Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:08,500
=Bossy Husband Who Loved Me=
=Episode 11=
2
00:00:45,360 --> 00:00:46,319
My lady.
3
00:00:47,400 --> 00:00:48,439
You're so awesome.
4
00:01:11,120 --> 00:01:11,720
Who's that?
5
00:01:15,000 --> 00:01:15,720
Who's that?
6
00:01:27,000 --> 00:01:27,919
Qin Chuan?
7
00:01:29,720 --> 00:01:31,680
Why are you in my room at midnight?
8
00:01:35,559 --> 00:01:37,319
Is this your room?
9
00:01:38,480 --> 00:01:39,239
I am here
10
00:01:40,559 --> 00:01:41,760
to take a look.
11
00:01:43,360 --> 00:01:44,680
Taking a look?
12
00:01:44,760 --> 00:01:46,000
Do you think I would believe
13
00:01:46,839 --> 00:01:47,879
such an excuse?
14
00:01:49,480 --> 00:01:50,279
Um...
15
00:01:51,440 --> 00:01:52,559
If I said I was sleepwalking,
16
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
you would believe me,
17
00:01:55,040 --> 00:01:55,879
wouldn't you?
18
00:01:57,040 --> 00:01:58,160
Brother.
19
00:01:58,160 --> 00:02:00,440
Put some effort
when you are giving excuses.
20
00:02:00,720 --> 00:02:01,720
Furthermore,
21
00:02:02,120 --> 00:02:04,279
I have the copyright to this sentence.
22
00:02:09,639 --> 00:02:10,600
Tell me.
23
00:02:11,000 --> 00:02:13,520
Is it because you are drunk
24
00:02:14,759 --> 00:02:16,440
and lusting after me?
25
00:02:17,679 --> 00:02:18,800
It's totally impossible.
26
00:02:21,039 --> 00:02:23,800
Well, give me
27
00:02:23,800 --> 00:02:25,199
a reasonable explanation.
28
00:02:27,679 --> 00:02:28,639
I was
29
00:02:28,639 --> 00:02:29,960
really...
30
00:02:30,240 --> 00:02:31,160
Sleepwalking.
31
00:02:31,160 --> 00:02:31,720
Really?
32
00:02:32,240 --> 00:02:32,919
Fine.
33
00:02:33,240 --> 00:02:34,800
Do you remember
how you treated me last time
34
00:02:34,800 --> 00:02:36,000
when I was sleepwalking?
35
00:02:36,360 --> 00:02:37,320
I didn't forget.
36
00:02:42,759 --> 00:02:44,160
Did you lock the door?
37
00:02:44,960 --> 00:02:46,839
Are you planning to trap me?
38
00:02:47,399 --> 00:02:48,559
Someone, please come!
39
00:02:49,600 --> 00:02:50,639
Is anyone out there?
40
00:02:51,800 --> 00:02:52,839
Come here!
41
00:02:56,320 --> 00:02:58,279
Come!
42
00:03:01,320 --> 00:03:02,119
Your Highness.
43
00:03:02,639 --> 00:03:03,399
Last night,
44
00:03:04,080 --> 00:03:05,320
why was there such a commotion?
45
00:03:06,919 --> 00:03:08,639
All thanks to your idea.
46
00:03:08,759 --> 00:03:10,039
Last night, after I entered the room,
47
00:03:10,039 --> 00:03:11,240
someone locked the door.
48
00:03:11,240 --> 00:03:12,080
What?
49
00:03:14,399 --> 00:03:15,199
Um...
50
00:03:15,759 --> 00:03:16,919
Last night...
51
00:03:17,639 --> 00:03:18,479
Did you kiss each other?
52
00:03:31,399 --> 00:03:31,880
No.
53
00:03:31,880 --> 00:03:32,679
I mean
54
00:03:32,880 --> 00:03:34,520
were you able to
hear her inner thoughts?
55
00:03:36,479 --> 00:03:37,720
In that kind of situation,
56
00:03:37,960 --> 00:03:39,160
how would I be able to care about this?
57
00:03:41,440 --> 00:03:44,759
Sigh. I wonder who is being thick-faced.
58
00:03:46,119 --> 00:03:48,240
He is so calm and steady
59
00:03:48,240 --> 00:03:49,360
as if the matter doesn't concern him.
60
00:03:51,479 --> 00:03:52,559
Listen to me.
61
00:03:52,559 --> 00:03:53,320
It was a misunderstanding.
62
00:03:53,320 --> 00:03:54,119
Yes.
63
00:03:54,119 --> 00:03:54,919
I know.
64
00:03:55,240 --> 00:03:56,000
You were sleepwalking.
65
00:03:58,759 --> 00:03:59,360
Why are you laughing?
66
00:04:00,880 --> 00:04:01,679
It was you last night, wasn't it?
67
00:04:02,160 --> 00:04:03,399
No, I wouldn't dare to do that.
68
00:04:05,960 --> 00:04:08,279
I know Qin Chuan
better than anyone else.
69
00:04:08,440 --> 00:04:10,919
He's not lustful and he won't
cause trouble after drinking.
70
00:04:11,279 --> 00:04:13,479
He was indeed very strange last night.
71
00:04:19,640 --> 00:04:20,799
Why are you staring at me?
72
00:04:24,640 --> 00:04:26,079
I was looking at the scenery.
73
00:04:28,480 --> 00:04:30,640
I'm here to tell you clearly.
74
00:04:31,040 --> 00:04:31,839
In the future,
75
00:04:32,160 --> 00:04:33,160
do not enter my room.
76
00:04:45,720 --> 00:04:46,519
Zhao Tie.
77
00:04:47,839 --> 00:04:48,519
Zhao Tie.
78
00:04:49,920 --> 00:04:50,519
Yes, I'm here.
79
00:04:50,760 --> 00:04:51,920
I heard it just now.
80
00:04:54,760 --> 00:04:55,720
Did you hear it?
81
00:04:56,119 --> 00:04:56,920
Yes.
82
00:04:57,040 --> 00:04:58,079
That's great, Your Highness!
83
00:04:58,959 --> 00:04:59,760
Yes.
84
00:05:01,359 --> 00:05:03,160
However, what is the cause?
85
00:05:03,720 --> 00:05:04,760
As for the cause,
86
00:05:04,839 --> 00:05:05,839
I'm just a fool,
87
00:05:05,839 --> 00:05:06,799
I couldn't think of it.
88
00:05:07,279 --> 00:05:07,959
Um...
89
00:05:08,239 --> 00:05:09,640
Your Highness, what is our next step?
90
00:05:11,119 --> 00:05:12,679
After the additional
investigation in these few days,
91
00:05:12,839 --> 00:05:13,920
I have gathered solid evidence
92
00:05:13,920 --> 00:05:14,880
for the corruption case.
93
00:05:15,079 --> 00:05:15,920
Take my authenticating object.
94
00:05:16,079 --> 00:05:17,399
Arrest all the officials
who are involved.
95
00:05:17,720 --> 00:05:18,760
Let the three judicial ministries
have a joint hearing
96
00:05:18,760 --> 00:05:19,959
and reveal whoever is behind this.
97
00:05:20,519 --> 00:05:22,839
I'll continue checking
the background of "Yuan Ju Qing".
98
00:05:23,640 --> 00:05:24,440
Yes, Your Highness.
99
00:05:34,839 --> 00:05:35,640
Crook!
100
00:05:37,239 --> 00:05:38,440
You finally got your retribution!
101
00:05:52,959 --> 00:05:54,000
Prince Tan.
102
00:05:54,239 --> 00:05:55,200
I'm sorry.
103
00:05:55,279 --> 00:05:56,720
I need you to come with me.
104
00:06:10,760 --> 00:06:11,839
What is this?
6301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.