Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,850 --> 00:00:08,000
=Bossy Husband Who Loved Me=
=Episode 6=
2
00:00:09,039 --> 00:00:10,319
It's been so long
since your last visit.
3
00:00:10,439 --> 00:00:11,960
I almost couldn't recognize you.
4
00:00:12,359 --> 00:00:13,199
Yes.
5
00:00:20,559 --> 00:00:21,440
Fifth Brother.
6
00:00:21,760 --> 00:00:22,639
What brings you here
7
00:00:23,440 --> 00:00:24,360
all of a sudden?
8
00:00:25,280 --> 00:00:27,479
Fourth Brother hasn't left
your wife and your residence
9
00:00:27,680 --> 00:00:28,559
since your wedding day.
10
00:00:28,959 --> 00:00:31,120
I miss you a lot.
11
00:00:31,680 --> 00:00:32,880
So I decided to pay you a visit.
12
00:00:33,400 --> 00:00:35,279
I brought a gift
for my sister-in-law too.
13
00:00:35,720 --> 00:00:37,720
It's just a little something from me.
14
00:00:38,400 --> 00:00:39,279
Thank you
15
00:00:39,279 --> 00:00:40,240
in advance.
16
00:00:40,400 --> 00:00:41,279
We're brothers.
17
00:00:41,400 --> 00:00:42,720
You're welcome.
18
00:00:44,680 --> 00:00:45,240
By the way,
19
00:00:46,279 --> 00:00:47,560
I heard that
there is some progress
20
00:00:48,639 --> 00:00:50,439
in the Capital corruption case
21
00:00:51,159 --> 00:00:51,959
Fourth Brother is currently working on.
22
00:00:52,720 --> 00:00:53,400
Why?
23
00:00:53,840 --> 00:00:55,360
Is Fifth Brother interested
24
00:00:55,360 --> 00:00:56,200
in this case?
25
00:00:57,959 --> 00:00:59,840
Fourth Brother has always been
an impartial law enforcer.
26
00:00:59,959 --> 00:01:01,040
You hate law-breakers.
27
00:01:01,240 --> 00:01:02,720
As your younger brother,
I admire you a lot.
28
00:01:04,080 --> 00:01:04,919
However,
29
00:01:05,120 --> 00:01:06,879
I have some advice for you.
30
00:01:08,040 --> 00:01:09,199
Sometimes,
31
00:01:09,599 --> 00:01:10,839
we need to know
32
00:01:10,839 --> 00:01:12,879
when to stop.
33
00:01:13,760 --> 00:01:15,160
If you do more than you should,
34
00:01:15,599 --> 00:01:16,919
you'll affect the operation
of the imperial court.
35
00:01:17,160 --> 00:01:19,199
That won't do any good
to both the country and yourself.
36
00:01:20,599 --> 00:01:22,519
Then, those corrupted officials
might think they're above laws.
37
00:01:22,760 --> 00:01:23,919
They made an unforgivable mistake.
38
00:01:24,440 --> 00:01:26,000
We're neglecting the people
of the country
39
00:01:26,279 --> 00:01:28,959
if we don't be strict with them.
40
00:01:29,680 --> 00:01:30,959
Fifth Brother, as the Prince,
41
00:01:31,360 --> 00:01:33,680
you shouldn't have said those words.
42
00:01:35,879 --> 00:01:36,680
Fourth Brother,
43
00:01:37,919 --> 00:01:40,400
sometimes the pond is deeper
than you think.
44
00:01:41,279 --> 00:01:42,639
Insisting on diving to the bottom
45
00:01:43,720 --> 00:01:45,360
might cost you your life too.
46
00:01:47,199 --> 00:01:48,519
Don't worry, Fifth Brother.
47
00:01:51,239 --> 00:01:52,559
However deep the pond is,
48
00:01:52,800 --> 00:01:54,279
it's still just a pond.
49
00:01:55,040 --> 00:01:56,199
I only need to put
a little more effort into it
50
00:01:56,199 --> 00:01:58,040
to be able to find the truth.
51
00:01:59,160 --> 00:02:02,040
I'm afraid that all the living creatures
in the pond
52
00:02:02,239 --> 00:02:03,919
might not be able to hide themselves
any longer.
53
00:02:05,519 --> 00:02:06,559
What do you think, Fifth Brother?
54
00:02:11,800 --> 00:02:12,279
Your Highness.
55
00:02:12,960 --> 00:02:14,639
It seems like
Prince Rui is hiding Mr. Xu.
56
00:02:14,800 --> 00:02:15,839
We can't find him at all.
57
00:02:18,919 --> 00:02:20,440
I'm not worried about the witness,
58
00:02:20,800 --> 00:02:21,960
but we need to destroy
59
00:02:22,559 --> 00:02:23,399
the ledger.
60
00:02:23,759 --> 00:02:25,199
Prince Rui won't even go soft
on his own family member.
61
00:02:25,199 --> 00:02:26,000
Nothing can sway him.
62
00:02:26,279 --> 00:02:27,039
Your Highness,
63
00:02:27,039 --> 00:02:28,160
do you have any other ideas?
64
00:02:28,520 --> 00:02:29,600
Although we can't
convince Fourth Brother,
65
00:02:30,279 --> 00:02:32,360
we haven't spoken to
Fourth Sister-in-law yet.
66
00:02:53,720 --> 00:02:54,600
I'm Qin Yu. Nice to meet you,
67
00:02:54,960 --> 00:02:55,919
Fourth Sister-in-law.
68
00:02:58,039 --> 00:02:59,080
Qin Yu?
69
00:03:00,520 --> 00:03:01,479
Prince Tan?
70
00:03:01,479 --> 00:03:02,320
That's me.
71
00:03:03,160 --> 00:03:05,199
(Qin Yu, Prince Tan, is a cunning man.)
72
00:03:05,839 --> 00:03:07,240
(He's the mastermind
behind the corruption case)
73
00:03:07,240 --> 00:03:08,399
(Qin Chuan is working on.)
74
00:03:08,720 --> 00:03:10,160
(To obstruct Qin Chuan's investigation,)
75
00:03:10,160 --> 00:03:11,600
(he uses Mu Xiaoxi as his pawn.)
76
00:03:12,320 --> 00:03:13,520
(But I'm the author.)
77
00:03:13,520 --> 00:03:14,720
(Of course, I don't fear him.)
78
00:03:14,919 --> 00:03:16,000
It's
79
00:03:16,000 --> 00:03:17,399
Prince Tan.
80
00:03:18,080 --> 00:03:19,039
Nice to meet you.
81
00:03:19,639 --> 00:03:22,039
I've long heard
about my sister-in-law's beauty.
82
00:03:22,160 --> 00:03:23,279
I finally get to meet you today
83
00:03:23,479 --> 00:03:24,880
and the rumor is certainly true.
84
00:03:25,240 --> 00:03:26,639
I'm flattered.
85
00:03:26,679 --> 00:03:29,199
Your Highness looks
like a hypocrite too.
86
00:03:30,479 --> 00:03:32,479
A handsome man...
87
00:03:33,119 --> 00:03:35,000
Sister-in-law, the entire Capital knows
88
00:03:35,479 --> 00:03:36,679
how much you love my Fourth Brother.
89
00:03:36,800 --> 00:03:38,559
I would like to send
my heartiest congratulations
90
00:03:39,080 --> 00:03:40,720
for your wedding.
91
00:03:41,119 --> 00:03:42,559
However,
92
00:03:42,559 --> 00:03:44,440
I heard that Fourth Brother
93
00:03:44,440 --> 00:03:46,160
hasn't spent much time
with Sister-in-law.
94
00:03:47,440 --> 00:03:47,960
Sigh.
95
00:03:48,199 --> 00:03:50,199
We're married.
96
00:03:50,199 --> 00:03:51,520
I have no choice but to live with that.
97
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
Moreover,
98
00:03:52,800 --> 00:03:54,160
it was His Majesty
who granted us this marriage.
99
00:03:54,360 --> 00:03:55,600
How can I divorce him?
100
00:03:57,600 --> 00:03:58,759
Sister-in-law,
101
00:03:59,080 --> 00:04:00,160
you don't have to pretend
that everything is all right.
102
00:04:00,720 --> 00:04:01,600
I happen
103
00:04:01,600 --> 00:04:03,279
to have this amazing drug.
104
00:04:04,559 --> 00:04:06,119
It's called the Lover's Water.
105
00:04:06,440 --> 00:04:07,919
You only need to feed
Fourth Brother with this,
106
00:04:08,479 --> 00:04:10,080
he will immediately
107
00:04:10,080 --> 00:04:11,399
fall head over heels for you
108
00:04:11,399 --> 00:04:13,080
and be loyal to you forever.
109
00:04:13,399 --> 00:04:14,199
What do you think?
110
00:04:14,839 --> 00:04:15,960
Does Sister-in-law want to try it out?
111
00:04:16,239 --> 00:04:18,160
You only need to do me a small favor,
112
00:04:18,600 --> 00:04:19,480
and I'll give
113
00:04:19,480 --> 00:04:20,600
this Lover's Water to you for free.
114
00:04:22,200 --> 00:04:22,760
Your Highness.
115
00:04:22,959 --> 00:04:24,359
You can keep
116
00:04:24,559 --> 00:04:26,480
this precious item to yourself.
117
00:04:26,480 --> 00:04:27,079
Xiu'er.
118
00:04:27,079 --> 00:04:27,839
Let's go.
119
00:04:41,640 --> 00:04:43,959
You've triggered the second mission.
120
00:04:44,239 --> 00:04:45,440
Your task
121
00:04:45,880 --> 00:04:48,920
is to form an alliance
with Qin Yu, Prince Tan.
122
00:04:49,519 --> 00:04:50,559
Details of the mission.
123
00:04:51,040 --> 00:04:53,119
Agree to form an alliance with Qin Yu
124
00:04:53,279 --> 00:04:54,440
and fulfill
125
00:04:54,440 --> 00:04:56,160
all his requests.
126
00:04:56,160 --> 00:04:58,679
If you fail to complete your tasks
within three days,
127
00:04:59,519 --> 00:05:01,399
the mission will be considered failed.
128
00:05:04,239 --> 00:05:05,000
Oh, heck.
129
00:05:05,720 --> 00:05:07,279
How could the new mission come now?
130
00:05:10,760 --> 00:05:11,559
Fifth Brother.
131
00:05:13,359 --> 00:05:14,640
The Lover's Water is so precious.
132
00:05:14,640 --> 00:05:15,320
I want it.
133
00:05:15,320 --> 00:05:15,760
Tell me.
134
00:05:15,760 --> 00:05:16,679
What do I have to do?
135
00:05:17,920 --> 00:05:19,040
Sister-in-law,
136
00:05:19,040 --> 00:05:20,119
are you sure?
137
00:05:20,119 --> 00:05:20,600
Yes.
138
00:05:20,600 --> 00:05:22,040
Why would anyone not want this?
139
00:05:24,559 --> 00:05:26,720
I only have a few requests.
140
00:05:27,399 --> 00:05:29,160
If Sister-in-law can steal the ledger
141
00:05:29,239 --> 00:05:31,359
from the corruption case
from Fourth Brother,
142
00:05:31,519 --> 00:05:32,640
you can have
143
00:05:32,640 --> 00:05:33,679
the Lover's Water.
144
00:05:33,679 --> 00:05:34,480
Deal.
145
00:05:36,119 --> 00:05:36,920
So...
146
00:05:38,119 --> 00:05:38,959
I look forward to working with you.
147
00:05:39,559 --> 00:05:40,440
Me too.
148
00:05:47,640 --> 00:05:48,600
What a foolish woman.
149
00:05:49,440 --> 00:05:50,359
What a fool.
9831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.