All language subtitles for Ask.101.S02E03.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:09,958 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:20,166 --> 00:00:21,541 What the hell was I thinking? 3 00:00:22,125 --> 00:00:23,666 Okay, Burcu, you have to relax. 4 00:00:23,750 --> 00:00:25,208 You're doing this for a good... 5 00:00:30,291 --> 00:00:31,916 Now what are we going to do? 6 00:00:32,583 --> 00:00:33,875 You got any ideas? 7 00:00:34,583 --> 00:00:35,583 Huh? 8 00:00:37,250 --> 00:00:38,250 What? 9 00:00:39,166 --> 00:00:40,666 What are you up to this time? 10 00:00:41,833 --> 00:00:43,541 Nothing. What are you talking about? 11 00:00:44,166 --> 00:00:46,375 And why do you even care about it? 12 00:00:46,458 --> 00:00:48,250 You've passed judgment already. 13 00:00:49,250 --> 00:00:52,041 So just stop messing with my head, okay? 14 00:00:52,125 --> 00:00:53,791 Now I'm the one who's confused, 15 00:00:54,666 --> 00:00:56,541 since you're the one who said you weren't sure. 16 00:00:56,625 --> 00:00:59,000 That's right. That's right, I'm not sure about it. 17 00:00:59,083 --> 00:01:01,583 Not of myself, and I'm especially not sure of you. 18 00:01:02,291 --> 00:01:04,833 You confuse me Kemal, you and your whole attitude. 19 00:01:05,833 --> 00:01:08,083 So what? Nobody's sure. 20 00:01:10,375 --> 00:01:12,041 That's the way life goes. 21 00:01:12,958 --> 00:01:14,333 I'm not sure about it either. 22 00:01:15,833 --> 00:01:18,041 But isn't that what makes everything so exciting? 23 00:01:18,541 --> 00:01:21,500 Just look at me. Who cares what people say about us? 24 00:01:22,833 --> 00:01:24,416 That's not good enough. 25 00:01:25,166 --> 00:01:26,583 It just isn't. 26 00:01:26,666 --> 00:01:29,458 You might be able to live that way, but I simply can't do it. 27 00:01:29,541 --> 00:01:31,833 I'm just not sure we're meant to be together anymore. 28 00:01:36,291 --> 00:01:37,291 All right. 29 00:01:38,166 --> 00:01:39,625 That's how you feel about it. 30 00:01:43,041 --> 00:01:45,708 See? That just proves you don't know how I feel. 31 00:01:45,791 --> 00:01:48,208 You're not an educator and you never wanted to be. 32 00:01:49,333 --> 00:01:51,875 A real educator would care about what happens at this school. 33 00:01:52,500 --> 00:01:54,791 I couldn't figure out why you took the vice principal job. 34 00:01:54,875 --> 00:01:56,666 - But now I know. - You do? 35 00:01:57,750 --> 00:01:59,916 You did it to get out of teaching classes. 36 00:02:00,791 --> 00:02:02,000 Am I wrong? 37 00:02:02,083 --> 00:02:04,583 You don't even try to hide it anymore. 38 00:02:04,666 --> 00:02:07,125 - You don't understand what I care about. - You got it. 39 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 I don't. 40 00:02:10,541 --> 00:02:11,625 Right again, Burcu. 41 00:02:38,125 --> 00:02:39,625 Before we start, 42 00:02:39,708 --> 00:02:42,583 I don't want anyone wearing a badge in my classroom. 43 00:02:42,666 --> 00:02:44,916 So I'm coming around to collect them. 44 00:02:45,000 --> 00:02:47,750 Wait, so the classes are merging now? 45 00:02:47,833 --> 00:02:49,625 That's right, everyone is back together. 46 00:02:49,708 --> 00:02:50,958 Isn't it great? 47 00:02:51,041 --> 00:02:54,041 From now on, we'll be combining classes again. 48 00:02:54,125 --> 00:02:55,875 So it's really just one class? 49 00:02:55,958 --> 00:02:57,458 Yes, exactly. 50 00:02:58,458 --> 00:03:01,041 Because I say no one here is better than anyone else. 51 00:03:01,916 --> 00:03:03,750 All of you deserve the best. 52 00:03:03,833 --> 00:03:06,000 - Are there any more? - That's all of ‘em. 53 00:03:06,083 --> 00:03:07,291 It looks like that's it. 54 00:03:08,625 --> 00:03:10,583 You can get them back after class. 55 00:03:12,500 --> 00:03:14,625 Today, we're going to talk about 56 00:03:14,708 --> 00:03:16,750 the Epic Era of Turkish Literature, all right? 57 00:03:30,416 --> 00:03:32,041 Have you all heard what happened? 58 00:03:32,125 --> 00:03:33,291 No. What's going on? 59 00:03:33,375 --> 00:03:34,208 Ms. Distas. 60 00:03:34,291 --> 00:03:36,416 She's been merging the classes for her lesson. 61 00:03:36,500 --> 00:03:38,375 Class A, Class B, Class C... 62 00:03:38,458 --> 00:03:41,250 Our best students, along with all the idiots and morons... 63 00:03:41,333 --> 00:03:42,708 She forcing them together. 64 00:03:43,500 --> 00:03:44,500 Terrible sir. 65 00:03:45,708 --> 00:03:48,541 Listen, I'll let you handle this. 66 00:03:49,125 --> 00:03:51,125 You make sure that she's reprimanded. 67 00:03:51,208 --> 00:03:54,000 Kemal doesn't need a headache on his first day. 68 00:03:54,083 --> 00:03:56,041 Of course. I'll handle it. 69 00:03:56,125 --> 00:04:00,458 Oh, you know, I just remembered what you need to do. 70 00:04:00,541 --> 00:04:02,875 I've been waiting for those accounts for weeks now. 71 00:04:02,958 --> 00:04:03,958 Just finish them! 72 00:04:04,041 --> 00:04:06,708 Right away, sir. It's on my list. I'll handle them. 73 00:04:06,791 --> 00:04:08,291 - Thank you. - No problem. 74 00:04:09,833 --> 00:04:11,541 Now then, good day to you. 75 00:04:19,041 --> 00:04:20,291 I need help. 76 00:04:21,541 --> 00:04:22,541 What can I do for you? 77 00:04:22,625 --> 00:04:24,125 You know, I've been so busy 78 00:04:24,208 --> 00:04:26,166 I barely started on those accounts for Necdet. 79 00:04:26,666 --> 00:04:28,458 Would you be able to talk to Burcu? 80 00:04:30,416 --> 00:04:31,458 That's fine. 81 00:04:32,375 --> 00:04:33,375 No problem. 82 00:04:39,666 --> 00:04:41,583 How did you get so good at piano? 83 00:04:41,666 --> 00:04:42,750 Lots of practice. 84 00:04:42,833 --> 00:04:44,708 And my family is very supportive. 85 00:04:44,791 --> 00:04:47,166 - I play guitar myself, you know. - Mmm? 86 00:04:47,250 --> 00:04:48,708 Just for fun of course. 87 00:04:48,791 --> 00:04:51,958 If it weren't for the university exam, I'd be playing it way more than I do. 88 00:04:52,041 --> 00:04:53,625 - Right. - You're so lucky. 89 00:04:54,458 --> 00:04:56,291 You must love playing piano, right? 90 00:04:57,125 --> 00:04:58,125 I do. 91 00:04:58,916 --> 00:05:00,833 It makes me feel completely alive. 92 00:05:02,083 --> 00:05:03,916 I never stop thinking about it. 93 00:05:05,416 --> 00:05:07,000 It's infected my mind. 94 00:05:08,500 --> 00:05:12,000 I dream about it all the time. It's truly amazing. 95 00:05:12,916 --> 00:05:15,666 Always a different dream. I've had hundreds now. 96 00:05:16,875 --> 00:05:18,291 It's like I'm going crazy. 97 00:05:20,500 --> 00:05:22,208 I feel so small before it. 98 00:05:23,166 --> 00:05:25,375 Like it's holding me just in its hand. 99 00:05:25,458 --> 00:05:28,000 One little squeeze and it could end my life just like that. 100 00:05:29,625 --> 00:05:30,916 But I don't care at all. 101 00:05:32,000 --> 00:05:33,291 It's just fine, you know? 102 00:05:34,375 --> 00:05:35,583 Excuse me ma'am? 103 00:05:36,458 --> 00:05:38,666 - Suzan's over there. Come with me. - Uh-huh. 104 00:05:38,750 --> 00:05:40,500 - That's right. - I don't understand... 105 00:05:41,666 --> 00:05:44,791 - Oh, Elif! How are you? - We're both doing wonderfully. 106 00:05:46,708 --> 00:05:49,458 Are you sure that you want to be hanging out with... 107 00:05:49,541 --> 00:05:50,833 She's sure, ma'am. Very much. 108 00:05:50,916 --> 00:05:52,208 Both of us are like cousins. 109 00:05:52,291 --> 00:05:53,771 We live very close to each other too. 110 00:05:53,833 --> 00:05:56,017 That's why we thought we'd do the group project together. 111 00:05:56,041 --> 00:05:56,916 Oh. 112 00:05:57,000 --> 00:05:58,333 - Is that right? - It is. 113 00:05:58,416 --> 00:06:01,583 I can drop by Elif's house tonight. We can start working right away. 114 00:06:01,666 --> 00:06:03,583 All we need is your permission. 115 00:06:04,875 --> 00:06:07,708 Is it true you want Osman as your partner, my dear? 116 00:06:07,791 --> 00:06:09,583 - It is. - Well, there you go! 117 00:06:10,166 --> 00:06:12,250 We can meet at your place at seven, what do you say? 118 00:06:12,333 --> 00:06:13,333 We can, for sure. 119 00:06:15,333 --> 00:06:17,708 Alrighty then. In that case we can group you up. 120 00:06:18,166 --> 00:06:20,333 I can't wait to read your essay next month. 121 00:06:20,416 --> 00:06:22,333 You won't be disappointed, thank you. 122 00:06:23,500 --> 00:06:24,500 Osman. 123 00:06:25,416 --> 00:06:26,791 Thanks. See you later. 124 00:06:44,458 --> 00:06:46,083 I still don't understand. 125 00:06:48,500 --> 00:06:51,333 We sent you to that school so you could have more time to practice. 126 00:06:51,416 --> 00:06:52,916 Not more group projects. 127 00:06:53,458 --> 00:06:55,250 Really Dad, it's not up to me at all. 128 00:07:00,208 --> 00:07:01,500 What's this? 129 00:07:04,083 --> 00:07:05,750 Are these hazelnuts? 130 00:07:06,333 --> 00:07:08,333 One is enough to put you into anaphylactic shock. 131 00:07:08,416 --> 00:07:10,041 Then straight to the hospital. 132 00:07:10,125 --> 00:07:12,208 - Are you trying to kill yourself? - Wait Dad, stop! 133 00:07:12,291 --> 00:07:14,125 - What? - Wait. They're not for me. 134 00:07:14,791 --> 00:07:16,125 They're for my friend. 135 00:07:16,750 --> 00:07:18,041 I won't have any. 136 00:07:18,791 --> 00:07:19,958 I know what I'm doing. 137 00:07:20,041 --> 00:07:22,791 I'm just being a good host. I won't have any for myself, okay? 138 00:07:25,000 --> 00:07:26,083 I'll keep an eye on you. 139 00:08:20,541 --> 00:08:22,142 Hi, Hakan. Did my guy come to see you? 140 00:08:22,166 --> 00:08:23,458 GRASS IS OFF-LIMITS TO STUDENTS 141 00:08:23,541 --> 00:08:24,958 When do you think he'll be done? 142 00:08:26,041 --> 00:08:27,958 That works. No later than that though. 143 00:08:28,625 --> 00:08:29,708 Talk later, man. 144 00:08:33,083 --> 00:08:35,416 - Why didn't you come? - What? 145 00:08:35,500 --> 00:08:37,291 You know I waited for you all night. 146 00:08:37,375 --> 00:08:39,500 I was so upset I couldn't even practice piano! 147 00:08:39,583 --> 00:08:41,166 What's up? What are you looking at? 148 00:08:41,250 --> 00:08:44,000 Aw, cute, they're finally bonding. 149 00:08:44,083 --> 00:08:46,208 Why do you care so much about what happens? 150 00:08:46,750 --> 00:08:47,916 Are you doing okay? 151 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Yep. 152 00:08:51,083 --> 00:08:53,625 I don't think it's going well. Look at Osman. 153 00:08:54,250 --> 00:08:55,500 Why's he just sitting there? 154 00:08:55,583 --> 00:08:58,541 Yeah, I was just saying that so Suzan won't bug us anymore. 155 00:08:59,166 --> 00:09:01,086 We still need to do the project though, don't we? 156 00:09:01,125 --> 00:09:03,005 I'm just going to pay one of the nerds to do it. 157 00:09:06,125 --> 00:09:07,958 I think it's working just fine. 158 00:09:08,041 --> 00:09:09,875 I wouldn't be so sure. 159 00:09:09,958 --> 00:09:11,416 All right then, fine. 160 00:09:12,000 --> 00:09:13,560 Now that I did what you asked me to do, 161 00:09:13,625 --> 00:09:15,666 Refik will probably get appointed soon, 162 00:09:15,750 --> 00:09:17,458 and they'll let Işık back in. 163 00:09:18,291 --> 00:09:20,541 There's no need to see each other anymore. 164 00:09:20,625 --> 00:09:22,250 I bet you everything you've got, 165 00:09:22,333 --> 00:09:24,541 those two are going to leave that bench hand in hand. 166 00:09:24,625 --> 00:09:25,625 What do you say? 167 00:09:28,333 --> 00:09:29,333 Fine, suit yourself. 168 00:09:30,000 --> 00:09:33,541 Look, I know you don't like me that much, but you didn't have to make it so obvious. 169 00:09:37,125 --> 00:09:39,166 Fuck me. Here. 170 00:09:40,083 --> 00:09:42,000 Elif! Elif! 171 00:09:50,291 --> 00:09:52,666 I just spoke to Osman, he'll tell you everything he's done. 172 00:09:52,750 --> 00:09:54,750 I wish you the best of luck saving your friend. 173 00:09:54,833 --> 00:09:58,291 What's up with the big goodbye speech? A bit over-dramatic, don't you think? 174 00:09:58,375 --> 00:10:00,708 - Did he piss you off? - No, of course not. 175 00:10:00,791 --> 00:10:03,125 My presence alone is enough to offend the lady. 176 00:10:03,208 --> 00:10:04,333 No more effort needed. 177 00:10:06,666 --> 00:10:08,375 - Hey. - Elif! 178 00:10:10,125 --> 00:10:12,666 - Elif, wait a minute! - What the hell has gotten into you? 179 00:10:13,666 --> 00:10:14,750 Beats me. 180 00:10:19,625 --> 00:10:22,208 I was wondering how somebody can become like you? 181 00:10:22,291 --> 00:10:23,291 I mean... 182 00:10:23,708 --> 00:10:25,166 Let's say someone has talent, 183 00:10:25,250 --> 00:10:28,583 okay, but then how do you get people to admire and respect that talent? 184 00:10:29,750 --> 00:10:32,041 Well, I don't really expect to be respected. 185 00:10:32,125 --> 00:10:34,083 All I really have to do is practice. 186 00:10:34,166 --> 00:10:35,666 Every second I'm not practicing, 187 00:10:35,750 --> 00:10:39,083 there's someone else in the world working harder and getting better than me. 188 00:10:40,333 --> 00:10:42,333 Yikes. That actually sounds pretty shitty. 189 00:10:42,958 --> 00:10:45,541 I mean, it sounds like it puts a lot of pressure on you. 190 00:10:46,541 --> 00:10:47,708 Yeah, I guess it does. 191 00:10:48,291 --> 00:10:50,208 But I sort of owe it to everyone, you know? 192 00:10:50,291 --> 00:10:52,416 There's my teachers, there's my family. 193 00:10:52,500 --> 00:10:55,000 There are so many people going out of their way for me. 194 00:10:55,083 --> 00:10:57,250 They even let me have a personalized schedule. 195 00:10:57,833 --> 00:10:59,708 Shouldn't I repay all of them for that? 196 00:11:03,208 --> 00:11:04,500 So, you need people. 197 00:11:05,083 --> 00:11:07,375 People who believe in you and support you, right? 198 00:11:08,166 --> 00:11:09,166 Of course. 199 00:11:16,458 --> 00:11:19,125 SECURITY 200 00:11:19,208 --> 00:11:20,916 Hey, where you going, buddy? 201 00:11:21,000 --> 00:11:24,083 You know you can't leave the grounds during school hours. That's the rule. 202 00:11:24,166 --> 00:11:27,458 What did you call me? I'm not your buddy, okay? 203 00:11:50,875 --> 00:11:53,291 Ms. Distas, please have a seat. 204 00:11:53,375 --> 00:11:55,166 Just reprimand me and I'll go. 205 00:11:55,250 --> 00:11:57,370 No reason to draw it out. I know what I've done wrong. 206 00:11:57,416 --> 00:12:00,541 I wonder what would happen if you were always this self-confident and assured. 207 00:12:00,625 --> 00:12:01,705 Wouldn't that be something? 208 00:12:02,500 --> 00:12:05,708 I was very self-confident, actually, up until this very moment. 209 00:12:05,791 --> 00:12:07,875 Some people have an effect on me, I guess. 210 00:12:07,958 --> 00:12:10,125 That's exactly the sort of thing I'm talking about. 211 00:12:10,208 --> 00:12:13,375 You can't always be a pool of undisturbed water can you? 212 00:12:13,458 --> 00:12:16,125 Because you and I both know what happens when those waters begin... 213 00:12:16,208 --> 00:12:17,916 you know, to rise up. 214 00:12:18,000 --> 00:12:20,500 Actually, I should be getting back to work. So I'll just... 215 00:12:21,375 --> 00:12:22,416 All right then. 216 00:12:23,000 --> 00:12:26,666 I'll let it pass, just this once. I think it's too early for reprimanding. 217 00:12:27,416 --> 00:12:29,458 You may return to class, Ms. Distas. 218 00:12:31,083 --> 00:12:32,166 That's good to hear. 219 00:12:34,083 --> 00:12:38,000 But I'm going to take that as a promise not to do something like this again. 220 00:12:38,083 --> 00:12:40,416 You know, I can't promise anything. 221 00:12:40,500 --> 00:12:41,666 Mm. 222 00:12:57,958 --> 00:13:00,000 Uh, Burcu, can I have a word? 223 00:13:01,375 --> 00:13:05,000 I... What I saw happen in there was just unacceptable. 224 00:13:05,083 --> 00:13:06,833 Can't you see the way he's playing with you? 225 00:13:06,916 --> 00:13:08,958 What are you really trying to say, I'm in a hurry. 226 00:13:09,041 --> 00:13:10,416 I'm not trying to say anything. 227 00:13:10,500 --> 00:13:12,625 It's just women looking out for each other. 228 00:13:13,833 --> 00:13:15,458 I promise, it won't happen again. 229 00:13:16,083 --> 00:13:17,958 Why should I indulge him anymore? 230 00:13:18,666 --> 00:13:21,250 You and I can't let him mess with us. 231 00:13:22,291 --> 00:13:24,500 What I'm saying is, I'm on your side. Hmm? 232 00:13:33,541 --> 00:13:35,625 Oh, sir, I was just finishing up those reports. 233 00:13:35,708 --> 00:13:38,291 Don't worry about that. In fact, don't do anything. 234 00:13:38,375 --> 00:13:39,833 Leave them alone. 235 00:13:39,916 --> 00:13:41,375 Oh, also... 236 00:13:41,458 --> 00:13:44,250 I expect your resignation by the end of the day, or sooner. 237 00:13:44,333 --> 00:13:45,583 I don't understand. 238 00:13:45,666 --> 00:13:48,333 It's very simple. I don't want you here. 239 00:13:49,500 --> 00:13:51,291 Can't you see this is for the best? 240 00:13:53,958 --> 00:13:55,750 But... but, sir! 241 00:13:58,833 --> 00:14:00,166 Don't ever give up. 242 00:14:01,416 --> 00:14:03,666 Don't give in, you hear me? Ever. 243 00:14:04,250 --> 00:14:07,666 If you keep putting in the work, I guarantee you'll succeed one day. 244 00:14:07,750 --> 00:14:08,791 I guarantee it! 245 00:14:09,541 --> 00:14:11,000 If I become principal, 246 00:14:11,583 --> 00:14:14,750 it's because I've been patient, worked hard all these years. 247 00:14:16,250 --> 00:14:18,958 Mr. Özdemir. Hello, everyone. 248 00:14:19,875 --> 00:14:22,875 - You've been doing well, I hope? - As a matter of fact, I have. 249 00:14:22,958 --> 00:14:25,125 - You? - I'm fine, thank you. 250 00:14:26,083 --> 00:14:29,333 So, we've all been hearing the rumors flying around this place lately. 251 00:14:29,416 --> 00:14:30,416 Well, they're true. 252 00:14:31,750 --> 00:14:34,416 It's funny how things work out when you least expect them to. 253 00:14:34,500 --> 00:14:36,833 I have news for you, Mr. Özdemir. Are you ready? 254 00:14:37,625 --> 00:14:40,000 We want you to be vice principal. 255 00:14:44,333 --> 00:14:46,083 Isn't that wonderful? 256 00:14:46,166 --> 00:14:48,166 Sorry, but I'm confused. 257 00:14:48,875 --> 00:14:51,708 As you know, I sent an application to the board of directors. 258 00:14:51,791 --> 00:14:54,583 I don't think it's any secret, the two of us are rivals. 259 00:14:56,083 --> 00:14:58,125 We're better as a team. Don't you think? 260 00:14:59,416 --> 00:15:01,125 We're not rivals at all. 261 00:15:01,208 --> 00:15:05,708 Together, we could be... the school champions. 262 00:15:06,416 --> 00:15:08,000 Its humble servants. 263 00:15:08,083 --> 00:15:10,208 - Isn't that right, everyone? - But of course. 264 00:15:10,291 --> 00:15:14,416 Well then, if it were necessary for someone new to become principal today, 265 00:15:14,500 --> 00:15:18,541 then personally, I would happily leave the position without too much fuss. 266 00:15:19,833 --> 00:15:21,625 - Oh? - Yes. 267 00:15:21,708 --> 00:15:23,208 - I'm surprised... - Definitely. 268 00:15:23,291 --> 00:15:27,541 Now, everyone knows how valuable you are to the school. 269 00:15:28,166 --> 00:15:31,583 If it were somehow necessary for you to become vice principal today, 270 00:15:32,083 --> 00:15:33,958 I would never stand in the way. 271 00:15:34,541 --> 00:15:37,500 In fact, you would have all my support. 272 00:15:38,583 --> 00:15:40,125 Anything for the good of this school. 273 00:15:40,208 --> 00:15:42,833 For this beautiful and sacred place. 274 00:15:43,375 --> 00:15:44,500 Don't we all agree? 275 00:15:45,083 --> 00:15:46,625 Absolutely, that's right. Of course. 276 00:15:47,541 --> 00:15:49,791 Of course. Yeah, we all do. 277 00:15:52,041 --> 00:15:54,916 All right, fine. 278 00:15:55,500 --> 00:15:57,250 But that may not last for too long. 279 00:15:57,333 --> 00:15:59,875 We're all just hoping for what's best, my friend. 280 00:15:59,958 --> 00:16:00,958 That's right. 281 00:16:01,541 --> 00:16:02,541 All right, then. 282 00:16:03,166 --> 00:16:04,958 Enjoy your day. 283 00:16:05,041 --> 00:16:07,166 Come on everyone, let's finish strong! 284 00:16:08,083 --> 00:16:11,750 We're almost done. Let's see some hustle! Good. 285 00:16:12,833 --> 00:16:15,750 Okay, home stretch! Come on, a little more. Go! Go! Go! 286 00:16:17,083 --> 00:16:18,416 Good. That's great. 287 00:16:19,333 --> 00:16:20,250 Good. 288 00:16:21,583 --> 00:16:23,458 We're done here! Hit the showers! 289 00:16:23,541 --> 00:16:24,916 Great work today! 290 00:16:34,416 --> 00:16:35,833 Well, this is a surprise. 291 00:16:36,375 --> 00:16:37,875 Since when do you take Phys ED? 292 00:16:39,458 --> 00:16:40,458 I like it. 293 00:16:40,916 --> 00:16:41,916 Trying to be healthy. 294 00:16:43,791 --> 00:16:45,041 Can you pass me that bag? 295 00:16:52,166 --> 00:16:53,875 I thought you'd be teaching right now. 296 00:17:06,708 --> 00:17:09,083 - What the hell took you so long? - I'm here now, aren't I? 297 00:17:10,708 --> 00:17:12,541 - You suck. - Here, jump on. 298 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 Hey, Sinan. 299 00:17:34,833 --> 00:17:36,416 Hello, Işık. Thanks. 300 00:17:39,583 --> 00:17:40,916 Okay, that makes sense. 301 00:17:41,000 --> 00:17:45,000 Look, it says oxygen increases by 75 times... 302 00:17:54,333 --> 00:17:56,958 Well, take a look down here at this example... 303 00:18:06,583 --> 00:18:07,833 RUBY ART 304 00:18:12,916 --> 00:18:15,125 What are we doing here? What is this place? 305 00:18:16,958 --> 00:18:18,125 Check out the sign. 306 00:18:22,458 --> 00:18:23,458 RUBY ART PREP SCHOOL 307 00:18:23,500 --> 00:18:25,791 - And? - Come on, let's go. 308 00:18:27,458 --> 00:18:30,541 From here on out, you'll come here straight after school and on weekends. 309 00:18:30,625 --> 00:18:31,916 Twenty hours a week. 310 00:18:32,000 --> 00:18:34,500 I already registered you, and I just need your ID to finish. 311 00:18:34,583 --> 00:18:36,666 Come on, what are you talking about? What is this? 312 00:18:36,750 --> 00:18:37,750 Eda! 313 00:18:40,083 --> 00:18:41,083 Here. 314 00:18:41,833 --> 00:18:42,833 Come. 315 00:18:45,291 --> 00:18:48,291 You know how you need to take a special exam to study graphic design? 316 00:18:48,375 --> 00:18:49,250 Yeah? 317 00:18:49,333 --> 00:18:51,083 They don't just look at somebody's talent. 318 00:18:51,166 --> 00:18:53,791 First you have to take some courses and learn the fundamentals. 319 00:18:53,875 --> 00:18:56,458 You should have some training. It'll be great for you. 320 00:18:58,583 --> 00:18:59,583 Eda. 321 00:19:00,291 --> 00:19:01,375 Eda! 322 00:19:01,958 --> 00:19:04,416 I know you're talented. You are. 323 00:19:05,625 --> 00:19:07,250 But it's not enough. 324 00:19:08,000 --> 00:19:10,833 I mean, your family isn't supporting you on this, 325 00:19:10,916 --> 00:19:12,708 but that's not going to matter. 326 00:19:12,791 --> 00:19:15,541 Because I support you. I believe in you. 327 00:19:17,750 --> 00:19:19,500 I'll drop you off here every morning 328 00:19:19,583 --> 00:19:20,708 and pick you up. 329 00:19:20,791 --> 00:19:23,000 I'll be here every day, whatever it takes. 330 00:19:25,041 --> 00:19:27,375 But you have to promise to really try, okay? 331 00:19:28,625 --> 00:19:31,185 How long have you been planning to bring me to this place, Kerem? 332 00:19:32,000 --> 00:19:33,750 Actually it was Elif. 333 00:19:33,833 --> 00:19:36,666 I was getting jealous of her. Jealous on your behalf, I mean. 334 00:19:36,750 --> 00:19:40,083 I got to thinking that you could be just like her, with a little help. 335 00:19:40,833 --> 00:19:42,250 You deserve that much. 336 00:19:51,791 --> 00:19:53,958 You're so good to me, Kerem. You are! 337 00:20:19,875 --> 00:20:21,333 What are you doing here? 338 00:20:25,125 --> 00:20:27,125 That's a good boy. Good boy. 339 00:22:15,625 --> 00:22:18,625 Hey! Um, excuse me, ma'am, I'm a little late. 340 00:22:18,708 --> 00:22:20,791 - Don't worry. Eda, is that right? - Yes, Eda. 341 00:22:20,875 --> 00:22:21,875 Come. 342 00:22:24,666 --> 00:22:26,708 - There's a spot for you here. - That looks great. 343 00:22:28,291 --> 00:22:29,791 And here is a canvas for you. 344 00:22:30,625 --> 00:22:31,791 Oh, thank you ma'am. 345 00:22:32,625 --> 00:22:34,416 We're doing a pencil drawing. 346 00:22:34,500 --> 00:22:36,208 Just call me over if you need anything. 347 00:22:36,291 --> 00:22:38,125 - Is that okay? - I will. Thank you so much. 348 00:22:55,041 --> 00:22:57,208 - Hmm. - I think I'm having some trouble here. 349 00:22:57,291 --> 00:22:59,208 The toes are kind of hard to get right. 350 00:22:59,750 --> 00:23:00,791 It's looking good. 351 00:23:02,041 --> 00:23:03,916 Thank you, everyone. Good class! 352 00:23:06,625 --> 00:23:07,875 Oh, my God! 353 00:23:08,833 --> 00:23:11,000 Oh, Kerem! I'll be there in a second. 354 00:23:11,083 --> 00:23:12,750 Sounds good! 355 00:23:16,708 --> 00:23:18,267 - Hey what's up? - How was your first day? 356 00:23:18,291 --> 00:23:19,333 Great! Look at these. 357 00:23:19,416 --> 00:23:21,583 - Hands of an artist! - Looks like fun. Let's head out. 358 00:25:15,208 --> 00:25:19,708 All right everyone, badges in the jar. I'll take that. 359 00:25:23,166 --> 00:25:24,458 Anyone else? 360 00:25:25,375 --> 00:25:26,375 Thank you. 361 00:25:26,416 --> 00:25:28,083 We can finally begin our lesson. 362 00:25:37,541 --> 00:25:39,083 Come in. 363 00:25:40,041 --> 00:25:41,250 You asked for me. 364 00:25:42,333 --> 00:25:43,416 I could use your help. 365 00:25:44,708 --> 00:25:45,541 What is it? 366 00:25:45,625 --> 00:25:47,625 The bookcase in my house is falling apart. 367 00:25:48,833 --> 00:25:50,000 Can you fix it for me? 368 00:25:51,500 --> 00:25:53,083 I'm not sure I can do that. 369 00:25:53,166 --> 00:25:54,458 Just give it your best, okay? 370 00:25:54,541 --> 00:25:56,625 I don't have anyone else I can ask at the moment. 371 00:25:56,708 --> 00:25:58,708 You help me and I can help you somehow. 372 00:26:02,916 --> 00:26:04,625 I'm not offering you some handout. 373 00:26:08,625 --> 00:26:09,625 All right. 374 00:26:11,041 --> 00:26:11,875 It's a shitty job. 375 00:26:11,958 --> 00:26:14,708 You might have to stay with me until it's fixed. 376 00:26:39,458 --> 00:26:41,333 I left a towel for you in the bathroom. 377 00:26:43,250 --> 00:26:45,416 There should be a few things to eat in the fridge. 378 00:26:51,458 --> 00:26:53,000 You'll figure out the rest. 379 00:26:54,291 --> 00:26:57,625 - Where are you going? - I've got things to do. I'll be out late. 380 00:26:58,250 --> 00:26:59,250 See you then. 381 00:27:28,291 --> 00:27:29,833 - Come on, guys, bring it in. - Cheers. 382 00:27:37,458 --> 00:27:39,000 When did we get so old? 383 00:27:39,083 --> 00:27:41,000 I can't believe you're already bringing us down. 384 00:27:41,083 --> 00:27:42,666 I thought we were celebrating. 385 00:27:43,666 --> 00:27:45,125 So, what's your big news? 386 00:27:45,208 --> 00:27:47,708 You've been hinting at something big. What is it? 387 00:27:47,791 --> 00:27:50,291 I got a big job offer. From the Russian League. 388 00:27:50,375 --> 00:27:51,666 An assistant coach position. 389 00:27:52,416 --> 00:27:55,000 So it looks like I'll be starting in a few months. 390 00:27:55,083 --> 00:27:56,583 Oh, man! That's great! 391 00:27:56,666 --> 00:27:58,000 Come on, we gotta drink to that! 392 00:27:58,083 --> 00:28:01,125 Aw, I can't even believe, you guys. I'm finally getting back in. 393 00:28:02,250 --> 00:28:03,250 Wow, man. 394 00:28:14,958 --> 00:28:17,166 So, what have you been up to these days? 395 00:28:17,250 --> 00:28:19,541 I have the school. You know? 396 00:28:20,125 --> 00:28:22,500 Do you ever think about returning to basketball? 397 00:28:22,583 --> 00:28:25,083 Dude, I'm injured. I can't play anymore. 398 00:28:25,166 --> 00:28:26,333 It's not all there is. 399 00:28:26,416 --> 00:28:28,416 Coaching can be a real possibility for you. 400 00:28:28,500 --> 00:28:30,958 Well, honestly, I haven't thought much about it. 401 00:28:31,041 --> 00:28:33,625 Oh. You still grieving? Or what is it? 402 00:28:34,125 --> 00:28:36,166 - C'mon... - It's time to face the facts. 403 00:28:36,250 --> 00:28:37,625 Your playing days are over 404 00:28:37,708 --> 00:28:39,708 but that doesn't have to be the end. 405 00:28:42,458 --> 00:28:44,666 - Well... - What? I'm... 406 00:28:44,750 --> 00:28:45,875 Kemal... 407 00:28:45,958 --> 00:28:49,083 Man, listen, before I go I want to bring you back on. 408 00:28:50,083 --> 00:28:52,500 Look, you know I put together a great team. 409 00:28:52,583 --> 00:28:54,625 They're gonna need someone to take my place. 410 00:28:54,708 --> 00:28:56,916 But I can't just leave it to anybody. 411 00:28:57,000 --> 00:28:59,166 And this asshole has the national team. 412 00:28:59,750 --> 00:29:01,041 I think you should do it. 413 00:29:01,125 --> 00:29:04,125 This is a great opportunity for you. Right? 414 00:29:04,625 --> 00:29:07,250 Unless you'd rather rot away teaching high school. 415 00:29:09,666 --> 00:29:10,916 You know that's... 416 00:29:12,625 --> 00:29:13,625 Maybe it's... 417 00:29:15,083 --> 00:29:17,166 Coming back to the league might be good for me... 418 00:29:17,708 --> 00:29:19,541 What's the timeline for the job? 419 00:29:19,625 --> 00:29:22,791 We don't know yet, but they said they'd call me pretty soon. 420 00:29:26,041 --> 00:29:27,125 C'mon then. 421 00:29:27,208 --> 00:29:28,208 Cheers. 422 00:29:28,791 --> 00:29:30,458 - Cheers to that. - Cheers. 423 00:30:35,083 --> 00:30:36,083 Go on. 424 00:30:37,708 --> 00:30:39,791 Mm-mm. I can't stand to leave you. 425 00:30:40,375 --> 00:30:42,250 If I blew off class just this one time? 426 00:30:42,333 --> 00:30:43,333 No way. 427 00:30:44,666 --> 00:30:47,250 - I want to spend the day with you. - Stop tempting me. 428 00:30:47,333 --> 00:30:48,333 I wanna. 429 00:30:48,875 --> 00:30:50,875 - Okay! All right. - Yeah! C'mon. 430 00:31:01,166 --> 00:31:05,375 ♪ I could never feel my heart so true ♪ 431 00:31:08,125 --> 00:31:11,333 ♪ Be my dream ♪ 432 00:31:14,833 --> 00:31:15,916 Whoa! 433 00:31:16,458 --> 00:31:17,583 This place is amazing. 434 00:31:18,500 --> 00:31:20,125 What do you want to play first? 435 00:31:20,208 --> 00:31:21,208 This one. 436 00:31:22,791 --> 00:31:23,833 Bring it on! 437 00:31:23,916 --> 00:31:25,291 Okay, now watch me beat you! 438 00:31:25,375 --> 00:31:26,708 Ah! 439 00:31:27,083 --> 00:31:29,250 - Come on, come on. Hey! - Come on, come on, come on. 440 00:31:29,333 --> 00:31:30,750 - Stop that. - Hey Oh, my God. 441 00:31:30,833 --> 00:31:32,000 Oh, no! No, no, no, no! 442 00:31:32,083 --> 00:31:33,083 That's not fair! 443 00:31:33,125 --> 00:31:34,708 - Ah! - I don't want to play with you. 444 00:31:34,833 --> 00:31:35,833 Kiss me. 445 00:31:36,500 --> 00:31:37,375 So good. 446 00:31:37,458 --> 00:31:40,083 ♪ Be my dream ♪ 447 00:31:40,166 --> 00:31:41,541 Ah! 448 00:31:46,583 --> 00:31:49,791 Yes! Yes! In your face. I finally beat you! 449 00:31:55,916 --> 00:31:58,791 As you can clearly see, Elif and I did a great job. 450 00:31:58,875 --> 00:32:00,458 We're even done early. 451 00:32:05,208 --> 00:32:06,625 Well done, Elif. 452 00:32:06,708 --> 00:32:10,041 I'm sure you contributed to this much more than your friend here did. 453 00:32:10,958 --> 00:32:12,791 I can't wait to grade it. 454 00:32:21,875 --> 00:32:23,958 Elif? What's wrong? What is it? 455 00:32:57,041 --> 00:33:00,500 You hear that? Sounds like music. Let's go check it out. 456 00:33:26,875 --> 00:33:30,625 AN ARTIST IS THE PERSON WHO FEELS THE LIGHT ON THEM 457 00:33:30,708 --> 00:33:33,083 AFTER A LOT OF WORK AND RESEARCH 458 00:34:09,666 --> 00:34:13,041 Hey, man, this girl is really something, huh? 459 00:34:33,916 --> 00:34:36,708 Looks like you're still breaking the rules, Ms. Distas. 460 00:34:36,791 --> 00:34:37,916 Afraid so. 461 00:34:40,250 --> 00:34:43,250 - Tell me, am I being played here? - Excuse me, what? 462 00:34:43,750 --> 00:34:47,625 You're assuming I'll let it slide, because of the way I feel about you. 463 00:34:52,416 --> 00:34:54,958 I'm curious, did you ever wear that dress? 464 00:34:55,041 --> 00:34:56,166 No. 465 00:34:57,500 --> 00:34:59,375 - Why not? - Because. 466 00:34:59,916 --> 00:35:01,416 I just didn't want to. 467 00:35:02,583 --> 00:35:04,750 - You just didn't? - Yes. 468 00:35:05,750 --> 00:35:08,541 I only do something if I feel like it's right for me to do. 469 00:35:08,625 --> 00:35:11,166 That's just how I've decided to conduct myself. 470 00:35:11,250 --> 00:35:13,416 Even though you know you could be punished for it. 471 00:35:13,916 --> 00:35:17,083 - My principles aren't for negotiation. - Well, of course they're not! 472 00:35:18,375 --> 00:35:22,041 But what about your record? Don't you care about that? 473 00:35:22,833 --> 00:35:25,833 If you get a bad record now, they'll never make you an administrator. 474 00:35:26,708 --> 00:35:27,791 I know that. 475 00:35:28,583 --> 00:35:30,041 But I'm totally willing to risk that 476 00:35:30,125 --> 00:35:32,045 if it means I won't be letting my student's down. 477 00:35:34,333 --> 00:35:37,083 But you wouldn't understand that. 478 00:35:37,666 --> 00:35:39,583 Because you don't care, right? Sorry. 479 00:35:39,666 --> 00:35:41,083 Guess I have to remember that. 480 00:35:47,125 --> 00:35:49,208 In that case, I'm going to have to suspend you. 481 00:35:49,291 --> 00:35:50,291 What? 482 00:35:50,875 --> 00:35:52,625 Shouldn't bother you too much, 483 00:35:52,708 --> 00:35:54,333 you've got your principles. 484 00:35:55,958 --> 00:35:58,208 At least you're being decisive about something for once. 485 00:35:58,291 --> 00:35:59,875 So let's make it official. 486 00:35:59,958 --> 00:36:01,666 We're tainting your record. 487 00:36:03,625 --> 00:36:04,666 Here we go. 488 00:36:12,375 --> 00:36:13,875 Excuse me, Ms. Distas? 489 00:36:17,625 --> 00:36:19,500 There you are! I have a question to ask? 490 00:36:23,500 --> 00:36:24,916 Miss... 491 00:36:28,791 --> 00:36:31,625 Well, well, well, Refik Özdemir... 492 00:36:31,708 --> 00:36:34,458 Born in the middle of nowhere, now look at you. 493 00:36:34,541 --> 00:36:38,083 Vice principal of a respected high school! 494 00:36:39,041 --> 00:36:40,708 Never dream of something like this. 495 00:36:41,833 --> 00:36:43,208 Who would've thought? 496 00:36:45,583 --> 00:36:47,333 Looks like we're office buddies. 497 00:36:48,750 --> 00:36:50,541 - How's everything? - It's great. 498 00:36:51,291 --> 00:36:53,666 But I wouldn't get used to it if I were you. 499 00:36:55,125 --> 00:36:58,000 I'm expecting to hear some big news in a day or two. 500 00:36:58,083 --> 00:36:59,416 That's good for you. 501 00:37:00,541 --> 00:37:03,416 - Would you like some coffee? Black? - No thanks 502 00:37:07,125 --> 00:37:09,125 I'm sorry you have to get involved. 503 00:37:10,250 --> 00:37:12,416 I've tried my best to handle this myself, 504 00:37:13,500 --> 00:37:14,625 I couldn't do it. 505 00:37:17,500 --> 00:37:19,958 I'm ashamed. So ashamed. 506 00:37:22,166 --> 00:37:25,583 But it's clear to me now, the vice principal... 507 00:37:27,208 --> 00:37:29,666 When someone gives themselves over to greed, 508 00:37:29,750 --> 00:37:32,041 they can do anything. It's truly frightening. 509 00:37:32,958 --> 00:37:34,541 He doesn't even have any debt! 510 00:37:35,416 --> 00:37:36,916 How could you, Refik? 511 00:37:37,458 --> 00:37:38,666 I cannot believe him. 512 00:37:40,833 --> 00:37:43,166 Mr. Karakış, distorting the accounts? 513 00:37:43,250 --> 00:37:45,041 Embezzling the school's money? 514 00:37:45,125 --> 00:37:46,750 These crimes cannot be forgiven! 515 00:37:48,291 --> 00:37:50,458 We have to fire Mr. Özdemir immediately. 516 00:37:51,375 --> 00:37:53,208 Our Ministry cannot tolerate this. 517 00:37:53,291 --> 00:37:55,416 - Is that necessary? - It is. 518 00:37:57,333 --> 00:37:59,166 There's no way for him to make amends? 519 00:37:59,250 --> 00:38:01,208 I want him gone today. 520 00:38:03,458 --> 00:38:04,916 Damn you, Necdet. 521 00:38:11,666 --> 00:38:12,833 I'm afraid so. 522 00:38:12,916 --> 00:38:14,583 What an asshole. 523 00:38:17,458 --> 00:38:20,791 There's just nothing else to be done. Not anymore I guess. 524 00:38:24,750 --> 00:38:27,625 I'm sorry. I know I'm late. Won't happen again. 525 00:38:27,708 --> 00:38:30,000 Oh! You decided to come. 526 00:38:30,625 --> 00:38:33,541 Didn't show up yesterday. But you're here now, right? 527 00:38:36,166 --> 00:38:38,166 I've seen your type before... 528 00:38:38,916 --> 00:38:41,166 Gifted, and naturally talented. 529 00:38:41,250 --> 00:38:44,250 What others take hours struggling to learn, 530 00:38:45,083 --> 00:38:47,125 you can master in seconds. 531 00:38:47,208 --> 00:38:48,625 Those really special kids. 532 00:38:49,666 --> 00:38:51,166 But what do you do with it? 533 00:38:51,250 --> 00:38:53,791 You go out and have fun. It's only natural. 534 00:38:53,875 --> 00:38:55,275 But there's no time left for craft. 535 00:38:55,333 --> 00:38:57,041 - It's not like that... - No, no. 536 00:38:57,541 --> 00:38:58,708 I know what it's about. 537 00:38:59,333 --> 00:39:01,166 I do. You simply lack the character. 538 00:39:01,666 --> 00:39:04,041 This is really about dedication and discipline. 539 00:39:04,125 --> 00:39:05,333 And now I know. 540 00:39:05,416 --> 00:39:07,291 Because I had high hopes for you, Eda. 541 00:39:07,375 --> 00:39:09,583 But I know not to expect much. Whatever. 542 00:39:11,291 --> 00:39:12,708 You're welcome to sit there. 543 00:39:13,250 --> 00:39:16,291 You just do whatever your heart pleases. Work for you? 544 00:39:18,458 --> 00:39:20,750 Let's keep going please, everyone back to work. 545 00:39:50,291 --> 00:39:51,291 She's right. 546 00:39:53,416 --> 00:39:55,416 She's right. I'm not good enough. 547 00:39:56,083 --> 00:39:59,166 I'm not good enough. I don't have character. I can't commit to anything. 548 00:39:59,250 --> 00:40:01,250 It's totally hopeless for me, Kerem. 549 00:40:01,333 --> 00:40:03,583 - Hey. - I'll never be anything. 550 00:40:03,666 --> 00:40:05,000 That's enough. Listen. 551 00:40:06,125 --> 00:40:07,625 Don't be so hard on yourself. 552 00:40:09,333 --> 00:40:10,333 It's okay. 553 00:41:25,333 --> 00:41:27,000 Oh, my God! Are you crazy? 554 00:41:27,583 --> 00:41:29,125 We already know you're crazy, 555 00:41:29,208 --> 00:41:32,000 but it's two in the morning, what are you doing here? 556 00:41:35,541 --> 00:41:36,958 Kerem, what's wrong? 557 00:41:39,208 --> 00:41:42,208 I thought about... 558 00:41:44,291 --> 00:41:45,583 You thought about what? 559 00:41:48,583 --> 00:41:50,625 I'm the one who's been holding you back. 560 00:41:54,125 --> 00:41:55,875 What the hell is that supposed to mean? 561 00:42:04,958 --> 00:42:07,625 I'm just a lost cause. Always will be. 562 00:42:09,875 --> 00:42:12,333 But you're nothing like me, you could be someone. 563 00:42:14,083 --> 00:42:16,083 I'm the thing that's standing in your way. 564 00:42:18,458 --> 00:42:19,458 I mean... 565 00:42:20,916 --> 00:42:21,958 Look at Elif. 566 00:42:23,625 --> 00:42:25,208 She doesn't do anything else. 567 00:42:25,875 --> 00:42:27,208 Maybe you need to be like her, 568 00:42:27,291 --> 00:42:29,491 - and give yourself over completely. - What do you mean? 569 00:42:29,916 --> 00:42:32,333 Elif is totally in love with Osman, it's driving her crazy. 570 00:42:32,416 --> 00:42:34,041 He's not holding her back at all. 571 00:42:34,125 --> 00:42:36,750 She doesn't let it. No matter what, she stays on her path. 572 00:42:36,833 --> 00:42:39,375 I mean, she doesn't go out and mess around. 573 00:42:40,458 --> 00:42:42,083 She just doesn't get involved. 574 00:42:51,916 --> 00:42:54,166 I don't think I'll ever be successful in this life. 575 00:42:59,541 --> 00:43:02,916 I'll be stuck with whatever my mom decides for me. 576 00:43:08,333 --> 00:43:09,833 I... I have to go now. 577 00:43:10,333 --> 00:43:12,541 I shouldn't be in your life anymore. 578 00:43:14,541 --> 00:43:15,833 I'm hurting you. 579 00:43:19,833 --> 00:43:21,583 We shouldn't be together. 580 00:43:21,666 --> 00:43:22,875 For your sake. 581 00:43:26,250 --> 00:43:27,875 It's what's best for you. 582 00:43:37,000 --> 00:43:39,416 Why does it have to be this hard? 583 00:44:01,041 --> 00:44:02,125 I don't know. 43430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.