All language subtitles for Blead Diamond-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,101 --> 00:00:37,758 Sierra Leone, 1999 2 00:00:39,773 --> 00:00:43,807 Civil war rages for control of the diamond fields. 3 00:00:45,403 --> 00:00:49,634 Thousands have died and millions have become refugees. 4 00:00:51,159 --> 00:00:53,618 None of whom has ever seen a diamond. 5 00:01:08,551 --> 00:01:10,125 Dia. 6 00:01:12,263 --> 00:01:14,974 Don't want to be late. 7 00:01:14,975 --> 00:01:17,779 English boys don't go to school every day. 8 00:01:17,936 --> 00:01:20,562 Every day. Just like you. 9 00:01:20,563 --> 00:01:24,499 So you can become a doctor, not mend the nets like your father. 10 00:01:24,734 --> 00:01:28,308 Now get out of bed before l tan your behind with my fishing rod. 11 00:01:30,991 --> 00:01:33,696 You listen to your father. 12 00:01:37,455 --> 00:01:39,177 And be careful on the road. 13 00:02:48,568 --> 00:02:51,862 Teacher say this country was founded as a utopia. Do you know... 14 00:02:51,863 --> 00:02:53,989 - What that word means, Papa? - Uh-uh. 15 00:02:53,990 --> 00:02:56,533 Well, she says someday when the war is over... 16 00:02:56,534 --> 00:02:59,119 ...our world will be a paradise. 17 00:02:59,120 --> 00:03:01,663 - And all this you learn in one day? - Mm-hm. 18 00:03:01,664 --> 00:03:04,166 And math and science. 19 00:03:04,167 --> 00:03:05,751 Oh. This is too much learning. 20 00:03:05,752 --> 00:03:08,170 Tomorrow, you will stay home and mend the nets? 21 00:03:08,171 --> 00:03:09,505 No, Papa. 22 00:03:09,506 --> 00:03:12,456 What? So now you want to go to school every day? Huh? 23 00:03:12,675 --> 00:03:14,151 Huh? 24 00:03:45,708 --> 00:03:46,917 - Stay. - Papa. 25 00:03:46,918 --> 00:03:48,541 - Stay! - Papa! 26 00:04:24,831 --> 00:04:26,159 Jassie! 27 00:04:26,499 --> 00:04:28,270 Solomon. 28 00:04:41,347 --> 00:04:42,921 Come, come, come. 29 00:04:47,437 --> 00:04:48,715 Pick it up. Quick. 30 00:04:50,607 --> 00:04:53,400 - Papa! Papa! - Jassie. 31 00:04:53,401 --> 00:04:56,796 - Dia, run! - Papa! 32 00:04:59,449 --> 00:05:03,619 - Papa! Papa! - Dia, run! 33 00:05:03,620 --> 00:05:06,129 Papa! 34 00:05:21,971 --> 00:05:24,139 Bring forward the next one. Bastard. 35 00:05:24,140 --> 00:05:26,107 Bring forward the next one. 36 00:05:27,518 --> 00:05:30,323 - Long sleeve or short sleeve? - No. 37 00:05:32,232 --> 00:05:34,066 Young man. You must understand. 38 00:05:34,067 --> 00:05:36,902 The government wants you to vote, okay? 39 00:05:36,903 --> 00:05:40,739 They gonna tell you say, "The future is in your hands." 40 00:05:40,740 --> 00:05:43,158 We now the future. 41 00:05:43,159 --> 00:05:44,910 So we take your hands. 42 00:05:44,911 --> 00:05:47,764 - No. - No more hands, no more voting. 43 00:05:49,582 --> 00:05:51,057 Chop him. 44 00:05:54,504 --> 00:05:59,178 Spread the word. The Revolutionary United Front is coming. 45 00:06:00,009 --> 00:06:04,809 - RUF! - RUF! RUF! 46 00:06:06,140 --> 00:06:10,471 Bring forward the next one. Bring him forward. Bring him forward. 47 00:06:12,480 --> 00:06:14,989 Long sleeve or short sleeve? 48 00:06:16,109 --> 00:06:17,781 - Short sleeve! - Chop him. 49 00:06:18,403 --> 00:06:20,389 Hold on, hold on. Wait, wait, wait. 50 00:06:22,365 --> 00:06:24,135 Not this one. Look at him. 51 00:06:24,867 --> 00:06:26,743 - Put him in the truck. - Let's go. 52 00:06:26,744 --> 00:06:28,120 Bring him to the mines. 53 00:06:28,121 --> 00:06:30,455 He can work. He can work. Move, move, move. 54 00:06:30,456 --> 00:06:32,522 Next one, next one, next one. 55 00:06:37,714 --> 00:06:39,700 Throughout the history of Africa... 56 00:06:39,882 --> 00:06:42,259 ...whenever a substance of value is found... 57 00:06:42,260 --> 00:06:44,428 G8 Conference on Diamonds Antwerp, Belgium 58 00:06:44,429 --> 00:06:47,233 ...the locals die in great number and in misery. 59 00:06:47,348 --> 00:06:52,148 Now, this was true of ivory, rubber, gold and oil. 60 00:06:52,854 --> 00:06:54,477 It is now true of diamonds. 61 00:06:56,316 --> 00:07:00,068 According to a devastating report by Global Witness... 62 00:07:00,069 --> 00:07:04,869 ...these stones are being used to purchase arms and finance civil war. 63 00:07:05,074 --> 00:07:08,035 We must act to prohibit... 64 00:07:08,036 --> 00:07:12,836 ...the direct or indirect import of all rough diamonds from conflict zones. 65 00:07:18,254 --> 00:07:20,172 May I remind you... 66 00:07:20,173 --> 00:07:21,882 ...that the U.S. is responsible... 67 00:07:21,883 --> 00:07:25,260 ...for two-thirds of all diamond purchases worldwide... 68 00:07:25,261 --> 00:07:29,064 ...and l don't anticipate that demand diminishing. 69 00:07:29,065 --> 00:07:31,733 We must remember that these stones... 70 00:07:31,734 --> 00:07:36,234 ...comprise only a small percentage of the legitimate diamond industry... 71 00:07:36,606 --> 00:07:41,406 ...whose trade is crucial to the economies of many emerging nations. 72 00:07:41,611 --> 00:07:45,072 The Freetown government and their white masters... 73 00:07:45,073 --> 00:07:47,866 ...have raped your land to feed their greed. 74 00:07:47,867 --> 00:07:50,118 RUF have freed you. 75 00:07:50,119 --> 00:07:53,622 - No more slave and master here. - It's true. 76 00:07:53,623 --> 00:07:55,916 Current estimates are that conflict stones... 77 00:07:55,917 --> 00:07:58,919 ...account for only 15 percent of the market. 78 00:07:58,920 --> 00:08:01,463 But in a multi-billion-dollar-a-year industry... 79 00:08:01,464 --> 00:08:04,716 ...that means hundreds of millions of dollars are available... 80 00:08:04,717 --> 00:08:06,802 ...for weapons in these conflict zones. 81 00:08:06,803 --> 00:08:09,429 RUF is fighting for the people! 82 00:08:09,430 --> 00:08:12,349 RUF is fighting for Sierra Leone! 83 00:08:12,350 --> 00:08:17,150 Any bastard think he would joke with me diamond, l go cut he throat. 84 00:08:19,440 --> 00:08:20,768 Stop! 85 00:08:21,776 --> 00:08:26,488 And we are joined today by members of that diamond industry... 86 00:08:26,489 --> 00:08:29,991 ...who wholeheartedly endorse your proposal. 87 00:08:29,992 --> 00:08:33,239 I hope you join me in applauding their presence here. 88 00:08:34,497 --> 00:08:37,547 Mr. Van De Kaap and Mr. Simmons. 89 00:08:46,008 --> 00:08:47,976 Give it to me. 90 00:09:21,252 --> 00:09:24,713 Don't worry. We'll be fine, huh? 91 00:09:24,714 --> 00:09:29,217 Listen. You take off as soon as l'm out the door. 92 00:09:29,218 --> 00:09:32,121 You don't land until l raise you on the sat phone. 93 00:09:33,264 --> 00:09:34,681 You be careful, Danny. 94 00:09:34,682 --> 00:09:39,482 Don't worry. They want these guns too much to do anything stupid. 95 00:09:53,075 --> 00:09:55,436 Where is Commander Zero? 96 00:09:57,246 --> 00:09:59,804 I am Captain Rambo. 97 00:10:00,541 --> 00:10:02,952 Right. Right, l've seen your films, huh? 98 00:10:07,048 --> 00:10:09,633 I'm looking for Commander Zero, huh? 99 00:10:09,634 --> 00:10:11,384 He's inside. You talk to me. 100 00:10:11,385 --> 00:10:14,846 You are here to help us in our struggle against the government. 101 00:10:14,847 --> 00:10:17,911 I'm here to do business with Commander Zero, all right? 102 00:10:33,783 --> 00:10:35,325 All right. 103 00:10:35,326 --> 00:10:40,126 You are the man, huh? You are the man. 104 00:10:40,248 --> 00:10:41,526 Uh-uh-uh. 105 00:10:42,667 --> 00:10:44,142 Here, huh? 106 00:10:55,972 --> 00:10:59,099 Hey. I'm talking to you! Stop! 107 00:10:59,100 --> 00:11:01,309 - Commander Zero. - Hey. 108 00:11:01,310 --> 00:11:04,145 - l go kill you, eh? - It's fine, huh? lt's fine. 109 00:11:04,146 --> 00:11:07,983 Commander Zero. Commander Zero. 110 00:11:07,984 --> 00:11:11,526 Mr. Archer, come here. 111 00:11:11,821 --> 00:11:13,049 Hm? 112 00:11:18,494 --> 00:11:19,953 You get something for me? 113 00:11:19,954 --> 00:11:22,455 And yourself get something for me, huh? 114 00:11:22,456 --> 00:11:24,124 First you bring back the plane. 115 00:11:24,125 --> 00:11:27,520 Are you craze? You get for pay me first for them. 116 00:11:45,438 --> 00:11:47,147 This no fine, huh? 117 00:11:47,148 --> 00:11:48,732 - This no fine. - Ah. 118 00:11:48,733 --> 00:11:50,453 That's all you get! 119 00:11:50,776 --> 00:11:55,530 Then your boys can use those crummy AK's against the government's troops... 120 00:11:55,531 --> 00:11:57,157 ...and their new weapons, huh? 121 00:11:57,158 --> 00:11:59,618 Maybe I could kill you and take what you bring. 122 00:11:59,619 --> 00:12:01,703 Then you get one more dead body... 123 00:12:01,704 --> 00:12:04,852 ...instead of airplane way full with grenade launchers. 124 00:12:05,333 --> 00:12:07,709 So l'm think I'm gonna go to them government. 125 00:12:07,710 --> 00:12:10,295 Them government, at least them go pay me, huh? 126 00:12:10,296 --> 00:12:13,691 Wait, wait. Wait, my friend. 127 00:12:17,219 --> 00:12:19,679 This is the thing you want? Here. 128 00:12:19,680 --> 00:12:22,238 So many l not know what to do with them all. 129 00:12:22,433 --> 00:12:25,685 Hey, Archer, next time, you bring satellite TV, eh? 130 00:12:25,686 --> 00:12:28,605 - l wanna see Baywatch. - Yeah. 131 00:12:28,606 --> 00:12:30,328 Yeah. Yeah. 132 00:12:54,048 --> 00:12:55,818 Hello, hello, hello. 133 00:12:56,926 --> 00:12:58,992 Papers, please. 134 00:12:59,095 --> 00:13:01,456 Danny Archer, National Geographic. 135 00:13:04,475 --> 00:13:05,934 You crossing into Liberia. 136 00:13:05,935 --> 00:13:09,771 I've got a letter from the minister of interior and a Liberian visa as well. 137 00:13:09,772 --> 00:13:12,399 I'm doing a story on the Marrakaz, who, as you know... 138 00:13:12,400 --> 00:13:16,194 ...are allowed to cross the border in order to get into grazing grounds. 139 00:13:16,195 --> 00:13:18,606 You ever read National Geographic, huh? 140 00:13:59,655 --> 00:14:02,115 - You're under arrest for smuggling. - No, no, no. 141 00:14:02,116 --> 00:14:04,993 Listen here, my friend. Listen here, all right? 142 00:14:04,994 --> 00:14:07,897 I am good friends with Colonel Coetzee. 143 00:14:07,997 --> 00:14:12,083 Colonel Coetzee would not be pleased that you've interfered with his business. 144 00:14:12,084 --> 00:14:14,002 Now, you know who I am, all right? 145 00:14:14,003 --> 00:14:17,005 You don't wanna make trouble for me or my friends, all right? 146 00:14:17,006 --> 00:14:20,884 Now, look, why don't l just look the other way, all right? 147 00:14:20,885 --> 00:14:24,679 You take one or two of those stones and get something lacquer for the wife... 148 00:14:24,680 --> 00:14:29,206 ...or maybe the mistress, all right? We'll solve the problem right here, huh? 149 00:14:29,268 --> 00:14:32,145 We'll go back to Freetown and ask Colonel Coetzee... 150 00:14:32,146 --> 00:14:33,521 ...how he wishes to thank... 151 00:14:33,522 --> 00:14:36,769 ...his business associate. Guys, take him away. 152 00:15:23,572 --> 00:15:25,294 What the fuck? What's going on? 153 00:15:26,492 --> 00:15:28,076 Come on! Fix that shit now! 154 00:15:28,077 --> 00:15:31,914 Wasting my time here! What in the shit is that? 155 00:15:32,081 --> 00:15:35,333 Fuck that stuff! Fix that shit! Damn, now need to work. 156 00:15:35,334 --> 00:15:37,418 - Can't work. What's going on there? - Boss. 157 00:15:37,419 --> 00:15:40,463 - Fix that thing. - I wanna go toilet. l must go now, now. 158 00:15:40,464 --> 00:15:44,092 - l can't hold it in, boss. - Go, go. 159 00:15:44,093 --> 00:15:46,261 Get to work. Go to work, go to work. 160 00:15:46,262 --> 00:15:51,062 Fuckheads wasting my time now. How am l work in this shit? 161 00:15:55,646 --> 00:15:57,368 Stop! 162 00:15:59,191 --> 00:16:01,454 Spread your fingers. 163 00:16:02,278 --> 00:16:03,950 Open. 164 00:16:19,128 --> 00:16:21,194 Make it quick. 165 00:16:56,790 --> 00:16:58,807 Give it to me. 166 00:16:59,877 --> 00:17:01,155 Huh! 167 00:17:01,170 --> 00:17:03,088 Give it to me. 168 00:17:04,381 --> 00:17:06,027 Government troops are coming! 169 00:17:10,596 --> 00:17:13,449 Go, go, go...! 170 00:17:44,046 --> 00:17:45,588 No, no, no! 171 00:17:45,589 --> 00:17:48,466 No! l'm not a rebel! 172 00:17:48,467 --> 00:17:52,796 l am not a rebel! l am not RUF! 173 00:18:26,797 --> 00:18:29,841 RUF is coming! RUF is coming! 174 00:18:29,842 --> 00:18:34,642 RUF is coming! RUF is coming! RUF is coming! 175 00:18:49,194 --> 00:18:51,362 RUF! RUF! RUF! 176 00:18:51,363 --> 00:18:56,163 RUF! RUF! RUF! 177 00:19:05,294 --> 00:19:06,867 Hey. 178 00:19:07,254 --> 00:19:09,380 What did you do with it? 179 00:19:09,381 --> 00:19:11,890 I'm talking to you, you hear me? 180 00:19:12,968 --> 00:19:16,304 Where the diamond? The pink one. 181 00:19:16,305 --> 00:19:19,223 - l saw you take it. - You're mad. l do not know you. 182 00:19:19,224 --> 00:19:23,850 Liar! l saw it with my own eyes. 183 00:19:24,021 --> 00:19:27,219 This big. Biggest I have ever seen. 184 00:19:29,443 --> 00:19:32,904 My brothers, l go give $1000... 185 00:19:32,905 --> 00:19:36,053 ...to the man who cuts the diamond out of this bastard. 186 00:19:36,950 --> 00:19:40,161 You the craze! You the craze! 187 00:19:40,162 --> 00:19:41,996 Where is the diamond? 188 00:19:41,997 --> 00:19:45,736 Where is the diamond? Do you see a diamond? Huh? 189 00:19:46,251 --> 00:19:51,051 You devils have taken my family! My home! I done lost everything! 190 00:19:51,882 --> 00:19:55,635 Here, look. What is left? 191 00:19:55,636 --> 00:19:57,678 What is left? 192 00:19:57,679 --> 00:20:00,515 If there is a diamond, you are the one who has taken it! 193 00:20:00,516 --> 00:20:02,877 Liar! The man is a liar! 194 00:20:03,185 --> 00:20:07,105 I know your name, Solomon Vandy! You have a name! 195 00:20:07,106 --> 00:20:11,359 You have a family! And l'll catch them! 196 00:20:11,360 --> 00:20:13,524 And l'll find them! 197 00:20:30,504 --> 00:20:33,339 Please tell me you brought me cigarettes, bru, please. 198 00:20:33,340 --> 00:20:35,007 I just have to tell you, Danny. 199 00:20:35,008 --> 00:20:38,136 The colonel's not going to be happy about you losing the diamonds. 200 00:20:38,137 --> 00:20:41,180 Forget the colonel. There's a fisherman in there, all right? 201 00:20:41,181 --> 00:20:43,975 He might've found a pink. Big one. 202 00:20:43,976 --> 00:20:46,269 What about the colonel? He'll want that stone. 203 00:20:46,270 --> 00:20:48,896 Screw the colonel. I'll contact our friends in London. 204 00:20:48,897 --> 00:20:53,234 If this stone is as big as l think, we're gonna need a real buyer, all right? 205 00:20:53,235 --> 00:20:54,465 What? What? 206 00:20:56,196 --> 00:20:59,365 London wants nothing more to do with you. 207 00:20:59,366 --> 00:21:02,535 "Arrest in Sierra Leone of Daniel Archer, former mercenary and smuggler... 208 00:21:02,536 --> 00:21:03,744 ...blah-blah-blah...." 209 00:21:03,745 --> 00:21:06,581 "Retains close ties to Van De Kaap diamond cartel. 210 00:21:06,582 --> 00:21:09,876 "Sources say they deny any affiliation whatso... " Oh. 211 00:21:09,877 --> 00:21:11,894 Fucking hell. 212 00:21:13,422 --> 00:21:15,715 Listen, his name is Solomon Vandy, all right? 213 00:21:15,716 --> 00:21:19,552 Van De Kaap is gonna want that stone, whatever they say. You just get him out. 214 00:21:19,553 --> 00:21:21,422 Get him out. 215 00:21:22,848 --> 00:21:24,176 Ah! 216 00:21:24,183 --> 00:21:28,983 Yeah, can you tell Mr. Simmons that Danny Archer called. Right. 217 00:21:29,479 --> 00:21:33,908 Archer. A-R-C-H-E-R. 218 00:21:57,382 --> 00:21:59,217 Afternoon, darling, huh? 219 00:21:59,218 --> 00:22:03,304 Big white man all alone. That is no fine. 220 00:22:03,305 --> 00:22:07,934 - l'm safe, huh? No HlV. - Yeah, yeah. l've heard that one before. 221 00:22:07,935 --> 00:22:11,354 Archer, l know where to get nice baby diamond just for you. 222 00:22:11,355 --> 00:22:13,439 - Not now, next time. - Come on, Archer. 223 00:22:13,440 --> 00:22:16,146 I said not now, next time. Bugger off. 224 00:23:07,869 --> 00:23:10,083 Solomon Vandy? 225 00:23:10,747 --> 00:23:12,790 What do you want? 226 00:23:12,791 --> 00:23:16,186 It seems you made a friend in prison. 227 00:23:40,736 --> 00:23:43,154 - Hey. - How the body, Mr. Archer? 228 00:23:43,155 --> 00:23:45,270 The body fine, M'Ed. 229 00:23:50,162 --> 00:23:52,227 So you want something nice, huh? 230 00:23:52,539 --> 00:23:55,458 The best you can get ahold of, all right? 231 00:23:55,459 --> 00:23:59,170 Take me a few days, but l go find you something special. 232 00:23:59,171 --> 00:24:02,516 All right. You hear they took Marampa yesterday? 233 00:24:03,216 --> 00:24:04,842 - Really? - Now, come on. 234 00:24:04,843 --> 00:24:07,678 You know every move they make. When are they gonna hit us? 235 00:24:07,679 --> 00:24:12,266 Oh, l imagine they come do some shopping very soon. 236 00:24:12,267 --> 00:24:15,686 Yeah, yeah. Got any smokes back there? 237 00:24:15,687 --> 00:24:17,556 Yeah. 238 00:24:26,406 --> 00:24:28,472 Who's that, huh? 239 00:24:29,451 --> 00:24:31,271 All right. 240 00:24:37,584 --> 00:24:40,487 - Can l offer you a cigarette? - Oh, no, thanks. 241 00:24:41,463 --> 00:24:43,214 You listening to this? 242 00:24:43,215 --> 00:24:45,841 I am profoundly sorry. 243 00:24:45,842 --> 00:24:47,385 The world is falling apart... 244 00:24:47,386 --> 00:24:49,970 - And all we hear about is Blowjobgate. - Hm. 245 00:24:49,971 --> 00:24:51,639 I believe he's sorry. 246 00:24:51,640 --> 00:24:55,267 When was the last time the world wasn't falling apart, huh? 247 00:24:55,268 --> 00:24:56,892 Hm. 248 00:24:57,145 --> 00:25:01,671 A cynic. Why don't you sit down and make me miserable? 249 00:25:03,485 --> 00:25:05,861 - Danny Archer. - Maddy Bowen. 250 00:25:05,862 --> 00:25:08,030 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 251 00:25:08,031 --> 00:25:10,658 - American, huh? - Guilty. 252 00:25:10,659 --> 00:25:13,315 Well, Americans usually are. 253 00:25:13,370 --> 00:25:15,955 Says the white South African? 254 00:25:15,956 --> 00:25:19,351 Tsk-tsk-tsk. I'm from Rhodesia. Huh. 255 00:25:20,669 --> 00:25:24,604 - We say Zimbabwe now, don't we? - Do we? 256 00:25:25,382 --> 00:25:26,757 - Last time l checked. - Hm. 257 00:25:26,758 --> 00:25:29,093 Don't tell me, you're here to make a difference, huh? 258 00:25:29,094 --> 00:25:33,066 - And you're here to make a buck? - I'm here for lack of a better idea. 259 00:25:33,181 --> 00:25:35,141 - That's a shame. - Not really. 260 00:25:35,142 --> 00:25:37,560 Peace Corps types only stay around long enough... 261 00:25:37,561 --> 00:25:39,645 ...to realize they're not helping anyone. 262 00:25:39,646 --> 00:25:41,689 Government only wants to stay in power... 263 00:25:41,690 --> 00:25:44,733 ...until they've stolen enough to go into exile somewhere else. 264 00:25:44,734 --> 00:25:47,528 And the rebels, they're not sure they want to take over. 265 00:25:47,529 --> 00:25:50,030 Otherwise, they'd have to govern this mess. 266 00:25:50,031 --> 00:25:52,533 - But TlA, right, M'Ed? - TIA. 267 00:25:52,534 --> 00:25:53,959 What's TlA? 268 00:25:54,369 --> 00:25:58,873 - "This is Africa," huh? - Right. 269 00:25:58,874 --> 00:26:01,776 - You want another? - Sure. 270 00:26:05,130 --> 00:26:08,131 So which one are you? 271 00:26:09,134 --> 00:26:12,553 - Smuggler? - Hm. Am l? 272 00:26:12,554 --> 00:26:16,047 Somehow you don't strike me as the UNlCEF type. 273 00:26:16,558 --> 00:26:18,870 How about soldier of fortune? 274 00:26:19,895 --> 00:26:21,729 Or is that too much of a cliché? 275 00:26:21,730 --> 00:26:23,303 Diamonds? 276 00:26:23,732 --> 00:26:28,012 - lf l told you l was a missionary...? - For Van De Kaap? 277 00:26:29,070 --> 00:26:31,822 Better watch that type of talk, Miss Bowen. 278 00:26:31,823 --> 00:26:35,201 In America, it's bling-bling, but out here, it's bling-bang, huh? 279 00:26:35,202 --> 00:26:38,892 I wouldn't want you getting in any trouble. 280 00:26:39,581 --> 00:26:42,041 How much trouble do you think I would get into... 281 00:26:42,042 --> 00:26:45,879 ...for talking about blood diamonds? 282 00:26:48,089 --> 00:26:51,730 - You're a journalist. - That's right. 283 00:26:55,096 --> 00:26:57,015 Piss off, huh? 284 00:27:01,061 --> 00:27:04,480 For five years, this country has reported almost no diamond exports... 285 00:27:04,481 --> 00:27:08,317 ...while Liberia, right next door, has exported 2 billion dollars' worth. 286 00:27:08,318 --> 00:27:11,487 Very odd, considering that Liberia has no diamonds to speak of. 287 00:27:11,488 --> 00:27:12,696 I'm shocked. 288 00:27:12,697 --> 00:27:16,200 Van De Kaap denies trading blood diamonds, but admits it's impossible... 289 00:27:16,201 --> 00:27:20,704 ...to tell where a diamond comes from unless their smuggler gets caught. 290 00:27:20,705 --> 00:27:22,581 What do you want from me, huh? 291 00:27:22,582 --> 00:27:27,336 You know all about Van De Kaap. Help me out. Off the record. 292 00:27:27,337 --> 00:27:32,137 Well, off the record, l like to get kissed before l get fucked, huh? 293 00:27:34,386 --> 00:27:35,714 Shit. 294 00:28:08,920 --> 00:28:12,590 - Cordell. How is it, Shona? - Long time, pal. 295 00:28:12,591 --> 00:28:16,135 - How's Alice? - She's well, thanks. 296 00:28:16,136 --> 00:28:18,137 Tim must be in school, right? 297 00:28:18,138 --> 00:28:20,639 - Big kids, big problems, you know? - Yeah, yeah. 298 00:28:20,640 --> 00:28:23,058 I heard you got into a spot of trouble in the bush, huh? 299 00:28:23,059 --> 00:28:25,273 Ah. Well, you know the bush, right, bru? 300 00:28:26,563 --> 00:28:29,315 - Company doing well? - Can't complain. 301 00:28:29,316 --> 00:28:32,109 Eleven wars in the continent. We're keeping busy. 302 00:28:32,110 --> 00:28:34,963 So, what, you're here on holiday, huh? 303 00:28:36,406 --> 00:28:38,324 - How's the colonel? - He sends his regards. 304 00:28:38,325 --> 00:28:42,704 Good, good. Score us a loose, huh? 305 00:28:43,121 --> 00:28:45,581 - Smoking will kill you, bru. - Ah. 306 00:28:45,582 --> 00:28:47,057 Only if l live, right? 307 00:28:52,172 --> 00:28:54,386 That's for breaking my TV, bru. 308 00:28:58,928 --> 00:29:03,111 Tell the colonel he'll get his money. I'll come see him soon. 309 00:29:09,230 --> 00:29:10,606 Ten more. 310 00:29:10,607 --> 00:29:14,050 Come. Come. 311 00:29:19,616 --> 00:29:21,386 Go on. 312 00:29:35,298 --> 00:29:39,843 Dia. Dia. Come here. Get away from there. 313 00:29:39,844 --> 00:29:41,123 Go. Go, Mama. 314 00:29:42,681 --> 00:29:44,106 Stay down. 315 00:29:48,353 --> 00:29:50,123 Please. 316 00:29:50,230 --> 00:29:53,232 I must talk to someone. My family's name is not on the list. 317 00:29:53,233 --> 00:29:55,234 Go to Kissy, there is another list. 318 00:29:55,235 --> 00:29:57,569 I have been to Kissy and Waterloo and Port Loko and... 319 00:29:57,570 --> 00:29:59,981 Talk to the whites. 320 00:30:02,409 --> 00:30:04,576 Excuse me, my name's Solomon Vandy... 321 00:30:04,577 --> 00:30:06,829 - Check the list. - I have checked the list. 322 00:30:06,830 --> 00:30:11,458 - File papers at the Office for Refugees. - Sir, l have filed papers with the office. 323 00:30:11,459 --> 00:30:13,627 Then God help you, because l can't. 324 00:30:13,628 --> 00:30:14,878 - Please, sir... - Next. 325 00:30:14,879 --> 00:30:17,172 - Sir... Sir, no, please. - Hey, hey. Me, me, me. 326 00:30:17,173 --> 00:30:21,651 Husband here. One year we look. 327 00:30:25,473 --> 00:30:28,031 Hurry, Mom. Go. 328 00:30:32,814 --> 00:30:34,273 Dia! Dia! 329 00:30:34,274 --> 00:30:35,482 - Jassie! - Dia! 330 00:30:35,483 --> 00:30:37,276 - Mama! - Dia! 331 00:30:37,277 --> 00:30:39,835 Jassie! Mama! 332 00:30:53,084 --> 00:30:56,331 Cape Town, South Africa 333 00:31:01,676 --> 00:31:05,021 He's been waiting. What took you? 334 00:31:05,221 --> 00:31:08,766 What are you gonna do, shoot me right here, huh, Shona? 335 00:31:08,767 --> 00:31:12,407 Now, don't be a wanker, man. Get in. 336 00:31:43,927 --> 00:31:46,512 - Hello, Danny. - Colonel. 337 00:31:46,513 --> 00:31:48,472 - You look well. - Oh. 338 00:31:48,473 --> 00:31:51,027 Clean living and a pure heart, l suppose, huh? 339 00:31:51,976 --> 00:31:53,993 Walk with me. 340 00:31:55,438 --> 00:31:58,440 It seems the rebels have taken back the diamond fields, Danny. 341 00:31:58,441 --> 00:32:00,943 The government of Sierra Leone has contracted us... 342 00:32:00,944 --> 00:32:03,070 ...to go in there and take the rebels down. 343 00:32:03,071 --> 00:32:04,863 So you sell the rebels weapons... 344 00:32:04,864 --> 00:32:07,991 ...the government hires you when they use them? Nice, sir. 345 00:32:07,992 --> 00:32:11,036 I assume you're asking for mining concessions, huh? 346 00:32:11,037 --> 00:32:14,331 We save the government, they show their gratitude. 347 00:32:14,332 --> 00:32:15,709 And you get rich, right? 348 00:32:20,922 --> 00:32:22,795 How long have l known you, Danny? 349 00:32:22,924 --> 00:32:26,343 I was.... l was 19, sir. 350 00:32:26,344 --> 00:32:31,144 And you survived. A lot of boys didn't. Why is that? 351 00:32:32,267 --> 00:32:35,415 Just lucky, l guess. 352 00:32:36,855 --> 00:32:41,655 No, you were a good soldier. But l made you better, didn't l? 353 00:32:45,113 --> 00:32:46,697 Yes, sir. Yes, you did. 354 00:32:46,698 --> 00:32:50,117 And over the years, didn't l protect you... 355 00:32:50,118 --> 00:32:54,288 ...teach you about diamonds, cut you in on the deals? 356 00:32:54,289 --> 00:32:58,569 - Some might call it that, yeah. - But not you... 357 00:32:58,918 --> 00:33:03,249 ...because you done with me now, eh? On to bigger things. 358 00:33:05,717 --> 00:33:08,343 I need a man that knows his way around up there. 359 00:33:08,344 --> 00:33:12,822 Unless, of course, you wanna cut me in. Something pink? 360 00:33:13,182 --> 00:33:14,892 Sir.... 361 00:33:14,893 --> 00:33:17,185 Our deal went bad, and you owe me money. 362 00:33:17,186 --> 00:33:19,104 I'll take a stone as payment. 363 00:33:19,105 --> 00:33:23,247 Do you think if l found a stone like that, l'd still be on this continent? 364 00:33:23,526 --> 00:33:27,610 - Come on. - Danny, give me your hand. 365 00:33:29,991 --> 00:33:34,161 That's red earth. lt's in our skin. 366 00:33:34,162 --> 00:33:36,747 The Shona say the color comes from all the blood... 367 00:33:36,748 --> 00:33:39,798 ...that's being spilled fighting over the land. 368 00:33:41,336 --> 00:33:46,136 This is home. You'll never leave Africa. 369 00:33:48,676 --> 00:33:51,825 If you say so, sir. 370 00:34:06,861 --> 00:34:11,190 So, what did you do, bury it? 371 00:34:11,699 --> 00:34:15,452 Yeah. Yeah, l would have buried it, huh? 372 00:34:15,453 --> 00:34:19,665 - What are you talking about? - What am I talking about? Come on, bru. 373 00:34:19,666 --> 00:34:21,249 I'm late for work. 374 00:34:21,250 --> 00:34:23,961 Pink, huh? The biggest one he'd ever seen. 375 00:34:23,962 --> 00:34:26,254 You were in the mining camps, weren't you, bru? 376 00:34:26,255 --> 00:34:29,925 Why else would that rebel with the bandaged arm make up such a story? 377 00:34:29,926 --> 00:34:32,582 Go ask him. 378 00:34:46,484 --> 00:34:47,911 Thank you. 379 00:34:57,370 --> 00:35:00,038 Your mothers and fathers, your brothers and sisters are dead. 380 00:35:00,039 --> 00:35:02,374 - No! - You are dead! You have been reborn. 381 00:35:02,375 --> 00:35:06,163 - We are your family now. - No! No! 382 00:35:13,469 --> 00:35:16,224 Your parents are weak. 383 00:35:16,389 --> 00:35:21,189 They're the farmers. They're the fishermen. 384 00:35:21,310 --> 00:35:25,541 They've done nothing but suck the blood from this country. 385 00:35:26,274 --> 00:35:30,986 But you are the heroes who will save this nation. 386 00:35:30,987 --> 00:35:33,299 You are not children anymore. 387 00:35:33,948 --> 00:35:36,260 You're men. 388 00:35:38,119 --> 00:35:41,455 No one has ever given you respect... 389 00:35:41,456 --> 00:35:44,708 ...but with this in your hand, they go fear you. 390 00:35:44,709 --> 00:35:47,377 If you do not get the respect you deserve... 391 00:35:47,378 --> 00:35:49,838 ...you will take it by shedding their blood. 392 00:35:49,839 --> 00:35:53,925 - Repeat after me, shed their blood. - Shed their blood. 393 00:35:53,926 --> 00:35:55,719 Louder! Shed their blood! 394 00:35:55,720 --> 00:35:57,220 Shed their blood! 395 00:35:57,221 --> 00:36:00,515 Make them hear you in Freetown. Shed their blood! Shed their blood! 396 00:36:00,516 --> 00:36:03,268 Shed their blood! Shed their blood! Shed their blood! 397 00:36:03,269 --> 00:36:06,313 - Dia Vandy, stand up. - Shed their blood! Shed their blood! 398 00:36:06,314 --> 00:36:09,399 - Shed their blood! Shed their blood! - Put your hand on the gun. 399 00:36:09,400 --> 00:36:12,944 Shed their blood! Shed their blood! 400 00:36:12,945 --> 00:36:16,490 - Shed their blood! Shed their blood! - Now squeeze the trigger. 401 00:36:16,491 --> 00:36:21,291 Come on, Dia. Pull the trigger. Pull the trigger! 402 00:36:23,539 --> 00:36:25,064 Oh! 403 00:36:55,029 --> 00:36:59,829 I know, l know. lt's hard to be a man. 404 00:37:00,368 --> 00:37:03,036 Sit up. Come. 405 00:37:03,037 --> 00:37:07,541 But you are a soldier of the revolution now. 406 00:37:07,542 --> 00:37:10,919 And l am your commander. 407 00:37:10,920 --> 00:37:12,963 Whatever you need... 408 00:37:12,964 --> 00:37:16,383 ...guns, CDs, food... 409 00:37:16,384 --> 00:37:20,713 ...come to me. I will take care of you. 410 00:37:23,349 --> 00:37:28,149 Today, you are promoted to the rank of captain. 411 00:37:34,360 --> 00:37:36,721 Dia Vandy... 412 00:37:37,947 --> 00:37:40,111 ...boss man. 413 00:37:57,550 --> 00:37:59,469 How's it, bru? 414 00:37:59,719 --> 00:38:03,458 - You got something for me, huh? - Yeah. 415 00:38:03,639 --> 00:38:07,225 - So, what's new, M'Ed? - Fucking RUF. 416 00:38:07,226 --> 00:38:09,936 Tried to hit the government building across the street. 417 00:38:09,937 --> 00:38:14,737 Shit, man, half the people be soldiers today, RUF tomorrow. 418 00:38:14,775 --> 00:38:18,320 - Might be time to get your family out? - And go where? 419 00:38:18,321 --> 00:38:22,449 Just fire up the chopper and fly away like you people? 420 00:38:22,450 --> 00:38:24,451 This my country, man. 421 00:38:24,452 --> 00:38:28,246 We here long before you came, long after you gone. 422 00:38:28,247 --> 00:38:29,969 Ah. 423 00:38:36,923 --> 00:38:40,258 - Hi. l'm Maddy Bowen. - How about you dance with me? 424 00:38:40,259 --> 00:38:44,245 - No, I don't dance. - Neither do I. Come on. 425 00:38:48,809 --> 00:38:51,519 - So, Danny.... - Archer. 426 00:38:51,520 --> 00:38:52,799 Archer. 427 00:38:53,606 --> 00:38:57,788 When did you first start moving stones? Was it Angola? 428 00:38:58,945 --> 00:39:01,613 Then you did the whole, um, mercenary thing. 429 00:39:01,614 --> 00:39:05,075 - Was that fun? - Mm. 430 00:39:05,076 --> 00:39:08,954 So, what are you? Nihilist? Opportunist? 431 00:39:08,955 --> 00:39:11,464 Maybe I wasn't breast-fed as a child, huh? 432 00:39:13,209 --> 00:39:15,835 You think l haven't met people like you before? 433 00:39:15,836 --> 00:39:17,963 I think you get off on people like me. 434 00:39:17,964 --> 00:39:19,389 - You think? - Ah. 435 00:39:21,926 --> 00:39:24,927 When did you first start working for Van De Kaap? 436 00:39:25,012 --> 00:39:26,980 Christ, you never stop, do you? 437 00:39:27,932 --> 00:39:31,917 No, l never stop. 438 00:39:32,019 --> 00:39:34,980 Do you want me to stop? Hm? 439 00:39:34,981 --> 00:39:39,025 Why don't we go back to your place, see what's in the minibar, huh? 440 00:39:39,026 --> 00:39:41,535 I'm a print journalist. l drank it. 441 00:39:42,405 --> 00:39:45,323 Is it possible that you don't care how many people die... 442 00:39:45,324 --> 00:39:47,367 ...because of the deals you do? 443 00:39:47,368 --> 00:39:50,870 People here kill each other as a way of life. Always been like that. 444 00:39:50,871 --> 00:39:54,217 So you can just watch it and go about your day? 445 00:39:55,042 --> 00:39:57,294 Maybe we should all just write about it, then. 446 00:39:57,295 --> 00:40:00,049 Look, thanks for the dance, huh? 447 00:40:01,841 --> 00:40:05,826 - And a shot too, huh, M'Ed? - Sure. 448 00:40:09,056 --> 00:40:10,515 You're a hard case, huh? 449 00:40:10,516 --> 00:40:13,727 Tell me something, how long you been here in Africa, huh? 450 00:40:13,728 --> 00:40:17,314 Three months. And before that, Afghanistan and Bosnia. 451 00:40:17,315 --> 00:40:19,566 You come here with your laptop computer... 452 00:40:19,567 --> 00:40:24,241 ...and your malaria medicine and your little bottles of hand sanitizer. 453 00:40:24,280 --> 00:40:27,490 Think you're gonna change the outcome, huh? 454 00:40:27,491 --> 00:40:30,243 Let me tell you something. You sell blood diamonds too. 455 00:40:30,244 --> 00:40:31,870 - Really? - Yeah. 456 00:40:31,871 --> 00:40:33,079 Tell me, how is that? 457 00:40:33,080 --> 00:40:35,540 Who do you think buys the stones that l bring out? 458 00:40:35,541 --> 00:40:39,336 Dreamy American girls who all want a storybook wedding and a big rock... 459 00:40:39,337 --> 00:40:43,089 ...like the ones in the advertisements of your politically correct magazines. 460 00:40:43,090 --> 00:40:46,664 So, please, don't come here and make judgments on me, all right? 461 00:40:47,470 --> 00:40:51,931 I provide a service. The world wants what we have, and they want it cheap. 462 00:40:51,932 --> 00:40:55,643 We're in business together. Get over yourself, darling. 463 00:40:55,644 --> 00:40:59,939 Okay, just to clarify, not all American girls want a storybook wedding... 464 00:40:59,940 --> 00:41:02,984 ...just like not all Africans kill each other as a way of life. 465 00:41:02,985 --> 00:41:05,570 And yeah, it's a shit, shit world, but you know what? 466 00:41:05,571 --> 00:41:10,147 Good things are done every day, just, apparently, not by you. 467 00:41:11,035 --> 00:41:14,329 This place is about to explode. 468 00:41:14,330 --> 00:41:16,741 I wanna spend my time with someone else. 469 00:41:27,468 --> 00:41:30,637 You are listening to BBC World Service. 470 00:41:30,638 --> 00:41:34,557 In Sierra Leone, Revolutionary United Front forces have been sighted... 471 00:41:34,558 --> 00:41:37,736 ...within 10 kilometers of the capital city of Freetown. 472 00:41:38,187 --> 00:41:40,313 The minister of the interior has expressed confidence... 473 00:41:40,314 --> 00:41:42,816 ...that the government troops can repel the attack. 474 00:41:42,817 --> 00:41:46,277 All foreign nationals are being advised to leave the country. 475 00:41:46,278 --> 00:41:49,864 There are also unconfirmed reports that atrocities are being committed... 476 00:41:49,865 --> 00:41:52,826 ...by both sides in the rapidly worsening situation. 477 00:41:52,827 --> 00:41:56,572 The United Nations has described the refugee situation as critical. 478 00:42:08,342 --> 00:42:10,927 Don't tell me you're gonna try and sell it yourself. 479 00:42:10,928 --> 00:42:13,027 To who? And for what price, my friend? 480 00:42:13,848 --> 00:42:15,849 You need my help, whether you like it or not. 481 00:42:15,850 --> 00:42:18,517 - What are you talking about? - Let me help you. 482 00:42:19,478 --> 00:42:23,106 You hear that? You hear that? They came into the city overnight. 483 00:42:23,107 --> 00:42:25,567 It's started. What are you gonna do now, huh? 484 00:42:25,568 --> 00:42:30,029 Listen, the right stone can buy anything. Information, safety, even freedom. 485 00:42:30,030 --> 00:42:32,657 But a big stone does not stay secret for very long. 486 00:42:32,658 --> 00:42:36,077 The moment you tell anyone about it, your life is absolutely worthless. 487 00:42:36,078 --> 00:42:39,372 The only reason you're alive is you haven't told anyone where it is. 488 00:42:39,373 --> 00:42:40,898 Am l right? Am l? 489 00:42:41,041 --> 00:42:43,251 Who do you think got you out of jail, huh? 490 00:42:43,252 --> 00:42:46,504 - That makes us partners. - I am not your partner! 491 00:42:46,505 --> 00:42:49,174 What if I helped you find your family? 492 00:42:49,175 --> 00:42:50,884 What do you know of my family? 493 00:42:50,885 --> 00:42:54,053 The relief agencies are useless, the hospitals are overwhelmed. 494 00:42:54,054 --> 00:42:56,848 - There are other ways, bru. - Liar. 495 00:42:56,849 --> 00:43:00,226 Look at me. l know people, huh? White people. 496 00:43:00,227 --> 00:43:03,966 Without me, you're just another black man in Africa, all right? 497 00:43:06,734 --> 00:43:08,701 Oh, shit. 498 00:43:10,237 --> 00:43:11,988 We got no time. What's it gonna be? 499 00:43:11,989 --> 00:43:14,157 You would say anything. How can l trust you? 500 00:43:14,158 --> 00:43:17,744 I don't give a fuck about you, all right? That diamond could be priceless! 501 00:43:17,745 --> 00:43:22,165 We split it, and you get your family. What's it gonna be, yes or no? Yes or no? 502 00:43:22,166 --> 00:43:25,344 - Where will we go? Where do we go? - Come on, follow me! 503 00:43:56,200 --> 00:43:58,118 Stay low! 504 00:43:59,703 --> 00:44:01,179 Get your ass over here! 505 00:44:11,966 --> 00:44:13,244 Wait! 506 00:44:13,467 --> 00:44:15,434 Now! 507 00:44:20,307 --> 00:44:22,127 Come on, come on. 508 00:44:25,896 --> 00:44:27,520 Come on! 509 00:44:43,497 --> 00:44:45,248 Come on. 510 00:44:45,249 --> 00:44:46,674 Fuck! 511 00:44:55,718 --> 00:44:57,882 No, this way. 512 00:44:58,012 --> 00:44:59,782 Fire! 513 00:45:15,696 --> 00:45:17,418 Fuck! Go, go, go! 514 00:45:17,448 --> 00:45:19,317 Go! 515 00:45:24,288 --> 00:45:25,813 Ahh! 516 00:45:29,043 --> 00:45:31,044 Shit! 517 00:45:31,045 --> 00:45:33,012 No! No! 518 00:45:41,180 --> 00:45:43,197 This way. 519 00:46:02,743 --> 00:46:05,301 This way. Stay low. 520 00:46:16,340 --> 00:46:18,406 Come on. Go, go, go. Come on. 521 00:46:25,099 --> 00:46:27,164 Come on! 522 00:46:30,562 --> 00:46:32,230 Shh, shh, shh. 523 00:46:32,231 --> 00:46:35,232 - lt's okay. lt's okay, it's okay. - Shh, shh. 524 00:47:00,467 --> 00:47:02,976 Fire! 525 00:48:11,163 --> 00:48:13,377 Ahh! 526 00:48:44,404 --> 00:48:45,780 Is there another way? 527 00:48:45,781 --> 00:48:48,366 That bridge is the only way across, huh? 528 00:48:48,367 --> 00:48:50,925 So, what do we do? 529 00:49:01,338 --> 00:49:03,464 You are RUF, huh? 530 00:49:03,465 --> 00:49:06,259 - And l am your prisoner. - What do you mean? 531 00:49:06,260 --> 00:49:09,900 You wanna see your son again, don't you? You stay behind me. 532 00:49:10,055 --> 00:49:11,974 Wait, wait. Wait. 533 00:49:12,516 --> 00:49:14,684 Ooh-whee! 534 00:49:14,685 --> 00:49:17,125 Bring that pink chicken skin over here, huh? 535 00:49:18,063 --> 00:49:20,277 Now let me shoot that pink ass, boy. 536 00:49:55,642 --> 00:49:57,955 Where are we going? 537 00:49:58,353 --> 00:50:01,105 Iungi's under government control. 538 00:50:01,106 --> 00:50:05,735 I'm gonna try to locate a sat phone to get in contact with my pilot, all right? 539 00:50:05,736 --> 00:50:08,540 I have agreed to nothing. 540 00:50:08,989 --> 00:50:11,657 You're in a bit of a conundrum there, my friend. 541 00:50:11,658 --> 00:50:16,458 You know what that means? It means you have no choice. 542 00:50:29,801 --> 00:50:33,137 So you're a fisherman, huh? 543 00:50:33,138 --> 00:50:36,631 - What do you catch mostly? - Fish. 544 00:50:45,359 --> 00:50:47,031 Come on. 545 00:50:58,872 --> 00:51:00,706 - Hello. - Back away from the fence. 546 00:51:00,707 --> 00:51:03,459 Listen, l'm from the Cape Herald, all right? 547 00:51:03,460 --> 00:51:06,545 My wallet, my credentials, everything got left in Freetown. 548 00:51:06,546 --> 00:51:09,382 We barely got out with our lives. Can we just get through? 549 00:51:09,383 --> 00:51:12,974 Back away from the fence. 550 00:51:16,390 --> 00:51:18,224 But you are not a journalist. 551 00:51:18,225 --> 00:51:19,850 I'm trying to get us to Kono. 552 00:51:19,851 --> 00:51:22,395 - Do you understand that, huh? - Getting B-roll. Wait. 553 00:51:22,396 --> 00:51:25,147 Listen, l'm coming back. I'm coming back just now. 554 00:51:25,148 --> 00:51:28,401 How's it, my bru? Have you got an extra smoke? 555 00:51:28,402 --> 00:51:30,277 - Here. - Oh, cheers. 556 00:51:30,278 --> 00:51:33,489 I'm looking for someone, an American by the name of Maddy Bowen. 557 00:51:33,490 --> 00:51:36,367 - lf you saw her, you would not forget it. - Yeah, l know her. 558 00:51:36,368 --> 00:51:37,576 - ls it? - Yeah. 559 00:51:37,577 --> 00:51:41,372 Can you tell her Danny Archer's looking for her? l've got the story she wants. 560 00:51:41,373 --> 00:51:44,750 Okay, but l'm going out for a bit. If l see her before, l'll tell her. 561 00:51:44,751 --> 00:51:47,128 Magic. Listen, we'll be right down the road, huh? 562 00:51:47,129 --> 00:51:50,524 - Sweet. Cheers, bru. - Cheers. 563 00:51:51,383 --> 00:51:55,417 It is as l said. You will say anything. 564 00:52:01,309 --> 00:52:03,144 - You don't mind waiting? - No worries. 565 00:52:03,145 --> 00:52:07,721 - Thank you so much. l'll just be a sec. - All right, Maddy. 566 00:52:09,651 --> 00:52:11,944 - Ahem. - Hi. 567 00:52:11,945 --> 00:52:13,904 You got out. 568 00:52:13,905 --> 00:52:17,116 Yes. Hello again. 569 00:52:17,117 --> 00:52:19,618 - This is Solomon Vandy. - Hi. 570 00:52:19,619 --> 00:52:21,440 - Hello. - Nice to meet you. 571 00:52:21,496 --> 00:52:25,082 So l'm on deadline. l've been waiting four hours to use the phone. 572 00:52:25,083 --> 00:52:29,883 - Someone's holding my place in line. - I understand. Come with me, huh? 573 00:52:30,005 --> 00:52:32,298 All right. Here it is. 574 00:52:32,299 --> 00:52:34,300 There's a company called Tiara Diamonds. 575 00:52:34,301 --> 00:52:35,509 Right? 576 00:52:35,510 --> 00:52:37,845 They get the stones that l smuggle into Liberia. 577 00:52:37,846 --> 00:52:40,389 Now, Van De Kaap has no visible ties to Tiara... 578 00:52:40,390 --> 00:52:43,851 ...but through a series of cross holdings and offshore bank accounts... 579 00:52:43,852 --> 00:52:46,519 - They actually own it. - You can prove this? 580 00:52:47,397 --> 00:52:51,025 - lf you help me out, yeah. - Right, here it comes. 581 00:52:51,026 --> 00:52:53,986 Before you say anything, look at that man. You see him? 582 00:52:53,987 --> 00:52:58,783 His entire village was burned down. His wife and children, they got away. 583 00:52:58,784 --> 00:53:02,161 He's been working in the mining camps, trying to get his family back. 584 00:53:02,162 --> 00:53:03,913 He cannot get through the red tape. 585 00:53:03,914 --> 00:53:06,832 All I'm asking is this, that you help him, huh? 586 00:53:06,833 --> 00:53:09,244 And how do you know this man? 587 00:53:09,503 --> 00:53:13,241 - l know him. l know him. - Oh, come on, Archer. 588 00:53:14,049 --> 00:53:15,574 You're using him. 589 00:53:16,927 --> 00:53:21,347 I'm using him, and you are using me, and this is how it works, isn't it? 590 00:53:21,348 --> 00:53:24,308 Come on. Look, you've got access to U.N. databases. 591 00:53:24,309 --> 00:53:26,352 - You can track his family for him. - Why? 592 00:53:26,353 --> 00:53:30,092 This whole country's at war. Why should l help just one person? 593 00:53:34,152 --> 00:53:37,694 Uh... l can't believe l just said that. 594 00:53:40,367 --> 00:53:43,202 My family's here, in Guinea? 595 00:53:43,203 --> 00:53:45,909 Yes, according to the manifest. 596 00:53:46,414 --> 00:53:48,530 I do not know how to thank you. 597 00:53:59,886 --> 00:54:02,592 Tassin Camp Forecariah, Guinea 598 00:54:14,192 --> 00:54:17,390 Thank you. Thank you. 599 00:54:31,293 --> 00:54:33,999 This is what a million people looks like. 600 00:54:37,007 --> 00:54:41,427 At the moment, the second largest refugee camp in Africa. 601 00:54:41,428 --> 00:54:46,228 Might catch a minute of this on CNN, somewhere between Sports and Weather. 602 00:54:56,610 --> 00:54:58,110 - Hello. - Yeah, hello? 603 00:54:58,111 --> 00:55:00,866 - l've spoken with Colonel Coedoo... - Mm-hm. 604 00:55:00,906 --> 00:55:03,991 ...and highlighted the names we're looking for. 605 00:55:03,992 --> 00:55:05,326 - Move away. - What him doing? 606 00:55:05,327 --> 00:55:06,827 Okay, l'm gonna check for you. 607 00:55:06,828 --> 00:55:09,705 - Wait me there. - Okay, thank you. 608 00:55:09,706 --> 00:55:10,956 We're here to help you. 609 00:55:10,957 --> 00:55:13,417 This woman says she has spoken to Coedoo. 610 00:55:13,418 --> 00:55:17,847 An entire country made homeless. 611 00:55:20,091 --> 00:55:23,636 Two multiplied by three is equal to six. 612 00:55:23,637 --> 00:55:27,306 Two multiplied by four is equal to eight. 613 00:55:27,307 --> 00:55:30,726 Two multiplied by five is equal to 10. 614 00:55:30,727 --> 00:55:34,367 Two multiplied by six is equal to 12. 615 00:56:11,851 --> 00:56:13,278 Jassie. 616 00:56:14,187 --> 00:56:15,687 Jassie! 622 00:56:16,439 --> 00:56:18,192 Jassie! 623 00:56:18,357 --> 00:56:19,525 - Jassie. - Solo. 624 00:56:19,692 --> 00:56:20,903 - Jassie. - Solo. 618 00:56:21,111 --> 00:56:22,439 Jassie. Jassie. 619 00:56:25,532 --> 00:56:27,647 - Solomon. - Jassie. 620 00:56:32,831 --> 00:56:34,159 Shh, shh, shh. 621 00:56:36,084 --> 00:56:37,559 - Solomon. - Jassie. 622 00:56:37,585 --> 00:56:38,962 Where is Dia? 623 00:56:39,045 --> 00:56:41,209 Dia. Dia. 624 00:56:41,840 --> 00:56:43,315 Where is Dia? 625 00:56:44,259 --> 00:56:45,684 Where is my son? 626 00:56:46,886 --> 00:56:48,263 Jassie! 627 00:56:48,763 --> 00:56:49,993 Where is my son? 628 00:56:51,683 --> 00:56:52,913 Where is my son? 629 00:56:53,935 --> 00:56:58,735 They took him. 630 00:57:05,405 --> 00:57:07,573 There are only two children on the manifest. 631 00:57:07,574 --> 00:57:10,367 - Where is my son? - Oh, Christ. 632 00:57:10,368 --> 00:57:12,411 Where is my son? 633 00:57:12,412 --> 00:57:14,330 - Away from the fence. - Where's my son? 634 00:57:14,331 --> 00:57:15,748 Move away from the fence. 635 00:57:15,749 --> 00:57:18,995 - Let them out! Let them out! - Keep away from the fence. 636 00:57:20,253 --> 00:57:21,630 Let them out! 637 00:57:22,922 --> 00:57:24,595 Let them out! 638 00:57:24,883 --> 00:57:26,111 Away from the fence. 639 00:57:26,301 --> 00:57:27,926 Let them out! 640 00:57:27,927 --> 00:57:29,887 - They'll shoot you! - Jassie! 641 00:57:29,888 --> 00:57:32,431 No! Solo! 642 00:57:32,432 --> 00:57:35,155 Do you want your wife and child to watch you die? 643 00:57:35,435 --> 00:57:38,682 Solo! Solo! 644 00:57:47,655 --> 00:57:52,455 They said they're concerned that some of the refugees might be rebels... 645 00:57:52,786 --> 00:57:57,165 ...so they refused to release them until there's a cease-fire. 646 00:57:57,916 --> 00:58:01,043 I'm so sorry, Solomon. 647 00:58:01,044 --> 00:58:03,879 What you want, Mr. Archer, is beyond those hills... 648 00:58:03,880 --> 00:58:06,438 ...where I buried it. 649 00:58:29,322 --> 00:58:34,122 You say the mine is on the Sewa River. Where exactly? 650 00:58:35,328 --> 00:58:37,148 Solomon. 651 00:58:37,872 --> 00:58:39,915 I do not need a map. 652 00:58:39,916 --> 00:58:44,503 Yeah, well, l do. Look, we are down here, huh? 653 00:58:44,504 --> 00:58:46,422 The press convoy is on its way to Kono. 654 00:58:46,423 --> 00:58:50,309 You say the diamond mine is up here. Where did you bury it? 655 00:58:53,054 --> 00:58:56,432 When we get to Kono, we're gonna have to walk, all right? 656 00:58:56,433 --> 00:58:59,679 You damn well better be able to find it. 657 00:59:01,146 --> 00:59:05,946 My son is a very good student. 658 00:59:06,526 --> 00:59:09,361 He walks five kilometers to the Sister School... 659 00:59:09,362 --> 00:59:13,298 ...every morning to study English. 660 00:59:14,534 --> 00:59:18,174 He's going to be a doctor one day. 661 00:59:41,895 --> 00:59:45,981 "ln the 90-degree heat, Solomon Vandy drops to his knees... 662 00:59:45,982 --> 00:59:50,311 ...rattling the wire with his powerful hands." 663 00:59:53,198 --> 00:59:56,444 - What? - Nothing. 664 00:59:58,077 --> 01:00:00,438 Do you think l'm exploiting his grief? 665 01:00:02,081 --> 01:00:04,147 You're right. lt's shit. 666 01:00:04,584 --> 01:00:06,798 It's like one of those infomercials. 667 01:00:07,837 --> 01:00:12,508 You know, the little black babies with swollen bellies and flies in their eyes. 668 01:00:12,509 --> 01:00:16,595 So here l've got dead mothers, l've got severed limbs, but it's nothing new. 669 01:00:16,596 --> 01:00:19,348 It might be enough to make people cry if they read it... 670 01:00:19,349 --> 01:00:20,974 ...maybe even write a check... 671 01:00:20,975 --> 01:00:23,644 ...but it's not gonna be enough to make it stop. 672 01:00:23,645 --> 01:00:28,398 I am sick of writing about victims, but it's all l can fucking do. 673 01:00:28,399 --> 01:00:30,108 Because l need facts. 674 01:00:30,109 --> 01:00:34,909 I need names. I need dates. I need pictures. l need bank accounts. 675 01:00:36,658 --> 01:00:39,368 People back home wouldn't buy a ring... 676 01:00:39,369 --> 01:00:42,036 ...if they knew it cost someone else their hand. 677 01:00:42,288 --> 01:00:44,623 But l can't write that story... 678 01:00:44,624 --> 01:00:48,293 ...until l get facts that can be verified... 679 01:00:48,294 --> 01:00:53,094 ...which is to say, until l find someone who will go on record. 680 01:00:54,634 --> 01:00:56,301 So if that is not you... 681 01:00:56,302 --> 01:01:00,597 ...and you're not really gonna help me, and we're not really gonna screw... 682 01:01:00,598 --> 01:01:03,976 ...then why don't you get the fuck out of my face... 683 01:01:03,977 --> 01:01:06,239 ...and let me do my work? 684 01:01:07,313 --> 01:01:10,019 Hm. Wow. 685 01:01:14,028 --> 01:01:18,703 Do you know that Solomon thinks his son's gonna be a doctor one day? 686 01:01:20,743 --> 01:01:24,246 Maybe his baby dies in that camp. Maybe his daughter gets raped. 687 01:01:24,247 --> 01:01:26,805 Who knows, maybe both. 688 01:01:28,501 --> 01:01:30,419 Do you realize that that diamond... 689 01:01:30,420 --> 01:01:33,213 ...is the only chance he has of getting his family out? 690 01:01:33,214 --> 01:01:34,715 You don't give a rat's ass... 691 01:01:34,716 --> 01:01:38,111 - Do you understand that? - About his family. 692 01:01:43,057 --> 01:01:45,309 Listen, l need to get to Kono, all right? 693 01:01:45,310 --> 01:01:47,561 The only way is with the press convoy. 694 01:01:47,562 --> 01:01:50,105 I'm a journalist, and he's my cameraman, all right? 695 01:01:50,106 --> 01:01:51,815 - No. - Please, Maddy. 696 01:01:51,816 --> 01:01:53,735 - Please. - No! 697 01:02:06,748 --> 01:02:09,552 After l smuggle the stones across the border... 698 01:02:10,293 --> 01:02:13,540 ...local buyers get them to a middleman in Monrovia. 699 01:02:16,883 --> 01:02:18,408 Go on. 700 01:02:19,677 --> 01:02:22,429 He pays off Customs and then certifies... 701 01:02:22,430 --> 01:02:24,723 ...that the diamonds were mined in Liberia. 702 01:02:24,724 --> 01:02:27,479 That way, they can be legally exported. 703 01:02:27,644 --> 01:02:30,896 Now, once they've reached the buyers in Antwerp... 704 01:02:30,897 --> 01:02:33,565 ...diamonds are brought to the sorting tables... 705 01:02:33,566 --> 01:02:35,485 ...no more questions are asked. 706 01:02:36,361 --> 01:02:38,278 By the time they get to lndia... 707 01:02:38,279 --> 01:02:42,199 ...the dirty stones are mixed with the clean stones from all over the world... 708 01:02:42,200 --> 01:02:44,618 ...and then they become like any other diamonds. 709 01:02:44,619 --> 01:02:47,226 And Van De Kaap knows about all this? 710 01:02:48,414 --> 01:02:49,665 Yeah. 711 01:02:49,666 --> 01:02:52,751 When I get to London, l meet with Simmons. 712 01:02:52,752 --> 01:02:56,380 Supply and demand. You control the supply, and you keep the demand high. 713 01:02:56,381 --> 01:02:58,006 - Agreed. - Good. 714 01:02:58,007 --> 01:03:00,550 Now, there's an underground vault... 715 01:03:00,551 --> 01:03:04,262 ...where they put all the stones they buy up to keep off the market... 716 01:03:04,263 --> 01:03:06,428 ...so they can keep the price high. 717 01:03:06,891 --> 01:03:10,435 If rebels wanna flood the market with a billion dollars' worth of rough... 718 01:03:10,436 --> 01:03:13,689 ...a company like Van De Kaap, who says that they're rare... 719 01:03:13,690 --> 01:03:15,524 ...can't afford to let that happen. 720 01:03:15,525 --> 01:03:17,943 Especially when they're telling some poor sod... 721 01:03:17,944 --> 01:03:20,612 ...he's supposed to shell out three months' salary... 722 01:03:20,613 --> 01:03:22,114 ...for an engagement ring. 723 01:03:22,115 --> 01:03:25,283 Now, technically speaking, they're not financing the war... 724 01:03:25,284 --> 01:03:28,286 ...but creating a situation where it pays to keep it going. 725 01:03:28,287 --> 01:03:32,126 - You understand? - Yes. And where's my proof? 726 01:03:38,005 --> 01:03:42,805 Names, dates and numbered accounts. Hm? 727 01:03:44,262 --> 01:03:47,472 You publish one word of this story before l give them the stone... 728 01:03:47,473 --> 01:03:49,683 ...and l'm dead, huh? 729 01:03:49,684 --> 01:03:52,477 After l give it to them, then pfft. 730 01:03:52,478 --> 01:03:54,347 I leave this continent forever. 731 01:03:56,315 --> 01:03:58,275 If you don't come out with the diamond? 732 01:03:58,276 --> 01:04:00,391 Then write whatever you want. 733 01:04:01,487 --> 01:04:03,898 I'm already dead. 734 01:04:10,455 --> 01:04:14,291 Now, remember. All you say is, "l am the cameraman," all right? 735 01:04:14,292 --> 01:04:16,376 Listen, l cannot do this. 736 01:04:16,377 --> 01:04:19,171 - Why not? - Because I am not a journalist. 737 01:04:19,172 --> 01:04:21,840 - Of course you're not. - Well, then how can l say l am? 738 01:04:21,841 --> 01:04:25,218 Because you do. Because that's how you get your son back, all right? 739 01:04:25,219 --> 01:04:28,072 Now get on the bus. Go. 740 01:04:44,322 --> 01:04:47,717 I am the cameraman. 741 01:04:53,164 --> 01:04:55,722 You are writing about what is happening here? 742 01:04:56,083 --> 01:04:57,292 Yes. 743 01:04:57,293 --> 01:05:02,093 So when people in your country read it, they will come help us, yes? 744 01:05:02,215 --> 01:05:03,493 Probably not. 745 01:05:04,884 --> 01:05:07,427 - You heard of a Stinger? - What? 746 01:05:07,428 --> 01:05:12,057 Your friend, Maddy. She's like a full-on, heat-seeking missile, bru. 747 01:05:12,058 --> 01:05:14,935 I mean, l saw her go into Afghanistan... 748 01:05:14,936 --> 01:05:18,230 ...like about 200 clicks into Taliban land. 749 01:05:18,231 --> 01:05:21,233 When the military said no, she just took a bus, bru. 750 01:05:21,234 --> 01:05:24,355 Came back with 3000 words, and she still looked so good. 751 01:05:25,112 --> 01:05:26,738 - Like hot, you know? - All right. 752 01:05:26,739 --> 01:05:28,756 Calm down to the frantic now, huh? 753 01:05:30,076 --> 01:05:32,240 - What's that? - What's going on? 754 01:05:33,079 --> 01:05:34,454 Looks like it was an RPG. 755 01:05:34,455 --> 01:05:36,623 Open the door. Let us out. 756 01:05:36,624 --> 01:05:39,064 - Let's go, let's go. - Come on. Go, go, go. 757 01:05:40,545 --> 01:05:42,265 Go, go! Move, move! 758 01:05:43,381 --> 01:05:46,135 We just happened upon the site of an ambush... 759 01:05:46,843 --> 01:05:49,344 ...fifteen kilometers from the Liberian border... 760 01:05:49,345 --> 01:05:52,138 - Near the Moa River.... - As you can see behind me... 761 01:05:52,139 --> 01:05:53,849 ...just a few minutes ago... 762 01:05:53,850 --> 01:05:56,393 - An ambulance has... - Movement in the bush. 763 01:05:56,394 --> 01:05:58,728 - Check out the road. - Spread out. 764 01:05:58,729 --> 01:06:00,999 ...At this site. Dozens... 765 01:06:01,315 --> 01:06:03,628 Many are injured. 766 01:06:13,411 --> 01:06:16,746 Get back on the bus, huh? Get back on! Come on! 767 01:06:16,747 --> 01:06:18,498 - Maddy! - Move it! Move it! 768 01:06:18,499 --> 01:06:21,459 Get back on the bus! Solomon! Solomon! 769 01:06:21,460 --> 01:06:23,128 - Let's go. - Solomon, come! 770 01:06:23,129 --> 01:06:24,754 - Go. - Come on, come on. 771 01:06:24,755 --> 01:06:27,757 - Get in the bus! - Move, move, move! Come on, come on. 772 01:06:27,758 --> 01:06:29,759 - Move! - Get in the bus. Let's go. 773 01:06:29,760 --> 01:06:32,137 Get in, get in. Goddamn it, get in! Get in! 774 01:06:32,138 --> 01:06:34,723 - Let me inside! - There's no fucking space! 775 01:06:34,724 --> 01:06:37,142 - Let them on the bus. - You give him your seat. 776 01:06:37,143 --> 01:06:40,312 What if we just take your place, huh? What if we take your place? 777 01:06:40,313 --> 01:06:43,398 That's enough. He can ride with me. Oi, he can ride with me. 778 01:06:43,399 --> 01:06:46,449 Maddy! Let's go! Maddy, let's go. Come on! 779 01:06:58,873 --> 01:07:02,675 Nothing like a little bang-bang to get the heart started, eh, Maddy? 780 01:07:02,877 --> 01:07:06,254 - Whatever you say, Corbauld. - Come on, love. Don't be like that. 781 01:07:06,255 --> 01:07:10,258 Story's played out, hasn't it? Government bad, rebels worse. 782 01:07:10,259 --> 01:07:13,112 No one gives a toss anymore. Know what l mean? 783 01:07:48,381 --> 01:07:50,924 This medicine will make you strong... 784 01:07:50,925 --> 01:07:53,510 ...make you invisible to your enemies. 785 01:07:53,511 --> 01:07:56,118 Bullets will bounce off you. 786 01:08:06,565 --> 01:08:10,994 Superboy Killer, yes, huh? Commando. 787 01:08:11,487 --> 01:08:13,757 Foreigners are the cause of the problems. 788 01:08:16,033 --> 01:08:20,559 Poppy Sankoh say, "Overthrow those who would exploit you." 789 01:08:21,747 --> 01:08:23,518 l am Baby Killer. 790 01:08:27,003 --> 01:08:31,332 - l am the Master of Disaster. - You will be strong. 791 01:08:34,010 --> 01:08:35,682 I am Born Trouble. 792 01:08:41,851 --> 01:08:44,310 I am See Me No More. 793 01:08:53,446 --> 01:08:56,964 You'd think they'd want at least one decent road in this place. 794 01:08:57,825 --> 01:09:02,625 I'm gonna have to start charging an entrance fee. Oh, God! 795 01:09:31,817 --> 01:09:33,293 Get down! 796 01:09:41,160 --> 01:09:43,816 - Look out! - Shit! 797 01:09:55,925 --> 01:09:57,794 - You all right? - Fine. 798 01:10:03,140 --> 01:10:04,665 Shit! 799 01:10:07,520 --> 01:10:09,093 Hold on! 800 01:10:18,989 --> 01:10:20,613 - Hold on! - Ah! 801 01:10:31,669 --> 01:10:33,094 Come on. 802 01:10:40,386 --> 01:10:42,804 - Everyone all right, huh? - Yeah, l'm fine. 803 01:10:42,805 --> 01:10:44,389 Let me see that. You okay? 804 01:10:44,390 --> 01:10:45,668 - Yeah. - All right. 805 01:10:48,102 --> 01:10:51,644 Quietly, now. Quietly. 806 01:11:12,251 --> 01:11:13,973 Come on. 807 01:11:34,940 --> 01:11:39,277 Kamajors. Local militia protecting their homes, huh? 808 01:11:39,278 --> 01:11:41,442 - Do not look them in the eye. - No. 809 01:11:41,697 --> 01:11:43,566 Who are you? 810 01:11:43,616 --> 01:11:46,617 We are friends. 811 01:11:48,120 --> 01:11:51,497 We are not RUF! We are not government! 812 01:11:51,498 --> 01:11:53,663 We will kill all of you! 813 01:11:55,628 --> 01:11:57,398 Excuse me. Excuse me? 814 01:11:58,047 --> 01:12:01,591 Hi, l'm Maddy Bowen with Vital Affairs magazine. 815 01:12:01,592 --> 01:12:04,802 Wonder if l could take your picture. I'm just gonna get my camera. 816 01:12:04,803 --> 01:12:07,931 I've heard about your struggle. L'd love to know more about it. 817 01:12:07,932 --> 01:12:10,892 Would you mind if l took your picture? Everyone together? 818 01:12:10,893 --> 01:12:12,936 Everyone could all come in together. 819 01:12:12,937 --> 01:12:16,147 - Who is this woman? - We are friends. 820 01:12:16,148 --> 01:12:18,588 Is that okay? If everyone could come closer. 821 01:12:19,235 --> 01:12:22,487 If you come over here and come in nice and close. That's good. 822 01:12:22,488 --> 01:12:26,241 Yeah. That's great. And we'll get one with all of us. 823 01:12:26,242 --> 01:12:28,201 There you go. That's perfect. 824 01:12:28,202 --> 01:12:29,911 Reminds me of my wife. 825 01:12:29,912 --> 01:12:32,538 How about one together? Us together, what do you think? 826 01:12:32,539 --> 01:12:34,852 I'll come in like this, yeah? 827 01:12:35,292 --> 01:12:36,522 Cheese. 828 01:12:38,504 --> 01:12:41,005 So do you think they've read your work? 829 01:12:41,006 --> 01:12:43,515 Shut up. 830 01:12:56,021 --> 01:12:58,776 Hey, get them, get them, get them. 831 01:12:59,984 --> 01:13:04,363 - l got a score. l got a score. - Ha. You missed. 832 01:13:05,072 --> 01:13:06,794 Where have you come from? 833 01:13:07,116 --> 01:13:10,124 - Where did you come from? - Where have you come from? 834 01:13:10,953 --> 01:13:13,955 That's right. Yeah. From New York. From America. 835 01:13:13,956 --> 01:13:16,207 I don't have anything for you. 836 01:13:16,208 --> 01:13:17,959 Don't bother the people now. 837 01:13:17,960 --> 01:13:19,829 Let them come in. 838 01:13:23,215 --> 01:13:26,216 Thank you, Ubani. 839 01:13:27,052 --> 01:13:30,179 You can leave them here. l take responsibility. 840 01:13:30,180 --> 01:13:33,280 Good. Now they are your problem. 841 01:13:36,186 --> 01:13:38,302 My name is Benjamin Margai. 842 01:13:38,689 --> 01:13:40,898 Danny Archer. This is Maddy Bowen. 843 01:13:40,899 --> 01:13:44,152 - Hello. How are you? - Very well, thank you. 844 01:13:44,153 --> 01:13:46,070 Welcome, brother. 845 01:13:46,071 --> 01:13:49,318 I am Solomon Vandy, from Shenge. 846 01:13:49,533 --> 01:13:51,992 What should l make of your companions? 847 01:13:53,287 --> 01:13:55,955 He... She is.... They are journalists. 848 01:13:55,956 --> 01:13:58,416 Ah. And l suppose you are too. 849 01:13:58,792 --> 01:14:01,498 I'm the cameraman? 850 01:14:03,714 --> 01:14:06,799 The Belgians were the first to chop off limbs in Africa. 851 01:14:06,800 --> 01:14:11,346 King Leopold took one hand for every hundredth slave in the Congo... 852 01:14:11,347 --> 01:14:13,806 ...to keep them in line. 853 01:14:14,099 --> 01:14:17,185 Many of these children were taken by the RUF. 854 01:14:17,186 --> 01:14:19,354 We have taken them back. 855 01:14:19,355 --> 01:14:22,607 Some of them have been made to do horrible things. 856 01:14:22,608 --> 01:14:25,818 We are trying to bring them back to life. 857 01:14:25,819 --> 01:14:27,738 Let me show you. 858 01:14:29,490 --> 01:14:32,196 Lmagine doing all this, huh? 859 01:14:33,118 --> 01:14:35,332 What's your excuse? 860 01:14:35,788 --> 01:14:40,588 Well, it's gotten hard to go back to sipping lattes and talking interest rates. 861 01:14:41,418 --> 01:14:44,468 So you're an action junkie, huh? 862 01:14:44,963 --> 01:14:47,423 Three out of five ex-boyfriends recently polled... 863 01:14:47,424 --> 01:14:52,224 ...say that l prefer to be in a constant state of crisis. 864 01:14:52,388 --> 01:14:55,044 Maybe I just give a shit. 865 01:14:58,268 --> 01:14:59,498 You were good today. 866 01:15:01,772 --> 01:15:03,346 You know that? 867 01:15:04,233 --> 01:15:06,003 You too. 868 01:15:08,654 --> 01:15:11,781 "... that sometimes they forgot to close the door." 869 01:15:11,782 --> 01:15:15,374 She also wrote about her sister Josie... 870 01:15:15,452 --> 01:15:20,252 "...who was very ill and who had to be taken to hospital." 871 01:15:22,501 --> 01:15:23,878 Cheers. 872 01:15:26,505 --> 01:15:29,257 So how many attacks have there been in the area? 873 01:15:29,258 --> 01:15:32,343 I have known most of the rebels since they were children. 874 01:15:32,344 --> 01:15:36,625 The local commander is still afraid l will come after him with my ruler. 875 01:15:38,308 --> 01:15:41,936 So you think because your intentions are good, they'll spare you, huh? 876 01:15:41,937 --> 01:15:44,939 My heart always told me that people are inherently good. 877 01:15:44,940 --> 01:15:47,316 My experience suggests otherwise. 878 01:15:47,317 --> 01:15:49,433 But what about you, Mr. Archer? 879 01:15:49,528 --> 01:15:52,155 In your long career as a journalist... 880 01:15:52,156 --> 01:15:55,501 ...would you say that people are mostly good? 881 01:15:57,035 --> 01:15:58,744 No. 882 01:15:58,745 --> 01:16:00,455 L'd say they're just people. 883 01:16:00,456 --> 01:16:04,542 Exactly. lt is what they do that makes them good or bad. 884 01:16:04,543 --> 01:16:08,045 A moment of love, even in a bad man... 885 01:16:08,046 --> 01:16:10,715 ...can give meaning to a life. 886 01:16:10,716 --> 01:16:14,996 None of us knows which path will lead us to God. Hm. 887 01:16:17,055 --> 01:16:18,826 Hey! 888 01:17:06,563 --> 01:17:08,777 lt's palm wine. 889 01:17:17,699 --> 01:17:20,785 - Jesus Christ. - Yeah. lt takes getting used to, huh? 890 01:17:20,786 --> 01:17:22,453 God. Ahem. 891 01:17:22,454 --> 01:17:25,701 - Drank that as a boy. - In Rhodesia? 892 01:17:27,376 --> 01:17:28,851 I take notes. 893 01:17:31,296 --> 01:17:33,362 The Shona.... 894 01:17:34,341 --> 01:17:37,047 The Shona have a word for me. 895 01:17:38,762 --> 01:17:42,747 - lt means "white boy in Africa." - When did you leave? 896 01:17:42,766 --> 01:17:44,642 I didn't leave. 897 01:17:44,643 --> 01:17:49,313 I got sent away to South Africa in 1978 when the munts overran us. 898 01:17:49,314 --> 01:17:51,036 Then you joined the army? 899 01:17:53,652 --> 01:17:55,987 Yeah. Yeah, l did my time in Angola. 900 01:17:55,988 --> 01:17:59,136 - The 32 Battalion. - That's right. 901 01:18:01,034 --> 01:18:04,495 You know, contrary to what you might think about us... 902 01:18:04,496 --> 01:18:08,165 ...we fought with the blacks, huh? Yeah. Side by side. 903 01:18:08,166 --> 01:18:12,044 There was no apartheid in a foxhole. The colonel always used to tell us that. 904 01:18:12,045 --> 01:18:16,079 - This is Colonel Coetzee? - Yeah. 905 01:18:17,676 --> 01:18:21,262 Then, of course, it's 1994. No more army. 906 01:18:21,263 --> 01:18:23,264 No more apartheid. 907 01:18:23,265 --> 01:18:26,809 Truth and reconciliation and all of that rubbish, you know. 908 01:18:26,810 --> 01:18:28,581 - Kumbaya. - Hm. 909 01:18:29,062 --> 01:18:32,023 We fought and died together, you know? 910 01:18:32,024 --> 01:18:35,443 Black and white. Most people back home didn't even know we were at war. 911 01:18:35,444 --> 01:18:37,486 We thought we were fighting Communism... 912 01:18:37,487 --> 01:18:41,532 ...but in the end, it was all about who gets what, you know? 913 01:18:41,533 --> 01:18:45,125 Lvory, oil, gold, pfft. 914 01:18:45,537 --> 01:18:47,603 Diamonds. 915 01:18:50,542 --> 01:18:54,035 So one day l decided, "Fuck it," you know? 916 01:18:54,129 --> 01:18:55,880 "l'm gonna get mine." 917 01:18:55,881 --> 01:18:57,750 You gonna steal his diamond? 918 01:19:01,595 --> 01:19:03,168 Hm. 919 01:19:04,973 --> 01:19:08,893 That diamond is my ticket out of this godforsaken continent. 920 01:19:08,894 --> 01:19:11,058 That doesn't answer the question. 921 01:19:21,365 --> 01:19:26,165 My dad came home from the war in '69. 922 01:19:27,746 --> 01:19:29,910 And it took him... 923 01:19:30,749 --> 01:19:33,208 ...about 20 years to get right. 924 01:19:34,711 --> 01:19:36,236 What? 925 01:19:38,882 --> 01:19:43,344 You Americans love to talk about your feelings, huh? 926 01:19:43,345 --> 01:19:45,763 So, what does that mean? What does that mean? 927 01:19:45,764 --> 01:19:48,431 - Got a thing for messed-up vets now? - Shut up. 928 01:19:49,935 --> 01:19:51,657 You lost both your parents. 929 01:19:52,270 --> 01:19:55,616 That's a polite way of putting it, yeah. 930 01:19:57,776 --> 01:20:00,531 Mom was raped and shot... 931 01:20:02,948 --> 01:20:06,588 ...and Dad was decapitated and hung from a hook in the barn. 932 01:20:07,577 --> 01:20:09,594 I was 9. 933 01:20:12,874 --> 01:20:14,104 Boohoo, right? 934 01:20:18,255 --> 01:20:20,764 Sometimes l wonder... 935 01:20:23,468 --> 01:20:27,109 ...will God ever forgive us for what we've done to each other? 936 01:20:30,183 --> 01:20:33,578 Then l look around and l realize... 937 01:20:33,979 --> 01:20:38,063 ...God left this place a long time ago. 938 01:20:44,156 --> 01:20:46,517 Lt's, uh.... 939 01:20:48,452 --> 01:20:50,517 Ah. What's the point, huh? 940 01:21:33,830 --> 01:21:36,040 Oh, shit. Keep moving, huh? 941 01:21:36,041 --> 01:21:37,958 - What? - Drive at them. They'll panic. 942 01:21:37,959 --> 01:21:40,377 Do you know where the word "infantry" comes from? 943 01:21:40,378 --> 01:21:43,881 It means "child soldier." They are just children. 944 01:21:43,882 --> 01:21:47,424 - Stop! Stop! RUF on the road! - Hi. Hello. Hello. 945 01:21:48,762 --> 01:21:50,012 Hello, little brothers. 946 01:21:50,013 --> 01:21:53,014 - RUF on the road! - Yeah, yeah. What is your names? 947 01:21:53,058 --> 01:21:55,518 I'm Dead Body. Who is this motherfucker? 948 01:21:55,519 --> 01:21:57,353 We are teachers on our way to Kono. 949 01:21:57,354 --> 01:21:59,730 Only RUF on the road. 950 01:21:59,731 --> 01:22:01,899 - RUF only! - Yes, yes, l understand that. 951 01:22:01,900 --> 01:22:03,773 - Only RUF! - But, son, this is... 952 01:22:05,487 --> 01:22:07,356 Don't move! Don't move! Fuck. 953 01:22:09,324 --> 01:22:12,827 Jesus Christ! Maddy, press your hand against the exit wound there, huh? 954 01:22:12,828 --> 01:22:14,531 - Got it. - Keep it there, huh? 955 01:22:15,497 --> 01:22:17,248 Whatever you do, don't talk, all right? 956 01:22:17,249 --> 01:22:19,208 Is there any wine left in that jug? 957 01:22:19,209 --> 01:22:21,593 - Here. - Pour it all over everything, huh? 958 01:22:22,629 --> 01:22:25,756 The colonel's gonna have a medic at the airstrip in Kono. 959 01:22:25,757 --> 01:22:29,009 - How far is it? - You said not to talk. 960 01:22:29,010 --> 01:22:30,437 A comedian, huh? 961 01:22:44,401 --> 01:22:47,205 - How's his pulse? - I can feel it sometimes. 962 01:22:57,247 --> 01:23:00,374 - Hold it right there. - Stop. 963 01:23:00,375 --> 01:23:01,850 Papers, please. 964 01:23:05,797 --> 01:23:07,172 Excuse me. 965 01:23:07,173 --> 01:23:10,301 I was just trying to keep pressure on the wound. 966 01:23:10,302 --> 01:23:13,366 - He's lost a lot of blood. - You'll be all right, huh? 967 01:23:13,471 --> 01:23:15,045 Will you? 968 01:23:15,473 --> 01:23:18,726 I'll check on him in the tent in a little bit. Thank you. 969 01:23:18,727 --> 01:23:20,300 Hey. 970 01:23:20,604 --> 01:23:22,771 Look who's alive, eh? 971 01:23:22,772 --> 01:23:24,346 I told the H you'd be back. 972 01:23:26,067 --> 01:23:29,153 I'm afraid we're evacuating all non-military personnel, miss. 973 01:23:29,154 --> 01:23:31,155 Transport touches down at 1600. 974 01:23:31,156 --> 01:23:33,157 She's with me, all right? 975 01:23:33,158 --> 01:23:36,994 No exceptions, pal. This is gonna be ugly. Colonel doesn't want an audience. 976 01:23:36,995 --> 01:23:40,291 Is l.R.'s presence here known to other African nations? 977 01:23:41,291 --> 01:23:43,702 - She's with you? - Yeah. 978 01:23:44,461 --> 01:23:46,503 Come on. The colonel's this way. 979 01:23:46,504 --> 01:23:48,669 Give me a minute, huh? 980 01:23:51,509 --> 01:23:54,461 We block their escape by blowing the bridge. 981 01:23:55,680 --> 01:23:57,648 That's correct. 982 01:23:58,099 --> 01:24:00,601 You made it out. Well done. 983 01:24:00,602 --> 01:24:02,864 Negative, Kilo Foxtrot, stand by. 984 01:24:03,188 --> 01:24:07,517 - Colonel, sir. - So must be real, then. 985 01:24:08,026 --> 01:24:09,451 The pink. 986 01:24:09,736 --> 01:24:12,529 Well, you're part of this operation now. 987 01:24:12,530 --> 01:24:16,200 First we snuff everything that moves out there, then we find your diamond. 988 01:24:16,201 --> 01:24:18,119 Colonel? 989 01:24:18,370 --> 01:24:21,223 Go get kitted. Yes? 990 01:24:27,087 --> 01:24:29,296 Move, move, move! 991 01:24:29,297 --> 01:24:33,134 - Go get your kit. - Will do, chum. Will do. 992 01:24:36,096 --> 01:24:39,834 It's go time, all right? Meet me behind the tents. 993 01:24:42,394 --> 01:24:44,228 How's Benjamin? 994 01:24:44,229 --> 01:24:45,457 They say he'll live. 995 01:24:47,065 --> 01:24:48,540 Good. Good. 996 01:24:55,740 --> 01:24:57,856 Listen, Maddy... 997 01:24:58,910 --> 01:25:01,066 ...l need you to do me one last favor. 998 01:25:01,746 --> 01:25:03,320 Yeah? 999 01:25:05,083 --> 01:25:06,917 Tell that guard you wanna put him... 1000 01:25:06,918 --> 01:25:10,066 ...on the cover of Soldier of Fortune magazine for me. 1001 01:25:15,593 --> 01:25:17,069 You're going in. 1002 01:25:21,266 --> 01:25:23,922 You and Solomon. 1003 01:25:25,645 --> 01:25:26,875 You're going in now. 1004 01:25:27,522 --> 01:25:29,735 Your plane leaves in a few minutes, huh? 1005 01:25:32,318 --> 01:25:34,089 You're an idiot. 1006 01:25:38,616 --> 01:25:41,618 - What if l wanted to go in with you? - L'd say no. 1007 01:25:41,619 --> 01:25:43,980 - What if l insist? - L'd insist back. 1008 01:25:49,753 --> 01:25:51,128 It's my story. 1009 01:25:51,129 --> 01:25:54,673 Your story is Van De Kaap, all right? That stone is mine. 1010 01:25:54,674 --> 01:25:58,758 I'm not leaving here without it, you understand? 1011 01:25:59,596 --> 01:26:02,991 Please, just give me two minutes. 1012 01:26:19,199 --> 01:26:20,871 Yeah. 1013 01:26:31,920 --> 01:26:33,796 - Hello. - Hi. 1014 01:26:33,797 --> 01:26:37,174 My name is Maddy Bowen. I'm with Vital Affairs magazine. 1015 01:26:37,175 --> 01:26:39,843 I was wondering if l could ask you a few questions. 1016 01:26:39,844 --> 01:26:41,512 Well, that depends what they are. 1017 01:26:41,513 --> 01:26:44,907 Oh, l see you're familiar with our devious ways, aren't you? 1018 01:26:46,226 --> 01:26:48,553 Okay, so l'll start with something simple. 1019 01:27:00,740 --> 01:27:03,575 And before that you were with the South African Defense...? 1020 01:27:03,576 --> 01:27:05,410 - Defense Force, correct. - Of course. 1021 01:27:05,411 --> 01:27:09,039 And was that with Colonel Coetzee? Were you in Angola? 1022 01:27:09,040 --> 01:27:10,811 Angola, yeah. 1023 01:27:12,168 --> 01:27:15,337 That is all l really need to know. Thank you so much. 1024 01:27:15,338 --> 01:27:17,060 - Thank you. - Okay. 1025 01:27:26,808 --> 01:27:28,392 Thank you, huh? 1026 01:27:28,393 --> 01:27:31,246 Just keeping my end of the deal. 1027 01:27:31,396 --> 01:27:32,969 Good luck to you, Solomon. 1028 01:27:33,022 --> 01:27:34,793 Okay. 1029 01:27:35,692 --> 01:27:40,218 - l hope you find what you're looking for. - Thank you for all you have done. 1030 01:27:46,953 --> 01:27:50,053 - Listen, l... - No, you listen. 1031 01:27:54,169 --> 01:27:56,431 In another life maybe, all right? 1032 01:27:57,505 --> 01:27:59,506 Yeah. Sure. 1033 01:27:59,507 --> 01:28:01,131 Yeah. 1034 01:28:03,887 --> 01:28:07,970 You, uh.... You find yourself a good man, all right, Maddy? 1035 01:28:13,271 --> 01:28:16,481 You know, l've got three sisters. 1036 01:28:16,482 --> 01:28:19,582 They're all married to good men. 1037 01:28:20,987 --> 01:28:22,265 I prefer my life. 1038 01:28:24,699 --> 01:28:29,328 Here is my office phone... 1039 01:28:29,329 --> 01:28:32,133 ...home phone, cell phone. 1040 01:28:33,791 --> 01:28:37,530 I'm used to being pursued, but what the heck. 1041 01:28:45,762 --> 01:28:47,484 Well.... 1042 01:28:48,139 --> 01:28:50,697 You better get on that plane, huh? 1043 01:28:52,018 --> 01:28:54,281 You should get on that plane. 1044 01:29:02,111 --> 01:29:04,227 So should you. 1045 01:29:10,370 --> 01:29:11,698 You gonna call me? 1046 01:29:15,333 --> 01:29:17,103 Soon as l'm near a phone, yeah. 1047 01:29:17,752 --> 01:29:20,556 Yeah, right. 1048 01:29:41,943 --> 01:29:45,780 - Where is he? - I don't know. 1049 01:29:49,784 --> 01:29:51,653 Oh, shit. 1050 01:29:51,703 --> 01:29:54,538 Nabil? Yeah, l'll call you when we get closer, all right? 1051 01:29:54,539 --> 01:29:57,332 You keep me posted. Right. 1052 01:29:57,333 --> 01:30:01,295 All right. l set the pace, huh? Two-hour marches, five-minute breaks. 1053 01:30:01,296 --> 01:30:05,299 If l hold my hand up like this, you stop. If l point to the dirt, you lie flat. 1054 01:30:05,300 --> 01:30:09,052 If l say go, you move like your life depended on it. Understood? 1055 01:30:09,053 --> 01:30:12,202 - Yes, boss. - Come on. 1056 01:30:21,983 --> 01:30:23,817 Tell me about the stone. 1057 01:30:23,818 --> 01:30:26,611 Is it clear or is it milky? 1058 01:30:26,612 --> 01:30:28,322 Clear. 1059 01:30:28,323 --> 01:30:30,907 And the color, is it strong? 1060 01:30:30,908 --> 01:30:32,284 Does it hold the light? 1061 01:30:32,285 --> 01:30:34,744 It is as you say. 1062 01:30:34,787 --> 01:30:38,123 - About the size of a bird's egg? - Yes. 1063 01:30:38,124 --> 01:30:42,924 One hundred carats. Come on, let's pick up the pace. 1064 01:31:23,878 --> 01:31:25,501 Dia! 1065 01:31:27,131 --> 01:31:28,361 Stop the truck! 1066 01:31:30,093 --> 01:31:31,863 I thought it was Dia. 1067 01:32:25,523 --> 01:32:27,343 Wake up. 1068 01:32:28,901 --> 01:32:32,591 Don't worry, they're gone, huh? 1069 01:32:33,364 --> 01:32:36,658 You know, l once had this buddy... 1070 01:32:36,659 --> 01:32:38,873 ...named Mabhoko. 1071 01:32:39,287 --> 01:32:43,124 We used to hunt bush meat together as kids, huh? 1072 01:32:43,332 --> 01:32:44,875 Baboons. 1073 01:32:44,876 --> 01:32:48,221 Baboons, they were the hardest to catch. They're.... 1074 01:32:48,838 --> 01:32:50,338 They're cunning. 1075 01:32:50,339 --> 01:32:52,716 Cunning creatures. 1076 01:32:52,717 --> 01:32:55,510 Fast, strong. 1077 01:32:55,511 --> 01:32:58,119 Got good eyesight. 1078 01:32:58,222 --> 01:33:02,434 We would always find them by the smell of their shit. 1079 01:33:02,435 --> 01:33:07,235 And that's how we learned to track your black terrorists in Angola, huh? 1080 01:33:11,652 --> 01:33:13,324 By the smell of your shit. 1081 01:33:14,113 --> 01:33:15,739 It's not.... 1082 01:33:15,740 --> 01:33:18,987 lt's not the same as a baboon's. 1083 01:33:19,327 --> 01:33:24,127 Whew. But, you know, after you skin it... 1084 01:33:25,583 --> 01:33:28,084 ...the flesh of a baboon... 1085 01:33:28,085 --> 01:33:30,978 ...isn't that much different than a man's, you know. 1086 01:33:33,925 --> 01:33:38,549 I'll tell you, I can track anything. 1087 01:33:50,107 --> 01:33:52,665 You risk my life like that again... 1088 01:33:57,615 --> 01:34:00,173 ...and l'll peel your face back off your head. 1089 01:34:02,286 --> 01:34:04,943 Do you understand? 1090 01:34:12,797 --> 01:34:15,207 Make us a fire. 1091 01:34:46,872 --> 01:34:48,373 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 1092 01:34:48,374 --> 01:34:52,655 Hello, my brother. Are you lost? 1093 01:34:52,795 --> 01:34:55,058 We are headed for the mines in Kono. 1094 01:34:56,340 --> 01:35:01,140 You don't want to go that way. The RUF is in the next village. 1095 01:35:01,929 --> 01:35:03,651 Thank you, my brother. 1096 01:35:04,557 --> 01:35:07,853 And tell the poomui not to shoot me. 1097 01:35:09,604 --> 01:35:13,398 He is crazy for diamonds like everybody else. 1098 01:35:13,399 --> 01:35:15,669 Let's hope they don't discover oil here. 1099 01:35:17,612 --> 01:35:21,252 Then we'd have real problems. 1100 01:35:21,657 --> 01:35:22,905 Thank you, my brother. 1101 01:35:25,286 --> 01:35:26,870 What'd he say? 1102 01:35:26,871 --> 01:35:29,429 We are going the right way. 1103 01:35:36,172 --> 01:35:39,370 Hold up there, my man. It's this way, huh? 1104 01:35:40,384 --> 01:35:42,942 Where do you think you are going? 1105 01:35:44,221 --> 01:35:46,181 Stop! 1106 01:35:46,182 --> 01:35:48,199 I said, stop! 1107 01:35:48,309 --> 01:35:50,178 He is not down there, all right? 1108 01:35:51,896 --> 01:35:55,732 All right. You're gonna need some of that old discipline, huh? 1109 01:35:55,733 --> 01:35:58,193 Now, you listen here, my boy, and you listen well. 1110 01:35:58,194 --> 01:36:00,320 You are not going down there. Are we clear? 1111 01:36:00,321 --> 01:36:02,113 You are not the master. 1112 01:36:02,114 --> 01:36:06,395 Right now, that is exactly what l am, and you'd better remember it, Kaffir! 1113 01:36:21,801 --> 01:36:24,552 Don't you fucking move, huh? Don't you move. Don't you move. 1114 01:36:24,553 --> 01:36:27,055 - My son is there! - Your son is gone! 1115 01:36:27,056 --> 01:36:28,556 - He is alive! - He's gone! 1116 01:36:28,557 --> 01:36:31,559 He's alive! He's there with those crazy people! 1117 01:36:32,311 --> 01:36:36,231 I am his father! His father! I should have protected him! 1118 01:36:36,232 --> 01:36:40,276 I must go find him. I cannot live without knowing! 1119 01:36:40,277 --> 01:36:42,934 Shoot me if you want, but l'm going. 1120 01:36:44,615 --> 01:36:48,749 Why should it matter, l'm dead already. 1121 01:36:55,960 --> 01:36:58,616 We wait until dark, huh? 1122 01:37:27,366 --> 01:37:29,038 Are you satisfied? 1123 01:37:31,746 --> 01:37:34,747 All right, come on. 1124 01:37:39,044 --> 01:37:41,379 ...is fighting for Sierra Leone 1125 01:37:41,380 --> 01:37:44,632 RUF is fighting for Sierra Leone 1126 01:37:44,633 --> 01:37:47,719 Go tell my parents They may see me no more 1127 01:37:47,720 --> 01:37:50,972 ln the battlefield We're fighting forever 1128 01:37:50,973 --> 01:37:54,017 Go tell my parents They may see me no more 1129 01:37:54,018 --> 01:37:55,788 ln the battlefield.... 1130 01:37:58,063 --> 01:38:00,190 You are how old? 1131 01:38:00,191 --> 01:38:02,150 Me? l'm 31. 1132 01:38:02,151 --> 01:38:04,709 And you have no wife? 1133 01:38:04,779 --> 01:38:08,173 - No. - No children? 1134 01:38:08,824 --> 01:38:10,283 No. 1135 01:38:10,284 --> 01:38:12,076 And no home? 1136 01:38:12,077 --> 01:38:14,045 No. 1137 01:38:14,455 --> 01:38:17,040 But you have money, yes? 1138 01:38:17,041 --> 01:38:19,459 Yeah, some. 1139 01:38:19,460 --> 01:38:21,821 But not enough? 1140 01:38:23,964 --> 01:38:25,833 No. 1141 01:38:26,258 --> 01:38:31,058 If you get this diamond, you will have enough money, yes? 1142 01:38:32,890 --> 01:38:34,098 Yes. 1143 01:38:34,099 --> 01:38:37,060 Then you will get a wife and children? 1144 01:38:37,061 --> 01:38:38,733 Probably not, no. 1145 01:38:40,523 --> 01:38:41,751 What? 1146 01:38:42,024 --> 01:38:43,650 Huh? 1147 01:38:43,651 --> 01:38:45,471 What? 1148 01:38:45,569 --> 01:38:48,029 I am confused. 1149 01:38:48,739 --> 01:38:50,365 Yeah? 1150 01:38:50,366 --> 01:38:53,662 That makes two of us, my bru. 1151 01:38:55,663 --> 01:38:59,749 Oh, Christ. I've gotta quit smoking, huh? 1152 01:38:59,750 --> 01:39:02,001 Why don't you? 1153 01:39:02,002 --> 01:39:04,671 I'll tell you what, Solomon. 1154 01:39:04,672 --> 01:39:09,472 You find me this diamond, and l'll quit right then and there, huh? 1155 01:39:16,600 --> 01:39:18,393 You were born in Zimbabwe? 1156 01:39:18,394 --> 01:39:19,769 Oh, yeah. 1157 01:39:19,770 --> 01:39:23,356 - ls it beautiful there? - Sure you're not a reporter? 1158 01:39:23,357 --> 01:39:27,244 Because you ask a hell of a lot of questions, my man. 1159 01:39:34,451 --> 01:39:38,413 My grandfather told many stories of war. 1160 01:39:38,414 --> 01:39:41,416 How the Mende fought the Temne. 1161 01:39:41,417 --> 01:39:45,796 Or how two tribes would fight when somebody had stolen a woman. 1162 01:39:55,222 --> 01:39:59,208 I understand white people want our diamonds, yes? 1163 01:40:01,645 --> 01:40:06,024 But how can my own people do this to each other? 1164 01:40:13,657 --> 01:40:15,867 I know good people... 1165 01:40:15,868 --> 01:40:19,120 ...who say there is something wrong with us... 1166 01:40:19,121 --> 01:40:20,455 ...inside our black skin. 1167 01:40:20,456 --> 01:40:24,391 That we were better off when the white man ruled. 1168 01:40:25,669 --> 01:40:29,014 But my son is good. 1169 01:40:30,049 --> 01:40:32,425 And when he grows up... 1170 01:40:32,426 --> 01:40:33,901 ...and peace comes... 1171 01:40:37,681 --> 01:40:40,830 ...this place will be a paradise. 1172 01:40:48,192 --> 01:40:51,143 We'll get your son back, huh? 1173 01:41:32,403 --> 01:41:35,157 Where is it exactly? 1174 01:41:36,240 --> 01:41:39,683 Through the camp, by the river. 1175 01:41:43,747 --> 01:41:45,764 Christ. 1176 01:41:45,916 --> 01:41:47,883 Okay. 1177 01:41:48,210 --> 01:41:50,253 I'm gonna make contact with the colonel. 1178 01:41:50,254 --> 01:41:52,024 He'll send in an air strike. 1179 01:41:52,214 --> 01:41:55,341 - What is that? - A chopper, huh? An attack helicopter. 1180 01:41:55,342 --> 01:41:58,052 - We use it as a diversion. - What if my son is there? 1181 01:41:58,053 --> 01:41:59,512 - He isn't. - How do you know? 1182 01:41:59,513 --> 01:42:03,744 I said we do it my way now, all right? Don't fuck with me. 1183 01:42:13,027 --> 01:42:15,611 Cordell, it's Danny. 1184 01:42:15,612 --> 01:42:18,114 Yeah, yeah, yeah. Shut up and listen, all right? 1185 01:42:18,115 --> 01:42:21,117 You tell the colonel l've found the stone. 1186 01:42:21,118 --> 01:42:24,287 No, l haven't got it in my hands, but l'm OP-ing its location. 1187 01:42:24,288 --> 01:42:26,039 It's a major rebel camp, my man. 1188 01:42:26,040 --> 01:42:28,844 You tell him to send in the dakadak. 1189 01:42:28,959 --> 01:42:32,003 Because l stole a GPS, that's how. 1190 01:42:32,004 --> 01:42:35,006 If you shut up and listen, l could give the coordinates. 1191 01:42:35,007 --> 01:42:38,217 Zero-nine-zero-five-four-two-four, north. 1192 01:42:38,218 --> 01:42:42,972 Three-two-seven-two-nine three-zero-five-zero, east. 1193 01:42:42,973 --> 01:42:45,129 I'll call back at midnight to confirm. 1194 01:42:47,978 --> 01:42:51,105 You can look all night, my friend, right? 1195 01:42:51,106 --> 01:42:54,255 I promise you he is not there. 1196 01:42:58,989 --> 01:43:01,365 They're coming in the morning, all right? 1197 01:43:01,366 --> 01:43:04,269 No movement, my friend. You stay still. 1198 01:43:05,746 --> 01:43:08,599 When it gets dark, then we move in closer. 1199 01:43:30,354 --> 01:43:33,896 Solomon. Shit. 1200 01:43:44,118 --> 01:43:45,701 I can do it. 1201 01:43:45,702 --> 01:43:46,953 - Help me. - Help him. 1202 01:43:46,954 --> 01:43:49,413 Thank you, Papa. 1203 01:44:30,956 --> 01:44:32,186 Hey, you smell. 1204 01:44:34,418 --> 01:44:36,140 That's fine. 1205 01:44:48,182 --> 01:44:50,308 - Ready? l'm winning. - Okay, let's go. 1206 01:44:50,309 --> 01:44:52,276 Play, man. 1207 01:44:53,562 --> 01:44:56,957 - Play. Play the card. - Play. 1208 01:45:23,258 --> 01:45:24,586 Dia. 1209 01:45:27,429 --> 01:45:29,446 Leave me alone. 1210 01:45:30,140 --> 01:45:33,559 - Dia. l'm your papa. Come with me. - Hey. 1211 01:45:33,560 --> 01:45:35,478 - Dia. - Get away from me. 1212 01:45:35,479 --> 01:45:37,647 - Dia. Dia! - I do not know you. Traitor! 1213 01:45:37,648 --> 01:45:40,316 - Enemy! Enemy! - What the hell are you doing? 1214 01:45:40,317 --> 01:45:41,692 - What are you doing? - I don't know you! 1215 01:45:41,693 --> 01:45:43,152 - What's wrong? - I hate you! 1216 01:45:43,153 --> 01:45:45,071 - Dia, come with me! - I hate you! 1217 01:45:45,072 --> 01:45:46,892 Get away from me! 1218 01:45:49,076 --> 01:45:51,290 - Get him! - Don't shoot! 1219 01:45:51,453 --> 01:45:53,829 - Don't shoot! Don't...! Don't shoot! - I hate you! 1220 01:45:53,830 --> 01:45:55,915 - Fisherman! Traitor! - Don't shoot! 1221 01:45:55,916 --> 01:45:58,572 Get away from me! 1222 01:46:05,259 --> 01:46:07,816 I knew you would come back. 1223 01:46:07,886 --> 01:46:11,555 I have dug and dug and dug, but l've found nothing. 1224 01:46:11,556 --> 01:46:13,724 Nothing. 1225 01:46:13,725 --> 01:46:15,393 Dig, dig, dig! 1226 01:46:15,394 --> 01:46:18,100 You will find it for me. 1227 01:46:18,689 --> 01:46:21,148 You will dig up what you have come back for. 1228 01:46:21,149 --> 01:46:22,358 No. 1229 01:46:22,359 --> 01:46:25,212 Why should the diamond go to the foreign devils? 1230 01:46:25,529 --> 01:46:29,240 We will use it to make the country strong. 1231 01:46:29,241 --> 01:46:32,340 RUF is fighting for the people! 1232 01:46:34,204 --> 01:46:37,845 RUF is fighting for Sierra Leone! 1233 01:46:40,127 --> 01:46:42,192 Pick it up. 1234 01:46:43,046 --> 01:46:46,215 Why? You are going to kill me anyway. 1235 01:46:46,216 --> 01:46:49,857 I do not need to kill you, Solomon Vandy. 1236 01:46:52,139 --> 01:46:54,515 If you do not bring me the diamond... 1237 01:46:54,516 --> 01:46:56,892 ...l will find the rest of your family. 1238 01:46:56,893 --> 01:46:59,895 Just as l have found your son. 1239 01:47:00,439 --> 01:47:04,424 I will rape your wife in front of your eyes... 1240 01:47:04,609 --> 01:47:07,315 ...slit her throat... 1241 01:47:07,529 --> 01:47:10,333 ...and l will keep your daughters for myself. 1242 01:47:15,287 --> 01:47:17,913 You think l am a devil... 1243 01:47:17,914 --> 01:47:20,669 ...but only because l have lived in hell. 1244 01:47:21,877 --> 01:47:25,025 I want to get out. 1245 01:47:25,130 --> 01:47:27,639 You will help me. 1246 01:47:30,093 --> 01:47:31,552 I don't remember. 1247 01:47:31,553 --> 01:47:35,046 Find it or your family will die! 1248 01:47:35,432 --> 01:47:37,646 Now pick it up! 1249 01:47:52,866 --> 01:47:54,450 - Go! - Bastards! 1250 01:47:54,451 --> 01:47:56,074 Shoot it! 1251 01:47:56,953 --> 01:47:58,527 Ah! 1252 01:48:00,749 --> 01:48:01,979 Dia! 1253 01:48:13,887 --> 01:48:16,495 Come, boy. Come. This way. This way. 1254 01:48:16,973 --> 01:48:18,941 Dia! 1255 01:48:40,705 --> 01:48:42,832 Colonel, we think Archer's there. 1256 01:48:42,833 --> 01:48:46,178 I don't give a damn who's down there. Kill them all. 1257 01:48:56,012 --> 01:48:57,537 Dia! 1258 01:49:12,028 --> 01:49:13,602 I'm coming! Ahh! 1259 01:49:16,867 --> 01:49:18,834 - Dia! - Bastard! 1260 01:49:41,725 --> 01:49:43,298 No! 1261 01:50:03,163 --> 01:50:04,737 Dia! 1262 01:51:10,730 --> 01:51:14,174 - We found his digger, sir. - Keep him close. 1263 01:51:15,652 --> 01:51:17,987 - Danny boy. - Colonel. 1264 01:51:17,988 --> 01:51:21,532 - Thanks for calling it in. - Yeah, yeah. Always happy to help, huh? 1265 01:51:21,533 --> 01:51:25,035 So where is it? The stone? 1266 01:51:25,036 --> 01:51:27,162 We split, huh? Fifty-fifty, all right? 1267 01:51:27,163 --> 01:51:28,956 Look around you, Danny boy. 1268 01:51:28,957 --> 01:51:32,084 You're not in a position to be dictating terms. 1269 01:51:32,085 --> 01:51:34,336 Then you will never find it, sir. 1270 01:51:34,337 --> 01:51:36,305 That's correct. 1271 01:51:37,674 --> 01:51:40,774 - But he will. - Come. Up. 1272 01:51:41,928 --> 01:51:44,584 Lntroduce me to your digger. 1273 01:51:45,724 --> 01:51:47,558 Solomon Vandy. 1274 01:51:47,559 --> 01:51:49,893 This is Colonel Coetzee. He wants the diamond. 1275 01:51:49,894 --> 01:51:53,105 - No more than you. - Fuck. 1276 01:51:53,106 --> 01:51:55,467 You gonna show us where it's hidden? 1277 01:51:57,777 --> 01:51:59,653 Does he speak English? 1278 01:51:59,654 --> 01:52:03,246 He will only tell me, sir. I promise you that. 1279 01:52:03,533 --> 01:52:07,125 - Let me talk to him, huh? - Go on. 1280 01:52:13,335 --> 01:52:15,878 All right, my friend. 1281 01:52:15,879 --> 01:52:17,963 End of the line here, huh? 1282 01:52:17,964 --> 01:52:21,383 - You just tell him where it is, all right? - I do not trust him. 1283 01:52:21,384 --> 01:52:25,468 I don't trust him either, but we haven't got much of a choice here. 1284 01:52:26,556 --> 01:52:30,100 I promise you he will shoot us both in the head. 1285 01:52:30,101 --> 01:52:33,062 Right, tell him, huh? Tell him where it is, huh? 1286 01:52:33,063 --> 01:52:36,113 - Go on. Come on. - I'm not feeling the love, Danny. 1287 01:52:36,858 --> 01:52:39,860 All right. No more messing about, all right? 1288 01:52:39,861 --> 01:52:43,030 I said tell him where it is! Tell him where it is! Now! 1289 01:52:43,031 --> 01:52:44,998 Tell him! 1290 01:52:45,867 --> 01:52:47,826 - No. - Fucking... 1291 01:52:47,827 --> 01:52:50,704 Danny, there are other ways to do this, okay? 1292 01:52:50,705 --> 01:52:52,132 Yeah, yeah. 1293 01:53:00,507 --> 01:53:03,676 - lf he tells us, do we have a deal, sir? - Seventy-thirty. 1294 01:53:03,677 --> 01:53:06,261 Sixty-forty. l've already lined up a buyer. 1295 01:53:06,262 --> 01:53:08,230 Agreed. 1296 01:53:13,103 --> 01:53:14,923 Come here. 1297 01:53:17,232 --> 01:53:20,818 This is his son. Vandy will do whatever you want for his sake, all right? 1298 01:53:20,819 --> 01:53:25,619 Danny, you're a pisser, man. Well done. Boys, we move out. 1299 01:53:28,368 --> 01:53:31,074 What do you say, Mr. Vandy? 1300 01:53:31,121 --> 01:53:34,564 - You ready to take a walk? - Come on. 1301 01:53:40,296 --> 01:53:41,526 Come on. 1302 01:53:54,853 --> 01:53:58,147 So who's the buyer? I'm guessing London. 1303 01:53:58,148 --> 01:54:01,608 Well, they no longer accept conflict diamonds, huh? 1304 01:54:01,609 --> 01:54:04,512 Wouldn't hurt to interest some other parties. 1305 01:54:04,612 --> 01:54:08,154 - Start a bidding war. - What, one war's not enough for you? 1306 01:54:08,992 --> 01:54:10,467 I missed you, Danny. 1307 01:54:10,535 --> 01:54:14,872 See? lt is here. He has tried to find it. 1308 01:54:14,873 --> 01:54:18,071 All right, Mr. Vandy. Time for you to start digging. 1309 01:54:32,640 --> 01:54:35,297 Hey, boet, have you got a smoke? 1310 01:54:35,351 --> 01:54:37,614 Smoking will kill you. 1311 01:54:38,021 --> 01:54:39,791 Sorry. 1312 01:54:42,609 --> 01:54:44,693 It's all right. 1313 01:54:44,694 --> 01:54:47,203 Time I quit smoking anyway, huh, Solomon? 1314 01:55:01,336 --> 01:55:02,836 - lt's gone. - What? 1315 01:55:02,837 --> 01:55:05,297 Someone has taken it. 1316 01:55:06,049 --> 01:55:10,260 This is where I buried it. It isn't here. 1317 01:55:10,261 --> 01:55:14,247 Well, then there's no reason for any of you to stay alive. ls there? 1318 01:55:17,727 --> 01:55:19,812 Wait, wait, wait. 1319 01:55:19,813 --> 01:55:22,469 I know, l know. l know where it is. 1320 01:55:22,524 --> 01:55:24,908 - l know where it is. - It better be there. 1321 01:55:29,656 --> 01:55:30,864 Yes. 1322 01:55:30,865 --> 01:55:34,409 Oh, here, here. lt is here. 1323 01:55:34,410 --> 01:55:36,378 - Yeah? Yeah, there it is. - Yes. 1324 01:55:37,247 --> 01:55:38,870 Fuck! 1325 01:55:57,267 --> 01:55:59,579 TlA, huh, Danny? 1326 01:56:00,603 --> 01:56:02,522 TlA. 1327 01:56:09,112 --> 01:56:13,244 Keep digging, huh? They'll be here any second. Come on. 1328 01:56:14,784 --> 01:56:16,309 Keep digging. 1329 01:56:18,413 --> 01:56:20,036 Oh! 1330 01:56:28,923 --> 01:56:32,121 - lt had better be there, huh? - Yes, yes. 1331 01:56:34,679 --> 01:56:36,598 Have you got it? 1332 01:56:37,724 --> 01:56:41,561 - Have you got it, huh? - Yes, got it. Oh, yes. 1333 01:56:42,437 --> 01:56:43,912 Oh, yes. 1334 01:56:45,857 --> 01:56:47,775 Solomon. 1335 01:56:54,282 --> 01:56:57,743 Dia, what are you doing? 1336 01:56:57,744 --> 01:56:59,514 Dia. 1337 01:56:59,871 --> 01:57:01,580 Look at me. 1338 01:57:01,581 --> 01:57:03,843 What are you doing? 1339 01:57:05,752 --> 01:57:08,337 You are Dia Vandy. 1340 01:57:08,338 --> 01:57:10,895 Of the proud Mende tribe. 1341 01:57:15,595 --> 01:57:20,395 You are a good boy who loves soccer and school. 1342 01:57:22,769 --> 01:57:26,459 Your mother loves you so much. 1343 01:57:28,358 --> 01:57:31,318 She waits by the fire making plantains... 1344 01:57:31,319 --> 01:57:34,467 ...and red palm oil stew with your sister N'Yanda... 1345 01:57:36,240 --> 01:57:38,946 ...and the new baby. 1346 01:57:47,418 --> 01:57:49,878 The cows wait for you. 1347 01:57:49,879 --> 01:57:54,679 And Babu, the wild dog who minds no one but you. 1348 01:57:56,928 --> 01:57:58,206 Hm? 1349 01:57:58,221 --> 01:58:01,723 I know they made you do bad things... 1350 01:58:01,724 --> 01:58:04,676 ...but you are not a bad boy. 1351 01:58:07,397 --> 01:58:10,250 I am your father... 1352 01:58:11,526 --> 01:58:14,232 ...who loves you. 1353 01:58:15,071 --> 01:58:19,548 And you will come home with me and be my son again. 1354 01:58:44,267 --> 01:58:46,934 Solomon, we've got to move, huh? We've got to... 1355 01:58:51,566 --> 01:58:54,764 Go, go! Move! 1356 01:58:57,030 --> 01:58:58,780 Move. Move. 1357 01:58:58,781 --> 01:59:00,240 Move, move, move! 1358 01:59:00,241 --> 01:59:03,833 Move! Move! Move! 1359 01:59:04,871 --> 01:59:06,288 How far? 1360 01:59:06,289 --> 01:59:08,498 There's an airstrip at the top of that gorge. 1361 01:59:08,499 --> 01:59:11,001 A plane will meet us, huh? 1362 01:59:11,002 --> 01:59:13,806 Hey, stop. Stop. 1363 01:59:15,631 --> 01:59:20,355 Give it to me. Come on, give it to me, huh? 1364 01:59:27,143 --> 01:59:30,783 Keep moving. They'll be tracking us. 1365 01:59:36,527 --> 01:59:38,987 Nabil, where are you? 1366 01:59:39,655 --> 01:59:42,491 I'm nearly there. Tell me what's happening. 1367 01:59:42,492 --> 01:59:46,119 We're about 10 K's out, huh? We've got it, my friend. 1368 01:59:46,120 --> 01:59:48,163 - Who is we? - The fisherman and his son. 1369 01:59:48,164 --> 01:59:50,083 Lose them. 1370 02:00:03,930 --> 02:00:06,181 It's at the top of that ridge there, huh? 1371 02:00:06,182 --> 02:00:07,682 You must stop and rest. 1372 02:00:07,683 --> 02:00:10,685 What? And give up the damn stone? 1373 02:00:10,686 --> 02:00:13,097 Keep moving. Come on. 1374 02:00:47,390 --> 02:00:50,144 Come. Come, come. 1375 02:01:36,814 --> 02:01:39,274 I can't. Stop. 1376 02:01:39,275 --> 02:01:41,734 - Okay. - Stop. 1377 02:02:09,805 --> 02:02:11,134 Come on. 1378 02:02:11,515 --> 02:02:14,059 No! God, no. Stop. 1379 02:02:14,060 --> 02:02:18,860 Ah! Christ. No more. No more. 1380 02:03:02,525 --> 02:03:04,492 Take it, huh? 1381 02:03:06,612 --> 02:03:10,401 - Mr. Archer... - Take it, take it. 1382 02:03:16,872 --> 02:03:18,988 I thought you would steal it from me. 1383 02:03:20,501 --> 02:03:24,043 Yeah, yeah, it occurred to me, huh? 1384 02:03:35,057 --> 02:03:37,025 Listen... 1385 02:03:39,687 --> 02:03:42,230 ...this is Maddy's card, huh? 1386 02:03:42,231 --> 02:03:44,898 You call her when you get to Conakry, all right? 1387 02:03:48,654 --> 02:03:50,780 And don't trust that pilot for a second. 1388 02:03:50,781 --> 02:03:54,034 You point this at his head if he fucks around, all right? 1389 02:03:54,035 --> 02:03:55,755 I can carry you. 1390 02:04:08,424 --> 02:04:10,146 You take your boy home, huh? 1391 02:04:15,056 --> 02:04:18,204 You take him home, huh? 1392 02:04:22,938 --> 02:04:24,856 - Go! Go! - Go. Come on. 1393 02:04:24,857 --> 02:04:26,135 Go on! 1394 02:04:31,697 --> 02:04:33,911 Come on. Come on. 1395 02:04:40,373 --> 02:04:42,916 Archer, you're a dead man! 1396 02:04:42,917 --> 02:04:45,081 Yeah, yeah. 1397 02:05:15,449 --> 02:05:17,073 Dia. 1398 02:05:38,013 --> 02:05:39,390 Hello. Maddy Bowen. 1399 02:05:39,432 --> 02:05:41,596 Yeah. 1400 02:05:41,600 --> 02:05:43,568 Thought l'd never call, huh? 1401 02:05:44,186 --> 02:05:48,565 And l'm so glad you did. Excuse me. 1402 02:05:48,566 --> 02:05:50,191 Um.... 1403 02:05:50,192 --> 02:05:51,569 When am l gonna see you? 1404 02:05:52,528 --> 02:05:56,156 Maddy, l want you to do me... 1405 02:05:56,157 --> 02:05:58,616 ...one more favor, huh? 1406 02:05:58,951 --> 02:06:03,705 I want you to go meet Solomon in Conakry. 1407 02:06:03,706 --> 02:06:06,854 In Guinea? Why do you want me to go to Guinea? 1408 02:06:09,378 --> 02:06:11,838 We found his son... 1409 02:06:12,423 --> 02:06:16,457 ...but he's gonna need some help, you understand? 1410 02:06:16,594 --> 02:06:17,922 Maddy? 1411 02:06:20,514 --> 02:06:22,728 You're hurt. 1412 02:06:23,017 --> 02:06:24,225 Are you hurt? 1413 02:06:24,226 --> 02:06:27,965 Yeah, well, l've got a little problem here. 1414 02:06:31,984 --> 02:06:36,363 Okay. You... You tell me where you are. 1415 02:06:38,949 --> 02:06:40,179 Archer? 1416 02:06:52,129 --> 02:06:56,929 I'm looking at an incredible view right now. 1417 02:06:58,260 --> 02:07:00,094 I wish you were here, Maddy. 1418 02:07:00,095 --> 02:07:04,426 Okay, then l'm coming to be with you. You just tell me where you are. 1419 02:07:06,936 --> 02:07:08,436 I don't think so. 1420 02:07:08,437 --> 02:07:11,940 Are you still in Kono? Because I can get someone there to help you. 1421 02:07:11,941 --> 02:07:16,402 Maddy, you find someplace safe for the boy, all right? 1422 02:07:16,403 --> 02:07:19,208 And keep him out of sight. 1423 02:07:19,406 --> 02:07:22,604 And get Solomon to London. 1424 02:07:25,287 --> 02:07:28,534 He's bringing something with him. 1425 02:07:28,707 --> 02:07:30,970 But he's gonna need your help. 1426 02:07:31,877 --> 02:07:34,041 Why aren't you bringing it yourself? 1427 02:07:35,214 --> 02:07:40,014 I'm saying it's a real story now. 1428 02:07:41,178 --> 02:07:43,277 And you can write the hell out of it. 1429 02:07:50,145 --> 02:07:53,097 I'm really happy l met you. 1430 02:07:54,191 --> 02:07:55,421 You know that? 1431 02:07:58,571 --> 02:08:01,080 Yeah, l'm.... 1432 02:08:01,907 --> 02:08:05,548 l'm really happy l met you too. 1433 02:08:05,578 --> 02:08:10,302 And l wish I could be there with you. 1434 02:08:10,457 --> 02:08:12,770 That's all right. 1435 02:08:14,962 --> 02:08:17,766 I'm exactly where l'm supposed to be. 1436 02:09:10,976 --> 02:09:13,478 When we get to the stairs, you just keep walking... 1437 02:09:13,479 --> 02:09:15,889 ...and l'll wait for you here. 1438 02:09:16,065 --> 02:09:17,774 You're not coming. 1439 02:09:17,775 --> 02:09:21,662 I'm not here. Good luck. 1440 02:09:42,716 --> 02:09:45,551 You must understand, Mr. Vandy... 1441 02:09:45,552 --> 02:09:50,352 ...that your diamond could have ended up nowhere else but with us. 1442 02:09:54,937 --> 02:09:56,314 It is not enough. 1443 02:09:57,481 --> 02:09:59,607 Two million pounds is more than anyone else... 1444 02:09:59,608 --> 02:10:02,110 ...will offer you for that stone under the circumstances. 1445 02:10:02,111 --> 02:10:05,259 I want what was promised to me by Mr. Archer. 1446 02:10:08,283 --> 02:10:11,119 - What was promised to you? - My family. 1447 02:10:11,120 --> 02:10:13,504 When they are here, you will get the stone. 1448 02:10:13,789 --> 02:10:15,756 I will have the money too. 1449 02:10:16,750 --> 02:10:18,459 Well, may I see what l'm buying? 1450 02:10:18,460 --> 02:10:21,707 You will get the stone once my family is here. 1451 02:10:21,964 --> 02:10:24,128 How do l even know you've got it? 1452 02:12:31,677 --> 02:12:34,595 Can you comment on the diamonds mined in Sierra Leone? 1453 02:12:34,596 --> 02:12:38,227 I'm not going to comment on some sensationalist magazine article. 1454 02:12:38,684 --> 02:12:41,435 - What about Liberia? - No comment. No comment. 1455 02:12:41,436 --> 02:12:43,780 - Mr. Van De Kaap... - That's all l have to say. 1456 02:12:43,781 --> 02:12:45,648 The natural resources of a country... 1457 02:12:45,649 --> 02:12:47,441 Kimberley, South Africa January, 2000 1458 02:12:47,442 --> 02:12:51,016 ...are the property of its people. They are not ours to steal... 1459 02:12:51,780 --> 02:12:56,580 ...or exploit in the name of our comfort, our corporations, or our consumerism. 1460 02:13:07,129 --> 02:13:09,539 They're ready for you, sir. 1461 02:13:10,674 --> 02:13:13,259 The Third World is not a world apart. 1462 02:13:13,260 --> 02:13:18,060 And the witness you will hear today speaks on its behalf. 1463 02:13:18,098 --> 02:13:22,143 Let us hear the voice of that world. Let us learn from that voice. 1464 02:13:22,144 --> 02:13:25,813 And let us ignore it no more. 1465 02:13:25,814 --> 02:13:29,750 Ladies and gentlemen, Mr. Solomon Vandy. 111384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.