All language subtitles for Confidential Assignment 2_ International.korean.2022.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,280 --> 00:01:45,717 Kaulah yang kehilangan segalanya saat mencoba memakan semuanya 2 00:01:47,491 --> 00:01:48,843 Apakah uang itu baik? 3 00:01:50,474 --> 00:01:53,614 Jadi mari kita lihat apakah uang ini dapat menyelamatkan Anda? 4 00:03:34,819 --> 00:03:37,936 Rim Cheol-ryeong melihat semuanya di sini, man 5 00:03:42,429 --> 00:03:45,467 Apakah Anda meninggalkan rahmat Republik dan menjadi pengedar narkoba? 6 00:03:47,296 --> 00:03:49,249 Apakah kamu tidak malu melihat rekan-rekanmu? 7 00:03:53,483 --> 00:03:55,819 Aku pacarmu, karena aku mati di depanmu? 8 00:03:58,374 --> 00:03:59,694 apa yang kamu lakukan saat itu? 9 00:04:01,030 --> 00:04:04,030 Hei, sayang sekali kesepian 10 00:04:08,725 --> 00:04:12,007 Maaf, maaf, orang ini baru saja masuk 11 00:04:12,999 --> 00:04:16,458 Penjahat akan dipulangkan ke negara asal sesuai dengan kesepakatan antara DPRK dan AS 12 00:04:16,459 --> 00:04:18,311 Republik menghargai kerja sama Anda 13 00:04:23,115 --> 00:04:24,639 kamu sekarang 14 00:04:24,640 --> 00:04:28,061 Melanggar hak istimewa misi diplomatik Republik Rakyat Demokratik Korea 15 00:04:47,397 --> 00:04:49,331 oke, semua ringan 16 00:05:00,108 --> 00:05:01,202 alit 17 00:06:01,468 --> 00:06:03,014 Terima kasih, Kamerad Komandan 18 00:06:03,468 --> 00:06:05,073 Ini seratus dolar yang kau berikan padaku kemarin. 19 00:06:05,074 --> 00:06:06,874 Dibeli sebagai hadiah untuk putri dan ibu saya 20 00:06:06,875 --> 00:06:07,936 ratus dolar? 21 00:06:08,076 --> 00:06:10,975 Bukankah itu sepuluh dolar dari saya? 22 00:06:11,639 --> 00:06:13,607 Sudah berubah, tolong ubah 23 00:06:13,662 --> 00:06:16,167 bagaimana dengan ini? Saya menulis semuanya 24 00:06:21,100 --> 00:06:23,883 Apakah Anda bercanda lagi? Panglima juga... 25 00:06:24,450 --> 00:06:27,739 Saya membeli beberapa dari ini untuk diberikan kepada ibu saya. 26 00:06:27,741 --> 00:06:30,015 - Dapatkan salah satu rekan kapten. - Tidak ada pekerjaan. 27 00:06:30,257 --> 00:06:31,858 Karena tidak ada yang menungguku 28 00:06:31,859 --> 00:06:33,030 kawan 29 00:06:34,077 --> 00:06:36,077 Bukankah banyak waktu telah berlalu sekarang? 30 00:06:37,103 --> 00:06:38,125 Kikago 31 00:06:38,139 --> 00:06:41,735 Tidak hanya dua Eminai yang mengincar ketua tim bermata harimau. 32 00:06:41,936 --> 00:06:45,363 Jika saya lahir dengan wajah ini, saya tidak akan tinggal di Ikago. 33 00:07:35,241 --> 00:07:36,241 omong-omong 34 00:08:23,001 --> 00:08:23,962 kawan! 35 00:09:32,332 --> 00:09:33,401 pergi pergi 36 00:10:25,090 --> 00:10:27,836 Ini adalah Kantor Kejaksaan Distrik Pusat Seoul Kim Seung-yeon. 37 00:10:27,837 --> 00:10:29,629 Apakah Anda Kim Miyoung? 38 00:10:29,630 --> 00:10:31,256 Buku tabungan saya digunakan untuk transaksi ilegal... 39 00:10:31,257 --> 00:10:33,131 Tampaknya informasi pribadi Anda telah bocor 40 00:10:33,264 --> 00:10:34,425 Ya jangan panik 41 00:10:34,426 --> 00:10:36,344 Uang di rekening Anda saat ini berisiko... 42 00:10:36,449 --> 00:10:37,593 ya ibu halo 43 00:10:37,595 --> 00:10:39,237 Jung-wook itu adalah temanku Chang-hoon. 44 00:10:39,238 --> 00:10:40,431 minum dan pukul orang 45 00:10:40,432 --> 00:10:41,887 Saya di kantor polisi 46 00:10:41,888 --> 00:10:43,472 - Mama? - Halo, eh... 47 00:10:43,879 --> 00:10:44,894 ini... 48 00:10:47,066 --> 00:10:48,064 tidak melihat 49 00:10:48,324 --> 00:10:49,816 Tidak, ubah skrip. 50 00:10:49,886 --> 00:10:54,175 Saya terus meniup siaran ulang jadi saya tetap membuka mata dan tidak ada tanggapan untuk ini 51 00:10:55,441 --> 00:10:57,714 -Aku tidak bisa memakanku lagi. 52 00:10:57,715 --> 00:11:00,160 Itu karena aktingmu. Mengapa Anda menekan skrip? 53 00:11:02,137 --> 00:11:05,184 Yah, seperti yang Anda lihat, itu hanya perusahaan telemarketing biasa. 54 00:11:05,699 --> 00:11:08,126 Yah, saya tidak tahu pasangan mana yang cocok. 55 00:11:08,551 --> 00:11:11,838 Saya sedikit lelah dengan konsultasi telepon ini karena ini adalah kerja emosional, ya 56 00:11:11,839 --> 00:11:14,800 Sebaliknya, Anda hanya perlu mengumpulkan uang. 57 00:11:15,176 --> 00:11:17,260 1% dari koleksi masuk ke tunjangan 58 00:11:17,261 --> 00:11:19,268 bukan 1% 59 00:11:19,269 --> 00:11:21,628 Persetan, jika Anda tertangkap oleh polisi sedang mengumpulkan 60 00:11:21,629 --> 00:11:23,558 Aku satu-satunya yang kacau, persetan 61 00:11:23,559 --> 00:11:25,602 Sepertinya Anda menghabiskan waktu di lantai 62 00:11:25,652 --> 00:11:28,188 Saya adalah penduduk di Filipina selama 1 tahun. 63 00:11:28,189 --> 00:11:30,690 Dia menghabiskan dua tahun sebagai spesialis di Yanbian. 64 00:11:30,807 --> 00:11:32,942 Itu yang kamu katakan sebelumnya 65 00:11:33,098 --> 00:11:35,737 Jadi, apakah Anda ingin menulis naskah? 66 00:11:35,737 --> 00:11:40,331 Tidak, beberapa orang memanggil saya penulis di tepi sungai, ya 67 00:11:40,332 --> 00:11:43,425 Jika Anda memberi saya 5 juta per episode, saya dapat memberi Anda peringkat yang bagus. 68 00:11:43,426 --> 00:11:46,082 Tidak, apa ini? 69 00:11:47,324 --> 00:11:48,527 apakah ini kamera? 70 00:11:49,387 --> 00:11:51,418 Anda memiliki penglihatan yang bagus 71 00:11:51,559 --> 00:11:54,404 Tidak ada yang lain, saya melakukan YouTube, YouTuber itu 72 00:11:54,404 --> 00:11:56,174 liar ini! melompat keluar! 73 00:11:56,378 --> 00:11:57,441 Ayo cepat! 74 00:11:57,442 --> 00:11:58,667 Hei, berhenti bergerak. 75 00:12:00,574 --> 00:12:01,941 - Ini polisi. 76 00:12:02,004 --> 00:12:03,129 ah sakit 77 00:12:04,066 --> 00:12:04,864 kesibukan 78 00:12:04,865 --> 00:12:08,978 Kakakku adalah Jintae Kang dari Kwangsudae. Anda bajingan, ya? 79 00:12:09,238 --> 00:12:12,020 Buku tabungan meriam, telepon meriam, paspor palsu 80 00:12:12,348 --> 00:12:15,026 Di mana Anda mendapatkan semua itu? 81 00:12:15,230 --> 00:12:17,301 Siapa suplainya, brengsek! 82 00:12:18,238 --> 00:12:20,573 persediaan buku dan nabal 83 00:12:20,574 --> 00:12:23,667 Aku kedinginan dan lapar dan aku sekarat 84 00:12:23,668 --> 00:12:25,371 Tidak, kapan kamu datang? 85 00:12:27,682 --> 00:12:31,542 Hei, bukankah kalian makan sesuatu tanpa sepengetahuanku? 86 00:12:31,753 --> 00:12:34,970 Saya berharap saya bisa makan semangkuk mie panas 87 00:12:35,121 --> 00:12:38,394 - Hei, kami bukan bajingan. 88 00:12:38,495 --> 00:12:41,344 Hei, Gaekone, Gaeko, siapa yang bukan detektif? 89 00:12:46,543 --> 00:12:48,410 Hei, hei, ayo, ayo, ayo 90 00:12:56,003 --> 00:12:58,027 Butuh berapa juta won? 91 00:12:58,128 --> 00:13:00,697 Lihat, lihat hologram yang sempurna di sini? 92 00:13:00,996 --> 00:13:03,491 Hanya aku di Asia yang bisa membuat ini 93 00:13:06,096 --> 00:13:07,316 Dari mana kamu berasal? 94 00:13:07,464 --> 00:13:09,214 Rusia? Ski kari? 95 00:13:09,215 --> 00:13:10,433 teh kareisuki? 96 00:13:11,323 --> 00:13:13,376 Saya datang ke kampung halaman kakek Korea saya untuk mendapatkan uang. 97 00:13:13,878 --> 00:13:15,621 Saya tinggal di dekat Universitas Korea. 98 00:13:16,221 --> 00:13:17,402 jadi berapa banyak? 99 00:13:21,104 --> 00:13:22,449 Permisi 100 00:13:23,299 --> 00:13:25,769 - Ya, Anda dalam masalah. - Apakah Anda pemilik mobil ini? 101 00:13:25,800 --> 00:13:27,724 Ya, ya, kerja bagus 102 00:13:28,152 --> 00:13:29,225 - Polisi, Polisi - Itu dia 103 00:13:29,225 --> 00:13:31,746 Ketika saya melihat ke atas mobil, dikatakan mobil meriam. 104 00:13:32,020 --> 00:13:34,347 ya polisi, polisi 105 00:13:34,355 --> 00:13:36,114 Sergey, Sergey! 106 00:13:37,792 --> 00:13:41,487 Sebuah montase penculikan berantai terhadap wanita dan gadis di Bongcheon-dong... 107 00:13:41,800 --> 00:13:42,780 aku keluar dari itu 108 00:13:42,781 --> 00:13:43,925 tidak seperti itu 109 00:13:43,926 --> 00:13:46,386 Aku gangster, gangster... 110 00:13:46,386 --> 00:13:47,808 Gwangju atau Gwangsu, diamlah 111 00:13:48,077 --> 00:13:50,218 - Anda tidak pelit, sungguh. - Tetap diam, diam. 112 00:13:50,601 --> 00:13:51,861 - Itu benar, itu benar. - Itu benar, itu benar. 113 00:13:51,862 --> 00:13:53,916 Anda menculik wanita menggunakan borgol ini? 114 00:13:53,917 --> 00:13:54,917 cewek cabul 115 00:13:54,918 --> 00:13:57,027 Jadi dapatkan paspor palsu untuk melambung ke luar negeri! 116 00:13:57,028 --> 00:13:58,004 - Paspor palsu! - Paspor palsu! 117 00:13:58,089 --> 00:14:00,158 Saya, saya seorang polisi, polisi! 118 00:14:00,159 --> 00:14:02,800 Ini Kantor Polisi Gwangsudae! Gwangsudae! 119 00:14:02,801 --> 00:14:05,597 Setelah penyelidikan penyamaran bajingan ini menangkap hampir segalanya... 120 00:14:07,750 --> 00:14:08,544 hai! 121 00:14:11,862 --> 00:14:13,605 Splash, bouncing, cepat, mengejar, mengejar! 122 00:14:19,549 --> 00:14:21,355 Hei, bajingan, berdiri di sana! 123 00:14:24,924 --> 00:14:27,492 berdiri! Berdiri, bajingan! 124 00:14:49,941 --> 00:14:51,516 bayi seperti magnet 125 00:15:00,549 --> 00:15:02,538 Hei, yah la, singkirkan ramennya, singkirkan ramennya 126 00:15:02,683 --> 00:15:04,111 Kalau wijen... 127 00:15:05,065 --> 00:15:06,781 tidak makan 128 00:15:12,300 --> 00:15:13,996 Bagaimana dia menggantung terbalik lagi? 129 00:15:14,087 --> 00:15:15,440 Jika dia jatuh, Anda harus berdiri. 130 00:15:15,441 --> 00:15:17,714 Hei, oh, oh, gerakkan dengan benar 131 00:15:17,715 --> 00:15:20,214 Hei, itu di sebelah kiri. Belok kanan! 132 00:15:25,651 --> 00:15:27,385 Hei, aku akan jatuh! 133 00:15:35,785 --> 00:15:37,801 berhenti! 134 00:15:42,910 --> 00:15:48,442 Hati-hati! 135 00:16:04,707 --> 00:16:06,895 Jangan menangis, tidak apa-apa, di mana ibu, ibu? 136 00:16:07,417 --> 00:16:09,356 - Di mana ibu, di mana ibu? - Dimana mama, pergi ke mama 137 00:16:11,168 --> 00:16:13,309 - tidak masalah? - Ini pasti bencana. 138 00:16:13,612 --> 00:16:15,637 tidak masalah? Apakah Anda benar-benar baik-baik saja? 139 00:16:16,012 --> 00:16:18,770 Tidak, Anda seharusnya berhenti di situ. 140 00:16:20,255 --> 00:16:21,395 Senior 141 00:16:21,396 --> 00:16:22,690 Hei, darah! 142 00:16:25,387 --> 00:16:26,652 darah macam apa ini 143 00:16:27,426 --> 00:16:28,574 Tidak, mengapa kamu di sini ... 144 00:16:31,340 --> 00:16:32,366 hei hei... 145 00:16:34,293 --> 00:16:35,332 Betulkah... 146 00:16:40,817 --> 00:16:43,440 Saya membeli ponsel dari negara bekas. 147 00:16:43,460 --> 00:16:44,479 Kepala Sakit 148 00:16:45,653 --> 00:16:50,134 Menerima parsel dan menemukan bahwa hanya ada tulang ayam di dalam kotak ayam? 149 00:16:50,215 --> 00:16:52,433 Ada juga kantong plastik, jadi saya membukanya. 150 00:16:53,035 --> 00:16:55,613 Yah, sial... 151 00:16:55,621 --> 00:16:56,669 kotoran? 152 00:16:57,723 --> 00:17:00,754 Bintang, kau bajingan gila... 153 00:17:01,483 --> 00:17:03,621 Berapa banyak kotoran yang ada sebanyak ini? 154 00:17:05,972 --> 00:17:06,997 sebanyak ini 155 00:17:07,090 --> 00:17:08,569 apakah itu kotoran manusia? 156 00:17:08,607 --> 00:17:12,316 Pada tanggal 6 Mei, setelah pertengkaran di ruang PC di Banghak-dong, kedua belah pihak... 157 00:17:12,692 --> 00:17:14,408 Apakah Anda berbicara tentang serangan di kedua sisi? 158 00:17:14,840 --> 00:17:16,452 Tidak, maka ini hanya serangan biasa. 159 00:17:16,452 --> 00:17:18,848 Hei, mengapa penjahat dunia maya menyelidiki serangan sederhana? 160 00:17:18,849 --> 00:17:20,266 Siapa yang menerima ini? 161 00:17:21,233 --> 00:17:21,832 SAYA... 162 00:17:21,832 --> 00:17:23,834 Apakah kejahatan dunia maya menjadi penggemar orang di ruang PC? 163 00:17:23,835 --> 00:17:25,753 Kalahkan orang dengan keyboard 164 00:17:27,528 --> 00:17:29,455 Hei, jika Anda adalah penggemar penjahat dunia maya dengan keyboard 165 00:17:29,474 --> 00:17:31,051 Apakah kehilangan uang adalah kejahatan finansial? 166 00:17:31,052 --> 00:17:33,678 Jadi bagaimana, jika Anda menekan kalkulator, apa itu kejahatan digital? 167 00:17:34,762 --> 00:17:36,176 - Maaf. - Jenius. 168 00:17:40,403 --> 00:17:41,077 senjata! 169 00:17:48,239 --> 00:17:52,481 Biro Pengintaian Umum menemukan jejak Jang Myung-jun di Hanoi, Vietnam. 170 00:17:53,332 --> 00:17:55,278 Tapi kepalaku sakit 171 00:17:55,762 --> 00:17:59,370 Mereka mengatakan mereka memasuki Korea Selatan dengan paspor palsu. 172 00:17:59,370 --> 00:18:00,073 Ya? 173 00:18:00,074 --> 00:18:02,915 Di masa lalu, selama pawai kesulitan, bisnis penghasilan mata uang asing militer adalah 174 00:18:03,118 --> 00:18:05,334 Laboratorium penelitian 915 militer menghasilkan Bingdu. 175 00:18:05,527 --> 00:18:08,462 Bukankah partai melarangnya karena menjadi masalah baik di dalam maupun di luar? 176 00:18:09,465 --> 00:18:12,295 Jang Myung-joon, yang mencicipi dolar ini 177 00:18:12,296 --> 00:18:15,136 Menghilang dengan akun Swiss satu miliar dolar 178 00:18:15,340 --> 00:18:18,512 Tidak bisakah uang itu cukup untuk memberi makan seluruh republik? 179 00:18:18,567 --> 00:18:20,558 Mengapa Anda memilih Korea Selatan? 180 00:18:20,762 --> 00:18:23,894 Guddy ada buku uang di selatan yang mengelola $1 miliar 181 00:18:31,020 --> 00:18:34,247 Kim Chul-soo, yang bertanggung jawab atas produksi Bingdu Lab 915 182 00:18:36,731 --> 00:18:39,911 Bagaimana jika Jang Myung-joon dan Kim Cheol-soo ditangkap oleh AS? 183 00:18:40,301 --> 00:18:43,872 Kesepakatan damai atau apa pun, pawai penderitaan dimulai lagi 184 00:18:44,895 --> 00:18:48,461 Tempat pertemuan telah diubah dari Singapura ke Seoul. 185 00:18:49,419 --> 00:18:51,756 Negosiasi dengan Selatan sudah berakhir, jadi segera turun. 186 00:18:51,757 --> 00:18:54,008 Seminggu kemudian, kami memiliki perwakilan kami 187 00:18:54,008 --> 00:18:55,489 saya pergi ke seoul 188 00:18:56,011 --> 00:18:58,535 Sampai saat itu, saya menemukan buku uang dan bertemu Jang Myung-joon. 189 00:18:59,582 --> 00:19:01,223 Bawa semua miliaran 190 00:20:01,458 --> 00:20:03,856 Taburkan kue beras 191 00:20:04,418 --> 00:20:05,653 kumpulkan dagingnya 192 00:20:20,536 --> 00:20:22,559 Kapitalisme itu bagus, hei 193 00:20:23,784 --> 00:20:25,996 ya ampun, kamu hidup 194 00:20:26,262 --> 00:20:29,186 Saya sangat terkejut mendengar dia ditangkap. 195 00:20:32,262 --> 00:20:35,651 Ini, bos Joe, Anda tidak mengkhawatirkan saya 196 00:20:35,879 --> 00:20:39,457 Saya juga bertanya-tanya apakah itu fakta bahwa bos saya gemuk 197 00:20:40,395 --> 00:20:42,144 - Mungkinkah? - Ya. 198 00:20:42,145 --> 00:20:43,951 Anda adalah wadah untuk itu 199 00:20:44,434 --> 00:20:45,870 Apa yang terjadi dengan uang yang Anda siapkan? 200 00:20:45,870 --> 00:20:47,160 Saya katakan sebelumnya 201 00:20:47,161 --> 00:20:50,374 Jika Anda tiba-tiba memulihkan investasi Anda, Anda akan kehilangan banyak uang. 202 00:20:50,375 --> 00:20:52,209 Luangkan waktu untuk percaya padaku... 203 00:21:12,317 --> 00:21:14,036 Eminai sangat cantik, hei 204 00:21:15,215 --> 00:21:18,778 Putriku Young-soon masih hidup, tapi hanya seusia ini. 205 00:21:26,184 --> 00:21:27,130 Anda 206 00:21:27,708 --> 00:21:30,567 Pernahkah Anda makan ikan asin yang diasinkan dengan daging manusia? 207 00:21:33,356 --> 00:21:34,911 tidak ada rasa beluga 208 00:21:37,434 --> 00:21:39,256 Jangan membuat sesuatu sesuai selera 209 00:21:40,184 --> 00:21:41,342 Saya akan memberi Anda 3 hari 210 00:21:52,208 --> 00:21:53,669 dalam warna merah 211 00:21:54,809 --> 00:21:56,333 Aku akan menaungimu 212 00:21:56,334 --> 00:21:58,122 Maskara dengan hati-hati 213 00:21:58,123 --> 00:22:01,387 seperti ini, perlahan 214 00:22:02,645 --> 00:22:03,772 menyelesaikan 215 00:22:04,192 --> 00:22:06,801 Hari ini di klub Berlin, sangat keren 216 00:22:06,802 --> 00:22:09,614 Saya melihat riasan smokey asli 217 00:22:09,652 --> 00:22:10,715 bagaimana dengan itu? 218 00:22:11,145 --> 00:22:14,442 Pertunjukan make-over Min-young yang akan dihargai jika Anda mengikutinya 219 00:22:14,926 --> 00:22:16,536 Itu saja untuk hari ini 220 00:22:16,537 --> 00:22:19,241 Subscribe dan like adalah cinta 221 00:22:21,277 --> 00:22:22,462 Mengapa? 222 00:22:22,463 --> 00:22:25,606 Hei, berapa kali kamu memanggilku untuk makan, ya? 223 00:22:25,809 --> 00:22:27,497 - Saya merasa terganggu. - Ayo cepat! 224 00:22:28,567 --> 00:22:30,465 - Aku sangat bosan aku sekarat. - Karena kamu, aku harus syuting lagi. 225 00:22:30,567 --> 00:22:32,074 Apa-apaan ini? 226 00:22:32,168 --> 00:22:33,805 Aku harus membawamu, tapi aku keluar 227 00:22:34,004 --> 00:22:35,473 Tidak bisakah kamu melihat aku sedang bekerja sekarang? 228 00:22:35,473 --> 00:22:37,255 Apakah itu tugas Anda untuk melukis wajah Anda? 229 00:22:37,403 --> 00:22:40,956 Saya mengirimnya kepada saya karena saya pergi ke akademi rias, tetapi saya tidak mendapatkan pekerjaan dan apa yang saya lakukan 230 00:22:40,957 --> 00:22:43,112 Oke, oke, suka apa, ini... 231 00:22:43,340 --> 00:22:46,442 Kakak saya tidak tahu harus berkata apa, tetapi menjadi seorang YouTuber 232 00:22:46,443 --> 00:22:49,410 Mudah-mudahan dia bisa mendapatkan lebih dari 100 juta sebulan? 233 00:22:49,410 --> 00:22:51,005 - Betulkah? - Ya 234 00:22:51,677 --> 00:22:53,895 jadi? Berapa penghasilan bibinya? 235 00:22:55,427 --> 00:22:57,293 - 36.000 won - Sehari? 236 00:22:58,004 --> 00:23:00,020 Saya baru saja mendapat untung, mendapatkannya dalam setahun 237 00:23:00,021 --> 00:23:01,105 - Tahun? - era 238 00:23:01,106 --> 00:23:02,527 Bukan sebulan, tapi setahun? 239 00:23:02,621 --> 00:23:05,718 36.000 won dalam 365 hari adalah sekitar 100 won sehari. 240 00:23:06,082 --> 00:23:06,969 Yuna 241 00:23:07,078 --> 00:23:09,597 Jangan seperti itu, bibi, panggil aku seperti ini 242 00:23:10,792 --> 00:23:12,945 - Mengapa Anda melakukan ini untuk saudara ipar Anda? - Apa kabar? 243 00:23:12,946 --> 00:23:14,723 Saya juga baik ketika saya masih muda 244 00:23:16,301 --> 00:23:17,629 Saya merasa tidak enak, saya tidak makan 245 00:23:17,942 --> 00:23:19,481 Eh, jangan makan, jangan makan 246 00:23:19,482 --> 00:23:20,719 - Hei, kenapa kamu melakukan ini lagi? 247 00:23:20,719 --> 00:23:22,605 Lepaskan, Anda melakukannya dengan baik, oke, biarkan ini pergi. 248 00:23:22,606 --> 00:23:24,925 - Hei, kamu tidak makan? - Apakah Anda akan mengambilnya segera seperti itu? 249 00:23:24,925 --> 00:23:25,613 selesai 250 00:23:37,526 --> 00:23:39,877 Hei, apa yang kamu lakukan dengan mainanmu, di tempat kerja? 251 00:23:39,877 --> 00:23:42,431 Bukankah itu mainan? Dunia telah banyak berubah 252 00:23:42,432 --> 00:23:45,341 Mereka juga mencari orang hilang dan menindak pelanggaran lalu lintas. 253 00:23:45,674 --> 00:23:47,801 Amman, bahkan jika dunia berubah 254 00:23:47,903 --> 00:23:50,862 Investigasi berjalan di kaki Anda, dan detektif mengisi borgol. 255 00:23:51,470 --> 00:23:54,033 Sunbaenim datang ke tim investigasi cyber. 256 00:23:54,035 --> 00:23:55,979 Anda akan mendapatkan sesuatu seperti lisensi sekarang. 257 00:23:55,980 --> 00:23:57,519 Apakah Anda pikir saya akan membusuk di sini? 258 00:23:57,520 --> 00:24:00,439 Saya entah bagaimana akan kembali ke Kwangsudae, tunggu dan lihat 259 00:24:00,854 --> 00:24:03,442 - Tapi apakah rumor itu benar? - Apa? 260 00:24:03,513 --> 00:24:06,362 Kudengar kau punya kasus besar dengan detektif Korea Utara... 261 00:24:07,268 --> 00:24:08,739 - Apa kamu mendengar saya? - Ya 262 00:24:08,740 --> 00:24:09,907 - kamu juga? - Ya 263 00:24:12,332 --> 00:24:15,569 Bagaimana nigga ini tidak punya rahasia, saya 264 00:24:16,205 --> 00:24:17,164 Betulkah... 265 00:24:21,760 --> 00:24:26,979 Ada yang namanya pelat tembaga super note yang akan menghancurkan ekonomi dunia. 266 00:24:27,346 --> 00:24:31,345 Nama detektif Korea Utara itu adalah Im Cheol-ryeong, yang 267 00:24:32,057 --> 00:24:35,849 Jika bukan saudaraku, aku akan mengikutimu berkeliling dan mengandalkanmu 268 00:24:38,854 --> 00:24:40,229 Saya akan melakukannya seperti ini 269 00:24:40,464 --> 00:24:43,107 Saya berharap kita bisa menangani kasus besar seperti itu juga, sungguh 270 00:24:43,107 --> 00:24:45,214 Jika Anda seorang polisi, setidaknya sekali... 271 00:24:46,276 --> 00:24:47,611 Apa yang salah dengan dia? 272 00:24:47,706 --> 00:24:48,612 hai! 273 00:24:49,526 --> 00:24:50,456 uh 274 00:24:51,034 --> 00:24:53,742 Apa, seorang cheol-ryeong? kamu berbohong 275 00:24:54,064 --> 00:24:55,584 Betulkah 276 00:24:55,585 --> 00:24:57,329 - Betulkah? - baik 277 00:24:57,415 --> 00:25:00,973 Saya turun sebagai tim persiapan untuk KTT Korea Utara-AS minggu depan. 278 00:25:00,973 --> 00:25:01,734 Ya 279 00:25:01,870 --> 00:25:04,586 Tidak, bagaimana ceritanya? Ini mungkin sama seperti terakhir kali. 280 00:25:04,587 --> 00:25:07,190 Tidak, tapi dia datang untuk menangkap pengedar narkoba. 281 00:25:07,338 --> 00:25:09,354 - Apakah NIS percaya itu? - omong-omong? 282 00:25:09,893 --> 00:25:14,104 Saya mencoba untuk memilih seorang detektif untuk bermitra dengan Lim Cheol-ryeong dari antara pelamar. 283 00:25:14,105 --> 00:25:15,014 Ya 284 00:25:15,518 --> 00:25:18,096 Tidak, tidak ada yang memiliki pelamar. 285 00:25:18,105 --> 00:25:18,987 mengapa? 286 00:25:18,988 --> 00:25:22,146 Terakhir kali, ada desas-desus bahwa saudara laki-laki saya dan keluarga saya akan mati. 287 00:25:22,147 --> 00:25:24,064 - Uh - Semua orang mengurus diri mereka sendiri. 288 00:25:24,634 --> 00:25:25,854 jadi sekarang 289 00:25:26,120 --> 00:25:28,944 Apakah ini sama dengan prestasi rendah Sekolah Hukum Universitas Nasional Seoul? 290 00:25:28,945 --> 00:25:29,666 Baik 291 00:25:29,667 --> 00:25:31,739 Selama Anda melamar, Anda hanya lulus. 292 00:25:31,739 --> 00:25:34,074 Hei, lalu mengapa kamu melakukan ini padaku? 293 00:25:34,229 --> 00:25:35,743 Saya memiliki tanggal pernikahan yang ditetapkan 294 00:25:35,766 --> 00:25:36,760 tiba-tiba? 295 00:25:38,167 --> 00:25:40,666 - Jadi bagaimana denganmu? - Saya di kelas 3. 296 00:25:40,667 --> 00:25:42,464 Hei, anak itu sedang mengikuti ujian. Apakah Anda mengikuti ujian? 297 00:25:42,541 --> 00:25:45,210 Jadi Anda, Anda, apakah Anda akan tetap berada di kejahatan dunia maya dengan seragam ini? 298 00:25:45,210 --> 00:25:47,504 - Maukah kamu kembali ke Kwangsudae? - Saya harus 299 00:25:49,439 --> 00:25:51,080 Aku tiba-tiba khawatir 300 00:25:51,643 --> 00:25:54,011 Astaga, jika istriku tahu, dia akan melakukannya untuk membunuhku. 301 00:25:54,853 --> 00:25:57,181 - Apa, Tuan Cheol-ryeong? - Orang itu lagi? 302 00:25:57,462 --> 00:25:59,099 - mengapa? - Tidak, apa? 303 00:25:59,627 --> 00:26:01,822 Sederhana, kurasa aku punya nigga untuk menangkap nigga 304 00:26:01,916 --> 00:26:04,905 Apakah Anda lupa bahwa keluarga kami hampir mati terakhir kali? 305 00:26:04,906 --> 00:26:06,345 - eh? - Bagaimana saya melupakan itu? 306 00:26:06,346 --> 00:26:07,768 Tapi kenapa kau membicarakannya lagi? 307 00:26:08,245 --> 00:26:10,158 Mungkin, mungkin, sekali lagi, kamu... 308 00:26:10,268 --> 00:26:11,195 - eh? - ini gila? 309 00:26:11,195 --> 00:26:13,197 Detektif macam apa aku di Korea? 310 00:26:13,197 --> 00:26:16,491 Tapi ya, manusia dengan otak tidak akan pernah melakukan itu 311 00:26:16,728 --> 00:26:18,659 Tapi siapa yang akan kau tangkap kali ini? 312 00:26:18,660 --> 00:26:20,454 - Apa... - Mungkin 313 00:26:20,775 --> 00:26:22,253 Apakah Anda tidak datang untuk menangkap saya? 314 00:26:22,753 --> 00:26:24,893 Pasti lebih sulit daripada mati, melupakanku 315 00:26:26,268 --> 00:26:27,503 Apakah kamu serius? 316 00:26:27,713 --> 00:26:29,055 Awal lagi, awal lagi 317 00:26:29,056 --> 00:26:31,006 Cheol-ryeong berkata bahwa kita akan bertemu lagi 318 00:26:31,007 --> 00:26:33,264 Itu hanya mengatakan kami akan melihat Anda ketika kami bersatu sebagai salam, itu saja 319 00:26:33,264 --> 00:26:35,260 Tidak, saya tidak tahan sampai saat itu 320 00:26:35,260 --> 00:26:37,259 Aku tidak tahan karenamu 321 00:26:37,260 --> 00:26:40,015 Tidak, tidakkah kamu tahu bahwa pria tidak menutupi api ketika mereka jatuh cinta? 322 00:26:40,210 --> 00:26:42,476 Hiduplah dengan cara yang Anda rasa nyaman, ya? 323 00:26:42,731 --> 00:26:44,853 - Umur panjang. - Ini bukan waktunya, sekarang. 324 00:26:45,549 --> 00:26:48,431 Hei, apa, Cheol-ryeong menyuruhmu menemuimu, ya? 325 00:26:52,065 --> 00:26:52,986 Betulkah... 326 00:26:53,065 --> 00:26:56,338 Jika Anda bertemu secara kebetulan, apakah Anda akan melepaskannya begitu saja? 327 00:26:56,339 --> 00:26:57,003 oke oke 328 00:26:57,004 --> 00:26:59,368 Jika Anda terlibat dengan orang itu lagi, itu hanya perceraian, perceraian. 329 00:26:59,368 --> 00:27:01,787 - baik? eh? - oke oke 330 00:27:24,042 --> 00:27:27,104 Mana dana darurat kakak iparmu? 331 00:27:27,994 --> 00:27:29,220 Kamu ada di mana? 332 00:27:39,580 --> 00:27:41,120 ini agak aneh... 333 00:27:43,322 --> 00:27:44,962 tetaplah disini 334 00:27:46,526 --> 00:27:47,456 Oh ya... 335 00:27:49,010 --> 00:27:49,955 Betulkah... 336 00:27:49,957 --> 00:27:54,034 Entah bagaimana, pembersih udara tidak bekerja sama sekali. 337 00:27:55,744 --> 00:27:57,968 eh, apa kabar? 338 00:27:59,432 --> 00:28:00,512 No I 339 00:28:01,104 --> 00:28:03,223 Apakah Anda pernah mengintip istri itu? 340 00:28:04,198 --> 00:28:06,471 Ketika Cheol-ryeong membicarakannya, dia melompat dan melompat. 341 00:28:06,472 --> 00:28:07,635 eh? Itu perceraian 342 00:28:08,104 --> 00:28:09,688 Tidak, tidak apa-apa untuk melakukan itu, yah 343 00:28:09,689 --> 00:28:12,581 Eh, tapi itu... pastikan saja 344 00:28:12,808 --> 00:28:14,955 Apakah Anda yakin bertanggung jawab atas kembalinya Kwangsudae? 345 00:28:15,252 --> 00:28:18,271 Tidak, saya harus mempertaruhkan hidup saya untuk menangkap beberapa pelakunya. 346 00:28:18,271 --> 00:28:20,282 Saya mempertaruhkan hidup saya untuk menipu istri saya 347 00:28:21,317 --> 00:28:22,437 ya, bagus 348 00:28:22,799 --> 00:28:23,900 - Saudara ipar. - Apa yang kamu lakukan di sini? 349 00:28:23,901 --> 00:28:25,662 Dengan Cheol-ryeong lagi? Apakah kamu selingkuh dari adikmu? 350 00:28:26,307 --> 00:28:27,915 - Tidak tidak. - Besar. 351 00:28:27,916 --> 00:28:29,309 - Tidak, tidak, tidak... - Kakak, adik! 352 00:28:29,310 --> 00:28:30,205 Hah? 353 00:28:32,956 --> 00:28:35,464 Maukah Anda memberi saya uang? 36 juta won? 354 00:28:35,465 --> 00:28:37,007 10 tahun YouTube 355 00:28:37,007 --> 00:28:38,091 Jadi berapa? 356 00:28:38,092 --> 00:28:39,843 20 tahun, 30 tahun? 357 00:28:40,807 --> 00:28:43,305 50 tahun? Lalu bagaimana kabarmu? 358 00:28:43,674 --> 00:28:45,265 - 1,8 juta won? - hai 359 00:28:45,829 --> 00:28:48,768 Lalu itu uang saku saya 1 tahun, Anda ingin semuanya? 360 00:28:48,908 --> 00:28:50,145 Kakak,... 361 00:28:51,510 --> 00:28:52,838 Oke, saya akan memberi Anda 362 00:28:52,839 --> 00:28:54,191 - Kemudian ambil itu dan dapatkan satu lagi. - Apa? 363 00:28:54,192 --> 00:28:56,447 Sebelum Anda pergi, Tuan Cheol-ryeong, izinkan saya bertemu dengan Anda. 364 00:28:56,448 --> 00:29:00,151 Hei, dia pasti punya seleranya sendiri, terserah aku? 365 00:29:00,152 --> 00:29:01,956 - Oke, oke, saya akan mencoba. - Oke? 366 00:29:01,957 --> 00:29:02,866 Aku benar-benar berjanji 367 00:29:02,867 --> 00:29:04,674 - Oke, sebagai gantinya... - Oke, uh 368 00:29:05,588 --> 00:29:07,151 tentu saja 369 00:29:15,924 --> 00:29:17,557 mempesona, sungguh 370 00:29:21,510 --> 00:29:23,474 Apakah hanya ada detektif nama belakang di Korea Selatan? 371 00:29:23,475 --> 00:29:24,930 oke saya satu 372 00:29:25,338 --> 00:29:26,848 ya ampun udah lama 373 00:29:27,994 --> 00:29:29,971 eh? Tidak ada senjata? 374 00:29:32,010 --> 00:29:33,323 Aturan Kerjasama 1 375 00:29:33,565 --> 00:29:35,857 Pistol itu disimpan oleh detektif Korea Selatan. 376 00:29:37,338 --> 00:29:39,361 Sekarang Anda tahu bagaimana melakukannya 377 00:29:39,542 --> 00:29:41,159 Hei, ada aturan kedua 378 00:29:41,424 --> 00:29:44,491 - Dilarang menggunakan senjata ilegal. - Ya? 379 00:29:44,806 --> 00:29:47,744 Maksud saya, jangan memukuli orang dengan gulungan tisu toilet atau semacamnya. 380 00:29:48,252 --> 00:29:49,284 Mengerti 381 00:29:49,604 --> 00:29:51,682 Aku sangat lapar 382 00:29:52,065 --> 00:29:53,500 Ayo makan dulu 383 00:29:54,096 --> 00:29:55,534 Hey apa yang terjadi? 384 00:29:55,535 --> 00:29:57,170 Dia mengatakan bahwa kami akan melakukan penyelidikan terlebih dahulu. 385 00:29:57,171 --> 00:30:00,215 Mari kita jaga orang-orang telanjang dengan pajak rekan senegaranya selatan 386 00:30:00,215 --> 00:30:02,260 Hei, apakah itu yang kamu terlihat seperti telanjang, bajingan ... 387 00:30:04,333 --> 00:30:05,262 bagaimana dengan belut? 388 00:30:05,263 --> 00:30:06,825 - Bagus. - Oke. 389 00:30:27,888 --> 00:30:30,497 Aliran minyak revolusioner 390 00:30:31,083 --> 00:30:33,708 Apa yang kalian tempatkan revolusi di mana-mana? 391 00:30:33,709 --> 00:30:35,167 Apa yang kamu maksud: kika ? 392 00:30:35,333 --> 00:30:38,628 Ketika saya menekankan sesuatu di sini 393 00:30:39,419 --> 00:30:41,506 Saya menambahkan penggaris di akhir kata 394 00:30:41,685 --> 00:30:45,260 Seperti sial, sial 395 00:30:45,958 --> 00:30:47,763 coba sekali 396 00:30:47,872 --> 00:30:49,146 Bagaimana minyak mengalir? 397 00:30:49,147 --> 00:30:52,013 minyak mengalir 398 00:30:54,685 --> 00:30:57,105 Hei, Cheol-ryeong benar-benar baik 399 00:31:02,427 --> 00:31:03,504 Apa operasi ini? 400 00:31:03,505 --> 00:31:05,864 Yah, menguping atau meretas, atau... 401 00:31:05,956 --> 00:31:08,557 Nah, Anda bisa berpura-pura sedang menyelidiki 402 00:31:08,557 --> 00:31:10,328 - Yah, lakukan saja apa yang kamu katakan. - Menyelidiki. 403 00:31:10,536 --> 00:31:11,953 - FM Boulevard - Ya? 404 00:31:12,145 --> 00:31:14,289 Saya ingin Anda melakukan penelitian dengan benar. 405 00:31:14,763 --> 00:31:17,042 Selama penyelidikan, informasi tersebut disebut cache. 406 00:31:18,098 --> 00:31:20,153 Apakah Anda datang untuk menangkap pengedar narkoba? 407 00:31:20,286 --> 00:31:22,130 Pasti ada plotnya 408 00:31:24,841 --> 00:31:25,802 hai 409 00:31:26,817 --> 00:31:28,269 Jujur kali ini apa? 410 00:31:28,637 --> 00:31:31,905 Bukankah Jang Myung-jun datang untuk menangkap pengedar narkoba? 411 00:31:43,146 --> 00:31:45,278 dia makan dengan sangat baik 412 00:31:45,279 --> 00:31:46,947 Hah? Apa yang dia katakan sekarang? 413 00:31:47,458 --> 00:31:49,185 Saya tidak bisa mendengar ... Hei, keraskan volumenya 414 00:31:49,186 --> 00:31:50,075 Ya 415 00:31:57,911 --> 00:31:59,876 Memalukan, Memalukan, Sungguh 416 00:32:01,372 --> 00:32:02,712 Biarkan penyelidikan dimulai 417 00:32:03,477 --> 00:32:04,739 Kenapa kamu begitu terburu-buru? 418 00:32:06,122 --> 00:32:07,536 hei pelan-pelan 419 00:32:09,864 --> 00:32:11,278 Apakah Anda berdua agen? 420 00:32:11,427 --> 00:32:12,512 - Tidak iya 421 00:32:13,489 --> 00:32:14,599 - Tidak iya 422 00:32:20,925 --> 00:32:22,435 bajingan bertato ini 423 00:32:22,436 --> 00:32:25,341 Mereka mungkin mendistribusikan obat baru untuk membiayai pelarian mereka. 424 00:32:26,739 --> 00:32:27,696 Dan lagi? 425 00:32:30,278 --> 00:32:32,033 Sebagai tambahan? Apakah ini semua? 426 00:32:32,033 --> 00:32:34,411 Saya diajari bahwa penyelidikan dilakukan dengan kaki. 427 00:32:35,911 --> 00:32:39,458 Sobat, itu adalah masa lalu, hari-hari ini semua tentang forensik 428 00:32:39,919 --> 00:32:42,502 Apakah ada konsep penyelidikan ilmiah di sana? 429 00:32:42,512 --> 00:32:45,599 Nah, kumpulkan saja semua ilmuwan untuk membuat rudal. 430 00:32:45,600 --> 00:32:48,161 Tidak ada yang namanya penyelidikan ilmiah 431 00:32:54,138 --> 00:32:55,888 konsepnya bisa 432 00:32:56,528 --> 00:32:59,536 Apa kastil seperti itu bisa runcing? 433 00:33:00,997 --> 00:33:03,122 Ada cara revolusioner 434 00:33:03,864 --> 00:33:04,997 oh, jonggu 435 00:33:05,325 --> 00:33:07,152 Ya, ada gambar yang saya kirimkan kepada Anda. 436 00:33:07,153 --> 00:33:09,029 Saya perlu menemukan seseorang yang menanganinya? 437 00:33:09,029 --> 00:33:11,263 Tunjukkan padaku demonstrasi ilmu forensik Korea 438 00:33:11,264 --> 00:33:13,074 Ya, saya memeriksa foto Anda. 439 00:33:13,425 --> 00:33:14,547 Baiklah kalau begitu! 440 00:33:27,294 --> 00:33:28,153 pil merah 441 00:33:29,110 --> 00:33:31,343 - Taburkan beberapa kue beras. - Oke. 442 00:33:31,941 --> 00:33:34,918 Senior, mari kita mulai dengan kue beras 443 00:33:39,769 --> 00:33:41,186 Hei, bagaimana Anda mendapatkan gigitan? 444 00:33:41,186 --> 00:33:43,897 Ya, bisa dikirim dalam 30 menit dengan sepeda motor? 445 00:33:44,193 --> 00:33:46,650 - Kirimkan aku foto. Ya. - Ya, saya mengerti. 446 00:33:48,441 --> 00:33:50,153 Ya, saya meminta Anda untuk kue beras. 447 00:33:50,154 --> 00:33:52,197 Baiklah 448 00:33:53,590 --> 00:33:54,866 baik 449 00:33:58,332 --> 00:33:59,527 penyelidikan forensik 450 00:34:00,113 --> 00:34:03,833 Sekarang, yang harus Anda lakukan adalah menemukan sepeda motor mencurigakan yang berputar-putar di sekitar Anda. 451 00:34:03,834 --> 00:34:05,582 Tahukah kamu? Ayo berjuang 452 00:34:15,479 --> 00:34:17,457 eh? di sana! 453 00:34:20,590 --> 00:34:21,933 tolong perbesar 454 00:34:31,902 --> 00:34:35,198 Oke, tersangka ditemukan. Petak bunga di sisi barat Gedung Anguk. 455 00:34:35,293 --> 00:34:36,950 Oke 456 00:34:40,621 --> 00:34:42,288 hei hei ini dia 457 00:34:46,988 --> 00:34:48,043 Hei, kemana kamu pergi? 458 00:34:48,863 --> 00:34:50,547 Bertahan dengan itu? Saya harus bergegas 459 00:34:50,548 --> 00:34:52,382 Hei, ada pria terbang di atas nigga yang sedang berlari 460 00:34:52,382 --> 00:34:54,050 Saya memiliki pria yang cerdas di atasnya 461 00:34:54,050 --> 00:34:56,803 Jangan khawatir, CCTV sedang menonton, ya? 462 00:34:57,230 --> 00:34:58,930 Ya, tersangka saat ini bergerak ke selatan 463 00:35:22,316 --> 00:35:23,691 khawatir 464 00:35:25,191 --> 00:35:26,875 Khawatir terluka? 465 00:35:26,980 --> 00:35:29,377 Ya, aku takut bajingan itu akan terluka 466 00:35:29,775 --> 00:35:31,113 pergi cepat 467 00:35:32,261 --> 00:35:33,332 Oke 468 00:35:42,878 --> 00:35:44,668 Permisi 469 00:35:44,793 --> 00:35:47,312 Desas-desus menyebar bahwa tempat ini adalah restoran ppong. 470 00:35:47,433 --> 00:35:49,481 Siapa yang paling tua? 471 00:35:50,168 --> 00:35:51,024 Anda? 472 00:35:51,024 --> 00:35:53,160 Tidak, sial, ini bukan semacam toko serba ada. 473 00:35:53,161 --> 00:35:55,161 Apa ini, anjing dan sapi semua datang ke sini, ya? 474 00:35:55,285 --> 00:35:57,934 Restoran sangat tidak ramah. 475 00:35:57,935 --> 00:36:01,042 Hei, berlututlah, ya? 476 00:36:01,848 --> 00:36:03,022 Hei, berlututlah 477 00:36:03,023 --> 00:36:05,413 Hei, berlutut, semua bayi ini! 478 00:36:05,957 --> 00:36:07,165 asin? 479 00:36:08,089 --> 00:36:10,058 anak ini ini Apakah sopan santunmu buruk? 480 00:36:10,059 --> 00:36:12,545 cara diolesin ke wajah asin kan? 481 00:36:12,545 --> 00:36:13,613 Astaga, sedikit 482 00:36:13,614 --> 00:36:16,216 oops, benar Punya sesuatu untuk dihisap, sungguh 483 00:36:17,238 --> 00:36:18,426 Tetap tenang sayang... 484 00:36:19,089 --> 00:36:21,721 - Apakah Anda dan putri Anda di sini? - Jika Anda tidak mematuhi penangkapan 485 00:36:22,074 --> 00:36:23,598 menggunakan hak untuk membela diri 486 00:36:23,598 --> 00:36:24,474 Apa yang kamu bicarakan, apa ini? 487 00:36:24,474 --> 00:36:26,476 Hei, aku bertanya karena aku khawatir tentang hyung. 488 00:36:27,223 --> 00:36:29,417 Apakah Anda memiliki asuransi pengeluaran Anda yang sebenarnya? 489 00:36:31,109 --> 00:36:33,472 Omong kosong macam apa yang kamu bicarakan? 490 00:36:34,324 --> 00:36:36,930 - Bung. - Ya. 491 00:36:38,355 --> 00:36:39,864 Aku sudah banyak bersembunyi 492 00:36:39,910 --> 00:36:42,200 Kamu ada di mana? Lebih baik pergi saja, ya? 493 00:36:42,200 --> 00:36:43,118 Masuk 494 00:36:43,321 --> 00:36:44,619 pergi pergi pergi 495 00:36:44,620 --> 00:36:46,604 Pergi, kamu bajingan, pergi, ya? 496 00:36:46,605 --> 00:36:48,081 Apa? bajingan ini, ini 497 00:36:48,082 --> 00:36:50,128 Hei, hei, hei, lidah apa, pergi 498 00:36:52,050 --> 00:36:53,586 Bayi ini, saya tangkap, ini 499 00:36:55,988 --> 00:36:56,949 Pukul itu! 500 00:37:00,199 --> 00:37:01,628 Hei, kau bajingan! 501 00:37:34,121 --> 00:37:36,308 Ugh, lihat bajingan ini, ini? 502 00:37:36,308 --> 00:37:39,152 Cheoryeong-ah, larangan penggunaan senjata dicabut selama 5 menit 503 00:37:39,153 --> 00:37:40,636 Satu menit sudah cukup 504 00:37:40,917 --> 00:37:41,926 baik? 505 00:38:30,387 --> 00:38:31,207 hai 506 00:38:31,933 --> 00:38:33,464 Tunggu, kau bajingan 507 00:38:33,465 --> 00:38:35,104 Ya aku asin, nigga 508 00:38:35,886 --> 00:38:37,160 Punya anak 509 00:38:37,410 --> 00:38:39,332 Bayi itu semua tertangkap 510 00:38:40,615 --> 00:38:42,128 Di mana Anda mendapatkan obat ini? 511 00:38:42,128 --> 00:38:45,615 Ini pertama kalinya saya melihat mereka, jadi saya meninggalkan mereka untuk membuka kesepakatan. 512 00:38:46,123 --> 00:38:47,847 Apakah Anda berbicara seperti orang Korea-Cina? 513 00:38:48,050 --> 00:38:50,995 Mereka bilang sepertinya butuh power supply, jadi mereka tinggal semprot saja dengan harga yang murah. 514 00:38:50,995 --> 00:38:52,792 Apa ini, acara mart? 515 00:38:52,793 --> 00:38:55,752 Anda bilang Anda harus mencoba murbei dan membuangnya? 516 00:38:55,753 --> 00:38:57,418 Eh, ing, aku juga 517 00:38:57,418 --> 00:39:00,276 Mereka menyuruh saya untuk mencuci tangan setelah menangani sampel ini. 518 00:39:00,277 --> 00:39:02,066 Anda perlu menyikat lidah dengan benar. 519 00:39:04,566 --> 00:39:05,785 apa ini 520 00:39:06,003 --> 00:39:08,888 Hei, ini adalah hukuman yang berat selama sisa hidupku. 521 00:39:09,090 --> 00:39:11,050 Saya akan hidup sampai saya buang air besar? 522 00:39:11,058 --> 00:39:12,745 Tidak perlu mempersiapkan hari tua 523 00:39:12,746 --> 00:39:13,851 - Kakak beradik! - Ya? 524 00:39:14,038 --> 00:39:16,672 Apa yang akan Anda lakukan di area bisnis gang seperti saya ini? 525 00:39:16,749 --> 00:39:19,148 Saya akan bekerja sama sehingga saya bisa menangkap mereka 526 00:39:19,148 --> 00:39:21,526 hanya sekali Tolong maafkan aku sekali saja, sungguh 527 00:39:21,526 --> 00:39:22,986 Bagaimana Anda akan bekerja sama? 528 00:39:24,397 --> 00:39:26,764 Setelah beberapa saat, bajingan-bajingan itu lewat sini aku datang untuk mendapatkan uang 529 00:39:26,765 --> 00:39:27,694 ketika? 530 00:39:32,983 --> 00:39:33,935 Baik? 531 00:39:39,530 --> 00:39:41,155 eh, kamu di sini? 532 00:39:54,585 --> 00:39:55,560 bagaimana... 533 00:39:55,561 --> 00:39:58,453 Kami mendapat barang seperti yang dijanjikan, ya? 534 00:40:04,444 --> 00:40:06,101 Kenapa atasanmu seperti itu? 535 00:40:07,960 --> 00:40:08,907 ini? 536 00:40:09,959 --> 00:40:12,285 Polisi Korea, jangan bergerak! 537 00:40:14,694 --> 00:40:17,030 Rim Cheol-ryeong? Bagaimana kabarmu di sini? 538 00:40:17,350 --> 00:40:18,654 Apakah kamu mati saat itu? 539 00:40:18,655 --> 00:40:19,959 Dimana Jang Myung-Jun? 540 00:40:22,769 --> 00:40:23,568 hai Pak 541 00:40:57,257 --> 00:40:59,624 Uh, Jonggu, ada kecelakaan di sini. 542 00:40:59,717 --> 00:41:00,991 kirim ambulans 543 00:41:20,536 --> 00:41:21,419 Apa katamu? 544 00:41:21,536 --> 00:41:22,856 Saya mengalami gegar otak 545 00:41:22,965 --> 00:41:25,641 Anda hanya bangun besok pagi karena obat penenang? 546 00:41:27,169 --> 00:41:28,364 Mr. Cheol-ryeong Lim 547 00:41:29,544 --> 00:41:31,698 Tidak, sudah berapa lama kamu di sini? 548 00:41:32,191 --> 00:41:34,033 Apa kamu Robocop, ya? 549 00:41:34,072 --> 00:41:36,452 Lalu apa, pelakunya adalah kelinci tepat di depanmu? 550 00:41:36,754 --> 00:41:38,457 Di mana Anda berbicara dengan bos Anda? 551 00:41:38,458 --> 00:41:39,998 kamu tidak bisa, ikut aku 552 00:41:40,567 --> 00:41:42,291 - Apa? - Mengikuti! 553 00:41:42,677 --> 00:41:43,668 mengapa? 554 00:41:45,184 --> 00:41:47,547 Tidak, karena Cheoryeong sulit dikendalikan, jadi itu saja. 555 00:41:47,547 --> 00:41:49,083 Saya tahu, saya tahu, saya tahu, saya tahu 556 00:41:50,442 --> 00:41:52,176 kerja bagus, kerja bagus 557 00:41:53,419 --> 00:41:54,581 ya, ya? 558 00:41:54,582 --> 00:41:57,098 Anda menangkap orang di buronan merah untuk Interpol. 559 00:41:57,099 --> 00:41:59,934 Apakah itu semuanya? Hanya 3kg narkoba yang disita 560 00:41:59,935 --> 00:42:01,942 Tim kami telah menyelesaikan kinerja selama satu tahun. 561 00:42:02,191 --> 00:42:03,187 baik? 562 00:42:03,371 --> 00:42:06,325 Sesuatu berbau amis. 563 00:42:06,519 --> 00:42:08,784 Apa yang kamu temukan dari Lim Cheol-ryung? 564 00:42:08,785 --> 00:42:11,528 Mari kita tonton video laporan pemirsa bersama-sama 565 00:42:11,848 --> 00:42:14,157 - Pertarungan 17 lawan satu yang hanya kudengar dalam kata-kata - Hei, hei, hei, hei 566 00:42:14,158 --> 00:42:15,533 - Di tengah pusat kota Seoul - Hei, Min Young-ah 567 00:42:15,533 --> 00:42:16,279 - Itu terjadi. - Bukankah itu Roh Cheol? 568 00:42:16,279 --> 00:42:17,676 Lihat, ada Cheol-ryeong 569 00:42:18,134 --> 00:42:20,003 Cheol-ryeong, iron, Cheol-ryeong! 570 00:42:20,723 --> 00:42:23,285 Begitu tiba, itu hanya berputar-putar. 571 00:42:23,286 --> 00:42:24,630 Bagaimana orang-orang di sini? 572 00:42:24,631 --> 00:42:26,458 Tidak, bagaimana ini sama seperti terakhir kali? 573 00:42:26,458 --> 00:42:27,598 sama-sama keren 574 00:42:28,450 --> 00:42:32,008 Hei, aku mengerti dan menyuruhnya untuk tidak main-main dengan Lim Cheol-ryeong. 575 00:42:32,496 --> 00:42:35,746 Kali ini lagi, detektif macam apa yang akan mengalami kesulitan daripada saudara iparmu? 576 00:42:35,747 --> 00:42:37,388 Semangat besi! 577 00:42:38,637 --> 00:42:39,590 sebentar 578 00:42:39,591 --> 00:42:40,950 Polisi menemukan tersangka... 579 00:42:41,285 --> 00:42:42,451 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu 580 00:42:42,451 --> 00:42:44,692 Manusia itu lagi! 581 00:42:48,348 --> 00:42:52,247 Cheol-ryeong diam-diam membawanya dengan telepon meriam dan paspor. 582 00:42:53,457 --> 00:42:54,947 Hei, hei, kerja bagus, kerja bagus 583 00:42:54,947 --> 00:42:56,614 Saya akan menganalisis ini 584 00:42:56,615 --> 00:42:59,082 Seperti terakhir kali, Cheol-ryeong membawamu pulang 585 00:42:59,083 --> 00:43:01,450 - Bob adalah Meg, alkohol adalah Meg. - Kamu gila? 586 00:43:01,637 --> 00:43:03,414 Apakah Anda ingin melihat istri Anda mati? 587 00:43:03,815 --> 00:43:05,699 - Ayah, jawab teleponnya. - Apa? 588 00:43:06,059 --> 00:43:08,270 - Jangan berpura-pura sibuk, ambillah. - Hai 589 00:43:08,786 --> 00:43:10,786 Ayah, jawab teleponnya 590 00:43:10,950 --> 00:43:13,174 - Eh, sayang, kenapa? - Hei, apakah kamu akan mati? 591 00:43:13,291 --> 00:43:15,137 Ayo buru-buru pulang dengan Lim Cheol-ryeong! 592 00:43:15,138 --> 00:43:17,220 Saya tidak tahu di mana roh besi itu 593 00:43:19,747 --> 00:43:21,661 Apakah Anda lupa bahwa keluarga saya hampir mati? 594 00:43:21,887 --> 00:43:23,770 Tapi kenapa kamu datang lagi, ya? 595 00:43:23,771 --> 00:43:25,937 Tidak, saya tidak di sini 596 00:43:26,238 --> 00:43:28,473 Aku bilang aku tidak menyukainya, tapi Cheol-ryeong 597 00:43:28,473 --> 00:43:30,684 Jika itu saudara saya, saya tidak bisa, saya tidak bisa, saya tidak bisa, saya punya ... 598 00:43:30,685 --> 00:43:32,360 Ya? ketika saya... 599 00:43:33,387 --> 00:43:34,372 saudari 600 00:43:34,535 --> 00:43:36,906 Tuan Cheol-ryeong-lah yang menyelamatkan makhluk yang hampir mati itu. 601 00:43:36,913 --> 00:43:38,184 ya, Bu 602 00:43:38,185 --> 00:43:40,770 Bahkan jika saya tunduk pada penyelamat, itu tidak cukup 603 00:43:40,771 --> 00:43:42,325 - Ini mulai lagi. - Sudah lama. 604 00:43:42,326 --> 00:43:44,455 hei, bukan seperti ini 605 00:43:45,091 --> 00:43:48,334 Tidak, kali ini hanya kesepakatan untuk menangkap beberapa bandar narkoba 606 00:43:48,334 --> 00:43:50,545 Ini tidak seperti saya baru saja menembakkan pistol seperti terakhir kali, jadi jangan khawatir 607 00:43:50,545 --> 00:43:52,001 Itu benar, Cheol-ryeong, ya? 608 00:43:52,342 --> 00:43:53,089 Bersalah 609 00:43:53,089 --> 00:43:55,114 - Kakak - Ibu 610 00:43:56,122 --> 00:43:57,239 Mr. Cheol-ryeong 611 00:43:57,928 --> 00:44:00,638 Rumah kita di sini sangat bagus, kan? 612 00:44:01,231 --> 00:44:03,224 iya itu bagus 613 00:44:03,225 --> 00:44:06,477 Tetapi bahkan jika itu terlihat seperti milikku, itu bukan milik kita, juga bukan mobilnya. 614 00:44:06,477 --> 00:44:08,489 Rumah yang saya tinggali bukan milik saya 615 00:44:08,833 --> 00:44:10,731 Semuanya milik partai. 616 00:44:11,817 --> 00:44:12,583 eh, benar 617 00:44:12,584 --> 00:44:15,778 Mirip, tapi ini semua tentang hutang, ini semua tentang hutang 618 00:44:15,779 --> 00:44:18,371 Jadi, sampai kita melunasi hutang ini, ayah saya dan saya harus tetap hidup. 619 00:44:18,372 --> 00:44:20,324 Tidak, apa aku ini, mesin penghasil uang? 620 00:44:20,325 --> 00:44:22,052 Mesin menghasilkan banyak uang 621 00:44:22,277 --> 00:44:23,327 Betulkah... 622 00:44:27,270 --> 00:44:31,168 Bagaimanapun, wajah seorang pria harus terlihat begitu tampan seperti Cheol-ryeong lagi. 623 00:44:32,778 --> 00:44:36,153 Apa bagusnya wajah sepertiku... 624 00:44:37,309 --> 00:44:38,843 Wajah Ji dikatakan sebagai wajah biasa 625 00:44:38,944 --> 00:44:41,345 Hei, jika Anda memiliki wajah yang sama, saya... 626 00:44:41,730 --> 00:44:43,014 Wah, sungguh... 627 00:44:43,403 --> 00:44:45,286 Wajah Ji dikatakan sebagai wajah biasa 628 00:44:45,287 --> 00:44:46,403 tidak masuk akal... 629 00:44:46,653 --> 00:44:48,137 duduk tegak 630 00:44:53,552 --> 00:44:55,802 Berisik, cepat cuci dan makan nasi 631 00:44:56,200 --> 00:44:57,111 baik 632 00:44:57,481 --> 00:45:00,156 Apa yang harus dimakan di Tembok Besar? Hah? 633 00:45:16,895 --> 00:45:18,704 Dan membuat saya berdosa juga? 634 00:45:18,705 --> 00:45:20,059 hai, maaf 635 00:45:20,428 --> 00:45:23,012 Berapa banyak Anda akan melewatkan adegan itu? 636 00:45:23,207 --> 00:45:24,931 Amman juga begitu. 637 00:45:24,932 --> 00:45:26,489 Dengan tepat memisahkan publik dan privat... 638 00:45:26,490 --> 00:45:29,018 Ya, saya tidak bisa memisahkan urusan publik dan pribadinya 639 00:45:29,018 --> 00:45:32,645 Saya melemparkan pelat tembaga Super Note ke laut, jadi saya tidak bisa mendapatkan promosi. 640 00:45:32,645 --> 00:45:34,273 - Seperti ini... - Ini bahkan bukan tulang ethmoid. 641 00:45:34,274 --> 00:45:35,566 Berapa kali Anda merebusnya? 642 00:45:35,567 --> 00:45:39,606 Jadi, hyung, tolong beri aku promosi sesekali. 643 00:45:39,856 --> 00:45:42,817 Hei, mari kita jujur โ€‹โ€‹satu sama lain untuk sekali ini 644 00:45:42,818 --> 00:45:44,223 Myung-Jun Jang 645 00:45:44,224 --> 00:45:47,684 Apa itu sayang, apa kau terkena buronan merah di interpol? 646 00:45:54,364 --> 00:45:57,296 Dia menyelundupkan Bingdu ke dan dari perbatasan Korea-China. 647 00:45:57,296 --> 00:45:59,684 Saat tindakan kerasnya meningkat, dia memindahkan markasnya ke Amerika Utara. 648 00:45:59,927 --> 00:46:01,598 Jenis bingdu baru yang sangat adiktif 649 00:46:01,599 --> 00:46:03,969 Dia orang jahat yang membuat dan menjual dalam jumlah besar. 650 00:46:04,340 --> 00:46:05,471 Bingdu baru? 651 00:46:05,471 --> 00:46:09,432 Hal ini ditandai dengan dapat diproduksi secara massal dengan bahan kimia yang mudah didapat. 652 00:46:09,433 --> 00:46:12,466 Tapi untuk tujuan apa kami datang ke Korea? 653 00:46:12,467 --> 00:46:14,543 Saya ingin melarikan diri, tetapi ada lebih banyak 654 00:46:16,325 --> 00:46:18,207 - Itu... - Itu saja? 655 00:46:18,770 --> 00:46:20,569 Aku juga bertanya-tanya 656 00:46:22,677 --> 00:46:25,567 Apakah Anda memiliki petunjuk dari orang itu sebelumnya? 657 00:46:25,739 --> 00:46:27,827 Nah, ponsel atau sesuatu, barang-barang Anda atau sesuatu. 658 00:46:28,097 --> 00:46:29,465 tidak ada 659 00:46:31,692 --> 00:46:34,231 Hei, aku akan membelikanmu bir itu, ya 660 00:46:34,605 --> 00:46:35,354 tidak ada bir 661 00:46:35,354 --> 00:46:38,525 Aku akan membelikanmu bir, jadi makanlah, ya? 662 00:46:41,161 --> 00:46:42,934 Gwangyong ditangkap oleh polisi 663 00:46:43,356 --> 00:46:44,301 Tapi kenapa? 664 00:46:44,302 --> 00:46:46,012 Rim Cheol-ryeong bersamaku 665 00:46:46,919 --> 00:46:48,184 Rim Cheol-ryeong? 666 00:46:55,129 --> 00:46:57,982 Ini akan menjadi kotoran di republik, hei 667 00:46:58,317 --> 00:46:59,223 roti 668 00:47:13,544 --> 00:47:14,989 ini bukan 669 00:47:15,700 --> 00:47:17,536 Maksud kamu apa? 670 00:47:21,380 --> 00:47:23,549 keluar dari situs keluar dari pikiran 671 00:47:23,908 --> 00:47:26,677 Saya baru saja mengambil keputusan, tetapi jika itu muncul seperti ini lagi ... 672 00:47:30,504 --> 00:47:32,504 Kamu di sini karena aku. Apakah pekerjaan sebuah alasan? 673 00:47:33,411 --> 00:47:35,728 Tidak, aku benar-benar di sini untuk bekerja. 674 00:47:35,833 --> 00:47:36,880 berbohong 675 00:47:39,825 --> 00:47:40,716 Ya? 676 00:47:44,887 --> 00:47:46,848 Tapi kenapa kamu tidak bisa menatap mataku? 677 00:47:47,723 --> 00:47:50,302 saya minta maaf atas hal tersebut 678 00:47:50,786 --> 00:47:52,953 - Apa? - Apakah kamu tidak tahu? 679 00:47:53,496 --> 00:47:55,581 Itu tidak realistis 680 00:47:56,926 --> 00:47:59,809 Tidak, mengapa Tuan Cheol-ryeong memutuskan itu, ya? 681 00:47:59,810 --> 00:48:02,177 Mengapa menyerah bahkan sebelum Anda mencoba? 682 00:48:09,889 --> 00:48:10,889 Gikamun... 683 00:48:11,436 --> 00:48:13,975 Kawan Min Young, coba satukan utara dan selatan. 684 00:48:14,624 --> 00:48:16,936 Kiritamunya, apakah kamu punya masalah? 685 00:48:21,279 --> 00:48:22,928 Bagaimana cara menyatukan? 686 00:48:27,069 --> 00:48:28,154 Betulkah... 687 00:48:34,663 --> 00:48:36,038 Bagaimana menyatukan... 688 00:48:39,983 --> 00:48:43,967 Tampaknya Jang Myung-joon kentut di Amerika. 689 00:48:43,968 --> 00:48:45,798 Tidak, mengapa dia harus datang ke Korea? 690 00:48:45,799 --> 00:48:46,913 Nah, penasaran kan? 691 00:48:47,147 --> 00:48:49,358 siapa aku aku juga bertanya 692 00:48:49,366 --> 00:48:50,428 apa itu roh besi? 693 00:48:50,796 --> 00:48:52,139 Aku penasaran dengan petanya 694 00:48:52,913 --> 00:48:55,099 Tidak, saya harus mencari tahu, ini membuat frustrasi 695 00:48:55,099 --> 00:48:57,147 Hei, mesin penjual otomatis apa yang saya tekan dan keluar? 696 00:48:57,287 --> 00:48:58,998 tunggu sebentar 697 00:49:05,225 --> 00:49:06,217 Tunggu sebentar 698 00:49:14,975 --> 00:49:16,078 Ini kejutan 699 00:49:16,803 --> 00:49:17,913 Apakah kamu menyadari 700 00:49:23,428 --> 00:49:25,256 aku belum makan apapun... 701 00:49:28,115 --> 00:49:29,925 Sudah selesai, sudah selesai, tapi kenapa 702 00:49:30,272 --> 00:49:31,719 maksudku jas 703 00:49:31,782 --> 00:49:34,263 Bukankah bajingan itu rip off? 704 00:49:34,662 --> 00:49:36,807 tidak, bajingan kecil 705 00:49:36,885 --> 00:49:40,227 Tepuk bahuku Apa, bagus, bagus? 706 00:49:41,053 --> 00:49:42,521 aku bersumpah dengan itu... 707 00:49:42,639 --> 00:49:44,648 Saya pikir seseorang memasukkannya dengan parasut. 708 00:49:44,649 --> 00:49:47,639 Ada catatan super terakhir kali, dia bilang dia minum air karena dia merindukannya 709 00:49:47,640 --> 00:49:48,920 Tidak, bukan? 710 00:49:48,921 --> 00:49:51,608 Tidak, karena Jiji terlihat seperti kepala, dia minum air. 711 00:49:51,888 --> 00:49:53,824 Saya pikir itu adalah kuda nil yang minum air 712 00:49:54,216 --> 00:49:57,530 - Uh, tutup, tutup, oke, eh - ya, ya, masuk 713 00:49:59,662 --> 00:50:01,999 Kecuali itu penyadapan, saya tidak sendirian 714 00:50:02,639 --> 00:50:03,529 Ya 715 00:50:06,816 --> 00:50:09,092 - Hey bangun. - Apa yang kau bicarakan? 716 00:50:09,553 --> 00:50:11,381 Mengapa, ya? 717 00:50:11,382 --> 00:50:12,626 - Bangun. - Tidak Memangnya kenapa? 718 00:50:12,626 --> 00:50:14,264 - Aku tidak tahu. - Ada apa dengan Min-muda? 719 00:50:14,265 --> 00:50:15,833 - Tenang, gadis. - Tidak, aku hanya 720 00:50:15,834 --> 00:50:19,052 - Anda mengatakan patriotisme dengan wajah dan wajah Anda. - Apakah Anda minum ini? 721 00:50:19,053 --> 00:50:22,478 Apakah ini berarti saya harus pergi ke unifikasi? 722 00:50:23,521 --> 00:50:25,639 Saatnya melakukannya sekali 723 00:50:25,640 --> 00:50:27,441 Aku benar-benar seperti dia. Apa yang harus saya lakukan, sungguh? 724 00:50:27,442 --> 00:50:30,467 - Ini kebiasaan, itu kebiasaan. 725 00:50:30,592 --> 00:50:32,108 ya ayo pergi 726 00:50:32,239 --> 00:50:33,572 - Ibu Yuna, jangan khawatir tentang itu, jangan khawatir tentang itu - Hei, itu memalukan 727 00:50:33,572 --> 00:50:34,737 Aku tidak bisa hidup, sungguh 728 00:50:34,795 --> 00:50:36,325 Sayang, panggil polisi, polisi 729 00:50:36,326 --> 00:50:38,708 Yah, aku polisi, jadi aku bisa mengantarmu. 730 00:50:49,991 --> 00:50:52,022 Tidak, mengapa perut babi di pagi hari? 731 00:50:52,663 --> 00:50:54,671 Apa yang dilarang untuk dimakan di pagi hari? 732 00:50:55,350 --> 00:50:56,929 Hei, dengan uang apa? 733 00:50:57,695 --> 00:50:59,123 Apakah Anda memberinya uang saku lagi? 734 00:50:59,350 --> 00:51:01,092 Aku bahkan tidak ingin mati 735 00:51:01,694 --> 00:51:05,257 Cheol-ryeong, aku memasak ini dengan enak, jadi tolong makan yang banyak. 736 00:51:05,258 --> 00:51:07,358 Awalnya, orang Korea adalah nasi-shim. 737 00:51:07,437 --> 00:51:08,780 - Tidak ada pekerjaan. - Tidak, cepat. 738 00:51:08,788 --> 00:51:10,826 - Mengapa Anda begitu malu? - Coba dulu. 739 00:51:10,827 --> 00:51:11,866 uang harus habis 740 00:51:11,867 --> 00:51:13,365 - Aku akan keluar dan memohon. - Ini enak, kan? 741 00:51:13,366 --> 00:51:16,257 Saya menghasilkan uang. Apa yang salah dengan menjadi seorang YouTuber? 742 00:51:16,381 --> 00:51:17,533 Mama 743 00:51:18,944 --> 00:51:19,535 eh, makan 744 00:51:19,535 --> 00:51:21,829 Apakah Anda tidak melihat celengan di meja saya? 745 00:51:22,085 --> 00:51:24,498 - Carilah itu. - Saya tidak dapat menemukannya. 746 00:51:25,084 --> 00:51:28,836 Maksudku, aku bekerja sangat keras untuk membeli album BTS. 747 00:51:28,836 --> 00:51:30,163 Pramuka anti peluru? 748 00:51:31,163 --> 00:51:32,999 Ada yang salah dengan Korea Selatan, hei 749 00:51:33,381 --> 00:51:35,663 Paman saya juga dari Chosun Boys. 750 00:51:40,147 --> 00:51:41,757 Sudah menyenangkan, ya? 751 00:51:41,858 --> 00:51:42,971 Kamu mau pergi kemana? 752 00:51:42,972 --> 00:51:44,686 hei kamu terlihat baik 753 00:51:44,687 --> 00:51:46,312 Pelacur pencuri itu, aku, hei 754 00:51:46,758 --> 00:51:49,940 Aku, hei, kamu pikir aku adalah kamu 755 00:51:49,940 --> 00:51:51,479 - Hanya berisik di pagi hari - Hei, kamu melakukannya sekarang. 756 00:51:51,481 --> 00:51:52,312 - Di depan Cheol-ryeong - Uang keponakanku? 757 00:51:52,314 --> 00:51:53,036 apa? 758 00:51:53,113 --> 00:51:53,777 - Jangan datang! - Pokoknya, benar-benar. 759 00:51:53,777 --> 00:51:54,754 - Buka pintu dengan cepat. - Hanya jingle. 760 00:51:54,754 --> 00:51:56,238 - Bagaimana jika aku mengatakan itu pada Tuan Cheol-ryeong? - Sama seperti orang yang tidak ada... 761 00:51:56,238 --> 00:51:57,676 buka pintunya, cepat 762 00:51:58,179 --> 00:51:59,083 - Hei, buka. - Ada apa, sejak pagi? 763 00:51:59,090 --> 00:51:59,988 ya ya 764 00:52:00,372 --> 00:52:02,311 - Keluar. - Uh, oke, ya 765 00:52:02,577 --> 00:52:04,061 Hei, Kim Kwang-yong sudah bangun. 766 00:52:04,576 --> 00:52:05,539 - Ayo pergi. - Ya. 767 00:52:06,472 --> 00:52:07,475 kutu buku 768 00:52:07,477 --> 00:52:08,979 - Mengapa Anda selalu mengatakan sesuatu kepada saya? - Saya tidak punya waktu untuk makan. 769 00:52:08,979 --> 00:52:10,502 Saya tidak punya waktu untuk makan 770 00:52:14,248 --> 00:52:15,632 Apakah saya mengatakan tidak? 771 00:52:15,920 --> 00:52:17,662 - Apakah Anda pelakunya? - ayo cepat 772 00:52:17,826 --> 00:52:18,927 keluar dengan cepat! 773 00:52:21,889 --> 00:52:24,391 Ya terima kasih. Ayo masuk. 774 00:52:24,553 --> 00:52:26,654 Aku sedang diselidiki sekarang, jadi kembalilah. 775 00:52:26,655 --> 00:52:27,436 Apa yang kau bicarakan? 776 00:52:27,437 --> 00:52:29,897 Sekarang di bawah tim urusan luar negeri kita, jadi Detektif Kang menyingkir. 777 00:52:30,031 --> 00:52:31,179 tidak, apa... 778 00:52:31,316 --> 00:52:33,240 Saya berbicara omong kosong 779 00:52:34,057 --> 00:52:35,623 Hei, siapa kamu? 780 00:52:37,208 --> 00:52:37,905 Ya? 781 00:52:38,046 --> 00:52:39,156 ya ok... 782 00:52:40,139 --> 00:52:41,241 Apakah kamu tahu seseorang 783 00:52:45,444 --> 00:52:47,850 yang ini milikku sekarang 784 00:52:48,694 --> 00:52:50,171 Sama 785 00:52:50,976 --> 00:52:53,147 Mengetahui cara berbicara bahasa Korea, apakah Anda menipu saya? 786 00:52:53,342 --> 00:52:54,663 kapan kamu bertanya 787 00:52:55,445 --> 00:52:56,647 tidakkah kamu bertanya? 788 00:52:58,913 --> 00:53:00,302 singkirkan potongan kertas itu 789 00:53:00,303 --> 00:53:02,471 karena saya menangkapnya saya pergi ke interogasi 790 00:53:04,124 --> 00:53:05,057 ini... 791 00:53:06,092 --> 00:53:07,768 Apakah ini situasi yang sering Anda lihat? 792 00:53:07,881 --> 00:53:10,020 Siapa yang aku rindukan Jang Myung-Jun? 793 00:53:10,021 --> 00:53:11,889 Wow, apakah Anda mengikuti saya sampai ke sini dan membuat anjing berantakan? 794 00:53:12,029 --> 00:53:12,983 karena aku? 795 00:53:18,381 --> 00:53:19,947 Apakah saya memberitahu Anda? 796 00:53:20,373 --> 00:53:22,658 Bagaimana Anda bisa mempercayai seorang Korea Utara yang diam-diam membuat bom nuklir? 797 00:53:22,658 --> 00:53:25,147 Kalian datang dengan senjata nuklir, apakah Anda mengatakan kami tidak bisa? 798 00:53:27,951 --> 00:53:28,874 Ya 799 00:53:29,842 --> 00:53:31,780 tidak tahu apa-apa 800 00:53:32,452 --> 00:53:33,788 mengambil semua keberuntunganku 801 00:53:33,789 --> 00:53:36,811 Hei, kamu tidak punya banyak uang, kamu bilang rumahmu milik pesta 802 00:53:36,811 --> 00:53:37,858 - Kastil! - hai 803 00:53:38,296 --> 00:53:41,051 Saya tidak tahu apa yang terjadi sekarang, letakkan semuanya 804 00:53:41,052 --> 00:53:43,819 Ayo, ayo, mari kita bicara 805 00:53:44,015 --> 00:53:45,681 Hei, Halo, Halo Permisi 806 00:53:45,873 --> 00:53:47,599 Senang bertemu denganmu Saya orang Korea,... 807 00:53:48,334 --> 00:53:49,350 Detektif 808 00:53:50,577 --> 00:53:51,710 Senang bertemu denganmu 809 00:53:54,046 --> 00:53:55,816 - eh? - Apakah Anda Ant-Man? 810 00:53:56,499 --> 00:53:57,651 Musim gugur, suhu tinggi 811 00:53:58,099 --> 00:53:59,645 Apakah saya Ant-Man? 812 00:54:00,146 --> 00:54:02,764 Saya hanya mencoba untuk menyinggung Anda di tempat pertama. Kapan kamu melihatku? 813 00:54:03,022 --> 00:54:04,921 kamu, apa, apa... 814 00:54:05,187 --> 00:54:07,576 Wendy Anda ... Wow Wendy Anda Tuan .... 815 00:54:08,038 --> 00:54:08,813 dibawah... 816 00:54:09,163 --> 00:54:10,896 aku sedang berpura-pura 817 00:54:10,896 --> 00:54:12,615 jin tae ya, jin tae ya 818 00:54:12,616 --> 00:54:14,418 Kontrol beban Anda dengan benar! 819 00:54:14,426 --> 00:54:15,795 maaf maaf 820 00:54:16,020 --> 00:54:18,655 Ayo, Detektif Kang, ayo keluar. 821 00:54:18,795 --> 00:54:20,356 - Anda tahu, siapa pun yang Anda kenal? - Ayo cepat 822 00:54:20,413 --> 00:54:21,372 Lim Cheol-ryeong, cepat datang! 823 00:54:21,528 --> 00:54:22,384 lihat aku sekaligus 824 00:54:59,858 --> 00:55:02,624 Bagaimana Anda menghentikan FBI dari menyerang? 825 00:55:02,873 --> 00:55:04,510 Bahkan FBI... 826 00:55:06,116 --> 00:55:07,553 Melihat ini terjadi 827 00:55:07,554 --> 00:55:10,350 Saya yakin ada sesuatu yang lebih dari itu dari Super Note. 828 00:55:10,608 --> 00:55:12,600 Kita harus mencari tahu apa itu. 829 00:55:12,600 --> 00:55:15,631 Harus punya beberapa petunjuk, apa pun, aku akan mencari tahu 830 00:55:16,122 --> 00:55:18,206 Apa yang Anda temukan dari barang-barang yang disita? 831 00:55:18,348 --> 00:55:20,507 telepon sedang dipulihkan 832 00:55:20,545 --> 00:55:22,420 Saya memeriksa paspor saya. 833 00:55:22,459 --> 00:55:25,248 Seorang teknisi yang dapat dengan sempurna memalsukan hologram itu 834 00:55:25,249 --> 00:55:27,115 Yah, tidak banyak di dunia ini. 835 00:55:27,780 --> 00:55:29,928 Lihat hologram yang sempurna? 836 00:55:30,139 --> 00:55:32,530 Hanya aku di Asia yang bisa membuat ini 837 00:55:32,584 --> 00:55:33,497 Sergey! 838 00:55:33,497 --> 00:55:35,958 - Ya, Sergey. - Sergey. 839 00:55:36,740 --> 00:55:39,670 Saya mendengar bahwa dia menjual paspor dan telepon meriamnya ke Jang Myung-jun. 840 00:55:39,671 --> 00:55:40,963 - Ya. - Ya. 841 00:55:55,796 --> 00:55:56,725 hai 842 00:55:57,244 --> 00:55:58,438 siapa kita 843 00:55:59,947 --> 00:56:02,197 Bahkan ketika orang barbar menyerang, kita akan tetap bersatu 844 00:56:02,198 --> 00:56:04,775 Anda adalah orang Korea yang mengatasi krisis nasional, tapi 845 00:56:04,776 --> 00:56:07,656 Anda tidak bisa dikalahkan oleh bajingan FBI, bukan? 846 00:56:08,088 --> 00:56:10,033 Apa yang kau sembunyikan dari hyung? 847 00:56:10,221 --> 00:56:11,243 Hah? 848 00:56:13,619 --> 00:56:16,707 Saya pikir Jang Myung-jun membawa teknisi dan memproduksi obat-obatan. 849 00:56:16,831 --> 00:56:18,087 teknisi? 850 00:56:20,346 --> 00:56:22,129 Tidak, tapi mengapa Anda membicarakannya sekarang? 851 00:56:22,130 --> 00:56:24,089 Itu hanya tebakan 852 00:56:25,205 --> 00:56:26,967 Begitu banyak obat untuk memberi Anda rasa 853 00:56:26,968 --> 00:56:28,962 Tidak bisakah itu diselundupkan dengan mudah? 854 00:56:29,963 --> 00:56:30,978 Baik 855 00:56:31,399 --> 00:56:33,298 Jika Anda mendirikan pabrik obat itu 856 00:56:33,932 --> 00:56:35,439 Jadi berapa banyak bahan baku? 857 00:56:37,298 --> 00:56:39,650 Senior, ada kasus pencurian bahan kimia seminggu yang lalu. 858 00:56:39,651 --> 00:56:40,558 berikan padaku 859 00:56:41,001 --> 00:56:42,482 Hei, apa itu benzilsianida? 860 00:56:42,646 --> 00:56:44,860 - Ya, ini adalah bahan kosmetik asli. - Ya 861 00:56:44,860 --> 00:56:46,720 Itu juga dapat disintesis dengan heroin. 862 00:56:46,908 --> 00:56:49,299 Penjaga keamanan meninggal karena patah tulang belakang leher 863 00:56:50,033 --> 00:56:51,241 bajingan melakukannya 864 00:56:51,241 --> 00:56:52,409 truk curian 865 00:56:52,410 --> 00:56:54,870 Jejak terakhir yang kutinggalkan adalah IC Yongin pagi itu. 866 00:56:54,871 --> 00:56:55,760 - Yongin? - Ya 867 00:56:55,761 --> 00:56:57,414 Memproduksi obat dalam jumlah banyak 868 00:56:57,596 --> 00:56:59,885 Gas beracun dan bau busuk akan keluar dengan luar biasa. 869 00:57:00,080 --> 00:57:01,084 Hey Jonggu 870 00:57:02,103 --> 00:57:05,213 Pabrik atau gudang terbengkalai yang agak jauh dari rumah pribadi, tolong sebutkan 871 00:57:05,213 --> 00:57:06,674 - Ya. - Kita akan pergi ke Yongin. 872 00:57:07,455 --> 00:57:08,510 Hei hei hei 873 00:57:08,712 --> 00:57:10,525 Apa yang Anda dan putri Anda lakukan bersama? 874 00:57:11,711 --> 00:57:12,930 - Hei, Oduk-ah. - Ya. 875 00:57:12,932 --> 00:57:14,765 Anda mengambilnya dan mengejarnya dengan cepat, cepat 876 00:57:15,056 --> 00:57:15,939 Ya 877 00:57:21,103 --> 00:57:22,105 bekerja sama 878 00:57:22,323 --> 00:57:24,107 kamu tidak bisa melihat keluargamu lagi 879 00:57:24,108 --> 00:57:27,903 seperti keluarga untuk bertemu 880 00:57:29,271 --> 00:57:30,385 Tidak 881 00:58:00,642 --> 00:58:03,642 Ya, sunbaenim, aku sudah menebak, tapi ada sekitar 300 tempat yang mencurigakan? 882 00:58:03,931 --> 00:58:05,190 Terlalu banyak? 883 00:58:05,572 --> 00:58:08,026 Mari kita pilih hanya tempat-tempat yang jaraknya lebih dari 500m dari rumah-rumah pribadi 884 00:58:08,237 --> 00:58:09,494 ya, tebak 885 00:58:58,510 --> 00:58:59,588 lulus 886 00:59:47,324 --> 00:59:49,089 Aku akan jatuh cinta padamu sebelum aku menyadarinya 887 00:59:59,628 --> 01:00:02,277 Saya akan terus mengejar elang di sini. 888 01:00:15,800 --> 01:00:18,410 Apa, FBI menelepon? 889 01:00:19,434 --> 01:00:20,645 eh baiklah 890 01:00:21,152 --> 01:00:22,020 Ya 891 01:00:22,801 --> 01:00:25,580 Saya melihat apa yang ditemukan nerd. Bagaimana dengan semua kekayaan Anda? 892 01:00:25,777 --> 01:00:27,707 - Dinyanyikan. - Uh, bisakah kamu melihat sesuatu? 893 01:00:27,777 --> 01:00:29,954 Baterai drone mati. Sudah waktunya untuk bekerja. 894 01:00:29,955 --> 01:00:31,082 Apakah kita akan menarik diri? 895 01:00:31,121 --> 01:00:32,457 Hei Oduk-ah 896 01:00:32,874 --> 01:00:34,422 - Man, apung saja. - Ya. 897 01:00:34,422 --> 01:00:35,715 alasan baterai 898 01:00:35,848 --> 01:00:36,800 Tunggu sebentar 899 01:00:37,246 --> 01:00:38,927 - Itu bukan truk curian. - Hah? 900 01:00:39,030 --> 01:00:41,124 Hei, hei, sedikit lebih dekat, sedikit lebih dekat, sedikit lagi 901 01:00:41,125 --> 01:00:42,097 Ya 902 01:00:42,351 --> 01:00:43,223 hai 903 01:00:43,966 --> 01:00:46,184 Ayo pergi dulu sebelum matahari terbenam, oke? 904 01:00:55,202 --> 01:00:56,382 Apa kamu yakin? 905 01:00:58,022 --> 01:01:01,663 Hei, Aturan 1 harus dicabut untuk sementara waktu, ambillah 906 01:01:02,695 --> 01:01:03,906 - Dan Oh Deok-ah - Ya 907 01:01:04,248 --> 01:01:05,620 kamu menunggu di sini 908 01:01:05,620 --> 01:01:07,581 Sudah 10 menit dan kami masih belum muncul, kan? 909 01:01:07,582 --> 01:01:08,790 Haruskah saya pergi bekerja? 910 01:01:09,648 --> 01:01:11,936 -Anda harus meminta dukungan, bayi ini -ya 911 01:01:13,522 --> 01:01:14,504 Ayo pergi 912 01:01:35,281 --> 01:01:37,891 Tidak, ambulans ada di sini... 913 01:01:42,891 --> 01:01:44,079 Kamerad utama! 914 01:02:27,305 --> 01:02:28,383 Ayo pergi 915 01:02:35,494 --> 01:02:38,017 Apakah makanan rumah sakit itu manis? 916 01:02:38,259 --> 01:02:40,267 Kamerad Kapten, Anda telah melarikan diri 917 01:02:40,268 --> 01:02:41,299 Kamu ada di mana? 918 01:02:41,602 --> 01:02:44,462 Kawan kita Kim Kwang-yong Mengapa ekornya begitu panjang? 919 01:02:47,009 --> 01:02:50,087 Kami tidak meninggalkan tahanan, Anda tahu? 920 01:02:50,947 --> 01:02:52,435 mencuci piring dengan rapi 921 01:02:53,165 --> 01:02:56,033 Aku telah melalui banyak hal 922 01:03:01,862 --> 01:03:04,243 Hei, hei, hei! Bom Bom! 923 01:03:04,244 --> 01:03:05,638 Bum, bum, bum, bum! 924 01:03:06,419 --> 01:03:07,266 Ledakan! 925 01:03:07,408 --> 01:03:10,119 Suatu kehormatan bertemu dengan Anda 926 01:03:11,213 --> 01:03:12,869 Saya menjalankan perintah 927 01:04:16,589 --> 01:04:17,682 tidak masalah? 928 01:04:31,956 --> 01:04:33,244 Apakah ini semua salahku? 929 01:04:33,471 --> 01:04:35,471 Anda dipukul berulang kali karena Anda bodoh. 930 01:04:35,878 --> 01:04:38,274 apa yang kamu lakukan? Hey kamu lagi ngapain! 931 01:04:39,206 --> 01:04:41,001 Hei, kenapa, ya? 932 01:04:41,658 --> 01:04:43,487 Hei, bomnya meledak dan terjadi kerusuhan di halaman 933 01:04:43,488 --> 01:04:45,840 Apa yang kamu lakukan di negara lain? 934 01:04:46,229 --> 01:04:47,378 Tidak bisakah kamu melihat itu? 935 01:04:51,932 --> 01:04:53,143 hai ikuti aku 936 01:04:55,417 --> 01:04:56,628 Mengikuti! 937 01:05:03,081 --> 01:05:04,425 hei, desinfektan 938 01:05:11,198 --> 01:05:12,659 Cheol-ryeong, dengarkan baik-baik. 939 01:05:12,807 --> 01:05:15,010 Jack sangat mendengarkan dan riang 940 01:05:15,354 --> 01:05:17,455 Ini darurat, sekarang, tapi 941 01:05:17,682 --> 01:05:18,887 Amerika Utara dan Selatan 942 01:05:18,888 --> 01:05:21,459 Apa yang dilakukan detektif terbaik saat ini? 943 01:05:21,885 --> 01:05:22,823 Hah? 944 01:05:23,362 --> 01:05:26,339 Astaga, mungkin ini terdengar lucu 945 01:05:27,128 --> 01:05:28,925 kita adalah pembalas 946 01:05:29,393 --> 01:05:32,429 Sekarang Thanos akan menjentikkan jarinya. 947 01:05:32,572 --> 01:05:34,639 Iron Man dan Captain America 948 01:05:34,639 --> 01:05:36,975 Bisakah saya bertarung seperti ini hanya karena saya baik-baik saja? 949 01:05:37,354 --> 01:05:39,727 sedikit kebanggaan 950 01:05:39,728 --> 01:05:43,042 Mari bekerja sama secara internasional! 951 01:05:43,245 --> 01:05:45,315 Jika ada informasi tersembunyi, itu akan terungkap. 952 01:05:45,728 --> 01:05:46,932 Aku akan memaafkan kalian semua 953 01:05:46,933 --> 01:05:48,570 Anda tidak tahu apa-apa 954 01:05:51,589 --> 01:05:52,574 hai jack 955 01:05:53,323 --> 01:05:56,327 Anda semua dirawat di rumah sakit. Dengan siapa Anda ingin bekerja? 956 01:05:56,510 --> 01:05:57,537 dan semangat besi 957 01:05:57,685 --> 01:05:59,667 Anda juga menerbangkan semua petunjuk 958 01:05:59,932 --> 01:06:02,500 Apa-apaan ini Jang Myung-joon? 959 01:06:11,213 --> 01:06:12,346 apa? 960 01:06:16,909 --> 01:06:18,182 Apakah kalian berdua saling mengenal? 961 01:06:18,409 --> 01:06:19,800 Apakah Anda pembohong? 962 01:06:22,839 --> 01:06:25,479 Saya dulu adalah senior yang dihormati, tetapi tidak sekarang. 963 01:06:25,908 --> 01:06:27,859 Dia berasal dari unit gerilya Afrika. 964 01:06:27,860 --> 01:06:30,776 Semua bawahan adalah tentara bayaran 965 01:06:32,432 --> 01:06:33,495 kamu harus aku 966 01:06:33,496 --> 01:06:36,003 Hei, mari kita bicarakan sekarang 967 01:06:36,004 --> 01:06:37,877 - Apakah Anda berbicara tentang ini? - Bukan itu... 968 01:06:38,236 --> 01:06:39,930 Maafkan aku semua. 969 01:06:42,947 --> 01:06:44,250 oke oke oke 970 01:06:44,940 --> 01:06:47,284 Lalu mengapa Anda memanggil tentara bayaran? 971 01:06:49,986 --> 01:06:50,924 uang? 972 01:06:51,589 --> 01:06:52,416 Dua bulan yang lalu 973 01:06:52,417 --> 01:06:55,512 Saya mendapat email dengan ID Adolf Bohrman. 974 01:06:55,706 --> 01:06:57,805 Jadi dia bisa menangkap Jang Myung-Jun 975 01:06:58,315 --> 01:07:00,600 Tapi saya Adolf Bohrmann 976 01:07:00,893 --> 01:07:03,019 Saya pikir itu orang Korea-Amerika Michael Jo 977 01:07:03,104 --> 01:07:04,300 Michael Joe... 978 01:07:06,323 --> 01:07:07,070 pencucian uang? 979 01:07:08,213 --> 01:07:11,945 Kemudian fakta bahwa Michael Cho mengkhianati Myung-Jun Jang 980 01:07:11,946 --> 01:07:15,409 Orang itu menelan uang Jang Myung-joon? 981 01:07:15,596 --> 01:07:17,714 So Myung-Jun Jang sedang mencari uang. 982 01:07:17,855 --> 01:07:19,685 Apakah dia memanggil tentara bayaran? 983 01:07:19,826 --> 01:07:20,828 bingo 984 01:07:21,206 --> 01:07:23,128 Mengapa Anda memilih Korea Selatan? 985 01:07:23,138 --> 01:07:24,045 kenapa kamu pergi 986 01:07:24,233 --> 01:07:27,115 Guddy ada buku uang di selatan yang mengelola $1 miliar 987 01:07:27,116 --> 01:07:28,873 Bagaimana uang itu? 988 01:07:29,529 --> 01:07:31,005 uang tidak penting 989 01:07:31,226 --> 01:07:33,449 Kita harus menghentikannya sebelum menyebabkan kecelakaan yang lebih besar. 990 01:07:33,451 --> 01:07:35,412 Karena tidak ada petunjuk 991 01:07:39,856 --> 01:07:42,392 Saya akan berbicara tentang satu juga. 992 01:07:43,513 --> 01:07:46,919 Sebenarnya, saya memiliki telepon meriam yang disita oleh Kim Kwang-yong. 993 01:07:46,920 --> 01:07:48,565 - Itu... - Dengarkan dulu. 994 01:07:49,060 --> 01:07:51,435 Saya tahu orang yang mendistribusikannya, Sergey 995 01:07:51,684 --> 01:07:53,860 Sergei, jika kamu menangkap bajingan itu 996 01:07:53,861 --> 01:07:55,822 Cari tahu nomor Jang Myung-joon 997 01:07:55,823 --> 01:07:58,116 Bahwa Anda dapat melacak Myung-Jun Jang. 998 01:07:58,116 --> 01:08:00,193 - Anda tahu apa yang saya bicarakan, ya? - ya 999 01:08:00,646 --> 01:08:01,872 oke, oke 1000 01:08:02,333 --> 01:08:03,310 masing-masing satu cangkir 1001 01:08:06,451 --> 01:08:08,710 Sekarang, jika kita minum ini, kita akan bekerja sama. 1002 01:08:08,828 --> 01:08:10,378 - Mengerti. - Oke. 1003 01:08:14,037 --> 01:08:15,383 Sangat baik 1004 01:08:19,677 --> 01:08:21,681 Aku akan bercerita tentang masa lalu 1005 01:08:24,419 --> 01:08:26,978 Apakah ada drama di TV yang disebut Kepala Investigasi? 1006 01:08:26,979 --> 01:08:31,691 Orang yang muncul sebagai ketua kelas ada orang bernama Bul-Am Choi, ya? 1007 01:08:32,435 --> 01:08:36,270 Pakai saja mantel barbar dan merokok 1008 01:08:37,191 --> 01:08:40,832 Anda sangat keren, ya? 1009 01:08:42,810 --> 01:08:46,435 Tapi saat itu, saya hanya terlihat sangat tua. 1010 01:08:47,419 --> 01:08:50,974 Tiba-tiba aku setua itu, biadab 1011 01:08:50,974 --> 01:08:53,516 Jintae, Jintae, berhenti minum. 1012 01:08:53,598 --> 01:08:56,382 Apa arti Jintae bagimu? 1013 01:08:56,383 --> 01:08:58,051 Saya harus mengatakan rasa hormat, bahwa... 1014 01:08:58,693 --> 01:09:00,011 kastil mencobanya, kastil 1015 01:09:00,011 --> 01:09:01,638 Saya tidak tahu tentang rasa hormat 1016 01:09:01,754 --> 01:09:03,222 Tidak ada yang namanya orang asing 1017 01:09:03,268 --> 01:09:04,372 semua teman 1018 01:09:04,785 --> 01:09:05,443 eh? 1019 01:09:07,193 --> 01:09:08,144 Tunggu sebentar 1020 01:09:09,802 --> 01:09:11,068 berapa umur anda 1021 01:09:12,146 --> 01:09:13,691 eh? saya 82 1022 01:09:14,122 --> 01:09:15,162 cepat 82 1023 01:09:19,130 --> 01:09:20,823 Hardy dengan cara Amerika, apa? 1024 01:09:22,005 --> 01:09:24,202 Hei, apakah aku saudaramu? 1025 01:09:25,544 --> 01:09:27,330 Apakah menurut Anda yang sebelumnya lebih baik? 1026 01:09:27,404 --> 01:09:28,419 baik? 1027 01:09:30,091 --> 01:09:32,129 - Hei, apakah kamu sangat menyukai Cheol-ryeong? - uh 1028 01:09:32,130 --> 01:09:35,380 Aku baru saja melihat Cheol-ryeong di video slow seperti ini 1029 01:09:35,896 --> 01:09:37,590 Apakah kakakmu seperti itu saat pertama kali melihat kakak iparmu? 1030 01:09:37,848 --> 01:09:39,592 Saya tidak tahu, saya bahkan tidak ingat 1031 01:09:39,779 --> 01:09:41,326 Ayah bilang dia ada di seluruh rumah sekarang 1032 01:09:41,326 --> 01:09:42,247 apa? 1033 01:09:42,584 --> 01:09:44,317 Tidak tidak tidak tidak tidak tidak tidak tidak 1034 01:09:44,318 --> 01:09:45,583 - Tidak, tidak, tidak sekarang. - Apakah Anda datang dengan cepat? 1035 01:09:45,584 --> 01:09:46,724 Di sini, bisakah kamu merapikan di sini? 1036 01:09:46,725 --> 01:09:47,872 - Tidak benar-benar... 1037 01:09:49,684 --> 01:09:50,927 Ambil ini dan ikuti aku 1038 01:09:59,950 --> 01:10:01,942 Tidak, apa yang dilakukannya? 1039 01:10:02,292 --> 01:10:03,333 mengapa? 1040 01:10:06,247 --> 01:10:07,981 Saya mendengarnya dari belakang, seharusnya seperti ini 1041 01:10:07,982 --> 01:10:09,330 - Oke, cepat, pergi cepat. - Bertarung. 1042 01:10:09,330 --> 01:10:10,373 - Pergi cepat. - Bertarung. 1043 01:10:26,294 --> 01:10:28,091 Cheol-ryeong, apa kau terluka, dimana kau? 1044 01:10:28,364 --> 01:10:29,392 tidak ada pekerjaan 1045 01:10:29,794 --> 01:10:31,269 datang dan duduk di sini 1046 01:10:35,427 --> 01:10:36,576 lihat dimana 1047 01:10:57,408 --> 01:10:58,557 Apa kabar? 1048 01:10:58,924 --> 01:11:00,923 Baik terima kasih dan kamu? 1049 01:11:01,142 --> 01:11:02,341 Bare Dan Now 1050 01:11:02,342 --> 01:11:04,251 Sayang, kenapa wajahmu keriting lagi? 1051 01:11:04,253 --> 01:11:06,472 Kami memiliki pekerjaan sukarela sebagai kelompok hari ini. 1052 01:11:07,046 --> 01:11:09,015 ini jack 1053 01:11:09,016 --> 01:11:11,829 Ini FBI, FBI eh, uh 1054 01:11:11,955 --> 01:11:13,239 istriku 1055 01:11:13,240 --> 01:11:15,188 - Putri, Kakak - Senang Bertemu Anda 1056 01:11:15,397 --> 01:11:17,650 - Hai salam kenal 1057 01:11:18,618 --> 01:11:21,535 Anda berbicara bahasa Korea dengan sangat baik 1058 01:11:23,369 --> 01:11:26,408 Saya mendengar bahwa ada banyak keindahan di Korea. 1059 01:11:27,213 --> 01:11:28,236 itu benar 1060 01:11:29,627 --> 01:11:30,369 Lihat ini 1061 01:11:30,369 --> 01:11:32,588 Saya mengatakan tidak menghormati dan di mana Jill mengedipkan mata? 1062 01:11:32,588 --> 01:11:33,818 - Ya - tapi sedikit 1063 01:11:33,818 --> 01:11:35,641 - Saya pikir Anda harus mencuci. - Betul sekali. 1064 01:11:35,978 --> 01:11:37,181 Pakaian ayah, pakaian ayah 1065 01:11:37,182 --> 01:11:38,478 - Kurasa aku harus memberimu yang besar. 1066 01:11:38,479 --> 01:11:39,564 - Mandi, mandi - Ya, pada suatu waktu 1067 01:11:39,565 --> 01:11:41,634 Saya harus mengganti pakaian yang dikenakan ayah saya. 1068 01:11:41,635 --> 01:11:42,923 - toilet, toilet - oke 1069 01:11:42,924 --> 01:11:44,884 - Suster, saya, saya akan mengambilnya. - Bu, saya akan mencari pakaian ayah. 1070 01:11:44,885 --> 01:11:46,743 - Madu. - Tidak, aku membuang semuanya. 1071 01:11:46,744 --> 01:11:47,900 Di mana Anda meletakkannya? 1072 01:11:47,901 --> 01:11:49,618 - Mandi. - Aku tidak membuangnya. 1073 01:11:49,619 --> 01:11:50,923 dimana kamu sayang 1074 01:11:50,924 --> 01:11:52,600 Sayang, Anda tahu garis seperti ini di tee 1075 01:11:52,601 --> 01:11:54,601 Apakah Anda tidak melihat garis itu masuk? 1076 01:11:54,970 --> 01:11:56,517 oke, kenapa? 1077 01:11:57,103 --> 01:11:59,243 Itu sulit, bahkan jika tidak 1078 01:11:59,244 --> 01:12:00,733 bukan wanita lajang 1079 01:12:01,046 --> 01:12:02,259 tidak apa-apa, tidak apa-apa 1080 01:12:34,879 --> 01:12:37,114 Amerika tahu bagaimana mengelola uang 1081 01:12:37,324 --> 01:12:39,582 Ketika Amerika mencium bau uang, itu sudah berakhir 1082 01:12:39,583 --> 01:12:40,661 ayo cepat 1083 01:12:40,663 --> 01:12:42,880 Kita harus mendapatkan uangnya kembali dulu 1084 01:12:43,918 --> 01:12:46,070 Dan jangan terlalu percaya pada detektif Korea Selatan. 1085 01:12:46,070 --> 01:12:49,332 Karena kami orang Korea, bagaimanapun, kami satu dengan Amerika Serikat. 1086 01:12:49,606 --> 01:12:50,684 Saya mendapatkannya 1087 01:12:51,028 --> 01:12:53,145 Saya pikir mereka berdua memperhatikan? 1088 01:12:55,231 --> 01:12:56,581 Detektif Kang Jin-tae? 1089 01:12:58,090 --> 01:13:00,084 Nah, itu gurunya, apa 1090 01:13:00,668 --> 01:13:03,754 Siapa saya? 1091 01:13:03,965 --> 01:13:06,132 aku sadar 1092 01:13:06,133 --> 01:13:09,719 Cheol-ryeong dan Jack bajingan ini sedang minum dan menggodaku sekarang. 1093 01:13:10,199 --> 01:13:12,457 Ini sangat longgar dari yang terlihat 1094 01:13:12,692 --> 01:13:15,168 tapi rumah kami Bukan Airbnb. 1095 01:13:15,169 --> 01:13:16,832 Ini harga beras 1096 01:13:16,833 --> 01:13:18,957 nanti ini Apakah saya harus memproses semua kuitansi? 1097 01:13:18,958 --> 01:13:20,738 Harga makanan jadi masalah sekarang, ya? 1098 01:13:20,739 --> 01:13:22,921 Bangun bahwa Anda adalah tim nasional 1099 01:13:22,922 --> 01:13:25,839 benar, dan Ada seorang pria bernama Michael Jo 1100 01:13:25,840 --> 01:13:27,528 periksa dia 1101 01:13:27,528 --> 01:13:29,112 -Michael Joe? - Bajingan itu 1102 01:13:29,113 --> 01:13:32,158 Saya pikir Jang Myung-joon mencuri uang. 1103 01:13:32,159 --> 01:13:34,452 Saya tidak mau, jadi saya akan mencoba untuk mendapatkan uang saya kembali. 1104 01:13:34,453 --> 01:13:37,079 Sepertinya mereka menyerangku. Bawa anak buahku bersamaku, ya? 1105 01:13:37,449 --> 01:13:38,831 - Oke, oke, Michael Jo. - Oke? 1106 01:13:38,832 --> 01:13:39,999 ya ya ya 1107 01:13:40,307 --> 01:13:42,801 Di sini, ini, ini, berubah menjadi ini 1108 01:13:42,903 --> 01:13:43,794 - oke - ganti 1109 01:13:43,795 --> 01:13:45,046 Mengapa, mengapa, mengapa, mengapa, mengapa? 1110 01:13:45,215 --> 01:13:46,707 Ya, oke, saya tahu itu, jadi saya berhenti 1111 01:13:46,708 --> 01:13:48,007 Hei, hei, Jintae, kau... 1112 01:13:48,497 --> 01:13:49,675 sudah menutup telepon 1113 01:13:49,809 --> 01:13:50,718 Apakah kamu terluka? 1114 01:13:50,773 --> 01:13:52,328 - luka? di mana? - Anda pasti sangat sakit. 1115 01:13:52,328 --> 01:13:53,487 - di mana? di mana? - Itu besar. 1116 01:13:53,487 --> 01:13:54,972 - ini? - Lihat. 1117 01:13:55,254 --> 01:13:58,254 Ini adalah luka yang saya dapatkan dari melawan mafia Rusia. 1118 01:13:58,255 --> 01:14:00,993 - Mafia Rusia - Terlalu tidak realistis 1119 01:14:01,386 --> 01:14:03,183 Dibaliknya, sangat besar 1120 01:14:09,729 --> 01:14:10,742 apa yang harus kita lakukan 1121 01:14:11,678 --> 01:14:12,782 - Ini sangat keren. - Ini sangat keren. 1122 01:14:12,782 --> 01:14:16,318 Di mana Anda bajingan bangga memiliki goresan kasar? 1123 01:14:17,928 --> 01:14:19,242 di utara kita 1124 01:14:19,243 --> 01:14:22,458 Pil merah adalah pemborosan di tempat ini, kira-kira miso atau bardi 1125 01:14:22,880 --> 01:14:24,060 Apakah ini tidak apa-apa? 1126 01:14:24,061 --> 01:14:26,435 - Mereka nongkrong, sungguh luka. - Keren, Tuan Cheol-ryeong. 1127 01:14:26,592 --> 01:14:27,575 itu sudah lama sekali 1128 01:14:27,771 --> 01:14:30,998 Saya akan menangkap pencuri sapi dan saya akan memborgolnya. 1129 01:14:31,007 --> 01:14:33,102 - Apa yang berkedip tiba-tiba? - Opo opo? 1130 01:14:33,148 --> 01:14:33,975 Saya baru saja melihat 1131 01:14:34,021 --> 01:14:36,389 Anak sapi itu bergumam, 1132 01:14:36,390 --> 01:14:38,123 Aku baru saja bertemu denganmu lagi, jadi aku 1133 01:14:39,029 --> 01:14:40,559 - Tidak, Ayah, sungguh, sungguh? - Membentang, di tempat 1134 01:14:40,560 --> 01:14:42,537 Ini nyata, saya mendapat bekas luka yang nyata di sini 1135 01:14:42,538 --> 01:14:44,740 - Memang benar, aku... - Hei, hei, hei 1136 01:14:44,741 --> 01:14:46,162 Ayah, jangan 1137 01:14:46,162 --> 01:14:47,087 - Betulkah? - Tidak benar-benar... 1138 01:14:48,419 --> 01:14:49,717 Apakah Anda menjinakkan bom? 1139 01:14:49,718 --> 01:14:50,708 - bom? - bom? 1140 01:14:50,709 --> 01:14:52,933 Saya bekerja di penjinak bom selama 3 tahun? 1141 01:14:53,404 --> 01:14:54,803 - Apakah kamu tidak takut? - Aku tidak takut. 1142 01:14:54,804 --> 01:14:56,677 - Hei, hei, Jack, Jack, Jack - Ini bom. 1143 01:14:56,677 --> 01:14:57,523 Jak, Jak! 1144 01:14:57,731 --> 01:15:00,620 Saya juga berada di regu penjinak bom. Saya pergi ke pertemuan kampus. 1145 01:15:00,622 --> 01:15:03,216 Itu sebabnya saya hidup dengan bom itu dulu dan sekarang 1146 01:15:03,217 --> 01:15:06,529 - Istriku, bomnya. - Anda memberi saya tertawa besar, ya? 1147 01:15:06,530 --> 01:15:08,963 hei hei 1148 01:15:23,107 --> 01:15:24,388 Selamat makan 1149 01:15:25,975 --> 01:15:26,939 terima kasih 1150 01:15:27,365 --> 01:15:28,899 Saya harus membongkar 1151 01:15:29,123 --> 01:15:30,776 Bisakah Cheol-ryeong juga memberiku kopi? 1152 01:15:31,404 --> 01:15:32,570 tidak ada pekerjaan 1153 01:15:33,771 --> 01:15:35,881 Apa hal terbaik dari menjadi pahit... 1154 01:15:39,615 --> 01:15:40,686 terima kasih 1155 01:15:43,607 --> 01:15:44,568 saudara ipar 1156 01:15:50,279 --> 01:15:51,537 apakah anda memiliki penyakit mata? 1157 01:15:52,248 --> 01:15:53,685 Kiburidi Malau 1158 01:16:07,115 --> 01:16:11,108 Ya, saya menjelajahi semua media sosial dan menemukan jejak Sergei. 1159 01:16:11,248 --> 01:16:13,611 Natasha adalah model Rusia. 1160 01:16:13,611 --> 01:16:15,863 Diyakini sebagai pacar Sergei. 1161 01:16:17,396 --> 01:16:19,186 Karena kita akan masuk ke penyamaran Natasha 1162 01:16:19,187 --> 01:16:21,285 Anda tahu sedikit lebih banyak tentang Michael Joe 1163 01:16:21,286 --> 01:16:22,350 - Ayo pergi. - Apakah Anda mendengar itu? 1164 01:16:22,428 --> 01:16:23,974 Kami memainkan Michael Cho 1165 01:16:44,709 --> 01:16:47,561 Apakah Sergei muncul dalam tiga hari? 1166 01:16:47,562 --> 01:16:49,357 Saya harap begitu, apa? 1167 01:17:05,607 --> 01:17:08,326 Aku perlu memasang penyadapan, tapi aku akan mengembalikannya. 1168 01:17:09,311 --> 01:17:11,669 Kenapa kamu tidak keluar, ya? 1169 01:17:22,061 --> 01:17:24,615 Hei, bagaimana kau tahu tentang tempat ini, ya? 1170 01:17:24,637 --> 01:17:26,568 Saya bertanya kepada manajer meja 1171 01:17:26,569 --> 01:17:28,107 Kejujuran yang sangat luar biasa 1172 01:17:40,350 --> 01:17:41,991 hei, hei, keluar, keluar 1173 01:17:42,099 --> 01:17:44,162 Aku hanya duduk diam, apa yang akan kamu makan sekarang ... 1174 01:17:45,091 --> 01:17:47,705 Hei, aku akan menanam blueberry itu 1175 01:17:47,705 --> 01:17:48,982 Aku tidak bisa meninggalkan Natasha sendirian. 1176 01:17:48,983 --> 01:17:50,916 Seseorang perlu mengikuti saya, apa yang harus saya lakukan? 1177 01:17:50,916 --> 01:17:52,396 ikuti aku 1178 01:17:52,398 --> 01:17:53,884 Hei, apakah kamu sedikit terpental? 1179 01:17:54,021 --> 01:17:56,529 - Lalu aku akan pergi. 1180 01:17:57,850 --> 01:17:59,842 Kalau begitu aku akan pergi dengan Tuan Cheol-ryeong. 1181 01:17:59,842 --> 01:18:01,912 Bukankah tidak apa-apa jika kita menyamar sebagai pasangan? 1182 01:18:01,912 --> 01:18:02,928 pasangan? 1183 01:18:04,271 --> 01:18:06,935 Ya, ya, itulah yang saya lakukan, tapi jangan malu-malu 1184 01:18:06,975 --> 01:18:08,468 - Oke. - Oke. 1185 01:18:08,692 --> 01:18:10,131 Jack lihat di sini. 1186 01:18:10,967 --> 01:18:12,563 - Aku pergi dulu. - Hati-hati. 1187 01:18:12,563 --> 01:18:13,670 ups 1188 01:18:53,211 --> 01:18:55,272 ini sangat mengasyikkan 1189 01:18:55,664 --> 01:18:57,500 Pekerjaan polisi selalu mendebarkan... 1190 01:19:05,204 --> 01:19:06,742 Apakah saya pandai berakting? 1191 01:19:07,023 --> 01:19:09,370 Apakah penyamaran saya sempurna untuk bakat saya? 1192 01:19:11,633 --> 01:19:14,594 Bukankah aneh untuk membeli dua masing-masing? 1193 01:19:20,591 --> 01:19:21,771 tidak mungkin... 1194 01:19:47,071 --> 01:19:47,700 kamu lagi? 1195 01:19:47,701 --> 01:19:50,164 Bayi ini, di mana saya berada di sana, terjebak di sini 1196 01:19:55,274 --> 01:19:56,208 Kastil! 1197 01:20:00,642 --> 01:20:01,665 uh 1198 01:20:03,875 --> 01:20:06,719 Yah aku tidak tahu, aku tidak tahu! 1199 01:20:06,720 --> 01:20:08,032 kenapa kamu tidak tahu? 1200 01:20:08,033 --> 01:20:11,765 Untuk Jang Myung-joon, Anda Anda menjual telepon meriam 1201 01:20:11,767 --> 01:20:14,639 ayo cepat selesaikan tolong beritahu aku nomormu 1202 01:20:14,750 --> 01:20:15,757 berapa nomornya? 1203 01:20:15,758 --> 01:20:17,688 Panggil aku pengacara di sini. pengacara! 1204 01:20:17,688 --> 01:20:20,441 Apa hogu global di Korea? Untuk pria Soviet sepertimu 1205 01:20:20,441 --> 01:20:22,311 Dapatkan pengacara untuk pajak Anda, apakah anak ini? 1206 01:20:22,312 --> 01:20:24,611 Itu sebabnya saya duduk di negara ini 1207 01:20:24,611 --> 01:20:25,654 sepertinya rusia 1208 01:20:25,655 --> 01:20:28,626 Sudah dalam siksaan listrik, langsung ke penjara Siberia 1209 01:20:29,227 --> 01:20:32,618 Negara ini benar-benar memiliki hak asasi manusia terbaik 1210 01:20:37,040 --> 01:20:39,055 Anda mengirim saya ke siberia asli 1211 01:20:39,056 --> 01:20:42,296 Saya tahu ini akan terjadi, dan saya memposting pemberitahuan kerja sama sebelumnya, bukan? 1212 01:20:42,492 --> 01:20:45,430 Anda tahu itu dua jam dengan pesawat dari Vladivostok, kan? 1213 01:20:46,954 --> 01:20:47,954 Apakah kamu takut 1214 01:20:53,563 --> 01:20:54,563 Hei bro 1215 01:20:59,212 --> 01:21:02,767 Pejabat Rusky sangat malas 1216 01:21:03,038 --> 01:21:05,038 Anda tahu sloth Zootopia? 1217 01:21:06,115 --> 01:21:10,902 Menjadi... 1218 01:21:10,902 --> 01:21:14,370 gay 1219 01:21:15,149 --> 01:21:15,913 apa? 1220 01:21:15,913 --> 01:21:17,993 Tidak, aku ingin kau memanggilku tepat di depanmu... 1221 01:21:24,977 --> 01:21:26,507 Uh, Detektif Seo, kenapa, kenapa? 1222 01:21:26,709 --> 01:21:28,907 - Anda ingin saya menelepon Anda? - uh 1223 01:21:30,649 --> 01:21:32,513 sudah? apakah kamu sudah sampai di bandara? 1224 01:21:32,868 --> 01:21:33,797 bandara apa? 1225 01:21:34,079 --> 01:21:35,349 Anda datang dengan cara ini kan? 1226 01:21:35,350 --> 01:21:37,875 Tidak, tidak, jangan lakukan itu, istirahat saja dan datang. 1227 01:21:37,876 --> 01:21:39,686 Tidak, apa yang kamu bicarakan? 1228 01:21:39,796 --> 01:21:42,523 Besok kau akan langsung ke Vladivostok dengan bajingan ini? 1229 01:21:43,290 --> 01:21:44,900 Tidak aku di sini 1230 01:21:44,901 --> 01:21:48,132 Pergi ke Desa Hanok, pergi ke Pasar Gwangjang, makan obat gimbap 1231 01:21:48,133 --> 01:21:49,530 Saya memberitahu Anda untuk beristirahat 1232 01:21:50,680 --> 01:21:53,117 Oke, oke, kalau begitu ayo. Ya, uh 1233 01:21:56,095 --> 01:21:57,496 Ini Carl, itu Carl. 1234 01:21:58,720 --> 01:21:59,623 hai 1235 01:21:59,907 --> 01:22:03,282 Bagaimana dengan pacar cantikmu jika ketahuan, Natasha? 1236 01:22:03,656 --> 01:22:04,483 eh? 1237 01:22:09,234 --> 01:22:10,509 bajingan jelek, itu 1238 01:22:10,595 --> 01:22:12,283 Bagaimana dengan detektif Rusia? 1239 01:22:12,415 --> 01:22:15,764 Hei, ada Korea Utara dan Selatan dan ada Amerika Serikat, tetapi akan sangat menyedihkan jika Rusia hilang. 1240 01:22:15,765 --> 01:22:18,579 Jack, kau dulu Mafia Rusia. 1241 01:22:18,580 --> 01:22:20,266 Apakah saya menyebutkan bahwa Anda pernah terjebak? 1242 01:22:21,923 --> 01:22:22,884 Anda... 1243 01:22:25,329 --> 01:22:26,108 Tidak 1244 01:22:27,204 --> 01:22:28,527 - Ya - Tidak, tidak 1245 01:22:28,626 --> 01:22:30,985 - Ya, Ya, Ya, Ya - Tidak, Tidak, Tidak, Tidak, Tidak, Tidak 1246 01:22:35,517 --> 01:22:36,493 Tidak 1247 01:22:59,813 --> 01:23:01,040 Rusia 1248 01:23:01,220 --> 01:23:03,719 Yah, aku hanya tahu menggoda gadis-gadis dan memaki. 1249 01:23:03,720 --> 01:23:05,095 Itu cukup 1250 01:23:05,454 --> 01:23:06,315 hai 1251 01:23:06,539 --> 01:23:09,462 Lagi pula, bukankah kita harus menangkap Myung-Jun Jang? 1252 01:23:09,743 --> 01:23:10,657 eh? 1253 01:23:12,149 --> 01:23:13,071 Oke 1254 01:23:13,548 --> 01:23:15,360 Ayo ayo ayo 1255 01:23:16,110 --> 01:23:17,634 saya merasa terganggu 1256 01:23:21,306 --> 01:23:25,376 Pikiran mengirimmu ke Siberia menghancurkan hatiku. 1257 01:23:25,602 --> 01:23:26,460 hai 1258 01:23:26,782 --> 01:23:30,509 Anda tahu bagaimana rasanya menjadi pria seperti Anda di penjara yang penuh dengan pria? 1259 01:23:32,642 --> 01:23:33,892 Tarkovsky! 1260 01:23:54,993 --> 01:23:57,688 Mengapa kita tidak menghabiskan malam bersama, dasar bajingan keriting? 1261 01:24:05,836 --> 01:24:06,837 kamar kecil? 1262 01:24:08,126 --> 01:24:09,503 Kamar mandi, kamar mandi! 1263 01:24:09,504 --> 01:24:11,164 Temukan kamar mandi, kamar mandi! 1264 01:24:11,352 --> 01:24:12,699 Anda sedang mencari kamar mandi. 1265 01:24:13,571 --> 01:24:14,550 bajingan itu, itu 1266 01:24:14,551 --> 01:24:16,675 Sialan bayi itu 1267 01:24:17,602 --> 01:24:18,751 Jembatan jembatan 1268 01:24:18,906 --> 01:24:19,911 - Hei, apa saudaramu, nigga? - Selamatkan aku. 1269 01:24:19,911 --> 01:24:21,807 - Aku butuh gelar untuk membantumu - Bajingan itu benar-benar gila. 1270 01:24:21,853 --> 01:24:22,735 010! 1271 01:24:22,736 --> 01:24:24,274 - Apa? - 6742! 1272 01:24:24,275 --> 01:24:25,852 Hei, hei, hei, nigga, bawa ke sini 1273 01:24:37,985 --> 01:24:39,079 Mulailah 1274 01:24:51,641 --> 01:24:53,463 Apakah Anda benar-benar perlu melakukan ini? 1275 01:24:53,619 --> 01:24:56,844 Bagaimana hati Anda menjadi lebih lembut? 1276 01:24:58,180 --> 01:24:59,229 aku tidak pusing 1277 01:24:59,829 --> 01:25:01,680 Bahkan orang yang tidak bersalah... 1278 01:25:07,094 --> 01:25:11,095 Apakah keluarga Kamerad Kim kita mati karena dosa? 1279 01:25:12,790 --> 01:25:14,461 Saya harus membayar Anda kembali 1280 01:25:17,735 --> 01:25:18,821 Bersalah 1281 01:25:26,165 --> 01:25:28,832 Delegasi Korea Utara untuk pembicaraan tingkat tinggi Korea Utara-AS 1282 01:25:28,833 --> 01:25:31,497 Tiba melalui Panmunjom sore ini 1283 01:25:31,498 --> 01:25:34,075 Konferensi yang akan dilaksanakan selama dua hari satu malam ini, 1284 01:25:34,076 --> 01:25:38,634 Kim Jong-taek, peringkat ke-5 dalam kekuasaan, anggota Komisi Militer Pusat Partai 1285 01:25:38,634 --> 01:25:41,692 Kemajuan besar diharapkan dalam negosiasi 1286 01:25:47,536 --> 01:25:49,770 - Masuk. - Aku akan pergi. 1287 01:25:50,668 --> 01:25:52,314 Lokasi telepon meriam sudah habis 1288 01:25:52,315 --> 01:25:54,028 - Apakah itu? - bepergian dengan kendaraan 1289 01:25:54,029 --> 01:25:55,856 Ke arah Jembatan Yeongdongdaegyo, Olympic Boulevard 1290 01:25:55,872 --> 01:25:57,319 Hei, kemana anak-anak ini pergi? 1291 01:25:57,320 --> 01:25:59,196 Log akses stasiun pangkalan 1292 01:25:59,513 --> 01:26:01,448 Tapi Jang Myung-joon dan krunya beberapa hari yang lalu 1293 01:26:01,448 --> 01:26:04,161 Mengunjungi klub milik Michael Cho? 1294 01:26:04,341 --> 01:26:05,645 Cheongdam-dong Chroma 1295 01:26:06,099 --> 01:26:06,942 kroma? 1296 01:26:06,943 --> 01:26:09,623 Myung-Jun Jang pergi ke Michael Cho 1297 01:26:10,286 --> 01:26:12,292 - Oke oke. - Hei, hei, hei, Jintae. 1298 01:26:12,395 --> 01:26:15,837 Kami tidak punya surat perintah, kami tidak punya bukti, tapi kami lepas kendali setelah menyentuh hal yang salah. 1299 01:26:15,938 --> 01:26:17,214 apakah saya bodoh? 1300 01:26:17,536 --> 01:26:21,200 Jika Anda masuk berpura-pura menjadi tamu, dan ketika Jang Myung-joon muncul, Anda akan ditangkap sebagai penjahat saat ini. 1301 01:26:21,426 --> 01:26:23,428 Kakak, apakah kamu tidak pernah ke klub? 1302 01:26:23,660 --> 01:26:26,263 VIP bermain di dalam ruangan sehingga Anda tidak bisa membedakannya dari luar 1303 01:26:26,263 --> 01:26:27,310 - baik? - Ya 1304 01:26:29,129 --> 01:26:31,786 - Jadi apa yang Anda lakukan, tanpa surat perintah? - Jadi tidak sekarang. 1305 01:26:33,842 --> 01:26:37,458 Nah, ada cara untuk menggeledah tanpa surat perintah. 1306 01:26:37,630 --> 01:26:38,505 apa? 1307 01:26:38,614 --> 01:26:40,872 Aku penembak bambu klub, bukan... 1308 01:26:42,216 --> 01:26:44,591 Sebagai anggota klub yang berpengalaman, 1309 01:26:44,592 --> 01:26:46,592 Bagaimana jika saya pergi ke klub? 1310 01:26:46,593 --> 01:26:50,038 Apakah pria secara alami terjerat dan pemesanan masuk? 1311 01:26:50,039 --> 01:26:51,411 di ruangan ini, di ruangan itu 1312 01:26:52,075 --> 01:26:53,709 Ketika saya masih muda lagi, saya 1313 01:26:53,709 --> 01:26:56,497 Bukankah itu berarti bahwa semua kamar sama? 1314 01:26:56,497 --> 01:26:57,474 jadi? 1315 01:26:57,668 --> 01:27:00,549 Ini surat perintah penggeledahan berjalan, aku 1316 01:27:24,704 --> 01:27:25,866 hati-hati 1317 01:27:25,870 --> 01:27:28,216 Masalahnya hilang seperti peluru. 1318 01:27:28,970 --> 01:27:30,165 seperti peluru? 1319 01:27:33,079 --> 01:27:34,833 Lebih lambat dari peluru... 1320 01:27:34,833 --> 01:27:35,915 saya mengerti 1321 01:27:37,064 --> 01:27:40,345 Sekarang, mari kita tegakkan surat perintah itu. 1322 01:27:54,961 --> 01:27:57,022 ya ace dikonfirmasi 1323 01:28:18,407 --> 01:28:19,594 halo 1324 01:28:41,937 --> 01:28:43,902 Mesin Korea Selatan bagus, hei 1325 01:28:44,230 --> 01:28:45,476 banyak orang berkumpul 1326 01:28:45,882 --> 01:28:47,155 Apakah Anda memiliki pertemuan hari ini? 1327 01:28:48,913 --> 01:28:50,476 Apa yang lucu? 1328 01:28:53,046 --> 01:28:54,960 saya sudah berpikir 1329 01:28:57,062 --> 01:28:59,042 Ini satu miliar dolar 1330 01:28:59,043 --> 01:29:02,087 Jika hanya satu orang yang meninggalkan ini, itu semua milikku. 1331 01:29:02,554 --> 01:29:03,672 Apa yang ingin Anda katakan? 1332 01:29:03,672 --> 01:29:05,257 Begitulah cara saya berbisnis 1333 01:29:05,257 --> 01:29:08,280 Mengapa Anda tiba-tiba mengatakan Anda menarik uang, ya ampun? 1334 01:29:08,365 --> 01:29:10,326 Bagaimanapun, Anda dalam pelarian 1335 01:29:10,608 --> 01:29:12,138 Aku bahkan tidak bisa memberimu ini 1336 01:29:14,476 --> 01:29:16,935 Lima juta dolar akan mengecewakan di Filipina 1337 01:29:16,936 --> 01:29:18,890 Saya akan mengurus biaya hidup Anda. 1338 01:29:18,891 --> 01:29:20,639 Pikirkan Anda akan bertani 1339 01:29:22,671 --> 01:29:24,484 Percakapannya sangat keren, man 1340 01:29:25,108 --> 01:29:25,913 baik 1341 01:29:27,202 --> 01:29:31,304 Kemudian menyesap minuman saya dan memikirkannya, yah 1342 01:29:31,921 --> 01:29:32,826 Hah? 1343 01:29:35,702 --> 01:29:37,499 Bawakan saya satu set Mansour 1344 01:30:01,803 --> 01:30:03,828 Apakah kursi Anda baik-baik saja? Akankah kita berubah? 1345 01:30:20,740 --> 01:30:21,917 - Jintae - Kenapa? 1346 01:30:22,088 --> 01:30:24,995 Cheol-ryeong memiliki sesuatu yang disembunyikan dari kita 1347 01:30:24,996 --> 01:30:27,088 - Apa yang kamu sembunyikan? - Uang Jang Myung-Jun 1348 01:30:27,088 --> 01:30:28,590 Uang narkoba, $ 1 miliar 1349 01:30:28,591 --> 01:30:30,800 - Anda di sini untuk menemukannya. - Satu miliar dolar? 1350 01:30:30,910 --> 01:30:32,246 Mengapa Anda berbicara tentang itu sekarang? 1351 01:30:32,247 --> 01:30:35,138 Tidak, dia menginginkan Jang Myung-jun dan uang. 1352 01:30:35,364 --> 01:30:37,459 Maka kita akan menjadi bodoh 1353 01:30:40,427 --> 01:30:41,763 Anda mendapatkan uang Anda 1354 01:30:45,514 --> 01:30:46,816 Apa ini? 1355 01:30:47,708 --> 01:30:49,402 Berapa satu miliar dolar? 1356 01:30:49,402 --> 01:30:51,696 Satu miliar dolar adalah 10 miliar, 100 miliar... 1357 01:30:53,334 --> 01:30:54,537 Apakah itu Jo1? 1358 01:30:55,996 --> 01:30:56,910 10, tunggu... 1359 01:30:57,154 --> 01:30:58,328 Hei, kau bajingan! 1360 01:30:58,529 --> 01:31:00,997 Saya sekarat karena saya tidak punya cukup tangan. Aku hanya bercanda di sekitar sini. 1361 01:31:01,380 --> 01:31:02,791 Ayo ke dapur sekarang! 1362 01:31:02,946 --> 01:31:06,045 Saya mendapatkan bos VIP di penthouse dan pergi dengan set Mansour. 1363 01:31:07,404 --> 01:31:08,546 ya maaf 1364 01:31:08,602 --> 01:31:11,060 Bos, ya, VIP ya, ya, ya 1365 01:31:14,303 --> 01:31:15,342 halo 1366 01:31:16,069 --> 01:31:17,180 eh, kepala meja 1367 01:31:19,071 --> 01:31:21,071 Saya mengetahui tentang plot Korea Utara. 1368 01:31:21,072 --> 01:31:22,084 apa itu? 1369 01:31:36,302 --> 01:31:38,946 Aku akan menjagamu sampai aku menghilangkan remah-remahku. 1370 01:31:39,228 --> 01:31:41,830 Tapi saya tidak bisa mengerti topik muda Anda 1371 01:31:41,831 --> 01:31:43,361 Tidak penting untuk memahami topik 1372 01:31:43,362 --> 01:31:46,000 Sangat penting untuk memahami suasana sekarang, bajingan 1373 01:31:46,001 --> 01:31:47,915 Apakah Anda masih berpikir saya bajingan Anda? 1374 01:31:49,822 --> 01:31:53,314 Ini minuman mahal, tapi Anda harus mencicipinya. 1375 01:32:20,829 --> 01:32:21,993 Tolong aku 1376 01:32:23,814 --> 01:32:27,384 Bukankah uang satu hal dengan narkoba? 1377 01:32:27,579 --> 01:32:29,437 Aku mulai makan. 1378 01:32:29,438 --> 01:32:31,629 Anda harus mencarinya sampai selesai 1379 01:32:31,931 --> 01:32:33,757 Saya merasa kasihan pada putri Anda 1380 01:32:35,056 --> 01:32:35,947 berhenti 1381 01:32:36,384 --> 01:32:37,969 Hentikan, Kamerad Zhang. 1382 01:32:38,220 --> 01:32:39,572 Dia mendapatkan uangnya juga, jadi hentikan... 1383 01:32:39,580 --> 01:32:41,845 Anda bajingan seperti kuda harimau! 1384 01:32:42,336 --> 01:32:44,595 Apakah Anda pikir saya tidak tahu bahwa Anda memata-matai FBI? 1385 01:32:44,596 --> 01:32:45,680 Kamerad Jang 1386 01:32:46,165 --> 01:32:47,978 Kita sudah terlalu jauh 1387 01:32:48,673 --> 01:32:49,731 sebelum terlambat... 1388 01:33:05,548 --> 01:33:07,978 eh? Myung-Jun Jang ada di penthouse. 1389 01:33:08,353 --> 01:33:09,368 Min Young 1390 01:33:09,540 --> 01:33:10,986 pulang sekarang 1391 01:33:26,650 --> 01:33:27,769 - Jack. - Mengapa? 1392 01:33:28,009 --> 01:33:29,244 Hei, hei! 1393 01:33:30,743 --> 01:33:31,727 hai! 1394 01:33:32,329 --> 01:33:33,274 maaf 1395 01:33:34,056 --> 01:33:34,824 hai! 1396 01:34:00,611 --> 01:34:04,102 Saya Adol, Adolf Bohrmann 1397 01:34:04,892 --> 01:34:06,307 berhenti berhenti 1398 01:34:07,853 --> 01:34:09,102 Tabrakan, pembantaian... 1399 01:34:10,243 --> 01:34:11,220 Ayo pergi 1400 01:34:25,626 --> 01:34:27,790 Cepat masuk, masuk, masuk! 1401 01:34:27,791 --> 01:34:30,313 Memasuki! Cepat, cepat, cepat! 1402 01:35:35,480 --> 01:35:36,495 Cheoryeong-ah 1403 01:35:37,597 --> 01:35:38,683 pergi kesana 1404 01:35:41,698 --> 01:35:43,127 Apa sebabnya? 1405 01:35:43,128 --> 01:35:44,572 Sung, maafkan aku 1406 01:35:44,667 --> 01:35:47,120 Hei, hei! 1407 01:35:47,393 --> 01:35:48,971 Hei, aku Cheol-ryeong! 1408 01:36:27,510 --> 01:36:31,526 Lim Cheol-ryeong, Letnan Jaminan Sosial, Republik Rakyat Demokratik Korea 1409 01:36:32,370 --> 01:36:33,698 Menurut kesepakatan antara Utara dan Selatan 1410 01:36:34,214 --> 01:36:36,252 Delegasi Korea Utara meminta ekstradisi 1411 01:36:40,330 --> 01:36:41,686 Aku minum air lagi. 1412 01:36:42,167 --> 01:36:43,089 Lihat, ya? 1413 01:36:43,089 --> 01:36:45,784 Tentunya saya bilang saya punya rencana lain? 1414 01:36:45,785 --> 01:36:48,803 Tapi aku tidak bisa mengetahuinya, ya? Pada akhirnya, buat empat bulan ini? 1415 01:36:48,804 --> 01:36:51,987 Tidak, saya menemukannya, tetapi bukankah hanya karena saya terlambat ke sana? 1416 01:36:51,987 --> 01:36:54,183 Ini seperti satu miliar dolar 1417 01:36:54,183 --> 01:36:56,550 Apakah Jintae atau Nana harus menanggalkan pakaian mereka? 1418 01:36:56,651 --> 01:36:58,896 Mengapa saya melepas pakaian saya? 1419 01:36:58,896 --> 01:37:03,011 Kemudian Anda bertanggung jawab dan membawa kembali 1 miliar dolar! 1420 01:37:03,394 --> 01:37:04,986 senior, senior 1421 01:37:05,933 --> 01:37:09,532 Kendaraan yang dikendarai Jang Myung-jun dan krunya ditemukan di dekat Pelabuhan Pyeongtaek. 1422 01:37:09,986 --> 01:37:11,971 Sepertinya Anda mencoba menyelundupkan ke China? 1423 01:37:14,401 --> 01:37:16,135 Karena kita akan mencuci piring 1424 01:37:16,136 --> 01:37:18,284 Dia akan pulang dengan pesawat besok. 1425 01:37:18,285 --> 01:37:20,081 Detektif Kang Jin-tae, pulanglah dan istirahatlah. 1426 01:37:20,465 --> 01:37:22,917 Aku hanya akan membuatmu beristirahat dengan baik kali ini. 1427 01:37:23,042 --> 01:37:25,370 Apakah ini hanya harga yang Anda pertaruhkan untuk hidup Anda? 1428 01:37:26,480 --> 01:37:27,386 Ya? 1429 01:37:28,049 --> 01:37:30,003 Aku akan mengikutimu ke Pyeongtaek. 1430 01:37:30,159 --> 01:37:32,930 Hei, jika Anda tidak mengerti topiknya, jangan membicarakannya 1431 01:37:32,930 --> 01:37:34,807 Alat pemantau rumah Detektif Kang, pergi dan ambil. 1432 01:37:34,807 --> 01:37:35,964 Sebuah perangkat pengawasan? 1433 01:37:36,276 --> 01:37:38,478 Apakah Anda pikir kami akan mempercayai Jintae? 1434 01:37:38,478 --> 01:37:39,645 Apakah Anda naif, apa yang Anda? 1435 01:37:39,646 --> 01:37:42,018 Jadi Im Cheol-ryeong menamparku dari belakang 1436 01:37:42,019 --> 01:37:44,065 - Dua kali. - Betulkah... 1437 01:37:44,066 --> 01:37:45,362 - Hei, hei, hei - Apa? 1438 01:37:45,472 --> 01:37:47,370 Tidak, apa yang kamu bicarakan ... 1439 01:37:48,698 --> 01:37:49,862 Betulkah... 1440 01:38:07,268 --> 01:38:09,581 Kerja bagus, bagaimana dengan Kim Chul-soo? 1441 01:38:09,964 --> 01:38:11,065 dia meninggal 1442 01:38:11,558 --> 01:38:13,846 Semua ancaman terhadap partai telah dihapus 1443 01:38:24,901 --> 01:38:26,442 eh, kamu di sini? 1444 01:38:27,651 --> 01:38:30,363 Ini Kamerad Rim Cheol-ryeong yang menutup kasus ini. 1445 01:38:31,033 --> 01:38:33,905 Girae, kamu melakukan pekerjaan dengan baik 1446 01:38:34,644 --> 01:38:36,394 Keamanan bank Swiss? 1447 01:38:48,550 --> 01:38:50,745 Kamerad adalah pahlawan pesta 1448 01:38:51,822 --> 01:38:54,120 Dia pergi untuk menjanjikan hadiah besar 1449 01:39:07,620 --> 01:39:08,933 kimiawan Jerman 1450 01:39:09,432 --> 01:39:12,155 Penemuan gas beracun yang membunuh orang Yahudi 1451 01:39:13,355 --> 01:39:15,628 Adol, Adolf Bohrmann 1452 01:39:15,909 --> 01:39:17,456 berhenti berhenti 1453 01:39:18,722 --> 01:39:20,288 Tabrakan, pembantaian... 1454 01:39:34,143 --> 01:39:36,862 Pelanggan tidak dapat menjawab panggilan 1455 01:39:37,729 --> 01:39:41,651 Pembicaraan tingkat tinggi hari ini antara AS dan Korea Utara hanya mengkonfirmasi perbedaan antara kedua belah pihak. 1456 01:39:41,652 --> 01:39:43,948 Itu berakhir tanpa adopsi kesepakatan 1457 01:39:43,949 --> 01:39:47,356 Pemimpin Korea Utara Kim Jong-taek, anggota Komisi Militer Pusat Partai, 1458 01:39:47,357 --> 01:39:50,065 AS datang ke pertemuan itu dengan tangan kosong. 1459 01:39:50,120 --> 01:39:52,278 Dia mengecam keras Amerika Serikat. 1460 01:39:52,410 --> 01:39:54,956 Delegasi Korea Utara akan melalui Panmunjom besok pagi. 1461 01:39:54,957 --> 01:39:56,531 Aku akan kembali ke utara 1462 01:39:56,783 --> 01:39:58,117 Informannya adalah Kim Chul-soo. 1463 01:39:58,118 --> 01:39:59,893 Katanya dia harus menghentikan pembantaian sebelum dia mati 1464 01:39:59,894 --> 01:40:01,831 Nama yang dia gunakan adalah Adolf Bohrmann. 1465 01:40:02,121 --> 01:40:04,424 Ahli kimia Jerman yang membunuh orang Yahudi 1466 01:40:07,049 --> 01:40:08,339 tidak biasa 1467 01:40:27,683 --> 01:40:28,870 Aku disini 1468 01:40:34,269 --> 01:40:35,877 Hei, ini sedikit terlambat 1469 01:41:11,395 --> 01:41:12,333 mendongkrak? 1470 01:41:14,903 --> 01:41:15,919 mendongkrak? 1471 01:42:30,154 --> 01:42:32,146 Bagaimana Anda menyukai kemuliaan ini? 1472 01:42:33,107 --> 01:42:35,149 untuk menangkap seekor anak 1473 01:42:35,787 --> 01:42:38,584 Kamerad Kim Jeong-taek dari garis keturunan Baekdu ada di sini... 1474 01:42:47,764 --> 01:42:49,409 bayi bajingan 1475 01:42:50,029 --> 01:42:52,193 moncongnya hidup 1476 01:42:53,725 --> 01:42:57,963 Saya hanya percaya pada kata-kata Anda bahwa Anda perlu menghasilkan dolar untuk memberi makan orang-orang. 1477 01:42:58,600 --> 01:43:02,553 Saya membuang semua kehormatan saya sebagai tentara dan bertindak sebagai pengedar narkoba. 1478 01:43:02,834 --> 01:43:03,928 uang itu 1479 01:43:04,529 --> 01:43:07,295 Maksudku, itu melewati mulut seorang bajingan. 1480 01:43:09,107 --> 01:43:13,014 Aku akan menutup mataku dan melakukan apapun yang aku minta darimu 1481 01:43:13,295 --> 01:43:15,248 Lihat sekilas 1482 01:43:21,584 --> 01:43:23,364 Tapi kenapa dia tertangkap? 1483 01:43:23,686 --> 01:43:25,795 - Maksudmu dia sengaja ditangkap? - baik 1484 01:43:25,796 --> 01:43:28,536 Dan sekarang mereka mengejar keluarga Jintae 1485 01:43:28,662 --> 01:43:30,232 Saya akan menyelamatkan keluarga saya 1486 01:43:30,233 --> 01:43:32,154 Anda bertanggung jawab atas Jang Myung-joon 1487 01:43:42,295 --> 01:43:44,326 Ini pelatihan sial, pelatihan sial 1488 01:43:46,147 --> 01:43:47,498 hei, hei, hei 1489 01:43:47,499 --> 01:43:49,396 Anda tahu saya 1490 01:43:49,397 --> 01:43:50,889 Ya? Ya 1491 01:43:55,576 --> 01:43:58,459 Apakah Anda tidak ingin bekerja dengan FBI? 1492 01:43:59,287 --> 01:44:00,272 Betulkah? 1493 01:44:01,177 --> 01:44:04,071 Ibu, aku sangat takut 1494 01:44:05,451 --> 01:44:07,115 Yun, jangan khawatir 1495 01:44:08,134 --> 01:44:10,985 Ayah akan datang untuk menyelamatkan kita seperti dulu. 1496 01:44:11,061 --> 01:44:12,162 tidak apa-apa 1497 01:44:12,468 --> 01:44:13,834 tidak apa-apa jangan menangis 1498 01:44:23,310 --> 01:44:25,264 Silakan periksa ID Anda 1499 01:44:26,654 --> 01:44:28,552 Ini Jintae Kang, Polisi Metropolitan Seoul. 1500 01:44:36,177 --> 01:44:37,990 - Terima kasih atas kerja sama Anda. - Ya. 1501 01:44:53,530 --> 01:44:54,733 Ayo makan nasi! 1502 01:44:55,827 --> 01:44:56,710 Nasi? 1503 01:44:57,093 --> 01:44:58,772 tidak, kami tidak ingin makan 1504 01:44:58,773 --> 01:45:01,444 Tidak, saya hanya mengatakan bahwa kita bisa makan semua ini. 1505 01:45:01,445 --> 01:45:02,296 - Hai. - Mengapa? 1506 01:45:02,296 --> 01:45:03,811 Apakah Anda ingin beberapa jjajangmyeon? 1507 01:45:03,812 --> 01:45:05,591 Hei, apakah Anda pikir itu akan melalui tenggorokan Anda? 1508 01:45:05,591 --> 01:45:07,443 Kamu punya koleksi stiker restoran Cina, ya? 1509 01:45:07,444 --> 01:45:10,030 Seberapa sembrono Anda menabung untuk makan babi asam manis? 1510 01:45:10,031 --> 01:45:12,279 Aku harus mati memakainya, jadi itu tidak terlalu memalukan, ya? 1511 01:45:12,280 --> 01:45:14,099 Hantu yang makan dan mati memiliki warna yang bagus 1512 01:45:14,099 --> 01:45:15,267 - Aku kurus. - Hai! 1513 01:45:15,311 --> 01:45:16,186 - Penurunan berat badan? - Tidak tidak. 1514 01:45:16,187 --> 01:45:17,467 - Tidak, apa. - Aku kurus! 1515 01:45:17,468 --> 01:45:18,646 - Kutu buku. 1516 01:45:18,647 --> 01:45:20,439 - Apakah Eminai ini gila? - Apa yang kalian semua akan makan? 1517 01:45:20,440 --> 01:45:22,366 - Pilih menu dengan cepat, pilih menu! - Tidak bisakah kamu diam? 1518 01:45:22,655 --> 01:45:24,069 Tolong maafkan saya ketika dia masih muda 1519 01:45:24,071 --> 01:45:26,835 Saya pikir itu karena saya salah memasukkan gas briket, saya minta maaf 1520 01:45:29,178 --> 01:45:30,327 Apakah ada orang dirumah? 1521 01:45:30,960 --> 01:45:33,233 Saya di sini untuk memberi tahu Anda hal-hal baik 1522 01:45:38,335 --> 01:45:39,913 Karena aku bisa membunuhmu 1523 01:45:41,327 --> 01:45:44,632 tolong selamatkan keluargaku 1524 01:45:49,061 --> 01:45:52,225 Diam, sampai jumpa 1525 01:45:54,014 --> 01:45:56,202 Saya di sini untuk memberi tahu Anda hal-hal baik 1526 01:46:11,944 --> 01:46:13,787 dia datang untuk menyelamatkan kita 1527 01:47:02,602 --> 01:47:04,452 - Min Young-ah, Min Young-ah, Min Young-ah - Bibi 1528 01:47:04,569 --> 01:47:06,100 Kakak, adik, adik, kakak, adik, adik! 1529 01:47:12,231 --> 01:47:13,858 Buka pintunya, cepat, cepat, bibi! 1530 01:47:41,374 --> 01:47:43,241 menempati ruang kendali pusat 1531 01:47:57,999 --> 01:47:59,031 apa itu 1532 01:47:59,740 --> 01:48:00,969 bajingan ini... 1533 01:48:09,288 --> 01:48:12,507 Koneksi selesai Lift telah diblokir 1534 01:48:38,945 --> 01:48:39,972 Sayang! 1535 01:48:40,064 --> 01:48:41,767 Sayang, kamu baik-baik saja? 1536 01:48:42,053 --> 01:48:42,866 eh aku baik-baik saja 1537 01:48:42,867 --> 01:48:45,477 Kami baik-baik saja. Jack menyelamatkanku. 1538 01:48:45,598 --> 01:48:47,376 - Jangan khawatir tentang kami. - Uh 1539 01:48:55,765 --> 01:48:56,864 transfer sudah siap 1540 01:48:56,920 --> 01:48:59,108 Pindahkan semua $1 miliar ke akun saya 1541 01:48:59,109 --> 01:49:00,242 Saya mendapatkannya 1542 01:49:06,320 --> 01:49:07,374 Konfirmasi koneksi 1543 01:49:08,116 --> 01:49:09,616 mulai meretas 1544 01:49:14,991 --> 01:49:16,108 Mengapa Anda menunggu? 1545 01:49:16,452 --> 01:49:17,718 diretas 1546 01:49:18,752 --> 01:49:20,920 - Apa ini? - Akun Anda kehabisan uang 1547 01:49:20,921 --> 01:49:23,320 Hei, bajingan, hentikan dengan cepat! 1548 01:49:23,321 --> 01:49:24,475 Saya mendapatkannya 1549 01:49:30,859 --> 01:49:32,171 ini... 1550 01:49:35,093 --> 01:49:36,695 bajingan ini 1551 01:49:36,788 --> 01:49:39,608 Jika Anda ingin menangkap harimau, Anda harus memasukkan tiram harimau. 1552 01:50:18,921 --> 01:50:21,990 Untuk mengeluarkanmu dari republik 1553 01:50:22,648 --> 01:50:24,868 Sudah berapa tahun kamu mempersiapkan diri? 1554 01:50:25,460 --> 01:50:26,495 mengambil semua 1555 01:50:27,257 --> 01:50:28,330 saya tidak punya pekerjaan 1556 01:50:28,485 --> 01:50:31,631 Tapi kenapa kau membunuh keluargaku yang tidak bersalah? 1557 01:50:32,506 --> 01:50:35,546 Mengejar bahkan sampai ke ujung neraka dan mencabik-cabik musuh 1558 01:50:35,547 --> 01:50:38,343 Bukankah itu pekerjaan suami dan ayah? 1559 01:50:38,452 --> 01:50:39,522 Gading 1560 01:50:41,023 --> 01:50:42,068 Myung-Jun... 1561 01:52:38,732 --> 01:52:40,091 Maksud kamu apa? 1562 01:52:41,217 --> 01:52:42,794 Apa itu gas beracun? 1563 01:52:47,130 --> 01:52:48,919 Klik ini dan setelah 5 menit 1564 01:52:49,318 --> 01:52:52,977 Gas beracun yang dipasang di atap akan menyebar ke mana-mana 1565 01:52:53,107 --> 01:52:56,603 Semua makhluk hidup dalam radius 3 km akan musnah. 1566 01:52:56,919 --> 01:52:57,927 Apa kabar? 1567 01:52:58,873 --> 01:53:00,747 Bukankah itu anak operasi gila? 1568 01:53:02,380 --> 01:53:05,122 Dan ini untuk rekan-rekanku yang sudah meninggal... 1569 01:53:17,318 --> 01:53:18,162 Kastil 1570 01:53:18,654 --> 01:53:21,003 - Maaf kemarin. - Itu berisik. 1571 01:53:21,451 --> 01:53:23,052 Kolaborasi belum berakhir 1572 01:53:25,223 --> 01:53:26,800 Mereka mencoba menyemprotkan gas beracun 1573 01:53:26,800 --> 01:53:28,787 Anda melakukan semua omong kosong, sungguh. 1574 01:53:31,615 --> 01:53:33,390 - Lindungi aku. - Hah? 1575 01:53:34,248 --> 01:53:35,849 oke oke 1576 01:54:30,030 --> 01:54:31,694 Hei, Rim Cheol-ryeong! 1577 01:54:43,084 --> 01:54:44,319 bajingan gila 1578 01:55:28,302 --> 01:55:29,589 Masuk! 1579 01:55:30,045 --> 01:55:31,413 bajingan ini 1580 01:55:33,272 --> 01:55:37,686 Anda melewati dua garis yang seharusnya tidak dilintasi 1581 01:55:37,896 --> 01:55:38,990 pertama 1582 01:55:39,514 --> 01:55:42,394 Fakta bahwa Anda memasuki wilayah Korea, kedua 1583 01:55:43,170 --> 01:55:45,358 bahwa Anda menyentuh keluarga saya 1584 01:55:45,359 --> 01:55:48,038 Apa yang akan kamu lakukan? Bajingan lemah 1585 01:56:56,458 --> 01:56:58,857 Cheol-ryeong, kau baik-baik saja? 1586 01:57:00,529 --> 01:57:01,693 bom? 1587 01:57:02,755 --> 01:57:04,216 - Itu di sana. - Eh. 1588 01:57:06,169 --> 01:57:09,263 Apakah Anda akan membunuh semua orang yang tidak bersalah? 1589 01:57:09,380 --> 01:57:10,670 Kenapa kamu tidak bersalah? 1590 01:57:10,880 --> 01:57:14,037 Putri saya dan istri saya meninggal dalam kebakaran 1591 01:57:14,490 --> 01:57:16,498 Bahkan jika Korea Selatan hanya menerima suaka 1592 01:57:16,888 --> 01:57:19,107 keluargaku tidak terbunuh 1593 01:57:19,809 --> 01:57:21,911 Sekarang bajingan Korea Selatan 1594 01:57:22,982 --> 01:57:25,021 Bukankah itu seharusnya terasa seperti neraka? 1595 01:57:52,357 --> 01:57:53,864 - Uh, Jintae, kenapa, kenapa, kenapa, kenapa? - jack 1596 01:57:54,170 --> 01:57:56,152 Sekarang lihat, itu adalah bom gas beracun 1597 01:57:56,153 --> 01:57:57,571 - Gas beracun! - Apa yang kau bicarakan 1598 01:57:57,571 --> 01:57:58,697 Racun! 1599 01:57:58,698 --> 01:58:00,708 Sayang, kita semua disini disini, disana... 1600 01:58:01,544 --> 01:58:03,325 Bagaimana jika saya datang ke sini? 1601 01:58:03,903 --> 01:58:04,863 Saya akan senang 1602 01:58:04,864 --> 01:58:07,455 Hei Jack, apa yang harus saya lakukan? kurang dari 3 menit lagi 1603 01:58:07,548 --> 01:58:09,541 Jika kita tidak membongkar ini, kita semua akan mati! 1604 01:58:09,622 --> 01:58:10,932 kenapa kamu menanyakan itu padaku 1605 01:58:11,302 --> 01:58:13,529 Anda bilang Anda adalah penjinak bom! 1606 01:58:18,379 --> 01:58:20,489 - Tolong bantu aku. - Tunggu, tunggu, tunggu. 1607 01:58:20,614 --> 01:58:22,053 apa yang harus kita lakukan 1608 01:58:22,841 --> 01:58:26,057 ok, lubang, kunci untuk membongkar lubang, kunci untuk membongkar 1609 01:58:26,216 --> 01:58:27,107 kunci? 1610 01:58:28,708 --> 01:58:30,943 kunci! disana disana! eh! 1611 01:58:38,034 --> 01:58:39,255 - Anda tidak bisa datang ke sini. - Tidak, tunggu. 1612 01:58:39,256 --> 01:58:40,841 - Keluarga Jintae - Halo 1613 01:58:41,451 --> 01:58:43,033 - Jesu, apa yang kamu lakukan di sini? - Ketua 1614 01:58:43,075 --> 01:58:44,707 Sekarang Yuna dan Ayah kita ada di sana 1615 01:58:44,708 --> 01:58:47,348 - Ya? - Tidak, ada bom di atap. 1616 01:59:33,451 --> 01:59:34,404 Semangat besi! 1617 01:59:35,334 --> 01:59:36,185 kunci! 1618 01:59:36,451 --> 01:59:39,162 Saya perlu menemukan kunci untuk menjinakkan bom. 1619 01:59:42,193 --> 01:59:43,115 kunci 1620 01:59:43,896 --> 01:59:45,123 berikan itu 1621 01:59:51,255 --> 01:59:52,498 datang sekarang 1622 01:59:53,544 --> 01:59:54,935 anak perempuanku 1623 01:59:55,677 --> 01:59:57,899 Aku akan pergi melihat wajah istriku 1624 01:59:58,880 --> 01:59:59,943 Cheoryeong-ah 1625 02:00:01,412 --> 02:00:03,669 bahwa kita tidak akan pernah bertemu lagi 1626 02:00:04,380 --> 02:00:05,591 akan menyenangkan 1627 02:00:09,990 --> 02:00:11,240 Tidak! 1628 02:00:18,114 --> 02:00:18,980 apa itu? 1629 02:00:27,373 --> 02:00:28,365 pasang radio 1630 02:00:51,193 --> 02:00:52,370 uh huh? 1631 02:00:52,375 --> 02:00:53,646 ambil kuncinya 1632 02:00:58,726 --> 02:01:01,054 - lebih dekat! - Satu lagi 1633 02:01:01,258 --> 02:01:03,375 - Lebih dekat, lebih - Lebih dekat! 1634 02:01:15,235 --> 02:01:16,876 Semangat besi! 1635 02:02:01,352 --> 02:02:02,357 Kastil 1636 02:02:03,961 --> 02:02:05,086 omong-omong... 1637 02:02:06,454 --> 02:02:08,047 Bagaimana Anda masuk ke dalam rumah? 1638 02:02:09,710 --> 02:02:11,641 Kami meninggal untuk saudara ipar saya 1639 02:02:16,273 --> 02:02:18,235 Hei, berlutut saja, apa 1640 02:02:21,532 --> 02:02:22,649 Hei Jack! 1641 02:02:27,180 --> 02:02:30,281 Ya saya baik-baik saja, hai Jack, terima kasih banyak 1642 02:02:30,688 --> 02:02:32,883 - Anda mengatakan itu karena Anda adalah kakak laki-laki, bukan? - eh? 1643 02:02:36,930 --> 02:02:38,469 Bukan saudaramu, ya? 1644 02:02:39,922 --> 02:02:43,126 Hei, kamu hanya menggunakan bahasa Inggris ketika kamu tidak beruntung 1645 02:02:52,524 --> 02:02:54,040 Hei, tapi bagaimana saya melakukan ini? 1646 02:02:55,265 --> 02:02:58,243 Jika Anda mengambilnya, apakah itu akan digunakan untuk mengatasi kekurangan pangan yang sebenarnya? 1647 02:03:13,589 --> 02:03:14,971 Apakah ketua naik? 1648 02:03:29,444 --> 02:03:32,813 Kurasa aku gila, itu Minyoung-ah, lihat aku, video lambat itu 1649 02:03:33,648 --> 02:03:35,241 - Luar biasa. - Suster, bisakah kamu melihatnya? 1650 02:03:35,414 --> 02:03:36,460 - Bagus, saya mengerti. - Hah? 1651 02:03:36,461 --> 02:03:40,363 Hei, ada apa dengan ini, ada apa sayang 1652 02:03:40,363 --> 02:03:41,581 Ayah! 1653 02:03:41,719 --> 02:03:44,083 Sayang, cepatlah datang 1654 02:03:44,084 --> 02:03:46,750 Ayolah, bajingan, sungguh... 1655 02:04:05,430 --> 02:04:10,086 Berita bahwa UNICEF akan memberikan $ 1 miliar bantuan makanan ke Korea Utara 1656 02:04:10,087 --> 02:04:12,531 Orang yang menyumbangkan $1 miliar 1657 02:04:12,532 --> 02:04:15,365 Perhatian difokuskan pada sumber dana. 1658 02:04:15,366 --> 02:04:19,805 Namun, UNICEF memutuskan untuk tidak mengungkapkan identitas pendonor sesuai keinginan pendonor. 1659 02:04:24,594 --> 02:04:26,751 Sung, maafkan aku 1660 02:04:26,859 --> 02:04:27,889 apa? 1661 02:04:28,078 --> 02:04:29,993 Aku bahkan tidak bisa mendapatkan promosi karena aku. 1662 02:04:31,438 --> 02:04:34,759 Astaga, aku bahkan tidak ingin promosi, aku hanya senang aku tidak terpotong, yah 1663 02:04:34,868 --> 02:04:37,547 tapi itu ide yang sangat bagus 1664 02:04:38,415 --> 02:04:40,664 Aku akan hidup seperti ini lagi, yah 1665 02:04:42,273 --> 02:04:43,618 Selamat tinggal 1666 02:04:45,797 --> 02:04:46,930 semoga beruntung 1667 02:04:53,495 --> 02:04:55,808 Cheol-ryeong, aku akan menunggu 1668 02:04:55,930 --> 02:04:57,195 Tunggu? 1669 02:04:57,196 --> 02:04:58,992 ya saya tunggu 1670 02:04:59,516 --> 02:05:00,827 aku benar-benar... 1671 02:05:11,164 --> 02:05:13,993 Minyoung, apakah kamu pernah ke AS? 1672 02:05:14,508 --> 02:05:15,485 Tidak 1673 02:05:15,993 --> 02:05:17,468 ketika saya pergi ke amerika serikat 1674 02:05:18,547 --> 02:05:19,721 Mau jalan-jalan bareng? 1675 02:05:20,117 --> 02:05:21,789 - Betulkah? - Ya 1676 02:05:23,235 --> 02:05:24,434 - mengapa? - eh? 1677 02:05:25,313 --> 02:05:26,329 kenapa datang? 1678 02:05:29,047 --> 02:05:30,063 mengapa? 1679 02:05:31,321 --> 02:05:32,282 hai 1680 02:05:32,774 --> 02:05:34,321 jangan bodoh 1681 02:05:41,711 --> 02:05:42,922 Ini milikku? 1682 02:05:50,961 --> 02:05:52,742 Terima kasih, Tuan Cheol-ryeong 1683 02:05:56,250 --> 02:05:57,508 aku akan menunggu 1684 02:05:57,750 --> 02:05:59,258 Hei, kau seorang Cheol-ryeong... 1685 02:06:01,290 --> 02:06:02,323 saudari! 1686 02:06:02,323 --> 02:06:03,715 ada apa dengan ini? 1687 02:06:03,717 --> 02:06:05,961 Benar-benar tidak ada pohon yang tidak bisa diambil sepuluh kali. 1688 02:06:05,962 --> 02:06:08,807 - Jangan menyentuhnya. - Lihat, hei, selamat, selamat.125983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.