All language subtitles for Bargain.2022.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,112 --> 00:00:14,731 [Theme Music] 2 00:00:52,290 --> 00:00:53,470 Cut me you bastard. 3 00:00:54,825 --> 00:00:56,815 You Evil Bastard. 4 00:01:00,509 --> 00:01:01,479 ah! 5 00:01:11,996 --> 00:01:13,673 You have to take responsibility. 6 00:01:13,740 --> 00:01:16,916 I dont care about you being cop or whatever , I paid. 7 00:01:16,983 --> 00:01:20,622 Let me get out of here and have to reach my dad because I got a kidney for him. 8 00:01:28,088 --> 00:01:29,298 Because I lost. 9 00:01:30,549 --> 00:01:33,927 doesnt mean I will be responsible. 10 00:01:38,968 --> 00:01:42,819 That fucking bitch Where did that bitch go? Fuck. 11 00:01:42,886 --> 00:01:46,356 I already saved you twice! Say you will be responsible. 12 00:01:50,527 --> 00:01:51,910 Wait, Fuck!!! 13 00:01:51,977 --> 00:01:53,614 That bitch. 14 00:01:58,613 --> 00:01:59,578 ah 15 00:02:00,412 --> 00:02:03,707 I gonna spin that bitch, fuck. 16 00:02:04,249 --> 00:02:06,960 - Really - Say you will take responsibility. 17 00:02:07,491 --> 00:02:10,381 Ah you bastard why are you behind me like a dog!! 18 00:02:10,448 --> 00:02:13,508 Dogs are not even this annoying. 19 00:02:15,052 --> 00:02:19,181 Oh, fuck, really?? I'm stuck here too. 20 00:02:20,507 --> 00:02:22,018 you haven't spoken yet. 21 00:02:22,085 --> 00:02:23,853 Say it straight, that you will be responsible. 22 00:02:23,920 --> 00:02:27,564 I have to go out, no matter and you have to be responsible. 23 00:02:27,631 --> 00:02:32,277 First, let's get out of here okay? 24 00:02:33,904 --> 00:02:35,030 fuck 25 00:02:36,698 --> 00:02:37,783 I.... 26 00:02:39,026 --> 00:02:40,172 Oh, wait a minute, 27 00:02:40,239 --> 00:02:41,828 Fuck 28 00:02:43,249 --> 00:02:47,518 Oh its blocked from everywhere. 29 00:02:47,585 --> 00:02:49,711 Ah, fuck, really. 30 00:02:50,314 --> 00:02:53,876 We're locked up right now, Because of that bitch. 31 00:02:53,943 --> 00:02:56,468 First, tell me that you are responsible. 32 00:02:58,479 --> 00:02:59,680 do you have no friends, right? 33 00:03:01,005 --> 00:03:01,889 Okay 34 00:03:02,724 --> 00:03:05,181 Okay, I'll take responsibility. 35 00:03:05,248 --> 00:03:07,729 I'll take responsibility, okay? uh? 36 00:03:08,594 --> 00:03:10,062 - I said I was responsible. - uh 37 00:03:10,129 --> 00:03:11,232 you said 38 00:03:11,299 --> 00:03:12,945 Okay, can I go out and go to the hospital? 39 00:03:13,012 --> 00:03:16,348 Uh, go to the hospital and then You do it yourself, okay? 40 00:03:16,415 --> 00:03:18,359 Fuck, really. 41 00:03:18,426 --> 00:03:19,616 when i saw, 42 00:03:20,908 --> 00:03:22,495 A landslide hit, 43 00:03:22,562 --> 00:03:25,622 The building was leaned on a slope. 44 00:03:26,507 --> 00:03:28,917 The building was covered perfectly. 45 00:03:31,386 --> 00:03:32,629 How do you know so well? 46 00:03:33,404 --> 00:03:36,843 A staff member told me earlier. it won't fall apart any time soon. 47 00:03:36,910 --> 00:03:39,238 And the room where auction was going on, 48 00:03:39,305 --> 00:03:41,032 It is destroyed completely. 49 00:03:41,099 --> 00:03:47,602 oh fuck then There's no way out, huh? oh fuck 50 00:03:52,079 --> 00:03:53,692 We have to go up. 51 00:03:59,281 --> 00:04:01,241 Where ? Up? Oh fuck. 52 00:04:02,659 --> 00:04:03,953 We cant. 53 00:04:04,020 --> 00:04:05,845 God damn, what a bad bitch!!! 54 00:04:05,912 --> 00:04:08,416 All the stairs are broken. I ran away on my own. 55 00:04:08,483 --> 00:04:10,513 That bad bitch. 56 00:04:12,946 --> 00:04:14,307 Oh, what? 57 00:04:17,187 --> 00:04:18,341 Fuck what? 58 00:04:19,244 --> 00:04:21,247 Are they pushing a living person into hole? 59 00:04:21,314 --> 00:04:22,345 fuck 60 00:04:23,009 --> 00:04:24,890 uh huh? 61 00:04:27,097 --> 00:04:28,728 Uh, there's a hole there, Mr. 62 00:04:28,795 --> 00:04:30,565 Fuck it, I can see the sky over there. 63 00:04:30,632 --> 00:04:33,899 uh? uh, fuck, uh 64 00:04:35,457 --> 00:04:36,965 Surprise, fuck 65 00:04:37,032 --> 00:04:39,488 I'll go up first and then will pull you up. 66 00:04:41,917 --> 00:04:43,033 Remember!!!! 67 00:04:43,894 --> 00:04:45,905 I'm saving you for third time. 68 00:04:45,972 --> 00:04:48,121 What are you going to do, huh? 69 00:04:49,171 --> 00:04:50,541 Hey!!! 70 00:04:50,608 --> 00:04:51,750 what the fuck!!! 71 00:04:53,184 --> 00:04:55,546 What are you doing? 72 00:05:02,749 --> 00:05:06,212 are you okay? uh? 73 00:05:06,279 --> 00:05:07,891 uh, fuck, really 74 00:05:08,923 --> 00:05:09,851 what is that? 75 00:05:11,213 --> 00:05:12,229 uh fuck 76 00:05:12,755 --> 00:05:14,034 uh fuck 77 00:05:14,101 --> 00:05:15,273 How is this possible? 78 00:05:15,903 --> 00:05:17,275 What the fuck is that bastard doing? 79 00:05:18,342 --> 00:05:20,696 hey 80 00:05:20,763 --> 00:05:21,596 what? 81 00:05:37,671 --> 00:05:39,011 Hey, where are you? 82 00:05:39,078 --> 00:05:40,633 Hey!!! 83 00:05:40,700 --> 00:05:42,384 Come here, come out. 84 00:05:42,873 --> 00:05:44,594 come fast! 85 00:05:47,305 --> 00:05:50,747 Fuck!!! Those bastards are back!!! 86 00:05:50,814 --> 00:05:53,603 hey be quick What do I do? 87 00:05:54,813 --> 00:05:55,730 uh? 88 00:05:59,651 --> 00:06:01,595 Hey!!! 89 00:06:01,662 --> 00:06:04,737 Fuck this, is this safe? uh? 90 00:06:04,804 --> 00:06:06,623 - I tied it up properly - fuck you 91 00:06:06,690 --> 00:06:07,869 Goes? 92 00:06:07,936 --> 00:06:08,927 go fuck 93 00:06:08,994 --> 00:06:10,428 One, two, three 94 00:06:10,495 --> 00:06:12,992 uh, uh, fuck [Tense breath] 95 00:06:14,579 --> 00:06:17,003 Let's go, let's go, fuck 96 00:06:28,346 --> 00:06:31,142 Fuck I survived. 97 00:06:31,209 --> 00:06:32,559 Bastard, fuck I survived. 98 00:06:35,880 --> 00:06:37,690 - What - Hey! 99 00:06:37,757 --> 00:06:38,607 Huh? 100 00:06:39,183 --> 00:06:40,542 Are there two of you? 101 00:06:40,609 --> 00:06:42,153 We can't go up there. 102 00:06:42,220 --> 00:06:44,716 - Let's organize that first. - Hey hey hey 103 00:06:44,783 --> 00:06:47,365 Lets find the stairs first. 104 00:06:53,304 --> 00:06:55,721 Wait, wait, wait It's not like this, wait. 105 00:06:55,788 --> 00:06:57,161 Yes? 106 00:06:57,228 --> 00:07:01,254 This is the location on the first floor stairs, over there like this. 107 00:07:02,927 --> 00:07:05,211 Hey, hey, I can't. 108 00:07:05,278 --> 00:07:07,803 Let's split up and find it from here, okay? 109 00:07:07,870 --> 00:07:10,513 Oh no, let's go first, hurry up. 110 00:07:11,848 --> 00:07:13,516 Fuck, really. 111 00:07:15,769 --> 00:07:17,854 Uh, wait, wait, huh? 112 00:07:18,563 --> 00:07:20,945 wait, here, here. 113 00:07:24,527 --> 00:07:27,072 Fuck, Bastard. 114 00:07:27,617 --> 00:07:30,151 Ah fuck for real. 115 00:07:30,716 --> 00:07:33,412 Did that bitch break this up and go up? That bitch? fuck. 116 00:07:35,850 --> 00:07:37,832 Wait, wait, hey, hey, hey. 117 00:07:39,496 --> 00:07:41,145 - Our auction was on the 5th floor, right? - yes 118 00:07:41,212 --> 00:07:44,089 Uh, so what's on the 3rd and 4th floors? 119 00:07:45,650 --> 00:07:48,975 I don't know I jumped right off the 5th floor. 120 00:07:49,042 --> 00:07:52,180 Ah that bitch fuck. 121 00:07:56,893 --> 00:07:59,646 There is no way other than climbing through the hole. 122 00:08:00,481 --> 00:08:01,885 Really? 123 00:08:01,952 --> 00:08:03,733 Are you out of your mind, huh? 124 00:08:04,233 --> 00:08:07,703 Why do you keep going together? 125 00:08:07,770 --> 00:08:09,393 Fuck. 126 00:08:09,460 --> 00:08:10,532 Then, 127 00:08:12,415 --> 00:08:14,035 How are you going to take responsibility? 128 00:08:14,537 --> 00:08:17,595 Hey, fuck, don't be mad. 129 00:08:17,662 --> 00:08:20,097 Those crazy bastards from below are already here with a knife. 130 00:08:20,164 --> 00:08:22,585 I know your intention. 131 00:08:24,096 --> 00:08:25,171 Now I, 132 00:08:26,196 --> 00:08:29,170 Cant take responsibility in this situation. 133 00:08:29,237 --> 00:08:32,762 right, huh? I'm bored too, huh? 134 00:08:33,351 --> 00:08:36,174 Hey, for now those bastards are coming. 135 00:08:36,241 --> 00:08:38,704 So let's hold on a little longer, huh? 136 00:08:38,771 --> 00:08:41,147 Don't be mad, fuck it, for real 137 00:08:43,861 --> 00:08:46,193 Fuck, I think those bastards came up. 138 00:08:46,260 --> 00:08:49,734 Hey lets find a place to hide first. 139 00:09:00,024 --> 00:09:01,332 hey, you asshole!!! 140 00:09:02,145 --> 00:09:03,294 This is the bathroom. 141 00:09:03,361 --> 00:09:05,129 Why are you scared, fuck? 142 00:09:05,196 --> 00:09:07,338 Check the doorknob on the other side, the doorknob! 143 00:09:08,089 --> 00:09:10,133 - Ah - Fuck, really. 144 00:09:15,472 --> 00:09:16,598 fuck, wait 145 00:09:17,384 --> 00:09:20,602 Ah fuck them. 146 00:09:21,155 --> 00:09:22,517 shh, shh, shh 147 00:09:27,143 --> 00:09:28,234 Subtitles by @RajaKdramaAvi Avistaz! 148 00:09:34,241 --> 00:09:35,366 hey over there, over there!!! 149 00:09:39,037 --> 00:09:40,497 oh fuck 150 00:09:41,790 --> 00:09:44,684 hey over there, over there, over there. 151 00:09:50,507 --> 00:09:51,716 Oh, fuck. 152 00:09:55,039 --> 00:09:55,886 Oh? 153 00:09:57,950 --> 00:10:00,392 We have to go in together. 154 00:10:03,754 --> 00:10:05,814 Fuck you, you bastard! 155 00:10:08,262 --> 00:10:10,582 That crazy Bastard!! 156 00:10:10,649 --> 00:10:12,404 That shameless bastard, fuck 157 00:10:12,471 --> 00:10:13,411 That bad bastard, fuck. 158 00:10:13,478 --> 00:10:15,116 Get out of here! fuck. 159 00:10:24,082 --> 00:10:25,416 oh fuck. 160 00:10:32,549 --> 00:10:33,925 fuck 161 00:10:38,209 --> 00:10:42,016 Ah fuck it. 162 00:10:44,707 --> 00:10:45,734 ah 163 00:10:45,801 --> 00:10:47,553 oh fuck, blood. 164 00:10:47,620 --> 00:10:49,107 Oh fuck, wait! 165 00:10:50,275 --> 00:10:52,987 Bloods for real. 166 00:10:53,054 --> 00:10:55,822 oh fuck! 167 00:10:57,473 --> 00:10:59,952 Oh fuck My face is hurt so bad!! 168 00:11:00,019 --> 00:11:00,952 huh? 169 00:11:01,833 --> 00:11:03,304 oh good. 170 00:11:05,024 --> 00:11:07,250 oh shit them bastards. 171 00:11:08,962 --> 00:11:10,379 Fuck, are they here? 172 00:11:11,572 --> 00:11:13,882 Ah there is no weapon here. 173 00:11:15,592 --> 00:11:16,844 fuck 174 00:11:16,911 --> 00:11:19,582 Oh, fuck, it's all underwear, fuck, oh, fuck 175 00:11:23,258 --> 00:11:24,347 OK 176 00:11:24,414 --> 00:11:26,269 Wait, fuck, yeah, okay. 177 00:11:26,769 --> 00:11:28,168 Fuck bastards!! 178 00:11:30,243 --> 00:11:33,167 Oh, it's done, wait a minute. 179 00:11:33,234 --> 00:11:36,116 won't it break? How do you do this... 180 00:11:36,183 --> 00:11:38,420 Mr. Min, who took the axe? 181 00:11:38,487 --> 00:11:39,788 I told you not to take an axe. 182 00:11:39,855 --> 00:11:40,861 Oh, that, that's not it 183 00:11:40,928 --> 00:11:43,383 My father is very sick right now. 184 00:11:44,939 --> 00:11:46,207 fuck bastard 185 00:11:48,109 --> 00:11:50,920 I will eat those fucks for real. 186 00:11:50,987 --> 00:11:53,360 (Min) Find it quickly! 187 00:11:53,427 --> 00:11:55,632 - Hey, look here, here - uh 188 00:12:04,098 --> 00:12:05,483 Stand up you bastard! 189 00:12:05,550 --> 00:12:06,810 - I am not a cop. - You're a cop. 190 00:12:06,877 --> 00:12:09,453 - That cop... - You Police bastard! 191 00:12:11,966 --> 00:12:15,263 I will make a hole in you bastard!!! 192 00:12:15,330 --> 00:12:17,806 Father's not dead. 193 00:12:17,873 --> 00:12:20,824 No Hee Sook Uncle cant kill father. 194 00:12:25,397 --> 00:12:27,122 Aww, fuck it. 195 00:12:32,651 --> 00:12:33,796 Hey, me.. 196 00:12:35,126 --> 00:12:37,423 - No hole. - Ah that bitch is over there. 197 00:12:43,012 --> 00:12:45,030 Lieutenant! 198 00:12:45,097 --> 00:12:46,684 - Huh? - Here it is! 199 00:12:46,751 --> 00:12:48,519 [The lieutenant's rough breathing] 200 00:12:48,586 --> 00:12:51,598 Asshole. 201 00:12:53,385 --> 00:12:54,232 hey!!! 202 00:12:55,140 --> 00:12:56,751 hey this fuck!! 203 00:12:56,818 --> 00:12:58,945 Hey, come on, hold on a second. 204 00:13:03,445 --> 00:13:04,659 You stupid cop. 205 00:13:05,200 --> 00:13:07,620 - Why? - Come here... 206 00:13:09,889 --> 00:13:12,084 Come here... 207 00:13:12,151 --> 00:13:13,584 You bastard!!! 208 00:13:14,119 --> 00:13:16,005 I wont you dog bastard!!!! 209 00:13:16,072 --> 00:13:18,589 - Hey, you stay there, fuck you, really. 210 00:13:19,895 --> 00:13:21,592 Stop showing off. 211 00:13:22,669 --> 00:13:25,013 I stopped cursing. 212 00:13:26,180 --> 00:13:28,985 Dog, 213 00:13:29,052 --> 00:13:31,019 stop it. 214 00:13:32,395 --> 00:13:34,564 Dogs Foot! 215 00:13:37,198 --> 00:13:39,028 You bastard, fuck it, I will kill you. 216 00:13:39,095 --> 00:13:42,823 You wont be able to take it. I will rip you apart. 217 00:13:42,890 --> 00:13:44,117 Do you even had a taste of Police punch? 218 00:13:44,184 --> 00:13:45,341 Isnt it so sweet? Fuck. 219 00:13:48,077 --> 00:13:49,690 Come on, you bastard. 220 00:13:49,757 --> 00:13:51,435 Do you think only you know moves? 221 00:13:51,502 --> 00:13:53,397 Fuck, I know some too. 222 00:13:53,464 --> 00:13:55,377 Come on!!! 223 00:13:55,444 --> 00:13:57,338 - Look at this bastard - Come on 224 00:13:57,405 --> 00:13:59,048 Come on, you bastard. 225 00:13:59,115 --> 00:14:02,426 Do you think you are different taking it off? 226 00:14:02,493 --> 00:14:04,720 Do you think you will turn into a judo expert after taking it off? 227 00:14:04,787 --> 00:14:06,201 Fuck you bastard, fuck you. 228 00:14:06,268 --> 00:14:07,868 Can't you just lift it up? 229 00:14:07,935 --> 00:14:09,474 yeah fuck, hey. 230 00:14:09,952 --> 00:14:11,299 here's a bunch of kidneys. 231 00:14:11,366 --> 00:14:13,396 roll it up I can go out, right? 232 00:14:19,192 --> 00:14:20,193 You bastard!! 233 00:14:21,194 --> 00:14:23,030 Let go, you bastard 234 00:14:39,644 --> 00:14:40,810 Huh! 235 00:14:40,877 --> 00:14:43,341 Ah fuck!!! 236 00:14:44,410 --> 00:14:46,512 fuck!!! 237 00:14:46,579 --> 00:14:47,595 It was self defense. 238 00:14:48,198 --> 00:14:49,514 It's self-defense, fuck it. 239 00:14:50,290 --> 00:14:52,000 He jumped first. 240 00:14:52,067 --> 00:14:54,727 It was self-defense, yes, self-defense. 241 00:14:58,606 --> 00:14:59,982 Fuck, what!!! 242 00:15:01,524 --> 00:15:02,903 what the fuck!!! 243 00:15:02,970 --> 00:15:04,821 Hey, fuck, was it fun watching the fight? 244 00:15:06,314 --> 00:15:08,391 Mister, I don't want to see those panties. 245 00:15:09,476 --> 00:15:10,786 Pick up this and wear it. 246 00:15:10,853 --> 00:15:12,246 Oh, really, fuck. 247 00:15:12,313 --> 00:15:14,998 Do I want to wear it like this? 248 00:15:15,065 --> 00:15:16,999 I took it off for you, fuck it. 249 00:15:18,646 --> 00:15:19,794 Bitch, fuck. 250 00:15:21,063 --> 00:15:22,547 Are you sweating a little bit cold? 251 00:15:25,758 --> 00:15:27,094 what? 252 00:15:27,161 --> 00:15:28,387 What the fuck 253 00:15:34,068 --> 00:15:36,060 Hey, fuck you All the thugs from above. 254 00:15:39,673 --> 00:15:41,692 Fuck, really. 255 00:15:41,759 --> 00:15:43,609 fuck you. 256 00:15:45,860 --> 00:15:48,263 - Brother, I will come down. - Fuck 257 00:15:48,330 --> 00:15:50,803 Those twins, wait a minute. 258 00:15:56,941 --> 00:15:58,510 hey fuck. 259 00:15:58,577 --> 00:16:00,002 Do You know that bastard, huh? 260 00:16:00,069 --> 00:16:01,091 What? 261 00:16:01,158 --> 00:16:02,962 Do you know him? 262 00:16:03,604 --> 00:16:05,465 how old did you say you are? 263 00:16:05,532 --> 00:16:07,384 Hey, are you okay? 264 00:16:07,451 --> 00:16:09,428 Fuck, those low lifes. 265 00:16:09,495 --> 00:16:11,305 Hey, here!!! 266 00:16:11,372 --> 00:16:14,141 okay okay It's dangerous here, so let's move her first, move. 267 00:16:14,208 --> 00:16:16,767 Come on, one, two, three. 268 00:16:17,518 --> 00:16:19,562 Be careful, be careful. 269 00:16:20,813 --> 00:16:22,858 - Changseon - Be careful. 270 00:16:22,925 --> 00:16:25,152 Changseon was hiding and pushed me. 271 00:16:25,219 --> 00:16:26,285 Okay, okay, okay. 272 00:16:26,352 --> 00:16:28,864 - I got caught by other guys. - Be careful, this way, this way. 273 00:16:28,931 --> 00:16:32,033 Changseon and I got separated 274 00:16:32,513 --> 00:16:34,867 They just stabbed me. 275 00:16:37,845 --> 00:16:41,710 Hey, did you break the stairs earlier? I said, huh? 276 00:16:41,777 --> 00:16:44,045 They cut my ears. 277 00:16:44,545 --> 00:16:47,300 - What, cut your ears? - Yes 278 00:16:47,367 --> 00:16:49,842 it's ok at first. 279 00:16:50,312 --> 00:16:53,512 They threatened to kill me. 280 00:16:54,342 --> 00:16:56,927 Suddenly, Hee-suk, 281 00:16:56,994 --> 00:17:00,228 They said he killed everyone except them. 282 00:17:00,971 --> 00:17:06,442 They said they will kill me and cut off my ears. 283 00:17:07,067 --> 00:17:08,228 Those fucks!!!! 284 00:17:08,295 --> 00:17:10,155 They take kidney, ears. Fuck. 285 00:17:10,222 --> 00:17:12,655 You all are fucking bitches all over the place huh? 286 00:17:12,722 --> 00:17:15,076 So you're saying that Changseon did this to you. 287 00:17:16,120 --> 00:17:18,079 Huh? ear? 288 00:17:18,795 --> 00:17:20,122 don't you have my ears? 289 00:17:22,234 --> 00:17:23,292 I have. 290 00:17:24,242 --> 00:17:26,004 Don't worry about it because it sticks when you apply it. 291 00:17:26,071 --> 00:17:27,673 Hey, who is Changseon? 292 00:17:27,740 --> 00:17:29,716 - What about that bastard? - uh 293 00:17:29,783 --> 00:17:31,271 Is he a little trustworthy? 294 00:17:31,338 --> 00:17:33,844 sound is good. 295 00:17:37,932 --> 00:17:39,937 Did Changseon push you? 296 00:17:40,004 --> 00:17:40,935 huh? 297 00:17:41,442 --> 00:17:44,544 I don't know, I don't remember. 298 00:17:44,611 --> 00:17:46,191 Hey, hey, hey, hey, stop talking. 299 00:17:46,258 --> 00:17:48,859 Fuck blood clots cant stop. 300 00:17:50,111 --> 00:17:53,740 Holy shit, is he a lover or somebody? 301 00:17:53,807 --> 00:17:56,659 Is it a company policy to slap people in the back? fuck. 302 00:17:57,807 --> 00:17:59,587 Hey, is it cold? 303 00:17:59,654 --> 00:18:00,747 Come on, cover it. 304 00:18:00,814 --> 00:18:02,623 Uncle, do you know him? 305 00:18:03,608 --> 00:18:04,770 I don't know. 306 00:18:04,837 --> 00:18:06,424 If you don't know, can't you just cover me with a blanket? 307 00:18:06,491 --> 00:18:09,422 If you don't know, just pretend you don't know. 308 00:18:10,977 --> 00:18:14,051 It's all over. 309 00:18:15,727 --> 00:18:16,762 kids... 310 00:18:17,367 --> 00:18:19,473 all the kids are dead. 311 00:18:22,662 --> 00:18:24,645 Hey. 312 00:18:25,735 --> 00:18:27,594 Bitch, fuck. 313 00:18:27,661 --> 00:18:29,693 Hey!!! 314 00:18:29,760 --> 00:18:31,009 No, what? 315 00:18:31,076 --> 00:18:33,946 Hey, hey, hey, it's that bastard earlier. 316 00:18:35,381 --> 00:18:38,035 Hey, go into the corner 317 00:18:38,102 --> 00:18:39,369 Go into the corner. 318 00:18:39,436 --> 00:18:40,572 did you turn? 319 00:18:40,639 --> 00:18:42,039 uh 320 00:18:42,106 --> 00:18:43,957 I turned around, so go into the corner. 321 00:18:44,024 --> 00:18:46,417 How much do you pay per ear? Fucking bastard!!! 322 00:18:47,322 --> 00:18:48,919 If I don't take it, I will die. 323 00:18:50,026 --> 00:18:51,798 you, haven't you tried this? 324 00:18:51,865 --> 00:18:53,008 so hot. 325 00:18:53,075 --> 00:18:54,508 So be still. 326 00:18:55,176 --> 00:18:57,471 Just stay still. 327 00:18:57,538 --> 00:18:59,305 Subtitles by: @RajaKdramaAvi Avistaz 328 00:19:12,610 --> 00:19:15,237 (Changseon) Se, Se, Se-eun. 329 00:19:16,300 --> 00:19:18,219 Se-eun, I didnt kill you. 330 00:19:18,286 --> 00:19:20,368 She is dead? 331 00:19:21,050 --> 00:19:22,925 y'all, fuck me. 332 00:19:22,992 --> 00:19:24,664 I'll let you go so just live on your own. 333 00:19:25,911 --> 00:19:28,000 I'll pretend I didn't see you, so don't follow me. 334 00:19:33,798 --> 00:19:36,425 Fuck that bastard too. 335 00:19:36,987 --> 00:19:38,053 Fuck. 336 00:19:38,120 --> 00:19:39,712 There is no respect for the dead. 337 00:19:39,779 --> 00:19:42,807 It's a fucking place, really, fuck it. 338 00:19:50,863 --> 00:19:52,736 Don't follow me. 339 00:19:52,803 --> 00:19:54,835 You fucking bastard 340 00:20:00,356 --> 00:20:02,827 Are you crazy? uh? 341 00:20:05,908 --> 00:20:08,670 - You did something stupid. - You really did. 342 00:20:08,737 --> 00:20:10,247 Was that really shameless? 343 00:20:10,314 --> 00:20:11,962 Hey, you didn't, huh? 344 00:20:12,029 --> 00:20:14,247 Organ trafficking, mutilation, fraud, deception, murder... 345 00:20:14,314 --> 00:20:15,266 you are the worst. 346 00:20:15,333 --> 00:20:16,967 Catch him and throw him away, really? 347 00:20:17,034 --> 00:20:20,607 A little while ago, that bastard You pushed him, didnt you? 348 00:20:20,674 --> 00:20:23,062 that's obvious self-defense, okay? 349 00:20:23,129 --> 00:20:25,007 That bastard attacked me first, okay? 350 00:20:25,074 --> 00:20:27,879 So I was just defending and it was an unexpected accident. 351 00:20:27,946 --> 00:20:29,495 But you... 352 00:20:29,562 --> 00:20:32,314 You used to cross the limit. 353 00:20:33,549 --> 00:20:36,798 Hey, I can't go there. 354 00:20:36,865 --> 00:20:38,060 ugh, fuck. 355 00:20:38,127 --> 00:20:40,240 A while ago, the other thugs were on the 4th floor. 356 00:20:40,307 --> 00:20:41,904 You said you saw me, huh? 357 00:20:41,971 --> 00:20:43,233 What if that bastard doesn't come up? 358 00:20:43,300 --> 00:20:46,353 They'll come down soon oh shit, really. 359 00:20:46,420 --> 00:20:50,041 If you just let it go, fuck it Could have been a little bit more open here. 360 00:20:51,527 --> 00:20:52,501 Uncle. 361 00:20:53,804 --> 00:20:54,795 come here. 362 00:20:56,071 --> 00:20:58,598 What? why go there? 363 00:20:58,665 --> 00:21:01,260 Ha, hey, what are you? 364 00:21:02,675 --> 00:21:05,230 I was there a little while ago Sorry for breaking the stairs. 365 00:21:05,297 --> 00:21:06,570 Come here and help me. 366 00:21:06,637 --> 00:21:08,517 Is that the attitude of a person who is sorry? 367 00:21:09,633 --> 00:21:12,364 Uncle, the ransom is almost full today. 368 00:21:12,431 --> 00:21:13,939 8 billion or so? 369 00:21:14,541 --> 00:21:16,442 I'll double that. 370 00:21:17,744 --> 00:21:20,007 help me. 371 00:21:20,074 --> 00:21:21,113 8 billion? 372 00:21:23,005 --> 00:21:24,466 Don't talk shit. 373 00:21:24,533 --> 00:21:26,869 Give me my money from 1 million won. 374 00:21:30,539 --> 00:21:31,916 Fuck what? 375 00:21:34,326 --> 00:21:36,045 Why were you holding my wallet? 376 00:21:36,681 --> 00:21:38,423 haha, that's really crazy. 377 00:21:38,490 --> 00:21:43,047 Hey, are you ignoring me as a civil servant? 378 00:21:43,114 --> 00:21:45,430 So okay? I'll make you rich. 379 00:21:45,497 --> 00:21:47,432 Until when will that 1 million won sheet? 380 00:21:47,499 --> 00:21:50,163 Are you going to live with a frown like an asshole? 381 00:21:50,230 --> 00:21:52,540 Hey, you really don't have a real cost. 382 00:21:52,607 --> 00:21:56,315 -Is it easy to make money because you rip it off and sell it? - Oh, it's easy. 383 00:21:56,928 --> 00:21:59,598 There's an easy way, the way to get rich. 384 00:21:59,665 --> 00:22:02,113 Well, you cant just hide here. 385 00:22:02,180 --> 00:22:03,482 Do you have any plans? 386 00:22:03,549 --> 00:22:04,824 I dont. 387 00:22:05,626 --> 00:22:07,765 But you can't believe it, huh? 388 00:22:07,832 --> 00:22:10,287 I got deceived by you too much. 389 00:22:10,881 --> 00:22:13,033 Then let's see if I can see it alone. 390 00:22:16,022 --> 00:22:17,795 Huh, fuck, really. 391 00:22:25,146 --> 00:22:29,181 Fuck, real dog bitch, fuck [Exciting music] 392 00:22:58,494 --> 00:22:59,453 What? 393 00:22:59,520 --> 00:23:00,838 Here is my room. 394 00:23:01,949 --> 00:23:04,509 I have a hole like that in my room I didn't know there was. 395 00:23:04,576 --> 00:23:07,225 hey, those crazy bastards. 396 00:23:07,292 --> 00:23:08,637 Did you hide here? 397 00:23:09,997 --> 00:23:12,474 Dropping a body that has been stolen I think it's a coffin. 398 00:23:14,043 --> 00:23:16,071 Do you remember the room we first met? 399 00:23:16,138 --> 00:23:17,272 Well, I remember. 400 00:23:17,339 --> 00:23:19,232 That damn 506. 401 00:23:23,319 --> 00:23:26,071 If you put the refrigerator in that room there is one hole. 402 00:23:26,828 --> 00:23:28,825 That's the hole where the body is dropped into. 403 00:23:28,892 --> 00:23:31,410 It's connected to the basement. 404 00:23:32,229 --> 00:23:35,381 Those bastards in the basement they must have been looking at it every day. 405 00:23:35,448 --> 00:23:36,458 When the body falls, grind it. 406 00:23:36,525 --> 00:23:39,335 Except for feeding fish. 'cause there's nothing to do. 407 00:23:41,629 --> 00:23:42,754 fuck. 408 00:23:42,821 --> 00:23:45,176 Man, the basement and the first floor are all blocked, fuck it. 409 00:23:45,243 --> 00:23:47,593 so those bastards That's why they came all the way here. 410 00:23:49,892 --> 00:23:50,846 Wait a minute!!!! 411 00:23:51,754 --> 00:23:54,662 The room we were in earlier was on the 5th floor, wasn't it? 412 00:23:54,729 --> 00:23:56,248 So is it connected to that? 413 00:23:56,315 --> 00:23:57,994 Then can we go all the way up here? 414 00:23:58,061 --> 00:24:00,647 Hey, fuck, you're alive, huh? 415 00:24:00,714 --> 00:24:04,819 Take this coffin and go all the way up to the 5th floor I don't know if we can go up or not. 416 00:24:04,886 --> 00:24:06,460 even if we go up, 417 00:24:06,527 --> 00:24:08,281 There is only one exit from this building. 418 00:24:08,348 --> 00:24:10,658 Wouldn't anyone stand guard? 419 00:24:12,250 --> 00:24:14,412 Then somewhere on the 3rd or 4th floor, 420 00:24:14,479 --> 00:24:16,705 Is there something connected to this tube? 421 00:24:17,613 --> 00:24:19,061 'cause it's here too. 422 00:24:19,128 --> 00:24:21,365 Maybe there's a hole in each floor. 423 00:24:21,432 --> 00:24:24,098 Well, the third floor is like a warehouse room. 424 00:24:24,165 --> 00:24:25,631 4th floor is the boss room 425 00:24:28,457 --> 00:24:30,094 It's the boss's room 426 00:24:32,097 --> 00:24:33,013 Boss? 427 00:24:33,687 --> 00:24:34,848 The boss is dead. 428 00:24:37,265 --> 00:24:38,560 What, who died? 429 00:24:39,171 --> 00:24:40,846 When you didnt open the door earlier, 430 00:24:40,913 --> 00:24:43,705 and intentionally tried to kill me, 431 00:24:43,772 --> 00:24:45,789 I happened to listen. 432 00:24:45,856 --> 00:24:47,821 That hee sook bastard killed him. 433 00:24:47,888 --> 00:24:48,849 Wait, so tell me exactly. 434 00:24:48,916 --> 00:24:50,531 What did you exactly listen? 435 00:24:53,360 --> 00:24:54,368 Why? 436 00:24:55,091 --> 00:24:57,121 If you ask, do I have to tell you everything? 437 00:24:58,205 --> 00:25:00,804 Hee Sook that bastard doesnt even know where the money is. 438 00:25:00,871 --> 00:25:03,086 The boss didnt say to anyone. 439 00:25:03,153 --> 00:25:05,171 Well, He could have tortured him to find out and killed him. 440 00:25:05,238 --> 00:25:07,149 no, you crazy bastard. 441 00:25:07,216 --> 00:25:09,759 You are one crazy bitch. 442 00:25:09,826 --> 00:25:12,106 - Aren't you crazy, huh? - damn. 443 00:25:12,173 --> 00:25:14,169 are you also in denial like those idiots? 444 00:25:14,236 --> 00:25:16,270 why? Do you love the boss too? 445 00:25:16,337 --> 00:25:18,642 Somehow the sets are psychopaths, these are. 446 00:25:27,094 --> 00:25:28,610 Do you have 7 billion? 447 00:25:32,146 --> 00:25:33,109 What? 448 00:25:34,297 --> 00:25:36,103 There are three or four auctions a month. 449 00:25:36,170 --> 00:25:37,765 Trucks come once every three months. 450 00:25:37,832 --> 00:25:39,839 I've already been there once two months ago. 451 00:25:39,906 --> 00:25:41,157 I caught the ransom. 452 00:25:41,224 --> 00:25:43,960 I just did the minimum calculation. 453 00:25:44,027 --> 00:25:45,711 Hey, where's the money then? 454 00:25:46,404 --> 00:25:47,689 in the boss room. 455 00:25:47,756 --> 00:25:50,048 Only me and the boss know the exact location. 456 00:25:50,516 --> 00:25:52,926 Hey, who are you? 457 00:25:53,556 --> 00:25:55,930 Before you said you are only an employee. 458 00:25:55,997 --> 00:25:57,542 You are bull shitting again. 459 00:25:57,609 --> 00:25:59,601 I've been here the longest after the boss. 460 00:25:59,668 --> 00:26:01,268 With them in that basement. 461 00:26:02,353 --> 00:26:03,812 Then why did they go up? 462 00:26:04,430 --> 00:26:06,315 They treat the boss as their father. 463 00:26:07,554 --> 00:26:08,650 Wait a minute!!! 464 00:26:10,693 --> 00:26:11,612 then 465 00:26:12,266 --> 00:26:13,616 that dad, 466 00:26:13,683 --> 00:26:17,414 This bastard Hee-sook who killed the boss he went up to kill, uh? 467 00:26:17,481 --> 00:26:19,828 Then there must have already been a war there. 468 00:26:24,275 --> 00:26:26,418 what? Oh fuck, what is this? 469 00:26:27,230 --> 00:26:28,463 Oh, Fuck. 470 00:26:28,530 --> 00:26:30,547 is this also fake? 471 00:26:34,050 --> 00:26:35,427 Bang! 472 00:26:36,601 --> 00:26:38,352 - Bang - Will you or will you not? 473 00:26:38,419 --> 00:26:40,861 If you're not going to do it, go out on the roof alone 474 00:26:40,928 --> 00:26:43,769 Even if you go out You have to go past the boss's room. 475 00:26:50,670 --> 00:26:51,652 7 vs 3 476 00:26:53,627 --> 00:26:54,822 Who is 7? 477 00:26:55,364 --> 00:26:57,492 Hey, I'm a cop, okay? 478 00:26:57,559 --> 00:27:00,958 By Betraying the morals and beliefs of civil servants I am making a big decision. 479 00:27:01,025 --> 00:27:02,960 Shouldn't that be enough? 480 00:27:05,158 --> 00:27:07,334 Yes, there is nothing more to say? 481 00:27:08,201 --> 00:27:09,586 8 vs 2? 482 00:27:10,137 --> 00:27:10,983 You go up first. 483 00:27:11,050 --> 00:27:12,570 hey wait!!!! 484 00:27:12,637 --> 00:27:14,382 Shouldn't you make some plans and go upstairs first? 485 00:27:14,449 --> 00:27:15,425 go to the 3rd floor first. 486 00:27:16,014 --> 00:27:17,416 I have something to check. 487 00:27:17,483 --> 00:27:18,847 What else should you check? 488 00:27:18,914 --> 00:27:20,264 go up first. 489 00:27:20,948 --> 00:27:22,730 Can't you go up first? 490 00:27:22,797 --> 00:27:23,725 why? 491 00:27:24,770 --> 00:27:25,978 I'm in panties. 492 00:27:27,563 --> 00:27:29,440 I'm really, really shy. 493 00:27:31,329 --> 00:27:34,570 Oh, I'm making real fucking noises. I want you to go up. 494 00:27:36,874 --> 00:27:37,781 OK 495 00:27:39,602 --> 00:27:41,067 [Tense music] 496 00:27:41,869 --> 00:27:43,393 Ah fuck. 497 00:27:43,460 --> 00:27:46,248 Let's go. 498 00:27:55,424 --> 00:27:57,217 ha, fuck 499 00:27:58,135 --> 00:27:59,428 oh fuck 500 00:28:05,783 --> 00:28:09,477 Hey, if something happens Fuck me, right? uh? 501 00:28:09,544 --> 00:28:10,647 like a man? 502 00:28:11,226 --> 00:28:14,484 You're not really like the 21st century Very old-fashioned, huh? 503 00:28:15,468 --> 00:28:16,919 Shut up and go quickly. 504 00:28:16,986 --> 00:28:18,864 Wait, ah, fuck. 505 00:28:19,684 --> 00:28:21,284 here, huh? 506 00:28:21,351 --> 00:28:23,081 Are you here? where are you? 507 00:28:23,148 --> 00:28:25,512 Where are you? uh? 508 00:28:25,579 --> 00:28:26,414 Fuck!!! 509 00:28:28,066 --> 00:28:29,249 Subtitles by: @RajaKdramaAvi Avistaz 510 00:28:37,110 --> 00:28:38,176 One more, one more. 511 00:28:38,243 --> 00:28:39,473 - Shall I catch it or will I catch it? - Catch it. 512 00:28:40,463 --> 00:28:41,776 (Jooyoung) Oh fuck. 513 00:28:43,114 --> 00:28:45,336 Got it, got it, got it. 514 00:28:48,727 --> 00:28:50,120 Stay still. 515 00:28:50,187 --> 00:28:51,521 Turn over, hold on. 516 00:28:52,189 --> 00:28:53,483 Put your hands behind you, put your hands behind you. 517 00:28:53,550 --> 00:28:54,484 Why are you doing this to me, really? 518 00:28:54,551 --> 00:28:55,389 Hold on a minute, little brother 519 00:28:55,456 --> 00:28:57,445 what did i do wrong? Really like this, really? 520 00:28:57,512 --> 00:28:58,363 - Wait a minute - Huh? 521 00:28:58,430 --> 00:29:00,822 - I did it all, I did it all, I did it all - Hang on, red panties. 522 00:29:01,615 --> 00:29:02,802 Stay still! 523 00:29:02,869 --> 00:29:05,035 okay, okay. 524 00:29:05,948 --> 00:29:07,664 - Oh, wait a minute, wait a minute. - Hey! 525 00:29:07,731 --> 00:29:10,583 - I'm sorry - Why were you two together? uh? 526 00:29:10,650 --> 00:29:13,577 Panties, she's a bitch selling your organs 527 00:29:13,644 --> 00:29:15,916 Why, why were you sticking together with her? 528 00:29:15,983 --> 00:29:17,818 That we... 529 00:29:17,885 --> 00:29:19,810 I think we met downstairs earlier. 530 00:29:19,877 --> 00:29:21,094 Is that it? 531 00:29:21,161 --> 00:29:22,850 I was tied to the bed earlier. 532 00:29:22,917 --> 00:29:25,139 - But she saved me. - Ajumma, Ajumma 533 00:29:25,206 --> 00:29:26,349 No, uncle Be quiet, be quiet, be quiet. 534 00:29:26,416 --> 00:29:28,225 - I will Ask the panties later - be quiet. 535 00:29:28,779 --> 00:29:30,018 Come here and help me. 536 00:29:30,644 --> 00:29:32,410 - uncle Uncle - Yes? 537 00:29:32,477 --> 00:29:33,958 Put a little bit of that work glove in his mouth 538 00:29:34,025 --> 00:29:34,864 Oh, yes 539 00:29:34,931 --> 00:29:35,900 - Here, this, this. - Yes 540 00:29:35,967 --> 00:29:39,319 Sleep with this, shut your mouth. 541 00:29:40,028 --> 00:29:42,172 I'm sorry. 542 00:29:42,239 --> 00:29:43,533 - I'm sorry, brother. - Cover your ears with this. 543 00:29:43,600 --> 00:29:44,468 Wait a minute. Hold on, hold on, hold on. 544 00:29:44,535 --> 00:29:47,245 - As expected, my uncle has been a complete professional since before. - It's all over, it's over. 545 00:29:47,312 --> 00:29:50,183 What is the world of darkness outside? like that? 546 00:29:50,250 --> 00:29:51,374 Uh huh, it's over, it's over 547 00:29:51,441 --> 00:29:53,668 Hold still, we need to check him out 548 00:29:53,735 --> 00:29:55,234 What are you, huh? 549 00:29:55,301 --> 00:29:56,838 Uh, wait, what's up here? 550 00:29:56,905 --> 00:29:57,799 what's up? 551 00:29:57,866 --> 00:29:59,131 - Uh, is this a cell phone? - What do you have here? 552 00:29:59,198 --> 00:30:00,038 Cell Phone. 553 00:30:00,105 --> 00:30:01,175 - Cell phone, cell phone - Cell phone? 554 00:30:01,242 --> 00:30:02,677 - You have a cell phone - cell phone, cell phone, cell phone 555 00:30:02,744 --> 00:30:04,512 Uh, but hold on, this.... 556 00:30:04,579 --> 00:30:05,422 Why is this.... 557 00:30:05,489 --> 00:30:07,140 - This... - Huh? 558 00:30:07,207 --> 00:30:08,433 Why not this... 559 00:30:08,500 --> 00:30:09,809 Uh, these are only weird things are you laying down? 560 00:30:09,876 --> 00:30:10,823 - It doesn't work. - Hey, give it to me 561 00:30:10,890 --> 00:30:12,770 - Why cant we call.... 562 00:30:12,837 --> 00:30:15,393 Why no call options, and basic apps? 563 00:30:15,460 --> 00:30:16,964 - Calling... - hey 564 00:30:17,031 --> 00:30:19,031 Can't you? Can't you call? 565 00:30:19,098 --> 00:30:20,377 Why not? 566 00:30:20,444 --> 00:30:22,283 Hey, can't you call with this? 567 00:30:22,350 --> 00:30:24,074 This is a business phone. 568 00:30:24,141 --> 00:30:25,909 It's a phone that you can't call with. 569 00:30:25,976 --> 00:30:27,910 Oh, I want to see you just once. 570 00:30:27,977 --> 00:30:29,101 Hey, sister. 571 00:30:29,168 --> 00:30:31,080 Sister, when there was an earthquake earlier, yes? 572 00:30:31,147 --> 00:30:33,062 You were lying on the fifth floor of the auction house. 573 00:30:33,129 --> 00:30:35,460 now how did you come below here? 574 00:30:35,527 --> 00:30:37,045 That's right, I came here just now. 575 00:30:37,112 --> 00:30:38,892 I just came here. 576 00:30:38,959 --> 00:30:42,091 banging like this before you What was it that went up? uh? 577 00:30:44,690 --> 00:30:46,595 You don't know anything till now,right? 578 00:30:47,612 --> 00:30:49,389 I don't know, so I'm asking. 579 00:30:50,100 --> 00:30:51,266 1st floor is blocked? 580 00:30:52,377 --> 00:30:55,422 Looks like I know more than all of you here. 581 00:30:55,489 --> 00:30:58,356 If you behave it like this, I can't tell you anything. 582 00:31:01,819 --> 00:31:03,195 Lee Chun-Nam. 583 00:31:03,771 --> 00:31:05,864 How many times have you seen me doing auction? 584 00:31:08,116 --> 00:31:10,203 How do you know my name? 585 00:31:10,270 --> 00:31:12,156 I used to go by the nickname 'Kelly'. 586 00:31:12,223 --> 00:31:14,414 Because we always do background checks. 587 00:31:15,209 --> 00:31:16,750 So before I... 588 00:31:17,510 --> 00:31:18,967 You coolly cut off a large one. 589 00:31:19,034 --> 00:31:21,377 Hey, ok, is the first floor blocked? 590 00:31:21,444 --> 00:31:24,933 Hey, then why are you here? Why were you climbing? 591 00:31:25,000 --> 00:31:26,199 If you behave it like this, 592 00:31:26,266 --> 00:31:28,971 I can't say anything Didnt I tell you? 593 00:31:29,038 --> 00:31:31,432 - Alright. - Release me quickly! 594 00:31:31,499 --> 00:31:32,357 Uh, look at her. 595 00:31:32,424 --> 00:31:33,282 - What are you doing, really? - Why do you have, this? 596 00:31:33,349 --> 00:31:36,108 Come on brothers and sister and wait a minute. 597 00:31:36,175 --> 00:31:38,473 Now, these guys are like those thugs before. 598 00:31:38,540 --> 00:31:40,435 Well, it's not about holding a knife and setting it up, is it? 599 00:31:40,502 --> 00:31:42,132 So let's set us free. 600 00:31:42,199 --> 00:31:43,444 Let's try it with a conversation, okay? 601 00:31:43,511 --> 00:31:44,387 Right. 602 00:31:44,454 --> 00:31:46,155 You keep doing this What if this building collapses? 603 00:31:46,222 --> 00:31:47,063 The thugs... 604 00:31:47,130 --> 00:31:48,491 - Hey! - I don't even think about dangerous things 605 00:31:48,558 --> 00:31:50,243 -Hey wait -Hey 606 00:31:50,310 --> 00:31:51,702 - Why are you like that? - Please be still. 607 00:31:51,769 --> 00:31:53,663 Hold on please. 608 00:31:53,730 --> 00:31:55,866 No, we have to get out of here quickly. it's gonna be... 609 00:31:55,933 --> 00:31:57,749 - no? - Hey sir. 610 00:31:58,304 --> 00:32:00,503 Man, if you thought you'd get out fast, fuck it. 611 00:32:00,570 --> 00:32:03,131 Before long, I called a taxi to Go home, damn it! 612 00:32:03,198 --> 00:32:04,230 What? 613 00:32:04,297 --> 00:32:06,605 Customers! 614 00:32:06,672 --> 00:32:09,052 Customers are being chased right now, aren't they? 615 00:32:10,403 --> 00:32:12,217 We're being chased now too. 616 00:32:12,284 --> 00:32:17,853 Here at the auction here before Remember the guy who said he was in charge? 617 00:32:18,498 --> 00:32:19,730 Yes. 618 00:32:19,797 --> 00:32:20,690 That gangster brother you are talking about? 619 00:32:20,757 --> 00:32:23,734 Yes, that hooded thug. he is the vice president here. 620 00:32:23,801 --> 00:32:25,528 Because there's an earthquake here and it's chaos, 621 00:32:25,595 --> 00:32:27,255 he Killed all the bosses here. 622 00:32:27,322 --> 00:32:29,073 He is going to kill all of you. 623 00:32:29,140 --> 00:32:30,908 I am also an employee of the boss's side. 624 00:32:30,975 --> 00:32:32,577 Oh, then what? Its Conflict over power, is it? 625 00:32:32,644 --> 00:32:33,486 - Yes? - Yes 626 00:32:33,553 --> 00:32:34,871 Then you are also a victim? 627 00:32:34,938 --> 00:32:36,994 Yes, it was originally meant to be like this. 628 00:32:37,061 --> 00:32:38,458 It exploded a little faster after the earthquake. 629 00:32:38,525 --> 00:32:40,626 Oh then wait. 630 00:32:40,693 --> 00:32:43,045 - What is this? - oh hand me that, there. 631 00:32:43,112 --> 00:32:45,255 Why were you together with the auctioneer? 632 00:32:46,359 --> 00:32:48,426 That's because my life is a service job. 633 00:32:48,493 --> 00:32:50,553 to that guy too I was in service. 634 00:32:50,620 --> 00:32:53,055 what are you talking about, really? 635 00:32:53,122 --> 00:32:56,058 Hey, what kind of service you provide to him? 636 00:32:56,125 --> 00:32:59,520 No, I do it because I have to. What, do you think I'm an asshole? 637 00:32:59,587 --> 00:33:01,022 Please release me soon! 638 00:33:01,089 --> 00:33:02,982 - Fuck, slowly. - Oh really 639 00:33:03,049 --> 00:33:05,692 Let's just ask one person, only one person, okay? 640 00:33:06,577 --> 00:33:09,694 This, the fuck, the rumble I can not hear that? 641 00:33:09,761 --> 00:33:11,410 Fuck, can I hear you now? 642 00:33:11,477 --> 00:33:13,326 I can hear you, huh? 643 00:33:13,393 --> 00:33:15,118 Hey you... 644 00:33:15,841 --> 00:33:17,398 I'm shutting your mouth. 645 00:33:17,465 --> 00:33:18,830 - Okay? - Hey... 646 00:33:19,442 --> 00:33:22,585 If you try to mess , I will kill you. 647 00:33:22,652 --> 00:33:25,747 Oh, lord, oh, lord. 648 00:33:28,779 --> 00:33:29,785 Why do you keep doing that, really? 649 00:33:29,852 --> 00:33:32,136 Auntie, don't say that strange nonsense. 650 00:33:32,203 --> 00:33:33,262 Cover her mouth with that. 651 00:33:33,329 --> 00:33:35,056 - What should I do, really? - Yes? 'cause I'll ask 652 00:33:35,123 --> 00:33:37,308 - What, what? weird bullshit? - Alright. 653 00:33:37,375 --> 00:33:38,372 - Really me - Fuck, really. 654 00:33:38,439 --> 00:33:39,510 No, then if youโ€™re like an uncle What would you do? 655 00:33:39,577 --> 00:33:40,412 Ah slowly. 656 00:33:40,479 --> 00:33:42,626 Ah I will ask first. 657 00:33:42,693 --> 00:33:44,482 - Oh, really. - Don't fight... 658 00:33:44,549 --> 00:33:45,399 Detective! 659 00:33:45,466 --> 00:33:46,484 Huh? 660 00:33:46,551 --> 00:33:47,401 What? 661 00:33:47,468 --> 00:33:49,145 Oh fuck, hurry up and shut her mouth! 662 00:33:49,212 --> 00:33:50,071 wait, did you say he is a detective? 663 00:33:50,138 --> 00:33:52,698 What am I?What do you take me as? 664 00:33:52,765 --> 00:33:54,908 Hey, you crazy bitch! 665 00:33:59,307 --> 00:34:01,659 [Tense music] 42336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.