Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,041 --> 00:00:09,958
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:20,250 --> 00:00:21,250
Ask away.
3
00:00:21,916 --> 00:00:22,833
Hmm...
4
00:00:22,916 --> 00:00:26,458
Let me think.
What's a good question for you?
5
00:00:26,541 --> 00:00:28,750
- Five, four...
- Hey!
6
00:00:28,833 --> 00:00:30,375
- Hold on a second!
- ...and three.
7
00:00:30,458 --> 00:00:32,083
- Okay, I got one.
- Go ahead.
8
00:00:32,166 --> 00:00:33,541
Greatest embarrassment?
9
00:00:35,250 --> 00:00:36,333
Well...
10
00:00:37,125 --> 00:00:39,708
One time,
during my first big game, I'm benched.
11
00:00:39,791 --> 00:00:42,791
Coach sends me in, I'm excited.
Can't wait to get out there.
12
00:00:43,291 --> 00:00:46,083
Without thinking about it at all,
I took off my sweat pants,
13
00:00:46,166 --> 00:00:47,958
only I wasn't wearing anything underneath.
14
00:00:48,041 --> 00:00:50,791
You were completely naked?
15
00:00:50,875 --> 00:00:52,416
I don't believe that.
16
00:00:52,500 --> 00:00:55,583
It's your turn, sweetheart.
What's your most embarrassing story?
17
00:00:55,666 --> 00:00:57,708
No. You'll never get that out of me.
18
00:00:57,791 --> 00:01:00,458
I finally got you to like me,
I'm not messing that up.
19
00:01:01,125 --> 00:01:02,750
- That dress is really pretty.
- Huh?
20
00:01:02,833 --> 00:01:03,875
The red one.
21
00:01:05,500 --> 00:01:06,500
Oh.
22
00:01:09,000 --> 00:01:10,708
I don't even know why I bought it.
23
00:01:11,666 --> 00:01:13,500
I'm afraid it's too flashy for me.
24
00:01:14,333 --> 00:01:16,958
I just think it's not my style, you know?
25
00:01:17,041 --> 00:01:18,625
Well, I think it is.
26
00:01:19,708 --> 00:01:21,750
Because I know you'd look great in it.
27
00:01:22,500 --> 00:01:23,791
Do you think so?
28
00:01:23,875 --> 00:01:26,767
Let's see. Why don't you put it on
and we'll go somewhere nice for dinner.
29
00:01:26,791 --> 00:01:27,791
Uh...
30
00:01:28,458 --> 00:01:29,458
No.
31
00:01:29,541 --> 00:01:30,708
- Why not?
- No, I can't.
32
00:01:30,791 --> 00:01:31,833
Yes, you can.
33
00:01:31,916 --> 00:01:32,916
Do it for me.
34
00:01:33,500 --> 00:01:35,250
- Come on.
- Mm-mm.
35
00:01:35,333 --> 00:01:37,875
- Just try it.
- I don't want to. No.
36
00:01:39,208 --> 00:01:41,666
- Pretty please?
- Enough. Enough. I'm serious, Kemal.
37
00:01:42,541 --> 00:01:44,291
I'm just not sure who I am anymore.
38
00:01:45,458 --> 00:01:46,666
What's wrong?
39
00:01:47,166 --> 00:01:50,125
It's just, you were this famous
basketball player and now...
40
00:01:50,208 --> 00:01:51,291
you're with me somehow.
41
00:01:51,375 --> 00:01:53,750
Somehow I ended up
meeting an incredible woman.
42
00:01:54,458 --> 00:01:55,291
That's all.
43
00:01:57,666 --> 00:01:58,833
I'll see who it is.
44
00:02:01,041 --> 00:02:02,416
I'll be right back.
45
00:02:10,541 --> 00:02:12,166
Are these from you?
46
00:02:13,875 --> 00:02:15,875
Yeah. I thought you liked flowers.
47
00:02:16,833 --> 00:02:19,875
I wanted to bring some yesterday,
but they were fresh out.
48
00:02:19,958 --> 00:02:21,083
Well, thank you.
49
00:02:22,083 --> 00:02:23,166
Hold on a sec.
50
00:02:24,416 --> 00:02:27,458
- What's up? You okay?
- Nothing's up.
51
00:02:28,958 --> 00:02:30,750
- I'll go put these in water.
- Ah...
52
00:02:33,333 --> 00:02:34,625
You know, you can tell me.
53
00:02:35,375 --> 00:02:36,375
I just thought that...
54
00:02:37,000 --> 00:02:38,583
It occurred to me that maybe...
55
00:02:40,083 --> 00:02:41,208
Maybe what?
56
00:02:41,291 --> 00:02:43,875
You know, since the kids set us up,
I thought that maybe...
57
00:02:44,750 --> 00:02:47,458
They bought the flowers
and you're taking credit for them.
58
00:02:47,541 --> 00:02:49,125
What are you saying, Burcu?
59
00:02:51,875 --> 00:02:54,208
You're the one
who sounds like a kid right now.
60
00:02:55,083 --> 00:02:57,041
We're two adults in a relationship.
61
00:02:57,125 --> 00:02:59,291
Why would anybody be doing things for me?
62
00:02:59,875 --> 00:03:00,750
I know, but...
63
00:03:00,833 --> 00:03:03,916
that's how we ended up getting together
in the first place, you know?
64
00:03:04,000 --> 00:03:06,333
I'm just still not sure
how you feel about me.
65
00:03:07,958 --> 00:03:09,500
You're not sure how I feel?
66
00:03:10,166 --> 00:03:11,250
That's great.
67
00:03:15,333 --> 00:03:18,416
- You're leaving?
- I should get ready for tomorrow anyway.
68
00:03:19,500 --> 00:03:20,875
First day of school.
69
00:03:20,958 --> 00:03:22,166
I'll call you later.
70
00:03:38,666 --> 00:03:42,916
I LOVE YOU SO MUCH
I'M GLAD I HAVE YOU.
71
00:03:51,000 --> 00:03:54,666
...that's our most requested song.
72
00:03:54,750 --> 00:03:57,166
One hour. Just one hour,
73
00:03:57,250 --> 00:03:59,250
I'll come home right after, I promise.
74
00:03:59,333 --> 00:04:01,916
It's too late. You have school tomorrow.
75
00:04:02,833 --> 00:04:05,208
I was stuck in Ayvalık all summer.
76
00:04:05,291 --> 00:04:07,458
And I haven't seen
my friends since school ended.
77
00:04:07,541 --> 00:04:09,625
Back up. What did you say? Now I get it.
78
00:04:10,875 --> 00:04:12,708
Are you going to see that boy?
79
00:04:13,458 --> 00:04:14,458
Sinan.
80
00:04:14,541 --> 00:04:15,416
Makes sense.
81
00:04:15,500 --> 00:04:17,958
Since he was expelled,
you won't see him tomorrow.
82
00:04:18,041 --> 00:04:19,250
Işık, honey...
83
00:04:20,083 --> 00:04:21,583
You got suspended because of him.
84
00:04:21,666 --> 00:04:23,875
Your dad and I were humiliated.
85
00:04:23,958 --> 00:04:25,708
We already talked about this.
86
00:04:25,791 --> 00:04:29,208
I know we talked about it, Mom.
We talked about it the entire summer.
87
00:04:29,291 --> 00:04:31,916
I thought we were finally
starting to get through to you.
88
00:04:32,000 --> 00:04:33,708
Just forget about those little thugs.
89
00:04:33,791 --> 00:04:35,541
They were ruining your life.
90
00:04:37,125 --> 00:04:38,125
Look.
91
00:04:38,666 --> 00:04:42,125
This is your senior year.
Now is the time to focus.
92
00:04:42,791 --> 00:04:45,750
You should use your time to study
for university exams, not fool around.
93
00:04:45,833 --> 00:04:47,250
I'm asking for one night.
94
00:04:48,250 --> 00:04:50,750
Haven't I been studying
for those exams all summer?
95
00:04:50,833 --> 00:04:52,541
Işık, I'm telling you no.
96
00:05:11,458 --> 00:05:13,250
FUCK OFF
WE'RE NOT APOLOGIZING
97
00:05:13,875 --> 00:05:15,458
Hey! Man, what's good?
98
00:05:33,875 --> 00:05:35,541
- Işık, hey.
- Good to see you?
99
00:05:35,625 --> 00:05:38,958
- Your hair looks really cool.
- Aw, thanks. See you later.
100
00:05:43,750 --> 00:05:45,333
- Işık?
- Hi.
101
00:05:45,416 --> 00:05:47,083
- How was your summer?
- Good. You?
102
00:05:47,166 --> 00:05:50,208
Good, good. I saw they let
the rest of the gang back in school.
103
00:05:50,291 --> 00:05:51,666
- What?
- Look over there.
104
00:06:01,666 --> 00:06:03,125
They're all basically slaves.
105
00:06:03,625 --> 00:06:06,750
So today Necdet is basically
making Karem wash his car.
106
00:06:06,833 --> 00:06:07,833
Crazy.
107
00:06:08,208 --> 00:06:09,458
Are you serious?
108
00:06:13,000 --> 00:06:17,875
♪ There's a look on your face
I would like to knock out ♪
109
00:06:17,958 --> 00:06:22,208
♪ See the sin in your grin
and the shape of your mouth ♪
110
00:06:22,291 --> 00:06:27,041
♪ All I want is to see you
In terrible pain ♪
111
00:06:27,125 --> 00:06:32,000
♪ Though we won't ever meet
I remember your name ♪
112
00:06:32,083 --> 00:06:36,791
♪ Can't believe you were once
Just like anyone else ♪
113
00:06:36,875 --> 00:06:41,250
♪ Then you grew and became
Like the devil himself ♪
114
00:06:41,333 --> 00:06:46,083
♪ Pray to God
I think of a nice thing to say ♪
115
00:06:46,583 --> 00:06:51,375
♪ But I don't think I can
So fuck you anyway ♪
116
00:06:51,458 --> 00:06:56,083
♪ You are scum, you are scum
And I hope that you know ♪
117
00:06:56,166 --> 00:07:00,500
♪ That the cracks in your smile
Are beginning to show ♪
118
00:07:02,333 --> 00:07:05,750
♪ Now the world needs to see
That it's time you should go ♪
119
00:07:05,833 --> 00:07:09,791
♪ There's no light in your eyes
And your brain is too slow ♪
120
00:07:10,708 --> 00:07:15,375
♪ Can't believe you were once
Just like anyone else ♪
121
00:07:15,458 --> 00:07:19,833
♪ Then you grew and became
Like the devil himself ♪
122
00:07:19,916 --> 00:07:24,666
♪ Pray to God
I think of a nice thing to say ♪
123
00:07:24,750 --> 00:07:29,958
♪ But I don't think I can
So fuck you anyway ♪
124
00:07:30,041 --> 00:07:34,541
♪ Bet you sleep like a child
With your thumb in your mouth ♪
125
00:07:34,625 --> 00:07:38,916
♪ I could creep up beside
Put a gun in your mouth ♪
126
00:07:39,625 --> 00:07:43,708
♪ Makes me sick when I hear
All the shit that you say ♪
127
00:07:45,000 --> 00:07:46,166
Osman.
128
00:07:46,250 --> 00:07:47,750
Mr. Karakış, good morning.
129
00:07:48,291 --> 00:07:49,291
Well done.
130
00:07:52,041 --> 00:07:55,041
Run and get me the attendance register,
I want to look it over.
131
00:07:55,125 --> 00:07:56,125
Right away, sir.
132
00:08:07,208 --> 00:08:10,000
- I brought your coffee like you asked.
- Bring it.
133
00:08:23,875 --> 00:08:24,875
Tasty.
134
00:08:25,875 --> 00:08:28,250
Well, turns out you can
do something right after all.
135
00:08:29,500 --> 00:08:32,458
Now go straight downstairs.
The assembly's about to start.
136
00:08:32,958 --> 00:08:34,875
Don't forget my tea in the afternoon.
137
00:08:36,083 --> 00:08:39,500
I won't forget. The second the bell rings,
I'll make the tea and bring it right up.
138
00:08:43,541 --> 00:08:44,541
Come in.
139
00:08:46,666 --> 00:08:47,708
Are they done?
140
00:08:50,333 --> 00:08:52,458
Wait a second.
They're scuffed on the side.
141
00:08:53,666 --> 00:08:55,458
You see what I'm talking about, right?
142
00:08:57,458 --> 00:08:58,666
Come on, wipe it off.
143
00:09:01,083 --> 00:09:03,208
Why can't you
do something this simple, huh?
144
00:09:05,541 --> 00:09:06,625
Okay, that's enough.
145
00:09:10,375 --> 00:09:11,500
Go to the assembly.
146
00:09:39,333 --> 00:09:40,416
We're here.
147
00:09:43,708 --> 00:09:44,833
Thank you.
148
00:10:01,125 --> 00:10:02,583
CLASS REGISTER
149
00:10:07,416 --> 00:10:09,833
- Is Mr. Karakiş here?
- He'll be right in.
150
00:10:10,416 --> 00:10:12,541
Okay, then I'll just wait right here.
151
00:10:18,041 --> 00:10:19,041
Hey, Hakan.
152
00:10:19,083 --> 00:10:21,625
It's me. Osman. What's happening?
153
00:10:23,416 --> 00:10:26,208
Sounds great, just great.
I'm gonna make sure you get paid today.
154
00:10:26,291 --> 00:10:29,791
Hakkı's gonna drop it off later.
All right, man. Keep in touch.
155
00:10:32,125 --> 00:10:34,541
Elif is my name. I'm new here at school.
156
00:10:34,625 --> 00:10:36,083
Uh-huh. Good for you.
157
00:10:37,416 --> 00:10:39,958
Are you a student as well?
I don't really understand.
158
00:10:40,041 --> 00:10:41,041
Technically.
159
00:10:41,125 --> 00:10:42,875
Why are you talking to me?
160
00:10:43,458 --> 00:10:46,333
You don't have to get upset,
I'm just trying to make friends.
161
00:10:47,625 --> 00:10:50,000
Sweet girls like you
shouldn't try to be friends with me.
162
00:10:50,083 --> 00:10:51,541
You'll end up getting in trouble.
163
00:10:58,166 --> 00:10:59,166
Elif?
164
00:10:59,666 --> 00:11:02,291
Welcome, my dear. A pleasure to meet you.
165
00:11:03,083 --> 00:11:05,375
We're so happy
to have you with us.
166
00:11:05,458 --> 00:11:07,416
My dad told me
to come see you first thing.
167
00:11:07,500 --> 00:11:10,083
He's a smart man,
be sure to send him my regards.
168
00:11:10,166 --> 00:11:11,416
Mm-hmm.
169
00:11:11,500 --> 00:11:13,375
You brought me the register, Osman?
170
00:11:13,458 --> 00:11:14,583
It's right here, sir.
171
00:11:15,250 --> 00:11:17,791
You know, I think you'll fit right in.
172
00:11:18,375 --> 00:11:21,166
Take a seat, we'll get you organized.
173
00:11:21,666 --> 00:11:23,458
You made an excellent choice.
174
00:11:23,958 --> 00:11:27,000
Ah! Why don't you
watch where you're going?
175
00:11:27,083 --> 00:11:28,541
- But I...
- Osman!
176
00:11:29,041 --> 00:11:30,375
What the hell are you doing?
177
00:11:31,208 --> 00:11:35,000
Stop embarrassing yourself. Get out.
178
00:11:35,666 --> 00:11:37,833
Pardon me, sir. My hand slipped.
179
00:11:38,500 --> 00:11:39,625
Out, now.
180
00:11:43,166 --> 00:11:46,166
Sorry about that.
We have some bad apples here.
181
00:11:46,250 --> 00:11:48,708
He's one of the worst too.
182
00:11:53,833 --> 00:11:54,916
Door's open.
183
00:11:55,416 --> 00:11:56,875
Are you still mad at me?
184
00:11:59,041 --> 00:12:00,166
I don't know.
185
00:12:00,250 --> 00:12:02,416
Are you still confused about how you feel?
186
00:12:02,500 --> 00:12:04,583
Okay. You're right.
187
00:12:05,333 --> 00:12:07,333
Why don't we pretend it never happened?
188
00:12:12,125 --> 00:12:13,041
What do you think?
189
00:12:13,125 --> 00:12:16,291
How could I possibly say no to you?
190
00:12:19,250 --> 00:12:21,541
There's something
I need to talk to you about first.
191
00:12:24,333 --> 00:12:27,583
I've submitted my resignation
from my position as the vice-principal.
192
00:12:28,083 --> 00:12:32,041
Necdet got himself reinstated which means
he'll start making changes around here.
193
00:12:32,125 --> 00:12:33,125
Big ones.
194
00:12:33,625 --> 00:12:35,416
Uh, I don't want to be a part of it.
195
00:12:36,333 --> 00:12:38,541
You know he already
offered me your position?
196
00:12:39,416 --> 00:12:40,875
Did you accept it?
197
00:12:40,958 --> 00:12:43,083
So you're Necdet's
partner now or something?
198
00:12:43,166 --> 00:12:44,916
- Who cares about Necdet?
- You should.
199
00:12:45,541 --> 00:12:47,666
Whatever. Who cares? Don't worry about it.
200
00:12:54,208 --> 00:12:55,583
I shouldn't worry about it?
201
00:12:57,416 --> 00:13:00,000
Kemal, I actually
care about this place, you know?
202
00:13:00,500 --> 00:13:03,000
This school, all my students.
203
00:13:03,500 --> 00:13:06,875
I mean, you don't
care about any of this, do you?
204
00:13:06,958 --> 00:13:09,500
You're only here because
you thought it was an easy job.
205
00:13:09,583 --> 00:13:11,833
As a bonus, you found
a little girlfriend for yourself.
206
00:13:11,916 --> 00:13:14,291
And who cares
what she wants to do with her life!
207
00:13:14,375 --> 00:13:16,166
Admit it. You look down on this place.
208
00:13:16,250 --> 00:13:18,166
- On everything, even me!
- Stop it!
209
00:13:19,791 --> 00:13:21,000
Come on, that's enough.
210
00:13:25,083 --> 00:13:26,625
Are you breaking up with me?
211
00:13:28,250 --> 00:13:29,500
What do you think?
212
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
You owe me an explanation.
What's going on?
213
00:14:01,958 --> 00:14:03,291
It's simple, really.
214
00:14:03,875 --> 00:14:07,416
Necdet said we could come back to school
and in return, we have to be his slaves.
215
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
No you didn't.
216
00:14:09,666 --> 00:14:12,250
What happened to our pride, huh?
What about our principles?
217
00:14:12,333 --> 00:14:14,291
Why didn't we just apologize then?
218
00:14:14,375 --> 00:14:17,083
I admit, we got carried away,
but now we're doing the smart thing.
219
00:14:17,166 --> 00:14:19,958
Who cares about pride,
it's important to stay in school.
220
00:14:20,041 --> 00:14:21,291
Just listen to yourselves.
221
00:14:21,375 --> 00:14:23,708
It's like you all turned into
completely different people.
222
00:14:23,791 --> 00:14:25,291
What happened to my friends, huh?
223
00:14:25,375 --> 00:14:27,416
Have you considered
you were overestimating us?
224
00:14:27,500 --> 00:14:29,666
I think you may have romanticized us, huh?
225
00:14:29,750 --> 00:14:31,833
Listen to that, you're a poet.
226
00:14:31,916 --> 00:14:32,958
I'm being serious!
227
00:14:33,041 --> 00:14:35,250
Look, we did what we had to do.
228
00:14:35,333 --> 00:14:36,791
So you can forget about it.
229
00:14:36,875 --> 00:14:38,958
Relax. It's already done. Let's go.
230
00:14:40,708 --> 00:14:42,250
You don't want to be late.
231
00:14:47,416 --> 00:14:49,833
Good to see you. Your hair looks great.
232
00:14:50,333 --> 00:14:52,208
Sinan, I've missed you so much.
233
00:15:02,041 --> 00:15:03,208
You haven't changed a bit,
234
00:15:04,333 --> 00:15:08,250
no matter what anyone thinks
you will always say what's on your mind.
235
00:15:08,333 --> 00:15:09,750
That's what makes you special.
236
00:15:09,833 --> 00:15:12,541
I don't understand.
What's really going on?
237
00:15:13,833 --> 00:15:16,333
Nothing. We made a deal to stay in school.
238
00:15:16,416 --> 00:15:18,583
Sorry, but I don't
believe that even a little.
239
00:15:18,666 --> 00:15:20,458
I don't know what to tell you, it's over.
240
00:15:20,541 --> 00:15:22,250
Sinan would never do this.
241
00:15:22,750 --> 00:15:24,625
He would. 'Cause I did.
242
00:15:24,708 --> 00:15:27,375
When are you going to realize
real life is complete shit?
243
00:15:29,083 --> 00:15:31,375
Sinan, maybe that's
something you can accept,
244
00:15:31,458 --> 00:15:32,458
I won't.
245
00:15:56,750 --> 00:15:58,500
Hey, everyone!
246
00:15:59,458 --> 00:16:01,541
- What's up with you guys?
- What?
247
00:16:02,666 --> 00:16:05,208
Come on, don't play dumb with me.
What's going on?
248
00:16:07,125 --> 00:16:09,875
Well, we made a deal with Necdet
to stay in school and that's it.
249
00:16:09,958 --> 00:16:11,916
You care that much, huh?
250
00:16:13,083 --> 00:16:15,750
I'm not buying it. What's the truth?
251
00:16:17,041 --> 00:16:19,375
Testing...
252
00:16:20,208 --> 00:16:22,875
Testing the mic. Testing, one, two, three.
253
00:16:22,958 --> 00:16:24,416
Still testing the microphone.
254
00:16:25,000 --> 00:16:26,208
Everyone settle down.
255
00:16:26,791 --> 00:16:27,875
Attention.
256
00:16:27,958 --> 00:16:29,375
Quiet, everyone.
257
00:16:29,458 --> 00:16:30,583
And that's why.
258
00:16:35,625 --> 00:16:38,750
Well, allow me to introduce
Mr. Karakiş to make his
259
00:16:38,833 --> 00:16:41,083
opening remarks for the new semester.
260
00:16:49,541 --> 00:16:53,458
To our faculty, and our dear student body,
261
00:16:53,958 --> 00:16:55,291
and esteemed board members,
262
00:16:55,375 --> 00:16:58,958
I wish you all
nothing short of a fantastic start
263
00:16:59,041 --> 00:17:03,083
to the new academic year of 1998-1999.
264
00:17:06,208 --> 00:17:08,250
And now I'll introduce
265
00:17:08,333 --> 00:17:11,708
a very special guest student
who'll be studying with us,
266
00:17:12,208 --> 00:17:13,416
Elif Pınar.
267
00:17:13,500 --> 00:17:16,833
Elif, please come forword
so that we may all welcome you.
268
00:17:20,250 --> 00:17:21,250
Welcome, Elif.
269
00:17:21,750 --> 00:17:25,250
This young woman
should be a role model to you all.
270
00:17:25,333 --> 00:17:28,583
As a matter of fact,
she is an exceptional talent
271
00:17:29,708 --> 00:17:31,666
who has made our country proud.
272
00:17:31,750 --> 00:17:34,458
Elif is a piano prodigy
273
00:17:34,541 --> 00:17:37,500
and she's one of
the few young people from Turkey
274
00:17:37,583 --> 00:17:42,625
to have their application accepted
into the Fine Arts Academy in Vienna.
275
00:17:42,708 --> 00:17:44,958
Let's give her
a round of applause, everyone.
276
00:17:45,041 --> 00:17:47,833
As if that weren't enough...
277
00:17:49,125 --> 00:17:51,208
Elif also happens to be...
278
00:17:52,166 --> 00:17:56,916
the daughter of our esteemed
Provincial Director of National Education.
279
00:17:57,000 --> 00:17:58,541
I should've known something was up.
280
00:17:58,625 --> 00:18:01,101
Why would Necdet shell out
so much money for a brand new piano?
281
00:18:01,125 --> 00:18:03,184
I'm happy to announce...
282
00:18:03,208 --> 00:18:06,416
the director will be joining us
to observe our flag raising ceremony
283
00:18:06,500 --> 00:18:07,833
on this coming Friday.
284
00:18:08,541 --> 00:18:10,541
Now, a few words for the seniors.
285
00:18:10,625 --> 00:18:14,416
We all know that this year
is critical to your future lives.
286
00:18:15,083 --> 00:18:18,708
And the university exams you'll take
are the most important part.
287
00:18:19,208 --> 00:18:21,125
This year is very important for me, too.
288
00:18:21,208 --> 00:18:25,375
Seeing as I'm once again
your principal, this reflects on me too.
289
00:18:25,458 --> 00:18:29,375
It's my hope that all
of your scores will be through the roof.
290
00:18:29,458 --> 00:18:31,333
Much higher than last year.
291
00:18:32,458 --> 00:18:34,208
We can also, with a little luck,
292
00:18:34,291 --> 00:18:37,083
break our own record
for most college admissions.
293
00:18:38,708 --> 00:18:40,958
Hopefully!
294
00:18:42,250 --> 00:18:46,416
To that end,
I'm changing how we do things around here.
295
00:18:46,500 --> 00:18:47,958
EXAM DURATION: 120 MINUTES
296
00:18:48,041 --> 00:18:49,291
From now on,
297
00:18:49,791 --> 00:18:53,875
our top students
will be transitioning into "Class A."
298
00:18:54,500 --> 00:18:58,291
This way, the students we expect
to be the most successful,
299
00:18:58,375 --> 00:19:00,583
will get the attention they deserve.
300
00:19:01,500 --> 00:19:02,375
To sort you,
301
00:19:02,458 --> 00:19:06,000
we'll have placement tests every month.
302
00:19:06,083 --> 00:19:09,791
If you score too low, I'm afraid
you will go into the lower classes,
303
00:19:09,875 --> 00:19:12,541
but those who score highly
304
00:19:12,625 --> 00:19:15,250
will get a chance
to have a spot in Class A.
305
00:19:15,333 --> 00:19:16,958
Why don't you come right in, my dear?
306
00:19:20,041 --> 00:19:24,750
Of course, it may seem that those
in Class A are getting a better education,
307
00:19:24,833 --> 00:19:27,916
but don't worry,
a little competition in no way detracts
308
00:19:28,000 --> 00:19:31,875
from our principles
of quality and hard work.
309
00:19:32,625 --> 00:19:37,458
This is an excellent opportunity
for all of us to really improve ourselves.
310
00:19:37,541 --> 00:19:38,875
I hope you can see that.
311
00:19:39,458 --> 00:19:43,458
And I'm positive that soon enough
the results will speak for themselves.
312
00:19:49,458 --> 00:19:51,666
I nearly forgot
about the Honor Board.
313
00:19:51,750 --> 00:19:53,500
I'm happy to announce this week's...
314
00:19:53,583 --> 00:19:55,333
Every month, the highest achievers
315
00:19:55,416 --> 00:19:57,458
will get their photos
displayed on the board
316
00:19:57,541 --> 00:19:58,833
for everyone to see.
317
00:19:58,916 --> 00:20:01,291
ISTANBUL TEPEBAŞI HIGH SCHOOL
HALL OF FAME
318
00:20:01,375 --> 00:20:05,000
As a bonus, these students
will be given special badges
319
00:20:05,083 --> 00:20:07,083
to honor their accomplishments.
320
00:20:09,791 --> 00:20:13,166
Students will wear
their badges at all times.
321
00:20:13,250 --> 00:20:15,916
What better way to easily identify
322
00:20:16,000 --> 00:20:19,708
which students
are the best our school has to offer?
323
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Burcu.
324
00:20:26,958 --> 00:20:28,125
So happy you're back.
325
00:20:30,666 --> 00:20:32,833
WE'RE NOT APOLOGIZING
326
00:20:32,916 --> 00:20:35,791
Extracurricular activities
will be limited.
327
00:20:36,458 --> 00:20:38,916
To help you all
concentrate better on your studies,
328
00:20:39,000 --> 00:20:42,333
the hallway lights
will be dimmed during lesson hours.
329
00:20:43,291 --> 00:20:44,291
TEACHERS ONLY!
330
00:20:45,375 --> 00:20:48,666
Lunch breaks will be cut by half.
331
00:20:48,750 --> 00:20:52,750
I'm sure you'll all appreciate
the extra time you can spend studying.
332
00:20:55,541 --> 00:21:01,041
With these changes, I'm sure we're
well on our way to achieving our goals.
333
00:21:03,375 --> 00:21:05,791
I wish each of you all the best,
334
00:21:05,875 --> 00:21:08,125
and may the brightest students win.
335
00:21:09,458 --> 00:21:11,000
OCTOBER 1998 - NOVEMBER 1998
336
00:21:20,208 --> 00:21:21,208
Eda!
337
00:21:21,750 --> 00:21:23,625
Can we get some sodas when you're done?
338
00:21:49,041 --> 00:21:50,250
You've lost weight.
339
00:21:51,000 --> 00:21:52,375
I don't feel any different.
340
00:21:53,750 --> 00:21:55,333
Do you want some tea?
341
00:21:55,416 --> 00:21:56,500
No, that's all right.
342
00:21:57,083 --> 00:21:58,625
Tea would be lovely, Sinan.
343
00:22:11,583 --> 00:22:13,083
I'm not sure about selling.
344
00:22:14,333 --> 00:22:15,583
But we agreed.
345
00:22:16,458 --> 00:22:17,958
Things are tight. I need the money.
346
00:22:18,833 --> 00:22:20,250
And you do as well.
347
00:22:22,375 --> 00:22:24,958
You're right, but I can't help it.
348
00:22:26,416 --> 00:22:27,500
What about him?
349
00:22:29,791 --> 00:22:33,250
What if I just take my dad with me
and Sinan can move in with you.
350
00:22:33,750 --> 00:22:36,208
I can't.
The twins are already sharing a room.
351
00:22:36,291 --> 00:22:38,458
The nanny is using the small room.
352
00:22:38,541 --> 00:22:41,833
Well, you had room
to put in an art studio for Nihal.
353
00:22:41,916 --> 00:22:43,250
What am I supposed to do?
354
00:22:43,333 --> 00:22:45,750
She gets exhausted
after being with the kids all day.
355
00:22:45,833 --> 00:22:47,291
She has to get away somewhere.
356
00:22:47,375 --> 00:22:50,875
- You're his mother. Can't you take him?
- No way!
357
00:22:53,250 --> 00:22:54,583
I can't handle you.
358
00:22:54,666 --> 00:22:55,833
Hold on. Uh...
359
00:22:55,916 --> 00:22:58,833
Sinan, honey, we really
wanted to discuss something with you
360
00:22:58,916 --> 00:23:00,791
but clearly, we're not ready yet.
361
00:23:01,416 --> 00:23:03,750
Your dad and I
have some things to sort out.
362
00:23:03,833 --> 00:23:06,750
I'm heading out. I'll be back later.
363
00:23:08,583 --> 00:23:11,416
Seriously, you should
eat something, you're wasting away.
364
00:23:15,333 --> 00:23:16,333
Mm.
365
00:23:18,750 --> 00:23:19,958
Yeah, sure.
366
00:23:31,041 --> 00:23:33,791
No! They won't fucking sell.
367
00:23:59,250 --> 00:24:02,833
I try to do 100 practice questions a day
before my other reading.
368
00:24:04,583 --> 00:24:06,958
- What do you do?
- Basically, I would, uh...
369
00:24:07,041 --> 00:24:10,375
- How am I supposed to get home?
- I don't care!
370
00:24:10,458 --> 00:24:11,666
I don't care.
371
00:24:13,791 --> 00:24:15,541
Hey, you! Baldy!
372
00:24:16,125 --> 00:24:17,416
Yeah, I'm talking to you.
373
00:24:17,500 --> 00:24:20,791
You brought him here this morning, right?
So why can't you take him home then?
374
00:24:20,875 --> 00:24:22,635
- He's gotta pay.
- You some kind of monster?
375
00:24:22,708 --> 00:24:24,875
What kind of adult bullies a little kid?
376
00:24:24,958 --> 00:24:26,750
I'll pay his fee. Get on the bus.
377
00:24:26,833 --> 00:24:29,000
Forget about it.
We'll get him a cab. Let's go.
378
00:24:33,375 --> 00:24:34,208
Thank you.
379
00:24:34,291 --> 00:24:35,333
- Are you okay?
- Yeah.
380
00:24:35,416 --> 00:24:37,125
Don't worry about him, we got you.
381
00:24:38,541 --> 00:24:42,000
Wait a sec. You shouldn't
have to pay for it all. We'll all chip in.
382
00:24:43,958 --> 00:24:45,416
Hey, here's a question.
383
00:24:46,625 --> 00:24:49,541
Do you believe in what people tell you
or what you see them do?
384
00:24:51,500 --> 00:24:52,791
Grandpa, here.
385
00:24:53,791 --> 00:24:54,833
Have your breakfast.
386
00:25:01,416 --> 00:25:02,416
Grandpa?
387
00:25:03,875 --> 00:25:04,875
Come on.
388
00:25:12,458 --> 00:25:13,458
Seriously?
389
00:25:17,750 --> 00:25:18,833
It's time to wake up.
390
00:25:27,125 --> 00:25:28,125
Grandpa.
391
00:27:23,625 --> 00:27:24,791
- Hey there.
- Good morning.
392
00:27:25,416 --> 00:27:26,416
Kemal.
393
00:27:27,500 --> 00:27:28,500
Good morning, ma'am.
394
00:27:29,000 --> 00:27:30,125
Good morning, girls.
395
00:27:40,958 --> 00:27:41,958
I'm listening.
396
00:27:43,708 --> 00:27:45,583
- I just have one question.
- Go right ahead.
397
00:27:51,208 --> 00:27:54,875
Why would I be second-guessing myself?
Denying how I'm feeling?
398
00:27:56,083 --> 00:27:59,083
On one level,
I know exactly what it is that I want but...
399
00:27:59,916 --> 00:28:01,791
I must be afraid of something.
400
00:28:01,875 --> 00:28:02,916
What is it?
401
00:28:03,708 --> 00:28:06,083
You're going to have to
find those answers yourself.
402
00:28:07,958 --> 00:28:11,208
- So you have nothing to say to me then?
- Not anymore.
403
00:28:12,875 --> 00:28:13,875
That figures.
404
00:28:15,416 --> 00:28:18,250
That makes perfect sense because
you never ever doubt yourself, do you?
405
00:28:18,333 --> 00:28:20,166
You always know exactly where you stand.
406
00:28:20,250 --> 00:28:22,625
You've never been
uncertain in your life, is that it?
407
00:28:22,708 --> 00:28:25,208
- It's not like that.
- Wait, hold on a second.
408
00:28:25,916 --> 00:28:27,250
Is something wrong?
409
00:28:27,875 --> 00:28:29,791
It really seems like
you're off somewhere else.
410
00:28:31,833 --> 00:28:32,833
Those kids of yours,
411
00:28:32,916 --> 00:28:35,541
Eda, Kerem, Osman, Sinan.
412
00:28:35,625 --> 00:28:36,458
Yeah?
413
00:28:36,541 --> 00:28:38,833
What do you know about their situation?
414
00:28:38,916 --> 00:28:40,833
I know all about it. Makes me sick.
415
00:28:41,333 --> 00:28:44,541
- Necdet has been using those poor kids...
- There's something you don't know.
416
00:28:48,875 --> 00:28:52,291
- Where the hell is Necdet?
- Not in yet.
417
00:28:55,541 --> 00:28:56,541
So...
418
00:28:57,458 --> 00:28:58,458
how are you?
419
00:28:59,041 --> 00:29:00,541
I know everything, Osman.
420
00:29:00,625 --> 00:29:01,666
What do you mean?
421
00:29:01,750 --> 00:29:03,833
I'm talking about
this deal he made with you.
422
00:29:03,916 --> 00:29:04,916
What a horrible man!
423
00:29:04,958 --> 00:29:07,375
In fact, I'm going to report him
to the board of education.
424
00:29:08,333 --> 00:29:09,791
You don't think we deserve it?
425
00:29:10,666 --> 00:29:12,875
You know, I sort of thought you hated us.
426
00:29:14,458 --> 00:29:15,583
Oh, Osman.
427
00:29:16,416 --> 00:29:18,875
You act so tough,
but you're really just a little boy.
428
00:29:18,958 --> 00:29:22,291
I say you don't deserve it, okay?
No student of mine deserves this.
429
00:29:22,791 --> 00:29:24,875
But now we're going to
have to do something about it.
430
00:29:24,958 --> 00:29:26,208
Don't. Please.
431
00:29:27,125 --> 00:29:30,416
Seriously, we don't really mind it.
So you can just forget about it.
432
00:29:30,500 --> 00:29:33,375
No, I won't forget about it.
I'm going to do something. Right now.
433
00:29:34,875 --> 00:29:37,916
Seriously.
Why don't you just stay out of it?
434
00:29:38,541 --> 00:29:39,583
We'll deny it.
435
00:29:39,666 --> 00:29:42,125
We'll say it was our idea,
Necdet had nothing to do with it.
436
00:29:42,208 --> 00:29:43,333
So don't interfere.
437
00:29:44,833 --> 00:29:46,166
I'll be leaving.
438
00:29:47,833 --> 00:29:49,041
Out of my way, Osman.
439
00:29:52,666 --> 00:29:54,875
Excuse me, girls,
could you please leave?
440
00:29:55,416 --> 00:29:57,125
- Okay.
- Işık, you stay.
441
00:30:04,750 --> 00:30:06,500
Hey! Didn't you hear me?
442
00:30:07,125 --> 00:30:08,125
Please leave.
443
00:30:08,708 --> 00:30:10,000
Ugh.
444
00:30:10,833 --> 00:30:12,625
Close the door on your way out.
445
00:30:13,458 --> 00:30:15,125
Is something wrong?
446
00:30:16,250 --> 00:30:17,250
Işık, dear.
447
00:30:17,583 --> 00:30:19,583
I just learned the truth about something
448
00:30:19,666 --> 00:30:22,083
and I believe you have
the right to know as well.
449
00:30:22,875 --> 00:30:25,500
As you know,
nobody likes to be manipulated.
450
00:30:28,291 --> 00:30:30,500
You were right to have your doubts.
451
00:30:30,583 --> 00:30:32,208
I'm afraid you've been lied to.
452
00:30:38,041 --> 00:30:39,125
What do you mean?
453
00:30:40,875 --> 00:30:42,958
FOUR MONTHS EARLIER
454
00:30:43,041 --> 00:30:45,416
Suck my dick, fuckers.
I'm not going to apologize.
455
00:30:52,541 --> 00:30:54,208
Aw, damn you!
456
00:30:54,291 --> 00:30:56,000
Enough! Cut it out!
457
00:30:56,083 --> 00:30:59,500
Goddamn you! Stop it! Stop this now.
458
00:30:59,583 --> 00:31:01,458
You should all be ashamed!
459
00:31:01,541 --> 00:31:02,916
Cut it out!
460
00:31:15,625 --> 00:31:16,625
EXPULSION FORM
461
00:31:16,708 --> 00:31:18,416
PRINCIPAL
NURİ ERGİN
462
00:31:25,583 --> 00:31:26,958
Move! Out of the way!
463
00:31:27,625 --> 00:31:29,500
Hey!
464
00:31:29,583 --> 00:31:31,750
Damn hooligans. Get out of the way!
465
00:31:32,458 --> 00:31:35,125
- You're going to get killed. You blind?
- It's Necdet.
466
00:31:35,208 --> 00:31:36,500
FUCK OFF
467
00:31:36,583 --> 00:31:39,375
Son, are you a moron?
Can't you see the car coming at you?
468
00:31:40,291 --> 00:31:43,333
Honestly, I don't know
where we get all these half-wits from.
469
00:31:47,416 --> 00:31:48,416
Oh, no!
470
00:31:49,208 --> 00:31:50,500
Ramo!
471
00:31:51,083 --> 00:31:52,875
Ramo!
472
00:31:52,958 --> 00:31:55,833
FUCK OFF
473
00:31:55,916 --> 00:31:57,458
We paint over them every day
474
00:31:57,541 --> 00:32:00,333
and then, sure enough,
there's new ones in the morning.
475
00:32:00,416 --> 00:32:02,625
Listen, Ramo, paint over them extra thick!
476
00:32:02,708 --> 00:32:03,958
Shh. Here he comes.
477
00:32:05,500 --> 00:32:06,958
Eat, eat.
478
00:32:07,041 --> 00:32:10,500
You should choke on it.
Choke to death, you little bastards.
479
00:32:12,208 --> 00:32:15,375
- I oughta shove them down...
- Mr. Karakiş! Please.
480
00:32:15,458 --> 00:32:17,298
- See who cares if you die!
- Control yourself.
481
00:32:17,375 --> 00:32:19,055
Shouldn't be giving them the satisfaction.
482
00:32:19,083 --> 00:32:21,750
They see you like this,
they just want to act out more. Please.
483
00:32:21,833 --> 00:32:24,708
How could I have known expelling
those kids would turn them into heroes?
484
00:32:24,791 --> 00:32:27,208
I'm afraid that's an understatement.
They've become legends.
485
00:32:28,625 --> 00:32:29,458
Come on.
486
00:32:41,958 --> 00:32:42,958
Eda.
487
00:32:44,458 --> 00:32:46,666
Are you dressed?
Yusuf is here with his family.
488
00:32:48,750 --> 00:32:50,750
I don't care.
I told you I wasn't going to do this.
489
00:32:50,833 --> 00:32:51,833
You will!
490
00:32:52,708 --> 00:32:54,916
And his thing with school,
you keep that to yourself.
491
00:32:55,000 --> 00:32:57,458
We'll all be humiliated
if they find out you've been expelled.
492
00:32:57,541 --> 00:32:59,583
You're afraid
they'll think I'm damaged goods?
493
00:32:59,666 --> 00:33:02,333
You are.
Would you marry a high school dropout?
494
00:33:03,125 --> 00:33:04,166
Now go get ready.
495
00:33:22,833 --> 00:33:25,250
Hello? Lifeguard on duty!
496
00:33:25,958 --> 00:33:28,208
- He's my type.
- Yeah, mine too.
497
00:33:28,708 --> 00:33:29,708
He looked at me!
498
00:33:46,291 --> 00:33:49,708
I always imagined
you'd have a car like this one day,
499
00:33:49,791 --> 00:33:52,000
with drivers and people working for you.
500
00:33:54,125 --> 00:33:55,500
Anyway. Uh...
501
00:33:55,583 --> 00:33:59,166
The boss needs someone to drive
his son to school and pick him up later.
502
00:33:59,250 --> 00:34:02,750
I told him once you turn 18,
we'll get you a license and you can start.
503
00:34:38,625 --> 00:34:41,625
Mr. Salih would like
to make a donation to the school, sir.
504
00:34:41,708 --> 00:34:45,083
I told him we should ask you first.
And that you'd probably accept.
505
00:34:45,166 --> 00:34:46,333
Hope that's okay, sir.
506
00:34:47,583 --> 00:34:50,916
Well, then,
this will be good for the school I think.
507
00:34:51,500 --> 00:34:53,291
I don't understand either.
508
00:34:53,375 --> 00:34:56,583
Mr. Salih is insisting
that we forced him to make the donation
509
00:34:56,666 --> 00:34:58,208
and that we misled him.
510
00:34:58,291 --> 00:35:00,125
He's accused you of corruption.
511
00:35:00,208 --> 00:35:03,083
I'm afraid he's reported you
to the Ministry of Education.
512
00:35:03,166 --> 00:35:05,041
I recommend that you leave for a week.
513
00:35:05,125 --> 00:35:07,666
When the inspectors come around
I'll explain the truth to them.
514
00:35:08,250 --> 00:35:10,583
Well, I don't understand it either, sir.
515
00:35:10,666 --> 00:35:12,958
I tried to tell him
this is not how we do it.
516
00:35:13,500 --> 00:35:16,833
But no matter how hard I tried
to stop his scam and return his money,
517
00:35:16,916 --> 00:35:18,416
he wouldn't listen.
518
00:35:18,500 --> 00:35:19,625
He was too far gone.
519
00:35:19,708 --> 00:35:22,125
Blinded by greed, perhaps.
520
00:35:25,625 --> 00:35:26,958
PRINCIPAL
NECDET KARAKIŞ
521
00:35:32,166 --> 00:35:33,375
Ah.
522
00:35:36,291 --> 00:35:37,625
This is wonderful, sir.
523
00:35:37,708 --> 00:35:40,125
We're all so happy to have you back.
524
00:35:40,791 --> 00:35:42,625
Good to be back. It really is.
525
00:35:43,666 --> 00:35:46,833
And, with any luck, this will help
with the student situation as well.
526
00:35:47,416 --> 00:35:49,625
- What situation?
- The situation...
527
00:35:49,708 --> 00:35:51,791
uh, that you're some kind of joke to them.
528
00:35:51,875 --> 00:35:53,000
What do you mean?
529
00:35:53,083 --> 00:35:55,916
Um, it's just... They think that...
530
00:35:57,041 --> 00:35:59,541
All I'm saying is, you were humiliated.
531
00:36:01,416 --> 00:36:02,708
That's enough, okay, enough!
532
00:36:03,208 --> 00:36:05,708
I know what happened! Now get out.
533
00:36:06,291 --> 00:36:07,416
Out!
534
00:36:07,500 --> 00:36:09,708
- Now please.
- I'll just... I'll just be going.
535
00:36:09,791 --> 00:36:11,375
"You were humiliated."
536
00:36:12,250 --> 00:36:13,333
Lunatic.
537
00:36:15,791 --> 00:36:16,958
What'll I do?
538
00:36:27,208 --> 00:36:28,375
Could it be that simple?
539
00:36:29,916 --> 00:36:30,916
All right.
540
00:36:44,000 --> 00:36:45,625
Are we really doing this?
541
00:36:45,708 --> 00:36:47,958
This isn't how I pictured my summer.
542
00:36:48,041 --> 00:36:50,500
What does Necdet want?
We were already expelled.
543
00:36:50,583 --> 00:36:52,583
Aren't you curious
what that shithead has to say?
544
00:36:52,666 --> 00:36:55,250
I am. Messing with him
is the only fun part of that school.
545
00:36:55,333 --> 00:36:58,333
He probably has some shitty plan.
Did you hear he's principal again?
546
00:36:58,416 --> 00:37:01,166
Acting principal. Temporarily.
Until the minister finds someone else.
547
00:37:01,250 --> 00:37:04,166
Why do I get the feeling
Necdet doesn't think it's temporary?
548
00:37:04,250 --> 00:37:06,583
I bet his office chair
is shaped like his ass already.
549
00:37:06,666 --> 00:37:09,041
You'll never get him to leave now,
I'm telling you.
550
00:37:12,916 --> 00:37:15,666
PRINCIPAL
NECDET KARAKIŞ
551
00:37:18,250 --> 00:37:20,125
Well, well, well.
552
00:37:35,833 --> 00:37:36,875
I get it.
553
00:37:36,958 --> 00:37:38,458
You have your pride.
554
00:37:39,750 --> 00:37:42,916
You won't admit you were wrong.
You won't apologize.
555
00:37:43,458 --> 00:37:45,833
It sure must be fun being so pigheaded.
556
00:37:47,875 --> 00:37:49,541
We all know where your lives are headed,
557
00:37:49,625 --> 00:37:51,416
but that's not my problem.
558
00:37:51,958 --> 00:37:54,750
You all go get yourselves
into unimaginable trouble.
559
00:37:54,833 --> 00:37:56,083
It'll serve you right.
560
00:37:56,666 --> 00:37:59,958
Once they put you all in jail
the world will be a better place.
561
00:38:00,041 --> 00:38:03,125
I thought he kicked us out already.
Was that before or after you got fired?
562
00:38:03,833 --> 00:38:05,583
You saw my name on the door.
563
00:38:07,541 --> 00:38:10,666
After the hard work I did,
I'm finally where I belong.
564
00:38:12,125 --> 00:38:15,333
A bright new era
is beginning to dawn for me now.
565
00:38:15,416 --> 00:38:17,833
Yeah, so what?
Why are you telling us all this?
566
00:38:17,916 --> 00:38:19,958
Do you not have old people friends?
567
00:38:23,125 --> 00:38:25,375
I want to offer you sociopaths a deal.
568
00:38:29,208 --> 00:38:30,208
Continue.
569
00:38:30,958 --> 00:38:32,541
I want to let you back in school,
570
00:38:33,500 --> 00:38:35,625
and I won't expel you, no matter what.
571
00:38:36,541 --> 00:38:39,250
You can turn the place
upside down again, for all I care.
572
00:38:40,750 --> 00:38:41,750
I won't expel you.
573
00:38:42,333 --> 00:38:44,000
- And?
- Wait a second. Wait.
574
00:38:44,083 --> 00:38:46,250
Now he's finally
saying something interesting.
575
00:38:46,750 --> 00:38:50,708
I want you all to be my servants.
You will do everything I say.
576
00:38:51,291 --> 00:38:54,250
You're going to be
the most obedient students
577
00:38:54,333 --> 00:38:56,000
any school has ever seen.
578
00:38:56,083 --> 00:38:57,958
Everyone will see once and for all
579
00:38:58,041 --> 00:39:01,375
Necdet gets everyone in line
when he's the one in charge.
580
00:39:02,000 --> 00:39:02,833
A display of power.
581
00:39:02,916 --> 00:39:04,833
You think there'd be
a better way to show that.
582
00:39:04,916 --> 00:39:07,041
Why would we help you?
583
00:39:07,125 --> 00:39:09,875
You must have thought up
something really special for this.
584
00:39:10,375 --> 00:39:12,833
I finally figured you out. All of you.
585
00:39:13,708 --> 00:39:15,375
I found your weakness.
586
00:39:17,125 --> 00:39:18,833
Do it or Işık gets expelled.
587
00:39:22,500 --> 00:39:23,875
Mess up one time...
588
00:39:24,583 --> 00:39:25,750
Işık is gone.
589
00:39:26,833 --> 00:39:29,666
Osman, you start up
one of your little scams.
590
00:39:30,250 --> 00:39:32,208
"Oh, Işık's out of here."
591
00:39:33,958 --> 00:39:39,208
Kerem, you raise your voice
even a little, Işık's out!
592
00:39:42,083 --> 00:39:42,958
Sinan, my boy,
593
00:39:43,041 --> 00:39:45,791
if you start flapping
that big mouth of yours,
594
00:39:46,708 --> 00:39:48,625
trying to show your teachers up,
595
00:39:48,708 --> 00:39:52,750
just watch how fast
I expel your beloved Işık.
596
00:39:53,208 --> 00:39:54,416
Yeah.
597
00:39:54,500 --> 00:39:56,875
Oh, what's wrong?
598
00:39:58,583 --> 00:40:01,375
Don't you brats have anything to say?
599
00:40:01,458 --> 00:40:03,166
Think about it.
600
00:40:03,958 --> 00:40:06,250
That brilliant girl
got suspended because of you.
601
00:40:07,166 --> 00:40:09,000
I won't have mercy this time.
602
00:40:09,541 --> 00:40:11,541
I won't even need
a reason to get rid of her.
603
00:40:12,208 --> 00:40:14,791
I'll just make something up
and then she's out of here.
604
00:40:16,250 --> 00:40:17,791
What do you say?
605
00:40:18,291 --> 00:40:20,250
You pathetic psychopaths.
606
00:40:24,291 --> 00:40:27,000
Sinan? Sinan, are you all right?
607
00:40:27,083 --> 00:40:29,875
Would you like something to drink?
Can I offer you something?
608
00:40:29,958 --> 00:40:30,958
What?
609
00:40:31,500 --> 00:40:33,666
Get the fuck out of my office. Get out!
610
00:40:34,541 --> 00:40:35,541
Out.
611
00:40:39,166 --> 00:40:40,250
Have some nuts.
612
00:40:46,625 --> 00:40:48,250
Is Necdet taking new medication?
613
00:40:49,208 --> 00:40:50,541
I always thought he had dementia.
614
00:40:50,625 --> 00:40:52,666
That wouldn't be my diagnosis.
615
00:40:52,750 --> 00:40:54,708
That shithead put us in a tough situation.
616
00:40:57,041 --> 00:40:58,916
I swear if it were
anyone else in the world,
617
00:40:59,000 --> 00:41:01,708
if it were Jesus Christ himself.
I wouldn't take this deal. But...
618
00:41:03,375 --> 00:41:04,375
it's Işık.
619
00:41:04,875 --> 00:41:06,000
Işık's different.
620
00:41:07,750 --> 00:41:10,208
Işık's special. She's nice.
621
00:41:10,291 --> 00:41:12,916
You can always count on her
to tell you the truth.
622
00:41:13,000 --> 00:41:14,875
She straightened us out, one by one.
623
00:41:15,458 --> 00:41:16,708
She made us better.
624
00:41:16,791 --> 00:41:18,916
She's actually
kind of the reason we're together.
625
00:41:19,000 --> 00:41:21,833
If it wasn't for her,
we would've never become friends.
626
00:41:21,916 --> 00:41:23,541
Kerem and I wouldn't be together.
627
00:41:24,125 --> 00:41:26,916
And this idiot over here
would've drowned himself by now.
628
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
That's right.
629
00:41:28,916 --> 00:41:30,291
She gave me a reason to live.
630
00:41:30,375 --> 00:41:33,000
Almost makes you think
the world is a good place.
631
00:41:34,208 --> 00:41:35,333
Guys, we should do it.
632
00:41:36,291 --> 00:41:38,833
I'm serious. We should do it for Işık.
633
00:41:38,916 --> 00:41:42,708
I might have to clean the school's stairs
every day by myself but I'll do it.
634
00:41:43,916 --> 00:41:46,166
- Işık deserves it.
- She does.
635
00:41:46,250 --> 00:41:47,791
So we agree to do this, then.
636
00:41:48,291 --> 00:41:50,958
We agree to be his servants
so long as he doesn't mess with her.
637
00:41:52,291 --> 00:41:53,458
Let's drink to that.
638
00:42:01,083 --> 00:42:03,250
- These things taste great with beer.
- Yeah.
639
00:42:05,875 --> 00:42:07,125
Oh, shit, you guys.
640
00:42:07,208 --> 00:42:09,666
Before we do this, we have to tell Işık.
641
00:42:10,250 --> 00:42:11,958
She deserves to know the truth.
642
00:42:13,083 --> 00:42:15,333
I'm not sure if it's right
to burden her with this.
643
00:42:15,416 --> 00:42:18,750
I mean, the choice is ours.
We're the ones doing it.
644
00:42:19,875 --> 00:42:21,791
Makes sense. What if she feels guilty?
645
00:42:21,875 --> 00:42:24,625
I'm not sure you'd want her
to think she did this to us.
646
00:42:25,458 --> 00:42:26,958
Well, would you want to know?
647
00:42:27,583 --> 00:42:28,666
Of course I would.
648
00:42:29,250 --> 00:42:30,666
I think we should tell her, then.
649
00:42:32,250 --> 00:42:33,625
Knowledge is a curse.
650
00:42:33,708 --> 00:42:36,000
The more you know, the more it hurts you.
651
00:42:36,500 --> 00:42:40,916
What good would it do for her
to know the world is fucked up?
652
00:42:41,000 --> 00:42:42,625
Just let her be happy.
653
00:42:43,250 --> 00:42:46,875
Figures. We can't have
your one and only getting hurt.
654
00:42:49,666 --> 00:42:51,583
Sounds like you miss her a lot.
655
00:42:51,666 --> 00:42:53,625
She left town on the first day of summer.
656
00:42:53,708 --> 00:42:55,708
Something about love I can't figure out.
657
00:42:56,500 --> 00:43:00,083
It's scary, letting
someone else take over your heart.
658
00:43:01,375 --> 00:43:03,041
It's not something you let happen.
659
00:43:03,125 --> 00:43:05,125
It's the kind of thing
you never see coming.
660
00:43:08,500 --> 00:43:11,875
- She doesn't need to know.
- I think I agree with you on that one.
661
00:43:14,208 --> 00:43:17,500
If you think she won't be hurt,
then I agree too.
662
00:43:17,583 --> 00:43:19,958
Guys,
this is such fucking bullshit.
663
00:43:20,458 --> 00:43:23,338
You're treating her like she's
some frail little thing. You realize that?
664
00:43:24,583 --> 00:43:26,750
Doesn't she have a right
to know the truth?
665
00:43:26,833 --> 00:43:29,750
Doesn't she have the right to know
what Necdet is threatening to do?
666
00:43:29,833 --> 00:43:30,958
This affects her too.
667
00:43:31,666 --> 00:43:33,833
I'm going to tell her, just so you know.
668
00:43:33,916 --> 00:43:34,916
Please don't.
669
00:43:36,833 --> 00:43:38,208
Yeah, I am, Sinan.
670
00:43:44,041 --> 00:43:45,333
Işık, what's up?
671
00:43:46,333 --> 00:43:47,458
How's it going?
672
00:43:50,833 --> 00:43:52,958
Işık, wait, I have to tell you something.
673
00:44:02,916 --> 00:44:03,916
What did she say?
674
00:44:05,583 --> 00:44:06,708
I couldn't tell her.
675
00:44:20,375 --> 00:44:23,375
Who cares about pride,
it's important to stay in school.
676
00:44:24,250 --> 00:44:26,583
Have you considered
you were overestimating us?
677
00:44:28,250 --> 00:44:29,875
He would. 'Cause I did.
678
00:44:29,958 --> 00:44:32,625
When are you going to realize
real life is complete shit?
679
00:44:33,541 --> 00:44:37,166
The moment we've been
waiting for weeks has finally arrived.
680
00:44:37,250 --> 00:44:40,333
Our Provincial Director
of National Education, Mr. Yıldıray,
681
00:44:40,416 --> 00:44:42,333
is back at our school.
682
00:44:42,416 --> 00:44:44,916
Won't you all join me
in welcoming him here today.
683
00:44:49,416 --> 00:44:50,916
Give him a round of applause.
684
00:44:51,000 --> 00:44:52,875
What a tremendous honor.
685
00:45:20,375 --> 00:45:25,000
♪ Birds flying high
You know how I feel ♪
686
00:45:26,958 --> 00:45:31,875
♪ Sun in the sky
You know how I feel ♪
687
00:45:32,833 --> 00:45:36,625
We're delighted you can visit,
please come up here Mr. Yıldıray.
688
00:45:36,708 --> 00:45:40,291
Welcome.
We're so happy to have you. What an honor.
689
00:45:40,375 --> 00:45:45,125
♪ Oh, it's a new day
It's a new life ♪
690
00:45:45,208 --> 00:45:48,458
♪ For me ♪
691
00:45:48,541 --> 00:45:50,833
♪ And I'm feeling good ♪
692
00:45:55,458 --> 00:45:56,666
Ah!
693
00:46:05,875 --> 00:46:08,208
♪ You know how I feel ♪
694
00:46:09,875 --> 00:46:15,500
♪ Blossom on a tree
You know how I feel ♪
695
00:46:21,333 --> 00:46:22,625
Who did this to me?
696
00:46:25,375 --> 00:46:27,291
Suck my dick, fuckers!
697
00:46:32,166 --> 00:46:34,083
I swear to God,
when I get my hands on you...
698
00:46:36,666 --> 00:46:39,583
Why are you laughing?
What's funny? What's funny?
699
00:46:40,166 --> 00:46:42,958
I'm so sorry.
Mr. Director, please forgive me.
700
00:46:48,208 --> 00:46:49,625
Stop laughing!
701
00:47:04,125 --> 00:47:07,083
This horrific incident
has humiliated us all.
702
00:47:08,125 --> 00:47:10,833
I don't know how we'll get over it.
703
00:47:10,916 --> 00:47:16,291
Needless to say,
the student in question has been expelled.
704
00:47:17,083 --> 00:47:19,875
She has tarnished our school's reputation,
705
00:47:20,708 --> 00:47:24,000
and will never
be forgiven for what she's done.
706
00:47:46,166 --> 00:47:49,041
- Go easy, will you!
- It's not coming off, sir.
54310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.