Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,959 --> 00:00:48,222
Tonight's forecast,
4
00:00:48,265 --> 00:00:50,180
breezy at times,
but mostly clear
5
00:00:50,224 --> 00:00:52,052
with a high temperature of 40.
6
00:00:52,095 --> 00:00:55,664
and an overnight low of 20
degrees in the coolest suburbs.
7
00:00:55,707 --> 00:00:59,233
And then tomorrow,
sunny with a high of 45.
8
00:00:59,276 --> 00:01:03,019
Right now in Chicago we have
39 degrees at O'Hare.
9
00:01:31,091 --> 00:01:32,962
Need a hand?
10
00:01:33,005 --> 00:01:33,963
Brian?
11
00:01:34,006 --> 00:01:35,138
Hi.
12
00:01:35,182 --> 00:01:36,400
What are you doing
just standing there?
13
00:01:36,444 --> 00:01:38,968
I was headed to the airport
to pick you up.
14
00:01:39,011 --> 00:01:40,404
I get the time wrong?
15
00:01:40,448 --> 00:01:42,841
No, I uh... there was an earlier
flight and I thought
16
00:01:42,885 --> 00:01:45,888
I'd surprise my Grandma,
so I rented a car.
17
00:01:47,368 --> 00:01:49,500
Wait, why are you coming
to pick me up?
18
00:01:49,544 --> 00:01:52,851
Frances said she was busy
and she asked me to go get you.
19
00:01:52,895 --> 00:01:54,157
Here, I'll give you a hand
with this.
20
00:01:54,201 --> 00:01:55,941
Oh. No, no really I got it.
21
00:01:55,985 --> 00:01:57,073
Please!
22
00:01:57,117 --> 00:01:57,987
I'm not gonna stand here
and watch you
23
00:01:58,030 --> 00:01:59,989
drag all this up to the door.
24
00:02:00,032 --> 00:02:01,425
Okay. Thanks!
25
00:02:07,214 --> 00:02:08,737
Did you make good time
from New York?
26
00:02:08,780 --> 00:02:09,781
Yeah.
27
00:02:10,347 --> 00:02:12,001
Wait, wait, wait!
28
00:02:12,044 --> 00:02:15,787
Before I walk in that door,
um, be honest with me.
29
00:02:15,831 --> 00:02:17,093
Did you ever spill the beans?
30
00:02:17,137 --> 00:02:18,268
What beans?
31
00:02:18,312 --> 00:02:20,052
Nothing happened, right?
32
00:02:20,096 --> 00:02:22,316
You were passing through Chicago
on a work trip three years ago
33
00:02:22,359 --> 00:02:23,578
and we had dinner together.
34
00:02:23,621 --> 00:02:25,275
We had dinner together
because Grandma Frances
35
00:02:25,319 --> 00:02:27,364
made an elaborate
candle-lit meal
36
00:02:27,408 --> 00:02:29,888
and 10 minutes
before serving it
37
00:02:29,932 --> 00:02:30,976
suddenly got sick.
38
00:02:31,020 --> 00:02:32,195
It was unfortunate timing.
39
00:02:32,239 --> 00:02:34,980
It was a lot of hooey,
as she would say.
40
00:02:35,024 --> 00:02:37,461
Anyway, she thinks of herself
as some kind of a matchmaker
41
00:02:37,505 --> 00:02:38,897
and I'm sure she knows
42
00:02:38,941 --> 00:02:41,335
that we stayed up half the night
talking and almost-
43
00:02:41,378 --> 00:02:42,205
-Kissed.
44
00:02:42,249 --> 00:02:43,728
We almost kissed?
45
00:02:43,772 --> 00:02:45,382
Which would have been crazy
considering I was leaving
46
00:02:45,426 --> 00:02:49,821
the next day and anyway that
night wasn't a big thing, right?
47
00:02:49,865 --> 00:02:51,997
You started dating someone
like five minutes later.
48
00:02:52,041 --> 00:02:53,216
It was four months later.
49
00:02:53,260 --> 00:02:54,043
Right.
50
00:02:54,086 --> 00:02:54,826
Yes.
51
00:02:54,870 --> 00:02:55,566
Becky.
52
00:02:55,610 --> 00:02:56,393
Bethany.
53
00:02:56,437 --> 00:02:57,612
Bethany. Mhmm. Yeah.
54
00:02:57,655 --> 00:02:58,613
How is she?
55
00:02:58,656 --> 00:03:00,571
We broke up...
about a year ago.
56
00:03:00,615 --> 00:03:02,269
Something, that your grandmother
no doubt,
57
00:03:02,312 --> 00:03:03,400
reported back to you.
58
00:03:03,444 --> 00:03:03,922
Did she?
59
00:03:03,966 --> 00:03:04,619
Yeah.
60
00:03:04,662 --> 00:03:05,968
I don't remember.
61
00:03:06,011 --> 00:03:09,450
That, as Frances would say,
is a lot of hooey.
62
00:03:16,370 --> 00:03:19,938
Look Brian, I'm only here
until after New Years.
63
00:03:19,982 --> 00:03:21,418
Yeah, always on the move.
64
00:03:21,462 --> 00:03:23,855
And during that time
we'll be neighbours.
65
00:03:23,899 --> 00:03:28,164
And it would be simpler if
we kept things neighbourly.
66
00:03:28,208 --> 00:03:29,121
Of course.
67
00:03:29,165 --> 00:03:32,690
Yeah, you're right.
68
00:03:32,734 --> 00:03:33,735
Neighbour.
69
00:03:37,434 --> 00:03:39,262
Oh, I can definitely take it
from here.
70
00:03:39,306 --> 00:03:41,090
No, I'm just being neighbourly.
71
00:03:41,133 --> 00:03:43,266
Plus I was invited to dinner.
72
00:03:43,310 --> 00:03:44,572
Of course you were.
73
00:03:44,615 --> 00:03:46,226
You're stuck with me
a little bit longer,
74
00:03:46,269 --> 00:03:49,359
but I promise after this I'll
stay on my side of the fence.
75
00:03:49,403 --> 00:03:50,404
Great.
76
00:03:50,926 --> 00:03:51,927
Ah!
77
00:03:51,970 --> 00:03:52,971
My Whitney!
78
00:03:53,015 --> 00:03:53,972
Grandma!
79
00:03:54,016 --> 00:03:56,323
My darling!
Oh, get in here!
80
00:03:56,366 --> 00:03:58,238
Come on! Come on!
81
00:03:59,978 --> 00:04:01,110
You're early.
82
00:04:01,153 --> 00:04:03,155
Well, I just couldn't wait
to see you.
83
00:04:03,199 --> 00:04:05,288
Easiest drive to the airport
I've ever made.
84
00:04:05,332 --> 00:04:06,768
Well, this is perfect.
85
00:04:06,811 --> 00:04:09,031
Because see that box
of decorations.
86
00:04:09,074 --> 00:04:12,513
That's ours and we can decorate
before dinner.
87
00:04:12,556 --> 00:04:14,210
Oh, right now?
88
00:04:14,254 --> 00:04:16,821
I was thinking I would
check some work emails
that can't wait.
89
00:04:16,865 --> 00:04:20,782
Whitney, it's been a long time
since I've had the privilege
90
00:04:20,825 --> 00:04:24,699
of spending the holidays
with my granddaughter.
91
00:04:24,742 --> 00:04:27,267
And since Christmas is just
around the corner,
92
00:04:27,310 --> 00:04:29,094
I made a great dinner
for you;
93
00:04:29,138 --> 00:04:32,184
spiced ham and your favourite
chocolate cake.
94
00:04:32,228 --> 00:04:34,970
Well, Merry Christmas to me.
95
00:04:35,013 --> 00:04:36,580
And speaking of which,
96
00:04:36,624 --> 00:04:41,150
you two are under
the Mistletoe.
97
00:04:41,193 --> 00:04:43,239
Grandma.
98
00:04:43,283 --> 00:04:46,764
Oh um... y'know what, I am going
to go freshen up,
99
00:04:46,808 --> 00:04:48,592
after a long flight.
100
00:04:48,636 --> 00:04:50,420
I'm gonna go start
cooking dinner.
101
00:04:50,464 --> 00:04:51,465
You're cooking?
102
00:04:51,508 --> 00:04:52,727
You could call it that?
103
00:04:52,770 --> 00:04:54,294
Well, I'm teaching him.
104
00:04:54,337 --> 00:04:57,340
Someday he'll be my sous chef
but in the meantime...
105
00:04:57,384 --> 00:05:01,039
I'm just the- the dishwasher
and the prep cook.
106
00:05:01,083 --> 00:05:02,084
Okay then.
107
00:05:06,958 --> 00:05:07,959
Frances?
108
00:05:09,265 --> 00:05:10,571
Yes?
109
00:05:12,224 --> 00:05:13,225
What?
110
00:05:24,193 --> 00:05:26,021
I've missed you.
111
00:05:27,805 --> 00:05:31,331
What's this about
"work emails".
112
00:05:31,374 --> 00:05:35,073
I thought you were supposed
to be on your vacation.
113
00:05:35,117 --> 00:05:38,294
Well, with emails no one's ever
really on vacation anymore,
114
00:05:38,338 --> 00:05:39,469
are they?
115
00:05:39,513 --> 00:05:41,558
You're always so busy.
116
00:05:41,602 --> 00:05:43,299
Are you happy?
117
00:05:43,343 --> 00:05:45,910
Grandma, I work for one of the
biggest event planning companies
118
00:05:45,954 --> 00:05:47,259
in Manhattan.
119
00:05:47,303 --> 00:05:49,131
It's basically my dream job.
120
00:05:49,174 --> 00:05:50,785
Of course I'm happy.
121
00:05:51,525 --> 00:05:52,526
Right.
122
00:05:54,615 --> 00:05:57,705
But it is really nice to be
spending Christmas here.
123
00:05:57,748 --> 00:05:58,880
I love you.
124
00:05:58,923 --> 00:06:00,229
I love you too.
125
00:06:01,970 --> 00:06:03,624
What is that sound?
126
00:06:03,667 --> 00:06:09,804
That is the sound of progress,
but Frances is ignoring it.
127
00:06:09,847 --> 00:06:12,067
What happened to that
ancient flip phone?
128
00:06:12,110 --> 00:06:13,634
It finally died
and I upgraded it,
129
00:06:13,677 --> 00:06:15,940
but you can't learn
how to use it
130
00:06:15,984 --> 00:06:17,159
if you leave it in a drawer.
131
00:06:17,202 --> 00:06:19,030
I know how to make
a phone call on it.
132
00:06:19,074 --> 00:06:20,336
That's all I need.
133
00:06:20,380 --> 00:06:23,078
I don't need a tiny computer.
134
00:06:23,121 --> 00:06:27,212
In my youth a hashtag
was a pound sign.
135
00:06:27,256 --> 00:06:28,736
You know what
a hashtag is?
136
00:06:28,779 --> 00:06:30,346
Ha ha.
137
00:06:30,390 --> 00:06:34,916
And I don't need some robot
inside that machine to help me.
138
00:06:34,959 --> 00:06:37,527
We used to call a switchboard
operator.
139
00:06:37,571 --> 00:06:40,051
Human contact,
can you imagine.
140
00:06:40,095 --> 00:06:41,444
Ha ha.
141
00:06:51,236 --> 00:06:54,022
Mmmm. Grandma, you
have outdone yourself.
142
00:06:54,065 --> 00:06:56,416
So Whitney, you're usually only
in town for a couple of days
143
00:06:56,459 --> 00:06:57,591
between work trips.
144
00:06:57,634 --> 00:06:59,593
What's the special occasion
this time?
145
00:06:59,636 --> 00:07:01,246
What? I can't come visit
my grandma
146
00:07:01,290 --> 00:07:02,726
for the Christmas holidays?
147
00:07:02,770 --> 00:07:05,990
Her parents currently
are on a Caribbean cruise,
148
00:07:06,034 --> 00:07:08,558
so I'm the lucky one
that gets her
149
00:07:08,602 --> 00:07:10,865
and I want to do all
the Christmas activities
150
00:07:10,908 --> 00:07:13,911
that we did when you were
a little girl.
151
00:07:13,955 --> 00:07:17,611
Starting tomorrow, I thought
we'd go in town for lunch
152
00:07:17,654 --> 00:07:19,700
and then look at all
the department stores'
153
00:07:19,743 --> 00:07:21,136
Christmas windows.
154
00:07:21,179 --> 00:07:22,572
Oh yes! Especially Hayes
and Company.
155
00:07:22,616 --> 00:07:23,791
Oh yeah!
156
00:07:23,834 --> 00:07:25,575
What's so special
about Hayes & Company?
157
00:07:25,619 --> 00:07:28,186
Well, they're the oldest family
owned retailer in the city.
158
00:07:28,230 --> 00:07:29,536
Hmm.
159
00:07:29,579 --> 00:07:32,452
And Mrs. Hayes was a very
dear friend of mine.
160
00:07:32,495 --> 00:07:34,236
And I understand
that her granddaughter
161
00:07:34,279 --> 00:07:36,412
is running the store now.
162
00:07:36,456 --> 00:07:38,327
I just love that during
the holidays they hand out
163
00:07:38,370 --> 00:07:41,156
cookies and candy canes
to all the shoppers,
164
00:07:41,199 --> 00:07:43,854
and everybody lines up to see
the window displays.
165
00:07:43,898 --> 00:07:45,987
And the next day
we can go to Shep's!
166
00:07:46,030 --> 00:07:47,162
Mmmm, yes please!
167
00:07:47,205 --> 00:07:48,598
Shep's?
168
00:07:48,642 --> 00:07:50,774
Oh, Shep Wilson, he owns
that winter village store
169
00:07:50,818 --> 00:07:52,297
over on Main.
170
00:07:52,341 --> 00:07:54,604
Ahhh, that's- that's the place
you would go and buy
171
00:07:54,648 --> 00:07:56,519
the Christmas ornaments
every year.
172
00:07:56,563 --> 00:07:57,825
We did.
173
00:07:57,868 --> 00:07:59,609
How do you know that?
174
00:07:59,653 --> 00:08:01,350
She has a lot of
Whitney stories.
175
00:08:01,393 --> 00:08:05,528
And I think we're long overdue
for a new Christmas ornament,
176
00:08:05,572 --> 00:08:07,661
so that I can have a new story.
177
00:08:07,704 --> 00:08:09,837
Brian do me a favour, please.
178
00:08:09,880 --> 00:08:12,317
Could you go over here
on this settee?
179
00:08:12,361 --> 00:08:14,276
There's a box
and a book on top.
180
00:08:14,319 --> 00:08:16,191
Could you bring that here,
please?
181
00:08:16,234 --> 00:08:17,235
Sure.
182
00:08:18,846 --> 00:08:20,500
Just put it right...
183
00:08:22,197 --> 00:08:23,415
Yeah, we'll put it right there.
184
00:08:23,459 --> 00:08:24,460
Uh-huh.
185
00:08:25,635 --> 00:08:26,941
Yeah.
186
00:08:26,984 --> 00:08:27,985
What is this?
187
00:08:28,029 --> 00:08:29,204
Open it.
188
00:08:29,247 --> 00:08:30,379
Oh. All right.
189
00:08:30,422 --> 00:08:31,423
Thank you.
190
00:08:35,210 --> 00:08:37,604
Oh Grandma!
191
00:08:37,647 --> 00:08:40,432
These are all the ornaments we
bought together over the years.
192
00:08:40,476 --> 00:08:41,651
That's right. Mmmhmm.
193
00:08:41,695 --> 00:08:42,957
Oh thanks.
194
00:08:43,000 --> 00:08:46,047
This is from
when I was seven
195
00:08:46,090 --> 00:08:48,484
and everything
had to be purple.
196
00:08:48,528 --> 00:08:51,835
Oh, yeah, and even then
you were so stylish.
197
00:08:51,879 --> 00:08:52,967
Look.
198
00:08:53,010 --> 00:08:54,838
Purple, purple, purple.
199
00:08:56,013 --> 00:08:59,408
My favourite one is...
200
00:08:59,451 --> 00:09:00,714
This one.
201
00:09:00,757 --> 00:09:02,324
Ah!
202
00:09:02,367 --> 00:09:05,501
That's the year that I took you
for your first skating lesson.
203
00:09:05,545 --> 00:09:07,503
Mmmm, and the year
that I broke my wrist.
204
00:09:07,547 --> 00:09:09,287
Yeah.
205
00:09:09,331 --> 00:09:10,941
Oh Grandma!
206
00:09:10,985 --> 00:09:12,203
It's the cookie one.
207
00:09:13,683 --> 00:09:16,294
What's... what is so funny?
208
00:09:16,338 --> 00:09:19,080
Well, Grandma and I found this
one the year that we ended up
209
00:09:19,123 --> 00:09:21,778
baking eight different types
of cookies for Santa.
210
00:09:21,822 --> 00:09:22,910
Eight?
211
00:09:22,953 --> 00:09:24,520
Whitney wanted
to surprise Santa.
212
00:09:24,564 --> 00:09:26,130
But she didn't know
what he preferred.
213
00:09:26,174 --> 00:09:27,697
So she didn't know if it was
sugar cookies,
214
00:09:27,741 --> 00:09:29,699
gingerbread cookies,
chocolate-chip cookies-
215
00:09:29,743 --> 00:09:31,005
So we made them all.
216
00:09:32,615 --> 00:09:34,617
Hearing that makes me
very afraid to ever be
217
00:09:34,661 --> 00:09:36,358
your sous chef, Frances.
218
00:09:40,754 --> 00:09:41,755
Oh!
219
00:09:43,539 --> 00:09:46,673
The Kennison family tree-topper.
220
00:09:46,716 --> 00:09:50,851
Passed down through
four generations.
221
00:09:50,894 --> 00:09:55,464
And now, Whitney, five.
222
00:09:55,507 --> 00:09:57,031
Grandma, you're giving me these?
223
00:09:57,074 --> 00:09:58,293
Of course!
224
00:09:58,336 --> 00:10:00,861
Who else could I give
them to?
225
00:10:00,904 --> 00:10:04,604
They're a piece of our
Christmas family history
226
00:10:04,647 --> 00:10:05,822
and now I want you to have them.
227
00:10:05,866 --> 00:10:07,345
And it's perfect timing
228
00:10:07,389 --> 00:10:10,261
because we can decorate
the tree together.
229
00:10:11,698 --> 00:10:13,961
Wow, Grandma,
that is incredible.
230
00:10:14,004 --> 00:10:15,571
Thank you.
231
00:10:15,615 --> 00:10:20,228
But maybe after Christmas you
could keep them here for me.
232
00:10:20,271 --> 00:10:22,186
Why would I do that?
233
00:10:22,230 --> 00:10:25,581
I mean, that's a poor gift
to give it to somebody
and then take it back.
234
00:10:25,625 --> 00:10:27,235
Well, they belong here.
235
00:10:27,278 --> 00:10:29,019
And I don't know if I can take
them to New York and hang them
236
00:10:29,063 --> 00:10:31,543
on my tiny tree, where
no one's going to see them.
237
00:10:31,587 --> 00:10:36,026
Maybe someday, you might decide
to move closer
238
00:10:36,070 --> 00:10:38,550
because, in spite of
all my efforts,
239
00:10:38,594 --> 00:10:40,204
I'm not getting any younger.
240
00:10:41,728 --> 00:10:44,644
That may be true Grandma,
but my job is in New York.
241
00:10:44,687 --> 00:10:47,081
My whole life is in New York.
242
00:10:47,124 --> 00:10:52,869
Well, it's a... just a thought.
Hmmm.
243
00:10:52,913 --> 00:10:55,002
All right, I better help him
with these dishes.
244
00:10:55,045 --> 00:10:56,046
Ok.
245
00:11:00,834 --> 00:11:01,835
Woah!
246
00:11:03,619 --> 00:11:06,622
Uh, you could- you could use
the other room.
247
00:11:06,666 --> 00:11:07,667
But this is my room.
248
00:11:07,710 --> 00:11:09,756
I always use this room.
249
00:11:09,799 --> 00:11:11,322
Yeah.
250
00:11:11,366 --> 00:11:13,803
Y'know Frances has been on
a bit of a fitness kick so...
251
00:11:13,847 --> 00:11:17,024
I don't know what this box is.
252
00:11:17,067 --> 00:11:18,068
Oh.
253
00:11:21,550 --> 00:11:23,944
You shipped yourself a box.
254
00:11:23,987 --> 00:11:26,468
You pack your entire closet?
255
00:11:26,511 --> 00:11:28,339
Well, my bathroom
is getting renovated,
256
00:11:28,383 --> 00:11:30,428
there's gonna be a bunch
of strangers in my apartment
257
00:11:30,472 --> 00:11:31,821
for the next few weeks.
258
00:11:31,865 --> 00:11:35,477
I just shipped myself
some of my special things.
259
00:11:35,520 --> 00:11:38,610
Alright, well it's a good thing
we're keeping it friendly.
260
00:11:38,654 --> 00:11:41,831
Otherwise, I'd have the urge
to impress you by helping you
261
00:11:41,875 --> 00:11:42,876
with everything.
262
00:11:44,791 --> 00:11:46,183
Good luck with all this.
263
00:11:46,227 --> 00:11:47,445
Thank you.
264
00:11:47,489 --> 00:11:50,492
I think I have it under control.
265
00:11:56,498 --> 00:12:00,589
Oh, it was a lovely evening.
266
00:12:00,632 --> 00:12:03,418
But you know I'm a little tired.
267
00:12:03,461 --> 00:12:05,942
I probably should have gone
to bed earlier.
268
00:12:05,986 --> 00:12:07,770
I hope I don't come down
with something.
269
00:12:07,814 --> 00:12:09,598
-Frances.
-Huh?
270
00:12:09,641 --> 00:12:15,125
You will not be getting sick
again and playing matchmaker.
271
00:12:15,169 --> 00:12:17,998
Wha- I don't know what
you're talking about.
272
00:12:18,041 --> 00:12:21,610
Whitney and I are just friends.
273
00:12:21,653 --> 00:12:22,742
Okay?
274
00:12:22,785 --> 00:12:24,395
Uh huh.
275
00:12:24,439 --> 00:12:26,223
Good night.
276
00:13:48,828 --> 00:13:51,004
Good morning sleepy head!
277
00:13:51,047 --> 00:13:56,487
I didn't want to disturb you
by doing my morning workout.
278
00:13:56,531 --> 00:13:58,098
Mwah!
279
00:13:58,141 --> 00:14:02,580
So my friend, Joan and I, we're
gonna go do our speed walk.
280
00:14:02,624 --> 00:14:05,496
And I apologize for
all this stuff in here.
281
00:14:05,540 --> 00:14:08,064
I didn't get to unpack
before you arrived.
282
00:14:08,108 --> 00:14:09,587
That's okay.
283
00:14:09,631 --> 00:14:13,940
Well, usually now, I have
breakfast in town with Joan,
284
00:14:13,983 --> 00:14:17,247
but I can come back and have
breakfast with you if you like.
285
00:14:17,291 --> 00:14:19,859
No, no, you go have fun.
286
00:14:19,902 --> 00:14:22,600
I clearly have plenty of
organizing to do in here.
287
00:14:22,644 --> 00:14:24,124
Okay.
288
00:14:24,167 --> 00:14:26,169
Okay darling, alright well,
I'll be right back, okay.
289
00:14:26,213 --> 00:14:28,955
In the meantime, if you need
to throw out any boxes,
290
00:14:28,998 --> 00:14:31,131
to make space, you just go
right ahead.
291
00:14:31,174 --> 00:14:31,696
Okay.
292
00:14:31,740 --> 00:14:32,610
See you later!
293
00:14:32,654 --> 00:14:33,611
Bye.
294
00:14:33,655 --> 00:14:34,612
Thanks for the coffee.
295
00:14:34,656 --> 00:14:35,657
Sure!
296
00:14:40,618 --> 00:14:41,619
Hey!
297
00:14:41,663 --> 00:14:43,012
Oh! Morning!
298
00:14:43,056 --> 00:14:44,013
Let's do this thing.
299
00:14:44,057 --> 00:14:45,014
Whitney all settled in?
300
00:14:45,058 --> 00:14:46,015
Oh yeah!
301
00:14:46,059 --> 00:14:47,060
Oh good.
302
00:15:50,950 --> 00:15:53,561
Do architects always
build fences?
303
00:15:53,604 --> 00:15:56,781
They're a lot easier
than houses, actually.
304
00:15:56,825 --> 00:15:58,435
Shouldn't you be working?
305
00:15:58,479 --> 00:15:59,959
I am working.
306
00:16:00,002 --> 00:16:01,961
Working really hard.
307
00:16:02,004 --> 00:16:03,092
Oh.
308
00:16:03,136 --> 00:16:05,573
Hey, is today trash day?
309
00:16:05,616 --> 00:16:07,183
Yeah.
310
00:16:07,227 --> 00:16:08,141
Right.
311
00:16:08,184 --> 00:16:09,969
Thanks.
312
00:16:31,294 --> 00:16:34,036
You know I'd love
to help you but...
313
00:16:34,080 --> 00:16:36,821
I gotta stay on my side
of the fence.
314
00:16:36,865 --> 00:16:37,909
Yeah, I got it.
315
00:16:37,953 --> 00:16:39,433
Thank you.
316
00:17:39,536 --> 00:17:41,756
No, no, no, no, no, no!
317
00:17:45,281 --> 00:17:47,588
Garbage truck came
10 minutes ago.
318
00:17:47,631 --> 00:17:48,328
Is anything wrong?
319
00:17:48,371 --> 00:17:50,721
Yeah, kinda.
320
00:17:51,722 --> 00:17:53,507
Oh! I need a hot bath!
321
00:17:53,550 --> 00:17:55,813
Oh, ho!
322
00:17:55,857 --> 00:17:57,772
Whitney, what...
323
00:17:57,815 --> 00:18:01,645
what are you doing out here
in the cold in your bathrobe?
324
00:18:01,689 --> 00:18:03,299
I was just talking to Brian.
325
00:18:03,343 --> 00:18:05,345
Well, child you're gonna
get pneumonia!
326
00:18:05,388 --> 00:18:06,389
You know what,
you're right.
327
00:18:06,433 --> 00:18:08,130
It's cold, you need
that hot bath,
328
00:18:08,174 --> 00:18:10,567
and we need to get ready for
our big afternoon in the city.
329
00:18:10,611 --> 00:18:12,439
So I will see you inside.
330
00:18:13,266 --> 00:18:14,267
Uh...
331
00:18:19,794 --> 00:18:20,621
Come on.
332
00:18:20,664 --> 00:18:22,405
Please be here.
333
00:18:38,813 --> 00:18:43,470
So... where do you want
to have lunch?
334
00:18:43,513 --> 00:18:47,604
You know, I think that
the uh... bistro restaurant
335
00:18:47,648 --> 00:18:49,040
is still there.
336
00:18:49,084 --> 00:18:50,172
Oh, yeah.
337
00:18:50,216 --> 00:18:53,219
That sounds good.
338
00:18:53,262 --> 00:18:57,266
And I believe that there's
a tree lot around the corner
339
00:18:57,310 --> 00:19:00,182
from the Hayes Company.
340
00:19:00,226 --> 00:19:03,185
We can get our Christmas tree
and decorate tonight.
341
00:19:03,229 --> 00:19:04,143
Yeah.
342
00:19:04,186 --> 00:19:06,362
Yeah, we could, uh-huh.
343
00:19:06,406 --> 00:19:09,060
Or y'know what we should
just enjoy our afternoon.
344
00:19:09,104 --> 00:19:10,845
There's no need to rush,
right?
345
00:19:10,888 --> 00:19:11,759
Right.
346
00:19:11,802 --> 00:19:13,456
If not today, maybe tomorrow.
347
00:19:13,500 --> 00:19:15,458
Or hey you know what,
maybe the next day.
348
00:19:15,502 --> 00:19:17,286
We still have a couple weeks
until Christmas.
349
00:19:17,330 --> 00:19:18,331
Right.
350
00:19:20,594 --> 00:19:22,335
Right.
351
00:19:22,378 --> 00:19:24,815
A couple weeks
until Christmas.
352
00:19:28,384 --> 00:19:32,432
You know I remember the first
time that I took your father
353
00:19:32,475 --> 00:19:35,696
to look at the Christmas
window displays.
354
00:19:37,045 --> 00:19:38,264
They were all-
355
00:19:38,307 --> 00:19:39,569
They're empty.
356
00:19:39,613 --> 00:19:40,831
What?
357
00:19:42,006 --> 00:19:43,051
What is that about?
358
00:19:43,094 --> 00:19:45,532
I don't know, let's find out.
359
00:19:45,575 --> 00:19:46,576
Let's.
360
00:19:48,491 --> 00:19:50,189
Excuse me.
361
00:19:50,232 --> 00:19:52,539
Is Gloria Hayes possibly here?
362
00:19:52,582 --> 00:19:54,193
Miss Kennison?
363
00:19:54,236 --> 00:19:55,237
Hey!
364
00:19:55,281 --> 00:19:56,543
Hey!
365
00:19:56,586 --> 00:19:57,805
How are you, Gloria?
366
00:19:57,848 --> 00:19:58,806
I'm great.
367
00:19:58,849 --> 00:20:00,155
It's so good to see you.
368
00:20:00,199 --> 00:20:01,374
Thank you.
369
00:20:01,417 --> 00:20:02,549
What uh... what brings you
into the store?
370
00:20:02,592 --> 00:20:04,246
My granddaughter,
Whitney Kennison,
371
00:20:04,290 --> 00:20:05,552
she's with me for Christmas.
372
00:20:05,595 --> 00:20:06,553
Hi, nice to meet you.
373
00:20:06,596 --> 00:20:08,032
Nice to meet you.
374
00:20:08,076 --> 00:20:10,339
And we decided to drive
into the city and have lunch.
375
00:20:10,383 --> 00:20:13,124
And to see the Christmas
windows.
376
00:20:13,168 --> 00:20:14,213
Ah.
377
00:20:14,256 --> 00:20:16,563
I am... just going for coffee.
378
00:20:16,606 --> 00:20:18,129
Would you care to join me?
379
00:20:18,173 --> 00:20:19,609
-Sure.
-Sure.
380
00:20:19,653 --> 00:20:21,263
-Yeah, great.
-Ok, good.
381
00:20:24,962 --> 00:20:27,226
We just finished the store
renovations and we want
382
00:20:27,269 --> 00:20:29,489
to announce ourselves to
our customers with a bang.
383
00:20:29,532 --> 00:20:32,448
So I hired somebody new
to design the windows.
384
00:20:32,492 --> 00:20:33,928
They were awful.
385
00:20:33,971 --> 00:20:36,322
We had to take them down
and she just stormed off.
386
00:20:36,365 --> 00:20:37,236
That's terrible.
387
00:20:37,279 --> 00:20:38,759
I know.
388
00:20:38,802 --> 00:20:40,064
And now all of our customers
are walking right past us
389
00:20:40,108 --> 00:20:42,632
to our competitors and
I'm left to figure out
390
00:20:42,676 --> 00:20:45,940
how to get them back
before it's too late.
391
00:20:45,983 --> 00:20:49,117
Whitney, Frances mentioned that
you're a fancy event planner.
392
00:20:49,160 --> 00:20:50,466
New York City, right?
393
00:20:50,510 --> 00:20:52,207
She certainly is.
394
00:20:52,251 --> 00:20:54,818
She brags about me
too much.
395
00:20:54,862 --> 00:20:56,907
I'm thinking we could host
396
00:20:56,951 --> 00:20:59,258
a Hayes & Company
Christmas party.
397
00:20:59,301 --> 00:21:02,348
Our customers will forgive us
for our window display designs
398
00:21:02,391 --> 00:21:04,698
if we have a sale and yummy
little appetizers.
399
00:21:04,741 --> 00:21:06,395
That is a great idea.
400
00:21:06,439 --> 00:21:08,397
If you want your shoppers back,
invite them.
401
00:21:08,441 --> 00:21:10,443
People love a good party.
402
00:21:10,486 --> 00:21:12,314
Would you consider planning it?
403
00:21:12,358 --> 00:21:16,405
Oh... well, I do have a lot
on my plate right now.
404
00:21:16,449 --> 00:21:22,281
Whitney is here for a
much-needed vacation.
405
00:21:22,324 --> 00:21:24,283
And who would do the window?
406
00:21:24,326 --> 00:21:25,849
You could totally do it.
407
00:21:25,893 --> 00:21:28,809
You pick dรฉcor all the time
for your events, don't you?
408
00:21:28,852 --> 00:21:30,332
I bet you have a great eye.
409
00:21:31,159 --> 00:21:32,247
Thanks.
410
00:21:32,291 --> 00:21:33,988
It would be an interesting
challenge.
411
00:21:34,031 --> 00:21:35,859
We could host it just
before Christmas.
412
00:21:35,903 --> 00:21:37,731
Get all of the out of town
people coming in
413
00:21:37,774 --> 00:21:39,472
for their last-minute
Christmas shopping.
414
00:21:39,515 --> 00:21:42,213
Christmas parties are some
of my favourite events.
415
00:21:42,257 --> 00:21:45,129
But that's not very much time.
416
00:21:45,173 --> 00:21:48,481
If I don't get people into
the store this Christmas...
417
00:21:48,524 --> 00:21:52,180
I'm afraid they're not going
to be back next Christmas.
418
00:21:54,182 --> 00:21:59,318
Gloria, do you really feel
that Whitney could help you,
419
00:21:59,361 --> 00:22:01,581
really help you?
420
00:22:04,453 --> 00:22:05,324
Sure.
421
00:22:05,628 --> 00:22:06,586
Sure.
422
00:22:09,371 --> 00:22:11,373
Okay.
423
00:22:11,417 --> 00:22:12,592
Great.
424
00:22:14,071 --> 00:22:14,898
Cheers!
425
00:22:15,377 --> 00:22:16,422
Cheers!
426
00:22:24,734 --> 00:22:26,388
What are you doing
so dressed up?
427
00:22:26,432 --> 00:22:28,172
We're only going
to Shep's?
428
00:22:28,216 --> 00:22:29,478
Oh Grandma, I'm so sorry.
429
00:22:29,522 --> 00:22:31,393
I have to get to
Hayes & Company.
430
00:22:31,437 --> 00:22:33,221
There's no time to waste.
431
00:22:33,264 --> 00:22:35,571
We can get an ornament
another time, right?
432
00:22:35,615 --> 00:22:36,616
Okay.
433
00:22:36,659 --> 00:22:37,660
Okay, love you.
434
00:22:37,704 --> 00:22:38,705
Love you.
435
00:22:38,748 --> 00:22:40,054
Oooh, take one of these.
436
00:22:40,097 --> 00:22:41,708
I'm making eggs,
you should eat some.
437
00:22:41,751 --> 00:22:42,665
No time!
438
00:22:42,709 --> 00:22:43,492
Mmmmhmmm.
439
00:22:43,536 --> 00:22:44,406
Bye!
440
00:22:44,450 --> 00:22:45,451
Bye.
441
00:22:55,504 --> 00:22:57,811
First floor is cosmetics, shoes,
men's apparel.
442
00:22:57,854 --> 00:22:59,639
Second is women's
and children.
443
00:22:59,682 --> 00:23:02,032
And executive offices
are here on the third floor.
444
00:23:02,076 --> 00:23:03,599
And what's on
the fourth floor?
445
00:23:03,643 --> 00:23:06,950
Just overflow from sales,
storage, and some studio space.
446
00:23:06,994 --> 00:23:07,821
Have a seat.
447
00:23:07,864 --> 00:23:10,084
Oh, thanks.
448
00:23:10,127 --> 00:23:12,652
As you know, the store
was started by
449
00:23:12,695 --> 00:23:14,871
my great-grandfather,
Gerald Hayes.
450
00:23:14,915 --> 00:23:16,438
We've been family run
and operated
451
00:23:16,482 --> 00:23:18,440
since we opened in 1934.
452
00:23:18,484 --> 00:23:20,573
Yes and we can definitely
incorporate that history
453
00:23:20,616 --> 00:23:21,704
into the design.
454
00:23:21,748 --> 00:23:22,749
Or maybe we shouldn't.
455
00:23:24,141 --> 00:23:25,839
People associate history
with us,
456
00:23:25,882 --> 00:23:27,144
not the future.
457
00:23:27,188 --> 00:23:30,147
I want a window that is
modern and youthful,
458
00:23:30,191 --> 00:23:32,280
and completely outside
the box.
459
00:23:32,323 --> 00:23:35,370
So an outside the box event
and store window?
460
00:23:35,414 --> 00:23:36,284
Yes.
461
00:23:36,327 --> 00:23:37,241
It'll be awesome.
462
00:23:37,285 --> 00:23:38,417
Right.
463
00:23:38,460 --> 00:23:39,418
Awesome.
464
00:23:56,565 --> 00:23:58,175
Hey Brian.
465
00:23:58,219 --> 00:23:59,525
Hey Whitney.
466
00:24:16,367 --> 00:24:18,413
"Your ornaments
were thrown away.
467
00:24:18,457 --> 00:24:20,459
"Surely that was a blunder.
468
00:24:20,502 --> 00:24:22,504
"If you want them for
your Christmas Day.
469
00:24:22,548 --> 00:24:24,680
"Find your Christmas Wonder.
470
00:24:24,724 --> 00:24:28,249
"It should be a lot of fun,
though it seems like a stunt.
471
00:24:28,292 --> 00:24:32,688
"For you to find them one-by-one
on a Christmas scavenger hunt."
472
00:24:32,732 --> 00:24:34,037
Are you kidding me?
473
00:24:34,081 --> 00:24:37,301
Whitney, what is going on?
474
00:24:37,345 --> 00:24:38,738
I lost the ornaments.
475
00:24:38,781 --> 00:24:39,521
You lost what?
476
00:24:39,565 --> 00:24:41,523
Shhhh!
477
00:24:41,567 --> 00:24:44,352
I lost my grandma's
ornaments.
478
00:24:44,395 --> 00:24:48,138
I think I accidentally threw
them out when I was unpacking.
479
00:24:50,097 --> 00:24:51,577
Your ornaments were thrown away.
480
00:24:52,882 --> 00:24:53,840
It's not funny!
481
00:24:53,883 --> 00:24:56,146
I don't have time for this.
482
00:24:56,190 --> 00:24:58,801
I thought I heard voices
out here.
483
00:24:58,845 --> 00:25:01,064
Well come on in,
dinner's almost ready.
484
00:25:01,108 --> 00:25:02,326
Brian, are you staying?
485
00:25:02,370 --> 00:25:03,153
I... no, that's okay.
486
00:25:03,197 --> 00:25:04,415
I'll eat at home.
487
00:25:04,459 --> 00:25:05,895
I can't let you hang
all those lights for me
488
00:25:05,939 --> 00:25:07,506
and not feed you
some good dinner.
489
00:25:07,549 --> 00:25:08,724
Come on in here, please.
490
00:25:08,768 --> 00:25:09,638
Okay.
491
00:25:09,682 --> 00:25:10,552
And we have a great dessert.
492
00:25:10,596 --> 00:25:12,859
Ok.
493
00:25:12,902 --> 00:25:14,469
Apple pie.
494
00:25:15,862 --> 00:25:19,039
Whitney, you look tired.
495
00:25:19,082 --> 00:25:21,476
Why don't we put off
getting the tree?
496
00:25:21,520 --> 00:25:22,651
That would be great.
497
00:25:22,695 --> 00:25:24,566
Until tomorrow.
498
00:25:24,610 --> 00:25:28,875
I-I - I'd love to go with you
guys except I'm busy tomorrow.
499
00:25:28,918 --> 00:25:30,703
Well, wouldn't that be lovely.
500
00:25:30,746 --> 00:25:34,881
All three of us out together
for an outing, yeah.
501
00:25:40,669 --> 00:25:42,323
Hi mom! Hi dad!
502
00:25:42,366 --> 00:25:43,150
How's the cruise?
503
00:25:43,193 --> 00:25:44,238
Amazing.
504
00:25:44,281 --> 00:25:45,979
But we miss you guys.
505
00:25:46,022 --> 00:25:47,763
We're looking forward to seeing
you for Christmas.
506
00:25:47,807 --> 00:25:48,851
What is that?
507
00:25:49,896 --> 00:25:51,767
It's a video chat, Grandma.
508
00:25:51,811 --> 00:25:53,639
You know you could do this
on your phone too.
509
00:25:53,682 --> 00:25:55,466
Oh, without putting
my face on, oh...
510
00:25:55,510 --> 00:25:59,253
Hey Frances, you look lovely.
511
00:25:59,296 --> 00:26:00,689
I'm gonna
let you two chat.
512
00:26:00,733 --> 00:26:01,951
Thank you for dinner,
Frances.
513
00:26:01,995 --> 00:26:02,735
Uh-huh.
514
00:26:02,778 --> 00:26:03,910
I'm gonna walk him out.
515
00:26:03,953 --> 00:26:04,693
Yeah, you're fine.
516
00:26:04,737 --> 00:26:05,607
You got this.
517
00:26:05,651 --> 00:26:06,565
I'll talk to you in a second!
518
00:26:06,608 --> 00:26:08,131
Mom, we can't see you.
519
00:26:08,175 --> 00:26:09,089
Oh.
520
00:26:09,132 --> 00:26:09,872
Where'd you go?
521
00:26:09,916 --> 00:26:10,786
Here I am.
522
00:26:10,830 --> 00:26:11,613
Ah, there we go.
523
00:26:11,657 --> 00:26:12,571
Hello.
524
00:26:12,614 --> 00:26:13,833
Hello.
525
00:26:15,791 --> 00:26:17,053
What?
526
00:26:17,097 --> 00:26:19,012
What am I gonna do about
these missing ornaments?
527
00:26:19,055 --> 00:26:19,926
Come on.
528
00:26:19,969 --> 00:26:21,536
It's gotta be Frances, right.
529
00:26:21,580 --> 00:26:23,059
She's trying to teach you
a little lesson,
530
00:26:23,103 --> 00:26:24,670
after losing them.
531
00:26:24,713 --> 00:26:26,062
You really think this is the
dirty work of Francis Kennison?
532
00:26:26,106 --> 00:26:27,760
No, it's not her style.
533
00:26:27,803 --> 00:26:30,632
And besides how would she
even know that I lost them.
534
00:26:30,676 --> 00:26:32,547
When she got home is when
I figured it out.
535
00:26:32,591 --> 00:26:34,288
Mmm, yeah, I guess that's true.
536
00:26:34,331 --> 00:26:35,724
And anyway what if
it's not her?
537
00:26:35,768 --> 00:26:37,552
I can't tell her what I did.
538
00:26:37,596 --> 00:26:39,075
She'd be so hurt.
539
00:26:39,119 --> 00:26:42,078
I lost them one day after
she entrusted me with them.
540
00:26:42,122 --> 00:26:43,471
You did.
541
00:26:43,514 --> 00:26:45,386
Okay, take it easy.
542
00:26:46,343 --> 00:26:47,693
Could it be the garbage man?
543
00:26:47,736 --> 00:26:48,868
Joe?
544
00:26:48,911 --> 00:26:50,434
Joe's a blue collar,
down to earth guy.
545
00:26:50,478 --> 00:26:52,698
I don't- I don't
see him writing riddles
546
00:26:52,741 --> 00:26:54,134
on his spare time?
547
00:26:55,875 --> 00:26:58,399
"You're ornaments were thrown
away surely that was a blunder.
548
00:26:58,442 --> 00:26:59,748
"If you want them
for your Christmas Day,
549
00:26:59,792 --> 00:27:01,532
"find your Christmas wonder.
550
00:27:01,576 --> 00:27:04,187
"It should be a lot of fun
though it seems like a stunt,
551
00:27:04,231 --> 00:27:07,016
"for you to find them one-by-one
on a Christmas scavenger hunt."
552
00:27:07,060 --> 00:27:09,105
I mean, what am I supposed
to do with this?
553
00:27:09,149 --> 00:27:12,500
"You're likely plum tired,
sure you don't have the knack.
554
00:27:12,543 --> 00:27:14,545
"To figure out riddles,
but give this one a crack."
555
00:27:14,589 --> 00:27:15,808
More riddles?
556
00:27:15,851 --> 00:27:17,461
And there's no useful
information here.
557
00:27:17,505 --> 00:27:19,768
I mean, how am I supposed
to find these ornaments?
558
00:27:19,812 --> 00:27:21,683
Take a breath.
559
00:27:22,989 --> 00:27:24,947
Your carelessness could
ruin Christmas.
560
00:27:24,991 --> 00:27:27,123
But I will help you.
561
00:27:29,386 --> 00:27:31,214
Thank you.
562
00:27:32,433 --> 00:27:34,348
Okay, I should probably get back
in there
563
00:27:34,391 --> 00:27:36,089
and talk to my parents.
564
00:27:36,132 --> 00:27:37,525
Unless my grandmother
has accidentally
565
00:27:37,568 --> 00:27:38,874
hung up on them already.
566
00:27:38,918 --> 00:27:39,788
Probably.
567
00:27:39,832 --> 00:27:40,789
Thanks Brian.
568
00:27:40,833 --> 00:27:41,181
Whitney.
569
00:27:41,224 --> 00:27:42,356
Yeah.
570
00:27:42,399 --> 00:27:44,184
Right.
571
00:28:08,730 --> 00:28:10,036
Hello.
572
00:28:10,079 --> 00:28:12,255
Whitney, come to the corner
of 9th and Spruce
573
00:28:12,299 --> 00:28:13,909
and bring your scavenger
hunt letter.
574
00:28:13,953 --> 00:28:15,868
Brian, I have to get
to Hayes & Co-
575
00:28:40,719 --> 00:28:42,590
Are we gonna see a show
at 10:00am?
576
00:28:42,633 --> 00:28:45,288
Can I see this?
577
00:28:45,332 --> 00:28:48,770
"You're likely plum tired."
578
00:28:48,814 --> 00:28:50,729
The sugarplum fairy.
579
00:28:50,772 --> 00:28:52,121
"Sure you don't have the knack.
580
00:28:52,165 --> 00:28:54,210
"To figure out riddles
but give this one a crack."
581
00:28:54,254 --> 00:28:55,081
The Nutcracker!
582
00:28:55,124 --> 00:28:56,952
Brian, you're a genius!
583
00:28:59,825 --> 00:29:01,696
How did you figure this out?
584
00:29:01,740 --> 00:29:03,132
I just thought about
the poem.
585
00:29:03,176 --> 00:29:05,091
I saw this and kinda
just stopped.
586
00:29:05,134 --> 00:29:06,048
I dunno.
587
00:29:06,092 --> 00:29:07,223
So smart.
588
00:29:07,267 --> 00:29:08,703
I have a good feeling
about this.
589
00:29:10,792 --> 00:29:12,925
So what, we search
the whole place?
590
00:29:12,968 --> 00:29:14,404
Maybe it's under
one of these seats?
591
00:29:14,448 --> 00:29:15,841
That's crazy.
592
00:29:15,884 --> 00:29:18,147
We can't look under every seat,
we'll be hear all day.
593
00:29:18,191 --> 00:29:19,366
Maybe it's in the prop room.
594
00:29:19,409 --> 00:29:20,846
Ugh.
595
00:29:20,889 --> 00:29:22,499
Okay, we can't go searching
around in the prop room.
596
00:29:22,543 --> 00:29:26,982
I mean, I'm surprised we even
got in here in the first place.
597
00:29:27,026 --> 00:29:29,158
I guess we come back
for the show.
598
00:29:31,073 --> 00:29:33,032
I mean, I took on this job
thinking I was doing
599
00:29:33,075 --> 00:29:34,555
a good thing.
600
00:29:34,598 --> 00:29:36,296
Or maybe you were worried
that you'd be bored
601
00:29:36,339 --> 00:29:37,950
outside of New York City.
602
00:29:37,993 --> 00:29:40,430
And now the scavenger hunt is
gonna make it impossible for me
603
00:29:40,474 --> 00:29:44,695
to plan the party and we haven't
even found one ornament yet.
604
00:29:54,749 --> 00:29:56,707
Oh, look at her.
605
00:29:56,751 --> 00:29:58,144
So beautiful.
606
00:30:00,537 --> 00:30:02,713
You know, I was
in the show once.
607
00:30:02,757 --> 00:30:03,671
Really?
608
00:30:03,714 --> 00:30:04,846
Soldier Number Four.
609
00:30:04,890 --> 00:30:05,760
Grant Elementary.
610
00:30:05,804 --> 00:30:07,066
I was eight.
611
00:30:07,109 --> 00:30:08,632
I was understudy
to the mouse king.
612
00:30:08,676 --> 00:30:10,983
But Larry Kowalski
never got sick.
613
00:30:11,026 --> 00:30:12,288
Awwww.
614
00:30:12,332 --> 00:30:14,856
Well, soldier number four
is a pivotal role.
615
00:30:14,900 --> 00:30:16,118
Larry had nothing on you.
616
00:30:24,735 --> 00:30:25,867
That was wonderful!
617
00:30:25,911 --> 00:30:28,000
I wish we had some flowers
to give you.
618
00:30:28,043 --> 00:30:30,306
Actually, I might have
something for you.
619
00:30:30,350 --> 00:30:31,612
Are you Whitney?
620
00:30:31,655 --> 00:30:32,656
Yes.
621
00:30:42,057 --> 00:30:43,319
Thank you!
622
00:30:43,363 --> 00:30:46,627
Oh! Do you mind if I ask
who gave this to you?
623
00:30:46,670 --> 00:30:48,585
Oh...
624
00:30:48,629 --> 00:30:49,935
She could've just said no.
625
00:30:49,978 --> 00:30:51,719
Open it.
626
00:30:55,505 --> 00:30:56,419
Oh!
627
00:30:56,463 --> 00:30:58,117
Of course!
628
00:30:58,160 --> 00:31:01,903
It's our first ornament.
629
00:31:01,947 --> 00:31:02,773
Read the letter.
630
00:31:02,817 --> 00:31:04,427
Oh. Right, here.
631
00:31:06,342 --> 00:31:07,735
Okay.
632
00:31:07,778 --> 00:31:10,172
"Time to get in from the cold,
wouldn't you agree?
633
00:31:10,216 --> 00:31:13,219
"Put on a very nice dress,
for a spot of tea."
634
00:31:16,048 --> 00:31:17,049
What?
635
00:31:19,834 --> 00:31:21,140
No way.
636
00:31:21,183 --> 00:31:22,315
Come on!
637
00:31:22,358 --> 00:31:24,883
I can't call and she won't
suspect you.
638
00:31:24,926 --> 00:31:28,582
Please.
639
00:31:28,625 --> 00:31:30,105
All right.
640
00:31:34,066 --> 00:31:36,242
Hi Frances.
641
00:31:36,285 --> 00:31:39,680
I have to get a gift for...
642
00:31:39,723 --> 00:31:40,899
for my aunt.
643
00:31:40,942 --> 00:31:44,032
Who- who- who likes tea
and Whitney said
644
00:31:44,076 --> 00:31:45,077
that when she was a kid,
645
00:31:45,120 --> 00:31:48,210
you brought her
to a teahouse.
646
00:31:48,254 --> 00:31:49,037
Rosette's.
647
00:31:49,081 --> 00:31:50,256
Yeah.
648
00:31:50,299 --> 00:31:52,432
Alright thank you very
much Frances, bye.
649
00:31:52,475 --> 00:31:53,128
Great.
650
00:31:54,173 --> 00:31:56,088
Oh, sorry.
One sec.
651
00:31:56,131 --> 00:31:58,307
Ugh, it's Gloria.
652
00:31:58,351 --> 00:31:59,439
I can't deal with
that right now,
653
00:31:59,482 --> 00:32:00,570
I'll call her back.
654
00:32:00,614 --> 00:32:01,658
You know, if you were
going to lose
655
00:32:01,702 --> 00:32:03,269
your grandmother's
prized ornaments,
656
00:32:03,312 --> 00:32:04,966
you probably shouldn't have
taken on a last-minute job
657
00:32:05,010 --> 00:32:06,098
at the same time.
658
00:32:06,141 --> 00:32:08,578
It's more of a favour,
than a job.
659
00:32:08,622 --> 00:32:12,495
Well, it's a favour with a big,
looming public deadline.
660
00:32:12,539 --> 00:32:14,323
But you know what,
it's gonna be fine.
661
00:32:14,367 --> 00:32:15,759
I can juggle a million things
at once.
662
00:32:15,803 --> 00:32:16,978
I'm an event planner.
663
00:32:17,022 --> 00:32:18,762
Come on, we gotta go
get changed.
664
00:32:29,295 --> 00:32:31,210
I think I'm gonna crush
this thing.
665
00:32:31,253 --> 00:32:33,690
That's why you have
to hold it like this.
666
00:32:36,955 --> 00:32:38,478
Glad you're having fun.
667
00:32:38,521 --> 00:32:40,132
I really am.
668
00:32:42,047 --> 00:32:44,875
Okay, I have to try
one of these.
669
00:32:47,139 --> 00:32:51,012
Mmmm, reminds me
just of Christmas.
670
00:32:51,056 --> 00:32:52,753
Oh, we didn't order
anything else.
671
00:32:52,796 --> 00:32:54,189
Oh, thanks.
672
00:33:01,109 --> 00:33:04,199
Oh, I remember getting
this one.
673
00:33:04,243 --> 00:33:06,027
What that was from
the local artist, right?
674
00:33:06,071 --> 00:33:07,550
Mmhmm.
675
00:33:07,594 --> 00:33:10,075
I got it at a Christmas fair
in Chicago when I was 12.
676
00:33:10,118 --> 00:33:13,687
I was obsessed with
glass-blowing for a year.
677
00:33:13,730 --> 00:33:14,818
Wait.
678
00:33:14,862 --> 00:33:16,995
How did you know that?
679
00:33:17,038 --> 00:33:18,431
What are you...
680
00:33:18,474 --> 00:33:20,650
you're implying that I'm behind
all of this?
681
00:33:20,694 --> 00:33:22,826
Whitney, if I planned
a scavenger hunt,
682
00:33:22,870 --> 00:33:26,526
and that's a big if, it
certainly would not be here.
683
00:33:26,569 --> 00:33:28,658
Hmmm.
684
00:33:30,095 --> 00:33:31,705
We've only found two,
at this rate I'll be lucky
685
00:33:31,748 --> 00:33:34,447
if I find them all
by next Christmas.
686
00:33:34,490 --> 00:33:35,883
Read the letter.
687
00:33:35,926 --> 00:33:38,103
Hopefully you got a ornament
out of a diner one year.
688
00:33:38,146 --> 00:33:40,583
We can go there next,
I'm starving.
689
00:33:45,284 --> 00:33:47,808
"Remember your youth
when nothing was better,
690
00:33:47,851 --> 00:33:51,638
"then making a wish and
sending Santa a letter."
691
00:33:51,681 --> 00:33:54,162
So what, I have to send Santa
a letter now?
692
00:33:54,206 --> 00:33:55,816
How would I even go
about doing that?
693
00:33:55,859 --> 00:33:57,078
I have no idea.
694
00:33:57,861 --> 00:33:59,341
Don't laugh.
695
00:33:59,385 --> 00:34:00,951
You're not the one who lost
her beloved grandmother's
696
00:34:00,995 --> 00:34:02,605
precious Christmas ornaments.
697
00:34:02,649 --> 00:34:04,216
You would find this funny.
698
00:34:04,259 --> 00:34:05,391
You're right.
699
00:34:05,434 --> 00:34:07,132
At least you clean up nice.
700
00:34:07,175 --> 00:34:08,611
Oooh!
701
00:34:15,575 --> 00:34:16,402
Hey you.
702
00:34:16,445 --> 00:34:17,185
Hi.
703
00:34:17,229 --> 00:34:18,404
Sweetie.
704
00:34:18,447 --> 00:34:20,580
Did you get a lot
accomplished today?
705
00:34:20,623 --> 00:34:22,843
Uhhh... yeah you could
say that.
706
00:34:22,886 --> 00:34:24,410
Great.
707
00:34:24,453 --> 00:34:27,935
'Cause you know what, tomorrow,
we must go get that tree.
708
00:34:27,978 --> 00:34:30,416
'Cause did you know that
it's less than three weeks
709
00:34:30,459 --> 00:34:31,286
until Christmas.
710
00:34:31,330 --> 00:34:33,767
Yeah, less than three weeks.
711
00:34:33,810 --> 00:34:34,811
Okay.
712
00:34:34,855 --> 00:34:35,856
Okay, darling.
713
00:34:35,899 --> 00:34:36,683
Alright, see you later.
714
00:34:36,726 --> 00:34:38,989
See you later.
715
00:35:23,991 --> 00:35:28,038
"Dear Santa, I haven't written
to you in about 20 years."
716
00:35:30,215 --> 00:35:32,826
Like Santa cares.
717
00:35:32,869 --> 00:35:36,917
"Dear Santa, do you know
who took my ornaments?"
718
00:35:36,960 --> 00:35:38,875
Ugh, sound like
a crazy person.
719
00:35:38,919 --> 00:35:43,271
"Dear Santa, I think
I'm on the naughty list."
720
00:35:44,185 --> 00:35:45,665
Ugh, what else is new.
721
00:35:45,708 --> 00:35:48,798
"Dear Santa, please help me
make things right
722
00:35:48,842 --> 00:35:54,804
"and find Grandma's ornaments.
Love, Whitney."
723
00:36:01,420 --> 00:36:03,378
Hm. Nailed it.
724
00:36:05,989 --> 00:36:07,077
Hi, this is Whitney.
725
00:36:07,121 --> 00:36:08,862
I'm an event planner
out of New York,
726
00:36:08,905 --> 00:36:12,518
but I'm hosting a very last
minute event here in Chicago
727
00:36:12,561 --> 00:36:13,954
and I'm gonna need rentals.
728
00:36:13,997 --> 00:36:16,348
Linens, glassware, oh-
729
00:36:16,391 --> 00:36:18,350
You know what I need
to call you back.
730
00:36:26,009 --> 00:36:27,097
Ah, good morning.
731
00:36:27,141 --> 00:36:28,098
Mornin'.
732
00:36:28,142 --> 00:36:29,274
Do you have anything for me?
733
00:36:29,317 --> 00:36:30,536
Uh... sure.
734
00:36:33,930 --> 00:36:36,194
Do you have anything else?
735
00:36:36,237 --> 00:36:36,933
Uh... no, that's it.
736
00:36:36,977 --> 00:36:38,370
Oh.
737
00:36:41,024 --> 00:36:43,940
Maybe Santa like his letter
via overnight express.
738
00:36:43,984 --> 00:36:47,422
Or maybe he's gone digital and I
don't have his e-mail address.
739
00:36:47,466 --> 00:36:48,902
I don't know.
740
00:36:54,168 --> 00:36:55,735
Hi, it's Whitney Kennison.
741
00:36:55,778 --> 00:36:58,172
I need some invitations
for a unique event.
742
00:36:58,216 --> 00:36:59,826
Next week.
743
00:36:59,869 --> 00:37:01,262
I know it's super last minute,
744
00:37:01,306 --> 00:37:03,177
but it's not for
a private event.
745
00:37:03,221 --> 00:37:04,787
It's for a public one.
746
00:37:04,831 --> 00:37:07,921
So if you give me what I need,
you could put your company logo
747
00:37:07,964 --> 00:37:09,749
on the back of the invitations.
748
00:37:09,792 --> 00:37:12,099
Just think of the exposure.
749
00:37:12,142 --> 00:37:13,492
Okay great.
750
00:37:13,535 --> 00:37:15,233
Could you send me some mockups
as soon as possible?
751
00:37:16,016 --> 00:37:18,148
Fantastic, thanks.
752
00:37:38,386 --> 00:37:41,868
Hi, can I help...
Whitney Kennison.
753
00:37:41,911 --> 00:37:42,738
Hi.
754
00:37:43,609 --> 00:37:44,392
Mr. Shepard.
755
00:37:44,436 --> 00:37:45,306
Oh please, call me Shep.
756
00:37:45,350 --> 00:37:46,786
Where's Frances?
757
00:37:46,829 --> 00:37:49,397
You two buying your annual
Christmas ornament, again?
758
00:37:49,441 --> 00:37:52,531
You seem to remember me well
and if I recall correctly
759
00:37:52,574 --> 00:37:55,142
you've always been very fond of
my grandmother.
760
00:37:55,185 --> 00:37:56,796
Who doesn't like Frances?
761
00:37:56,839 --> 00:37:58,798
Do you have a penchant
for riddles?
762
00:37:58,841 --> 00:38:00,452
Ehh... pardon?
763
00:38:00,495 --> 00:38:02,976
Do you have some kind of insider
information at the post office?
764
00:38:03,019 --> 00:38:04,107
No.
765
00:38:06,153 --> 00:38:07,502
It is you.
766
00:38:07,546 --> 00:38:10,549
You've been sending me notes
on that stationary.
767
00:38:10,592 --> 00:38:13,073
Dear, I've sold dozens of boxes
of this stationary,
768
00:38:13,116 --> 00:38:15,031
the last month.
769
00:38:15,075 --> 00:38:18,121
Did you perhaps want to buy
your yearly ornament?
770
00:38:18,165 --> 00:38:19,340
Uh...
771
00:38:19,384 --> 00:38:20,385
Not right now.
772
00:38:20,428 --> 00:38:21,995
I'll come back.
773
00:38:22,038 --> 00:38:25,477
Great to see you.
774
00:38:32,135 --> 00:38:35,356
So I contacted a print shop
to order invitations to be sent
775
00:38:35,400 --> 00:38:37,619
to Hayes & Company
account holders.
776
00:38:37,663 --> 00:38:39,665
Sounds old fashioned
and expensive.
777
00:38:39,708 --> 00:38:41,144
Shouldn't it be an e-mail?
778
00:38:41,188 --> 00:38:43,059
E-mails get lost
in spam folders.
779
00:38:43,103 --> 00:38:45,366
Hayes & Company, and
this event are special.
780
00:38:45,410 --> 00:38:47,716
We want to... set the tone.
781
00:38:47,760 --> 00:38:49,283
Okay, then.
782
00:38:49,327 --> 00:38:50,937
Oh, and I'm thinking that
we'll include in-store coupons
783
00:38:50,980 --> 00:38:52,591
to further entice people.
784
00:38:52,634 --> 00:38:55,898
Now, we just need the window
to feel special too.
785
00:38:55,942 --> 00:38:57,509
Yeah.
786
00:38:57,552 --> 00:39:00,076
Oh, don't worry, I know, we are
not gonna re-use these ladies.
787
00:39:00,120 --> 00:39:02,601
I want the space to feel modern
and vibrant.
788
00:39:02,644 --> 00:39:03,993
What are we gonna replace
them with?
789
00:39:04,037 --> 00:39:05,038
I ordered new ones.
790
00:39:05,081 --> 00:39:06,169
Oh, good.
791
00:39:06,213 --> 00:39:09,390
I want this to be unique
and spectacular.
792
00:39:09,434 --> 00:39:10,652
Keep it up Whitney.
793
00:39:10,696 --> 00:39:11,610
Thank you.
794
00:39:11,653 --> 00:39:13,133
Uh-huh.
795
00:39:14,700 --> 00:39:16,745
Well, do you ladies know
what I should be doing?
796
00:39:22,011 --> 00:39:23,317
Hi Grandma!
797
00:39:23,361 --> 00:39:25,363
Whitney, I have our whole
evening planned.
798
00:39:25,406 --> 00:39:28,017
Tree shopping
and then dinner out.
799
00:39:28,061 --> 00:39:29,236
Tree shopping?
800
00:39:29,279 --> 00:39:30,324
Today?
801
00:39:30,368 --> 00:39:31,194
Yes, today.
802
00:39:31,238 --> 00:39:32,674
We've waited long enough.
803
00:39:32,718 --> 00:39:33,806
Okay.
804
00:39:33,849 --> 00:39:35,024
Sounds good.
805
00:39:36,765 --> 00:39:39,594
Oh... uh, Grandma,
I gotta go.
806
00:39:39,638 --> 00:39:42,162
I'm looking for a letter
to Santa.
807
00:39:42,205 --> 00:39:44,556
Please tell me who sent you.
808
00:39:44,599 --> 00:39:45,600
Okay, fine.
809
00:39:48,342 --> 00:39:50,475
Here you go.
810
00:39:50,518 --> 00:39:53,826
Ah! Thanks.
811
00:39:58,047 --> 00:39:59,005
Oh!
812
00:40:01,703 --> 00:40:02,791
Oh.
813
00:40:02,835 --> 00:40:04,358
This ornament's
from when I was five.
814
00:40:04,402 --> 00:40:06,926
The Christmas before I
apparently woke up early
815
00:40:06,969 --> 00:40:09,494
and unwrapped everyone's
presents by myself.
816
00:40:10,669 --> 00:40:11,452
Merry Christmas!
817
00:40:11,496 --> 00:40:13,280
Merry Christmas!
818
00:40:18,503 --> 00:40:20,983
"Lucky are those with roofs
over their heads,
819
00:40:21,027 --> 00:40:25,640
"so help those in need
by serving up bread."
820
00:40:34,214 --> 00:40:35,476
Whitney!
821
00:40:35,520 --> 00:40:36,869
This might sound like
a weird question,
822
00:40:36,912 --> 00:40:39,175
but is there a shelter or
a soup kitchen anywhere
823
00:40:39,219 --> 00:40:41,090
near your neighbourhood.
824
00:40:41,134 --> 00:40:42,962
Uh yeah, yeah there's a uh...
825
00:40:43,005 --> 00:40:45,268
the community centre on Elm
Street runs the soup kitchen.
826
00:40:45,312 --> 00:40:47,445
Alright, well worth a shot.
827
00:40:47,488 --> 00:40:49,185
Okay, thanks Brian.
828
00:41:15,081 --> 00:41:16,125
Hello.
829
00:41:16,169 --> 00:41:17,344
Are you here to volunteer
with us?
830
00:41:17,387 --> 00:41:18,519
Yeah, I am.
831
00:41:18,563 --> 00:41:19,520
Fantastic.
832
00:41:19,564 --> 00:41:20,478
Follow me, please.
833
00:41:20,521 --> 00:41:22,262
Thanks.
834
00:41:22,305 --> 00:41:25,439
Yeah, so we usually start our
volunteers here in the kitchen.
835
00:41:26,527 --> 00:41:27,485
Brian?
836
00:41:29,574 --> 00:41:30,923
Oh, you two know each other.
837
00:41:30,966 --> 00:41:32,359
-Yeah.
-Yeah.
838
00:41:32,402 --> 00:41:33,316
Well, this is great.
839
00:41:33,360 --> 00:41:34,404
You can show her
the ropes.
840
00:41:34,448 --> 00:41:35,188
Alright.
841
00:41:35,231 --> 00:41:36,494
-Thanks.
-Thank you.
842
00:41:36,537 --> 00:41:37,756
What are you doing here?
843
00:41:37,799 --> 00:41:39,888
My family used to volunteer here
at Christmas
844
00:41:39,932 --> 00:41:44,414
and uh once you mentioned it
I realized it's been too long.
845
00:41:44,458 --> 00:41:46,504
You are kind of a good guy,
aren't you?
846
00:41:46,547 --> 00:41:48,157
Yeah, and we can go
pick up Frances
847
00:41:48,201 --> 00:41:49,811
and bring her to the tree lot
afterwards.
848
00:41:49,855 --> 00:41:52,248
Yeah, I don't think she's going
to wait one more single second.
849
00:41:52,292 --> 00:41:53,467
Yeah, let's not worry
about that now,
850
00:41:53,511 --> 00:41:54,555
there's a big line.
851
00:41:54,599 --> 00:41:56,165
You want to follow me?
852
00:41:56,209 --> 00:41:58,559
You'll need this
and we're good.
853
00:41:58,603 --> 00:41:59,604
Ok.
854
00:42:02,171 --> 00:42:03,564
Can you serve the mashed
potatoes and the bread?
855
00:42:03,608 --> 00:42:05,392
Yeah, of course.
856
00:42:06,828 --> 00:42:07,829
Hi.
857
00:42:32,985 --> 00:42:34,900
There you go.
858
00:43:02,536 --> 00:43:06,671
Ah! Ah! Ahhh!
859
00:43:06,714 --> 00:43:09,021
This scavenger hunt is gonna
be the death of you.
860
00:43:10,109 --> 00:43:10,805
You okay?
861
00:43:10,849 --> 00:43:12,415
Yeah.
862
00:43:15,549 --> 00:43:16,942
Oh, one sec.
863
00:43:18,726 --> 00:43:19,814
Gloria.
864
00:43:19,858 --> 00:43:20,772
I came looking for you
in the window
865
00:43:20,815 --> 00:43:22,425
and you'd left.
866
00:43:22,469 --> 00:43:24,906
Uh yeah, sorry I had a couple of
things I needed to take care of.
867
00:43:24,950 --> 00:43:26,299
It's about one of the vendors.
868
00:43:26,342 --> 00:43:27,735
Does it need to happen
right away?
869
00:43:27,779 --> 00:43:29,955
I need to see you right away.
870
00:43:29,998 --> 00:43:30,869
Okay.
871
00:43:30,912 --> 00:43:32,697
I'll be there, as soon as I can.
872
00:43:32,740 --> 00:43:33,741
All right.
873
00:43:35,700 --> 00:43:37,092
Something's going on
at Hayes & Company,
874
00:43:37,136 --> 00:43:38,441
and I need to go right away.
875
00:43:38,485 --> 00:43:40,879
And I can't reach
the ornament and-
876
00:43:42,315 --> 00:43:44,186
Show off.
877
00:43:44,230 --> 00:43:46,536
Thank you.
878
00:43:46,580 --> 00:43:49,278
This is only the fourth one
we've found and I cannot put off
879
00:43:49,322 --> 00:43:51,150
tree shopping with Grandma
another day.
880
00:43:51,193 --> 00:43:53,021
And now I have to go to
the store all of a sudden
881
00:43:53,065 --> 00:43:55,458
and Christmas is two weeks
away, I don't-
882
00:43:55,502 --> 00:43:57,678
Listen, whatever new riddle
is in here,
883
00:43:57,722 --> 00:43:59,245
we'll figure that out later.
884
00:43:59,288 --> 00:44:01,813
Let's just go to the store
and go we'll go pick up Frances.
885
00:44:01,856 --> 00:44:02,857
Okay.
886
00:44:02,901 --> 00:44:04,554
Thank you.
887
00:44:12,911 --> 00:44:14,260
Oh, I don't think
I'll be able to.
888
00:44:14,303 --> 00:44:15,783
I'm so glad you're here then.
889
00:44:15,827 --> 00:44:17,045
-Great.
-But I will come.
890
00:44:17,089 --> 00:44:18,090
As moral support.
891
00:44:18,133 --> 00:44:19,961
Moral support's,
hey, I'll take it.
892
00:44:20,005 --> 00:44:21,833
Yeah, thank you.
893
00:44:25,924 --> 00:44:26,925
Whitney!
894
00:44:28,491 --> 00:44:30,885
You brought a friend.
895
00:44:30,929 --> 00:44:32,104
Uh... yeah.
896
00:44:32,147 --> 00:44:34,149
This is um... this is Brian.
897
00:44:36,238 --> 00:44:37,762
Just a friend.
898
00:44:37,805 --> 00:44:38,676
Yeah.
899
00:44:38,719 --> 00:44:40,068
Very serendipitous.
900
00:44:40,112 --> 00:44:41,635
You didn't even know there
was heavy lifting today.
901
00:44:41,679 --> 00:44:42,549
Heavy lifting?
902
00:44:42,592 --> 00:44:44,116
Yeah, come with me.
903
00:44:50,165 --> 00:44:51,950
Augh!
904
00:44:51,993 --> 00:44:54,213
These weren't supposed
to come until next week.
905
00:44:54,256 --> 00:44:56,694
They don't even have eyes,
but you feel like
906
00:44:56,737 --> 00:44:58,347
they're staring into your soul.
907
00:44:58,391 --> 00:45:00,654
They delivery guys just
showed up and left 'em.
908
00:45:00,698 --> 00:45:02,308
The head of maintenance was
gonna put them in your window,
909
00:45:02,351 --> 00:45:03,439
but I wasn't quite sure-
910
00:45:03,483 --> 00:45:04,702
Oh no, no, no, no!
911
00:45:04,745 --> 00:45:06,399
I'm not ready for them
to be in there yet.
912
00:45:06,442 --> 00:45:09,315
I need to envision the space.
913
00:45:09,358 --> 00:45:11,534
So look where can we
stash them in the meantime.
914
00:45:11,578 --> 00:45:13,798
Uh... they can go in the forth
floor in the studio.
915
00:45:13,841 --> 00:45:15,364
Okay.
916
00:45:17,540 --> 00:45:19,020
Okay, come with me.
917
00:45:21,806 --> 00:45:22,720
You killed her!
918
00:45:22,763 --> 00:45:23,764
Already.
919
00:45:23,808 --> 00:45:24,852
I'm coming.
920
00:45:24,896 --> 00:45:26,245
She's so cold, you broke
her arm off.
921
00:45:26,288 --> 00:45:27,637
I'm coming.
922
00:45:27,681 --> 00:45:29,988
Oh jeez.
923
00:45:30,031 --> 00:45:31,554
Wait for me.
924
00:45:31,598 --> 00:45:32,991
Slow down.
925
00:45:35,689 --> 00:45:38,431
So what do you plan to do
with these things.
926
00:45:38,474 --> 00:45:42,740
Well, they're a part of
the design for the window.
927
00:45:42,783 --> 00:45:49,747
They're y'know, very modern,
youthful, dramatic.
928
00:45:49,790 --> 00:45:51,183
Huh!
929
00:45:51,226 --> 00:45:55,491
Well, it's a little cluttered
but this could work.
930
00:45:55,535 --> 00:45:57,450
Hold on a minute.
931
00:45:57,493 --> 00:45:59,800
This is the dimension
of the window.
932
00:45:59,844 --> 00:46:02,629
It's perfect.
933
00:46:02,672 --> 00:46:04,500
Huh.
934
00:46:04,544 --> 00:46:06,676
What? What's up?
935
00:46:06,720 --> 00:46:07,895
Nothing.
936
00:46:07,939 --> 00:46:10,245
It's just that...
that th-this place it-
937
00:46:10,289 --> 00:46:12,421
it's a goldmine of history.
938
00:46:12,465 --> 00:46:14,467
Brian, this isn't your job.
939
00:46:14,510 --> 00:46:15,860
It's mine.
940
00:46:15,903 --> 00:46:17,470
I- I'm just saying.
941
00:46:17,513 --> 00:46:20,690
I'm sorry, I'm just a little bit
stressed out.
942
00:46:20,734 --> 00:46:24,651
Gloria thinks it's a liability
that the store is so old,
943
00:46:24,694 --> 00:46:28,002
so she definitely doesn't want
me to play any of this stuff up.
944
00:46:28,046 --> 00:46:29,699
And I still haven't come up
with an idea
945
00:46:29,743 --> 00:46:34,922
for the window that's gonna...
dazzle.
946
00:46:34,966 --> 00:46:36,968
You dazzle.
947
00:46:42,016 --> 00:46:44,845
Uh... right.
948
00:46:44,889 --> 00:46:46,238
We should finish up.
949
00:46:46,281 --> 00:46:49,023
Frances is...
she's waiting for us.
950
00:46:49,067 --> 00:46:51,069
Yeah.
951
00:47:08,042 --> 00:47:08,869
Oh!
952
00:47:08,913 --> 00:47:11,437
Oh, I love a blue spruce!
953
00:47:11,480 --> 00:47:12,264
Really?
954
00:47:12,307 --> 00:47:14,657
I prefer a Douglas fir.
955
00:47:14,701 --> 00:47:16,790
Ha. Ha. Ha.
956
00:47:16,834 --> 00:47:19,880
I had no idea you had such
a goofy sense of humour.
957
00:47:19,924 --> 00:47:23,492
Yeah, there's a lot you don't
know about me.
958
00:47:26,234 --> 00:47:26,974
Frances!
959
00:47:27,018 --> 00:47:27,888
Yeah.
960
00:47:27,932 --> 00:47:29,542
How about this one?
961
00:47:34,808 --> 00:47:37,637
"It's been many years, so
you may feel like a rookie.
962
00:47:37,680 --> 00:47:41,684
"But isn't it time to make
a fresh Christmas cookie."
963
00:47:44,165 --> 00:47:44,949
Grandma.
964
00:47:44,992 --> 00:47:45,819
Yeah.
965
00:47:45,863 --> 00:47:47,952
What are you doing tomorrow?
966
00:47:47,995 --> 00:47:49,562
Why?
967
00:47:49,605 --> 00:47:50,563
Do you remember when we used
to pass out Christmas cookies
968
00:47:50,606 --> 00:47:51,781
to all the neighbours?
969
00:47:51,825 --> 00:47:53,131
Oh yes, I do.
970
00:47:53,174 --> 00:47:54,132
We should do that again.
971
00:47:54,175 --> 00:47:55,046
Yes!
972
00:47:55,089 --> 00:47:56,569
That's a lovely idea, Whitney!
973
00:47:56,612 --> 00:47:57,309
Let's do it!
974
00:47:57,352 --> 00:47:57,962
Let's do it!
975
00:47:58,005 --> 00:47:58,919
Alright!
976
00:47:58,963 --> 00:48:00,878
What?
977
00:48:00,921 --> 00:48:02,488
How about this one?
978
00:48:02,531 --> 00:48:04,925
It's perfect!
979
00:48:07,493 --> 00:48:10,365
What a lovely evening!
980
00:48:10,409 --> 00:48:12,324
We found our tree.
981
00:48:12,367 --> 00:48:14,848
We had a great dinner out.
982
00:48:14,892 --> 00:48:16,806
Oh Brian, here thank you!
983
00:48:16,850 --> 00:48:18,199
Put it right over there
in the corner please.
984
00:48:18,243 --> 00:48:19,200
Right in the corner.
985
00:48:19,244 --> 00:48:19,635
Ok.
986
00:48:19,679 --> 00:48:20,680
Yeah.
987
00:48:22,290 --> 00:48:24,162
Oh Whitney, can you put the
leftovers in the refrigerator,
988
00:48:24,205 --> 00:48:24,902
thank you.
989
00:48:24,945 --> 00:48:26,207
Sure thing, Grandma.
990
00:48:26,251 --> 00:48:27,992
Oh it's perfect, Brian!
991
00:48:28,035 --> 00:48:30,472
And there's the tree stand,
right there.
992
00:48:32,605 --> 00:48:36,043
Oh and Whitney could you bring
the ornaments for the tree?
993
00:48:36,087 --> 00:48:36,914
Do what now?
994
00:48:36,957 --> 00:48:37,827
The ornaments.
995
00:48:37,871 --> 00:48:40,743
We're gonna decorate the tree.
996
00:48:40,787 --> 00:48:45,226
Uh... Frances... how old
is this tree stand?
997
00:48:45,270 --> 00:48:47,315
Well, it belonged to
my grandmother actually.
998
00:48:47,359 --> 00:48:48,360
What is this thing?
999
00:48:48,403 --> 00:48:50,318
It's cast iron,
it weighs a tonne.
1000
00:48:50,362 --> 00:48:51,841
Uh-huh.
1001
00:48:51,885 --> 00:48:53,843
I don't think this thing's
tightening properly.
1002
00:48:53,887 --> 00:48:55,236
Oh.
1003
00:48:55,280 --> 00:48:58,152
Yeah, I wouldn't put
your ornaments on.
1004
00:48:58,196 --> 00:48:59,458
'Cause what if the tree
falls over
1005
00:48:59,501 --> 00:49:02,678
and then your whole
collection... gone.
1006
00:49:02,722 --> 00:49:05,681
It worked just fine 'till now.
1007
00:49:05,725 --> 00:49:08,815
W-well why don't you let me
build you a new one
1008
00:49:08,858 --> 00:49:10,773
and it'd be something
that's equally special.
1009
00:49:10,817 --> 00:49:13,515
Are you sure you want
to do that, Brian?
1010
00:49:13,559 --> 00:49:15,300
Nothing would make
me happier.
1011
00:49:15,343 --> 00:49:17,041
That is so nice.
1012
00:49:17,084 --> 00:49:18,999
Thank you, Brian.
1013
00:49:19,043 --> 00:49:20,696
Unfortunately, I guess that
means we can't really
1014
00:49:20,740 --> 00:49:21,697
trim the tree tonight.
1015
00:49:21,741 --> 00:49:22,611
Oh.
1016
00:49:22,655 --> 00:49:23,830
Bummer.
1017
00:49:23,873 --> 00:49:26,398
Well, since I can't trim
the tree tonight.
1018
00:49:26,441 --> 00:49:30,489
I think I'm going to take
a nice long, hot bath.
1019
00:49:30,532 --> 00:49:32,665
Alright well you better get
plenty of rest tonight
1020
00:49:32,708 --> 00:49:34,884
because we have to bake
a lot of cookies tomorrow.
1021
00:49:34,928 --> 00:49:37,017
I can't wait!
1022
00:49:37,061 --> 00:49:37,844
Mwah!
1023
00:49:37,887 --> 00:49:38,540
I love you.
1024
00:49:38,584 --> 00:49:39,324
Love you.
1025
00:49:39,367 --> 00:49:40,151
Thank you Brian.
1026
00:49:40,194 --> 00:49:41,979
Good night.
1027
00:49:44,677 --> 00:49:45,678
That was brilliant.
1028
00:49:45,721 --> 00:49:47,201
I don't even know
what you mean,
1029
00:49:47,245 --> 00:49:51,075
I just had a sudden desire
to uh... build a tree stand.
1030
00:49:51,118 --> 00:49:53,294
Well, if there's anything
I can do to help you.
1031
00:49:53,338 --> 00:49:55,514
If you're serious, I could
use a hand right now.
1032
00:49:55,557 --> 00:49:56,602
Oh!
1033
00:49:56,645 --> 00:49:58,299
Ok.
1034
00:50:05,045 --> 00:50:07,221
So what are we doing, here?
1035
00:50:07,265 --> 00:50:10,050
Uh...
1036
00:50:10,094 --> 00:50:11,878
I'll show you.
1037
00:50:16,926 --> 00:50:17,710
See this work bench.
1038
00:50:17,753 --> 00:50:18,624
Uh-huh.
1039
00:50:18,667 --> 00:50:19,755
I have to be able to get to it
1040
00:50:19,799 --> 00:50:21,583
if I'm going to build
the tree stand.
1041
00:50:21,627 --> 00:50:22,715
Oh.
1042
00:50:22,758 --> 00:50:24,064
Well, in that case,
let me help you.
1043
00:50:24,108 --> 00:50:25,370
Okay.
1044
00:50:25,413 --> 00:50:27,067
Do you always need to clear
this much stuff,
1045
00:50:27,111 --> 00:50:28,373
just to get to that thing?
1046
00:50:28,416 --> 00:50:30,853
No, because I've never
used it before.
1047
00:50:30,897 --> 00:50:31,898
Really?
1048
00:50:31,941 --> 00:50:33,813
It was my dad's.
1049
00:50:33,856 --> 00:50:35,641
He showed me how to build
a birdhouse on this,
1050
00:50:35,684 --> 00:50:37,425
when I was eight.
1051
00:50:37,469 --> 00:50:40,689
Your dad passed away last year,
didn't he?
1052
00:50:40,733 --> 00:50:44,780
I was really sorry
to hear that.
1053
00:50:44,824 --> 00:50:47,653
Yeah, and I could've taken
some smaller,
1054
00:50:47,696 --> 00:50:51,396
more practical things,
but I wanted this.
1055
00:50:51,439 --> 00:50:53,267
And once I got it
into the garage,
1056
00:50:53,311 --> 00:50:55,400
I just didn't really know
what to do with it.
1057
00:50:55,443 --> 00:50:59,273
But today seems like a good day
to clean it off.
1058
00:51:02,146 --> 00:51:03,843
Should probably get this out
for Joe.
1059
00:51:03,886 --> 00:51:04,887
Yeah.
1060
00:51:16,029 --> 00:51:19,685
So, how well do you know
Joe the garbage man.
1061
00:51:19,728 --> 00:51:22,818
I mean, are you sure
he's not behind all this?
1062
00:51:22,862 --> 00:51:24,820
This whole thing is making
you paranoid.
1063
00:51:24,864 --> 00:51:27,606
No... I mean, maybe.
1064
00:51:27,649 --> 00:51:31,523
I did verbally accost a mail
carrier and accuse Shep
1065
00:51:31,566 --> 00:51:33,655
down at the Christmas store.
1066
00:51:33,699 --> 00:51:36,267
Y'know it's been challenging
enough finding the ornaments.
1067
00:51:36,310 --> 00:51:40,488
I don't think you have the time
to find out who's hiding them.
1068
00:51:40,532 --> 00:51:43,622
Honestly, at this point I just
want our ornaments back.
1069
00:51:43,665 --> 00:51:45,667
Plus, I haven't had this much
fun during Christmas,
1070
00:51:45,711 --> 00:51:47,452
since I was a kid.
1071
00:51:47,495 --> 00:51:50,107
So, from now on I'm just
gonna try and enjoy it.
1072
00:51:50,150 --> 00:51:53,806
That's uh...
that's good for you.
1073
00:51:53,849 --> 00:51:55,416
I'm having fun too.
1074
00:51:55,460 --> 00:52:00,117
I'm not sure that it's just
because of the scavenger hunt.
1075
00:52:04,295 --> 00:52:07,167
Uh... it seems like you've got
this under control so...
1076
00:52:07,211 --> 00:52:09,213
I will leave you to it.
1077
00:52:09,256 --> 00:52:10,083
Right.
1078
00:52:10,127 --> 00:52:10,866
Ok.
1079
00:52:10,910 --> 00:52:12,172
Bye.
1080
00:52:12,216 --> 00:52:14,174
Good night, Whitney.
1081
00:52:14,218 --> 00:52:16,133
Good night.
1082
00:52:35,326 --> 00:52:38,764
Yes, I need a beverage cart
service for an event.
1083
00:52:38,807 --> 00:52:42,550
Um, hot chocolate, eggnog,
and mulled wine.
1084
00:52:42,594 --> 00:52:45,684
Great, can you send me over
the information right away.
1085
00:52:45,727 --> 00:52:48,817
Perfect, thanks.
1086
00:52:48,861 --> 00:52:51,777
Alright, party is coming along.
1087
00:52:51,820 --> 00:52:53,866
Now, I just need to figure out
this window.
1088
00:52:53,909 --> 00:52:57,217
Whitney! Come on,
it's time to bake!
1089
00:53:06,226 --> 00:53:08,402
Do you remember the first year
we did this, Grandma,
1090
00:53:08,446 --> 00:53:10,056
when we ran out of cookies.
1091
00:53:11,579 --> 00:53:13,755
Well, that's not how
it happened.
1092
00:53:13,799 --> 00:53:15,104
What do you mean?
1093
00:53:15,148 --> 00:53:19,413
You were five and you were
so worried about us
1094
00:53:19,457 --> 00:53:22,416
not saving enough cookies
for ourselves,
1095
00:53:22,460 --> 00:53:25,158
that at every house
you'd give them
1096
00:53:25,202 --> 00:53:30,337
a bag of cookies and then
you'd put a bag in your pocket.
1097
00:53:30,946 --> 00:53:31,512
No, I did not.
1098
00:53:31,556 --> 00:53:32,209
Yes, you did.
1099
00:53:32,252 --> 00:53:32,948
Did I?
1100
00:53:32,992 --> 00:53:33,862
Yes.
1101
00:53:33,906 --> 00:53:35,299
Oh my...
1102
00:53:35,342 --> 00:53:37,301
What uh... what inspired you
1103
00:53:37,344 --> 00:53:40,260
to want to make cookies again
for the neighbours?
1104
00:53:40,304 --> 00:53:41,740
I don't know.
1105
00:53:41,783 --> 00:53:44,221
I guess being back here
for Christmas just reminded me
1106
00:53:44,264 --> 00:53:46,048
of all the memories we've made.
1107
00:53:46,092 --> 00:53:50,314
Well then, let's deliver
some cookies, shall we?
1108
00:53:50,357 --> 00:53:51,750
Yes, let's.
1109
00:53:51,793 --> 00:53:54,753
Only this time I want to see
where your hands are.
1110
00:53:54,796 --> 00:53:56,189
Oh!
1111
00:53:56,233 --> 00:53:57,277
Grandma.
1112
00:53:57,321 --> 00:53:58,235
You're gonna get it.
1113
00:53:58,278 --> 00:53:58,974
I meant it.
1114
00:53:59,018 --> 00:54:00,759
You're going to get it.
1115
00:54:00,802 --> 00:54:01,499
You better watch out.
1116
00:54:01,542 --> 00:54:02,282
You better watch out!
1117
00:54:02,326 --> 00:54:03,109
You better watch out!!
1118
00:54:03,152 --> 00:54:03,849
Oh.
1119
00:54:03,892 --> 00:54:04,763
No, no, no, no.
1120
00:54:09,550 --> 00:54:10,551
Hey!
1121
00:54:10,595 --> 00:54:13,206
Hi Brian!
1122
00:54:13,250 --> 00:54:14,555
Woah, don't hurt us.
1123
00:54:14,599 --> 00:54:16,644
Just take the cookies.
1124
00:54:16,688 --> 00:54:18,255
It's a wood carving knife.
1125
00:54:18,298 --> 00:54:20,735
I'm trying to carve a design
into Frances' new tree stand.
1126
00:54:20,779 --> 00:54:21,867
Oh.
1127
00:54:21,910 --> 00:54:23,303
Yeah, well keep
your expectations low
1128
00:54:23,347 --> 00:54:26,306
because I am an architect
and not a woodcarver.
1129
00:54:26,350 --> 00:54:28,874
Now Brian, you did not have
to go to all this trouble.
1130
00:54:28,917 --> 00:54:30,441
Oh, I don't mind.
1131
00:54:30,484 --> 00:54:31,529
As long as you don't mind
waiting to decorate the tree.
1132
00:54:31,572 --> 00:54:34,749
Could take like two, three
more days.
1133
00:54:34,793 --> 00:54:36,664
That's very thoughtful Brian.
1134
00:54:36,708 --> 00:54:37,709
Thanks.
1135
00:54:37,752 --> 00:54:39,014
Well, we don't want to keep you.
1136
00:54:39,058 --> 00:54:40,451
We'll let you get back to work.
1137
00:54:40,494 --> 00:54:42,670
But look what we have for you.
1138
00:54:42,714 --> 00:54:44,498
Give you some energy
while you're doing it.
1139
00:54:44,542 --> 00:54:45,499
All-right!
1140
00:54:45,543 --> 00:54:46,326
Thank you!
1141
00:54:46,370 --> 00:54:47,327
-See you later.
-See ya.
1142
00:54:47,371 --> 00:54:48,023
Okay.
1143
00:54:48,067 --> 00:54:48,937
Bye.
1144
00:54:48,981 --> 00:54:49,764
See ya.
1145
00:54:49,808 --> 00:54:50,809
Thank you.
1146
00:54:54,247 --> 00:54:54,943
Oh Whitney!
1147
00:54:54,987 --> 00:54:56,162
You're back already.
1148
00:54:56,205 --> 00:54:57,337
What?
1149
00:54:57,381 --> 00:54:58,904
Did you already get
an ornament?
1150
00:54:58,947 --> 00:54:59,818
No!
1151
00:54:59,861 --> 00:55:00,601
Grandma, I would never do that.
1152
00:55:00,645 --> 00:55:02,168
That's our tradition.
1153
00:55:02,211 --> 00:55:04,213
Mr. Shepard you must have me
confused with someone else.
1154
00:55:04,257 --> 00:55:06,041
But I thought we talked about-
1155
00:55:06,085 --> 00:55:08,348
Actually, we came
to bring you cookies.
1156
00:55:08,392 --> 00:55:09,523
Maybe you should have one.
1157
00:55:09,567 --> 00:55:11,569
Maybe right now.
1158
00:55:13,527 --> 00:55:15,964
Whitney, look at this.
1159
00:55:16,008 --> 00:55:19,968
It's a grandmother,
swingin' a little girl around.
1160
00:55:20,012 --> 00:55:21,840
Which I certainly
could not do now.
1161
00:55:21,883 --> 00:55:22,667
No, probably not.
1162
00:55:23,494 --> 00:55:24,364
It says "Grandma".
1163
00:55:24,408 --> 00:55:25,626
Aw... it's perfect.
1164
00:55:25,670 --> 00:55:26,671
Ooooooohhh!
1165
00:55:28,455 --> 00:55:29,369
Want me to wrap it up?
1166
00:55:29,413 --> 00:55:30,457
Yes. Please.
1167
00:55:30,501 --> 00:55:32,938
Oh yes.
1168
00:55:32,981 --> 00:55:34,374
Oh, this one.
1169
00:55:34,418 --> 00:55:35,244
Cute.
1170
00:55:35,288 --> 00:55:35,984
So cute.
1171
00:55:36,028 --> 00:55:37,421
Mmmhmmm.
1172
00:55:38,900 --> 00:55:39,640
Hi Bob!
1173
00:55:39,684 --> 00:55:40,511
Merry Christmas!
1174
00:55:40,554 --> 00:55:41,250
Here's some cookies for ya!
1175
00:55:41,294 --> 00:55:42,034
Hi.
1176
00:55:42,077 --> 00:55:43,122
Thank you.
1177
00:55:43,165 --> 00:55:44,341
Whitney, I'm glad you
and Francis
1178
00:55:44,384 --> 00:55:45,646
are finally getting
some time together.
1179
00:55:45,690 --> 00:55:46,734
Finally.
1180
00:55:46,778 --> 00:55:47,648
Yep uh-huh.
1181
00:55:47,692 --> 00:55:49,346
Cricket, have you met Whitney?
1182
00:55:49,389 --> 00:55:51,086
Whitney, this is our Cricket.
1183
00:55:51,130 --> 00:55:52,044
Hi Cricket.
1184
00:55:52,087 --> 00:55:54,786
Nice to meet you.
1185
00:55:54,829 --> 00:55:56,135
Have a good day,
enjoy the cookies.
1186
00:55:56,178 --> 00:55:56,788
Thank you so much.
1187
00:55:56,831 --> 00:55:57,484
Merry Christmas.
1188
00:55:57,528 --> 00:55:58,311
Nice to see you.
1189
00:55:58,355 --> 00:55:59,399
Nice to so see you.
1190
00:55:59,443 --> 00:56:00,182
Grandma...
1191
00:56:00,226 --> 00:56:01,053
Yeah.
1192
00:56:01,096 --> 00:56:02,271
Have you been complaining
1193
00:56:02,315 --> 00:56:03,229
to everyone that I've been
too busy.
1194
00:56:03,272 --> 00:56:04,752
Complaining no, bragging
1195
00:56:04,796 --> 00:56:07,668
because I'm so happy to have
you with me for Christmas.
1196
00:56:07,712 --> 00:56:09,714
Look there's the Wagner family.
1197
00:56:09,757 --> 00:56:11,498
Hi Wagner family!
1198
00:56:11,542 --> 00:56:12,369
Hi!
1199
00:56:12,412 --> 00:56:13,152
Hi!
1200
00:56:13,195 --> 00:56:14,588
Not that hat.
1201
00:56:14,632 --> 00:56:15,894
You know what?
1202
00:56:15,937 --> 00:56:19,463
Life is too short
for boring clothes, here.
1203
00:56:19,506 --> 00:56:20,681
Hi, I'm Whitney.
1204
00:56:20,725 --> 00:56:22,117
Whitney, hi.
1205
00:56:22,161 --> 00:56:24,293
I'm Kelly, it is so nice to-
1206
00:56:24,337 --> 00:56:25,382
Finally meet me.
1207
00:56:25,425 --> 00:56:26,034
Yep.
1208
00:56:26,078 --> 00:56:27,471
Yeah.
1209
00:56:27,514 --> 00:56:30,299
This might sound odd, but
I have something for you.
1210
00:56:30,343 --> 00:56:31,649
Not as odd as you'd think.
1211
00:56:33,520 --> 00:56:35,435
Great. Ok.
1212
00:56:36,567 --> 00:56:37,872
Here you go.
1213
00:56:37,916 --> 00:56:39,874
Thank you.
1214
00:56:58,371 --> 00:56:59,981
Hey!
1215
00:57:01,940 --> 00:57:03,507
What's going on?
1216
00:57:03,550 --> 00:57:06,901
Ugh, I dunno.
1217
00:57:06,945 --> 00:57:08,642
You having some
design trouble?
1218
00:57:08,686 --> 00:57:12,864
Yeah, and there's only a week
left until the party.
1219
00:57:12,907 --> 00:57:15,997
I mean, what do you do when
you have a mental block.
1220
00:57:16,041 --> 00:57:17,477
Are you ever designing
a house
1221
00:57:17,521 --> 00:57:19,523
and just have no idea
what to do?
1222
00:57:19,566 --> 00:57:21,786
Yes, it happens all the time.
1223
00:57:21,829 --> 00:57:23,483
Sometimes I just work
on another project
1224
00:57:23,527 --> 00:57:26,486
or I'll just take a break
and clear my head.
1225
00:57:26,530 --> 00:57:27,618
What's next on the hunt?
1226
00:57:27,661 --> 00:57:29,533
Oh right.
1227
00:57:29,576 --> 00:57:34,146
Well, "don't be a Scrooge
this Christmas season.
1228
00:57:34,189 --> 00:57:37,062
"This story is a classic
for a very good reason."
1229
00:57:37,105 --> 00:57:38,977
Scrooge?
1230
00:57:39,020 --> 00:57:41,414
"A Christmas Carol"
by Charles Dickens?
1231
00:57:41,458 --> 00:57:42,763
So we have to buy a book then?
1232
00:57:42,807 --> 00:57:43,982
There's a book store on Main.
1233
00:57:44,025 --> 00:57:44,852
Great.
1234
00:57:44,896 --> 00:57:45,549
I'll get my stuff.
1235
00:57:45,592 --> 00:57:47,072
All right.
1236
00:58:00,477 --> 00:58:01,826
Oh, excuse me!
1237
00:58:01,869 --> 00:58:04,350
Do you have another copy of
"A Christmas Carol"?
1238
00:58:04,393 --> 00:58:05,786
Is there something wrong
with that one?
1239
00:58:05,830 --> 00:58:10,008
Well, I just... I need
a special copy.
1240
00:58:10,051 --> 00:58:12,489
Like a special copy-
1241
00:58:12,532 --> 00:58:13,185
Ahem...
1242
00:58:13,228 --> 00:58:14,447
Uh yeah!
1243
00:58:14,491 --> 00:58:16,231
Never mind, thanks.
1244
00:58:16,275 --> 00:58:17,581
Thank you.
1245
00:58:19,147 --> 00:58:20,845
You're gonna get a reputation
as a weirdo around here.
1246
00:58:20,888 --> 00:58:21,889
What?
1247
00:58:21,933 --> 00:58:23,543
A special copy.
1248
00:58:31,682 --> 00:58:34,772
Well, someone is getting
dressed up.
1249
00:58:34,815 --> 00:58:37,470
Has anyone ever told you,
you're too skinny?
1250
00:58:37,514 --> 00:58:39,341
Hmmm.
1251
00:59:18,206 --> 00:59:19,991
Hey Brian, it's me.
1252
00:59:20,034 --> 00:59:21,427
I just um...
1253
00:59:21,470 --> 00:59:23,429
I just found a lot of really
cool historical stuff
1254
00:59:23,472 --> 00:59:28,695
in the Hayes & Company storage
room and... I thought of you.
1255
00:59:28,739 --> 00:59:31,176
Anyway um...
talk to you later.
1256
00:59:31,219 --> 00:59:32,960
Okay, bye.
1257
00:59:37,443 --> 00:59:43,797
...that is a Christmas delight!
1258
00:59:45,103 --> 00:59:46,583
Frances!
1259
00:59:46,626 --> 00:59:50,151
I can't decide whether to paint
or stain the tree stand.
1260
00:59:50,195 --> 00:59:51,457
Do you have a preference?
1261
01:00:01,380 --> 01:00:03,556
Please. Please.
1262
01:00:03,600 --> 01:00:05,123
Do not tell Whitney.
1263
01:00:05,166 --> 01:00:09,475
It was just for a reminder
to try to get her to slow down
1264
01:00:09,518 --> 01:00:14,436
and- and to- to pay attention
to what matters most.
1265
01:00:14,480 --> 01:00:15,873
I'm not gonna lie to Whitney.
1266
01:00:15,916 --> 01:00:18,353
No, no, no.
1267
01:00:18,397 --> 01:00:21,226
I just want you to keep
on helping her,
1268
01:00:21,269 --> 01:00:23,228
the way you've been helping her.
1269
01:00:23,271 --> 01:00:26,710
I do think that you two
have been enjoying
1270
01:00:26,753 --> 01:00:28,450
each other's company
a great deal.
1271
01:00:28,494 --> 01:00:29,538
Frances!
1272
01:00:29,582 --> 01:00:31,105
Yes.
1273
01:00:31,149 --> 01:00:35,414
Ah, you Kennison women...
1274
01:00:35,457 --> 01:00:37,459
you're wearing me out.
1275
01:01:17,499 --> 01:01:19,066
Hi!
1276
01:01:19,110 --> 01:01:21,025
Uh do you have a copy of Charles
Dickens' "A Christmas Carol"
1277
01:01:21,068 --> 01:01:24,332
and did anyone happen to leave
there maybe a present
1278
01:01:24,376 --> 01:01:27,422
for someone named Whitney
at your store?
1279
01:01:27,466 --> 01:01:28,815
No, no.
1280
01:01:28,859 --> 01:01:30,034
I understand you guys don't
offer gift wrapping.
1281
01:01:30,077 --> 01:01:32,732
I'm asking... you know what,
never mind.
1282
01:01:32,776 --> 01:01:34,342
Thanks.
1283
01:01:34,647 --> 01:01:38,129
Okay.
1284
01:01:38,172 --> 01:01:39,739
Hi!
1285
01:01:39,783 --> 01:01:42,524
Do you have Charles Dickens'
"A Christmas Carol" in stock?
1286
01:01:42,568 --> 01:01:44,265
Completely sold out.
1287
01:01:44,309 --> 01:01:46,572
Okay, got it.
1288
01:01:46,615 --> 01:01:48,879
Oh no, I hadn't thought about
checking my public library.
1289
01:01:48,922 --> 01:01:51,098
That's great, thank you
so much.
1290
01:01:53,144 --> 01:01:55,755
Wow Whitney!
1291
01:01:55,799 --> 01:01:57,888
Well, someone smart reminded me
1292
01:01:57,931 --> 01:02:00,629
that I should look at
the past events I've planned
1293
01:02:00,673 --> 01:02:02,631
as inspiration for the window.
1294
01:02:02,675 --> 01:02:04,938
Well, I did this wedding
in New York last year
1295
01:02:04,982 --> 01:02:08,333
and it was incredibly a sleek
and modern aesthetic.
1296
01:02:08,376 --> 01:02:09,769
Lots of metal and glass.
1297
01:02:09,813 --> 01:02:11,249
Mhmmm.
1298
01:02:11,292 --> 01:02:13,207
So I was thinking, maybe
we could do a cross between
1299
01:02:13,251 --> 01:02:16,863
a winter wonderland and
a really posh event out front,
1300
01:02:16,907 --> 01:02:19,910
and just carry the party
into the store.
1301
01:02:19,953 --> 01:02:20,911
It's elegant!
1302
01:02:20,954 --> 01:02:22,216
It's modern!
1303
01:02:22,260 --> 01:02:25,176
This is what's gonna make people
stop and look!
1304
01:02:25,219 --> 01:02:26,394
I am so excited.
1305
01:02:26,438 --> 01:02:27,526
Yay!
1306
01:02:27,569 --> 01:02:29,354
Aw.
1307
01:02:29,397 --> 01:02:32,357
Are you, uh, taking a date
to the party?
1308
01:02:32,400 --> 01:02:33,184
A date?
1309
01:02:33,227 --> 01:02:34,576
Yeah.
1310
01:02:34,620 --> 01:02:35,316
Perhaps that really cute guy
who was helping you
1311
01:02:35,360 --> 01:02:36,491
with the mannequins.
1312
01:02:36,535 --> 01:02:37,449
Oh Brian!
1313
01:02:37,492 --> 01:02:38,493
Oh no, no, no.
1314
01:02:38,537 --> 01:02:40,321
We're just friends.
1315
01:02:40,365 --> 01:02:41,888
Sure whatever you say.
1316
01:02:43,847 --> 01:02:45,196
Hello!
1317
01:02:45,239 --> 01:02:48,460
Hello Frances!
1318
01:02:48,503 --> 01:02:49,461
Hi Grandma!
1319
01:02:49,504 --> 01:02:50,636
Mwah!
1320
01:02:50,679 --> 01:02:52,116
Darling.
1321
01:02:52,159 --> 01:02:53,204
I asked my grandma to come
take a look at the window.
1322
01:02:53,247 --> 01:02:54,248
What do you think?
1323
01:02:57,034 --> 01:03:04,215
Ah... well... it's uh,
very... stark.
1324
01:03:04,258 --> 01:03:05,651
I was just telling Whitney
1325
01:03:05,694 --> 01:03:08,175
that I thought it was
very elegant and modern.
1326
01:03:08,219 --> 01:03:09,002
Oh yes!
1327
01:03:09,046 --> 01:03:10,395
Those things too.
1328
01:03:10,438 --> 01:03:12,832
Well, we're not done yet.
1329
01:03:12,876 --> 01:03:14,399
And wow!
1330
01:03:14,442 --> 01:03:16,488
Those mannequins are-
1331
01:03:16,531 --> 01:03:18,316
Striking huh!
1332
01:03:18,359 --> 01:03:20,927
I do feel as if
I've been struck.
1333
01:03:22,450 --> 01:03:24,017
I don't think my grandma
likes it very much.
1334
01:03:24,061 --> 01:03:26,106
No, no, I didn't mean
to imply that.
1335
01:03:26,150 --> 01:03:29,718
Whitney you always do
wonderful work.
1336
01:03:29,762 --> 01:03:32,504
Do you... do you have an outfit
for the unveiling?
1337
01:03:32,547 --> 01:03:34,245
No I-
1338
01:03:34,288 --> 01:03:35,681
I think we should
go shopping.
1339
01:03:35,724 --> 01:03:37,117
Well now-
1340
01:03:37,161 --> 01:03:37,639
My treat.
1341
01:03:37,683 --> 01:03:39,467
Ok. Woah!
1342
01:03:39,511 --> 01:03:40,381
Alright darling.
1343
01:03:40,425 --> 01:03:41,208
Have fun!
1344
01:03:41,252 --> 01:03:42,253
Oh, Gloria.
1345
01:03:43,471 --> 01:03:44,472
Thank you.
1346
01:04:09,323 --> 01:04:10,498
Psst.
1347
01:04:11,456 --> 01:04:12,849
Psst.
1348
01:04:12,892 --> 01:04:14,807
Did you find what
you're looking for?
1349
01:04:14,851 --> 01:04:16,591
I thought you were gonna wait
in the car.
1350
01:04:16,635 --> 01:04:18,289
I got cold.
1351
01:04:18,332 --> 01:04:22,423
Besides don't you need my
library card to get a book.
1352
01:04:22,467 --> 01:04:23,860
Yes, I do.
1353
01:04:23,903 --> 01:04:24,991
Uh, give me one sec.
1354
01:04:25,035 --> 01:04:26,732
Okay.
1355
01:04:29,735 --> 01:04:32,477
Would you do me a favour and
check that out for me please?
1356
01:04:32,520 --> 01:04:33,347
Sure.
1357
01:04:33,391 --> 01:04:35,610
But aren't you coming?
1358
01:04:35,654 --> 01:04:36,698
Uh... yes.
1359
01:04:36,742 --> 01:04:38,613
I just need to do
one quick thing.
1360
01:04:38,657 --> 01:04:39,658
One more.
1361
01:04:39,701 --> 01:04:40,441
One quick thing.
1362
01:04:40,485 --> 01:04:41,181
I'll be right there.
1363
01:04:41,225 --> 01:04:42,879
Ok.
1364
01:05:05,727 --> 01:05:09,993
We got this because of the year
we were snowed in at Christmas.
1365
01:05:14,432 --> 01:05:17,261
"Where do you go on
a cold winter night,
1366
01:05:17,304 --> 01:05:20,873
"for a sweet treat
that's a Christmas delight."
1367
01:05:22,919 --> 01:05:23,920
Hmmm.
1368
01:05:39,196 --> 01:05:41,111
Well, I found something new
to read at the library,
1369
01:05:41,154 --> 01:05:42,634
but I have no idea
what it means.
1370
01:05:42,677 --> 01:05:43,504
Whitney!
1371
01:05:43,548 --> 01:05:44,810
Is that Brian?
1372
01:05:44,853 --> 01:05:47,813
He can't get his cooking
lesson outside.
1373
01:05:47,856 --> 01:05:50,990
Coming Grandma!
1374
01:05:51,034 --> 01:05:52,035
Show me after.
1375
01:05:52,078 --> 01:05:53,079
Ok.
1376
01:06:00,739 --> 01:06:03,524
Grandma, you wouldn't happen
to have any marshmallows
1377
01:06:03,568 --> 01:06:05,439
we could roast over the fire,
do you?
1378
01:06:05,483 --> 01:06:06,963
Marshmallows?
1379
01:06:07,006 --> 01:06:10,053
I just made you
homemade eggnog.
1380
01:06:10,096 --> 01:06:11,054
You want more sugar?
1381
01:06:11,097 --> 01:06:12,620
Oh no, no, no, no!
1382
01:06:12,664 --> 01:06:14,274
Ha, I was just remembering
that one Christmas
1383
01:06:14,318 --> 01:06:16,363
we roasted marshmallows
out back.
1384
01:06:16,407 --> 01:06:18,322
We did, didn't we.
1385
01:06:18,365 --> 01:06:22,456
Oh, we've had so many
lovely Christmas memories
1386
01:06:22,500 --> 01:06:24,023
throughout the years.
1387
01:06:24,067 --> 01:06:25,938
Well, let's make some
more memories.
1388
01:06:25,982 --> 01:06:27,548
Brian!
1389
01:06:27,592 --> 01:06:30,551
I know that you don't have the
Christmas tree stand ready yet.
1390
01:06:30,595 --> 01:06:34,033
But I think that Christmas stand
would make it
1391
01:06:34,077 --> 01:06:35,817
for one more Christmas.
1392
01:06:35,861 --> 01:06:38,298
Let's decorate the tree,
right now!
1393
01:06:38,342 --> 01:06:39,473
Oh, you know what, Grandma?
1394
01:06:39,517 --> 01:06:42,607
I was just about to say
I am feeling so,
1395
01:06:42,650 --> 01:06:45,044
so tired right now.
1396
01:06:45,088 --> 01:06:46,176
All of a sudden.
1397
01:06:46,219 --> 01:06:47,264
Yeah, gosh.
1398
01:06:47,307 --> 01:06:48,700
Must be all the rum
in the egg nog.
1399
01:06:49,875 --> 01:06:53,226
I am just gonna hit the hay
I think.
1400
01:06:53,270 --> 01:06:55,446
Ummm, we can decorate
the tree tomorrow.
1401
01:06:55,489 --> 01:06:56,621
Maybe tomorrow.
1402
01:06:56,664 --> 01:06:58,492
Okay, good night guys!
1403
01:06:58,536 --> 01:06:59,537
Good night.
1404
01:07:01,408 --> 01:07:04,455
You are diabolical.
1405
01:07:13,333 --> 01:07:14,769
Hi Gloria it's Whitney.
1406
01:07:14,813 --> 01:07:16,815
I know you're gonna come see
the window today,
1407
01:07:16,858 --> 01:07:19,905
but a couple of things have
been back ordered
1408
01:07:19,948 --> 01:07:22,734
and I'm not really able to move
forward at the moment.
1409
01:07:22,777 --> 01:07:24,301
So I'm gonna go for the day.
1410
01:07:24,344 --> 01:07:26,042
But I'll talk to you tomorrow.
1411
01:07:26,085 --> 01:07:28,392
Okay, thanks.
1412
01:07:40,708 --> 01:07:41,709
Frances!
1413
01:07:43,320 --> 01:07:45,148
Brian?
1414
01:07:46,540 --> 01:07:47,933
Oh!
1415
01:07:47,976 --> 01:07:48,716
Oh!
1416
01:07:48,760 --> 01:07:49,935
Oh!
1417
01:07:49,978 --> 01:07:52,851
Brian, the Christmas stand
is wonderful.
1418
01:07:52,894 --> 01:07:55,201
Now we can finally decorate
the tree.
1419
01:07:55,245 --> 01:07:56,376
Look at it.
1420
01:07:56,420 --> 01:07:57,943
I love it.
1421
01:07:57,986 --> 01:08:00,685
But first Whitney has to finish
finding all the ornaments,
1422
01:08:00,728 --> 01:08:02,252
doesn't she?
1423
01:08:02,295 --> 01:08:04,080
I am so glad you stopped by.
1424
01:08:04,123 --> 01:08:06,082
Actually, it's perfect timing.
1425
01:08:06,125 --> 01:08:15,961
Because I have a really big
favour, uh-huh, to ask of you.
1426
01:08:16,004 --> 01:08:18,137
It's for you and Whitney.
1427
01:08:18,181 --> 01:08:19,965
Frances no, no way.
1428
01:08:20,008 --> 01:08:23,708
There's no way that I can hang
all these Christmas tree lights.
1429
01:08:23,751 --> 01:08:25,666
Not at my age.
1430
01:08:25,710 --> 01:08:28,016
At least not in a timely manner.
1431
01:08:28,060 --> 01:08:31,063
This is gonna help my Whitney
have a beautiful,
1432
01:08:31,107 --> 01:08:34,980
cherished Christmas vision,
a memory.
1433
01:08:35,023 --> 01:08:35,981
Alright.
1434
01:08:36,024 --> 01:08:36,373
Brian.
1435
01:08:36,416 --> 01:08:37,069
Okay.
1436
01:08:37,113 --> 01:08:37,722
Okay.
1437
01:08:37,765 --> 01:08:38,462
Okay.
1438
01:08:38,505 --> 01:08:39,506
Thank you.
1439
01:09:25,248 --> 01:09:28,468
Hey Brian, meet me out back
in five minutes.
1440
01:09:40,698 --> 01:09:42,047
Wow!
1441
01:09:42,090 --> 01:09:43,701
It's so beautiful.
1442
01:09:46,094 --> 01:09:47,095
Look.
1443
01:09:49,097 --> 01:09:50,490
Another ornament.
1444
01:09:56,496 --> 01:09:57,671
Oh!
1445
01:09:57,715 --> 01:09:59,543
This has always been one
of my favourites.
1446
01:09:59,586 --> 01:10:01,240
I mean what is more Christmas-y
1447
01:10:01,284 --> 01:10:03,416
than a perfect white dove,
right?
1448
01:10:03,460 --> 01:10:04,461
Yeah.
1449
01:10:11,381 --> 01:10:14,514
"At Christmas there are many
beautiful sights,
1450
01:10:14,558 --> 01:10:20,259
"but none more special than
all the twinkling lights."
1451
01:10:20,303 --> 01:10:24,437
So... we should go see
the Christmas lights in town?
1452
01:10:24,481 --> 01:10:28,920
Well, one thing at a time.
1453
01:10:28,963 --> 01:10:32,271
A toast to the scavenger hunt.
1454
01:10:32,315 --> 01:10:33,577
I mean roast.
1455
01:10:37,537 --> 01:10:38,582
Brian?
1456
01:10:38,625 --> 01:10:40,236
Uh-huh.
1457
01:10:40,279 --> 01:10:43,326
Do you think I'm making
a mistake with the store?
1458
01:10:43,369 --> 01:10:44,414
I never said that.
1459
01:10:44,457 --> 01:10:45,676
No, no I know
you didn't say that.
1460
01:10:45,719 --> 01:10:48,287
I just mean, what you said
about the history
1461
01:10:48,331 --> 01:10:49,593
at Hayes & Company.
1462
01:10:49,636 --> 01:10:52,248
Yeah, Whitney as you reminded me
it's not my job
1463
01:10:52,291 --> 01:10:54,424
to worry about it,
it's yours.
1464
01:10:54,467 --> 01:10:57,514
And you have a client, the
client has plans for the store.
1465
01:10:57,557 --> 01:11:02,301
But if it was your decision?
1466
01:11:02,345 --> 01:11:06,566
I've just been so focused
on creating a spectacle,
1467
01:11:06,610 --> 01:11:10,701
I haven't stopped to think
if it's the right thing to do.
1468
01:11:10,744 --> 01:11:13,181
But Hayes & Company shouldn't
look like every other store
1469
01:11:13,225 --> 01:11:14,661
in this city.
1470
01:11:14,705 --> 01:11:16,924
I mean, it's an institution!
1471
01:11:16,968 --> 01:11:19,275
Where's this coming from
all of a sudden?
1472
01:11:19,318 --> 01:11:24,671
This scavenger hunt has forced
me to revisit past Christmases.
1473
01:11:24,715 --> 01:11:26,760
And think about what's really
important to people
1474
01:11:26,804 --> 01:11:28,458
at this time of year.
1475
01:11:28,501 --> 01:11:30,808
Well, should be important
all year long, really.
1476
01:11:30,851 --> 01:11:32,157
Y'know?
1477
01:11:32,200 --> 01:11:33,419
Yeah.
1478
01:11:33,463 --> 01:11:36,030
And if I'd never found
my grandma's ornaments-
1479
01:11:36,074 --> 01:11:37,597
Your ornaments now.
1480
01:11:37,641 --> 01:11:39,556
My ornaments.
1481
01:11:39,599 --> 01:11:42,602
It would've been such a shame.
1482
01:11:42,646 --> 01:11:45,344
What if I'm stealing
Hayes & Company's ornaments,
1483
01:11:45,388 --> 01:11:47,390
so to speak?
1484
01:11:47,433 --> 01:11:48,782
Wow!
1485
01:11:48,826 --> 01:11:51,481
You really are a big softie
after all, aren't you?
1486
01:12:01,708 --> 01:12:04,058
Will you come with me
for a second?
1487
01:12:04,102 --> 01:12:06,322
I have a present that I want
to give you.
1488
01:12:06,365 --> 01:12:08,280
Sure.
1489
01:12:08,324 --> 01:12:09,586
Okay.
1490
01:12:24,775 --> 01:12:26,254
I can take your blanket.
1491
01:12:26,298 --> 01:12:28,039
Oh, thanks.
1492
01:12:32,913 --> 01:12:37,440
Welcome to the illustrious
headquarters of
1493
01:12:37,483 --> 01:12:39,355
Montgomery Residential
Architects.
1494
01:12:39,398 --> 01:12:40,791
Architects?
1495
01:12:40,834 --> 01:12:42,619
I'm confident that eventually
there'll be others.
1496
01:12:43,924 --> 01:12:45,535
It's nice!
1497
01:12:45,578 --> 01:12:47,014
So...
1498
01:12:51,541 --> 01:12:53,369
When you lost Frances'
ornaments I thought
1499
01:12:53,412 --> 01:12:55,719
that you should probably
have somewhere safer
1500
01:12:55,762 --> 01:12:58,765
to store them than
an old cardboard box.
1501
01:13:01,464 --> 01:13:05,119
I got this at a second-hand
store.
1502
01:13:05,163 --> 01:13:07,992
And I lined the interior
with padding and felt.
1503
01:13:08,035 --> 01:13:09,036
Ah!
1504
01:13:11,865 --> 01:13:15,216
"Whitney, you're preserving
something with a history.
1505
01:13:15,260 --> 01:13:18,655
"So why not store them in
something with its own history.
1506
01:13:18,698 --> 01:13:21,527
"Merry Christmas, Brian."
1507
01:13:23,181 --> 01:13:26,271
Brian, this is so,
so thoughtful.
1508
01:13:26,314 --> 01:13:27,925
Do you like it?
1509
01:13:27,968 --> 01:13:29,622
It's amazing.
1510
01:13:36,586 --> 01:13:37,848
You!
1511
01:13:37,891 --> 01:13:39,240
You're behind
the scavenger hunt!
1512
01:13:39,284 --> 01:13:40,154
No!
1513
01:13:40,198 --> 01:13:41,808
No, no, no, no,
I'm not.
1514
01:13:41,852 --> 01:13:46,509
But I- I did find out who was a
while ago and I didn't tell you.
1515
01:13:46,552 --> 01:13:49,425
But she begged me not to
and if I'd stopped helping you
1516
01:13:49,468 --> 01:13:52,906
then you would know and I didn't
want to ruin the whole thing.
1517
01:13:52,950 --> 01:13:55,039
She?
1518
01:13:55,082 --> 01:13:56,432
Grandma.
1519
01:13:56,475 --> 01:13:57,345
Of course.
1520
01:13:57,389 --> 01:13:59,826
She's a very determined lady.
1521
01:14:01,741 --> 01:14:02,699
Where are you going?
1522
01:14:02,742 --> 01:14:04,352
Why are you mad at me?
1523
01:14:04,396 --> 01:14:05,484
I didn't realize that the only
reason you've been helping me
1524
01:14:05,528 --> 01:14:07,878
was because Grandma Frances
wanted you to.
1525
01:14:07,921 --> 01:14:09,619
That's not why.
1526
01:14:09,662 --> 01:14:13,274
And if anybody had a reason
to question motives, it's me.
1527
01:14:13,318 --> 01:14:15,059
Would you have had any time
to hang out with me
1528
01:14:15,102 --> 01:14:16,887
if it wasn't for
the scavenger hunt?
1529
01:14:16,930 --> 01:14:18,410
That's not fair.
1530
01:14:18,454 --> 01:14:23,981
Whitney, we had something
and on that last visit...
1531
01:14:24,024 --> 01:14:26,026
I'm not imagining it.
1532
01:14:26,070 --> 01:14:28,333
But you have done everything
that you can to deny it
1533
01:14:28,376 --> 01:14:31,118
and everything that you can
to push me away.
1534
01:14:31,162 --> 01:14:32,642
You know what Brian?
1535
01:14:32,685 --> 01:14:35,993
I am not the cellphone or
Grandma's Christmas sites.
1536
01:14:36,036 --> 01:14:37,560
I'm not some little project
of hers,
1537
01:14:37,603 --> 01:14:38,865
that you can help with.
1538
01:14:38,909 --> 01:14:40,563
Okay?
1539
01:14:40,606 --> 01:14:42,652
You've been lying to me!
1540
01:14:46,264 --> 01:14:51,269
I kept secrets for you too.
I was just trying to help.
1541
01:15:04,891 --> 01:15:06,110
Hey, Grandma!
1542
01:15:07,938 --> 01:15:10,375
Would you want to maybe
come on a walk?
1543
01:15:10,418 --> 01:15:12,333
Go look at the Christmas lights
in the neighbourhood?
1544
01:15:12,377 --> 01:15:13,987
What a lovely idea.
1545
01:15:14,031 --> 01:15:14,901
Ha!
1546
01:15:14,945 --> 01:15:16,947
What made you think of that?
1547
01:15:19,427 --> 01:15:21,212
You did.
1548
01:15:23,997 --> 01:15:26,043
Was it Brian who gave me up?
1549
01:15:26,086 --> 01:15:28,698
Well, it could have been anyone
in town, really.
1550
01:15:28,741 --> 01:15:30,917
Everybody loves you and Shirley
would have gone
1551
01:15:30,961 --> 01:15:33,833
to extravagant lengths to help
you make a point.
1552
01:15:35,356 --> 01:15:37,315
But I had a feeling you had
something to do with it,
1553
01:15:37,358 --> 01:15:38,490
one way or another.
1554
01:15:38,534 --> 01:15:39,360
Mmmmm.
1555
01:15:40,797 --> 01:15:42,755
And I don't even know
that many people in town.
1556
01:15:42,799 --> 01:15:45,192
Plus all the memories
were my memories.
1557
01:15:45,236 --> 01:15:47,891
Well, our memories.
1558
01:15:47,934 --> 01:15:51,242
And I went along with it because
I knew it was important to you.
1559
01:15:51,285 --> 01:15:54,593
Well, I thought that a scavenger
hunt would be so much fun.
1560
01:15:54,637 --> 01:15:55,681
I had fun.
1561
01:15:55,725 --> 01:15:57,335
I did too.
1562
01:15:57,378 --> 01:16:00,599
But how did you know I lost the
ornaments in the first place?
1563
01:16:00,643 --> 01:16:03,733
I ran into Joe, on my speed walk
coming home that day.
1564
01:16:03,776 --> 01:16:06,649
I knew that garbage man
had something to do with it.
1565
01:16:06,692 --> 01:16:10,043
He had 'em, I told him
to hold them until I could-
1566
01:16:10,087 --> 01:16:12,263
Run me around town
for a couple weeks.
1567
01:16:14,787 --> 01:16:16,746
I'm sorry I lied to you.
1568
01:16:16,789 --> 01:16:18,051
Are you angry?
1569
01:16:18,095 --> 01:16:20,445
No, no not at you.
1570
01:16:20,488 --> 01:16:22,882
I'm mad at myself for losing the
ornaments in the first place
1571
01:16:22,926 --> 01:16:26,799
and also for taking you
and Christmas
1572
01:16:26,843 --> 01:16:29,976
and other things for granted.
1573
01:16:30,020 --> 01:16:32,152
What other things?
1574
01:16:32,196 --> 01:16:34,502
What if I'm overlooking
the beauty and history
1575
01:16:34,546 --> 01:16:37,505
of Hayes & Company
with my window design?
1576
01:16:37,549 --> 01:16:39,507
I think sometimes I don't see
a good thing,
1577
01:16:39,551 --> 01:16:41,640
even when it's right
in front of me.
1578
01:16:41,684 --> 01:16:42,902
You know what, Whitney.
1579
01:16:42,946 --> 01:16:47,211
I think that sometimes
things have a tendency
1580
01:16:47,254 --> 01:16:50,823
to end up okay in the end.
1581
01:16:50,867 --> 01:16:53,739
-I love you.
-I love you.
1582
01:16:53,783 --> 01:16:54,522
Hey, you know what, Grandma?
1583
01:16:54,566 --> 01:16:55,741
What?
1584
01:16:55,785 --> 01:16:57,395
We should document this moment,
right now?
1585
01:16:57,438 --> 01:16:57,961
Uh-oh.
1586
01:16:58,004 --> 01:16:59,353
Mmmhmm.
1587
01:16:59,397 --> 01:17:01,312
You are talking about one of
those selfie things.
1588
01:17:01,355 --> 01:17:02,182
Oh yeah.
1589
01:17:02,226 --> 01:17:02,835
And Grandma.
1590
01:17:02,879 --> 01:17:03,923
Yeah.
1591
01:17:03,967 --> 01:17:05,229
-One more thing.
-What?
1592
01:17:05,272 --> 01:17:06,883
If I can run around town
on this scavenger hunt
1593
01:17:06,926 --> 01:17:08,841
and find those ornaments,
you can learn
1594
01:17:08,885 --> 01:17:11,670
to use that fancy new phone
of yours someday.
1595
01:17:11,714 --> 01:17:12,540
Oh boy.
1596
01:17:13,629 --> 01:17:14,847
Okay, smile.
1597
01:17:16,066 --> 01:17:17,110
Hey, that's not bad.
1598
01:17:17,154 --> 01:17:18,329
Hey, maybe I can learn.
1599
01:17:18,372 --> 01:17:19,156
Mhmmm.
1600
01:17:20,244 --> 01:17:21,027
Grandma.
1601
01:17:21,071 --> 01:17:22,028
What?
1602
01:17:22,072 --> 01:17:22,725
The next ornament,
where is it?
1603
01:17:24,074 --> 01:17:26,990
Well I was gonna put it
in somebody's mailbox
1604
01:17:27,033 --> 01:17:28,731
and have a note sticking out.
1605
01:17:28,774 --> 01:17:31,211
But you didn't give me
a chance.
1606
01:17:31,255 --> 01:17:34,171
So you know what I'm relieved
this whole thing is over.
1607
01:17:34,214 --> 01:17:35,651
'Cause I'm exhausted.
1608
01:17:36,608 --> 01:17:38,479
And I'm running out of ideas.
1609
01:17:38,523 --> 01:17:40,220
I don't blame you.
1610
01:17:49,142 --> 01:17:49,969
Hey!
1611
01:17:50,013 --> 01:17:51,231
You're up!
1612
01:17:51,275 --> 01:17:53,494
Finally we can decorate
the tree!
1613
01:17:53,538 --> 01:17:54,278
Yay!
1614
01:17:54,321 --> 01:17:55,888
Soon, I promise.
1615
01:17:55,932 --> 01:17:57,542
But I have to get to Hayes
& Company.
1616
01:17:57,585 --> 01:17:59,587
I'm sorry, I just gotta get
that window finished,
1617
01:17:59,631 --> 01:18:00,632
once and for all.
1618
01:18:00,676 --> 01:18:02,678
Ohhhh.
1619
01:18:02,721 --> 01:18:03,722
Hey Grandma.
1620
01:18:03,766 --> 01:18:04,636
Yeah.
1621
01:18:04,680 --> 01:18:06,290
Can you be honest
with me?
1622
01:18:06,333 --> 01:18:09,206
How much of the scavenger hunt
was about you pushing
1623
01:18:09,249 --> 01:18:10,773
Brian and I together again?
1624
01:18:10,816 --> 01:18:15,168
Whitney, I may have been a
matchmaker in the past but...
1625
01:18:15,212 --> 01:18:18,955
this scavenger hunt was designed
to help you slow down.
1626
01:18:18,998 --> 01:18:22,741
And to help you pay attention
to what matters most.
1627
01:18:22,785 --> 01:18:25,526
'Cause darling, someday you're
going to be my age
1628
01:18:25,570 --> 01:18:28,965
and you can't share
your memories with your job.
1629
01:18:30,009 --> 01:18:30,793
That's true.
1630
01:18:30,836 --> 01:18:32,142
And might I remind you
1631
01:18:32,185 --> 01:18:36,059
that you are the one
that sought Brian's help.
1632
01:18:36,102 --> 01:18:38,061
Huh?
1633
01:18:38,104 --> 01:18:39,192
Alright, I'll see you.
1634
01:18:39,236 --> 01:18:40,541
Okay, have a good day!
1635
01:18:40,585 --> 01:18:42,326
You too.
1636
01:18:48,419 --> 01:18:49,115
Hey!
1637
01:18:49,159 --> 01:18:50,638
Yeah Whitney, come in.
1638
01:18:50,682 --> 01:18:52,118
I went to take a peek at
the window and it was locked.
1639
01:18:52,162 --> 01:18:53,554
Oh!
1640
01:18:53,598 --> 01:18:55,165
That's actually what I came
to talk to you about.
1641
01:18:55,208 --> 01:18:56,949
Uh, I'm making some last minute
changes and I'd really love it
1642
01:18:56,993 --> 01:18:59,343
if you would let me finish up,
before you take a look.
1643
01:18:59,386 --> 01:19:00,605
Uhhh...
1644
01:19:00,648 --> 01:19:02,346
I'm seeing something
a little bit different.
1645
01:19:02,389 --> 01:19:04,087
Trust me, it's going
to be great.
1646
01:19:04,130 --> 01:19:04,957
Well, bu...
1647
01:19:09,309 --> 01:19:10,528
We're gonna just
take it all out.
1648
01:19:10,571 --> 01:19:11,442
All of it.
1649
01:19:11,485 --> 01:19:13,052
That one, get the flowers too.
1650
01:19:13,096 --> 01:19:14,271
That's gotta go, all of it.
1651
01:19:14,314 --> 01:19:15,794
Thanks.
1652
01:19:18,623 --> 01:19:20,364
Hi, thanks for calling me back.
1653
01:19:20,407 --> 01:19:21,669
I need a seamstress
1654
01:19:21,713 --> 01:19:25,195
who can replicate vintage
clothing, quickly.
1655
01:19:34,987 --> 01:19:36,597
These cookies are very good.
1656
01:19:37,468 --> 01:19:38,425
Thanks.
1657
01:19:38,469 --> 01:19:40,036
That was Whitney.
1658
01:19:40,079 --> 01:19:42,734
She has to work late.
1659
01:19:42,778 --> 01:19:46,912
Well, that gives me some time.
1660
01:19:46,956 --> 01:19:49,654
Gives me some time to apologize.
1661
01:19:49,697 --> 01:19:52,570
I never thought that
a scavenger hunt
1662
01:19:52,613 --> 01:19:55,442
could cause
this much trouble.
1663
01:19:55,486 --> 01:19:58,358
And it was very short-sighted
of me.
1664
01:19:58,402 --> 01:20:00,099
I'm not innocent in this.
1665
01:20:00,143 --> 01:20:03,059
I liked that Whitney wanted
my help.
1666
01:20:03,102 --> 01:20:05,844
Let me spend time with her,
without uh...
1667
01:20:05,888 --> 01:20:10,066
without having to let her know
how I felt.
1668
01:20:10,109 --> 01:20:11,197
I lied to her though.
1669
01:20:11,241 --> 01:20:16,289
Oh no, I don't see it that way
1670
01:20:16,333 --> 01:20:18,552
and when she has a moment
to think about it,
1671
01:20:18,596 --> 01:20:20,859
she won't either.
1672
01:20:20,903 --> 01:20:22,295
I hope so.
1673
01:20:22,339 --> 01:20:23,557
I know so.
1674
01:20:23,601 --> 01:20:27,126
It was just that she...
she was surprised...
1675
01:20:27,170 --> 01:20:29,172
and she was embarrassed.
1676
01:21:02,814 --> 01:21:04,990
Wow!
1677
01:21:05,034 --> 01:21:08,080
If that window looks half
as good as you do, Whitney.
1678
01:21:09,386 --> 01:21:10,866
Thanks Gloria.
1679
01:21:10,909 --> 01:21:12,868
Now I just want you
to be prepared.
1680
01:21:12,911 --> 01:21:14,565
It's a little different than
what we talked about.
1681
01:21:14,608 --> 01:21:15,653
Yes, you said.
1682
01:21:15,696 --> 01:21:18,395
No, but very different.
1683
01:21:18,438 --> 01:21:19,526
Should I show you?
1684
01:21:19,570 --> 01:21:20,527
Sure.
1685
01:21:20,571 --> 01:21:21,964
Ok. After you.
1686
01:21:30,450 --> 01:21:32,191
Are those the old mannequins?
1687
01:21:32,235 --> 01:21:34,237
I know it's not what
we discussed but-
1688
01:21:34,280 --> 01:21:36,630
It's exquisite.
1689
01:21:36,674 --> 01:21:37,588
Really?
1690
01:21:37,631 --> 01:21:38,589
Yeah.
1691
01:21:39,807 --> 01:21:42,114
I'm so glad you love it.
1692
01:21:42,158 --> 01:21:45,552
It depicts Hayes & Company
through the years.
1693
01:21:45,596 --> 01:21:48,642
The world changed,
the store changed,
1694
01:21:48,686 --> 01:21:51,210
but the one constant has been
the place it holds
1695
01:21:51,254 --> 01:21:54,605
in the hearts and lives
of its customers.
1696
01:21:54,648 --> 01:21:57,216
That's why people shop here.
1697
01:21:57,260 --> 01:22:01,525
They're a part of the community
that your grandfather created.
1698
01:22:02,569 --> 01:22:04,920
Whitney, your interpretation
of Hayes & Company
1699
01:22:04,963 --> 01:22:06,878
is so fresh and fashionable.
1700
01:22:11,665 --> 01:22:13,841
Aw... Mrs. Kennison.
1701
01:22:13,885 --> 01:22:15,887
Thank you so much for
introducing me to Whitney.
1702
01:22:15,931 --> 01:22:17,410
She is my Christmas angel.
1703
01:22:18,759 --> 01:22:20,326
I will see you two inside.
1704
01:22:20,370 --> 01:22:22,589
Because we have to host
a big party!
1705
01:22:25,505 --> 01:22:26,767
So?
1706
01:22:26,811 --> 01:22:28,639
What do you think?
1707
01:22:30,771 --> 01:22:33,165
Whitney, it's a work of art.
1708
01:22:33,209 --> 01:22:34,862
Thanks Grandma.
1709
01:22:34,906 --> 01:22:36,821
I realized that Hayes
& Company didn't need
1710
01:22:36,864 --> 01:22:42,870
a new modern design because
it's a lot like our ornaments.
1711
01:22:42,914 --> 01:22:44,960
Old and full of character.
1712
01:22:46,613 --> 01:22:49,529
I'm so sorry that this job took
me away from our Christmas.
1713
01:22:49,573 --> 01:22:54,447
But I just want you to know
that I did it because of you.
1714
01:22:54,491 --> 01:22:57,363
This store is special to me
because of the memories
1715
01:22:57,407 --> 01:23:01,106
that you and I have made
here together.
1716
01:23:01,150 --> 01:23:03,500
Oh, honey.
1717
01:23:03,543 --> 01:23:07,286
Well, you know what, then
lets go inside and celebrate.
1718
01:23:07,330 --> 01:23:10,594
Y'know I think I've done enough,
here.
1719
01:23:10,637 --> 01:23:13,640
You and I have a Christmas tree
to decorate.
1720
01:23:13,684 --> 01:23:18,254
But before we go, I think that
your parents should see this.
1721
01:23:18,297 --> 01:23:19,951
Oh! How?
1722
01:23:19,995 --> 01:23:23,999
A ha! Video chat!
1723
01:23:24,042 --> 01:23:24,825
Hi!
1724
01:23:24,869 --> 01:23:26,566
Mom, you video chatted us?
1725
01:23:26,610 --> 01:23:29,178
Well, I want you to see
her wonderful,
1726
01:23:29,221 --> 01:23:32,050
Whitney's wonderful,
beautiful creation here.
1727
01:23:32,094 --> 01:23:32,920
Ready!
1728
01:23:32,964 --> 01:23:34,531
Yeah show it to us, please.
1729
01:23:35,358 --> 01:23:36,750
Alright, I'm trying.
1730
01:23:36,794 --> 01:23:40,058
No Grandma, you know you
can just reverse the camera.
1731
01:23:40,102 --> 01:23:42,017
Oh reverse, I thought
I finally understood
1732
01:23:42,060 --> 01:23:44,106
this technological stuff here.
1733
01:23:44,149 --> 01:23:45,716
But look!
1734
01:23:45,759 --> 01:23:47,109
You did that kiddo?
1735
01:23:47,152 --> 01:23:48,110
Fabulous!
1736
01:23:48,153 --> 01:23:49,676
That is beautiful.
1737
01:23:49,720 --> 01:23:51,113
Thanks you guys.
1738
01:23:52,288 --> 01:23:55,465
It's great, mwah.
1739
01:24:03,038 --> 01:24:07,129
I hope that uh...
you will reconsider
1740
01:24:07,172 --> 01:24:10,697
taking these beautiful
decorations home with you.
1741
01:24:10,741 --> 01:24:13,091
I really don't want to do that,
Grandma.
1742
01:24:13,135 --> 01:24:14,875
They belong here.
1743
01:24:14,919 --> 01:24:16,007
Ok.
1744
01:24:16,051 --> 01:24:19,576
And I think I do too.
1745
01:24:19,619 --> 01:24:21,578
What?
1746
01:24:21,621 --> 01:24:26,670
Are you telling me that you
think you might stay in Chicago?
1747
01:24:26,713 --> 01:24:30,935
I think it might be time for me
to finally settle down.
1748
01:24:30,978 --> 01:24:33,894
Maybe start my own company,
make my own hours...
1749
01:24:33,938 --> 01:24:35,896
Make time for things
other than work.
1750
01:24:35,940 --> 01:24:38,769
Well, that is wonderful.
1751
01:24:38,812 --> 01:24:40,292
Wonderful.
1752
01:24:40,336 --> 01:24:43,861
I am gonna go and get that
step-ladder.
1753
01:24:43,904 --> 01:24:46,603
You hang this one,
the grandmother one on.
1754
01:24:46,646 --> 01:24:50,737
And we are going to finish
this tree.
1755
01:24:50,781 --> 01:24:52,652
Oh!
1756
01:25:05,100 --> 01:25:06,492
Hello.
1757
01:25:08,494 --> 01:25:09,495
Hi.
1758
01:25:10,583 --> 01:25:12,977
Hi I....
1759
01:25:13,020 --> 01:25:14,892
I didn't know if you...
1760
01:25:14,935 --> 01:25:17,938
Yeah, yeah no, I do,
I do...
1761
01:25:19,940 --> 01:25:22,204
I'm sorry that I ran out.
1762
01:25:22,247 --> 01:25:25,337
Yeah, I'm sorry.
1763
01:25:25,381 --> 01:25:30,560
Can we maybe go talk
about things?
1764
01:25:30,603 --> 01:25:32,518
I think we're going to have a
lot of time to talk about things
1765
01:25:32,562 --> 01:25:35,913
because I just got a text that
says you're staying in town.
1766
01:25:35,956 --> 01:25:37,523
I just told her.
1767
01:25:37,567 --> 01:25:39,699
Wait, she knows how to text?
1768
01:25:41,440 --> 01:25:42,528
Apparently.
1769
01:25:42,572 --> 01:25:45,227
I guess she's finally
figured it out.
1770
01:25:48,404 --> 01:25:51,755
I guess she's not the only one,
is she?
1771
01:25:54,714 --> 01:25:58,457
I'm really happy that
you're staying in town.
1772
01:25:58,501 --> 01:26:00,546
Me too.
113088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.