Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,101 --> 00:00:37,758
Sierra Leone, 1999
2
00:00:39,773 --> 00:00:43,807
Civil war rages for control
of the diamond fields.
3
00:00:45,403 --> 00:00:49,634
Thousands have died
and millions have become refugees.
4
00:00:51,159 --> 00:00:53,618
None of whom has ever seen a diamond.
5
00:01:08,551 --> 00:01:10,125
Dia.
6
00:01:12,263 --> 00:01:14,974
Don't want to be late.
7
00:01:14,975 --> 00:01:17,779
English boys
don't go to school every day.
8
00:01:17,936 --> 00:01:20,562
Every day. Just like you.
9
00:01:20,563 --> 00:01:24,499
So you can become a doctor,
not mend the nets like your father.
10
00:01:24,734 --> 00:01:28,308
Now get out of bed before l tan
your behind with my fishing rod.
11
00:01:30,991 --> 00:01:33,696
You listen to your father.
12
00:01:37,455 --> 00:01:39,177
And be careful on the road.
13
00:02:48,568 --> 00:02:51,862
Teacher say this country was
founded as a utopia. Do you know...
14
00:02:51,863 --> 00:02:53,989
- What that word means, Papa?
- Uh-uh.
15
00:02:53,990 --> 00:02:56,533
Well, she says someday
when the war is over...
16
00:02:56,534 --> 00:02:59,119
...our world will be a paradise.
17
00:02:59,120 --> 00:03:01,663
- And all this you learn in one day?
- Mm-hm.
18
00:03:01,664 --> 00:03:04,166
And math and science.
19
00:03:04,167 --> 00:03:05,751
Oh. This is too much learning.
20
00:03:05,752 --> 00:03:08,170
Tomorrow, you will stay home
and mend the nets?
21
00:03:08,171 --> 00:03:09,505
No, Papa.
22
00:03:09,506 --> 00:03:12,456
What? So now you want
to go to school every day? Huh?
23
00:03:12,675 --> 00:03:14,151
Huh?
24
00:03:45,708 --> 00:03:46,917
- Stay.
- Papa.
25
00:03:46,918 --> 00:03:48,541
- Stay!
- Papa!
26
00:04:24,831 --> 00:04:26,159
Jassie!
27
00:04:26,499 --> 00:04:28,270
Solomon.
28
00:04:41,347 --> 00:04:42,921
Come, come, come.
29
00:04:47,437 --> 00:04:48,715
Pick it up. Quick.
30
00:04:50,607 --> 00:04:53,400
- Papa! Papa!
- Jassie.
31
00:04:53,401 --> 00:04:56,796
- Dia, run!
- Papa!
32
00:04:59,449 --> 00:05:03,619
- Papa! Papa!
- Dia, run!
33
00:05:03,620 --> 00:05:06,129
Papa!
34
00:05:21,971 --> 00:05:24,139
Bring forward the next one. Bastard.
35
00:05:24,140 --> 00:05:26,107
Bring forward the next one.
36
00:05:27,518 --> 00:05:30,323
- Long sleeve or short sleeve?
- No.
37
00:05:32,232 --> 00:05:34,066
Young man. You must understand.
38
00:05:34,067 --> 00:05:36,902
The government
wants you to vote, okay?
39
00:05:36,903 --> 00:05:40,739
They gonna tell you say,
"The future is in your hands."
40
00:05:40,740 --> 00:05:43,158
We now the future.
41
00:05:43,159 --> 00:05:44,910
So we take your hands.
42
00:05:44,911 --> 00:05:47,764
- No.
- No more hands, no more voting.
43
00:05:49,582 --> 00:05:51,057
Chop him.
44
00:05:54,504 --> 00:05:59,178
Spread the word. The Revolutionary
United Front is coming.
45
00:06:00,009 --> 00:06:04,809
- RUF!
- RUF! RUF!
46
00:06:06,140 --> 00:06:10,471
Bring forward the next one.
Bring him forward. Bring him forward.
47
00:06:12,480 --> 00:06:14,989
Long sleeve or short sleeve?
48
00:06:16,109 --> 00:06:17,781
- Short sleeve!
- Chop him.
49
00:06:18,403 --> 00:06:20,389
Hold on, hold on. Wait, wait, wait.
50
00:06:22,365 --> 00:06:24,135
Not this one. Look at him.
51
00:06:24,867 --> 00:06:26,743
- Put him in the truck.
- Let's go.
52
00:06:26,744 --> 00:06:28,120
Bring him to the mines.
53
00:06:28,121 --> 00:06:30,455
He can work. He can work.
Move, move, move.
54
00:06:30,456 --> 00:06:32,522
Next one, next one, next one.
55
00:06:37,714 --> 00:06:39,700
Throughout the history of Africa...
56
00:06:39,882 --> 00:06:42,259
...whenever a substance
of value is found...
57
00:06:42,260 --> 00:06:44,428
G8 Conference on Diamonds
Antwerp, Belgium
58
00:06:44,429 --> 00:06:47,233
...the locals die
in great number and in misery.
59
00:06:47,348 --> 00:06:52,148
Now, this was true of ivory,
rubber, gold and oil.
60
00:06:52,854 --> 00:06:54,477
It is now true of diamonds.
61
00:06:56,316 --> 00:07:00,068
According to a devastating report
by Global Witness...
62
00:07:00,069 --> 00:07:04,869
...these stones are being used
to purchase arms and finance civil war.
63
00:07:05,074 --> 00:07:08,035
We must act to prohibit...
64
00:07:08,036 --> 00:07:12,836
...the direct or indirect import of all
rough diamonds from conflict zones.
65
00:07:18,254 --> 00:07:20,172
May I remind you...
66
00:07:20,173 --> 00:07:21,882
...that the U.S. is responsible...
67
00:07:21,883 --> 00:07:25,260
...for two-thirds of
all diamond purchases worldwide...
68
00:07:25,261 --> 00:07:29,064
...and l don't anticipate
that demand diminishing.
69
00:07:29,065 --> 00:07:31,733
We must remember that these stones...
70
00:07:31,734 --> 00:07:36,234
...comprise only a small percentage
of the legitimate diamond industry...
71
00:07:36,606 --> 00:07:41,406
...whose trade is crucial to the
economies of many emerging nations.
72
00:07:41,611 --> 00:07:45,072
The Freetown government
and their white masters...
73
00:07:45,073 --> 00:07:47,866
...have raped your land
to feed their greed.
74
00:07:47,867 --> 00:07:50,118
RUF have freed you.
75
00:07:50,119 --> 00:07:53,622
- No more slave and master here.
- It's true.
76
00:07:53,623 --> 00:07:55,916
Current estimates
are that conflict stones...
77
00:07:55,917 --> 00:07:58,919
...account for only 15 percent
of the market.
78
00:07:58,920 --> 00:08:01,463
But in a multi-billion-dollar-a-year
industry...
79
00:08:01,464 --> 00:08:04,716
...that means hundreds of millions
of dollars are available...
80
00:08:04,717 --> 00:08:06,802
...for weapons in these conflict zones.
81
00:08:06,803 --> 00:08:09,429
RUF is fighting for the people!
82
00:08:09,430 --> 00:08:12,349
RUF is fighting for Sierra Leone!
83
00:08:12,350 --> 00:08:17,150
Any bastard think he would joke
with me diamond, l go cut he throat.
84
00:08:19,440 --> 00:08:20,768
Stop!
85
00:08:21,776 --> 00:08:26,488
And we are joined today
by members of that diamond industry...
86
00:08:26,489 --> 00:08:29,991
...who wholeheartedly
endorse your proposal.
87
00:08:29,992 --> 00:08:33,239
I hope you join me
in applauding their presence here.
88
00:08:34,497 --> 00:08:37,547
Mr. Van De Kaap and Mr. Simmons.
89
00:08:46,008 --> 00:08:47,976
Give it to me.
90
00:09:21,252 --> 00:09:24,713
Don't worry. We'll be fine, huh?
91
00:09:24,714 --> 00:09:29,217
Listen. You take off
as soon as l'm out the door.
92
00:09:29,218 --> 00:09:32,121
You don't land
until l raise you on the sat phone.
93
00:09:33,264 --> 00:09:34,681
You be careful, Danny.
94
00:09:34,682 --> 00:09:39,482
Don't worry. They want these guns
too much to do anything stupid.
95
00:09:53,075 --> 00:09:55,436
Where is Commander Zero?
96
00:09:57,246 --> 00:09:59,804
I am Captain Rambo.
97
00:10:00,541 --> 00:10:02,952
Right. Right, l've seen your films, huh?
98
00:10:07,048 --> 00:10:09,633
I'm looking for Commander Zero, huh?
99
00:10:09,634 --> 00:10:11,384
He's inside. You talk to me.
100
00:10:11,385 --> 00:10:14,846
You are here to help us
in our struggle against the government.
101
00:10:14,847 --> 00:10:17,911
I'm here to do business
with Commander Zero, all right?
102
00:10:33,783 --> 00:10:35,325
All right.
103
00:10:35,326 --> 00:10:40,126
You are the man, huh?
You are the man.
104
00:10:40,248 --> 00:10:41,526
Uh-uh-uh.
105
00:10:42,667 --> 00:10:44,142
Here, huh?
106
00:10:55,972 --> 00:10:59,099
Hey. I'm talking to you! Stop!
107
00:10:59,100 --> 00:11:01,309
- Commander Zero.
- Hey.
108
00:11:01,310 --> 00:11:04,145
- l go kill you, eh?
- It's fine, huh? lt's fine.
109
00:11:04,146 --> 00:11:07,983
Commander Zero. Commander Zero.
110
00:11:07,984 --> 00:11:11,526
Mr. Archer, come here.
111
00:11:11,821 --> 00:11:13,049
Hm?
112
00:11:18,494 --> 00:11:19,953
You get something for me?
113
00:11:19,954 --> 00:11:22,455
And yourself get something
for me, huh?
114
00:11:22,456 --> 00:11:24,124
First you bring back the plane.
115
00:11:24,125 --> 00:11:27,520
Are you craze?
You get for pay me first for them.
116
00:11:45,438 --> 00:11:47,147
This no fine, huh?
117
00:11:47,148 --> 00:11:48,732
- This no fine.
- Ah.
118
00:11:48,733 --> 00:11:50,453
That's all you get!
119
00:11:50,776 --> 00:11:55,530
Then your boys can use those crummy
AK's against the government's troops...
120
00:11:55,531 --> 00:11:57,157
...and their new weapons, huh?
121
00:11:57,158 --> 00:11:59,618
Maybe I could kill you
and take what you bring.
122
00:11:59,619 --> 00:12:01,703
Then you get one more dead body...
123
00:12:01,704 --> 00:12:04,852
...instead of airplane
way full with grenade launchers.
124
00:12:05,333 --> 00:12:07,709
So l'm think I'm gonna go
to them government.
125
00:12:07,710 --> 00:12:10,295
Them government,
at least them go pay me, huh?
126
00:12:10,296 --> 00:12:13,691
Wait, wait. Wait, my friend.
127
00:12:17,219 --> 00:12:19,679
This is the thing you want? Here.
128
00:12:19,680 --> 00:12:22,238
So many l not know
what to do with them all.
129
00:12:22,433 --> 00:12:25,685
Hey, Archer, next time,
you bring satellite TV, eh?
130
00:12:25,686 --> 00:12:28,605
- l wanna see Baywatch.
- Yeah.
131
00:12:28,606 --> 00:12:30,328
Yeah. Yeah.
132
00:12:54,048 --> 00:12:55,818
Hello, hello, hello.
133
00:12:56,926 --> 00:12:58,992
Papers, please.
134
00:12:59,095 --> 00:13:01,456
Danny Archer, National Geographic.
135
00:13:04,475 --> 00:13:05,934
You crossing into Liberia.
136
00:13:05,935 --> 00:13:09,771
I've got a letter from the minister
of interior and a Liberian visa as well.
137
00:13:09,772 --> 00:13:12,399
I'm doing a story on the Marrakaz,
who, as you know...
138
00:13:12,400 --> 00:13:16,194
...are allowed to cross the border
in order to get into grazing grounds.
139
00:13:16,195 --> 00:13:18,606
You ever read
National Geographic, huh?
140
00:13:59,655 --> 00:14:02,115
- You're under arrest for smuggling.
- No, no, no.
141
00:14:02,116 --> 00:14:04,993
Listen here, my friend.
Listen here, all right?
142
00:14:04,994 --> 00:14:07,897
I am good friends
with Colonel Coetzee.
143
00:14:07,997 --> 00:14:12,083
Colonel Coetzee would not be pleased
that you've interfered with his business.
144
00:14:12,084 --> 00:14:14,002
Now, you know who I am, all right?
145
00:14:14,003 --> 00:14:17,005
You don't wanna make trouble for me
or my friends, all right?
146
00:14:17,006 --> 00:14:20,884
Now, look, why don't l just
look the other way, all right?
147
00:14:20,885 --> 00:14:24,679
You take one or two of those stones
and get something lacquer for the wife...
148
00:14:24,680 --> 00:14:29,206
...or maybe the mistress, all right?
We'll solve the problem right here, huh?
149
00:14:29,268 --> 00:14:32,145
We'll go back to Freetown
and ask Colonel Coetzee...
150
00:14:32,146 --> 00:14:33,521
...how he wishes to thank...
151
00:14:33,522 --> 00:14:36,769
...his business associate.
Guys, take him away.
152
00:15:23,572 --> 00:15:25,294
What the fuck?
What's going on?
153
00:15:26,492 --> 00:15:28,076
Come on! Fix that shit now!
154
00:15:28,077 --> 00:15:31,914
Wasting my time here!
What in the shit is that?
155
00:15:32,081 --> 00:15:35,333
Fuck that stuff! Fix that shit!
Damn, now need to work.
156
00:15:35,334 --> 00:15:37,418
- Can't work. What's going on there?
- Boss.
157
00:15:37,419 --> 00:15:40,463
- Fix that thing.
- I wanna go toilet. l must go now, now.
158
00:15:40,464 --> 00:15:44,092
- l can't hold it in, boss.
- Go, go.
159
00:15:44,093 --> 00:15:46,261
Get to work. Go to work, go to work.
160
00:15:46,262 --> 00:15:51,062
Fuckheads wasting my time now.
How am l work in this shit?
161
00:15:55,646 --> 00:15:57,368
Stop!
162
00:15:59,191 --> 00:16:01,454
Spread your fingers.
163
00:16:02,278 --> 00:16:03,950
Open.
164
00:16:19,128 --> 00:16:21,194
Make it quick.
165
00:16:56,790 --> 00:16:58,807
Give it to me.
166
00:16:59,877 --> 00:17:01,155
Huh!
167
00:17:01,170 --> 00:17:03,088
Give it to me.
168
00:17:04,381 --> 00:17:06,027
Government troops are coming!
169
00:17:10,596 --> 00:17:13,449
Go, go, go...!
170
00:17:44,046 --> 00:17:45,588
No, no, no!
171
00:17:45,589 --> 00:17:48,466
No! l'm not a rebel!
172
00:17:48,467 --> 00:17:52,796
l am not a rebel! l am not RUF!
173
00:18:26,797 --> 00:18:29,841
RUF is coming! RUF is coming!
174
00:18:29,842 --> 00:18:34,642
RUF is coming! RUF is coming!
RUF is coming!
175
00:18:49,194 --> 00:18:51,362
RUF! RUF! RUF!
176
00:18:51,363 --> 00:18:56,163
RUF! RUF! RUF!
177
00:19:05,294 --> 00:19:06,867
Hey.
178
00:19:07,254 --> 00:19:09,380
What did you do with it?
179
00:19:09,381 --> 00:19:11,890
I'm talking to you, you hear me?
180
00:19:12,968 --> 00:19:16,304
Where the diamond? The pink one.
181
00:19:16,305 --> 00:19:19,223
- l saw you take it.
- You're mad. l do not know you.
182
00:19:19,224 --> 00:19:23,850
Liar! l saw it with my own eyes.
183
00:19:24,021 --> 00:19:27,219
This big. Biggest I have ever seen.
184
00:19:29,443 --> 00:19:32,904
My brothers, l go give $1000...
185
00:19:32,905 --> 00:19:36,053
...to the man who cuts the diamond
out of this bastard.
186
00:19:36,950 --> 00:19:40,161
You the craze! You the craze!
187
00:19:40,162 --> 00:19:41,996
Where is the diamond?
188
00:19:41,997 --> 00:19:45,736
Where is the diamond?
Do you see a diamond? Huh?
189
00:19:46,251 --> 00:19:51,051
You devils have taken my family!
My home! I done lost everything!
190
00:19:51,882 --> 00:19:55,635
Here, look. What is left?
191
00:19:55,636 --> 00:19:57,678
What is left?
192
00:19:57,679 --> 00:20:00,515
If there is a diamond,
you are the one who has taken it!
193
00:20:00,516 --> 00:20:02,877
Liar! The man is a liar!
194
00:20:03,185 --> 00:20:07,105
I know your name, Solomon Vandy!
You have a name!
195
00:20:07,106 --> 00:20:11,359
You have a family!
And l'll catch them!
196
00:20:11,360 --> 00:20:13,524
And l'll find them!
197
00:20:30,504 --> 00:20:33,339
Please tell me you brought me
cigarettes, bru, please.
198
00:20:33,340 --> 00:20:35,007
I just have to tell you, Danny.
199
00:20:35,008 --> 00:20:38,136
The colonel's not going to be happy
about you losing the diamonds.
200
00:20:38,137 --> 00:20:41,180
Forget the colonel.
There's a fisherman in there, all right?
201
00:20:41,181 --> 00:20:43,975
He might've found a pink. Big one.
202
00:20:43,976 --> 00:20:46,269
What about the colonel?
He'll want that stone.
203
00:20:46,270 --> 00:20:48,896
Screw the colonel.
I'll contact our friends in London.
204
00:20:48,897 --> 00:20:53,234
If this stone is as big as l think,
we're gonna need a real buyer, all right?
205
00:20:53,235 --> 00:20:54,465
What? What?
206
00:20:56,196 --> 00:20:59,365
London wants nothing more
to do with you.
207
00:20:59,366 --> 00:21:02,535
"Arrest in Sierra Leone of Daniel Archer,
former mercenary and smuggler...
208
00:21:02,536 --> 00:21:03,744
...blah-blah-blah...."
209
00:21:03,745 --> 00:21:06,581
"Retains close ties
to Van De Kaap diamond cartel.
210
00:21:06,582 --> 00:21:09,876
"Sources say they deny
any affiliation whatso... " Oh.
211
00:21:09,877 --> 00:21:11,894
Fucking hell.
212
00:21:13,422 --> 00:21:15,715
Listen, his name
is Solomon Vandy, all right?
213
00:21:15,716 --> 00:21:19,552
Van De Kaap is gonna want that stone,
whatever they say. You just get him out.
214
00:21:19,553 --> 00:21:21,422
Get him out.
215
00:21:22,848 --> 00:21:24,176
Ah!
216
00:21:24,183 --> 00:21:28,983
Yeah, can you tell Mr. Simmons
that Danny Archer called. Right.
217
00:21:29,479 --> 00:21:33,908
Archer. A-R-C-H-E-R.
218
00:21:57,382 --> 00:21:59,217
Afternoon, darling, huh?
219
00:21:59,218 --> 00:22:03,304
Big white man all alone.
That is no fine.
220
00:22:03,305 --> 00:22:07,934
- l'm safe, huh? No HlV.
- Yeah, yeah. l've heard that one before.
221
00:22:07,935 --> 00:22:11,354
Archer, l know where to get
nice baby diamond just for you.
222
00:22:11,355 --> 00:22:13,439
- Not now, next time.
- Come on, Archer.
223
00:22:13,440 --> 00:22:16,146
I said not now, next time. Bugger off.
224
00:23:07,869 --> 00:23:10,083
Solomon Vandy?
225
00:23:10,747 --> 00:23:12,790
What do you want?
226
00:23:12,791 --> 00:23:16,186
It seems you made a friend in prison.
227
00:23:40,736 --> 00:23:43,154
- Hey.
- How the body, Mr. Archer?
228
00:23:43,155 --> 00:23:45,270
The body fine, M'Ed.
229
00:23:50,162 --> 00:23:52,227
So you want something nice, huh?
230
00:23:52,539 --> 00:23:55,458
The best you can get ahold of,
all right?
231
00:23:55,459 --> 00:23:59,170
Take me a few days,
but l go find you something special.
232
00:23:59,171 --> 00:24:02,516
All right. You hear
they took Marampa yesterday?
233
00:24:03,216 --> 00:24:04,842
- Really?
- Now, come on.
234
00:24:04,843 --> 00:24:07,678
You know every move they make.
When are they gonna hit us?
235
00:24:07,679 --> 00:24:12,266
Oh, l imagine they come
do some shopping very soon.
236
00:24:12,267 --> 00:24:15,686
Yeah, yeah.
Got any smokes back there?
237
00:24:15,687 --> 00:24:17,556
Yeah.
238
00:24:26,406 --> 00:24:28,472
Who's that, huh?
239
00:24:29,451 --> 00:24:31,271
All right.
240
00:24:37,584 --> 00:24:40,487
- Can l offer you a cigarette?
- Oh, no, thanks.
241
00:24:41,463 --> 00:24:43,214
You listening to this?
242
00:24:43,215 --> 00:24:45,841
I am profoundly sorry.
243
00:24:45,842 --> 00:24:47,385
The world is falling apart...
244
00:24:47,386 --> 00:24:49,970
- And all we hear about is Blowjobgate.
- Hm.
245
00:24:49,971 --> 00:24:51,639
I believe he's sorry.
246
00:24:51,640 --> 00:24:55,267
When was the last time the world
wasn't falling apart, huh?
247
00:24:55,268 --> 00:24:56,892
Hm.
248
00:24:57,145 --> 00:25:01,671
A cynic. Why don't you sit down
and make me miserable?
249
00:25:03,485 --> 00:25:05,861
- Danny Archer.
- Maddy Bowen.
250
00:25:05,862 --> 00:25:08,030
- Pleased to meet you.
- Nice to meet you.
251
00:25:08,031 --> 00:25:10,658
- American, huh?
- Guilty.
252
00:25:10,659 --> 00:25:13,315
Well, Americans usually are.
253
00:25:13,370 --> 00:25:15,955
Says the white South African?
254
00:25:15,956 --> 00:25:19,351
Tsk-tsk-tsk.
I'm from Rhodesia. Huh.
255
00:25:20,669 --> 00:25:24,604
- We say Zimbabwe now, don't we?
- Do we?
256
00:25:25,382 --> 00:25:26,757
- Last time l checked.
- Hm.
257
00:25:26,758 --> 00:25:29,093
Don't tell me,
you're here to make a difference, huh?
258
00:25:29,094 --> 00:25:33,066
- And you're here to make a buck?
- I'm here for lack of a better idea.
259
00:25:33,181 --> 00:25:35,141
- That's a shame.
- Not really.
260
00:25:35,142 --> 00:25:37,560
Peace Corps types only
stay around long enough...
261
00:25:37,561 --> 00:25:39,645
...to realize they're not helping anyone.
262
00:25:39,646 --> 00:25:41,689
Government only wants
to stay in power...
263
00:25:41,690 --> 00:25:44,733
...until they've stolen enough
to go into exile somewhere else.
264
00:25:44,734 --> 00:25:47,528
And the rebels, they're not sure
they want to take over.
265
00:25:47,529 --> 00:25:50,030
Otherwise,
they'd have to govern this mess.
266
00:25:50,031 --> 00:25:52,533
- But TlA, right, M'Ed?
- TIA.
267
00:25:52,534 --> 00:25:53,959
What's TlA?
268
00:25:54,369 --> 00:25:58,873
- "This is Africa," huh?
- Right.
269
00:25:58,874 --> 00:26:01,776
- You want another?
- Sure.
270
00:26:05,130 --> 00:26:08,131
So which one are you?
271
00:26:09,134 --> 00:26:12,553
- Smuggler?
- Hm. Am l?
272
00:26:12,554 --> 00:26:16,047
Somehow you don't strike me
as the UNlCEF type.
273
00:26:16,558 --> 00:26:18,870
How about soldier of fortune?
274
00:26:19,895 --> 00:26:21,729
Or is that too much of a cliché?
275
00:26:21,730 --> 00:26:23,303
Diamonds?
276
00:26:23,732 --> 00:26:28,012
- lf l told you l was a missionary...?
- For Van De Kaap?
277
00:26:29,070 --> 00:26:31,822
Better watch that type of talk,
Miss Bowen.
278
00:26:31,823 --> 00:26:35,201
In America, it's bling-bling,
but out here, it's bling-bang, huh?
279
00:26:35,202 --> 00:26:38,892
I wouldn't want you
getting in any trouble.
280
00:26:39,581 --> 00:26:42,041
How much trouble
do you think I would get into...
281
00:26:42,042 --> 00:26:45,879
...for talking about blood diamonds?
282
00:26:48,089 --> 00:26:51,730
- You're a journalist.
- That's right.
283
00:26:55,096 --> 00:26:57,015
Piss off, huh?
284
00:27:01,061 --> 00:27:04,480
For five years, this country has reported
almost no diamond exports...
285
00:27:04,481 --> 00:27:08,317
...while Liberia, right next door,
has exported 2 billion dollars' worth.
286
00:27:08,318 --> 00:27:11,487
Very odd, considering that Liberia
has no diamonds to speak of.
287
00:27:11,488 --> 00:27:12,696
I'm shocked.
288
00:27:12,697 --> 00:27:16,200
Van De Kaap denies trading blood
diamonds, but admits it's impossible...
289
00:27:16,201 --> 00:27:20,704
...to tell where a diamond comes from
unless their smuggler gets caught.
290
00:27:20,705 --> 00:27:22,581
What do you want from me, huh?
291
00:27:22,582 --> 00:27:27,336
You know all about Van De Kaap.
Help me out. Off the record.
292
00:27:27,337 --> 00:27:32,137
Well, off the record, l like to get kissed
before l get fucked, huh?
293
00:27:34,386 --> 00:27:35,714
Shit.
294
00:28:08,920 --> 00:28:12,590
- Cordell. How is it, Shona?
- Long time, pal.
295
00:28:12,591 --> 00:28:16,135
- How's Alice?
- She's well, thanks.
296
00:28:16,136 --> 00:28:18,137
Tim must be in school, right?
297
00:28:18,138 --> 00:28:20,639
- Big kids, big problems, you know?
- Yeah, yeah.
298
00:28:20,640 --> 00:28:23,058
I heard you got into a spot of trouble
in the bush, huh?
299
00:28:23,059 --> 00:28:25,273
Ah. Well, you know the bush,
right, bru?
300
00:28:26,563 --> 00:28:29,315
- Company doing well?
- Can't complain.
301
00:28:29,316 --> 00:28:32,109
Eleven wars in the continent.
We're keeping busy.
302
00:28:32,110 --> 00:28:34,963
So, what, you're here on holiday, huh?
303
00:28:36,406 --> 00:28:38,324
- How's the colonel?
- He sends his regards.
304
00:28:38,325 --> 00:28:42,704
Good, good. Score us a loose, huh?
305
00:28:43,121 --> 00:28:45,581
- Smoking will kill you, bru.
- Ah.
306
00:28:45,582 --> 00:28:47,057
Only if l live, right?
307
00:28:52,172 --> 00:28:54,386
That's for breaking my TV, bru.
308
00:28:58,928 --> 00:29:03,111
Tell the colonel he'll get his money.
I'll come see him soon.
309
00:29:09,230 --> 00:29:10,606
Ten more.
310
00:29:10,607 --> 00:29:14,050
Come. Come.
311
00:29:19,616 --> 00:29:21,386
Go on.
312
00:29:35,298 --> 00:29:39,843
Dia. Dia. Come here.
Get away from there.
313
00:29:39,844 --> 00:29:41,123
Go. Go, Mama.
314
00:29:42,681 --> 00:29:44,106
Stay down.
315
00:29:48,353 --> 00:29:50,123
Please.
316
00:29:50,230 --> 00:29:53,232
I must talk to someone. My family's
name is not on the list.
317
00:29:53,233 --> 00:29:55,234
Go to Kissy, there is another list.
318
00:29:55,235 --> 00:29:57,569
I have been to Kissy and Waterloo and
Port Loko and...
319
00:29:57,570 --> 00:29:59,981
Talk to the whites.
320
00:30:02,409 --> 00:30:04,576
Excuse me,
my name's Solomon Vandy...
321
00:30:04,577 --> 00:30:06,829
- Check the list.
- I have checked the list.
322
00:30:06,830 --> 00:30:11,458
- File papers at the Office for Refugees.
- Sir, l have filed papers with the office.
323
00:30:11,459 --> 00:30:13,627
Then God help you, because l can't.
324
00:30:13,628 --> 00:30:14,878
- Please, sir...
- Next.
325
00:30:14,879 --> 00:30:17,172
- Sir... Sir, no, please.
- Hey, hey. Me, me, me.
326
00:30:17,173 --> 00:30:21,651
Husband here. One year we look.
327
00:30:25,473 --> 00:30:28,031
Hurry, Mom. Go.
328
00:30:32,814 --> 00:30:34,273
Dia! Dia!
329
00:30:34,274 --> 00:30:35,482
- Jassie!
- Dia!
330
00:30:35,483 --> 00:30:37,276
- Mama!
- Dia!
331
00:30:37,277 --> 00:30:39,835
Jassie! Mama!
332
00:30:53,084 --> 00:30:56,331
Cape Town, South Africa
333
00:31:01,676 --> 00:31:05,021
He's been waiting.
What took you?
334
00:31:05,221 --> 00:31:08,766
What are you gonna do,
shoot me right here, huh, Shona?
335
00:31:08,767 --> 00:31:12,407
Now, don't be a wanker, man. Get in.
336
00:31:43,927 --> 00:31:46,512
- Hello, Danny.
- Colonel.
337
00:31:46,513 --> 00:31:48,472
- You look well.
- Oh.
338
00:31:48,473 --> 00:31:51,027
Clean living and a pure heart,
l suppose, huh?
339
00:31:51,976 --> 00:31:53,993
Walk with me.
340
00:31:55,438 --> 00:31:58,440
It seems the rebels have taken back
the diamond fields, Danny.
341
00:31:58,441 --> 00:32:00,943
The government
of Sierra Leone has contracted us...
342
00:32:00,944 --> 00:32:03,070
...to go in there
and take the rebels down.
343
00:32:03,071 --> 00:32:04,863
So you sell the rebels weapons...
344
00:32:04,864 --> 00:32:07,991
...the government hires you
when they use them? Nice, sir.
345
00:32:07,992 --> 00:32:11,036
I assume you're asking
for mining concessions, huh?
346
00:32:11,037 --> 00:32:14,331
We save the government,
they show their gratitude.
347
00:32:14,332 --> 00:32:15,709
And you get rich, right?
348
00:32:20,922 --> 00:32:22,795
How long have l known you, Danny?
349
00:32:22,924 --> 00:32:26,343
I was.... l was 19, sir.
350
00:32:26,344 --> 00:32:31,144
And you survived.
A lot of boys didn't. Why is that?
351
00:32:32,267 --> 00:32:35,415
Just lucky, l guess.
352
00:32:36,855 --> 00:32:41,655
No, you were a good soldier.
But l made you better, didn't l?
353
00:32:45,113 --> 00:32:46,697
Yes, sir. Yes, you did.
354
00:32:46,698 --> 00:32:50,117
And over the years,
didn't l protect you...
355
00:32:50,118 --> 00:32:54,288
...teach you about diamonds,
cut you in on the deals?
356
00:32:54,289 --> 00:32:58,569
- Some might call it that, yeah.
- But not you...
357
00:32:58,918 --> 00:33:03,249
...because you done with me now, eh?
On to bigger things.
358
00:33:05,717 --> 00:33:08,343
I need a man that knows
his way around up there.
359
00:33:08,344 --> 00:33:12,822
Unless, of course,
you wanna cut me in. Something pink?
360
00:33:13,182 --> 00:33:14,892
Sir....
361
00:33:14,893 --> 00:33:17,185
Our deal went bad,
and you owe me money.
362
00:33:17,186 --> 00:33:19,104
I'll take a stone as payment.
363
00:33:19,105 --> 00:33:23,247
Do you think if l found a stone
like that, l'd still be on this continent?
364
00:33:23,526 --> 00:33:27,610
- Come on.
- Danny, give me your hand.
365
00:33:29,991 --> 00:33:34,161
That's red earth. lt's in our skin.
366
00:33:34,162 --> 00:33:36,747
The Shona say the color
comes from all the blood...
367
00:33:36,748 --> 00:33:39,798
...that's being spilled
fighting over the land.
368
00:33:41,336 --> 00:33:46,136
This is home.
You'll never leave Africa.
369
00:33:48,676 --> 00:33:51,825
If you say so, sir.
370
00:34:06,861 --> 00:34:11,190
So, what did you do, bury it?
371
00:34:11,699 --> 00:34:15,452
Yeah. Yeah, l would have
buried it, huh?
372
00:34:15,453 --> 00:34:19,665
- What are you talking about?
- What am I talking about? Come on, bru.
373
00:34:19,666 --> 00:34:21,249
I'm late for work.
374
00:34:21,250 --> 00:34:23,961
Pink, huh? The biggest one
he'd ever seen.
375
00:34:23,962 --> 00:34:26,254
You were in the mining camps,
weren't you, bru?
376
00:34:26,255 --> 00:34:29,925
Why else would that rebel with
the bandaged arm make up such a story?
377
00:34:29,926 --> 00:34:32,582
Go ask him.
378
00:34:46,484 --> 00:34:47,911
Thank you.
379
00:34:57,370 --> 00:35:00,038
Your mothers and fathers,
your brothers and sisters are dead.
380
00:35:00,039 --> 00:35:02,374
- No!
- You are dead! You have been reborn.
381
00:35:02,375 --> 00:35:06,163
- We are your family now.
- No! No!
382
00:35:13,469 --> 00:35:16,224
Your parents are weak.
383
00:35:16,389 --> 00:35:21,189
They're the farmers.
They're the fishermen.
384
00:35:21,310 --> 00:35:25,541
They've done nothing
but suck the blood from this country.
385
00:35:26,274 --> 00:35:30,986
But you are the heroes
who will save this nation.
386
00:35:30,987 --> 00:35:33,299
You are not children anymore.
387
00:35:33,948 --> 00:35:36,260
You're men.
388
00:35:38,119 --> 00:35:41,455
No one has ever given you respect...
389
00:35:41,456 --> 00:35:44,708
...but with this in your hand,
they go fear you.
390
00:35:44,709 --> 00:35:47,377
If you do not get
the respect you deserve...
391
00:35:47,378 --> 00:35:49,838
...you will take it
by shedding their blood.
392
00:35:49,839 --> 00:35:53,925
- Repeat after me, shed their blood.
- Shed their blood.
393
00:35:53,926 --> 00:35:55,719
Louder! Shed their blood!
394
00:35:55,720 --> 00:35:57,220
Shed their blood!
395
00:35:57,221 --> 00:36:00,515
Make them hear you in Freetown.
Shed their blood! Shed their blood!
396
00:36:00,516 --> 00:36:03,268
Shed their blood!
Shed their blood! Shed their blood!
397
00:36:03,269 --> 00:36:06,313
- Dia Vandy, stand up.
- Shed their blood! Shed their blood!
398
00:36:06,314 --> 00:36:09,399
- Shed their blood! Shed their blood!
- Put your hand on the gun.
399
00:36:09,400 --> 00:36:12,944
Shed their blood!
Shed their blood!
400
00:36:12,945 --> 00:36:16,490
- Shed their blood! Shed their blood!
- Now squeeze the trigger.
401
00:36:16,491 --> 00:36:21,291
Come on, Dia. Pull the trigger.
Pull the trigger!
402
00:36:23,539 --> 00:36:25,064
Oh!
403
00:36:55,029 --> 00:36:59,829
I know, l know. lt's hard to be a man.
404
00:37:00,368 --> 00:37:03,036
Sit up. Come.
405
00:37:03,037 --> 00:37:07,541
But you are a soldier
of the revolution now.
406
00:37:07,542 --> 00:37:10,919
And l am your commander.
407
00:37:10,920 --> 00:37:12,963
Whatever you need...
408
00:37:12,964 --> 00:37:16,383
...guns, CDs, food...
409
00:37:16,384 --> 00:37:20,713
...come to me.
I will take care of you.
410
00:37:23,349 --> 00:37:28,149
Today, you are promoted
to the rank of captain.
411
00:37:34,360 --> 00:37:36,721
Dia Vandy...
412
00:37:37,947 --> 00:37:40,111
...boss man.
413
00:37:57,550 --> 00:37:59,469
How's it, bru?
414
00:37:59,719 --> 00:38:03,458
- You got something for me, huh?
- Yeah.
415
00:38:03,639 --> 00:38:07,225
- So, what's new, M'Ed?
- Fucking RUF.
416
00:38:07,226 --> 00:38:09,936
Tried to hit the government building
across the street.
417
00:38:09,937 --> 00:38:14,737
Shit, man, half the people
be soldiers today, RUF tomorrow.
418
00:38:14,775 --> 00:38:18,320
- Might be time to get your family out?
- And go where?
419
00:38:18,321 --> 00:38:22,449
Just fire up the chopper
and fly away like you people?
420
00:38:22,450 --> 00:38:24,451
This my country, man.
421
00:38:24,452 --> 00:38:28,246
We here long before you came,
long after you gone.
422
00:38:28,247 --> 00:38:29,969
Ah.
423
00:38:36,923 --> 00:38:40,258
- Hi. l'm Maddy Bowen.
- How about you dance with me?
424
00:38:40,259 --> 00:38:44,245
- No, I don't dance.
- Neither do I. Come on.
425
00:38:48,809 --> 00:38:51,519
- So, Danny....
- Archer.
426
00:38:51,520 --> 00:38:52,799
Archer.
427
00:38:53,606 --> 00:38:57,788
When did you first start
moving stones? Was it Angola?
428
00:38:58,945 --> 00:39:01,613
Then you did the whole,
um, mercenary thing.
429
00:39:01,614 --> 00:39:05,075
- Was that fun?
- Mm.
430
00:39:05,076 --> 00:39:08,954
So, what are you?
Nihilist? Opportunist?
431
00:39:08,955 --> 00:39:11,464
Maybe I wasn't breast-fed
as a child, huh?
432
00:39:13,209 --> 00:39:15,835
You think l haven't met
people like you before?
433
00:39:15,836 --> 00:39:17,963
I think you get off on people like me.
434
00:39:17,964 --> 00:39:19,389
- You think?
- Ah.
435
00:39:21,926 --> 00:39:24,927
When did you first start
working for Van De Kaap?
436
00:39:25,012 --> 00:39:26,980
Christ, you never stop, do you?
437
00:39:27,932 --> 00:39:31,917
No, l never stop.
438
00:39:32,019 --> 00:39:34,980
Do you want me to stop? Hm?
439
00:39:34,981 --> 00:39:39,025
Why don't we go back to your place,
see what's in the minibar, huh?
440
00:39:39,026 --> 00:39:41,535
I'm a print journalist. l drank it.
441
00:39:42,405 --> 00:39:45,323
Is it possible that you don't care
how many people die...
442
00:39:45,324 --> 00:39:47,367
...because of the deals you do?
443
00:39:47,368 --> 00:39:50,870
People here kill each other as
a way of life. Always been like that.
444
00:39:50,871 --> 00:39:54,217
So you can just watch it
and go about your day?
445
00:39:55,042 --> 00:39:57,294
Maybe we should all just
write about it, then.
446
00:39:57,295 --> 00:40:00,049
Look, thanks for the dance, huh?
447
00:40:01,841 --> 00:40:05,826
- And a shot too, huh, M'Ed?
- Sure.
448
00:40:09,056 --> 00:40:10,515
You're a hard case, huh?
449
00:40:10,516 --> 00:40:13,727
Tell me something,
how long you been here in Africa, huh?
450
00:40:13,728 --> 00:40:17,314
Three months. And before that,
Afghanistan and Bosnia.
451
00:40:17,315 --> 00:40:19,566
You come here
with your laptop computer...
452
00:40:19,567 --> 00:40:24,241
...and your malaria medicine
and your little bottles of hand sanitizer.
453
00:40:24,280 --> 00:40:27,490
Think you're gonna change
the outcome, huh?
454
00:40:27,491 --> 00:40:30,243
Let me tell you something.
You sell blood diamonds too.
455
00:40:30,244 --> 00:40:31,870
- Really?
- Yeah.
456
00:40:31,871 --> 00:40:33,079
Tell me, how is that?
457
00:40:33,080 --> 00:40:35,540
Who do you think buys
the stones that l bring out?
458
00:40:35,541 --> 00:40:39,336
Dreamy American girls who all want
a storybook wedding and a big rock...
459
00:40:39,337 --> 00:40:43,089
...like the ones in the advertisements
of your politically correct magazines.
460
00:40:43,090 --> 00:40:46,664
So, please, don't come here
and make judgments on me, all right?
461
00:40:47,470 --> 00:40:51,931
I provide a service. The world wants
what we have, and they want it cheap.
462
00:40:51,932 --> 00:40:55,643
We're in business together.
Get over yourself, darling.
463
00:40:55,644 --> 00:40:59,939
Okay, just to clarify, not all American
girls want a storybook wedding...
464
00:40:59,940 --> 00:41:02,984
...just like not all Africans kill each other
as a way of life.
465
00:41:02,985 --> 00:41:05,570
And yeah, it's a shit, shit world,
but you know what?
466
00:41:05,571 --> 00:41:10,147
Good things are done every day,
just, apparently, not by you.
467
00:41:11,035 --> 00:41:14,329
This place is about to explode.
468
00:41:14,330 --> 00:41:16,741
I wanna spend my time
with someone else.
469
00:41:27,468 --> 00:41:30,637
You are listening to BBC World Service.
470
00:41:30,638 --> 00:41:34,557
In Sierra Leone, Revolutionary United
Front forces have been sighted...
471
00:41:34,558 --> 00:41:37,736
...within 10 kilometers
of the capital city of Freetown.
472
00:41:38,187 --> 00:41:40,313
The minister of the interior
has expressed confidence...
473
00:41:40,314 --> 00:41:42,816
...that the government troops
can repel the attack.
474
00:41:42,817 --> 00:41:46,277
All foreign nationals are being advised
to leave the country.
475
00:41:46,278 --> 00:41:49,864
There are also unconfirmed reports
that atrocities are being committed...
476
00:41:49,865 --> 00:41:52,826
...by both sides
in the rapidly worsening situation.
477
00:41:52,827 --> 00:41:56,572
The United Nations has described
the refugee situation as critical.
478
00:42:08,342 --> 00:42:10,927
Don't tell me you're gonna try
and sell it yourself.
479
00:42:10,928 --> 00:42:13,027
To who?
And for what price, my friend?
480
00:42:13,848 --> 00:42:15,849
You need my help,
whether you like it or not.
481
00:42:15,850 --> 00:42:18,517
- What are you talking about?
- Let me help you.
482
00:42:19,478 --> 00:42:23,106
You hear that? You hear that?
They came into the city overnight.
483
00:42:23,107 --> 00:42:25,567
It's started.
What are you gonna do now, huh?
484
00:42:25,568 --> 00:42:30,029
Listen, the right stone can buy anything.
Information, safety, even freedom.
485
00:42:30,030 --> 00:42:32,657
But a big stone does not stay secret
for very long.
486
00:42:32,658 --> 00:42:36,077
The moment you tell anyone about it,
your life is absolutely worthless.
487
00:42:36,078 --> 00:42:39,372
The only reason you're alive is
you haven't told anyone where it is.
488
00:42:39,373 --> 00:42:40,898
Am l right? Am l?
489
00:42:41,041 --> 00:42:43,251
Who do you think got you
out of jail, huh?
490
00:42:43,252 --> 00:42:46,504
- That makes us partners.
- I am not your partner!
491
00:42:46,505 --> 00:42:49,174
What if I helped you find your family?
492
00:42:49,175 --> 00:42:50,884
What do you know of my family?
493
00:42:50,885 --> 00:42:54,053
The relief agencies are useless,
the hospitals are overwhelmed.
494
00:42:54,054 --> 00:42:56,848
- There are other ways, bru.
- Liar.
495
00:42:56,849 --> 00:43:00,226
Look at me. l know people, huh?
White people.
496
00:43:00,227 --> 00:43:03,966
Without me, you're just another
black man in Africa, all right?
497
00:43:06,734 --> 00:43:08,701
Oh, shit.
498
00:43:10,237 --> 00:43:11,988
We got no time.
What's it gonna be?
499
00:43:11,989 --> 00:43:14,157
You would say anything.
How can l trust you?
500
00:43:14,158 --> 00:43:17,744
I don't give a fuck about you, all right?
That diamond could be priceless!
501
00:43:17,745 --> 00:43:22,165
We split it, and you get your family.
What's it gonna be, yes or no? Yes or no?
502
00:43:22,166 --> 00:43:25,344
- Where will we go? Where do we go?
- Come on, follow me!
503
00:43:56,200 --> 00:43:58,118
Stay low!
504
00:43:59,703 --> 00:44:01,179
Get your ass over here!
505
00:44:11,966 --> 00:44:13,244
Wait!
506
00:44:13,467 --> 00:44:15,434
Now!
507
00:44:20,307 --> 00:44:22,127
Come on, come on.
508
00:44:25,896 --> 00:44:27,520
Come on!
509
00:44:43,497 --> 00:44:45,248
Come on.
510
00:44:45,249 --> 00:44:46,674
Fuck!
511
00:44:55,718 --> 00:44:57,882
No, this way.
512
00:44:58,012 --> 00:44:59,782
Fire!
513
00:45:15,696 --> 00:45:17,418
Fuck! Go, go, go!
514
00:45:17,448 --> 00:45:19,317
Go!
515
00:45:24,288 --> 00:45:25,813
Ahh!
516
00:45:29,043 --> 00:45:31,044
Shit!
517
00:45:31,045 --> 00:45:33,012
No! No!
518
00:45:41,180 --> 00:45:43,197
This way.
519
00:46:02,743 --> 00:46:05,301
This way. Stay low.
520
00:46:16,340 --> 00:46:18,406
Come on. Go, go, go. Come on.
521
00:46:25,099 --> 00:46:27,164
Come on!
522
00:46:30,562 --> 00:46:32,230
Shh, shh, shh.
523
00:46:32,231 --> 00:46:35,232
- lt's okay. lt's okay, it's okay.
- Shh, shh.
524
00:47:00,467 --> 00:47:02,976
Fire!
525
00:48:11,163 --> 00:48:13,377
Ahh!
526
00:48:44,404 --> 00:48:45,780
Is there another way?
527
00:48:45,781 --> 00:48:48,366
That bridge is the only way across, huh?
528
00:48:48,367 --> 00:48:50,925
So, what do we do?
529
00:49:01,338 --> 00:49:03,464
You are RUF, huh?
530
00:49:03,465 --> 00:49:06,259
- And l am your prisoner.
- What do you mean?
531
00:49:06,260 --> 00:49:09,900
You wanna see your son again,
don't you? You stay behind me.
532
00:49:10,055 --> 00:49:11,974
Wait, wait. Wait.
533
00:49:12,516 --> 00:49:14,684
Ooh-whee!
534
00:49:14,685 --> 00:49:17,125
Bring that pink chicken skin
over here, huh?
535
00:49:18,063 --> 00:49:20,277
Now let me shoot that pink ass, boy.
536
00:49:55,642 --> 00:49:57,955
Where are we going?
537
00:49:58,353 --> 00:50:01,105
Iungi's under government control.
538
00:50:01,106 --> 00:50:05,735
I'm gonna try to locate a sat phone
to get in contact with my pilot, all right?
539
00:50:05,736 --> 00:50:08,540
I have agreed to nothing.
540
00:50:08,989 --> 00:50:11,657
You're in a bit of a conundrum there,
my friend.
541
00:50:11,658 --> 00:50:16,458
You know what that means?
It means you have no choice.
542
00:50:29,801 --> 00:50:33,137
So you're a fisherman, huh?
543
00:50:33,138 --> 00:50:36,631
- What do you catch mostly?
- Fish.
544
00:50:45,359 --> 00:50:47,031
Come on.
545
00:50:58,872 --> 00:51:00,706
- Hello.
- Back away from the fence.
546
00:51:00,707 --> 00:51:03,459
Listen, l'm from
the Cape Herald, all right?
547
00:51:03,460 --> 00:51:06,545
My wallet, my credentials,
everything got left in Freetown.
548
00:51:06,546 --> 00:51:09,382
We barely got out with our lives.
Can we just get through?
549
00:51:09,383 --> 00:51:12,974
Back away from the fence.
550
00:51:16,390 --> 00:51:18,224
But you are not a journalist.
551
00:51:18,225 --> 00:51:19,850
I'm trying to get us to Kono.
552
00:51:19,851 --> 00:51:22,395
- Do you understand that, huh?
- Getting B-roll. Wait.
553
00:51:22,396 --> 00:51:25,147
Listen, l'm coming back.
I'm coming back just now.
554
00:51:25,148 --> 00:51:28,401
How's it, my bru?
Have you got an extra smoke?
555
00:51:28,402 --> 00:51:30,277
- Here.
- Oh, cheers.
556
00:51:30,278 --> 00:51:33,489
I'm looking for someone, an American
by the name of Maddy Bowen.
557
00:51:33,490 --> 00:51:36,367
- lf you saw her, you would not forget it.
- Yeah, l know her.
558
00:51:36,368 --> 00:51:37,576
- ls it?
- Yeah.
559
00:51:37,577 --> 00:51:41,372
Can you tell her Danny Archer's looking
for her? l've got the story she wants.
560
00:51:41,373 --> 00:51:44,750
Okay, but l'm going out for a bit.
If l see her before, l'll tell her.
561
00:51:44,751 --> 00:51:47,128
Magic. Listen, we'll be
right down the road, huh?
562
00:51:47,129 --> 00:51:50,524
- Sweet. Cheers, bru.
- Cheers.
563
00:51:51,383 --> 00:51:55,417
It is as l said.
You will say anything.
564
00:52:01,309 --> 00:52:03,144
- You don't mind waiting?
- No worries.
565
00:52:03,145 --> 00:52:07,721
- Thank you so much. l'll just be a sec.
- All right, Maddy.
566
00:52:09,651 --> 00:52:11,944
- Ahem.
- Hi.
567
00:52:11,945 --> 00:52:13,904
You got out.
568
00:52:13,905 --> 00:52:17,116
Yes. Hello again.
569
00:52:17,117 --> 00:52:19,618
- This is Solomon Vandy.
- Hi.
570
00:52:19,619 --> 00:52:21,440
- Hello.
- Nice to meet you.
571
00:52:21,496 --> 00:52:25,082
So l'm on deadline. l've been waiting
four hours to use the phone.
572
00:52:25,083 --> 00:52:29,883
- Someone's holding my place in line.
- I understand. Come with me, huh?
573
00:52:30,005 --> 00:52:32,298
All right. Here it is.
574
00:52:32,299 --> 00:52:34,300
There's a company
called Tiara Diamonds.
575
00:52:34,301 --> 00:52:35,509
Right?
576
00:52:35,510 --> 00:52:37,845
They get the stones
that l smuggle into Liberia.
577
00:52:37,846 --> 00:52:40,389
Now, Van De Kaap
has no visible ties to Tiara...
578
00:52:40,390 --> 00:52:43,851
...but through a series of cross holdings
and offshore bank accounts...
579
00:52:43,852 --> 00:52:46,519
- They actually own it.
- You can prove this?
580
00:52:47,397 --> 00:52:51,025
- lf you help me out, yeah.
- Right, here it comes.
581
00:52:51,026 --> 00:52:53,986
Before you say anything,
look at that man. You see him?
582
00:52:53,987 --> 00:52:58,783
His entire village was burned down.
His wife and children, they got away.
583
00:52:58,784 --> 00:53:02,161
He's been working in the mining camps,
trying to get his family back.
584
00:53:02,162 --> 00:53:03,913
He cannot get through the red tape.
585
00:53:03,914 --> 00:53:06,832
All I'm asking is this,
that you help him, huh?
586
00:53:06,833 --> 00:53:09,244
And how do you know this man?
587
00:53:09,503 --> 00:53:13,241
- l know him. l know him.
- Oh, come on, Archer.
588
00:53:14,049 --> 00:53:15,574
You're using him.
589
00:53:16,927 --> 00:53:21,347
I'm using him, and you are using me,
and this is how it works, isn't it?
590
00:53:21,348 --> 00:53:24,308
Come on. Look, you've got access
to U.N. databases.
591
00:53:24,309 --> 00:53:26,352
- You can track his family for him.
- Why?
592
00:53:26,353 --> 00:53:30,092
This whole country's at war.
Why should l help just one person?
593
00:53:34,152 --> 00:53:37,694
Uh... l can't believe l just said that.
594
00:53:40,367 --> 00:53:43,202
My family's here, in Guinea?
595
00:53:43,203 --> 00:53:45,909
Yes, according to the manifest.
596
00:53:46,414 --> 00:53:48,530
I do not know how to thank you.
597
00:53:59,886 --> 00:54:02,592
Tassin Camp
Forecariah, Guinea
598
00:54:14,192 --> 00:54:17,390
Thank you. Thank you.
599
00:54:31,293 --> 00:54:33,999
This is what a million people looks like.
600
00:54:37,007 --> 00:54:41,427
At the moment, the second largest
refugee camp in Africa.
601
00:54:41,428 --> 00:54:46,228
Might catch a minute of this on CNN,
somewhere between Sports and Weather.
602
00:54:56,610 --> 00:54:58,110
- Hello.
- Yeah, hello?
603
00:54:58,111 --> 00:55:00,866
- l've spoken with Colonel Coedoo...
- Mm-hm.
604
00:55:00,906 --> 00:55:03,991
...and highlighted the names
we're looking for.
605
00:55:03,992 --> 00:55:05,326
- Move away.
- What him doing?
606
00:55:05,327 --> 00:55:06,827
Okay, l'm gonna check for you.
607
00:55:06,828 --> 00:55:09,705
- Wait me there.
- Okay, thank you.
608
00:55:09,706 --> 00:55:10,956
We're here to help you.
609
00:55:10,957 --> 00:55:13,417
This woman says she has
spoken to Coedoo.
610
00:55:13,418 --> 00:55:17,847
An entire country made homeless.
611
00:55:20,091 --> 00:55:23,636
Two multiplied by three
is equal to six.
612
00:55:23,637 --> 00:55:27,306
Two multiplied by four
is equal to eight.
613
00:55:27,307 --> 00:55:30,726
Two multiplied by five
is equal to 10.
614
00:55:30,727 --> 00:55:34,367
Two multiplied by six
is equal to 12.
615
00:56:11,851 --> 00:56:13,278
Jassie.
616
00:56:14,187 --> 00:56:15,687
Jassie!
622
00:56:16,439 --> 00:56:18,192
Jassie!
623
00:56:18,357 --> 00:56:19,525
- Jassie.
- Solo.
624
00:56:19,692 --> 00:56:20,903
- Jassie.
- Solo.
618
00:56:21,111 --> 00:56:22,439
Jassie. Jassie.
619
00:56:25,532 --> 00:56:27,647
- Solomon.
- Jassie.
620
00:56:32,831 --> 00:56:34,159
Shh, shh, shh.
621
00:56:36,084 --> 00:56:37,559
- Solomon.
- Jassie.
622
00:56:37,585 --> 00:56:38,962
Where is Dia?
623
00:56:39,045 --> 00:56:41,209
Dia. Dia.
624
00:56:41,840 --> 00:56:43,315
Where is Dia?
625
00:56:44,259 --> 00:56:45,684
Where is my son?
626
00:56:46,886 --> 00:56:48,263
Jassie!
627
00:56:48,763 --> 00:56:49,993
Where is my son?
628
00:56:51,683 --> 00:56:52,913
Where is my son?
629
00:56:53,935 --> 00:56:58,735
They took him.
630
00:57:05,405 --> 00:57:07,573
There are only two children
on the manifest.
631
00:57:07,574 --> 00:57:10,367
- Where is my son?
- Oh, Christ.
632
00:57:10,368 --> 00:57:12,411
Where is my son?
633
00:57:12,412 --> 00:57:14,330
- Away from the fence.
- Where's my son?
634
00:57:14,331 --> 00:57:15,748
Move away from the fence.
635
00:57:15,749 --> 00:57:18,995
- Let them out! Let them out!
- Keep away from the fence.
636
00:57:20,253 --> 00:57:21,630
Let them out!
637
00:57:22,922 --> 00:57:24,595
Let them out!
638
00:57:24,883 --> 00:57:26,111
Away from the fence.
639
00:57:26,301 --> 00:57:27,926
Let them out!
640
00:57:27,927 --> 00:57:29,887
- They'll shoot you!
- Jassie!
641
00:57:29,888 --> 00:57:32,431
No! Solo!
642
00:57:32,432 --> 00:57:35,155
Do you want your wife and child
to watch you die?
643
00:57:35,435 --> 00:57:38,682
Solo! Solo!
644
00:57:47,655 --> 00:57:52,455
They said they're concerned that
some of the refugees might be rebels...
645
00:57:52,786 --> 00:57:57,165
...so they refused to release them
until there's a cease-fire.
646
00:57:57,916 --> 00:58:01,043
I'm so sorry, Solomon.
647
00:58:01,044 --> 00:58:03,879
What you want, Mr. Archer,
is beyond those hills...
648
00:58:03,880 --> 00:58:06,438
...where I buried it.
649
00:58:29,322 --> 00:58:34,122
You say the mine is on the Sewa River.
Where exactly?
650
00:58:35,328 --> 00:58:37,148
Solomon.
651
00:58:37,872 --> 00:58:39,915
I do not need a map.
652
00:58:39,916 --> 00:58:44,503
Yeah, well, l do.
Look, we are down here, huh?
653
00:58:44,504 --> 00:58:46,422
The press convoy
is on its way to Kono.
654
00:58:46,423 --> 00:58:50,309
You say the diamond mine is up here.
Where did you bury it?
655
00:58:53,054 --> 00:58:56,432
When we get to Kono,
we're gonna have to walk, all right?
656
00:58:56,433 --> 00:58:59,679
You damn well better
be able to find it.
657
00:59:01,146 --> 00:59:05,946
My son is a very good student.
658
00:59:06,526 --> 00:59:09,361
He walks five kilometers
to the Sister School...
659
00:59:09,362 --> 00:59:13,298
...every morning to study English.
660
00:59:14,534 --> 00:59:18,174
He's going to be a doctor one day.
661
00:59:41,895 --> 00:59:45,981
"ln the 90-degree heat,
Solomon Vandy drops to his knees...
662
00:59:45,982 --> 00:59:50,311
...rattling the wire
with his powerful hands."
663
00:59:53,198 --> 00:59:56,444
- What?
- Nothing.
664
00:59:58,077 --> 01:00:00,438
Do you think l'm exploiting his grief?
665
01:00:02,081 --> 01:00:04,147
You're right. lt's shit.
666
01:00:04,584 --> 01:00:06,798
It's like one of those infomercials.
667
01:00:07,837 --> 01:00:12,508
You know, the little black babies with
swollen bellies and flies in their eyes.
668
01:00:12,509 --> 01:00:16,595
So here l've got dead mothers, l've
got severed limbs, but it's nothing new.
669
01:00:16,596 --> 01:00:19,348
It might be enough
to make people cry if they read it...
670
01:00:19,349 --> 01:00:20,974
...maybe even write a check...
671
01:00:20,975 --> 01:00:23,644
...but it's not gonna be enough
to make it stop.
672
01:00:23,645 --> 01:00:28,398
I am sick of writing about victims,
but it's all l can fucking do.
673
01:00:28,399 --> 01:00:30,108
Because l need facts.
674
01:00:30,109 --> 01:00:34,909
I need names. I need dates.
I need pictures. l need bank accounts.
675
01:00:36,658 --> 01:00:39,368
People back home
wouldn't buy a ring...
676
01:00:39,369 --> 01:00:42,036
...if they knew it cost
someone else their hand.
677
01:00:42,288 --> 01:00:44,623
But l can't write that story...
678
01:00:44,624 --> 01:00:48,293
...until l get facts
that can be verified...
679
01:00:48,294 --> 01:00:53,094
...which is to say, until l find someone
who will go on record.
680
01:00:54,634 --> 01:00:56,301
So if that is not you...
681
01:00:56,302 --> 01:01:00,597
...and you're not really gonna help me,
and we're not really gonna screw...
682
01:01:00,598 --> 01:01:03,976
...then why don't you get the fuck
out of my face...
683
01:01:03,977 --> 01:01:06,239
...and let me do my work?
684
01:01:07,313 --> 01:01:10,019
Hm. Wow.
685
01:01:14,028 --> 01:01:18,703
Do you know that Solomon thinks
his son's gonna be a doctor one day?
686
01:01:20,743 --> 01:01:24,246
Maybe his baby dies in that camp.
Maybe his daughter gets raped.
687
01:01:24,247 --> 01:01:26,805
Who knows, maybe both.
688
01:01:28,501 --> 01:01:30,419
Do you realize that
that diamond...
689
01:01:30,420 --> 01:01:33,213
...is the only chance he has
of getting his family out?
690
01:01:33,214 --> 01:01:34,715
You don't give a rat's ass...
691
01:01:34,716 --> 01:01:38,111
- Do you understand that?
- About his family.
692
01:01:43,057 --> 01:01:45,309
Listen, l need to get to Kono, all right?
693
01:01:45,310 --> 01:01:47,561
The only way
is with the press convoy.
694
01:01:47,562 --> 01:01:50,105
I'm a journalist,
and he's my cameraman, all right?
695
01:01:50,106 --> 01:01:51,815
- No.
- Please, Maddy.
696
01:01:51,816 --> 01:01:53,735
- Please.
- No!
697
01:02:06,748 --> 01:02:09,552
After l smuggle the stones
across the border...
698
01:02:10,293 --> 01:02:13,540
...local buyers get them
to a middleman in Monrovia.
699
01:02:16,883 --> 01:02:18,408
Go on.
700
01:02:19,677 --> 01:02:22,429
He pays off Customs and then certifies...
701
01:02:22,430 --> 01:02:24,723
...that the diamonds
were mined in Liberia.
702
01:02:24,724 --> 01:02:27,479
That way,
they can be legally exported.
703
01:02:27,644 --> 01:02:30,896
Now, once they've reached
the buyers in Antwerp...
704
01:02:30,897 --> 01:02:33,565
...diamonds are brought
to the sorting tables...
705
01:02:33,566 --> 01:02:35,485
...no more questions are asked.
706
01:02:36,361 --> 01:02:38,278
By the time they get to lndia...
707
01:02:38,279 --> 01:02:42,199
...the dirty stones are mixed with the
clean stones from all over the world...
708
01:02:42,200 --> 01:02:44,618
...and then they become
like any other diamonds.
709
01:02:44,619 --> 01:02:47,226
And Van De Kaap
knows about all this?
710
01:02:48,414 --> 01:02:49,665
Yeah.
711
01:02:49,666 --> 01:02:52,751
When I get to London,
l meet with Simmons.
712
01:02:52,752 --> 01:02:56,380
Supply and demand. You control the
supply, and you keep the demand high.
713
01:02:56,381 --> 01:02:58,006
- Agreed.
- Good.
714
01:02:58,007 --> 01:03:00,550
Now, there's an underground vault...
715
01:03:00,551 --> 01:03:04,262
...where they put all the stones
they buy up to keep off the market...
716
01:03:04,263 --> 01:03:06,428
...so they can keep the price high.
717
01:03:06,891 --> 01:03:10,435
If rebels wanna flood the market
with a billion dollars' worth of rough...
718
01:03:10,436 --> 01:03:13,689
...a company like Van De Kaap,
who says that they're rare...
719
01:03:13,690 --> 01:03:15,524
...can't afford to let that happen.
720
01:03:15,525 --> 01:03:17,943
Especially when they're telling
some poor sod...
721
01:03:17,944 --> 01:03:20,612
...he's supposed to shell out
three months' salary...
722
01:03:20,613 --> 01:03:22,114
...for an engagement ring.
723
01:03:22,115 --> 01:03:25,283
Now, technically speaking,
they're not financing the war...
724
01:03:25,284 --> 01:03:28,286
...but creating a situation
where it pays to keep it going.
725
01:03:28,287 --> 01:03:32,126
- You understand?
- Yes. And where's my proof?
726
01:03:38,005 --> 01:03:42,805
Names, dates
and numbered accounts. Hm?
727
01:03:44,262 --> 01:03:47,472
You publish one word of this story
before l give them the stone...
728
01:03:47,473 --> 01:03:49,683
...and l'm dead, huh?
729
01:03:49,684 --> 01:03:52,477
After l give it to them, then pfft.
730
01:03:52,478 --> 01:03:54,347
I leave this continent forever.
731
01:03:56,315 --> 01:03:58,275
If you don't come out
with the diamond?
732
01:03:58,276 --> 01:04:00,391
Then write whatever you want.
733
01:04:01,487 --> 01:04:03,898
I'm already dead.
734
01:04:10,455 --> 01:04:14,291
Now, remember. All you say is,
"l am the cameraman," all right?
735
01:04:14,292 --> 01:04:16,376
Listen, l cannot do this.
736
01:04:16,377 --> 01:04:19,171
- Why not?
- Because I am not a journalist.
737
01:04:19,172 --> 01:04:21,840
- Of course you're not.
- Well, then how can l say l am?
738
01:04:21,841 --> 01:04:25,218
Because you do. Because that's how
you get your son back, all right?
739
01:04:25,219 --> 01:04:28,072
Now get on the bus. Go.
740
01:04:44,322 --> 01:04:47,717
I am the cameraman.
741
01:04:53,164 --> 01:04:55,722
You are writing about
what is happening here?
742
01:04:56,083 --> 01:04:57,292
Yes.
743
01:04:57,293 --> 01:05:02,093
So when people in your country read it,
they will come help us, yes?
744
01:05:02,215 --> 01:05:03,493
Probably not.
745
01:05:04,884 --> 01:05:07,427
- You heard of a Stinger?
- What?
746
01:05:07,428 --> 01:05:12,057
Your friend, Maddy. She's like a full-on,
heat-seeking missile, bru.
747
01:05:12,058 --> 01:05:14,935
I mean,
l saw her go into Afghanistan...
748
01:05:14,936 --> 01:05:18,230
...like about 200 clicks
into Taliban land.
749
01:05:18,231 --> 01:05:21,233
When the military said no,
she just took a bus, bru.
750
01:05:21,234 --> 01:05:24,355
Came back with 3000 words,
and she still looked so good.
751
01:05:25,112 --> 01:05:26,738
- Like hot, you know?
- All right.
752
01:05:26,739 --> 01:05:28,756
Calm down to the frantic now, huh?
753
01:05:30,076 --> 01:05:32,240
- What's that?
- What's going on?
754
01:05:33,079 --> 01:05:34,454
Looks like it was an RPG.
755
01:05:34,455 --> 01:05:36,623
Open the door. Let us out.
756
01:05:36,624 --> 01:05:39,064
- Let's go, let's go.
- Come on. Go, go, go.
757
01:05:40,545 --> 01:05:42,265
Go, go! Move, move!
758
01:05:43,381 --> 01:05:46,135
We just happened upon
the site of an ambush...
759
01:05:46,843 --> 01:05:49,344
...fifteen kilometers
from the Liberian border...
760
01:05:49,345 --> 01:05:52,138
- Near the Moa River....
- As you can see behind me...
761
01:05:52,139 --> 01:05:53,849
...just a few minutes ago...
762
01:05:53,850 --> 01:05:56,393
- An ambulance has...
- Movement in the bush.
763
01:05:56,394 --> 01:05:58,728
- Check out the road.
- Spread out.
764
01:05:58,729 --> 01:06:00,999
...At this site. Dozens...
765
01:06:01,315 --> 01:06:03,628
Many are injured.
766
01:06:13,411 --> 01:06:16,746
Get back on the bus, huh?
Get back on! Come on!
767
01:06:16,747 --> 01:06:18,498
- Maddy!
- Move it! Move it!
768
01:06:18,499 --> 01:06:21,459
Get back on the bus!
Solomon! Solomon!
769
01:06:21,460 --> 01:06:23,128
- Let's go.
- Solomon, come!
770
01:06:23,129 --> 01:06:24,754
- Go.
- Come on, come on.
771
01:06:24,755 --> 01:06:27,757
- Get in the bus!
- Move, move, move! Come on, come on.
772
01:06:27,758 --> 01:06:29,759
- Move!
- Get in the bus. Let's go.
773
01:06:29,760 --> 01:06:32,137
Get in, get in.
Goddamn it, get in! Get in!
774
01:06:32,138 --> 01:06:34,723
- Let me inside!
- There's no fucking space!
775
01:06:34,724 --> 01:06:37,142
- Let them on the bus.
- You give him your seat.
776
01:06:37,143 --> 01:06:40,312
What if we just take your place, huh?
What if we take your place?
777
01:06:40,313 --> 01:06:43,398
That's enough. He can ride with me.
Oi, he can ride with me.
778
01:06:43,399 --> 01:06:46,449
Maddy! Let's go!
Maddy, let's go. Come on!
779
01:06:58,873 --> 01:07:02,675
Nothing like a little bang-bang
to get the heart started, eh, Maddy?
780
01:07:02,877 --> 01:07:06,254
- Whatever you say, Corbauld.
- Come on, love. Don't be like that.
781
01:07:06,255 --> 01:07:10,258
Story's played out, hasn't it?
Government bad, rebels worse.
782
01:07:10,259 --> 01:07:13,112
No one gives a toss anymore.
Know what l mean?
783
01:07:48,381 --> 01:07:50,924
This medicine will make you strong...
784
01:07:50,925 --> 01:07:53,510
...make you invisible to your enemies.
785
01:07:53,511 --> 01:07:56,118
Bullets will bounce off you.
786
01:08:06,565 --> 01:08:10,994
Superboy Killer, yes, huh?
Commando.
787
01:08:11,487 --> 01:08:13,757
Foreigners are
the cause of the problems.
788
01:08:16,033 --> 01:08:20,559
Poppy Sankoh say, "Overthrow
those who would exploit you."
789
01:08:21,747 --> 01:08:23,518
l am Baby Killer.
790
01:08:27,003 --> 01:08:31,332
- l am the Master of Disaster.
- You will be strong.
791
01:08:34,010 --> 01:08:35,682
I am Born Trouble.
792
01:08:41,851 --> 01:08:44,310
I am See Me No More.
793
01:08:53,446 --> 01:08:56,964
You'd think they'd want
at least one decent road in this place.
794
01:08:57,825 --> 01:09:02,625
I'm gonna have to start charging
an entrance fee. Oh, God!
795
01:09:31,817 --> 01:09:33,293
Get down!
796
01:09:41,160 --> 01:09:43,816
- Look out!
- Shit!
797
01:09:55,925 --> 01:09:57,794
- You all right?
- Fine.
798
01:10:03,140 --> 01:10:04,665
Shit!
799
01:10:07,520 --> 01:10:09,093
Hold on!
800
01:10:18,989 --> 01:10:20,613
- Hold on!
- Ah!
801
01:10:31,669 --> 01:10:33,094
Come on.
802
01:10:40,386 --> 01:10:42,804
- Everyone all right, huh?
- Yeah, l'm fine.
803
01:10:42,805 --> 01:10:44,389
Let me see that. You okay?
804
01:10:44,390 --> 01:10:45,668
- Yeah.
- All right.
805
01:10:48,102 --> 01:10:51,644
Quietly, now. Quietly.
806
01:11:12,251 --> 01:11:13,973
Come on.
807
01:11:34,940 --> 01:11:39,277
Kamajors. Local militia
protecting their homes, huh?
808
01:11:39,278 --> 01:11:41,442
- Do not look them in the eye.
- No.
809
01:11:41,697 --> 01:11:43,566
Who are you?
810
01:11:43,616 --> 01:11:46,617
We are friends.
811
01:11:48,120 --> 01:11:51,497
We are not RUF!
We are not government!
812
01:11:51,498 --> 01:11:53,663
We will kill all of you!
813
01:11:55,628 --> 01:11:57,398
Excuse me. Excuse me?
814
01:11:58,047 --> 01:12:01,591
Hi, l'm Maddy Bowen
with Vital Affairs magazine.
815
01:12:01,592 --> 01:12:04,802
Wonder if l could take your picture.
I'm just gonna get my camera.
816
01:12:04,803 --> 01:12:07,931
I've heard about your struggle.
L'd love to know more about it.
817
01:12:07,932 --> 01:12:10,892
Would you mind if l took your picture?
Everyone together?
818
01:12:10,893 --> 01:12:12,936
Everyone could all come in together.
819
01:12:12,937 --> 01:12:16,147
- Who is this woman?
- We are friends.
820
01:12:16,148 --> 01:12:18,588
Is that okay?
If everyone could come closer.
821
01:12:19,235 --> 01:12:22,487
If you come over here and come in
nice and close. That's good.
822
01:12:22,488 --> 01:12:26,241
Yeah. That's great.
And we'll get one with all of us.
823
01:12:26,242 --> 01:12:28,201
There you go. That's perfect.
824
01:12:28,202 --> 01:12:29,911
Reminds me of my wife.
825
01:12:29,912 --> 01:12:32,538
How about one together?
Us together, what do you think?
826
01:12:32,539 --> 01:12:34,852
I'll come in like this, yeah?
827
01:12:35,292 --> 01:12:36,522
Cheese.
828
01:12:38,504 --> 01:12:41,005
So do you think
they've read your work?
829
01:12:41,006 --> 01:12:43,515
Shut up.
830
01:12:56,021 --> 01:12:58,776
Hey, get them, get them, get them.
831
01:12:59,984 --> 01:13:04,363
- l got a score. l got a score.
- Ha. You missed.
832
01:13:05,072 --> 01:13:06,794
Where have you come from?
833
01:13:07,116 --> 01:13:10,124
- Where did you come from?
- Where have you come from?
834
01:13:10,953 --> 01:13:13,955
That's right. Yeah.
From New York. From America.
835
01:13:13,956 --> 01:13:16,207
I don't have anything for you.
836
01:13:16,208 --> 01:13:17,959
Don't bother the people now.
837
01:13:17,960 --> 01:13:19,829
Let them come in.
838
01:13:23,215 --> 01:13:26,216
Thank you, Ubani.
839
01:13:27,052 --> 01:13:30,179
You can leave them here. l take
responsibility.
840
01:13:30,180 --> 01:13:33,280
Good. Now they are your problem.
841
01:13:36,186 --> 01:13:38,302
My name is Benjamin Margai.
842
01:13:38,689 --> 01:13:40,898
Danny Archer. This is Maddy Bowen.
843
01:13:40,899 --> 01:13:44,152
- Hello. How are you?
- Very well, thank you.
844
01:13:44,153 --> 01:13:46,070
Welcome, brother.
845
01:13:46,071 --> 01:13:49,318
I am Solomon Vandy, from Shenge.
846
01:13:49,533 --> 01:13:51,992
What should l make
of your companions?
847
01:13:53,287 --> 01:13:55,955
He... She is.... They are journalists.
848
01:13:55,956 --> 01:13:58,416
Ah. And l suppose you are too.
849
01:13:58,792 --> 01:14:01,498
I'm the cameraman?
850
01:14:03,714 --> 01:14:06,799
The Belgians were the first
to chop off limbs in Africa.
851
01:14:06,800 --> 01:14:11,346
King Leopold took one hand
for every hundredth slave in the Congo...
852
01:14:11,347 --> 01:14:13,806
...to keep them in line.
853
01:14:14,099 --> 01:14:17,185
Many of these children
were taken by the RUF.
854
01:14:17,186 --> 01:14:19,354
We have taken them back.
855
01:14:19,355 --> 01:14:22,607
Some of them have been
made to do horrible things.
856
01:14:22,608 --> 01:14:25,818
We are trying
to bring them back to life.
857
01:14:25,819 --> 01:14:27,738
Let me show you.
858
01:14:29,490 --> 01:14:32,196
Lmagine doing all this, huh?
859
01:14:33,118 --> 01:14:35,332
What's your excuse?
860
01:14:35,788 --> 01:14:40,588
Well, it's gotten hard to go back to
sipping lattes and talking interest rates.
861
01:14:41,418 --> 01:14:44,468
So you're an action junkie, huh?
862
01:14:44,963 --> 01:14:47,423
Three out of five ex-boyfriends
recently polled...
863
01:14:47,424 --> 01:14:52,224
...say that l prefer to be
in a constant state of crisis.
864
01:14:52,388 --> 01:14:55,044
Maybe I just give a shit.
865
01:14:58,268 --> 01:14:59,498
You were good today.
866
01:15:01,772 --> 01:15:03,346
You know that?
867
01:15:04,233 --> 01:15:06,003
You too.
868
01:15:08,654 --> 01:15:11,781
"... that sometimes they forgot
to close the door."
869
01:15:11,782 --> 01:15:15,374
She also wrote
about her sister Josie...
870
01:15:15,452 --> 01:15:20,252
"...who was very ill
and who had to be taken to hospital."
871
01:15:22,501 --> 01:15:23,878
Cheers.
872
01:15:26,505 --> 01:15:29,257
So how many attacks
have there been in the area?
873
01:15:29,258 --> 01:15:32,343
I have known most of the rebels
since they were children.
874
01:15:32,344 --> 01:15:36,625
The local commander is still afraid
l will come after him with my ruler.
875
01:15:38,308 --> 01:15:41,936
So you think because your intentions
are good, they'll spare you, huh?
876
01:15:41,937 --> 01:15:44,939
My heart always told me
that people are inherently good.
877
01:15:44,940 --> 01:15:47,316
My experience suggests otherwise.
878
01:15:47,317 --> 01:15:49,433
But what about you, Mr. Archer?
879
01:15:49,528 --> 01:15:52,155
In your long career as a journalist...
880
01:15:52,156 --> 01:15:55,501
...would you say that people
are mostly good?
881
01:15:57,035 --> 01:15:58,744
No.
882
01:15:58,745 --> 01:16:00,455
L'd say they're just people.
883
01:16:00,456 --> 01:16:04,542
Exactly. lt is what they do
that makes them good or bad.
884
01:16:04,543 --> 01:16:08,045
A moment of love,
even in a bad man...
885
01:16:08,046 --> 01:16:10,715
...can give meaning to a life.
886
01:16:10,716 --> 01:16:14,996
None of us knows which path
will lead us to God. Hm.
887
01:16:17,055 --> 01:16:18,826
Hey!
888
01:17:06,563 --> 01:17:08,777
lt's palm wine.
889
01:17:17,699 --> 01:17:20,785
- Jesus Christ.
- Yeah. lt takes getting used to, huh?
890
01:17:20,786 --> 01:17:22,453
God. Ahem.
891
01:17:22,454 --> 01:17:25,701
- Drank that as a boy.
- In Rhodesia?
892
01:17:27,376 --> 01:17:28,851
I take notes.
893
01:17:31,296 --> 01:17:33,362
The Shona....
894
01:17:34,341 --> 01:17:37,047
The Shona have a word for me.
895
01:17:38,762 --> 01:17:42,747
- lt means "white boy in Africa."
- When did you leave?
896
01:17:42,766 --> 01:17:44,642
I didn't leave.
897
01:17:44,643 --> 01:17:49,313
I got sent away to South Africa
in 1978 when the munts overran us.
898
01:17:49,314 --> 01:17:51,036
Then you joined the army?
899
01:17:53,652 --> 01:17:55,987
Yeah. Yeah, l did my time in Angola.
900
01:17:55,988 --> 01:17:59,136
- The 32 Battalion.
- That's right.
901
01:18:01,034 --> 01:18:04,495
You know, contrary to what
you might think about us...
902
01:18:04,496 --> 01:18:08,165
...we fought with the blacks, huh?
Yeah. Side by side.
903
01:18:08,166 --> 01:18:12,044
There was no apartheid in a foxhole.
The colonel always used to tell us that.
904
01:18:12,045 --> 01:18:16,079
- This is Colonel Coetzee?
- Yeah.
905
01:18:17,676 --> 01:18:21,262
Then, of course, it's 1994.
No more army.
906
01:18:21,263 --> 01:18:23,264
No more apartheid.
907
01:18:23,265 --> 01:18:26,809
Truth and reconciliation
and all of that rubbish, you know.
908
01:18:26,810 --> 01:18:28,581
- Kumbaya.
- Hm.
909
01:18:29,062 --> 01:18:32,023
We fought and died together,
you know?
910
01:18:32,024 --> 01:18:35,443
Black and white. Most people back home
didn't even know we were at war.
911
01:18:35,444 --> 01:18:37,486
We thought we were
fighting Communism...
912
01:18:37,487 --> 01:18:41,532
...but in the end, it was all about
who gets what, you know?
913
01:18:41,533 --> 01:18:45,125
Lvory, oil, gold, pfft.
914
01:18:45,537 --> 01:18:47,603
Diamonds.
915
01:18:50,542 --> 01:18:54,035
So one day l decided,
"Fuck it," you know?
916
01:18:54,129 --> 01:18:55,880
"l'm gonna get mine."
917
01:18:55,881 --> 01:18:57,750
You gonna steal his diamond?
918
01:19:01,595 --> 01:19:03,168
Hm.
919
01:19:04,973 --> 01:19:08,893
That diamond is my ticket
out of this godforsaken continent.
920
01:19:08,894 --> 01:19:11,058
That doesn't answer the question.
921
01:19:21,365 --> 01:19:26,165
My dad came home
from the war in '69.
922
01:19:27,746 --> 01:19:29,910
And it took him...
923
01:19:30,749 --> 01:19:33,208
...about 20 years to get right.
924
01:19:34,711 --> 01:19:36,236
What?
925
01:19:38,882 --> 01:19:43,344
You Americans love to talk
about your feelings, huh?
926
01:19:43,345 --> 01:19:45,763
So, what does that mean?
What does that mean?
927
01:19:45,764 --> 01:19:48,431
- Got a thing for messed-up vets now?
- Shut up.
928
01:19:49,935 --> 01:19:51,657
You lost both your parents.
929
01:19:52,270 --> 01:19:55,616
That's a polite way
of putting it, yeah.
930
01:19:57,776 --> 01:20:00,531
Mom was raped and shot...
931
01:20:02,948 --> 01:20:06,588
...and Dad was decapitated
and hung from a hook in the barn.
932
01:20:07,577 --> 01:20:09,594
I was 9.
933
01:20:12,874 --> 01:20:14,104
Boohoo, right?
934
01:20:18,255 --> 01:20:20,764
Sometimes l wonder...
935
01:20:23,468 --> 01:20:27,109
...will God ever forgive us
for what we've done to each other?
936
01:20:30,183 --> 01:20:33,578
Then l look around and l realize...
937
01:20:33,979 --> 01:20:38,063
...God left this place a long time ago.
938
01:20:44,156 --> 01:20:46,517
Lt's, uh....
939
01:20:48,452 --> 01:20:50,517
Ah. What's the point, huh?
940
01:21:33,830 --> 01:21:36,040
Oh, shit. Keep moving, huh?
941
01:21:36,041 --> 01:21:37,958
- What?
- Drive at them. They'll panic.
942
01:21:37,959 --> 01:21:40,377
Do you know where the word
"infantry" comes from?
943
01:21:40,378 --> 01:21:43,881
It means "child soldier."
They are just children.
944
01:21:43,882 --> 01:21:47,424
- Stop! Stop! RUF on the road!
- Hi. Hello. Hello.
945
01:21:48,762 --> 01:21:50,012
Hello, little brothers.
946
01:21:50,013 --> 01:21:53,014
- RUF on the road!
- Yeah, yeah. What is your names?
947
01:21:53,058 --> 01:21:55,518
I'm Dead Body.
Who is this motherfucker?
948
01:21:55,519 --> 01:21:57,353
We are teachers on our way to Kono.
949
01:21:57,354 --> 01:21:59,730
Only RUF on the road.
950
01:21:59,731 --> 01:22:01,899
- RUF only!
- Yes, yes, l understand that.
951
01:22:01,900 --> 01:22:03,773
- Only RUF!
- But, son, this is...
952
01:22:05,487 --> 01:22:07,356
Don't move! Don't move! Fuck.
953
01:22:09,324 --> 01:22:12,827
Jesus Christ! Maddy, press your hand
against the exit wound there, huh?
954
01:22:12,828 --> 01:22:14,531
- Got it.
- Keep it there, huh?
955
01:22:15,497 --> 01:22:17,248
Whatever you do,
don't talk, all right?
956
01:22:17,249 --> 01:22:19,208
Is there any wine left in that jug?
957
01:22:19,209 --> 01:22:21,593
- Here.
- Pour it all over everything, huh?
958
01:22:22,629 --> 01:22:25,756
The colonel's gonna have a medic
at the airstrip in Kono.
959
01:22:25,757 --> 01:22:29,009
- How far is it?
- You said not to talk.
960
01:22:29,010 --> 01:22:30,437
A comedian, huh?
961
01:22:44,401 --> 01:22:47,205
- How's his pulse?
- I can feel it sometimes.
962
01:22:57,247 --> 01:23:00,374
- Hold it right there.
- Stop.
963
01:23:00,375 --> 01:23:01,850
Papers, please.
964
01:23:05,797 --> 01:23:07,172
Excuse me.
965
01:23:07,173 --> 01:23:10,301
I was just trying
to keep pressure on the wound.
966
01:23:10,302 --> 01:23:13,366
- He's lost a lot of blood.
- You'll be all right, huh?
967
01:23:13,471 --> 01:23:15,045
Will you?
968
01:23:15,473 --> 01:23:18,726
I'll check on him in the tent
in a little bit. Thank you.
969
01:23:18,727 --> 01:23:20,300
Hey.
970
01:23:20,604 --> 01:23:22,771
Look who's alive, eh?
971
01:23:22,772 --> 01:23:24,346
I told the H you'd be back.
972
01:23:26,067 --> 01:23:29,153
I'm afraid we're evacuating
all non-military personnel, miss.
973
01:23:29,154 --> 01:23:31,155
Transport touches down at 1600.
974
01:23:31,156 --> 01:23:33,157
She's with me, all right?
975
01:23:33,158 --> 01:23:36,994
No exceptions, pal. This is gonna be ugly.
Colonel doesn't want an audience.
976
01:23:36,995 --> 01:23:40,291
Is l.R.'s presence here
known to other African nations?
977
01:23:41,291 --> 01:23:43,702
- She's with you?
- Yeah.
978
01:23:44,461 --> 01:23:46,503
Come on. The colonel's this way.
979
01:23:46,504 --> 01:23:48,669
Give me a minute, huh?
980
01:23:51,509 --> 01:23:54,461
We block their escape
by blowing the bridge.
981
01:23:55,680 --> 01:23:57,648
That's correct.
982
01:23:58,099 --> 01:24:00,601
You made it out. Well done.
983
01:24:00,602 --> 01:24:02,864
Negative, Kilo Foxtrot, stand by.
984
01:24:03,188 --> 01:24:07,517
- Colonel, sir.
- So must be real, then.
985
01:24:08,026 --> 01:24:09,451
The pink.
986
01:24:09,736 --> 01:24:12,529
Well, you're part
of this operation now.
987
01:24:12,530 --> 01:24:16,200
First we snuff everything that moves
out there, then we find your diamond.
988
01:24:16,201 --> 01:24:18,119
Colonel?
989
01:24:18,370 --> 01:24:21,223
Go get kitted. Yes?
990
01:24:27,087 --> 01:24:29,296
Move, move, move!
991
01:24:29,297 --> 01:24:33,134
- Go get your kit.
- Will do, chum. Will do.
992
01:24:36,096 --> 01:24:39,834
It's go time, all right?
Meet me behind the tents.
993
01:24:42,394 --> 01:24:44,228
How's Benjamin?
994
01:24:44,229 --> 01:24:45,457
They say he'll live.
995
01:24:47,065 --> 01:24:48,540
Good. Good.
996
01:24:55,740 --> 01:24:57,856
Listen, Maddy...
997
01:24:58,910 --> 01:25:01,066
...l need you to do me one last favor.
998
01:25:01,746 --> 01:25:03,320
Yeah?
999
01:25:05,083 --> 01:25:06,917
Tell that guard
you wanna put him...
1000
01:25:06,918 --> 01:25:10,066
...on the cover of Soldier of Fortune
magazine for me.
1001
01:25:15,593 --> 01:25:17,069
You're going in.
1002
01:25:21,266 --> 01:25:23,922
You and Solomon.
1003
01:25:25,645 --> 01:25:26,875
You're going in now.
1004
01:25:27,522 --> 01:25:29,735
Your plane leaves
in a few minutes, huh?
1005
01:25:32,318 --> 01:25:34,089
You're an idiot.
1006
01:25:38,616 --> 01:25:41,618
- What if l wanted to go in with you?
- L'd say no.
1007
01:25:41,619 --> 01:25:43,980
- What if l insist?
- L'd insist back.
1008
01:25:49,753 --> 01:25:51,128
It's my story.
1009
01:25:51,129 --> 01:25:54,673
Your story is Van De Kaap, all right?
That stone is mine.
1010
01:25:54,674 --> 01:25:58,758
I'm not leaving here without it,
you understand?
1011
01:25:59,596 --> 01:26:02,991
Please, just give me two minutes.
1012
01:26:19,199 --> 01:26:20,871
Yeah.
1013
01:26:31,920 --> 01:26:33,796
- Hello.
- Hi.
1014
01:26:33,797 --> 01:26:37,174
My name is Maddy Bowen.
I'm with Vital Affairs magazine.
1015
01:26:37,175 --> 01:26:39,843
I was wondering
if l could ask you a few questions.
1016
01:26:39,844 --> 01:26:41,512
Well, that depends what they are.
1017
01:26:41,513 --> 01:26:44,907
Oh, l see you're familiar
with our devious ways, aren't you?
1018
01:26:46,226 --> 01:26:48,553
Okay, so l'll start
with something simple.
1019
01:27:00,740 --> 01:27:03,575
And before that you were with
the South African Defense...?
1020
01:27:03,576 --> 01:27:05,410
- Defense Force, correct.
- Of course.
1021
01:27:05,411 --> 01:27:09,039
And was that with Colonel Coetzee?
Were you in Angola?
1022
01:27:09,040 --> 01:27:10,811
Angola, yeah.
1023
01:27:12,168 --> 01:27:15,337
That is all l really need to know.
Thank you so much.
1024
01:27:15,338 --> 01:27:17,060
- Thank you.
- Okay.
1025
01:27:26,808 --> 01:27:28,392
Thank you, huh?
1026
01:27:28,393 --> 01:27:31,246
Just keeping my end of the deal.
1027
01:27:31,396 --> 01:27:32,969
Good luck to you, Solomon.
1028
01:27:33,022 --> 01:27:34,793
Okay.
1029
01:27:35,692 --> 01:27:40,218
- l hope you find what you're looking for.
- Thank you for all you have done.
1030
01:27:46,953 --> 01:27:50,053
- Listen, l...
- No, you listen.
1031
01:27:54,169 --> 01:27:56,431
In another life maybe, all right?
1032
01:27:57,505 --> 01:27:59,506
Yeah. Sure.
1033
01:27:59,507 --> 01:28:01,131
Yeah.
1034
01:28:03,887 --> 01:28:07,970
You, uh.... You find yourself
a good man, all right, Maddy?
1035
01:28:13,271 --> 01:28:16,481
You know, l've got three sisters.
1036
01:28:16,482 --> 01:28:19,582
They're all married to good men.
1037
01:28:20,987 --> 01:28:22,265
I prefer my life.
1038
01:28:24,699 --> 01:28:29,328
Here is my office phone...
1039
01:28:29,329 --> 01:28:32,133
...home phone, cell phone.
1040
01:28:33,791 --> 01:28:37,530
I'm used to being pursued,
but what the heck.
1041
01:28:45,762 --> 01:28:47,484
Well....
1042
01:28:48,139 --> 01:28:50,697
You better get on that plane, huh?
1043
01:28:52,018 --> 01:28:54,281
You should get on that plane.
1044
01:29:02,111 --> 01:29:04,227
So should you.
1045
01:29:10,370 --> 01:29:11,698
You gonna call me?
1046
01:29:15,333 --> 01:29:17,103
Soon as l'm near a phone, yeah.
1047
01:29:17,752 --> 01:29:20,556
Yeah, right.
1048
01:29:41,943 --> 01:29:45,780
- Where is he?
- I don't know.
1049
01:29:49,784 --> 01:29:51,653
Oh, shit.
1050
01:29:51,703 --> 01:29:54,538
Nabil? Yeah, l'll call you
when we get closer, all right?
1051
01:29:54,539 --> 01:29:57,332
You keep me posted. Right.
1052
01:29:57,333 --> 01:30:01,295
All right. l set the pace, huh?
Two-hour marches, five-minute breaks.
1053
01:30:01,296 --> 01:30:05,299
If l hold my hand up like this, you stop.
If l point to the dirt, you lie flat.
1054
01:30:05,300 --> 01:30:09,052
If l say go, you move like your life
depended on it. Understood?
1055
01:30:09,053 --> 01:30:12,202
- Yes, boss.
- Come on.
1056
01:30:21,983 --> 01:30:23,817
Tell me about the stone.
1057
01:30:23,818 --> 01:30:26,611
Is it clear or is it milky?
1058
01:30:26,612 --> 01:30:28,322
Clear.
1059
01:30:28,323 --> 01:30:30,907
And the color, is it strong?
1060
01:30:30,908 --> 01:30:32,284
Does it hold the light?
1061
01:30:32,285 --> 01:30:34,744
It is as you say.
1062
01:30:34,787 --> 01:30:38,123
- About the size of a bird's egg?
- Yes.
1063
01:30:38,124 --> 01:30:42,924
One hundred carats.
Come on, let's pick up the pace.
1064
01:31:23,878 --> 01:31:25,501
Dia!
1065
01:31:27,131 --> 01:31:28,361
Stop the truck!
1066
01:31:30,093 --> 01:31:31,863
I thought it was Dia.
1067
01:32:25,523 --> 01:32:27,343
Wake up.
1068
01:32:28,901 --> 01:32:32,591
Don't worry, they're gone, huh?
1069
01:32:33,364 --> 01:32:36,658
You know, l once had this buddy...
1070
01:32:36,659 --> 01:32:38,873
...named Mabhoko.
1071
01:32:39,287 --> 01:32:43,124
We used to hunt bush meat
together as kids, huh?
1072
01:32:43,332 --> 01:32:44,875
Baboons.
1073
01:32:44,876 --> 01:32:48,221
Baboons, they were
the hardest to catch. They're....
1074
01:32:48,838 --> 01:32:50,338
They're cunning.
1075
01:32:50,339 --> 01:32:52,716
Cunning creatures.
1076
01:32:52,717 --> 01:32:55,510
Fast, strong.
1077
01:32:55,511 --> 01:32:58,119
Got good eyesight.
1078
01:32:58,222 --> 01:33:02,434
We would always find them
by the smell of their shit.
1079
01:33:02,435 --> 01:33:07,235
And that's how we learned to track
your black terrorists in Angola, huh?
1080
01:33:11,652 --> 01:33:13,324
By the smell of your shit.
1081
01:33:14,113 --> 01:33:15,739
It's not....
1082
01:33:15,740 --> 01:33:18,987
lt's not the same as a baboon's.
1083
01:33:19,327 --> 01:33:24,127
Whew.
But, you know, after you skin it...
1084
01:33:25,583 --> 01:33:28,084
...the flesh of a baboon...
1085
01:33:28,085 --> 01:33:30,978
...isn't that much different
than a man's, you know.
1086
01:33:33,925 --> 01:33:38,549
I'll tell you, I can track anything.
1087
01:33:50,107 --> 01:33:52,665
You risk my life like that again...
1088
01:33:57,615 --> 01:34:00,173
...and l'll peel your face
back off your head.
1089
01:34:02,286 --> 01:34:04,943
Do you understand?
1090
01:34:12,797 --> 01:34:15,207
Make us a fire.
1091
01:34:46,872 --> 01:34:48,373
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
1092
01:34:48,374 --> 01:34:52,655
Hello, my brother. Are you lost?
1093
01:34:52,795 --> 01:34:55,058
We are headed for the mines in Kono.
1094
01:34:56,340 --> 01:35:01,140
You don't want to go that way.
The RUF is in the next village.
1095
01:35:01,929 --> 01:35:03,651
Thank you, my brother.
1096
01:35:04,557 --> 01:35:07,853
And tell the poomui not to shoot me.
1097
01:35:09,604 --> 01:35:13,398
He is crazy for diamonds
like everybody else.
1098
01:35:13,399 --> 01:35:15,669
Let's hope they don't discover oil here.
1099
01:35:17,612 --> 01:35:21,252
Then we'd have real problems.
1100
01:35:21,657 --> 01:35:22,905
Thank you, my brother.
1101
01:35:25,286 --> 01:35:26,870
What'd he say?
1102
01:35:26,871 --> 01:35:29,429
We are going the right way.
1103
01:35:36,172 --> 01:35:39,370
Hold up there, my man.
It's this way, huh?
1104
01:35:40,384 --> 01:35:42,942
Where do you think you are going?
1105
01:35:44,221 --> 01:35:46,181
Stop!
1106
01:35:46,182 --> 01:35:48,199
I said, stop!
1107
01:35:48,309 --> 01:35:50,178
He is not down there, all right?
1108
01:35:51,896 --> 01:35:55,732
All right. You're gonna need
some of that old discipline, huh?
1109
01:35:55,733 --> 01:35:58,193
Now, you listen here, my boy,
and you listen well.
1110
01:35:58,194 --> 01:36:00,320
You are not going down there.
Are we clear?
1111
01:36:00,321 --> 01:36:02,113
You are not the master.
1112
01:36:02,114 --> 01:36:06,395
Right now, that is exactly what l am,
and you'd better remember it, Kaffir!
1113
01:36:21,801 --> 01:36:24,552
Don't you fucking move, huh?
Don't you move. Don't you move.
1114
01:36:24,553 --> 01:36:27,055
- My son is there!
- Your son is gone!
1115
01:36:27,056 --> 01:36:28,556
- He is alive!
- He's gone!
1116
01:36:28,557 --> 01:36:31,559
He's alive! He's there
with those crazy people!
1117
01:36:32,311 --> 01:36:36,231
I am his father! His father!
I should have protected him!
1118
01:36:36,232 --> 01:36:40,276
I must go find him.
I cannot live without knowing!
1119
01:36:40,277 --> 01:36:42,934
Shoot me if you want, but l'm going.
1120
01:36:44,615 --> 01:36:48,749
Why should it matter,
l'm dead already.
1121
01:36:55,960 --> 01:36:58,616
We wait until dark, huh?
1122
01:37:27,366 --> 01:37:29,038
Are you satisfied?
1123
01:37:31,746 --> 01:37:34,747
All right, come on.
1124
01:37:39,044 --> 01:37:41,379
...is fighting for Sierra Leone
1125
01:37:41,380 --> 01:37:44,632
RUF is fighting for Sierra Leone
1126
01:37:44,633 --> 01:37:47,719
Go tell my parents
They may see me no more
1127
01:37:47,720 --> 01:37:50,972
ln the battlefield
We're fighting forever
1128
01:37:50,973 --> 01:37:54,017
Go tell my parents
They may see me no more
1129
01:37:54,018 --> 01:37:55,788
ln the battlefield....
1130
01:37:58,063 --> 01:38:00,190
You are how old?
1131
01:38:00,191 --> 01:38:02,150
Me? l'm 31.
1132
01:38:02,151 --> 01:38:04,709
And you have no wife?
1133
01:38:04,779 --> 01:38:08,173
- No.
- No children?
1134
01:38:08,824 --> 01:38:10,283
No.
1135
01:38:10,284 --> 01:38:12,076
And no home?
1136
01:38:12,077 --> 01:38:14,045
No.
1137
01:38:14,455 --> 01:38:17,040
But you have money, yes?
1138
01:38:17,041 --> 01:38:19,459
Yeah, some.
1139
01:38:19,460 --> 01:38:21,821
But not enough?
1140
01:38:23,964 --> 01:38:25,833
No.
1141
01:38:26,258 --> 01:38:31,058
If you get this diamond,
you will have enough money, yes?
1142
01:38:32,890 --> 01:38:34,098
Yes.
1143
01:38:34,099 --> 01:38:37,060
Then you will get
a wife and children?
1144
01:38:37,061 --> 01:38:38,733
Probably not, no.
1145
01:38:40,523 --> 01:38:41,751
What?
1146
01:38:42,024 --> 01:38:43,650
Huh?
1147
01:38:43,651 --> 01:38:45,471
What?
1148
01:38:45,569 --> 01:38:48,029
I am confused.
1149
01:38:48,739 --> 01:38:50,365
Yeah?
1150
01:38:50,366 --> 01:38:53,662
That makes two of us, my bru.
1151
01:38:55,663 --> 01:38:59,749
Oh, Christ.
I've gotta quit smoking, huh?
1152
01:38:59,750 --> 01:39:02,001
Why don't you?
1153
01:39:02,002 --> 01:39:04,671
I'll tell you what, Solomon.
1154
01:39:04,672 --> 01:39:09,472
You find me this diamond,
and l'll quit right then and there, huh?
1155
01:39:16,600 --> 01:39:18,393
You were born in Zimbabwe?
1156
01:39:18,394 --> 01:39:19,769
Oh, yeah.
1157
01:39:19,770 --> 01:39:23,356
- ls it beautiful there?
- Sure you're not a reporter?
1158
01:39:23,357 --> 01:39:27,244
Because you ask a hell of a lot
of questions, my man.
1159
01:39:34,451 --> 01:39:38,413
My grandfather told
many stories of war.
1160
01:39:38,414 --> 01:39:41,416
How the Mende fought the Temne.
1161
01:39:41,417 --> 01:39:45,796
Or how two tribes would fight
when somebody had stolen a woman.
1162
01:39:55,222 --> 01:39:59,208
I understand white people
want our diamonds, yes?
1163
01:40:01,645 --> 01:40:06,024
But how can my own people
do this to each other?
1164
01:40:13,657 --> 01:40:15,867
I know good people...
1165
01:40:15,868 --> 01:40:19,120
...who say there is something
wrong with us...
1166
01:40:19,121 --> 01:40:20,455
...inside our black skin.
1167
01:40:20,456 --> 01:40:24,391
That we were better off
when the white man ruled.
1168
01:40:25,669 --> 01:40:29,014
But my son is good.
1169
01:40:30,049 --> 01:40:32,425
And when he grows up...
1170
01:40:32,426 --> 01:40:33,901
...and peace comes...
1171
01:40:37,681 --> 01:40:40,830
...this place will be a paradise.
1172
01:40:48,192 --> 01:40:51,143
We'll get your son back, huh?
1173
01:41:32,403 --> 01:41:35,157
Where is it exactly?
1174
01:41:36,240 --> 01:41:39,683
Through the camp, by the river.
1175
01:41:43,747 --> 01:41:45,764
Christ.
1176
01:41:45,916 --> 01:41:47,883
Okay.
1177
01:41:48,210 --> 01:41:50,253
I'm gonna make contact
with the colonel.
1178
01:41:50,254 --> 01:41:52,024
He'll send in an air strike.
1179
01:41:52,214 --> 01:41:55,341
- What is that?
- A chopper, huh? An attack helicopter.
1180
01:41:55,342 --> 01:41:58,052
- We use it as a diversion.
- What if my son is there?
1181
01:41:58,053 --> 01:41:59,512
- He isn't.
- How do you know?
1182
01:41:59,513 --> 01:42:03,744
I said we do it my way now, all right?
Don't fuck with me.
1183
01:42:13,027 --> 01:42:15,611
Cordell, it's Danny.
1184
01:42:15,612 --> 01:42:18,114
Yeah, yeah, yeah.
Shut up and listen, all right?
1185
01:42:18,115 --> 01:42:21,117
You tell the colonel
l've found the stone.
1186
01:42:21,118 --> 01:42:24,287
No, l haven't got it in my hands,
but l'm OP-ing its location.
1187
01:42:24,288 --> 01:42:26,039
It's a major rebel camp, my man.
1188
01:42:26,040 --> 01:42:28,844
You tell him to send in the dakadak.
1189
01:42:28,959 --> 01:42:32,003
Because l stole a GPS, that's how.
1190
01:42:32,004 --> 01:42:35,006
If you shut up and listen,
l could give the coordinates.
1191
01:42:35,007 --> 01:42:38,217
Zero-nine-zero-five-four-two-four, north.
1192
01:42:38,218 --> 01:42:42,972
Three-two-seven-two-nine
three-zero-five-zero, east.
1193
01:42:42,973 --> 01:42:45,129
I'll call back at midnight to confirm.
1194
01:42:47,978 --> 01:42:51,105
You can look all night,
my friend, right?
1195
01:42:51,106 --> 01:42:54,255
I promise you he is not there.
1196
01:42:58,989 --> 01:43:01,365
They're coming in the morning, all right?
1197
01:43:01,366 --> 01:43:04,269
No movement, my friend. You stay still.
1198
01:43:05,746 --> 01:43:08,599
When it gets dark,
then we move in closer.
1199
01:43:30,354 --> 01:43:33,896
Solomon. Shit.
1200
01:43:44,118 --> 01:43:45,701
I can do it.
1201
01:43:45,702 --> 01:43:46,953
- Help me.
- Help him.
1202
01:43:46,954 --> 01:43:49,413
Thank you, Papa.
1203
01:44:30,956 --> 01:44:32,186
Hey, you smell.
1204
01:44:34,418 --> 01:44:36,140
That's fine.
1205
01:44:48,182 --> 01:44:50,308
- Ready? l'm winning.
- Okay, let's go.
1206
01:44:50,309 --> 01:44:52,276
Play, man.
1207
01:44:53,562 --> 01:44:56,957
- Play. Play the card.
- Play.
1208
01:45:23,258 --> 01:45:24,586
Dia.
1209
01:45:27,429 --> 01:45:29,446
Leave me alone.
1210
01:45:30,140 --> 01:45:33,559
- Dia. l'm your papa. Come with me.
- Hey.
1211
01:45:33,560 --> 01:45:35,478
- Dia.
- Get away from me.
1212
01:45:35,479 --> 01:45:37,647
- Dia. Dia!
- I do not know you. Traitor!
1213
01:45:37,648 --> 01:45:40,316
- Enemy! Enemy!
- What the hell are you doing?
1214
01:45:40,317 --> 01:45:41,692
- What are you doing?
- I don't know you!
1215
01:45:41,693 --> 01:45:43,152
- What's wrong?
- I hate you!
1216
01:45:43,153 --> 01:45:45,071
- Dia, come with me!
- I hate you!
1217
01:45:45,072 --> 01:45:46,892
Get away from me!
1218
01:45:49,076 --> 01:45:51,290
- Get him!
- Don't shoot!
1219
01:45:51,453 --> 01:45:53,829
- Don't shoot! Don't...! Don't shoot!
- I hate you!
1220
01:45:53,830 --> 01:45:55,915
- Fisherman! Traitor!
- Don't shoot!
1221
01:45:55,916 --> 01:45:58,572
Get away from me!
1222
01:46:05,259 --> 01:46:07,816
I knew you would come back.
1223
01:46:07,886 --> 01:46:11,555
I have dug and dug and dug,
but l've found nothing.
1224
01:46:11,556 --> 01:46:13,724
Nothing.
1225
01:46:13,725 --> 01:46:15,393
Dig, dig, dig!
1226
01:46:15,394 --> 01:46:18,100
You will find it for me.
1227
01:46:18,689 --> 01:46:21,148
You will dig up
what you have come back for.
1228
01:46:21,149 --> 01:46:22,358
No.
1229
01:46:22,359 --> 01:46:25,212
Why should the diamond
go to the foreign devils?
1230
01:46:25,529 --> 01:46:29,240
We will use it
to make the country strong.
1231
01:46:29,241 --> 01:46:32,340
RUF is fighting for the people!
1232
01:46:34,204 --> 01:46:37,845
RUF is fighting for Sierra Leone!
1233
01:46:40,127 --> 01:46:42,192
Pick it up.
1234
01:46:43,046 --> 01:46:46,215
Why? You are going to kill me anyway.
1235
01:46:46,216 --> 01:46:49,857
I do not need to kill you,
Solomon Vandy.
1236
01:46:52,139 --> 01:46:54,515
If you do not bring me the diamond...
1237
01:46:54,516 --> 01:46:56,892
...l will find the rest of your family.
1238
01:46:56,893 --> 01:46:59,895
Just as l have found your son.
1239
01:47:00,439 --> 01:47:04,424
I will rape your wife
in front of your eyes...
1240
01:47:04,609 --> 01:47:07,315
...slit her throat...
1241
01:47:07,529 --> 01:47:10,333
...and l will keep your daughters
for myself.
1242
01:47:15,287 --> 01:47:17,913
You think l am a devil...
1243
01:47:17,914 --> 01:47:20,669
...but only because l have lived in hell.
1244
01:47:21,877 --> 01:47:25,025
I want to get out.
1245
01:47:25,130 --> 01:47:27,639
You will help me.
1246
01:47:30,093 --> 01:47:31,552
I don't remember.
1247
01:47:31,553 --> 01:47:35,046
Find it or your family will die!
1248
01:47:35,432 --> 01:47:37,646
Now pick it up!
1249
01:47:52,866 --> 01:47:54,450
- Go!
- Bastards!
1250
01:47:54,451 --> 01:47:56,074
Shoot it!
1251
01:47:56,953 --> 01:47:58,527
Ah!
1252
01:48:00,749 --> 01:48:01,979
Dia!
1253
01:48:13,887 --> 01:48:16,495
Come, boy. Come. This way. This way.
1254
01:48:16,973 --> 01:48:18,941
Dia!
1255
01:48:40,705 --> 01:48:42,832
Colonel, we think Archer's there.
1256
01:48:42,833 --> 01:48:46,178
I don't give a damn who's down there.
Kill them all.
1257
01:48:56,012 --> 01:48:57,537
Dia!
1258
01:49:12,028 --> 01:49:13,602
I'm coming! Ahh!
1259
01:49:16,867 --> 01:49:18,834
- Dia!
- Bastard!
1260
01:49:41,725 --> 01:49:43,298
No!
1261
01:50:03,163 --> 01:50:04,737
Dia!
1262
01:51:10,730 --> 01:51:14,174
- We found his digger, sir.
- Keep him close.
1263
01:51:15,652 --> 01:51:17,987
- Danny boy.
- Colonel.
1264
01:51:17,988 --> 01:51:21,532
- Thanks for calling it in.
- Yeah, yeah. Always happy to help, huh?
1265
01:51:21,533 --> 01:51:25,035
So where is it? The stone?
1266
01:51:25,036 --> 01:51:27,162
We split, huh? Fifty-fifty, all right?
1267
01:51:27,163 --> 01:51:28,956
Look around you, Danny boy.
1268
01:51:28,957 --> 01:51:32,084
You're not in a position
to be dictating terms.
1269
01:51:32,085 --> 01:51:34,336
Then you will never find it, sir.
1270
01:51:34,337 --> 01:51:36,305
That's correct.
1271
01:51:37,674 --> 01:51:40,774
- But he will.
- Come. Up.
1272
01:51:41,928 --> 01:51:44,584
Lntroduce me to your digger.
1273
01:51:45,724 --> 01:51:47,558
Solomon Vandy.
1274
01:51:47,559 --> 01:51:49,893
This is Colonel Coetzee.
He wants the diamond.
1275
01:51:49,894 --> 01:51:53,105
- No more than you.
- Fuck.
1276
01:51:53,106 --> 01:51:55,467
You gonna show us where it's hidden?
1277
01:51:57,777 --> 01:51:59,653
Does he speak English?
1278
01:51:59,654 --> 01:52:03,246
He will only tell me, sir.
I promise you that.
1279
01:52:03,533 --> 01:52:07,125
- Let me talk to him, huh?
- Go on.
1280
01:52:13,335 --> 01:52:15,878
All right, my friend.
1281
01:52:15,879 --> 01:52:17,963
End of the line here, huh?
1282
01:52:17,964 --> 01:52:21,383
- You just tell him where it is, all right?
- I do not trust him.
1283
01:52:21,384 --> 01:52:25,468
I don't trust him either, but
we haven't got much of a choice here.
1284
01:52:26,556 --> 01:52:30,100
I promise you
he will shoot us both in the head.
1285
01:52:30,101 --> 01:52:33,062
Right, tell him, huh?
Tell him where it is, huh?
1286
01:52:33,063 --> 01:52:36,113
- Go on. Come on.
- I'm not feeling the love, Danny.
1287
01:52:36,858 --> 01:52:39,860
All right.
No more messing about, all right?
1288
01:52:39,861 --> 01:52:43,030
I said tell him where it is!
Tell him where it is! Now!
1289
01:52:43,031 --> 01:52:44,998
Tell him!
1290
01:52:45,867 --> 01:52:47,826
- No.
- Fucking...
1291
01:52:47,827 --> 01:52:50,704
Danny, there are other ways
to do this, okay?
1292
01:52:50,705 --> 01:52:52,132
Yeah, yeah.
1293
01:53:00,507 --> 01:53:03,676
- lf he tells us, do we have a deal, sir?
- Seventy-thirty.
1294
01:53:03,677 --> 01:53:06,261
Sixty-forty. l've already lined up a buyer.
1295
01:53:06,262 --> 01:53:08,230
Agreed.
1296
01:53:13,103 --> 01:53:14,923
Come here.
1297
01:53:17,232 --> 01:53:20,818
This is his son. Vandy will do whatever
you want for his sake, all right?
1298
01:53:20,819 --> 01:53:25,619
Danny, you're a pisser, man. Well done.
Boys, we move out.
1299
01:53:28,368 --> 01:53:31,074
What do you say, Mr. Vandy?
1300
01:53:31,121 --> 01:53:34,564
- You ready to take a walk?
- Come on.
1301
01:53:40,296 --> 01:53:41,526
Come on.
1302
01:53:54,853 --> 01:53:58,147
So who's the buyer?
I'm guessing London.
1303
01:53:58,148 --> 01:54:01,608
Well, they no longer accept
conflict diamonds, huh?
1304
01:54:01,609 --> 01:54:04,512
Wouldn't hurt
to interest some other parties.
1305
01:54:04,612 --> 01:54:08,154
- Start a bidding war.
- What, one war's not enough for you?
1306
01:54:08,992 --> 01:54:10,467
I missed you, Danny.
1307
01:54:10,535 --> 01:54:14,872
See? lt is here.
He has tried to find it.
1308
01:54:14,873 --> 01:54:18,071
All right, Mr. Vandy.
Time for you to start digging.
1309
01:54:32,640 --> 01:54:35,297
Hey, boet, have you got a smoke?
1310
01:54:35,351 --> 01:54:37,614
Smoking will kill you.
1311
01:54:38,021 --> 01:54:39,791
Sorry.
1312
01:54:42,609 --> 01:54:44,693
It's all right.
1313
01:54:44,694 --> 01:54:47,203
Time I quit smoking anyway,
huh, Solomon?
1314
01:55:01,336 --> 01:55:02,836
- lt's gone.
- What?
1315
01:55:02,837 --> 01:55:05,297
Someone has taken it.
1316
01:55:06,049 --> 01:55:10,260
This is where I buried it.
It isn't here.
1317
01:55:10,261 --> 01:55:14,247
Well, then there's no reason
for any of you to stay alive. ls there?
1318
01:55:17,727 --> 01:55:19,812
Wait, wait, wait.
1319
01:55:19,813 --> 01:55:22,469
I know, l know. l know where it is.
1320
01:55:22,524 --> 01:55:24,908
- l know where it is.
- It better be there.
1321
01:55:29,656 --> 01:55:30,864
Yes.
1322
01:55:30,865 --> 01:55:34,409
Oh, here, here. lt is here.
1323
01:55:34,410 --> 01:55:36,378
- Yeah? Yeah, there it is.
- Yes.
1324
01:55:37,247 --> 01:55:38,870
Fuck!
1325
01:55:57,267 --> 01:55:59,579
TlA, huh, Danny?
1326
01:56:00,603 --> 01:56:02,522
TlA.
1327
01:56:09,112 --> 01:56:13,244
Keep digging, huh?
They'll be here any second. Come on.
1328
01:56:14,784 --> 01:56:16,309
Keep digging.
1329
01:56:18,413 --> 01:56:20,036
Oh!
1330
01:56:28,923 --> 01:56:32,121
- lt had better be there, huh?
- Yes, yes.
1331
01:56:34,679 --> 01:56:36,598
Have you got it?
1332
01:56:37,724 --> 01:56:41,561
- Have you got it, huh?
- Yes, got it. Oh, yes.
1333
01:56:42,437 --> 01:56:43,912
Oh, yes.
1334
01:56:45,857 --> 01:56:47,775
Solomon.
1335
01:56:54,282 --> 01:56:57,743
Dia, what are you doing?
1336
01:56:57,744 --> 01:56:59,514
Dia.
1337
01:56:59,871 --> 01:57:01,580
Look at me.
1338
01:57:01,581 --> 01:57:03,843
What are you doing?
1339
01:57:05,752 --> 01:57:08,337
You are Dia Vandy.
1340
01:57:08,338 --> 01:57:10,895
Of the proud Mende tribe.
1341
01:57:15,595 --> 01:57:20,395
You are a good boy
who loves soccer and school.
1342
01:57:22,769 --> 01:57:26,459
Your mother loves you so much.
1343
01:57:28,358 --> 01:57:31,318
She waits by the fire
making plantains...
1344
01:57:31,319 --> 01:57:34,467
...and red palm oil stew
with your sister N'Yanda...
1345
01:57:36,240 --> 01:57:38,946
...and the new baby.
1346
01:57:47,418 --> 01:57:49,878
The cows wait for you.
1347
01:57:49,879 --> 01:57:54,679
And Babu, the wild dog
who minds no one but you.
1348
01:57:56,928 --> 01:57:58,206
Hm?
1349
01:57:58,221 --> 01:58:01,723
I know they made you do bad things...
1350
01:58:01,724 --> 01:58:04,676
...but you are not a bad boy.
1351
01:58:07,397 --> 01:58:10,250
I am your father...
1352
01:58:11,526 --> 01:58:14,232
...who loves you.
1353
01:58:15,071 --> 01:58:19,548
And you will come home with me
and be my son again.
1354
01:58:44,267 --> 01:58:46,934
Solomon, we've got to move, huh?
We've got to...
1355
01:58:51,566 --> 01:58:54,764
Go, go! Move!
1356
01:58:57,030 --> 01:58:58,780
Move. Move.
1357
01:58:58,781 --> 01:59:00,240
Move, move, move!
1358
01:59:00,241 --> 01:59:03,833
Move! Move! Move!
1359
01:59:04,871 --> 01:59:06,288
How far?
1360
01:59:06,289 --> 01:59:08,498
There's an airstrip
at the top of that gorge.
1361
01:59:08,499 --> 01:59:11,001
A plane will meet us, huh?
1362
01:59:11,002 --> 01:59:13,806
Hey, stop. Stop.
1363
01:59:15,631 --> 01:59:20,355
Give it to me.
Come on, give it to me, huh?
1364
01:59:27,143 --> 01:59:30,783
Keep moving. They'll be tracking us.
1365
01:59:36,527 --> 01:59:38,987
Nabil, where are you?
1366
01:59:39,655 --> 01:59:42,491
I'm nearly there.
Tell me what's happening.
1367
01:59:42,492 --> 01:59:46,119
We're about 10 K's out, huh?
We've got it, my friend.
1368
01:59:46,120 --> 01:59:48,163
- Who is we?
- The fisherman and his son.
1369
01:59:48,164 --> 01:59:50,083
Lose them.
1370
02:00:03,930 --> 02:00:06,181
It's at the top of that ridge there, huh?
1371
02:00:06,182 --> 02:00:07,682
You must stop and rest.
1372
02:00:07,683 --> 02:00:10,685
What? And give up the damn stone?
1373
02:00:10,686 --> 02:00:13,097
Keep moving. Come on.
1374
02:00:47,390 --> 02:00:50,144
Come. Come, come.
1375
02:01:36,814 --> 02:01:39,274
I can't. Stop.
1376
02:01:39,275 --> 02:01:41,734
- Okay.
- Stop.
1377
02:02:09,805 --> 02:02:11,134
Come on.
1378
02:02:11,515 --> 02:02:14,059
No! God, no. Stop.
1379
02:02:14,060 --> 02:02:18,860
Ah! Christ. No more. No more.
1380
02:03:02,525 --> 02:03:04,492
Take it, huh?
1381
02:03:06,612 --> 02:03:10,401
- Mr. Archer...
- Take it, take it.
1382
02:03:16,872 --> 02:03:18,988
I thought you would steal it from me.
1383
02:03:20,501 --> 02:03:24,043
Yeah, yeah, it occurred to me, huh?
1384
02:03:35,057 --> 02:03:37,025
Listen...
1385
02:03:39,687 --> 02:03:42,230
...this is Maddy's card, huh?
1386
02:03:42,231 --> 02:03:44,898
You call her when
you get to Conakry, all right?
1387
02:03:48,654 --> 02:03:50,780
And don't trust that pilot
for a second.
1388
02:03:50,781 --> 02:03:54,034
You point this at his head
if he fucks around, all right?
1389
02:03:54,035 --> 02:03:55,755
I can carry you.
1390
02:04:08,424 --> 02:04:10,146
You take your boy home, huh?
1391
02:04:15,056 --> 02:04:18,204
You take him home, huh?
1392
02:04:22,938 --> 02:04:24,856
- Go! Go!
- Go. Come on.
1393
02:04:24,857 --> 02:04:26,135
Go on!
1394
02:04:31,697 --> 02:04:33,911
Come on. Come on.
1395
02:04:40,373 --> 02:04:42,916
Archer, you're a dead man!
1396
02:04:42,917 --> 02:04:45,081
Yeah, yeah.
1397
02:05:15,449 --> 02:05:17,073
Dia.
1398
02:05:38,013 --> 02:05:39,390
Hello. Maddy Bowen.
1399
02:05:39,432 --> 02:05:41,596
Yeah.
1400
02:05:41,600 --> 02:05:43,568
Thought l'd never call, huh?
1401
02:05:44,186 --> 02:05:48,565
And l'm so glad you did.
Excuse me.
1402
02:05:48,566 --> 02:05:50,191
Um....
1403
02:05:50,192 --> 02:05:51,569
When am l gonna see you?
1404
02:05:52,528 --> 02:05:56,156
Maddy, l want you to do me...
1405
02:05:56,157 --> 02:05:58,616
...one more favor, huh?
1406
02:05:58,951 --> 02:06:03,705
I want you to go meet Solomon
in Conakry.
1407
02:06:03,706 --> 02:06:06,854
In Guinea?
Why do you want me to go to Guinea?
1408
02:06:09,378 --> 02:06:11,838
We found his son...
1409
02:06:12,423 --> 02:06:16,457
...but he's gonna need some help,
you understand?
1410
02:06:16,594 --> 02:06:17,922
Maddy?
1411
02:06:20,514 --> 02:06:22,728
You're hurt.
1412
02:06:23,017 --> 02:06:24,225
Are you hurt?
1413
02:06:24,226 --> 02:06:27,965
Yeah, well, l've got
a little problem here.
1414
02:06:31,984 --> 02:06:36,363
Okay. You...
You tell me where you are.
1415
02:06:38,949 --> 02:06:40,179
Archer?
1416
02:06:52,129 --> 02:06:56,929
I'm looking at an incredible view
right now.
1417
02:06:58,260 --> 02:07:00,094
I wish you were here, Maddy.
1418
02:07:00,095 --> 02:07:04,426
Okay, then l'm coming to be with you.
You just tell me where you are.
1419
02:07:06,936 --> 02:07:08,436
I don't think so.
1420
02:07:08,437 --> 02:07:11,940
Are you still in Kono? Because I can
get someone there to help you.
1421
02:07:11,941 --> 02:07:16,402
Maddy, you find someplace safe
for the boy, all right?
1422
02:07:16,403 --> 02:07:19,208
And keep him out of sight.
1423
02:07:19,406 --> 02:07:22,604
And get Solomon to London.
1424
02:07:25,287 --> 02:07:28,534
He's bringing something with him.
1425
02:07:28,707 --> 02:07:30,970
But he's gonna need your help.
1426
02:07:31,877 --> 02:07:34,041
Why aren't you bringing it yourself?
1427
02:07:35,214 --> 02:07:40,014
I'm saying it's a real story now.
1428
02:07:41,178 --> 02:07:43,277
And you can write the hell out of it.
1429
02:07:50,145 --> 02:07:53,097
I'm really happy l met you.
1430
02:07:54,191 --> 02:07:55,421
You know that?
1431
02:07:58,571 --> 02:08:01,080
Yeah, l'm....
1432
02:08:01,907 --> 02:08:05,548
l'm really happy l met you too.
1433
02:08:05,578 --> 02:08:10,302
And l wish I could be there with you.
1434
02:08:10,457 --> 02:08:12,770
That's all right.
1435
02:08:14,962 --> 02:08:17,766
I'm exactly where l'm supposed to be.
1436
02:09:10,976 --> 02:09:13,478
When we get to the stairs,
you just keep walking...
1437
02:09:13,479 --> 02:09:15,889
...and l'll wait for you here.
1438
02:09:16,065 --> 02:09:17,774
You're not coming.
1439
02:09:17,775 --> 02:09:21,662
I'm not here. Good luck.
1440
02:09:42,716 --> 02:09:45,551
You must understand, Mr. Vandy...
1441
02:09:45,552 --> 02:09:50,352
...that your diamond could have
ended up nowhere else but with us.
1442
02:09:54,937 --> 02:09:56,314
It is not enough.
1443
02:09:57,481 --> 02:09:59,607
Two million pounds
is more than anyone else...
1444
02:09:59,608 --> 02:10:02,110
...will offer you
for that stone under the circumstances.
1445
02:10:02,111 --> 02:10:05,259
I want what was promised to me
by Mr. Archer.
1446
02:10:08,283 --> 02:10:11,119
- What was promised to you?
- My family.
1447
02:10:11,120 --> 02:10:13,504
When they are here,
you will get the stone.
1448
02:10:13,789 --> 02:10:15,756
I will have the money too.
1449
02:10:16,750 --> 02:10:18,459
Well, may I see what l'm buying?
1450
02:10:18,460 --> 02:10:21,707
You will get the stone
once my family is here.
1451
02:10:21,964 --> 02:10:24,128
How do l even know you've got it?
1452
02:12:31,677 --> 02:12:34,595
Can you comment on the diamonds
mined in Sierra Leone?
1453
02:12:34,596 --> 02:12:38,227
I'm not going to comment
on some sensationalist magazine article.
1454
02:12:38,684 --> 02:12:41,435
- What about Liberia?
- No comment. No comment.
1455
02:12:41,436 --> 02:12:43,780
- Mr. Van De Kaap...
- That's all l have to say.
1456
02:12:43,781 --> 02:12:45,648
The natural resources
of a country...
1457
02:12:45,649 --> 02:12:47,441
Kimberley, South Africa
January, 2000
1458
02:12:47,442 --> 02:12:51,016
...are the property of its people.
They are not ours to steal...
1459
02:12:51,780 --> 02:12:56,580
...or exploit in the name of our comfort,
our corporations, or our consumerism.
1460
02:13:07,129 --> 02:13:09,539
They're ready for you, sir.
1461
02:13:10,674 --> 02:13:13,259
The Third World is not a world apart.
1462
02:13:13,260 --> 02:13:18,060
And the witness you will hear today
speaks on its behalf.
1463
02:13:18,098 --> 02:13:22,143
Let us hear the voice of that world.
Let us learn from that voice.
1464
02:13:22,144 --> 02:13:25,813
And let us ignore it no more.
1465
02:13:25,814 --> 02:13:29,750
Ladies and gentlemen,
Mr. Solomon Vandy.
111384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.