All language subtitles for Bossy Husband Who Loved Me 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:08,320 =Bossy Husband Who Loved Me= =Episode 4= 2 00:00:13,119 --> 00:00:14,399 (Mu's Residence) Here. Let's drink. 3 00:00:14,600 --> 00:00:15,119 Cheers. 4 00:00:33,159 --> 00:00:33,680 Your Highness. 5 00:00:34,520 --> 00:00:35,439 Criminal, Xu Dayou, 6 00:00:35,720 --> 00:00:36,759 is here to greet Prince Rui. 7 00:00:39,680 --> 00:00:40,319 Get up. 8 00:00:40,479 --> 00:00:41,119 Don't worry. 9 00:00:41,279 --> 00:00:42,119 Thanks, Your Highness. 10 00:00:43,159 --> 00:00:44,360 I'm sure you're aware 11 00:00:44,919 --> 00:00:45,840 of how serious this issue is. 12 00:00:46,439 --> 00:00:47,639 What's your plan now? 13 00:00:47,639 --> 00:00:48,799 If it wasn't for Your Highness, 14 00:00:48,919 --> 00:00:50,479 I would've long been killed by now. 15 00:00:50,680 --> 00:00:51,599 I would be an absolute disappointment 16 00:00:51,720 --> 00:00:52,840 if I still don't wake up by now. 17 00:00:53,200 --> 00:00:54,919 I have a ledger with me. 18 00:00:55,159 --> 00:00:56,799 It has all the trading records 19 00:00:56,799 --> 00:00:57,959 and evidence of the bribes the corrupted officials received. 20 00:00:58,279 --> 00:00:59,400 I can hand it to Your Highness. 21 00:00:59,799 --> 00:01:00,799 I only hope 22 00:01:00,799 --> 00:01:02,279 that Your Highness can spare me. 23 00:01:02,319 --> 00:01:04,559 That's good. 24 00:01:05,279 --> 00:01:06,440 According to our country's rules, 25 00:01:06,440 --> 00:01:07,559 you'll be leniently treated if you're honest. 26 00:01:08,199 --> 00:01:09,199 If you can make a contribution, 27 00:01:09,440 --> 00:01:10,599 they will go easy on the punishment. 28 00:01:11,199 --> 00:01:11,680 Yes. 29 00:01:18,800 --> 00:01:19,360 Your Highness, 30 00:01:19,559 --> 00:01:20,400 it's about to rain soon. 31 00:01:20,599 --> 00:01:21,879 There's an abandoned temple nearby. 32 00:01:21,879 --> 00:01:23,080 Let's take hiding there. 33 00:01:33,199 --> 00:01:34,559 Fortunately, there's no leakage here. 34 00:01:35,919 --> 00:01:37,080 This is insane. 35 00:01:37,080 --> 00:01:38,199 It started to rain without any warning. 36 00:01:41,000 --> 00:01:42,239 It's really raining. 37 00:01:44,040 --> 00:01:45,360 I can't believe this. 38 00:01:45,959 --> 00:01:46,519 Huh? 39 00:01:47,440 --> 00:01:48,080 Your Highness, 40 00:01:48,400 --> 00:01:50,480 did you know that it was going to rain? 41 00:01:54,839 --> 00:01:55,519 Where is Shopkeeper Xu? 42 00:01:55,519 --> 00:01:55,879 Oh. 43 00:01:56,120 --> 00:01:57,400 He excused himself to the washroom. 44 00:02:00,720 --> 00:02:01,160 Oh, no. 45 00:02:01,680 --> 00:02:02,120 What? 46 00:02:08,320 --> 00:02:08,759 Come here. 47 00:02:18,720 --> 00:02:20,279 Thanks, Lord Zhao, for saving my life. 48 00:02:20,279 --> 00:02:22,679 Otherwise, I would've been killed by the lightning. 49 00:02:22,679 --> 00:02:23,720 You need to thank His Highness. 50 00:02:23,800 --> 00:02:24,800 It was His Highness who saved you. 51 00:02:25,399 --> 00:02:26,679 Your Highness was able to foresee the future 52 00:02:26,720 --> 00:02:27,839 and saved my life. 53 00:02:27,839 --> 00:02:29,919 I would do anything to repay Your Highness' kindness. 54 00:02:31,160 --> 00:02:33,240 (He almost got struck by lightning.) 55 00:02:33,960 --> 00:02:35,119 (I can't believe this.) 56 00:02:44,559 --> 00:02:46,320 Why do you keep peeking at me? 57 00:02:47,679 --> 00:02:48,600 I'm enjoying the scenery. 58 00:02:48,600 --> 00:02:49,720 You can enjoy the scenery all you want 59 00:02:49,720 --> 00:02:51,240 through the window over there. 60 00:02:51,520 --> 00:02:53,119 Why do you keep looking in my direction? 61 00:03:00,000 --> 00:03:00,479 Zhao Tie. 62 00:03:00,479 --> 00:03:01,279 Yes? 63 00:03:01,399 --> 00:03:03,440 How are things going with Shopkeeper Xu? 64 00:03:03,559 --> 00:03:04,320 Don't worry, Your Highness. 65 00:03:04,320 --> 00:03:06,000 I've got everything arranged. 66 00:03:06,000 --> 00:03:07,839 Shopkeeper Xu will send us the ledger soon. 67 00:03:08,800 --> 00:03:09,759 Shopkeeper Xu... 68 00:03:10,559 --> 00:03:12,119 Is he not dead yet? 69 00:03:12,600 --> 00:03:13,399 Who? 70 00:03:15,559 --> 00:03:16,240 Huh? 71 00:03:16,320 --> 00:03:17,240 Nothing. 72 00:03:17,399 --> 00:03:19,679 I'm just talking to myself. You can ignore me. 73 00:03:21,559 --> 00:03:22,639 (Wait.) 74 00:03:22,639 --> 00:03:24,039 (According to the original storyline,) 75 00:03:24,039 --> 00:03:25,880 (Shopkeeper Xu should be struck to death by the lightning.) 76 00:03:27,160 --> 00:03:29,279 The ledger was the key evidence. 77 00:03:29,399 --> 00:03:31,360 Qin Chuan was supposed to work very hard 78 00:03:31,360 --> 00:03:32,559 to get the ledger. 79 00:03:33,320 --> 00:03:35,000 What's going on? 80 00:03:36,080 --> 00:03:37,199 "Yuan Ju Qing"? 81 00:03:38,720 --> 00:03:40,000 What did you say? 82 00:03:40,600 --> 00:03:41,279 Nothing. 83 00:03:42,039 --> 00:03:43,360 I'm talking to myself as well. 84 00:03:44,399 --> 00:03:44,839 All right. 85 00:03:55,119 --> 00:03:55,919 Your Highness. 86 00:03:57,520 --> 00:03:58,520 (Ledger) We've got the ledger. 87 00:04:01,600 --> 00:04:03,639 Shopkeeper Xu insisted that I help him 88 00:04:03,639 --> 00:04:04,479 extend his gratitude to Your Highness. 89 00:04:10,320 --> 00:04:11,119 Great. 90 00:04:15,639 --> 00:04:16,200 Your Highness. 91 00:04:17,239 --> 00:04:17,880 Your Highness. 92 00:04:18,880 --> 00:04:20,799 I'm very curious about something. 93 00:04:21,720 --> 00:04:22,399 How did you 94 00:04:22,519 --> 00:04:23,880 find out 95 00:04:23,920 --> 00:04:25,519 where the thunder would strike? 96 00:04:26,640 --> 00:04:27,839 If I tell you 97 00:04:28,559 --> 00:04:30,679 I can read the woman's mind, 98 00:04:30,839 --> 00:04:31,839 will you believe me? 99 00:04:31,959 --> 00:04:32,760 Hmm... 100 00:04:33,640 --> 00:04:34,119 Huh? 101 00:04:34,880 --> 00:04:35,839 You can read her mind? 102 00:04:39,440 --> 00:04:40,040 But... 103 00:04:40,399 --> 00:04:42,040 Doesn't reading mind 104 00:04:42,040 --> 00:04:43,959 sound like a quackery trick? 105 00:04:47,440 --> 00:04:49,119 I find it unbelievable too. 106 00:04:50,440 --> 00:04:51,320 But 107 00:04:51,880 --> 00:04:52,839 it rained on a sunny day, 108 00:04:53,359 --> 00:04:54,440 the witness went to the washroom, 109 00:04:54,839 --> 00:04:56,320 and almost got struck by lightning. 110 00:04:56,720 --> 00:04:58,959 I learned all that by reading the woman's mind. 111 00:05:00,760 --> 00:05:02,160 It's the fact. 112 00:05:02,720 --> 00:05:03,839 I have no choice but to believe it. 113 00:05:06,600 --> 00:05:07,480 That means 114 00:05:07,480 --> 00:05:10,239 Your Highness overheard Her Highness' thoughts 115 00:05:10,440 --> 00:05:12,000 and saved Shopkeeper Xu's life. 116 00:05:12,279 --> 00:05:14,600 But how did Her Highness find out about this? 117 00:05:18,320 --> 00:05:19,399 I've no idea too. 118 00:05:20,959 --> 00:05:21,359 Your Highness. 119 00:05:22,239 --> 00:05:22,720 Your Highness. 120 00:05:23,640 --> 00:05:26,880 Can you read everyone's mind? 121 00:05:26,880 --> 00:05:28,679 Or only Her Highness'? 122 00:05:29,160 --> 00:05:30,600 Why don't you give it a try now? 123 00:05:30,600 --> 00:05:32,239 Can you hear my thoughts? 124 00:05:50,640 --> 00:05:52,399 Nothing. I can't hear anything. 125 00:05:53,760 --> 00:05:55,399 That's impressive, Your Highness. 126 00:05:55,760 --> 00:05:57,559 I wasn't thinking anything just now. 127 00:06:04,880 --> 00:06:05,320 Then... 128 00:06:06,160 --> 00:06:08,320 What should we do next? 129 00:06:09,600 --> 00:06:10,359 I must 130 00:06:11,320 --> 00:06:12,760 figure this out. 8285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.