik saja? Akankah kita berubah?
1345
01:30:20,740 --> 01:30:21,917
- Jintae - Kenapa?
1346
01:30:22,088 --> 01:30:24,995
Cheol-ryeong memiliki sesuatu yang disembunyikan dari kita
1347
01:30:24,996 --> 01:30:27,088
- Apa yang kamu sembunyikan? - Uang Jang Myung-Jun
1348
01:30:27,088 --> 01:30:28,590
Uang narkoba, $ 1 miliar
1349
01:30:28,591 --> 01:30:30,800
- Anda di sini untuk menemukannya. - Satu miliar dolar?
1350
01:30:30,910 --> 01:30:32,246
Mengapa Anda berbicara tentang itu sekarang?
1351
01:30:32,247 --> 01:30:35,138
Tidak, dia menginginkan Jang Myung-jun dan uang.
1352
01:30:35,364 --> 01:30:37,459
Maka kita akan menjadi bodoh
1353
01:30:40,427 --> 01:30:41,763
Anda mendapatkan uang Anda
1354
01:30:45,514 --> 01:30:46,816
Apa ini?
1355
01:30:47,708 --> 01:30:49,402
Berapa satu miliar dolar?
1356
01:30:49,402 --> 01:30:51,696
Satu miliar dolar adalah 10 miliar, 100 miliar...
1357
01:30:53,334 --> 01:30:54,537
Apakah itu Jo1?
1358
01:30:55,996 --> 01:30:56,910
10, tunggu...
1359
01:30:57,154 --> 01:30:58,328
Hei, kau bajingan!
1360
01:30:58,529 --> 01:31:00,997
Saya sekarat karena saya tidak punya cukup tangan. Aku hanya bercanda di sekitar sini.
1361
01:31:01,380 --> 01:31:02,791
Ayo ke dapur sekarang!
1362
01:31:02,946 --> 01:31:06,045
Saya mendapatkan bos VIP di penthouse dan pergi dengan set Mansour.
1363
01:31:07,404 --> 01:31:08,546
ya maaf
1364
01:31:08,602 --> 01:31:11,060
Bos, ya, VIP ya, ya, ya
1365
01:31:14,303 --> 01:31:15,342
halo
1366
01:31:16,069 --> 01:31:17,180
eh, kepala meja
1367
01:31:19,071 --> 01:31:21,071
Saya mengetahui tentang plot Korea Utara.
1368
01:31:21,072 --> 01:31:22,084
apa itu?
1369
01:31:36,302 --> 01:31:38,946
Aku akan menjagamu sampai aku menghilangkan remah-remahku.
1370
01:31:39,228 --> 01:31:41,830
Tapi saya tidak bisa mengerti topik muda Anda
1371
01:31:41,831 --> 01:31:43,361
Tidak penting untuk memahami topik
1372
01:31:43,362 --> 01:31:46,000
Sangat penting untuk memahami suasana sekarang, bajingan
1373
01:31:46,001 --> 01:31:47,915
Apakah Anda masih berpikir saya bajingan Anda?
1374
01:31:49,822 --> 01:31:53,314
Ini minuman mahal, tapi Anda harus mencicipinya.
1375
01:32:20,829 --> 01:32:21,993
Tolong aku
1376
01:32:23,814 --> 01:32:27,384
Bukankah uang satu hal dengan narkoba?
1377
01:32:27,579 --> 01:32:29,437
Aku mulai makan.
1378
01:32:29,438 --> 01:32:31,629
Anda harus mencarinya sampai selesai
1379
01:32:31,931 --> 01:32:33,757
Saya merasa kasihan pada putri Anda
1380
01:32:35,056 --> 01:32:35,947
berhenti
1381
01:32:36,384 --> 01:32:37,969
Hentikan, Kamerad Zhang.
1382
01:32:38,220 --> 01:32:39,572
Dia mendapatkan uangnya juga, jadi hentikan...
1383
01:32:39,580 --> 01:32:41,845
Anda bajingan seperti kuda harimau!
1384
01:32:42,336 --> 01:32:44,595
Apakah Anda pikir saya tidak tahu bahwa Anda memata-matai FBI?
1385
01:32:44,596 --> 01:32:45,680
Kamerad Jang
1386
01:32:46,165 --> 01:32:47,978
Kita sudah terlalu jauh
1387
01:32:48,673 --> 01:32:49,731
sebelum terlambat...
1388
01:33:05,548 --> 01:33:07,978
eh? Myung-Jun Jang ada di penthouse.
1389
01:33:08,353 --> 01:33:09,368
Min Young
1390
01:33:09,540 --> 01:33:10,986
pulang sekarang
1391
01:33:26,650 --> 01:33:27,769
- Jack. - Mengapa?
1392
01:33:28,009 --> 01:33:29,244
Hei, hei!
1393
01:33:30,743 --> 01:33:31,727
hai!
1394
01:33:32,329 --> 01:33:33,274
maaf
1395
01:33:34,056 --> 01:33:34,824
hai!
1396
01:34:00,611 --> 01:34:04,102
Saya Adol, Adolf Bohrmann
1397
01:34:04,892 --> 01:34:06,307
berhenti berhenti
1398
01:34:07,853 --> 01:34:09,102
Tabrakan, pembantaian...
1399
01:34:10,243 --> 01:34:11,220
Ayo pergi
1400
01:34:25,626 --> 01:34:27,790
Cepat masuk, masuk, masuk!
1401
01:34:27,791 --> 01:34:30,313
Memasuki! Cepat, cepat, cepat!
1402
01:35:35,480 --> 01:35:36,495
Cheoryeong-ah
1403
01:35:37,597 --> 01:35:38,683
pergi kesana
1404
01:35:41,698 --> 01:35:43,127
Apa sebabnya?
1405
01:35:43,128 --> 01:35:44,572
Sung, maafkan aku
1406
01:35:44,667 --> 01:35:47,120
Hei, hei!
1407
01:35:47,393 --> 01:35:48,971
Hei, aku Cheol-ryeong!
1408
01:36:27,510 --> 01:36:31,526
Lim Cheol-ryeong, Letnan Jaminan Sosial, Republik Rakyat Demokratik Korea
1409
01:36:32,370 --> 01:36:33,698
Menurut kesepakatan antara Utara dan Selatan
1410
01:36:34,214 --> 01:36:36,252
Delegasi Korea Utara meminta ekstradisi
1411
01:36:40,330 --> 01:36:41,686
Aku minum air lagi.
1412
01:36:42,167 --> 01:36:43,089
Lihat, ya?
1413
01:36:43,089 --> 01:36:45,784
Tentunya saya bilang saya punya rencana lain?
1414
01:36:45,785 --> 01:36:48,803
Tapi aku tidak bisa mengetahuinya, ya? Pada akhirnya, buat empat bulan ini?
1415
01:36:48,804 --> 01:36:51,987
Tidak, saya menemukannya, tetapi bukankah hanya karena saya terlambat ke sana?
1416
01:36:51,987 --> 01:36:54,183
Ini seperti satu miliar dolar
1417
01:36:54,183 --> 01:36:56,550
Apakah Jintae atau Nana harus menanggalkan pakaian mereka?
1418
01:36:56,651 --> 01:36:58,896
Mengapa saya melepas pakaian saya?
1419
01:36:58,896 --> 01:37:03,011
Kemudian Anda bertanggung jawab dan membawa kembali 1 miliar dolar!
1420
01:37:03,394 --> 01:37:04,986
senior, senior
1421
01:37:05,933 --> 01:37:09,532
Kendaraan yang dikendarai Jang Myung-jun dan krunya ditemukan di dekat Pelabuhan Pyeongtaek.
1422
01:37:09,986 --> 01:37:11,971
Sepertinya Anda mencoba menyelundupkan ke China?
1423
01:37:14,401 --> 01:37:16,135
Karena kita akan mencuci piring
1424
01:37:16,136 --> 01:37:18,284
Dia akan pulang dengan pesawat besok.
1425
01:37:18,285 --> 01:37:20,081
Detektif Kang Jin-tae, pulanglah dan istirahatlah.
1426
01:37:20,465 --> 01:37:22,917
Aku hanya akan membuatmu beristirahat dengan baik kali ini.
1427
01:37:23,042 --> 01:37:25,370
Apakah ini hanya harga yang Anda pertaruhkan untuk hidup Anda?
1428
01:37:26,480 --> 01:37:27,386
Ya?
1429
01:37:28,049 --> 01:37:30,003
Aku akan mengikutimu ke Pyeongtaek.
1430
01:37:30,159 --> 01:37:32,930
Hei, jika Anda tidak mengerti topiknya, jangan membicarakannya
1431
01:37:32,930 --> 01:37:34,807
Alat pemantau rumah Detektif Kang, pergi dan ambil.
1432
01:37:34,807 --> 01:37:35,964
Sebuah perangkat pengawasan?
1433
01:37:36,276 --> 01:37:38,478
Apakah Anda pikir kami akan mempercayai Jintae?
1434
01:37:38,478 --> 01:37:39,645
Apakah Anda naif, apa yang Anda?
1435
01:37:39,646 --> 01:37:42,018
Jadi Im Cheol-ryeong menamparku dari belakang
1436
01:37:42,019 --> 01:37:44,065
- Dua kali. - Betulkah...
1437
01:37:44,066 --> 01:37:45,362
- Hei, hei, hei - Apa?
1438
01:37:45,472 --> 01:37:47,370
Tidak, apa yang kamu bicarakan ...
1439
01:37:48,698 --> 01:37:49,862
Betulkah...
1440
01:38:07,268 --> 01:38:09,581
Kerja bagus, bagaimana dengan Kim Chul-soo?
1441
01:38:09,964 --> 01:38:11,065
dia meninggal
1442
01:38:11,558 --> 01:38:13,846
Semua ancaman terhadap partai telah dihapus
1443
01:38:24,901 --> 01:38:26,442
eh, kamu di sini?
1444
01:38:27,651 --> 01:38:30,363
Ini Kamerad Rim Cheol-ryeong yang menutup kasus ini.
1445
01:38:31,033 --> 01:38:33,905
Girae, kamu melakukan pekerjaan dengan baik
1446
01:38:34,644 --> 01:38:36,394
Keamanan bank Swiss?
1447
01:38:48,550 --> 01:38:50,745
Kamerad adalah pahlawan pesta
1448
01:38:51,822 --> 01:38:54,120
Dia pergi untuk menjanjikan hadiah besar
1449
01:39:07,620 --> 01:39:08,933
kimiawan Jerman
1450
01:39:09,432 --> 01:39:12,155
Penemuan gas beracun yang membunuh orang Yahudi
1451
01:39:13,355 --> 01:39:15,628
Adol, Adolf Bohrmann
1452
01:39:15,909 --> 01:39:17,456
berhenti berhenti
1453
01:39:18,722 --> 01:39:20,288
Tabrakan, pembantaian...
1454
01:39:34,143 --> 01:39:36,862
Pelanggan tidak dapat menjawab panggilan
1455
01:39:37,729 --> 01:39:41,651
Pembicaraan tingkat tinggi hari ini antara AS dan Korea Utara hanya mengkonfirmasi perbedaan antara kedua belah pihak.
1456
01:39:41,652 --> 01:39:43,948
Itu berakhir tanpa adopsi kesepakatan
1457
01:39:43,949 --> 01:39:47,356
Pemimpin Korea Utara Kim Jong-taek, anggota Komisi Militer Pusat Partai,
1458
01:39:47,357 --> 01:39:50,065
AS datang ke pertemuan itu dengan tangan kosong.
1459
01:39:50,120 --> 01:39:52,278
Dia mengecam keras Amerika Serikat.
1460
01:39:52,410 --> 01:39:54,956
Delegasi Korea Utara akan melalui Panmunjom besok pagi.
1461
01:39:54,957 --> 01:39:56,531
Aku akan kembali ke utara
1462
01:39:56,783 --> 01:39:58,117
Informannya adalah Kim Chul-soo.
1463
01:39:58,118 --> 01:39:59,893
Katanya dia harus menghentikan pembantaian sebelum dia mati
1464
01:39:59,894 --> 01:40:01,831
Nama yang dia gunakan adalah Adolf Bohrmann.
1465
01:40:02,121 --> 01:40:04,424
Ahli kimia Jerman yang membunuh orang Yahudi
1466
01:40:07,049 --> 01:40:08,339
tidak biasa
1467
01:40:27,683 --> 01:40:28,870
Aku disini
1468
01:40:34,269 --> 01:40:35,877
Hei, ini sedikit terlambat
1469
01:41:11,395 --> 01:41:12,333
mendongkrak?
1470
01:41:14,903 --> 01:41:15,919
mendongkrak?
1471
01:42:30,154 --> 01:42:32,146
Bagaimana Anda menyukai kemuliaan ini?
1472
01:42:33,107 --> 01:42:35,149
untuk menangkap seekor anak
1473
01:42:35,787 --> 01:42:38,584
Kamerad Kim Jeong-taek dari garis keturunan Baekdu ada di sini...
1474
01:42:47,764 --> 01:42:49,409
bayi bajingan
1475
01:42:50,029 --> 01:42:52,193
moncongnya hidup
1476
01:42:53,725 --> 01:42:57,963
Saya hanya percaya pada kata-kata Anda bahwa Anda perlu menghasilkan dolar untuk memberi makan orang-orang.
1477
01:42:58,600 --> 01:43:02,553
Saya membuang semua kehormatan saya sebagai tentara dan bertindak sebagai pengedar narkoba.
1478
01:43:02,834 --> 01:43:03,928
uang itu
1479
01:43:04,529 --> 01:43:07,295
Maksudku, itu melewati mulut seorang bajingan.
1480
01:43:09,107 --> 01:43:13,014
Aku akan menutup mataku dan melakukan apapun yang aku minta darimu
1481
01:43:13,295 --> 01:43:15,248
Lihat sekilas
1482
01:43:21,584 --> 01:43:23,364
Tapi kenapa dia tertangkap?
1483
01:43:23,686 --> 01:43:25,795
- Maksudmu dia sengaja ditangkap? - baik
1484
01:43:25,796 --> 01:43:28,536
Dan sekarang mereka mengejar keluarga Jintae
1485
01:43:28,662 --> 01:43:30,232
Saya akan menyelamatkan keluarga saya
1486
01:43:30,233 --> 01:43:32,154
Anda bertanggung jawab atas Jang Myung-joon
1487
01:43:42,295 --> 01:43:44,326
Ini pelatihan sial, pelatihan sial
1488
01:43:46,147 --> 01:43:47,498
hei, hei, hei
1489
01:43:47,499 --> 01:43:49,396
Anda tahu saya
1490
01:43:49,397 --> 01:43:50,889
Ya? Ya
1491
01:43:55,576 --> 01:43:58,459
Apakah Anda tidak ingin bekerja dengan FBI?
1492
01:43:59,287 --> 01:44:00,272
Betulkah?
1493
01:44:01,177 --> 01:44:04,071
Ibu, aku sangat takut
1494
01:44:05,451 --> 01:44:07,115
Yun, jangan khawatir
1495
01:44:08,134 --> 01:44:10,985
Ayah akan datang untuk menyelamatkan kita seperti dulu.
1496
01:44:11,061 --> 01:44:12,162
tidak apa-apa
1497
01:44:12,468 --> 01:44:13,834
tidak apa-apa jangan menangis
1498
01:44:23,310 --> 01:44:25,264
Silakan periksa ID Anda
1499
01:44:26,654 --> 01:44:28,552
Ini Jintae Kang, Polisi Metropolitan Seoul.
1500
01:44:36,177 --> 01:44:37,990
- Terima kasih atas kerja sama Anda. - Ya.
1501
01:44:53,530 --> 01:44:54,733
Ayo makan nasi!
1502
01:44:55,827 --> 01:44:56,710
Nasi?
1503
01:44:57,093 --> 01:44:58,772
tidak, kami tidak ingin makan
1504
01:44:58,773 --> 01:45:01,444
Tidak, saya hanya mengatakan bahwa kita bisa makan semua ini.
1505
01:45:01,445 --> 01:45:02,296
- Hai. - Mengapa?
1506
01:45:02,296 --> 01:45:03,811
Apakah Anda ingin beberapa jjajangmyeon?
1507
01:45:03,812 --> 01:45:05,591
Hei, apakah Anda pikir itu akan melalui tenggorokan Anda?
1508
01:45:05,591 --> 01:45:07,443
Kamu punya koleksi stiker restoran Cina, ya?
1509
01:45:07,444 --> 01:45:10,030
Seberapa sembrono Anda menabung untuk makan babi asam manis?
1510
01:45:10,031 --> 01:45:12,279
Aku harus mati memakainya, jadi itu tidak terlalu memalukan, ya?
1511
01:45:12,280 --> 01:45:14,099
Hantu yang makan dan mati memiliki warna yang bagus
1512
01:45:14,099 --> 01:45:15,267
- Aku kurus. - Hai!
1513
01:45:15,311 --> 01:45:16,186
- Penurunan berat badan? - Tidak tidak.
1514
01:45:16,187 --> 01:45:17,467
- Tidak, apa. - Aku kurus!
1515
01:45:17,468 --> 01:45:18,646
- Kutu buku.
1516
01:45:18,647 --> 01:45:20,439
- Apakah Eminai ini gila? - Apa yang kalian semua akan makan?
1517
01:45:20,440 --> 01:45:22,366
- Pilih menu dengan cepat, pilih menu! - Tidak bisakah kamu diam?
1518
01:45:22,655 --> 01:45:24,069
Tolong maafkan saya ketika dia masih muda
1519
01:45:24,071 --> 01:45:26,835
Saya pikir itu karena saya salah memasukkan gas briket, saya minta maaf
1520
01:45:29,178 --> 01:45:30,327
Apakah ada orang dirumah?
1521
01:45:30,960 --> 01:45:33,233
Saya di sini untuk memberi tahu Anda hal-hal baik
1522
01:45:38,335 --> 01:45:39,913
Karena aku bisa membunuhmu
1523
01:45:41,327 --> 01:45:44,632
tolong selamatkan keluargaku
1524
01:45:49,061 --> 01:45:52,225
Diam, sampai jumpa
1525
01:45:54,014 --> 01:45:56,202
Saya di sini untuk memberi tahu Anda hal-hal baik
1526
01:46:11,944 --> 01:46:13,787
dia datang untuk menyelamatkan kita
1527
01:47:02,602 --> 01:47:04,452
- Min Young-ah, Min Young-ah, Min Young-ah - Bibi
1528
01:47:04,569 --> 01:47:06,100
Kakak, adik, adik, kakak, adik, adik!
1529
01:47:12,231 --> 01:47:13,858
Buka pintunya, cepat, cepat, bibi!
1530
01:47:41,374 --> 01:47:43,241
menempati ruang kendali pusat
1531
01:47:57,999 --> 01:47:59,031
apa itu
1532
01:47:59,740 --> 01:48:00,969
bajingan ini...
1533
01:48:09,288 --> 01:48:12,507
Koneksi selesai Lift telah diblokir
1534
01:48:38,945 --> 01:48:39,972
Sayang!
1535
01:48:40,064 --> 01:48:41,767
Sayang, kamu baik-baik saja?
1536
01:48:42,053 --> 01:48:42,866
eh aku baik-baik saja
1537
01:48:42,867 --> 01:48:45,477
Kami baik-baik saja. Jack menyelamatkanku.
1538
01:48:45,598 --> 01:48:47,376
- Jangan khawatir tentang kami. - Uh
1539
01:48:55,765 --> 01:48:56,864
transfer sudah siap
1540
01:48:56,920 --> 01:48:59,108
Pindahkan semua $1 miliar ke akun saya
1541
01:48:59,109 --> 01:49:00,242
Saya mendapatkannya
1542
01:49:06,320 --> 01:49:07,374
Konfirmasi koneksi
1543
01:49:08,116 --> 01:49:09,616
mulai meretas
1544
01:49:14,991 --> 01:49:16,108
Mengapa Anda menunggu?
1545
01:49:16,452 --> 01:49:17,718
diretas
1546
01:49:18,752 --> 01:49:20,920
- Apa ini? - Akun Anda kehabisan uang
1547
01:49:20,921 --> 01:49:23,320
Hei, bajingan, hentikan dengan cepat!
1548
01:49:23,321 --> 01:49:24,475
Saya mendapatkannya
1549
01:49:30,859 --> 01:49:32,171
ini...
1550
01:49:35,093 --> 01:49:36,695
bajingan ini
1551
01:49:36,788 --> 01:49:39,608
Jika Anda ingin menangkap harimau, Anda harus memasukkan tiram harimau.
1552
01:50:18,921 --> 01:50:21,990
Untuk mengeluarkanmu dari republik
1553
01:50:22,648 --> 01:50:24,868
Sudah berapa tahun kamu mempersiapkan diri?
1554
01:50:25,460 --> 01:50:26,495
mengambil semua
1555
01:50:27,257 --> 01:50:28,330
saya tidak punya pekerjaan
1556
01:50:28,485 --> 01:50:31,631
Tapi kenapa kau membunuh keluargaku yang tidak bersalah?
1557
01:50:32,506 --> 01:50:35,546
Mengejar bahkan sampai ke ujung neraka dan mencabik-cabik musuh
1558
01:50:35,547 --> 01:50:38,343
Bukankah itu pekerjaan suami dan ayah?
1559
01:50:38,452 --> 01:50:39,522
Gading
1560
01:50:41,023 --> 01:50:42,068
Myung-Jun...
1561
01:52:38,732 --> 01:52:40,091
Maksud kamu apa?
1562
01:52:41,217 --> 01:52:42,794
Apa itu gas beracun?
1563
01:52:47,130 --> 01:52:48,919
Klik ini dan setelah 5 menit
1564
01:52:49,318 --> 01:52:52,977
Gas beracun yang dipasang di atap akan menyebar ke mana-mana
1565
01:52:53,107 --> 01:52:56,603
Semua makhluk hidup dalam radius 3 km akan musnah.
1566
01:52:56,919 --> 01:52:57,927
Apa kabar?
1567
01:52:58,873 --> 01:53:00,747
Bukankah itu anak operasi gila?
1568
01:53:02,380 --> 01:53:05,122
Dan ini untuk rekan-rekanku yang sudah meninggal...
1569
01:53:17,318 --> 01:53:18,162
Kastil
1570
01:53:18,654 --> 01:53:21,003
- Maaf kemarin. - Itu berisik.
1571
01:53:21,451 --> 01:53:23,052
Kolaborasi belum berakhir
1572
01:53:25,223 --> 01:53:26,800
Mereka mencoba menyemprotkan gas beracun
1573
01:53:26,800 --> 01:53:28,787
Anda melakukan semua omong kosong, sungguh.
1574
01:53:31,615 --> 01:53:33,390
- Lindungi aku. - Hah?
1575
01:53:34,248 --> 01:53:35,849
oke oke
1576
01:54:30,030 --> 01:54:31,694
Hei, Rim Cheol-ryeong!
1577
01:54:43,084 --> 01:54:44,319
bajingan gila
1578
01:55:28,302 --> 01:55:29,589
Masuk!
1579
01:55:30,045 --> 01:55:31,413
bajingan ini
1580
01:55:33,272 --> 01:55:37,686
Anda melewati dua garis yang seharusnya tidak dilintasi
1581
01:55:37,896 --> 01:55:38,990
pertama
1582
01:55:39,514 --> 01:55:42,394
Fakta bahwa Anda memasuki wilayah Korea, kedua
1583
01:55:43,170 --> 01:55:45,358
bahwa Anda menyentuh keluarga saya
1584
01:55:45,359 --> 01:55:48,038
Apa yang akan kamu lakukan? Bajingan lemah
1585
01:56:56,458 --> 01:56:58,857
Cheol-ryeong, kau baik-baik saja?
1586
01:57:00,529 --> 01:57:01,693
bom?
1587
01:57:02,755 --> 01:57:04,216
- Itu di sana. - Eh.
1588
01:57:06,169 --> 01:57:09,263
Apakah Anda akan membunuh semua orang yang tidak bersalah?
1589
01:57:09,380 --> 01:57:10,670
Kenapa kamu tidak bersalah?
1590
01:57:10,880 --> 01:57:14,037
Putri saya dan istri saya meninggal dalam kebakaran
1591
01:57:14,490 --> 01:57:16,498
Bahkan jika Korea Selatan hanya menerima suaka
1592
01:57:16,888 --> 01:57:19,107
keluargaku tidak terbunuh
1593
01:57:19,809 --> 01:57:21,911
Sekarang bajingan Korea Selatan
1594
01:57:22,982 --> 01:57:25,021
Bukankah itu seharusnya terasa seperti neraka?
1595
01:57:52,357 --> 01:57:53,864
- Uh, Jintae, kenapa, kenapa, kenapa, kenapa? - jack
1596
01:57:54,170 --> 01:57:56,152
Sekarang lihat, itu adalah bom gas beracun
1597
01:57:56,153 --> 01:57:57,571
- Gas beracun! - Apa yang kau bicarakan
1598
01:57:57,571 --> 01:57:58,697
Racun!
1599
01:57:58,698 --> 01:58:00,708
Sayang, kita semua disini disini, disana...
1600
01:58:01,544 --> 01:58:03,325
Bagaimana jika saya datang ke sini?
1601
01:58:03,903 --> 01:58:04,863
Saya akan senang
1602
01:58:04,864 --> 01:58:07,455
Hei Jack, apa yang harus saya lakukan? kurang dari 3 menit lagi
1603
01:58:07,548 --> 01:58:09,541
Jika kita tidak membongkar ini, kita semua akan mati!
1604
01:58:09,622 --> 01:58:10,932
kenapa kamu menanyakan itu padaku
1605
01:58:11,302 --> 01:58:13,529
Anda bilang Anda adalah penjinak bom!
1606
01:58:18,379 --> 01:58:20,489
- Tolong bantu aku. - Tunggu, tunggu, tunggu.
1607
01:58:20,614 --> 01:58:22,053
apa yang harus kita lakukan
1608
01:58:22,841 --> 01:58:26,057
ok, lubang, kunci untuk membongkar lubang, kunci untuk membongkar
1609
01:58:26,216 --> 01:58:27,107
kunci?
1610
01:58:28,708 --> 01:58:30,943
kunci! disana disana! eh!
1611
01:58:38,034 --> 01:58:39,255
- Anda tidak bisa datang ke sini. - Tidak, tunggu.
1612
01:58:39,256 --> 01:58:40,841
- Keluarga Jintae - Halo
1613
01:58:41,451 --> 01:58:43,033
- Jesu, apa yang kamu lakukan di sini? - Ketua
1614
01:58:43,075 --> 01:58:44,707
Sekarang Yuna dan Ayah kita ada di sana
1615
01:58:44,708 --> 01:58:47,348
- Ya? - Tidak, ada bom di atap.
1616
01:59:33,451 --> 01:59:34,404
Semangat besi!
1617
01:59:35,334 --> 01:59:36,185
kunci!
1618
01:59:36,451 --> 01:59:39,162
Saya perlu menemukan kunci untuk menjinakkan bom.
1619
01:59:42,193 --> 01:59:43,115
kunci
1620
01:59:43,896 --> 01:59:45,123
berikan itu
1621
01:59:51,255 --> 01:59:52,498
datang sekarang
1622
01:59:53,544 --> 01:59:54,935
anak perempuanku
1623
01:59:55,677 --> 01:59:57,899
Aku akan pergi melihat wajah istriku
1624
01:59:58,880 --> 01:59:59,943
Cheoryeong-ah
1625
02:00:01,412 --> 02:00:03,669
bahwa kita tidak akan pernah bertemu lagi
1626
02:00:04,380 --> 02:00:05,591
akan menyenangkan
1627
02:00:09,990 --> 02:00:11,240
Tidak!
1628
02:00:18,114 --> 02:00:18,980
apa itu?
1629
02:00:27,373 --> 02:00:28,365
pasang radio
1630
02:00:51,193 --> 02:00:52,370
uh huh?
1631
02:00:52,375 --> 02:00:53,646
ambil kuncinya
1632
02:00:58,726 --> 02:01:01,054
- lebih dekat! - Satu lagi
1633
02:01:01,258 --> 02:01:03,375
- Lebih dekat, lebih - Lebih dekat!
1634
02:01:15,235 --> 02:01:16,876
Semangat besi!
1635
02:02:01,352 --> 02:02:02,357
Kastil
1636
02:02:03,961 --> 02:02:05,086
omong-omong...
1637
02:02:06,454 --> 02:02:08,047
Bagaimana Anda masuk ke dalam rumah?
1638
02:02:09,710 --> 02:02:11,641
Kami meninggal untuk saudara ipar saya
1639
02:02:16,273 --> 02:02:18,235
Hei, berlutut saja, apa
1640
02:02:21,532 --> 02:02:22,649
Hei Jack!
1641
02:02:27,180 --> 02:02:30,281
Ya saya baik-baik saja, hai Jack, terima kasih banyak
1642
02:02:30,688 --> 02:02:32,883
- Anda mengatakan itu karena Anda adalah kakak laki-laki, bukan? - eh?
1643
02:02:36,930 --> 02:02:38,469
Bukan saudaramu, ya?
1644
02:02:39,922 --> 02:02:43,126
Hei, kamu hanya menggunakan bahasa Inggris ketika kamu tidak beruntung
1645
02:02:52,524 --> 02:02:54,040
Hei, tapi bagaimana saya melakukan ini?
1646
02:02:55,265 --> 02:02:58,243
Jika Anda mengambilnya, apakah itu akan digunakan untuk mengatasi kekurangan pangan yang sebenarnya?
1647
02:03:13,589 --> 02:03:14,971
Apakah ketua naik?
1648
02:03:29,444 --> 02:03:32,813
Kurasa aku gila, itu Minyoung-ah, lihat aku, video lambat itu
1649
02:03:33,648 --> 02:03:35,241
- Luar biasa. - Suster, bisakah kamu melihatnya?
1650
02:03:35,414 --> 02:03:36,460
- Bagus, saya mengerti. - Hah?
1651
02:03:36,461 --> 02:03:40,363
Hei, ada apa dengan ini, ada apa sayang
1652
02:03:40,363 --> 02:03:41,581
Ayah!
1653
02:03:41,719 --> 02:03:44,083
Sayang, cepatlah datang
1654
02:03:44,084 --> 02:03:46,750
Ayolah, bajingan, sungguh...
1655
02:04:05,430 --> 02:04:10,086
Berita bahwa UNICEF akan memberikan $ 1 miliar bantuan makanan ke Korea Utara
1656
02:04:10,087 --> 02:04:12,531
Orang yang menyumbangkan $1 miliar
1657
02:04:12,532 --> 02:04:15,365
Perhatian difokuskan pada sumber dana.
1658
02:04:15,366 --> 02:04:19,805
Namun, UNICEF memutuskan untuk tidak mengungkapkan identitas pendonor sesuai keinginan pendonor.
1659
02:04:24,594 --> 02:04:26,751
Sung, maafkan aku
1660
02:04:26,859 --> 02:04:27,889
apa?
1661
02:04:28,078 --> 02:04:29,993
Aku bahkan tidak bisa mendapatkan promosi karena aku.
1662
02:04:31,438 --> 02:04:34,759
Astaga, aku bahkan tidak ingin promosi, aku hanya senang aku tidak terpotong, yah
1663
02:04:34,868 --> 02:04:37,547
tapi itu ide yang sangat bagus
1664
02:04:38,415 --> 02:04:40,664
Aku akan hidup seperti ini lagi, yah
1665
02:04:42,273 --> 02:04:43,618
Selamat tinggal
1666
02:04:45,797 --> 02:04:46,930
semoga beruntung
1667
02:04:53,495 --> 02:04:55,808
Cheol-ryeong, aku akan menunggu
1668
02:04:55,930 --> 02:04:57,195
Tunggu?
1669
02:04:57,196 --> 02:04:58,992
ya saya tunggu
1670
02:04:59,516 --> 02:05:00,827
aku benar-benar...
1671
02:05:11,164 --> 02:05:13,993
Minyoung, apakah kamu pernah ke AS?
1672
02:05:14,508 --> 02:05:15,485
Tidak
1673
02:05:15,993 --> 02:05:17,468
ketika saya pergi ke amerika serikat
1674
02:05:18,547 --> 02:05:19,721
Mau jalan-jalan bareng?
1675
02:05:20,117 --> 02:05:21,789
- Betulkah? - Ya
1676
02:05:23,235 --> 02:05:24,434
- mengapa? - eh?
1677
02:05:25,313 --> 02:05:26,329
kenapa datang?
1678
02:05:29,047 --> 02:05:30,063
mengapa?
1679
02:05:31,321 --> 02:05:32,282
hai
1680
02:05:32,774 --> 02:05:34,321
jangan bodoh
1681
02:05:41,711 --> 02:05:42,922
Ini milikku?
1682
02:05:50,961 --> 02:05:52,742
Terima kasih, Tuan Cheol-ryeong
1683
02:05:56,250 --> 02:05:57,508
aku akan menunggu
1684
02:05:57,750 --> 02:05:59,258
Hei, kau seorang Cheol-ryeong...
1685
02:06:01,290 --> 02:06:02,323
saudari!
1686
02:06:02,323 --> 02:06:03,715
ada apa dengan ini?
1687
02:06:03,717 --> 02:06:05,961
Benar-benar tidak ada pohon yang tidak bisa diambil sepuluh kali.
1688
02:06:05,962 --> 02:06:08,807
- Jangan menyentuhnya. - Lihat, hei, selamat, selamat.125983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.