Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,041 --> 00:00:09,958
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:20,166 --> 00:00:21,541
What the hell was I thinking?
3
00:00:22,125 --> 00:00:23,666
Okay, Burcu, you have to relax.
4
00:00:23,750 --> 00:00:25,208
You're doing this for a good...
5
00:00:30,291 --> 00:00:31,916
Now what are we going to do?
6
00:00:32,583 --> 00:00:33,875
You got any ideas?
7
00:00:34,583 --> 00:00:35,583
Huh?
8
00:00:37,250 --> 00:00:38,250
What?
9
00:00:39,166 --> 00:00:40,666
What are you up to this time?
10
00:00:41,833 --> 00:00:43,541
Nothing. What are you talking about?
11
00:00:44,166 --> 00:00:46,375
And why do you even care about it?
12
00:00:46,458 --> 00:00:48,250
You've passed judgment already.
13
00:00:49,250 --> 00:00:52,041
So just stop messing with my head, okay?
14
00:00:52,125 --> 00:00:53,791
Now I'm the one who's confused,
15
00:00:54,666 --> 00:00:56,541
since you're the one
who said you weren't sure.
16
00:00:56,625 --> 00:00:59,000
That's right.
That's right, I'm not sure about it.
17
00:00:59,083 --> 00:01:01,583
Not of myself,
and I'm especially not sure of you.
18
00:01:02,291 --> 00:01:04,833
You confuse me Kemal,
you and your whole attitude.
19
00:01:05,833 --> 00:01:08,083
So what? Nobody's sure.
20
00:01:10,375 --> 00:01:12,041
That's the way life goes.
21
00:01:12,958 --> 00:01:14,333
I'm not sure about it either.
22
00:01:15,833 --> 00:01:18,041
But isn't that what
makes everything so exciting?
23
00:01:18,541 --> 00:01:21,500
Just look at me.
Who cares what people say about us?
24
00:01:22,833 --> 00:01:24,416
That's not good enough.
25
00:01:25,166 --> 00:01:26,583
It just isn't.
26
00:01:26,666 --> 00:01:29,458
You might be able to live that way,
but I simply can't do it.
27
00:01:29,541 --> 00:01:31,833
I'm just not sure
we're meant to be together anymore.
28
00:01:36,291 --> 00:01:37,291
All right.
29
00:01:38,166 --> 00:01:39,625
That's how you feel about it.
30
00:01:43,041 --> 00:01:45,708
See? That just proves
you don't know how I feel.
31
00:01:45,791 --> 00:01:48,208
You're not an educator
and you never wanted to be.
32
00:01:49,333 --> 00:01:51,875
A real educator would care
about what happens at this school.
33
00:01:52,500 --> 00:01:54,791
I couldn't figure out
why you took the vice principal job.
34
00:01:54,875 --> 00:01:56,666
- But now I know.
- You do?
35
00:01:57,750 --> 00:01:59,916
You did it to get out of teaching classes.
36
00:02:00,791 --> 00:02:02,000
Am I wrong?
37
00:02:02,083 --> 00:02:04,583
You don't even try to hide it anymore.
38
00:02:04,666 --> 00:02:07,125
- You don't understand what I care about.
- You got it.
39
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
I don't.
40
00:02:10,541 --> 00:02:11,625
Right again, Burcu.
41
00:02:38,125 --> 00:02:39,625
Before we start,
42
00:02:39,708 --> 00:02:42,583
I don't want anyone
wearing a badge in my classroom.
43
00:02:42,666 --> 00:02:44,916
So I'm coming around to collect them.
44
00:02:45,000 --> 00:02:47,750
Wait, so the classes are merging now?
45
00:02:47,833 --> 00:02:49,625
That's right, everyone is back together.
46
00:02:49,708 --> 00:02:50,958
Isn't it great?
47
00:02:51,041 --> 00:02:54,041
From now on,
we'll be combining classes again.
48
00:02:54,125 --> 00:02:55,875
So it's really just one class?
49
00:02:55,958 --> 00:02:57,458
Yes, exactly.
50
00:02:58,458 --> 00:03:01,041
Because I say no one here
is better than anyone else.
51
00:03:01,916 --> 00:03:03,750
All of you deserve the best.
52
00:03:03,833 --> 00:03:06,000
- Are there any more?
- That's all of ‘em.
53
00:03:06,083 --> 00:03:07,291
It looks like that's it.
54
00:03:08,625 --> 00:03:10,583
You can get them back after class.
55
00:03:12,500 --> 00:03:14,625
Today, we're going to talk about
56
00:03:14,708 --> 00:03:16,750
the Epic Era
of Turkish Literature, all right?
57
00:03:30,416 --> 00:03:32,041
Have you all heard what happened?
58
00:03:32,125 --> 00:03:33,291
No. What's going on?
59
00:03:33,375 --> 00:03:34,208
Ms. Distas.
60
00:03:34,291 --> 00:03:36,416
She's been merging
the classes for her lesson.
61
00:03:36,500 --> 00:03:38,375
Class A, Class B, Class C...
62
00:03:38,458 --> 00:03:41,250
Our best students,
along with all the idiots and morons...
63
00:03:41,333 --> 00:03:42,708
She forcing them together.
64
00:03:43,500 --> 00:03:44,500
Terrible sir.
65
00:03:45,708 --> 00:03:48,541
Listen, I'll let you handle this.
66
00:03:49,125 --> 00:03:51,125
You make sure that she's reprimanded.
67
00:03:51,208 --> 00:03:54,000
Kemal doesn't need
a headache on his first day.
68
00:03:54,083 --> 00:03:56,041
Of course. I'll handle it.
69
00:03:56,125 --> 00:04:00,458
Oh, you know,
I just remembered what you need to do.
70
00:04:00,541 --> 00:04:02,875
I've been waiting
for those accounts for weeks now.
71
00:04:02,958 --> 00:04:03,958
Just finish them!
72
00:04:04,041 --> 00:04:06,708
Right away, sir.
It's on my list. I'll handle them.
73
00:04:06,791 --> 00:04:08,291
- Thank you.
- No problem.
74
00:04:09,833 --> 00:04:11,541
Now then, good day to you.
75
00:04:19,041 --> 00:04:20,291
I need help.
76
00:04:21,541 --> 00:04:22,541
What can I do for you?
77
00:04:22,625 --> 00:04:24,125
You know, I've been so busy
78
00:04:24,208 --> 00:04:26,166
I barely started on
those accounts for Necdet.
79
00:04:26,666 --> 00:04:28,458
Would you be able to talk to Burcu?
80
00:04:30,416 --> 00:04:31,458
That's fine.
81
00:04:32,375 --> 00:04:33,375
No problem.
82
00:04:39,666 --> 00:04:41,583
How did you get so good at piano?
83
00:04:41,666 --> 00:04:42,750
Lots of practice.
84
00:04:42,833 --> 00:04:44,708
And my family is very supportive.
85
00:04:44,791 --> 00:04:47,166
- I play guitar myself, you know.
- Mmm?
86
00:04:47,250 --> 00:04:48,708
Just for fun of course.
87
00:04:48,791 --> 00:04:51,958
If it weren't for the university exam,
I'd be playing it way more than I do.
88
00:04:52,041 --> 00:04:53,625
- Right.
- You're so lucky.
89
00:04:54,458 --> 00:04:56,291
You must love playing piano, right?
90
00:04:57,125 --> 00:04:58,125
I do.
91
00:04:58,916 --> 00:05:00,833
It makes me feel completely alive.
92
00:05:02,083 --> 00:05:03,916
I never stop thinking about it.
93
00:05:05,416 --> 00:05:07,000
It's infected my mind.
94
00:05:08,500 --> 00:05:12,000
I dream about it all the time.
It's truly amazing.
95
00:05:12,916 --> 00:05:15,666
Always a different dream.
I've had hundreds now.
96
00:05:16,875 --> 00:05:18,291
It's like I'm going crazy.
97
00:05:20,500 --> 00:05:22,208
I feel so small before it.
98
00:05:23,166 --> 00:05:25,375
Like it's holding me just in its hand.
99
00:05:25,458 --> 00:05:28,000
One little squeeze and it
could end my life just like that.
100
00:05:29,625 --> 00:05:30,916
But I don't care at all.
101
00:05:32,000 --> 00:05:33,291
It's just fine, you know?
102
00:05:34,375 --> 00:05:35,583
Excuse me ma'am?
103
00:05:36,458 --> 00:05:38,666
- Suzan's over there. Come with me.
- Uh-huh.
104
00:05:38,750 --> 00:05:40,500
- That's right.
- I don't understand...
105
00:05:41,666 --> 00:05:44,791
- Oh, Elif! How are you?
- We're both doing wonderfully.
106
00:05:46,708 --> 00:05:49,458
Are you sure that you
want to be hanging out with...
107
00:05:49,541 --> 00:05:50,833
She's sure, ma'am. Very much.
108
00:05:50,916 --> 00:05:52,208
Both of us are like cousins.
109
00:05:52,291 --> 00:05:53,771
We live very close to each other too.
110
00:05:53,833 --> 00:05:56,017
That's why we thought we'd
do the group project together.
111
00:05:56,041 --> 00:05:56,916
Oh.
112
00:05:57,000 --> 00:05:58,333
- Is that right?
- It is.
113
00:05:58,416 --> 00:06:01,583
I can drop by Elif's house tonight.
We can start working right away.
114
00:06:01,666 --> 00:06:03,583
All we need is your permission.
115
00:06:04,875 --> 00:06:07,708
Is it true you want Osman
as your partner, my dear?
116
00:06:07,791 --> 00:06:09,583
- It is.
- Well, there you go!
117
00:06:10,166 --> 00:06:12,250
We can meet at your place at seven,
what do you say?
118
00:06:12,333 --> 00:06:13,333
We can, for sure.
119
00:06:15,333 --> 00:06:17,708
Alrighty then.
In that case we can group you up.
120
00:06:18,166 --> 00:06:20,333
I can't wait to read
your essay next month.
121
00:06:20,416 --> 00:06:22,333
You won't be disappointed, thank you.
122
00:06:23,500 --> 00:06:24,500
Osman.
123
00:06:25,416 --> 00:06:26,791
Thanks. See you later.
124
00:06:44,458 --> 00:06:46,083
I still don't understand.
125
00:06:48,500 --> 00:06:51,333
We sent you to that school
so you could have more time to practice.
126
00:06:51,416 --> 00:06:52,916
Not more group projects.
127
00:06:53,458 --> 00:06:55,250
Really Dad, it's not up to me at all.
128
00:07:00,208 --> 00:07:01,500
What's this?
129
00:07:04,083 --> 00:07:05,750
Are these hazelnuts?
130
00:07:06,333 --> 00:07:08,333
One is enough to put you
into anaphylactic shock.
131
00:07:08,416 --> 00:07:10,041
Then straight to the hospital.
132
00:07:10,125 --> 00:07:12,208
- Are you trying to kill yourself?
- Wait Dad, stop!
133
00:07:12,291 --> 00:07:14,125
- What?
- Wait. They're not for me.
134
00:07:14,791 --> 00:07:16,125
They're for my friend.
135
00:07:16,750 --> 00:07:18,041
I won't have any.
136
00:07:18,791 --> 00:07:19,958
I know what I'm doing.
137
00:07:20,041 --> 00:07:22,791
I'm just being a good host.
I won't have any for myself, okay?
138
00:07:25,000 --> 00:07:26,083
I'll keep an eye on you.
139
00:08:20,541 --> 00:08:22,142
Hi, Hakan.
Did my guy come to see you?
140
00:08:22,166 --> 00:08:23,458
GRASS IS OFF-LIMITS TO STUDENTS
141
00:08:23,541 --> 00:08:24,958
When do you think he'll be done?
142
00:08:26,041 --> 00:08:27,958
That works. No later than that though.
143
00:08:28,625 --> 00:08:29,708
Talk later, man.
144
00:08:33,083 --> 00:08:35,416
- Why didn't you come?
- What?
145
00:08:35,500 --> 00:08:37,291
You know I waited for you all night.
146
00:08:37,375 --> 00:08:39,500
I was so upset
I couldn't even practice piano!
147
00:08:39,583 --> 00:08:41,166
What's up? What are you looking at?
148
00:08:41,250 --> 00:08:44,000
Aw, cute, they're finally bonding.
149
00:08:44,083 --> 00:08:46,208
Why do you care so much
about what happens?
150
00:08:46,750 --> 00:08:47,916
Are you doing okay?
151
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Yep.
152
00:08:51,083 --> 00:08:53,625
I don't think it's going well.
Look at Osman.
153
00:08:54,250 --> 00:08:55,500
Why's he just sitting there?
154
00:08:55,583 --> 00:08:58,541
Yeah, I was just saying that
so Suzan won't bug us anymore.
155
00:08:59,166 --> 00:09:01,086
We still need
to do the project though, don't we?
156
00:09:01,125 --> 00:09:03,005
I'm just going to pay
one of the nerds to do it.
157
00:09:06,125 --> 00:09:07,958
I think it's working just fine.
158
00:09:08,041 --> 00:09:09,875
I wouldn't be so sure.
159
00:09:09,958 --> 00:09:11,416
All right then, fine.
160
00:09:12,000 --> 00:09:13,560
Now that I did what you asked me to do,
161
00:09:13,625 --> 00:09:15,666
Refik will probably get appointed soon,
162
00:09:15,750 --> 00:09:17,458
and they'll let Işık back in.
163
00:09:18,291 --> 00:09:20,541
There's no need to see each other anymore.
164
00:09:20,625 --> 00:09:22,250
I bet you everything you've got,
165
00:09:22,333 --> 00:09:24,541
those two are going to
leave that bench hand in hand.
166
00:09:24,625 --> 00:09:25,625
What do you say?
167
00:09:28,333 --> 00:09:29,333
Fine, suit yourself.
168
00:09:30,000 --> 00:09:33,541
Look, I know you don't like me that much,
but you didn't have to make it so obvious.
169
00:09:37,125 --> 00:09:39,166
Fuck me. Here.
170
00:09:40,083 --> 00:09:42,000
Elif! Elif!
171
00:09:50,291 --> 00:09:52,666
I just spoke to Osman,
he'll tell you everything he's done.
172
00:09:52,750 --> 00:09:54,750
I wish you the best of luck
saving your friend.
173
00:09:54,833 --> 00:09:58,291
What's up with the big goodbye speech?
A bit over-dramatic, don't you think?
174
00:09:58,375 --> 00:10:00,708
- Did he piss you off?
- No, of course not.
175
00:10:00,791 --> 00:10:03,125
My presence alone
is enough to offend the lady.
176
00:10:03,208 --> 00:10:04,333
No more effort needed.
177
00:10:06,666 --> 00:10:08,375
- Hey.
- Elif!
178
00:10:10,125 --> 00:10:12,666
- Elif, wait a minute!
- What the hell has gotten into you?
179
00:10:13,666 --> 00:10:14,750
Beats me.
180
00:10:19,625 --> 00:10:22,208
I was wondering how
somebody can become like you?
181
00:10:22,291 --> 00:10:23,291
I mean...
182
00:10:23,708 --> 00:10:25,166
Let's say someone has talent,
183
00:10:25,250 --> 00:10:28,583
okay, but then how do you get
people to admire and respect that talent?
184
00:10:29,750 --> 00:10:32,041
Well, I don't really
expect to be respected.
185
00:10:32,125 --> 00:10:34,083
All I really have to do is practice.
186
00:10:34,166 --> 00:10:35,666
Every second I'm not practicing,
187
00:10:35,750 --> 00:10:39,083
there's someone else in the world
working harder and getting better than me.
188
00:10:40,333 --> 00:10:42,333
Yikes. That actually sounds pretty shitty.
189
00:10:42,958 --> 00:10:45,541
I mean, it sounds like
it puts a lot of pressure on you.
190
00:10:46,541 --> 00:10:47,708
Yeah, I guess it does.
191
00:10:48,291 --> 00:10:50,208
But I sort of
owe it to everyone, you know?
192
00:10:50,291 --> 00:10:52,416
There's my teachers, there's my family.
193
00:10:52,500 --> 00:10:55,000
There are so many people
going out of their way for me.
194
00:10:55,083 --> 00:10:57,250
They even let me
have a personalized schedule.
195
00:10:57,833 --> 00:10:59,708
Shouldn't I repay all of them for that?
196
00:11:03,208 --> 00:11:04,500
So, you need people.
197
00:11:05,083 --> 00:11:07,375
People who believe in you
and support you, right?
198
00:11:08,166 --> 00:11:09,166
Of course.
199
00:11:16,458 --> 00:11:19,125
SECURITY
200
00:11:19,208 --> 00:11:20,916
Hey, where you going, buddy?
201
00:11:21,000 --> 00:11:24,083
You know you can't leave the grounds
during school hours. That's the rule.
202
00:11:24,166 --> 00:11:27,458
What did you call me?
I'm not your buddy, okay?
203
00:11:50,875 --> 00:11:53,291
Ms. Distas, please have a seat.
204
00:11:53,375 --> 00:11:55,166
Just reprimand me and I'll go.
205
00:11:55,250 --> 00:11:57,370
No reason to draw it out.
I know what I've done wrong.
206
00:11:57,416 --> 00:12:00,541
I wonder what would happen if you were
always this self-confident and assured.
207
00:12:00,625 --> 00:12:01,705
Wouldn't that be something?
208
00:12:02,500 --> 00:12:05,708
I was very self-confident, actually,
up until this very moment.
209
00:12:05,791 --> 00:12:07,875
Some people have an effect on me, I guess.
210
00:12:07,958 --> 00:12:10,125
That's exactly the sort
of thing I'm talking about.
211
00:12:10,208 --> 00:12:13,375
You can't always be
a pool of undisturbed water can you?
212
00:12:13,458 --> 00:12:16,125
Because you and I both know what happens
when those waters begin...
213
00:12:16,208 --> 00:12:17,916
you know, to rise up.
214
00:12:18,000 --> 00:12:20,500
Actually, I should be
getting back to work. So I'll just...
215
00:12:21,375 --> 00:12:22,416
All right then.
216
00:12:23,000 --> 00:12:26,666
I'll let it pass, just this once.
I think it's too early for reprimanding.
217
00:12:27,416 --> 00:12:29,458
You may return to class, Ms. Distas.
218
00:12:31,083 --> 00:12:32,166
That's good to hear.
219
00:12:34,083 --> 00:12:38,000
But I'm going to take that as a promise
not to do something like this again.
220
00:12:38,083 --> 00:12:40,416
You know, I can't promise anything.
221
00:12:40,500 --> 00:12:41,666
Mm.
222
00:12:57,958 --> 00:13:00,000
Uh, Burcu, can I have a word?
223
00:13:01,375 --> 00:13:05,000
I... What I saw happen in there
was just unacceptable.
224
00:13:05,083 --> 00:13:06,833
Can't you see
the way he's playing with you?
225
00:13:06,916 --> 00:13:08,958
What are you really trying to say,
I'm in a hurry.
226
00:13:09,041 --> 00:13:10,416
I'm not trying to say anything.
227
00:13:10,500 --> 00:13:12,625
It's just women
looking out for each other.
228
00:13:13,833 --> 00:13:15,458
I promise, it won't happen again.
229
00:13:16,083 --> 00:13:17,958
Why should I indulge him anymore?
230
00:13:18,666 --> 00:13:21,250
You and I can't let him mess with us.
231
00:13:22,291 --> 00:13:24,500
What I'm saying is, I'm on your side. Hmm?
232
00:13:33,541 --> 00:13:35,625
Oh, sir, I was just
finishing up those reports.
233
00:13:35,708 --> 00:13:38,291
Don't worry about that.
In fact, don't do anything.
234
00:13:38,375 --> 00:13:39,833
Leave them alone.
235
00:13:39,916 --> 00:13:41,375
Oh, also...
236
00:13:41,458 --> 00:13:44,250
I expect your resignation
by the end of the day, or sooner.
237
00:13:44,333 --> 00:13:45,583
I don't understand.
238
00:13:45,666 --> 00:13:48,333
It's very simple. I don't want you here.
239
00:13:49,500 --> 00:13:51,291
Can't you see this is for the best?
240
00:13:53,958 --> 00:13:55,750
But... but, sir!
241
00:13:58,833 --> 00:14:00,166
Don't ever give up.
242
00:14:01,416 --> 00:14:03,666
Don't give in, you hear me? Ever.
243
00:14:04,250 --> 00:14:07,666
If you keep putting in the work,
I guarantee you'll succeed one day.
244
00:14:07,750 --> 00:14:08,791
I guarantee it!
245
00:14:09,541 --> 00:14:11,000
If I become principal,
246
00:14:11,583 --> 00:14:14,750
it's because I've been patient,
worked hard all these years.
247
00:14:16,250 --> 00:14:18,958
Mr. Özdemir. Hello, everyone.
248
00:14:19,875 --> 00:14:22,875
- You've been doing well, I hope?
- As a matter of fact, I have.
249
00:14:22,958 --> 00:14:25,125
- You?
- I'm fine, thank you.
250
00:14:26,083 --> 00:14:29,333
So, we've all been hearing the rumors
flying around this place lately.
251
00:14:29,416 --> 00:14:30,416
Well, they're true.
252
00:14:31,750 --> 00:14:34,416
It's funny how things work out
when you least expect them to.
253
00:14:34,500 --> 00:14:36,833
I have news for you, Mr. Özdemir.
Are you ready?
254
00:14:37,625 --> 00:14:40,000
We want you to be vice principal.
255
00:14:44,333 --> 00:14:46,083
Isn't that wonderful?
256
00:14:46,166 --> 00:14:48,166
Sorry, but I'm confused.
257
00:14:48,875 --> 00:14:51,708
As you know, I sent
an application to the board of directors.
258
00:14:51,791 --> 00:14:54,583
I don't think it's any secret,
the two of us are rivals.
259
00:14:56,083 --> 00:14:58,125
We're better as a team. Don't you think?
260
00:14:59,416 --> 00:15:01,125
We're not rivals at all.
261
00:15:01,208 --> 00:15:05,708
Together, we could be...
the school champions.
262
00:15:06,416 --> 00:15:08,000
Its humble servants.
263
00:15:08,083 --> 00:15:10,208
- Isn't that right, everyone?
- But of course.
264
00:15:10,291 --> 00:15:14,416
Well then, if it were necessary for
someone new to become principal today,
265
00:15:14,500 --> 00:15:18,541
then personally, I would happily
leave the position without too much fuss.
266
00:15:19,833 --> 00:15:21,625
- Oh?
- Yes.
267
00:15:21,708 --> 00:15:23,208
- I'm surprised...
- Definitely.
268
00:15:23,291 --> 00:15:27,541
Now, everyone knows
how valuable you are to the school.
269
00:15:28,166 --> 00:15:31,583
If it were somehow necessary
for you to become vice principal today,
270
00:15:32,083 --> 00:15:33,958
I would never stand in the way.
271
00:15:34,541 --> 00:15:37,500
In fact, you would have all my support.
272
00:15:38,583 --> 00:15:40,125
Anything for the good of this school.
273
00:15:40,208 --> 00:15:42,833
For this beautiful and sacred place.
274
00:15:43,375 --> 00:15:44,500
Don't we all agree?
275
00:15:45,083 --> 00:15:46,625
Absolutely, that's right. Of course.
276
00:15:47,541 --> 00:15:49,791
Of course. Yeah, we all do.
277
00:15:52,041 --> 00:15:54,916
All right, fine.
278
00:15:55,500 --> 00:15:57,250
But that may not last for too long.
279
00:15:57,333 --> 00:15:59,875
We're all just hoping
for what's best, my friend.
280
00:15:59,958 --> 00:16:00,958
That's right.
281
00:16:01,541 --> 00:16:02,541
All right, then.
282
00:16:03,166 --> 00:16:04,958
Enjoy your day.
283
00:16:05,041 --> 00:16:07,166
Come on everyone, let's finish strong!
284
00:16:08,083 --> 00:16:11,750
We're almost done.
Let's see some hustle! Good.
285
00:16:12,833 --> 00:16:15,750
Okay, home stretch!
Come on, a little more. Go! Go! Go!
286
00:16:17,083 --> 00:16:18,416
Good. That's great.
287
00:16:19,333 --> 00:16:20,250
Good.
288
00:16:21,583 --> 00:16:23,458
We're done here! Hit the showers!
289
00:16:23,541 --> 00:16:24,916
Great work today!
290
00:16:34,416 --> 00:16:35,833
Well, this is a surprise.
291
00:16:36,375 --> 00:16:37,875
Since when do you take Phys ED?
292
00:16:39,458 --> 00:16:40,458
I like it.
293
00:16:40,916 --> 00:16:41,916
Trying to be healthy.
294
00:16:43,791 --> 00:16:45,041
Can you pass me that bag?
295
00:16:52,166 --> 00:16:53,875
I thought you'd be teaching right now.
296
00:17:06,708 --> 00:17:09,083
- What the hell took you so long?
- I'm here now, aren't I?
297
00:17:10,708 --> 00:17:12,541
- You suck.
- Here, jump on.
298
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Hey, Sinan.
299
00:17:34,833 --> 00:17:36,416
Hello, Işık. Thanks.
300
00:17:39,583 --> 00:17:40,916
Okay, that makes sense.
301
00:17:41,000 --> 00:17:45,000
Look, it says
oxygen increases by 75 times...
302
00:17:54,333 --> 00:17:56,958
Well, take a look down here
at this example...
303
00:18:06,583 --> 00:18:07,833
RUBY ART
304
00:18:12,916 --> 00:18:15,125
What are we doing here?
What is this place?
305
00:18:16,958 --> 00:18:18,125
Check out the sign.
306
00:18:22,458 --> 00:18:23,458
RUBY ART PREP SCHOOL
307
00:18:23,500 --> 00:18:25,791
- And?
- Come on, let's go.
308
00:18:27,458 --> 00:18:30,541
From here on out, you'll come here
straight after school and on weekends.
309
00:18:30,625 --> 00:18:31,916
Twenty hours a week.
310
00:18:32,000 --> 00:18:34,500
I already registered you,
and I just need your ID to finish.
311
00:18:34,583 --> 00:18:36,666
Come on, what are you talking about?
What is this?
312
00:18:36,750 --> 00:18:37,750
Eda!
313
00:18:40,083 --> 00:18:41,083
Here.
314
00:18:41,833 --> 00:18:42,833
Come.
315
00:18:45,291 --> 00:18:48,291
You know how you need to take a
special exam to study graphic design?
316
00:18:48,375 --> 00:18:49,250
Yeah?
317
00:18:49,333 --> 00:18:51,083
They don't just look at somebody's talent.
318
00:18:51,166 --> 00:18:53,791
First you have to take some
courses and learn the fundamentals.
319
00:18:53,875 --> 00:18:56,458
You should have some training.
It'll be great for you.
320
00:18:58,583 --> 00:18:59,583
Eda.
321
00:19:00,291 --> 00:19:01,375
Eda!
322
00:19:01,958 --> 00:19:04,416
I know you're talented. You are.
323
00:19:05,625 --> 00:19:07,250
But it's not enough.
324
00:19:08,000 --> 00:19:10,833
I mean, your family
isn't supporting you on this,
325
00:19:10,916 --> 00:19:12,708
but that's not going to matter.
326
00:19:12,791 --> 00:19:15,541
Because I support you. I believe in you.
327
00:19:17,750 --> 00:19:19,500
I'll drop you off here every morning
328
00:19:19,583 --> 00:19:20,708
and pick you up.
329
00:19:20,791 --> 00:19:23,000
I'll be here every day, whatever it takes.
330
00:19:25,041 --> 00:19:27,375
But you have to promise
to really try, okay?
331
00:19:28,625 --> 00:19:31,185
How long have you been planning
to bring me to this place, Kerem?
332
00:19:32,000 --> 00:19:33,750
Actually it was Elif.
333
00:19:33,833 --> 00:19:36,666
I was getting jealous of her.
Jealous on your behalf, I mean.
334
00:19:36,750 --> 00:19:40,083
I got to thinking that you could
be just like her, with a little help.
335
00:19:40,833 --> 00:19:42,250
You deserve that much.
336
00:19:51,791 --> 00:19:53,958
You're so good to me, Kerem. You are!
337
00:20:19,875 --> 00:20:21,333
What are you doing here?
338
00:20:25,125 --> 00:20:27,125
That's a good boy. Good boy.
339
00:22:15,625 --> 00:22:18,625
Hey! Um, excuse me, ma'am,
I'm a little late.
340
00:22:18,708 --> 00:22:20,791
- Don't worry. Eda, is that right?
- Yes, Eda.
341
00:22:20,875 --> 00:22:21,875
Come.
342
00:22:24,666 --> 00:22:26,708
- There's a spot for you here.
- That looks great.
343
00:22:28,291 --> 00:22:29,791
And here is a canvas for you.
344
00:22:30,625 --> 00:22:31,791
Oh, thank you ma'am.
345
00:22:32,625 --> 00:22:34,416
We're doing a pencil drawing.
346
00:22:34,500 --> 00:22:36,208
Just call me over if you need anything.
347
00:22:36,291 --> 00:22:38,125
- Is that okay?
- I will. Thank you so much.
348
00:22:55,041 --> 00:22:57,208
- Hmm.
- I think I'm having some trouble here.
349
00:22:57,291 --> 00:22:59,208
The toes are kind of hard to get right.
350
00:22:59,750 --> 00:23:00,791
It's looking good.
351
00:23:02,041 --> 00:23:03,916
Thank you, everyone. Good class!
352
00:23:06,625 --> 00:23:07,875
Oh, my God!
353
00:23:08,833 --> 00:23:11,000
Oh, Kerem! I'll be there in a second.
354
00:23:11,083 --> 00:23:12,750
Sounds good!
355
00:23:16,708 --> 00:23:18,267
- Hey what's up?
- How was your first day?
356
00:23:18,291 --> 00:23:19,333
Great! Look at these.
357
00:23:19,416 --> 00:23:21,583
- Hands of an artist!
- Looks like fun. Let's head out.
358
00:25:15,208 --> 00:25:19,708
All right everyone,
badges in the jar. I'll take that.
359
00:25:23,166 --> 00:25:24,458
Anyone else?
360
00:25:25,375 --> 00:25:26,375
Thank you.
361
00:25:26,416 --> 00:25:28,083
We can finally begin our lesson.
362
00:25:37,541 --> 00:25:39,083
Come in.
363
00:25:40,041 --> 00:25:41,250
You asked for me.
364
00:25:42,333 --> 00:25:43,416
I could use your help.
365
00:25:44,708 --> 00:25:45,541
What is it?
366
00:25:45,625 --> 00:25:47,625
The bookcase in my house is falling apart.
367
00:25:48,833 --> 00:25:50,000
Can you fix it for me?
368
00:25:51,500 --> 00:25:53,083
I'm not sure I can do that.
369
00:25:53,166 --> 00:25:54,458
Just give it your best, okay?
370
00:25:54,541 --> 00:25:56,625
I don't have anyone else
I can ask at the moment.
371
00:25:56,708 --> 00:25:58,708
You help me and I can help you somehow.
372
00:26:02,916 --> 00:26:04,625
I'm not offering you some handout.
373
00:26:08,625 --> 00:26:09,625
All right.
374
00:26:11,041 --> 00:26:11,875
It's a shitty job.
375
00:26:11,958 --> 00:26:14,708
You might have to
stay with me until it's fixed.
376
00:26:39,458 --> 00:26:41,333
I left
a towel for you in the bathroom.
377
00:26:43,250 --> 00:26:45,416
There should be
a few things to eat in the fridge.
378
00:26:51,458 --> 00:26:53,000
You'll figure out the rest.
379
00:26:54,291 --> 00:26:57,625
- Where are you going?
- I've got things to do. I'll be out late.
380
00:26:58,250 --> 00:26:59,250
See you then.
381
00:27:28,291 --> 00:27:29,833
- Come on, guys, bring it in.
- Cheers.
382
00:27:37,458 --> 00:27:39,000
When did we get so old?
383
00:27:39,083 --> 00:27:41,000
I can't believe you're
already bringing us down.
384
00:27:41,083 --> 00:27:42,666
I thought we were celebrating.
385
00:27:43,666 --> 00:27:45,125
So, what's your big news?
386
00:27:45,208 --> 00:27:47,708
You've been hinting at something big.
What is it?
387
00:27:47,791 --> 00:27:50,291
I got a big job offer.
From the Russian League.
388
00:27:50,375 --> 00:27:51,666
An assistant coach position.
389
00:27:52,416 --> 00:27:55,000
So it looks like I'll be
starting in a few months.
390
00:27:55,083 --> 00:27:56,583
Oh, man! That's great!
391
00:27:56,666 --> 00:27:58,000
Come on, we gotta drink to that!
392
00:27:58,083 --> 00:28:01,125
Aw, I can't even believe, you guys.
I'm finally getting back in.
393
00:28:02,250 --> 00:28:03,250
Wow, man.
394
00:28:14,958 --> 00:28:17,166
So, what have you been up to these days?
395
00:28:17,250 --> 00:28:19,541
I have the school. You know?
396
00:28:20,125 --> 00:28:22,500
Do you ever think about
returning to basketball?
397
00:28:22,583 --> 00:28:25,083
Dude, I'm injured. I can't play anymore.
398
00:28:25,166 --> 00:28:26,333
It's not all there is.
399
00:28:26,416 --> 00:28:28,416
Coaching can be
a real possibility for you.
400
00:28:28,500 --> 00:28:30,958
Well, honestly,
I haven't thought much about it.
401
00:28:31,041 --> 00:28:33,625
Oh. You still grieving? Or what is it?
402
00:28:34,125 --> 00:28:36,166
- C'mon...
- It's time to face the facts.
403
00:28:36,250 --> 00:28:37,625
Your playing days are over
404
00:28:37,708 --> 00:28:39,708
but that doesn't have to be the end.
405
00:28:42,458 --> 00:28:44,666
- Well...
- What? I'm...
406
00:28:44,750 --> 00:28:45,875
Kemal...
407
00:28:45,958 --> 00:28:49,083
Man, listen,
before I go I want to bring you back on.
408
00:28:50,083 --> 00:28:52,500
Look, you know
I put together a great team.
409
00:28:52,583 --> 00:28:54,625
They're gonna need
someone to take my place.
410
00:28:54,708 --> 00:28:56,916
But I can't just leave it to anybody.
411
00:28:57,000 --> 00:28:59,166
And this asshole has the national team.
412
00:28:59,750 --> 00:29:01,041
I think you should do it.
413
00:29:01,125 --> 00:29:04,125
This is a great
opportunity for you. Right?
414
00:29:04,625 --> 00:29:07,250
Unless you'd rather rot away
teaching high school.
415
00:29:09,666 --> 00:29:10,916
You know that's...
416
00:29:12,625 --> 00:29:13,625
Maybe it's...
417
00:29:15,083 --> 00:29:17,166
Coming back to
the league might be good for me...
418
00:29:17,708 --> 00:29:19,541
What's the timeline for the job?
419
00:29:19,625 --> 00:29:22,791
We don't know yet,
but they said they'd call me pretty soon.
420
00:29:26,041 --> 00:29:27,125
C'mon then.
421
00:29:27,208 --> 00:29:28,208
Cheers.
422
00:29:28,791 --> 00:29:30,458
- Cheers to that.
- Cheers.
423
00:30:35,083 --> 00:30:36,083
Go on.
424
00:30:37,708 --> 00:30:39,791
Mm-mm. I can't stand to leave you.
425
00:30:40,375 --> 00:30:42,250
If I blew off class just this one time?
426
00:30:42,333 --> 00:30:43,333
No way.
427
00:30:44,666 --> 00:30:47,250
- I want to spend the day with you.
- Stop tempting me.
428
00:30:47,333 --> 00:30:48,333
I wanna.
429
00:30:48,875 --> 00:30:50,875
- Okay! All right.
- Yeah! C'mon.
430
00:31:01,166 --> 00:31:05,375
♪ I could never feel my heart so true ♪
431
00:31:08,125 --> 00:31:11,333
♪ Be my dream ♪
432
00:31:14,833 --> 00:31:15,916
Whoa!
433
00:31:16,458 --> 00:31:17,583
This place is amazing.
434
00:31:18,500 --> 00:31:20,125
What do you want to play first?
435
00:31:20,208 --> 00:31:21,208
This one.
436
00:31:22,791 --> 00:31:23,833
Bring it on!
437
00:31:23,916 --> 00:31:25,291
Okay, now watch me beat you!
438
00:31:25,375 --> 00:31:26,708
Ah!
439
00:31:27,083 --> 00:31:29,250
- Come on, come on. Hey!
- Come on, come on, come on.
440
00:31:29,333 --> 00:31:30,750
- Stop that.
- Hey Oh, my God.
441
00:31:30,833 --> 00:31:32,000
Oh, no! No, no, no, no!
442
00:31:32,083 --> 00:31:33,083
That's not fair!
443
00:31:33,125 --> 00:31:34,708
- Ah!
- I don't want to play with you.
444
00:31:34,833 --> 00:31:35,833
Kiss me.
445
00:31:36,500 --> 00:31:37,375
So good.
446
00:31:37,458 --> 00:31:40,083
♪ Be my dream ♪
447
00:31:40,166 --> 00:31:41,541
Ah!
448
00:31:46,583 --> 00:31:49,791
Yes! Yes! In your face.
I finally beat you!
449
00:31:55,916 --> 00:31:58,791
As you can clearly see,
Elif and I did a great job.
450
00:31:58,875 --> 00:32:00,458
We're even done early.
451
00:32:05,208 --> 00:32:06,625
Well done, Elif.
452
00:32:06,708 --> 00:32:10,041
I'm sure you contributed to this
much more than your friend here did.
453
00:32:10,958 --> 00:32:12,791
I can't wait to grade it.
454
00:32:21,875 --> 00:32:23,958
Elif? What's wrong? What is it?
455
00:32:57,041 --> 00:33:00,500
You hear that?
Sounds like music. Let's go check it out.
456
00:33:26,875 --> 00:33:30,625
AN ARTIST IS THE PERSON
WHO FEELS THE LIGHT ON THEM
457
00:33:30,708 --> 00:33:33,083
AFTER A LOT OF WORK AND RESEARCH
458
00:34:09,666 --> 00:34:13,041
Hey, man, this girl is
really something, huh?
459
00:34:33,916 --> 00:34:36,708
Looks like you're still
breaking the rules, Ms. Distas.
460
00:34:36,791 --> 00:34:37,916
Afraid so.
461
00:34:40,250 --> 00:34:43,250
- Tell me, am I being played here?
- Excuse me, what?
462
00:34:43,750 --> 00:34:47,625
You're assuming I'll let it slide,
because of the way I feel about you.
463
00:34:52,416 --> 00:34:54,958
I'm curious, did you ever wear that dress?
464
00:34:55,041 --> 00:34:56,166
No.
465
00:34:57,500 --> 00:34:59,375
- Why not?
- Because.
466
00:34:59,916 --> 00:35:01,416
I just didn't want to.
467
00:35:02,583 --> 00:35:04,750
- You just didn't?
- Yes.
468
00:35:05,750 --> 00:35:08,541
I only do something
if I feel like it's right for me to do.
469
00:35:08,625 --> 00:35:11,166
That's just how
I've decided to conduct myself.
470
00:35:11,250 --> 00:35:13,416
Even though you know
you could be punished for it.
471
00:35:13,916 --> 00:35:17,083
- My principles aren't for negotiation.
- Well, of course they're not!
472
00:35:18,375 --> 00:35:22,041
But what about your record?
Don't you care about that?
473
00:35:22,833 --> 00:35:25,833
If you get a bad record now,
they'll never make you an administrator.
474
00:35:26,708 --> 00:35:27,791
I know that.
475
00:35:28,583 --> 00:35:30,041
But I'm totally willing to risk that
476
00:35:30,125 --> 00:35:32,045
if it means I won't be
letting my student's down.
477
00:35:34,333 --> 00:35:37,083
But you wouldn't understand that.
478
00:35:37,666 --> 00:35:39,583
Because you don't care, right? Sorry.
479
00:35:39,666 --> 00:35:41,083
Guess I have to remember that.
480
00:35:47,125 --> 00:35:49,208
In that case,
I'm going to have to suspend you.
481
00:35:49,291 --> 00:35:50,291
What?
482
00:35:50,875 --> 00:35:52,625
Shouldn't bother you too much,
483
00:35:52,708 --> 00:35:54,333
you've got your principles.
484
00:35:55,958 --> 00:35:58,208
At least you're being
decisive about something for once.
485
00:35:58,291 --> 00:35:59,875
So let's make it official.
486
00:35:59,958 --> 00:36:01,666
We're tainting your record.
487
00:36:03,625 --> 00:36:04,666
Here we go.
488
00:36:12,375 --> 00:36:13,875
Excuse me, Ms. Distas?
489
00:36:17,625 --> 00:36:19,500
There you are! I have a question to ask?
490
00:36:23,500 --> 00:36:24,916
Miss...
491
00:36:28,791 --> 00:36:31,625
Well, well, well, Refik Özdemir...
492
00:36:31,708 --> 00:36:34,458
Born in the middle of nowhere,
now look at you.
493
00:36:34,541 --> 00:36:38,083
Vice principal of a respected high school!
494
00:36:39,041 --> 00:36:40,708
Never dream of something like this.
495
00:36:41,833 --> 00:36:43,208
Who would've thought?
496
00:36:45,583 --> 00:36:47,333
Looks like we're office buddies.
497
00:36:48,750 --> 00:36:50,541
- How's everything?
- It's great.
498
00:36:51,291 --> 00:36:53,666
But I wouldn't
get used to it if I were you.
499
00:36:55,125 --> 00:36:58,000
I'm expecting to hear
some big news in a day or two.
500
00:36:58,083 --> 00:36:59,416
That's good for you.
501
00:37:00,541 --> 00:37:03,416
- Would you like some coffee? Black?
- No thanks
502
00:37:07,125 --> 00:37:09,125
I'm sorry
you have to get involved.
503
00:37:10,250 --> 00:37:12,416
I've tried my best to handle this myself,
504
00:37:13,500 --> 00:37:14,625
I couldn't do it.
505
00:37:17,500 --> 00:37:19,958
I'm ashamed. So ashamed.
506
00:37:22,166 --> 00:37:25,583
But it's clear to me now,
the vice principal...
507
00:37:27,208 --> 00:37:29,666
When someone
gives themselves over to greed,
508
00:37:29,750 --> 00:37:32,041
they can do anything.
It's truly frightening.
509
00:37:32,958 --> 00:37:34,541
He doesn't even have any debt!
510
00:37:35,416 --> 00:37:36,916
How could you, Refik?
511
00:37:37,458 --> 00:37:38,666
I cannot believe him.
512
00:37:40,833 --> 00:37:43,166
Mr. Karakış, distorting the accounts?
513
00:37:43,250 --> 00:37:45,041
Embezzling the school's money?
514
00:37:45,125 --> 00:37:46,750
These crimes cannot be forgiven!
515
00:37:48,291 --> 00:37:50,458
We have to fire Mr. Özdemir immediately.
516
00:37:51,375 --> 00:37:53,208
Our Ministry cannot tolerate this.
517
00:37:53,291 --> 00:37:55,416
- Is that necessary?
- It is.
518
00:37:57,333 --> 00:37:59,166
There's no way for him to make amends?
519
00:37:59,250 --> 00:38:01,208
I want him gone today.
520
00:38:03,458 --> 00:38:04,916
Damn you, Necdet.
521
00:38:11,666 --> 00:38:12,833
I'm afraid so.
522
00:38:12,916 --> 00:38:14,583
What an asshole.
523
00:38:17,458 --> 00:38:20,791
There's just nothing else to be done.
Not anymore I guess.
524
00:38:24,750 --> 00:38:27,625
I'm sorry.
I know I'm late. Won't happen again.
525
00:38:27,708 --> 00:38:30,000
Oh! You decided to come.
526
00:38:30,625 --> 00:38:33,541
Didn't show up yesterday.
But you're here now, right?
527
00:38:36,166 --> 00:38:38,166
I've seen your type before...
528
00:38:38,916 --> 00:38:41,166
Gifted, and naturally talented.
529
00:38:41,250 --> 00:38:44,250
What others
take hours struggling to learn,
530
00:38:45,083 --> 00:38:47,125
you can master in seconds.
531
00:38:47,208 --> 00:38:48,625
Those really special kids.
532
00:38:49,666 --> 00:38:51,166
But what do you do with it?
533
00:38:51,250 --> 00:38:53,791
You go out and have fun.
It's only natural.
534
00:38:53,875 --> 00:38:55,275
But there's no time left for craft.
535
00:38:55,333 --> 00:38:57,041
- It's not like that...
- No, no.
536
00:38:57,541 --> 00:38:58,708
I know what it's about.
537
00:38:59,333 --> 00:39:01,166
I do. You simply lack the character.
538
00:39:01,666 --> 00:39:04,041
This is really about
dedication and discipline.
539
00:39:04,125 --> 00:39:05,333
And now I know.
540
00:39:05,416 --> 00:39:07,291
Because I had high hopes for you, Eda.
541
00:39:07,375 --> 00:39:09,583
But I know not to expect much. Whatever.
542
00:39:11,291 --> 00:39:12,708
You're welcome to sit there.
543
00:39:13,250 --> 00:39:16,291
You just do whatever your heart pleases.
Work for you?
544
00:39:18,458 --> 00:39:20,750
Let's keep going please,
everyone back to work.
545
00:39:50,291 --> 00:39:51,291
She's right.
546
00:39:53,416 --> 00:39:55,416
She's right. I'm not good enough.
547
00:39:56,083 --> 00:39:59,166
I'm not good enough. I don't have
character. I can't commit to anything.
548
00:39:59,250 --> 00:40:01,250
It's totally hopeless for me, Kerem.
549
00:40:01,333 --> 00:40:03,583
- Hey.
- I'll never be anything.
550
00:40:03,666 --> 00:40:05,000
That's enough. Listen.
551
00:40:06,125 --> 00:40:07,625
Don't be so hard on yourself.
552
00:40:09,333 --> 00:40:10,333
It's okay.
553
00:41:25,333 --> 00:41:27,000
Oh, my God! Are you crazy?
554
00:41:27,583 --> 00:41:29,125
We already know you're crazy,
555
00:41:29,208 --> 00:41:32,000
but it's two in the morning,
what are you doing here?
556
00:41:35,541 --> 00:41:36,958
Kerem, what's wrong?
557
00:41:39,208 --> 00:41:42,208
I thought about...
558
00:41:44,291 --> 00:41:45,583
You thought about what?
559
00:41:48,583 --> 00:41:50,625
I'm the one who's been holding you back.
560
00:41:54,125 --> 00:41:55,875
What the hell is that supposed to mean?
561
00:42:04,958 --> 00:42:07,625
I'm just a lost cause. Always will be.
562
00:42:09,875 --> 00:42:12,333
But you're nothing like me,
you could be someone.
563
00:42:14,083 --> 00:42:16,083
I'm the thing that's standing in your way.
564
00:42:18,458 --> 00:42:19,458
I mean...
565
00:42:20,916 --> 00:42:21,958
Look at Elif.
566
00:42:23,625 --> 00:42:25,208
She doesn't do anything else.
567
00:42:25,875 --> 00:42:27,208
Maybe you need to be like her,
568
00:42:27,291 --> 00:42:29,491
- and give yourself over completely.
- What do you mean?
569
00:42:29,916 --> 00:42:32,333
Elif is totally in love with Osman,
it's driving her crazy.
570
00:42:32,416 --> 00:42:34,041
He's not holding her back at all.
571
00:42:34,125 --> 00:42:36,750
She doesn't let it.
No matter what, she stays on her path.
572
00:42:36,833 --> 00:42:39,375
I mean, she doesn't go out
and mess around.
573
00:42:40,458 --> 00:42:42,083
She just doesn't get involved.
574
00:42:51,916 --> 00:42:54,166
I don't think I'll ever
be successful in this life.
575
00:42:59,541 --> 00:43:02,916
I'll be stuck with
whatever my mom decides for me.
576
00:43:08,333 --> 00:43:09,833
I... I have to go now.
577
00:43:10,333 --> 00:43:12,541
I shouldn't be in your life anymore.
578
00:43:14,541 --> 00:43:15,833
I'm hurting you.
579
00:43:19,833 --> 00:43:21,583
We shouldn't be together.
580
00:43:21,666 --> 00:43:22,875
For your sake.
581
00:43:26,250 --> 00:43:27,875
It's what's best for you.
582
00:43:37,000 --> 00:43:39,416
Why does it have to be this hard?
583
00:44:01,041 --> 00:44:02,125
I don't know.
43430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.