All language subtitles for Bossy Husband Who Loved Me 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:08,300 =Bossy Husband Who Loved Me= =Episode 10= 2 00:00:22,360 --> 00:00:22,920 Um... 3 00:00:23,040 --> 00:00:25,399 They were just practicing the unique kung fu skill. 4 00:00:25,799 --> 00:00:28,319 Why are they drunk? 5 00:00:30,440 --> 00:00:33,520 There is something fishy between His Highness and the guard. 6 00:00:33,520 --> 00:00:34,520 All right. 7 00:00:35,799 --> 00:00:36,720 What do they call this? 8 00:00:37,439 --> 00:00:40,599 The more he drowns his sorrows, the sadder he gets. 9 00:00:41,040 --> 00:00:42,119 Look, His Highness 10 00:00:43,279 --> 00:00:44,360 has a good look and skills. 11 00:00:44,720 --> 00:00:45,599 He is also wise and brave. 12 00:00:46,080 --> 00:00:48,439 However, he is so incapable when it comes to 13 00:00:48,720 --> 00:00:49,720 relationship issues. 14 00:00:50,680 --> 00:00:52,680 As a male, how can he take this? 15 00:00:52,680 --> 00:00:53,720 What should we do? 16 00:00:56,840 --> 00:00:57,840 We have to help him. 17 00:01:15,120 --> 00:01:16,120 Father-in-law. 18 00:01:17,080 --> 00:01:17,919 Your Highness. 19 00:01:17,919 --> 00:01:18,800 You're awake. 20 00:01:26,279 --> 00:01:27,319 The sky is so dark already. 21 00:01:27,319 --> 00:01:28,199 Yes. 22 00:01:29,040 --> 00:01:31,040 Your Highness, alcohol is harmful to your body. 23 00:01:31,160 --> 00:01:33,519 Please do not drink so much in the future. 24 00:01:33,879 --> 00:01:35,440 It's late now. 25 00:01:35,440 --> 00:01:36,559 Please stay overnight 26 00:01:36,559 --> 00:01:38,720 at my house tonight. 27 00:01:39,519 --> 00:01:40,559 There's no need to. 28 00:01:40,559 --> 00:01:41,879 I'll head home. 29 00:01:42,120 --> 00:01:43,959 Your Highness. 30 00:01:44,760 --> 00:01:46,839 If you are weak in sexual relationships, 31 00:01:46,839 --> 00:01:48,680 don't be discouraged. 32 00:01:49,599 --> 00:01:51,800 This is a famous medicine from the city. 33 00:01:51,800 --> 00:01:52,680 Take a few pills. 34 00:01:52,680 --> 00:01:55,120 You will surely be energetic. 35 00:01:55,599 --> 00:01:56,760 Father-in-law, you've misunderstood. 36 00:01:56,760 --> 00:01:57,800 There's nothing wrong with me. 37 00:01:57,800 --> 00:01:58,360 Ah! 38 00:01:58,760 --> 00:02:00,440 Xixi doesn't know about this. 39 00:02:01,440 --> 00:02:03,120 I really don't need it. 40 00:02:03,120 --> 00:02:04,279 You do. 41 00:02:04,279 --> 00:02:04,919 Your Highness. 42 00:02:04,919 --> 00:02:05,720 I don't need it. 43 00:02:05,720 --> 00:02:06,959 Oh, Xixi. 44 00:02:09,800 --> 00:02:10,520 Xixi. 45 00:02:11,039 --> 00:02:13,119 Tonight, His Highness will stay overnight at our house. 46 00:02:13,119 --> 00:02:14,399 Make sure you serve him well. 47 00:02:14,919 --> 00:02:15,520 That... 48 00:02:16,880 --> 00:02:17,639 He's a guy. 49 00:02:18,039 --> 00:02:19,759 It's normal for him to have problems occasionally. 50 00:02:20,160 --> 00:02:21,440 You should be more understanding. 51 00:02:21,440 --> 00:02:23,000 Focus on giving encouragement. 52 00:02:23,199 --> 00:02:25,000 Why should I encourage him? 53 00:02:25,279 --> 00:02:26,600 Let me make things clear. 54 00:02:27,000 --> 00:02:28,440 I won't sleep in the same room with him. 55 00:02:30,119 --> 00:02:30,759 No problem. 56 00:02:31,119 --> 00:02:32,119 We'll sleep in different rooms then. 57 00:02:45,839 --> 00:02:47,800 Why do you keep staring at me? 58 00:02:50,679 --> 00:02:51,960 Such a weird person. 59 00:02:57,880 --> 00:02:58,679 I've tried every way. 60 00:02:59,600 --> 00:03:00,399 I still couldn't hear it. 61 00:03:01,520 --> 00:03:02,399 Hmm... 62 00:03:02,639 --> 00:03:03,839 Holding hands doesn't work. 63 00:03:04,240 --> 00:03:05,360 Taking medicine also doesn't work. 64 00:03:05,639 --> 00:03:06,440 Enough. 65 00:03:06,720 --> 00:03:07,880 We should come to a stop. 66 00:03:08,240 --> 00:03:09,279 I think 67 00:03:09,679 --> 00:03:10,759 it is just a misunderstanding. 68 00:03:10,759 --> 00:03:11,399 No! 69 00:03:12,360 --> 00:03:13,320 I think 70 00:03:13,320 --> 00:03:14,679 we shouldn't give up easily. 71 00:03:15,039 --> 00:03:16,520 Please recall carefully. 72 00:03:16,679 --> 00:03:18,479 Wasn't there anything special that happened? 73 00:03:26,320 --> 00:03:27,160 At that time, 74 00:03:28,080 --> 00:03:29,520 in order to let me drink the medicine, 75 00:03:31,080 --> 00:03:32,600 she fed me with her mouth. 76 00:03:34,039 --> 00:03:35,320 This is such an important point! 77 00:03:35,320 --> 00:03:36,479 Why didn't you tell me? 78 00:03:36,639 --> 00:03:38,839 This is so embarrassing. How do you expect me to say that? 79 00:03:39,520 --> 00:03:41,039 Moreover, that was merely a coincidence. 80 00:03:58,839 --> 00:04:00,160 However, at that moment, 81 00:04:01,320 --> 00:04:02,679 there seemed to be something strange. 82 00:04:02,679 --> 00:04:03,080 似乎真有异象发生 83 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 I see. 84 00:04:10,520 --> 00:04:13,080 Your Highness, give it a try. 85 00:04:15,880 --> 00:04:16,959 There's no need to. 86 00:04:17,200 --> 00:04:18,359 Your Highness. 87 00:04:18,359 --> 00:04:19,720 Don't be shy. 88 00:04:19,720 --> 00:04:20,920 I'm willing to sacrifice myself 89 00:04:20,920 --> 00:04:22,119 for your mind-reading ability! 90 00:04:22,119 --> 00:04:23,119 Come on! 91 00:04:28,079 --> 00:04:29,079 You don't have to sacrifice. 92 00:04:29,239 --> 00:04:30,480 Just live well. 93 00:04:30,880 --> 00:04:31,600 Well. 94 00:04:32,000 --> 00:04:32,920 If you don't want to sacrifice me, 95 00:04:33,359 --> 00:04:34,600 then go and try with Her Highness. 96 00:04:36,000 --> 00:04:36,920 It's ridiculous! 97 00:04:37,079 --> 00:04:39,440 I'm not someone who makes use of my sex appeal. 98 00:05:06,119 --> 00:05:06,920 Master. 99 00:05:07,320 --> 00:05:08,359 He went in. 100 00:05:09,359 --> 00:05:10,600 This guy is quite good. 101 00:05:10,600 --> 00:05:11,880 Being a man, 102 00:05:12,239 --> 00:05:13,600 what doesn't kill him makes him stronger. 103 00:05:16,959 --> 00:05:18,160 I prepared some for myself. 104 00:05:20,160 --> 00:05:21,079 So useless. 105 00:05:21,519 --> 00:05:22,399 I'm old now. 106 00:05:23,279 --> 00:05:24,440 It's understandable. 107 00:05:24,480 --> 00:05:26,880 When we were young, I don't think you were very capable. 108 00:05:26,880 --> 00:05:28,519 When I was young... 109 00:05:28,679 --> 00:05:29,679 Lower your volume! 110 00:05:29,880 --> 00:05:31,720 We are here to settle the problem between His Highness and Xiaoxi. 111 00:05:32,079 --> 00:05:33,239 Can you have some self-respect? 112 00:05:34,679 --> 00:05:35,359 Let's go! 113 00:07:16,000 --> 00:07:21,000 ♪The flickering light of a candle is telling the night's story♪ 114 00:07:23,200 --> 00:07:29,800 ♪I could only look up to the sky when I'm missing you♪ 115 00:07:30,600 --> 00:07:37,800 ♪A silent hope is hidden in the falling leaves♪ 116 00:07:37,800 --> 00:07:43,800 ♪It is measuring my breathing rate for you♪ 7521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.