All language subtitles for Ask.101.S02E01.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:09,958 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:20,250 --> 00:00:21,250 Ask away. 3 00:00:21,916 --> 00:00:22,833 Hmm... 4 00:00:22,916 --> 00:00:26,458 Let me think. What's a good question for you? 5 00:00:26,541 --> 00:00:28,750 - Five, four... - Hey! 6 00:00:28,833 --> 00:00:30,375 - Hold on a second! - ...and three. 7 00:00:30,458 --> 00:00:32,083 - Okay, I got one. - Go ahead. 8 00:00:32,166 --> 00:00:33,541 Greatest embarrassment? 9 00:00:35,250 --> 00:00:36,333 Well... 10 00:00:37,125 --> 00:00:39,708 One time, during my first big game, I'm benched. 11 00:00:39,791 --> 00:00:42,791 Coach sends me in, I'm excited. Can't wait to get out there. 12 00:00:43,291 --> 00:00:46,083 Without thinking about it at all, I took off my sweat pants, 13 00:00:46,166 --> 00:00:47,958 only I wasn't wearing anything underneath. 14 00:00:48,041 --> 00:00:50,791 You were completely naked? 15 00:00:50,875 --> 00:00:52,416 I don't believe that. 16 00:00:52,500 --> 00:00:55,583 It's your turn, sweetheart. What's your most embarrassing story? 17 00:00:55,666 --> 00:00:57,708 No. You'll never get that out of me. 18 00:00:57,791 --> 00:01:00,458 I finally got you to like me, I'm not messing that up. 19 00:01:01,125 --> 00:01:02,750 - That dress is really pretty. - Huh? 20 00:01:02,833 --> 00:01:03,875 The red one. 21 00:01:05,500 --> 00:01:06,500 Oh. 22 00:01:09,000 --> 00:01:10,708 I don't even know why I bought it. 23 00:01:11,666 --> 00:01:13,500 I'm afraid it's too flashy for me. 24 00:01:14,333 --> 00:01:16,958 I just think it's not my style, you know? 25 00:01:17,041 --> 00:01:18,625 Well, I think it is. 26 00:01:19,708 --> 00:01:21,750 Because I know you'd look great in it. 27 00:01:22,500 --> 00:01:23,791 Do you think so? 28 00:01:23,875 --> 00:01:26,767 Let's see. Why don't you put it on and we'll go somewhere nice for dinner. 29 00:01:26,791 --> 00:01:27,791 Uh... 30 00:01:28,458 --> 00:01:29,458 No. 31 00:01:29,541 --> 00:01:30,708 - Why not? - No, I can't. 32 00:01:30,791 --> 00:01:31,833 Yes, you can. 33 00:01:31,916 --> 00:01:32,916 Do it for me. 34 00:01:33,500 --> 00:01:35,250 - Come on. - Mm-mm. 35 00:01:35,333 --> 00:01:37,875 - Just try it. - I don't want to. No. 36 00:01:39,208 --> 00:01:41,666 - Pretty please? - Enough. Enough. I'm serious, Kemal. 37 00:01:42,541 --> 00:01:44,291 I'm just not sure who I am anymore. 38 00:01:45,458 --> 00:01:46,666 What's wrong? 39 00:01:47,166 --> 00:01:50,125 It's just, you were this famous basketball player and now... 40 00:01:50,208 --> 00:01:51,291 you're with me somehow. 41 00:01:51,375 --> 00:01:53,750 Somehow I ended up meeting an incredible woman. 42 00:01:54,458 --> 00:01:55,291 That's all. 43 00:01:57,666 --> 00:01:58,833 I'll see who it is. 44 00:02:01,041 --> 00:02:02,416 I'll be right back. 45 00:02:10,541 --> 00:02:12,166 Are these from you? 46 00:02:13,875 --> 00:02:15,875 Yeah. I thought you liked flowers. 47 00:02:16,833 --> 00:02:19,875 I wanted to bring some yesterday, but they were fresh out. 48 00:02:19,958 --> 00:02:21,083 Well, thank you. 49 00:02:22,083 --> 00:02:23,166 Hold on a sec. 50 00:02:24,416 --> 00:02:27,458 - What's up? You okay? - Nothing's up. 51 00:02:28,958 --> 00:02:30,750 - I'll go put these in water. - Ah... 52 00:02:33,333 --> 00:02:34,625 You know, you can tell me. 53 00:02:35,375 --> 00:02:36,375 I just thought that... 54 00:02:37,000 --> 00:02:38,583 It occurred to me that maybe... 55 00:02:40,083 --> 00:02:41,208 Maybe what? 56 00:02:41,291 --> 00:02:43,875 You know, since the kids set us up, I thought that maybe... 57 00:02:44,750 --> 00:02:47,458 They bought the flowers and you're taking credit for them. 58 00:02:47,541 --> 00:02:49,125 What are you saying, Burcu? 59 00:02:51,875 --> 00:02:54,208 You're the one who sounds like a kid right now. 60 00:02:55,083 --> 00:02:57,041 We're two adults in a relationship. 61 00:02:57,125 --> 00:02:59,291 Why would anybody be doing things for me? 62 00:02:59,875 --> 00:03:00,750 I know, but... 63 00:03:00,833 --> 00:03:03,916 that's how we ended up getting together in the first place, you know? 64 00:03:04,000 --> 00:03:06,333 I'm just still not sure how you feel about me. 65 00:03:07,958 --> 00:03:09,500 You're not sure how I feel? 66 00:03:10,166 --> 00:03:11,250 That's great. 67 00:03:15,333 --> 00:03:18,416 - You're leaving? - I should get ready for tomorrow anyway. 68 00:03:19,500 --> 00:03:20,875 First day of school. 69 00:03:20,958 --> 00:03:22,166 I'll call you later. 70 00:03:38,666 --> 00:03:42,916 I LOVE YOU SO MUCH I'M GLAD I HAVE YOU. 71 00:03:51,000 --> 00:03:54,666 ...that's our most requested song. 72 00:03:54,750 --> 00:03:57,166 One hour. Just one hour, 73 00:03:57,250 --> 00:03:59,250 I'll come home right after, I promise. 74 00:03:59,333 --> 00:04:01,916 It's too late. You have school tomorrow. 75 00:04:02,833 --> 00:04:05,208 I was stuck in Ayvalık all summer. 76 00:04:05,291 --> 00:04:07,458 And I haven't seen my friends since school ended. 77 00:04:07,541 --> 00:04:09,625 Back up. What did you say? Now I get it. 78 00:04:10,875 --> 00:04:12,708 Are you going to see that boy? 79 00:04:13,458 --> 00:04:14,458 Sinan. 80 00:04:14,541 --> 00:04:15,416 Makes sense. 81 00:04:15,500 --> 00:04:17,958 Since he was expelled, you won't see him tomorrow. 82 00:04:18,041 --> 00:04:19,250 Işık, honey... 83 00:04:20,083 --> 00:04:21,583 You got suspended because of him. 84 00:04:21,666 --> 00:04:23,875 Your dad and I were humiliated. 85 00:04:23,958 --> 00:04:25,708 We already talked about this. 86 00:04:25,791 --> 00:04:29,208 I know we talked about it, Mom. We talked about it the entire summer. 87 00:04:29,291 --> 00:04:31,916 I thought we were finally starting to get through to you. 88 00:04:32,000 --> 00:04:33,708 Just forget about those little thugs. 89 00:04:33,791 --> 00:04:35,541 They were ruining your life. 90 00:04:37,125 --> 00:04:38,125 Look. 91 00:04:38,666 --> 00:04:42,125 This is your senior year. Now is the time to focus. 92 00:04:42,791 --> 00:04:45,750 You should use your time to study for university exams, not fool around. 93 00:04:45,833 --> 00:04:47,250 I'm asking for one night. 94 00:04:48,250 --> 00:04:50,750 Haven't I been studying for those exams all summer? 95 00:04:50,833 --> 00:04:52,541 Işık, I'm telling you no. 96 00:05:11,458 --> 00:05:13,250 FUCK OFF WE'RE NOT APOLOGIZING 97 00:05:13,875 --> 00:05:15,458 Hey! Man, what's good? 98 00:05:33,875 --> 00:05:35,541 - Işık, hey. - Good to see you? 99 00:05:35,625 --> 00:05:38,958 - Your hair looks really cool. - Aw, thanks. See you later. 100 00:05:43,750 --> 00:05:45,333 - Işık? - Hi. 101 00:05:45,416 --> 00:05:47,083 - How was your summer? - Good. You? 102 00:05:47,166 --> 00:05:50,208 Good, good. I saw they let the rest of the gang back in school. 103 00:05:50,291 --> 00:05:51,666 - What? - Look over there. 104 00:06:01,666 --> 00:06:03,125 They're all basically slaves. 105 00:06:03,625 --> 00:06:06,750 So today Necdet is basically making Karem wash his car. 106 00:06:06,833 --> 00:06:07,833 Crazy. 107 00:06:08,208 --> 00:06:09,458 Are you serious? 108 00:06:13,000 --> 00:06:17,875 ♪ There's a look on your face I would like to knock out ♪ 109 00:06:17,958 --> 00:06:22,208 ♪ See the sin in your grin and the shape of your mouth ♪ 110 00:06:22,291 --> 00:06:27,041 ♪ All I want is to see you In terrible pain ♪ 111 00:06:27,125 --> 00:06:32,000 ♪ Though we won't ever meet I remember your name ♪ 112 00:06:32,083 --> 00:06:36,791 ♪ Can't believe you were once Just like anyone else ♪ 113 00:06:36,875 --> 00:06:41,250 ♪ Then you grew and became Like the devil himself ♪ 114 00:06:41,333 --> 00:06:46,083 ♪ Pray to God I think of a nice thing to say ♪ 115 00:06:46,583 --> 00:06:51,375 ♪ But I don't think I can So fuck you anyway ♪ 116 00:06:51,458 --> 00:06:56,083 ♪ You are scum, you are scum And I hope that you know ♪ 117 00:06:56,166 --> 00:07:00,500 ♪ That the cracks in your smile Are beginning to show ♪ 118 00:07:02,333 --> 00:07:05,750 ♪ Now the world needs to see That it's time you should go ♪ 119 00:07:05,833 --> 00:07:09,791 ♪ There's no light in your eyes And your brain is too slow ♪ 120 00:07:10,708 --> 00:07:15,375 ♪ Can't believe you were once Just like anyone else ♪ 121 00:07:15,458 --> 00:07:19,833 ♪ Then you grew and became Like the devil himself ♪ 122 00:07:19,916 --> 00:07:24,666 ♪ Pray to God I think of a nice thing to say ♪ 123 00:07:24,750 --> 00:07:29,958 ♪ But I don't think I can So fuck you anyway ♪ 124 00:07:30,041 --> 00:07:34,541 ♪ Bet you sleep like a child With your thumb in your mouth ♪ 125 00:07:34,625 --> 00:07:38,916 ♪ I could creep up beside Put a gun in your mouth ♪ 126 00:07:39,625 --> 00:07:43,708 ♪ Makes me sick when I hear All the shit that you say ♪ 127 00:07:45,000 --> 00:07:46,166 Osman. 128 00:07:46,250 --> 00:07:47,750 Mr. Karakış, good morning. 129 00:07:48,291 --> 00:07:49,291 Well done. 130 00:07:52,041 --> 00:07:55,041 Run and get me the attendance register, I want to look it over. 131 00:07:55,125 --> 00:07:56,125 Right away, sir. 132 00:08:07,208 --> 00:08:10,000 - I brought your coffee like you asked. - Bring it. 133 00:08:23,875 --> 00:08:24,875 Tasty. 134 00:08:25,875 --> 00:08:28,250 Well, turns out you can do something right after all. 135 00:08:29,500 --> 00:08:32,458 Now go straight downstairs. The assembly's about to start. 136 00:08:32,958 --> 00:08:34,875 Don't forget my tea in the afternoon. 137 00:08:36,083 --> 00:08:39,500 I won't forget. The second the bell rings, I'll make the tea and bring it right up. 138 00:08:43,541 --> 00:08:44,541 Come in. 139 00:08:46,666 --> 00:08:47,708 Are they done? 140 00:08:50,333 --> 00:08:52,458 Wait a second. They're scuffed on the side. 141 00:08:53,666 --> 00:08:55,458 You see what I'm talking about, right? 142 00:08:57,458 --> 00:08:58,666 Come on, wipe it off. 143 00:09:01,083 --> 00:09:03,208 Why can't you do something this simple, huh? 144 00:09:05,541 --> 00:09:06,625 Okay, that's enough. 145 00:09:10,375 --> 00:09:11,500 Go to the assembly. 146 00:09:39,333 --> 00:09:40,416 We're here. 147 00:09:43,708 --> 00:09:44,833 Thank you. 148 00:10:01,125 --> 00:10:02,583 CLASS REGISTER 149 00:10:07,416 --> 00:10:09,833 - Is Mr. Karakiş here? - He'll be right in. 150 00:10:10,416 --> 00:10:12,541 Okay, then I'll just wait right here. 151 00:10:18,041 --> 00:10:19,041 Hey, Hakan. 152 00:10:19,083 --> 00:10:21,625 It's me. Osman. What's happening? 153 00:10:23,416 --> 00:10:26,208 Sounds great, just great. I'm gonna make sure you get paid today. 154 00:10:26,291 --> 00:10:29,791 Hakkı's gonna drop it off later. All right, man. Keep in touch. 155 00:10:32,125 --> 00:10:34,541 Elif is my name. I'm new here at school. 156 00:10:34,625 --> 00:10:36,083 Uh-huh. Good for you. 157 00:10:37,416 --> 00:10:39,958 Are you a student as well? I don't really understand. 158 00:10:40,041 --> 00:10:41,041 Technically. 159 00:10:41,125 --> 00:10:42,875 Why are you talking to me? 160 00:10:43,458 --> 00:10:46,333 You don't have to get upset, I'm just trying to make friends. 161 00:10:47,625 --> 00:10:50,000 Sweet girls like you shouldn't try to be friends with me. 162 00:10:50,083 --> 00:10:51,541 You'll end up getting in trouble. 163 00:10:58,166 --> 00:10:59,166 Elif? 164 00:10:59,666 --> 00:11:02,291 Welcome, my dear. A pleasure to meet you. 165 00:11:03,083 --> 00:11:05,375 We're so happy to have you with us. 166 00:11:05,458 --> 00:11:07,416 My dad told me to come see you first thing. 167 00:11:07,500 --> 00:11:10,083 He's a smart man, be sure to send him my regards. 168 00:11:10,166 --> 00:11:11,416 Mm-hmm. 169 00:11:11,500 --> 00:11:13,375 You brought me the register, Osman? 170 00:11:13,458 --> 00:11:14,583 It's right here, sir. 171 00:11:15,250 --> 00:11:17,791 You know, I think you'll fit right in. 172 00:11:18,375 --> 00:11:21,166 Take a seat, we'll get you organized. 173 00:11:21,666 --> 00:11:23,458 You made an excellent choice. 174 00:11:23,958 --> 00:11:27,000 Ah! Why don't you watch where you're going? 175 00:11:27,083 --> 00:11:28,541 - But I... - Osman! 176 00:11:29,041 --> 00:11:30,375 What the hell are you doing? 177 00:11:31,208 --> 00:11:35,000 Stop embarrassing yourself. Get out. 178 00:11:35,666 --> 00:11:37,833 Pardon me, sir. My hand slipped. 179 00:11:38,500 --> 00:11:39,625 Out, now. 180 00:11:43,166 --> 00:11:46,166 Sorry about that. We have some bad apples here. 181 00:11:46,250 --> 00:11:48,708 He's one of the worst too. 182 00:11:53,833 --> 00:11:54,916 Door's open. 183 00:11:55,416 --> 00:11:56,875 Are you still mad at me? 184 00:11:59,041 --> 00:12:00,166 I don't know. 185 00:12:00,250 --> 00:12:02,416 Are you still confused about how you feel? 186 00:12:02,500 --> 00:12:04,583 Okay. You're right. 187 00:12:05,333 --> 00:12:07,333 Why don't we pretend it never happened? 188 00:12:12,125 --> 00:12:13,041 What do you think? 189 00:12:13,125 --> 00:12:16,291 How could I possibly say no to you? 190 00:12:19,250 --> 00:12:21,541 There's something I need to talk to you about first. 191 00:12:24,333 --> 00:12:27,583 I've submitted my resignation from my position as the vice-principal. 192 00:12:28,083 --> 00:12:32,041 Necdet got himself reinstated which means he'll start making changes around here. 193 00:12:32,125 --> 00:12:33,125 Big ones. 194 00:12:33,625 --> 00:12:35,416 Uh, I don't want to be a part of it. 195 00:12:36,333 --> 00:12:38,541 You know he already offered me your position? 196 00:12:39,416 --> 00:12:40,875 Did you accept it? 197 00:12:40,958 --> 00:12:43,083 So you're Necdet's partner now or something? 198 00:12:43,166 --> 00:12:44,916 - Who cares about Necdet? - You should. 199 00:12:45,541 --> 00:12:47,666 Whatever. Who cares? Don't worry about it. 200 00:12:54,208 --> 00:12:55,583 I shouldn't worry about it? 201 00:12:57,416 --> 00:13:00,000 Kemal, I actually care about this place, you know? 202 00:13:00,500 --> 00:13:03,000 This school, all my students. 203 00:13:03,500 --> 00:13:06,875 I mean, you don't care about any of this, do you? 204 00:13:06,958 --> 00:13:09,500 You're only here because you thought it was an easy job. 205 00:13:09,583 --> 00:13:11,833 As a bonus, you found a little girlfriend for yourself. 206 00:13:11,916 --> 00:13:14,291 And who cares what she wants to do with her life! 207 00:13:14,375 --> 00:13:16,166 Admit it. You look down on this place. 208 00:13:16,250 --> 00:13:18,166 - On everything, even me! - Stop it! 209 00:13:19,791 --> 00:13:21,000 Come on, that's enough. 210 00:13:25,083 --> 00:13:26,625 Are you breaking up with me? 211 00:13:28,250 --> 00:13:29,500 What do you think? 212 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 You owe me an explanation. What's going on? 213 00:14:01,958 --> 00:14:03,291 It's simple, really. 214 00:14:03,875 --> 00:14:07,416 Necdet said we could come back to school and in return, we have to be his slaves. 215 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 No you didn't. 216 00:14:09,666 --> 00:14:12,250 What happened to our pride, huh? What about our principles? 217 00:14:12,333 --> 00:14:14,291 Why didn't we just apologize then? 218 00:14:14,375 --> 00:14:17,083 I admit, we got carried away, but now we're doing the smart thing. 219 00:14:17,166 --> 00:14:19,958 Who cares about pride, it's important to stay in school. 220 00:14:20,041 --> 00:14:21,291 Just listen to yourselves. 221 00:14:21,375 --> 00:14:23,708 It's like you all turned into completely different people. 222 00:14:23,791 --> 00:14:25,291 What happened to my friends, huh? 223 00:14:25,375 --> 00:14:27,416 Have you considered you were overestimating us? 224 00:14:27,500 --> 00:14:29,666 I think you may have romanticized us, huh? 225 00:14:29,750 --> 00:14:31,833 Listen to that, you're a poet. 226 00:14:31,916 --> 00:14:32,958 I'm being serious! 227 00:14:33,041 --> 00:14:35,250 Look, we did what we had to do. 228 00:14:35,333 --> 00:14:36,791 So you can forget about it. 229 00:14:36,875 --> 00:14:38,958 Relax. It's already done. Let's go. 230 00:14:40,708 --> 00:14:42,250 You don't want to be late. 231 00:14:47,416 --> 00:14:49,833 Good to see you. Your hair looks great. 232 00:14:50,333 --> 00:14:52,208 Sinan, I've missed you so much. 233 00:15:02,041 --> 00:15:03,208 You haven't changed a bit, 234 00:15:04,333 --> 00:15:08,250 no matter what anyone thinks you will always say what's on your mind. 235 00:15:08,333 --> 00:15:09,750 That's what makes you special. 236 00:15:09,833 --> 00:15:12,541 I don't understand. What's really going on? 237 00:15:13,833 --> 00:15:16,333 Nothing. We made a deal to stay in school. 238 00:15:16,416 --> 00:15:18,583 Sorry, but I don't believe that even a little. 239 00:15:18,666 --> 00:15:20,458 I don't know what to tell you, it's over. 240 00:15:20,541 --> 00:15:22,250 Sinan would never do this. 241 00:15:22,750 --> 00:15:24,625 He would. 'Cause I did. 242 00:15:24,708 --> 00:15:27,375 When are you going to realize real life is complete shit? 243 00:15:29,083 --> 00:15:31,375 Sinan, maybe that's something you can accept, 244 00:15:31,458 --> 00:15:32,458 I won't. 245 00:15:56,750 --> 00:15:58,500 Hey, everyone! 246 00:15:59,458 --> 00:16:01,541 - What's up with you guys? - What? 247 00:16:02,666 --> 00:16:05,208 Come on, don't play dumb with me. What's going on? 248 00:16:07,125 --> 00:16:09,875 Well, we made a deal with Necdet to stay in school and that's it. 249 00:16:09,958 --> 00:16:11,916 You care that much, huh? 250 00:16:13,083 --> 00:16:15,750 I'm not buying it. What's the truth? 251 00:16:17,041 --> 00:16:19,375 Testing... 252 00:16:20,208 --> 00:16:22,875 Testing the mic. Testing, one, two, three. 253 00:16:22,958 --> 00:16:24,416 Still testing the microphone. 254 00:16:25,000 --> 00:16:26,208 Everyone settle down. 255 00:16:26,791 --> 00:16:27,875 Attention. 256 00:16:27,958 --> 00:16:29,375 Quiet, everyone. 257 00:16:29,458 --> 00:16:30,583 And that's why. 258 00:16:35,625 --> 00:16:38,750 Well, allow me to introduce Mr. Karakiş to make his 259 00:16:38,833 --> 00:16:41,083 opening remarks for the new semester. 260 00:16:49,541 --> 00:16:53,458 To our faculty, and our dear student body, 261 00:16:53,958 --> 00:16:55,291 and esteemed board members, 262 00:16:55,375 --> 00:16:58,958 I wish you all nothing short of a fantastic start 263 00:16:59,041 --> 00:17:03,083 to the new academic year of 1998-1999. 264 00:17:06,208 --> 00:17:08,250 And now I'll introduce 265 00:17:08,333 --> 00:17:11,708 a very special guest student who'll be studying with us, 266 00:17:12,208 --> 00:17:13,416 Elif Pınar. 267 00:17:13,500 --> 00:17:16,833 Elif, please come forword so that we may all welcome you. 268 00:17:20,250 --> 00:17:21,250 Welcome, Elif. 269 00:17:21,750 --> 00:17:25,250 This young woman should be a role model to you all. 270 00:17:25,333 --> 00:17:28,583 As a matter of fact, she is an exceptional talent 271 00:17:29,708 --> 00:17:31,666 who has made our country proud. 272 00:17:31,750 --> 00:17:34,458 Elif is a piano prodigy 273 00:17:34,541 --> 00:17:37,500 and she's one of the few young people from Turkey 274 00:17:37,583 --> 00:17:42,625 to have their application accepted into the Fine Arts Academy in Vienna. 275 00:17:42,708 --> 00:17:44,958 Let's give her a round of applause, everyone. 276 00:17:45,041 --> 00:17:47,833 As if that weren't enough... 277 00:17:49,125 --> 00:17:51,208 Elif also happens to be... 278 00:17:52,166 --> 00:17:56,916 the daughter of our esteemed Provincial Director of National Education. 279 00:17:57,000 --> 00:17:58,541 I should've known something was up. 280 00:17:58,625 --> 00:18:01,101 Why would Necdet shell out so much money for a brand new piano? 281 00:18:01,125 --> 00:18:03,184 I'm happy to announce... 282 00:18:03,208 --> 00:18:06,416 the director will be joining us to observe our flag raising ceremony 283 00:18:06,500 --> 00:18:07,833 on this coming Friday. 284 00:18:08,541 --> 00:18:10,541 Now, a few words for the seniors. 285 00:18:10,625 --> 00:18:14,416 We all know that this year is critical to your future lives. 286 00:18:15,083 --> 00:18:18,708 And the university exams you'll take are the most important part. 287 00:18:19,208 --> 00:18:21,125 This year is very important for me, too. 288 00:18:21,208 --> 00:18:25,375 Seeing as I'm once again your principal, this reflects on me too. 289 00:18:25,458 --> 00:18:29,375 It's my hope that all of your scores will be through the roof. 290 00:18:29,458 --> 00:18:31,333 Much higher than last year. 291 00:18:32,458 --> 00:18:34,208 We can also, with a little luck, 292 00:18:34,291 --> 00:18:37,083 break our own record for most college admissions. 293 00:18:38,708 --> 00:18:40,958 Hopefully! 294 00:18:42,250 --> 00:18:46,416 To that end, I'm changing how we do things around here. 295 00:18:46,500 --> 00:18:47,958 EXAM DURATION: 120 MINUTES 296 00:18:48,041 --> 00:18:49,291 From now on, 297 00:18:49,791 --> 00:18:53,875 our top students will be transitioning into "Class A." 298 00:18:54,500 --> 00:18:58,291 This way, the students we expect to be the most successful, 299 00:18:58,375 --> 00:19:00,583 will get the attention they deserve. 300 00:19:01,500 --> 00:19:02,375 To sort you, 301 00:19:02,458 --> 00:19:06,000 we'll have placement tests every month. 302 00:19:06,083 --> 00:19:09,791 If you score too low, I'm afraid you will go into the lower classes, 303 00:19:09,875 --> 00:19:12,541 but those who score highly 304 00:19:12,625 --> 00:19:15,250 will get a chance to have a spot in Class A. 305 00:19:15,333 --> 00:19:16,958 Why don't you come right in, my dear? 306 00:19:20,041 --> 00:19:24,750 Of course, it may seem that those in Class A are getting a better education, 307 00:19:24,833 --> 00:19:27,916 but don't worry, a little competition in no way detracts 308 00:19:28,000 --> 00:19:31,875 from our principles of quality and hard work. 309 00:19:32,625 --> 00:19:37,458 This is an excellent opportunity for all of us to really improve ourselves. 310 00:19:37,541 --> 00:19:38,875 I hope you can see that. 311 00:19:39,458 --> 00:19:43,458 And I'm positive that soon enough the results will speak for themselves. 312 00:19:49,458 --> 00:19:51,666 I nearly forgot about the Honor Board. 313 00:19:51,750 --> 00:19:53,500 I'm happy to announce this week's... 314 00:19:53,583 --> 00:19:55,333 Every month, the highest achievers 315 00:19:55,416 --> 00:19:57,458 will get their photos displayed on the board 316 00:19:57,541 --> 00:19:58,833 for everyone to see. 317 00:19:58,916 --> 00:20:01,291 ISTANBUL TEPEBAŞI HIGH SCHOOL HALL OF FAME 318 00:20:01,375 --> 00:20:05,000 As a bonus, these students will be given special badges 319 00:20:05,083 --> 00:20:07,083 to honor their accomplishments. 320 00:20:09,791 --> 00:20:13,166 Students will wear their badges at all times. 321 00:20:13,250 --> 00:20:15,916 What better way to easily identify 322 00:20:16,000 --> 00:20:19,708 which students are the best our school has to offer? 323 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Burcu. 324 00:20:26,958 --> 00:20:28,125 So happy you're back. 325 00:20:30,666 --> 00:20:32,833 WE'RE NOT APOLOGIZING 326 00:20:32,916 --> 00:20:35,791 Extracurricular activities will be limited. 327 00:20:36,458 --> 00:20:38,916 To help you all concentrate better on your studies, 328 00:20:39,000 --> 00:20:42,333 the hallway lights will be dimmed during lesson hours. 329 00:20:43,291 --> 00:20:44,291 TEACHERS ONLY! 330 00:20:45,375 --> 00:20:48,666 Lunch breaks will be cut by half. 331 00:20:48,750 --> 00:20:52,750 I'm sure you'll all appreciate the extra time you can spend studying. 332 00:20:55,541 --> 00:21:01,041 With these changes, I'm sure we're well on our way to achieving our goals. 333 00:21:03,375 --> 00:21:05,791 I wish each of you all the best, 334 00:21:05,875 --> 00:21:08,125 and may the brightest students win. 335 00:21:09,458 --> 00:21:11,000 OCTOBER 1998 - NOVEMBER 1998 336 00:21:20,208 --> 00:21:21,208 Eda! 337 00:21:21,750 --> 00:21:23,625 Can we get some sodas when you're done? 338 00:21:49,041 --> 00:21:50,250 You've lost weight. 339 00:21:51,000 --> 00:21:52,375 I don't feel any different. 340 00:21:53,750 --> 00:21:55,333 Do you want some tea? 341 00:21:55,416 --> 00:21:56,500 No, that's all right. 342 00:21:57,083 --> 00:21:58,625 Tea would be lovely, Sinan. 343 00:22:11,583 --> 00:22:13,083 I'm not sure about selling. 344 00:22:14,333 --> 00:22:15,583 But we agreed. 345 00:22:16,458 --> 00:22:17,958 Things are tight. I need the money. 346 00:22:18,833 --> 00:22:20,250 And you do as well. 347 00:22:22,375 --> 00:22:24,958 You're right, but I can't help it. 348 00:22:26,416 --> 00:22:27,500 What about him? 349 00:22:29,791 --> 00:22:33,250 What if I just take my dad with me and Sinan can move in with you. 350 00:22:33,750 --> 00:22:36,208 I can't. The twins are already sharing a room. 351 00:22:36,291 --> 00:22:38,458 The nanny is using the small room. 352 00:22:38,541 --> 00:22:41,833 Well, you had room to put in an art studio for Nihal. 353 00:22:41,916 --> 00:22:43,250 What am I supposed to do? 354 00:22:43,333 --> 00:22:45,750 She gets exhausted after being with the kids all day. 355 00:22:45,833 --> 00:22:47,291 She has to get away somewhere. 356 00:22:47,375 --> 00:22:50,875 - You're his mother. Can't you take him? - No way! 357 00:22:53,250 --> 00:22:54,583 I can't handle you. 358 00:22:54,666 --> 00:22:55,833 Hold on. Uh... 359 00:22:55,916 --> 00:22:58,833 Sinan, honey, we really wanted to discuss something with you 360 00:22:58,916 --> 00:23:00,791 but clearly, we're not ready yet. 361 00:23:01,416 --> 00:23:03,750 Your dad and I have some things to sort out. 362 00:23:03,833 --> 00:23:06,750 I'm heading out. I'll be back later. 363 00:23:08,583 --> 00:23:11,416 Seriously, you should eat something, you're wasting away. 364 00:23:15,333 --> 00:23:16,333 Mm. 365 00:23:18,750 --> 00:23:19,958 Yeah, sure. 366 00:23:31,041 --> 00:23:33,791 No! They won't fucking sell. 367 00:23:59,250 --> 00:24:02,833 I try to do 100 practice questions a day before my other reading. 368 00:24:04,583 --> 00:24:06,958 - What do you do? - Basically, I would, uh... 369 00:24:07,041 --> 00:24:10,375 - How am I supposed to get home? - I don't care! 370 00:24:10,458 --> 00:24:11,666 I don't care. 371 00:24:13,791 --> 00:24:15,541 Hey, you! Baldy! 372 00:24:16,125 --> 00:24:17,416 Yeah, I'm talking to you. 373 00:24:17,500 --> 00:24:20,791 You brought him here this morning, right? So why can't you take him home then? 374 00:24:20,875 --> 00:24:22,635 - He's gotta pay. - You some kind of monster? 375 00:24:22,708 --> 00:24:24,875 What kind of adult bullies a little kid? 376 00:24:24,958 --> 00:24:26,750 I'll pay his fee. Get on the bus. 377 00:24:26,833 --> 00:24:29,000 Forget about it. We'll get him a cab. Let's go. 378 00:24:33,375 --> 00:24:34,208 Thank you. 379 00:24:34,291 --> 00:24:35,333 - Are you okay? - Yeah. 380 00:24:35,416 --> 00:24:37,125 Don't worry about him, we got you. 381 00:24:38,541 --> 00:24:42,000 Wait a sec. You shouldn't have to pay for it all. We'll all chip in. 382 00:24:43,958 --> 00:24:45,416 Hey, here's a question. 383 00:24:46,625 --> 00:24:49,541 Do you believe in what people tell you or what you see them do? 384 00:24:51,500 --> 00:24:52,791 Grandpa, here. 385 00:24:53,791 --> 00:24:54,833 Have your breakfast. 386 00:25:01,416 --> 00:25:02,416 Grandpa? 387 00:25:03,875 --> 00:25:04,875 Come on. 388 00:25:12,458 --> 00:25:13,458 Seriously? 389 00:25:17,750 --> 00:25:18,833 It's time to wake up. 390 00:25:27,125 --> 00:25:28,125 Grandpa. 391 00:27:23,625 --> 00:27:24,791 - Hey there. - Good morning. 392 00:27:25,416 --> 00:27:26,416 Kemal. 393 00:27:27,500 --> 00:27:28,500 Good morning, ma'am. 394 00:27:29,000 --> 00:27:30,125 Good morning, girls. 395 00:27:40,958 --> 00:27:41,958 I'm listening. 396 00:27:43,708 --> 00:27:45,583 - I just have one question. - Go right ahead. 397 00:27:51,208 --> 00:27:54,875 Why would I be second-guessing myself? Denying how I'm feeling? 398 00:27:56,083 --> 00:27:59,083 On one level, I know exactly what it is that I want but... 399 00:27:59,916 --> 00:28:01,791 I must be afraid of something. 400 00:28:01,875 --> 00:28:02,916 What is it? 401 00:28:03,708 --> 00:28:06,083 You're going to have to find those answers yourself. 402 00:28:07,958 --> 00:28:11,208 - So you have nothing to say to me then? - Not anymore. 403 00:28:12,875 --> 00:28:13,875 That figures. 404 00:28:15,416 --> 00:28:18,250 That makes perfect sense because you never ever doubt yourself, do you? 405 00:28:18,333 --> 00:28:20,166 You always know exactly where you stand. 406 00:28:20,250 --> 00:28:22,625 You've never been uncertain in your life, is that it? 407 00:28:22,708 --> 00:28:25,208 - It's not like that. - Wait, hold on a second. 408 00:28:25,916 --> 00:28:27,250 Is something wrong? 409 00:28:27,875 --> 00:28:29,791 It really seems like you're off somewhere else. 410 00:28:31,833 --> 00:28:32,833 Those kids of yours, 411 00:28:32,916 --> 00:28:35,541 Eda, Kerem, Osman, Sinan. 412 00:28:35,625 --> 00:28:36,458 Yeah? 413 00:28:36,541 --> 00:28:38,833 What do you know about their situation? 414 00:28:38,916 --> 00:28:40,833 I know all about it. Makes me sick. 415 00:28:41,333 --> 00:28:44,541 - Necdet has been using those poor kids... - There's something you don't know. 416 00:28:48,875 --> 00:28:52,291 - Where the hell is Necdet? - Not in yet. 417 00:28:55,541 --> 00:28:56,541 So... 418 00:28:57,458 --> 00:28:58,458 how are you? 419 00:28:59,041 --> 00:29:00,541 I know everything, Osman. 420 00:29:00,625 --> 00:29:01,666 What do you mean? 421 00:29:01,750 --> 00:29:03,833 I'm talking about this deal he made with you. 422 00:29:03,916 --> 00:29:04,916 What a horrible man! 423 00:29:04,958 --> 00:29:07,375 In fact, I'm going to report him to the board of education. 424 00:29:08,333 --> 00:29:09,791 You don't think we deserve it? 425 00:29:10,666 --> 00:29:12,875 You know, I sort of thought you hated us. 426 00:29:14,458 --> 00:29:15,583 Oh, Osman. 427 00:29:16,416 --> 00:29:18,875 You act so tough, but you're really just a little boy. 428 00:29:18,958 --> 00:29:22,291 I say you don't deserve it, okay? No student of mine deserves this. 429 00:29:22,791 --> 00:29:24,875 But now we're going to have to do something about it. 430 00:29:24,958 --> 00:29:26,208 Don't. Please. 431 00:29:27,125 --> 00:29:30,416 Seriously, we don't really mind it. So you can just forget about it. 432 00:29:30,500 --> 00:29:33,375 No, I won't forget about it. I'm going to do something. Right now. 433 00:29:34,875 --> 00:29:37,916 Seriously. Why don't you just stay out of it? 434 00:29:38,541 --> 00:29:39,583 We'll deny it. 435 00:29:39,666 --> 00:29:42,125 We'll say it was our idea, Necdet had nothing to do with it. 436 00:29:42,208 --> 00:29:43,333 So don't interfere. 437 00:29:44,833 --> 00:29:46,166 I'll be leaving. 438 00:29:47,833 --> 00:29:49,041 Out of my way, Osman. 439 00:29:52,666 --> 00:29:54,875 Excuse me, girls, could you please leave? 440 00:29:55,416 --> 00:29:57,125 - Okay. - Işık, you stay. 441 00:30:04,750 --> 00:30:06,500 Hey! Didn't you hear me? 442 00:30:07,125 --> 00:30:08,125 Please leave. 443 00:30:08,708 --> 00:30:10,000 Ugh. 444 00:30:10,833 --> 00:30:12,625 Close the door on your way out. 445 00:30:13,458 --> 00:30:15,125 Is something wrong? 446 00:30:16,250 --> 00:30:17,250 Işık, dear. 447 00:30:17,583 --> 00:30:19,583 I just learned the truth about something 448 00:30:19,666 --> 00:30:22,083 and I believe you have the right to know as well. 449 00:30:22,875 --> 00:30:25,500 As you know, nobody likes to be manipulated. 450 00:30:28,291 --> 00:30:30,500 You were right to have your doubts. 451 00:30:30,583 --> 00:30:32,208 I'm afraid you've been lied to. 452 00:30:38,041 --> 00:30:39,125 What do you mean? 453 00:30:40,875 --> 00:30:42,958 FOUR MONTHS EARLIER 454 00:30:43,041 --> 00:30:45,416 Suck my dick, fuckers. I'm not going to apologize. 455 00:30:52,541 --> 00:30:54,208 Aw, damn you! 456 00:30:54,291 --> 00:30:56,000 Enough! Cut it out! 457 00:30:56,083 --> 00:30:59,500 Goddamn you! Stop it! Stop this now. 458 00:30:59,583 --> 00:31:01,458 You should all be ashamed! 459 00:31:01,541 --> 00:31:02,916 Cut it out! 460 00:31:15,625 --> 00:31:16,625 EXPULSION FORM 461 00:31:16,708 --> 00:31:18,416 PRINCIPAL NURİ ERGİN 462 00:31:25,583 --> 00:31:26,958 Move! Out of the way! 463 00:31:27,625 --> 00:31:29,500 Hey! 464 00:31:29,583 --> 00:31:31,750 Damn hooligans. Get out of the way! 465 00:31:32,458 --> 00:31:35,125 - You're going to get killed. You blind? - It's Necdet. 466 00:31:35,208 --> 00:31:36,500 FUCK OFF 467 00:31:36,583 --> 00:31:39,375 Son, are you a moron? Can't you see the car coming at you? 468 00:31:40,291 --> 00:31:43,333 Honestly, I don't know where we get all these half-wits from. 469 00:31:47,416 --> 00:31:48,416 Oh, no! 470 00:31:49,208 --> 00:31:50,500 Ramo! 471 00:31:51,083 --> 00:31:52,875 Ramo! 472 00:31:52,958 --> 00:31:55,833 FUCK OFF 473 00:31:55,916 --> 00:31:57,458 We paint over them every day 474 00:31:57,541 --> 00:32:00,333 and then, sure enough, there's new ones in the morning. 475 00:32:00,416 --> 00:32:02,625 Listen, Ramo, paint over them extra thick! 476 00:32:02,708 --> 00:32:03,958 Shh. Here he comes. 477 00:32:05,500 --> 00:32:06,958 Eat, eat. 478 00:32:07,041 --> 00:32:10,500 You should choke on it. Choke to death, you little bastards. 479 00:32:12,208 --> 00:32:15,375 - I oughta shove them down... - Mr. Karakiş! Please. 480 00:32:15,458 --> 00:32:17,298 - See who cares if you die! - Control yourself. 481 00:32:17,375 --> 00:32:19,055 Shouldn't be giving them the satisfaction. 482 00:32:19,083 --> 00:32:21,750 They see you like this, they just want to act out more. Please. 483 00:32:21,833 --> 00:32:24,708 How could I have known expelling those kids would turn them into heroes? 484 00:32:24,791 --> 00:32:27,208 I'm afraid that's an understatement. They've become legends. 485 00:32:28,625 --> 00:32:29,458 Come on. 486 00:32:41,958 --> 00:32:42,958 Eda. 487 00:32:44,458 --> 00:32:46,666 Are you dressed? Yusuf is here with his family. 488 00:32:48,750 --> 00:32:50,750 I don't care. I told you I wasn't going to do this. 489 00:32:50,833 --> 00:32:51,833 You will! 490 00:32:52,708 --> 00:32:54,916 And his thing with school, you keep that to yourself. 491 00:32:55,000 --> 00:32:57,458 We'll all be humiliated if they find out you've been expelled. 492 00:32:57,541 --> 00:32:59,583 You're afraid they'll think I'm damaged goods? 493 00:32:59,666 --> 00:33:02,333 You are. Would you marry a high school dropout? 494 00:33:03,125 --> 00:33:04,166 Now go get ready. 495 00:33:22,833 --> 00:33:25,250 Hello? Lifeguard on duty! 496 00:33:25,958 --> 00:33:28,208 - He's my type. - Yeah, mine too. 497 00:33:28,708 --> 00:33:29,708 He looked at me! 498 00:33:46,291 --> 00:33:49,708 I always imagined you'd have a car like this one day, 499 00:33:49,791 --> 00:33:52,000 with drivers and people working for you. 500 00:33:54,125 --> 00:33:55,500 Anyway. Uh... 501 00:33:55,583 --> 00:33:59,166 The boss needs someone to drive his son to school and pick him up later. 502 00:33:59,250 --> 00:34:02,750 I told him once you turn 18, we'll get you a license and you can start. 503 00:34:38,625 --> 00:34:41,625 Mr. Salih would like to make a donation to the school, sir. 504 00:34:41,708 --> 00:34:45,083 I told him we should ask you first. And that you'd probably accept. 505 00:34:45,166 --> 00:34:46,333 Hope that's okay, sir. 506 00:34:47,583 --> 00:34:50,916 Well, then, this will be good for the school I think. 507 00:34:51,500 --> 00:34:53,291 I don't understand either. 508 00:34:53,375 --> 00:34:56,583 Mr. Salih is insisting that we forced him to make the donation 509 00:34:56,666 --> 00:34:58,208 and that we misled him. 510 00:34:58,291 --> 00:35:00,125 He's accused you of corruption. 511 00:35:00,208 --> 00:35:03,083 I'm afraid he's reported you to the Ministry of Education. 512 00:35:03,166 --> 00:35:05,041 I recommend that you leave for a week. 513 00:35:05,125 --> 00:35:07,666 When the inspectors come around I'll explain the truth to them. 514 00:35:08,250 --> 00:35:10,583 Well, I don't understand it either, sir. 515 00:35:10,666 --> 00:35:12,958 I tried to tell him this is not how we do it. 516 00:35:13,500 --> 00:35:16,833 But no matter how hard I tried to stop his scam and return his money, 517 00:35:16,916 --> 00:35:18,416 he wouldn't listen. 518 00:35:18,500 --> 00:35:19,625 He was too far gone. 519 00:35:19,708 --> 00:35:22,125 Blinded by greed, perhaps. 520 00:35:25,625 --> 00:35:26,958 PRINCIPAL NECDET KARAKIŞ 521 00:35:32,166 --> 00:35:33,375 Ah. 522 00:35:36,291 --> 00:35:37,625 This is wonderful, sir. 523 00:35:37,708 --> 00:35:40,125 We're all so happy to have you back. 524 00:35:40,791 --> 00:35:42,625 Good to be back. It really is. 525 00:35:43,666 --> 00:35:46,833 And, with any luck, this will help with the student situation as well. 526 00:35:47,416 --> 00:35:49,625 - What situation? - The situation... 527 00:35:49,708 --> 00:35:51,791 uh, that you're some kind of joke to them. 528 00:35:51,875 --> 00:35:53,000 What do you mean? 529 00:35:53,083 --> 00:35:55,916 Um, it's just... They think that... 530 00:35:57,041 --> 00:35:59,541 All I'm saying is, you were humiliated. 531 00:36:01,416 --> 00:36:02,708 That's enough, okay, enough! 532 00:36:03,208 --> 00:36:05,708 I know what happened! Now get out. 533 00:36:06,291 --> 00:36:07,416 Out! 534 00:36:07,500 --> 00:36:09,708 - Now please. - I'll just... I'll just be going. 535 00:36:09,791 --> 00:36:11,375 "You were humiliated." 536 00:36:12,250 --> 00:36:13,333 Lunatic. 537 00:36:15,791 --> 00:36:16,958 What'll I do? 538 00:36:27,208 --> 00:36:28,375 Could it be that simple? 539 00:36:29,916 --> 00:36:30,916 All right. 540 00:36:44,000 --> 00:36:45,625 Are we really doing this? 541 00:36:45,708 --> 00:36:47,958 This isn't how I pictured my summer. 542 00:36:48,041 --> 00:36:50,500 What does Necdet want? We were already expelled. 543 00:36:50,583 --> 00:36:52,583 Aren't you curious what that shithead has to say? 544 00:36:52,666 --> 00:36:55,250 I am. Messing with him is the only fun part of that school. 545 00:36:55,333 --> 00:36:58,333 He probably has some shitty plan. Did you hear he's principal again? 546 00:36:58,416 --> 00:37:01,166 Acting principal. Temporarily. Until the minister finds someone else. 547 00:37:01,250 --> 00:37:04,166 Why do I get the feeling Necdet doesn't think it's temporary? 548 00:37:04,250 --> 00:37:06,583 I bet his office chair is shaped like his ass already. 549 00:37:06,666 --> 00:37:09,041 You'll never get him to leave now, I'm telling you. 550 00:37:12,916 --> 00:37:15,666 PRINCIPAL NECDET KARAKIŞ 551 00:37:18,250 --> 00:37:20,125 Well, well, well. 552 00:37:35,833 --> 00:37:36,875 I get it. 553 00:37:36,958 --> 00:37:38,458 You have your pride. 554 00:37:39,750 --> 00:37:42,916 You won't admit you were wrong. You won't apologize. 555 00:37:43,458 --> 00:37:45,833 It sure must be fun being so pigheaded. 556 00:37:47,875 --> 00:37:49,541 We all know where your lives are headed, 557 00:37:49,625 --> 00:37:51,416 but that's not my problem. 558 00:37:51,958 --> 00:37:54,750 You all go get yourselves into unimaginable trouble. 559 00:37:54,833 --> 00:37:56,083 It'll serve you right. 560 00:37:56,666 --> 00:37:59,958 Once they put you all in jail the world will be a better place. 561 00:38:00,041 --> 00:38:03,125 I thought he kicked us out already. Was that before or after you got fired? 562 00:38:03,833 --> 00:38:05,583 You saw my name on the door. 563 00:38:07,541 --> 00:38:10,666 After the hard work I did, I'm finally where I belong. 564 00:38:12,125 --> 00:38:15,333 A bright new era is beginning to dawn for me now. 565 00:38:15,416 --> 00:38:17,833 Yeah, so what? Why are you telling us all this? 566 00:38:17,916 --> 00:38:19,958 Do you not have old people friends? 567 00:38:23,125 --> 00:38:25,375 I want to offer you sociopaths a deal. 568 00:38:29,208 --> 00:38:30,208 Continue. 569 00:38:30,958 --> 00:38:32,541 I want to let you back in school, 570 00:38:33,500 --> 00:38:35,625 and I won't expel you, no matter what. 571 00:38:36,541 --> 00:38:39,250 You can turn the place upside down again, for all I care. 572 00:38:40,750 --> 00:38:41,750 I won't expel you. 573 00:38:42,333 --> 00:38:44,000 - And? - Wait a second. Wait. 574 00:38:44,083 --> 00:38:46,250 Now he's finally saying something interesting. 575 00:38:46,750 --> 00:38:50,708 I want you all to be my servants. You will do everything I say. 576 00:38:51,291 --> 00:38:54,250 You're going to be the most obedient students 577 00:38:54,333 --> 00:38:56,000 any school has ever seen. 578 00:38:56,083 --> 00:38:57,958 Everyone will see once and for all 579 00:38:58,041 --> 00:39:01,375 Necdet gets everyone in line when he's the one in charge. 580 00:39:02,000 --> 00:39:02,833 A display of power. 581 00:39:02,916 --> 00:39:04,833 You think there'd be a better way to show that. 582 00:39:04,916 --> 00:39:07,041 Why would we help you? 583 00:39:07,125 --> 00:39:09,875 You must have thought up something really special for this. 584 00:39:10,375 --> 00:39:12,833 I finally figured you out. All of you. 585 00:39:13,708 --> 00:39:15,375 I found your weakness. 586 00:39:17,125 --> 00:39:18,833 Do it or Işık gets expelled. 587 00:39:22,500 --> 00:39:23,875 Mess up one time... 588 00:39:24,583 --> 00:39:25,750 Işık is gone. 589 00:39:26,833 --> 00:39:29,666 Osman, you start up one of your little scams. 590 00:39:30,250 --> 00:39:32,208 "Oh, Işık's out of here." 591 00:39:33,958 --> 00:39:39,208 Kerem, you raise your voice even a little, Işık's out! 592 00:39:42,083 --> 00:39:42,958 Sinan, my boy, 593 00:39:43,041 --> 00:39:45,791 if you start flapping that big mouth of yours, 594 00:39:46,708 --> 00:39:48,625 trying to show your teachers up, 595 00:39:48,708 --> 00:39:52,750 just watch how fast I expel your beloved Işık. 596 00:39:53,208 --> 00:39:54,416 Yeah. 597 00:39:54,500 --> 00:39:56,875 Oh, what's wrong? 598 00:39:58,583 --> 00:40:01,375 Don't you brats have anything to say? 599 00:40:01,458 --> 00:40:03,166 Think about it. 600 00:40:03,958 --> 00:40:06,250 That brilliant girl got suspended because of you. 601 00:40:07,166 --> 00:40:09,000 I won't have mercy this time. 602 00:40:09,541 --> 00:40:11,541 I won't even need a reason to get rid of her. 603 00:40:12,208 --> 00:40:14,791 I'll just make something up and then she's out of here. 604 00:40:16,250 --> 00:40:17,791 What do you say? 605 00:40:18,291 --> 00:40:20,250 You pathetic psychopaths. 606 00:40:24,291 --> 00:40:27,000 Sinan? Sinan, are you all right? 607 00:40:27,083 --> 00:40:29,875 Would you like something to drink? Can I offer you something? 608 00:40:29,958 --> 00:40:30,958 What? 609 00:40:31,500 --> 00:40:33,666 Get the fuck out of my office. Get out! 610 00:40:34,541 --> 00:40:35,541 Out. 611 00:40:39,166 --> 00:40:40,250 Have some nuts. 612 00:40:46,625 --> 00:40:48,250 Is Necdet taking new medication? 613 00:40:49,208 --> 00:40:50,541 I always thought he had dementia. 614 00:40:50,625 --> 00:40:52,666 That wouldn't be my diagnosis. 615 00:40:52,750 --> 00:40:54,708 That shithead put us in a tough situation. 616 00:40:57,041 --> 00:40:58,916 I swear if it were anyone else in the world, 617 00:40:59,000 --> 00:41:01,708 if it were Jesus Christ himself. I wouldn't take this deal. But... 618 00:41:03,375 --> 00:41:04,375 it's Işık. 619 00:41:04,875 --> 00:41:06,000 Işık's different. 620 00:41:07,750 --> 00:41:10,208 Işık's special. She's nice. 621 00:41:10,291 --> 00:41:12,916 You can always count on her to tell you the truth. 622 00:41:13,000 --> 00:41:14,875 She straightened us out, one by one. 623 00:41:15,458 --> 00:41:16,708 She made us better. 624 00:41:16,791 --> 00:41:18,916 She's actually kind of the reason we're together. 625 00:41:19,000 --> 00:41:21,833 If it wasn't for her, we would've never become friends. 626 00:41:21,916 --> 00:41:23,541 Kerem and I wouldn't be together. 627 00:41:24,125 --> 00:41:26,916 And this idiot over here would've drowned himself by now. 628 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 That's right. 629 00:41:28,916 --> 00:41:30,291 She gave me a reason to live. 630 00:41:30,375 --> 00:41:33,000 Almost makes you think the world is a good place. 631 00:41:34,208 --> 00:41:35,333 Guys, we should do it. 632 00:41:36,291 --> 00:41:38,833 I'm serious. We should do it for Işık. 633 00:41:38,916 --> 00:41:42,708 I might have to clean the school's stairs every day by myself but I'll do it. 634 00:41:43,916 --> 00:41:46,166 - Işık deserves it. - She does. 635 00:41:46,250 --> 00:41:47,791 So we agree to do this, then. 636 00:41:48,291 --> 00:41:50,958 We agree to be his servants so long as he doesn't mess with her. 637 00:41:52,291 --> 00:41:53,458 Let's drink to that. 638 00:42:01,083 --> 00:42:03,250 - These things taste great with beer. - Yeah. 639 00:42:05,875 --> 00:42:07,125 Oh, shit, you guys. 640 00:42:07,208 --> 00:42:09,666 Before we do this, we have to tell Işık. 641 00:42:10,250 --> 00:42:11,958 She deserves to know the truth. 642 00:42:13,083 --> 00:42:15,333 I'm not sure if it's right to burden her with this. 643 00:42:15,416 --> 00:42:18,750 I mean, the choice is ours. We're the ones doing it. 644 00:42:19,875 --> 00:42:21,791 Makes sense. What if she feels guilty? 645 00:42:21,875 --> 00:42:24,625 I'm not sure you'd want her to think she did this to us. 646 00:42:25,458 --> 00:42:26,958 Well, would you want to know? 647 00:42:27,583 --> 00:42:28,666 Of course I would. 648 00:42:29,250 --> 00:42:30,666 I think we should tell her, then. 649 00:42:32,250 --> 00:42:33,625 Knowledge is a curse. 650 00:42:33,708 --> 00:42:36,000 The more you know, the more it hurts you. 651 00:42:36,500 --> 00:42:40,916 What good would it do for her to know the world is fucked up? 652 00:42:41,000 --> 00:42:42,625 Just let her be happy. 653 00:42:43,250 --> 00:42:46,875 Figures. We can't have your one and only getting hurt. 654 00:42:49,666 --> 00:42:51,583 Sounds like you miss her a lot. 655 00:42:51,666 --> 00:42:53,625 She left town on the first day of summer. 656 00:42:53,708 --> 00:42:55,708 Something about love I can't figure out. 657 00:42:56,500 --> 00:43:00,083 It's scary, letting someone else take over your heart. 658 00:43:01,375 --> 00:43:03,041 It's not something you let happen. 659 00:43:03,125 --> 00:43:05,125 It's the kind of thing you never see coming. 660 00:43:08,500 --> 00:43:11,875 - She doesn't need to know. - I think I agree with you on that one. 661 00:43:14,208 --> 00:43:17,500 If you think she won't be hurt, then I agree too. 662 00:43:17,583 --> 00:43:19,958 Guys, this is such fucking bullshit. 663 00:43:20,458 --> 00:43:23,338 You're treating her like she's some frail little thing. You realize that? 664 00:43:24,583 --> 00:43:26,750 Doesn't she have a right to know the truth? 665 00:43:26,833 --> 00:43:29,750 Doesn't she have the right to know what Necdet is threatening to do? 666 00:43:29,833 --> 00:43:30,958 This affects her too. 667 00:43:31,666 --> 00:43:33,833 I'm going to tell her, just so you know. 668 00:43:33,916 --> 00:43:34,916 Please don't. 669 00:43:36,833 --> 00:43:38,208 Yeah, I am, Sinan. 670 00:43:44,041 --> 00:43:45,333 Işık, what's up? 671 00:43:46,333 --> 00:43:47,458 How's it going? 672 00:43:50,833 --> 00:43:52,958 Işık, wait, I have to tell you something. 673 00:44:02,916 --> 00:44:03,916 What did she say? 674 00:44:05,583 --> 00:44:06,708 I couldn't tell her. 675 00:44:20,375 --> 00:44:23,375 Who cares about pride, it's important to stay in school. 676 00:44:24,250 --> 00:44:26,583 Have you considered you were overestimating us? 677 00:44:28,250 --> 00:44:29,875 He would. 'Cause I did. 678 00:44:29,958 --> 00:44:32,625 When are you going to realize real life is complete shit? 679 00:44:33,541 --> 00:44:37,166 The moment we've been waiting for weeks has finally arrived. 680 00:44:37,250 --> 00:44:40,333 Our Provincial Director of National Education, Mr. Yıldıray, 681 00:44:40,416 --> 00:44:42,333 is back at our school. 682 00:44:42,416 --> 00:44:44,916 Won't you all join me in welcoming him here today. 683 00:44:49,416 --> 00:44:50,916 Give him a round of applause. 684 00:44:51,000 --> 00:44:52,875 What a tremendous honor. 685 00:45:20,375 --> 00:45:25,000 ♪ Birds flying high You know how I feel ♪ 686 00:45:26,958 --> 00:45:31,875 ♪ Sun in the sky You know how I feel ♪ 687 00:45:32,833 --> 00:45:36,625 We're delighted you can visit, please come up here Mr. Yıldıray. 688 00:45:36,708 --> 00:45:40,291 Welcome. We're so happy to have you. What an honor. 689 00:45:40,375 --> 00:45:45,125 ♪ Oh, it's a new day It's a new life ♪ 690 00:45:45,208 --> 00:45:48,458 ♪ For me ♪ 691 00:45:48,541 --> 00:45:50,833 ♪ And I'm feeling good ♪ 692 00:45:55,458 --> 00:45:56,666 Ah! 693 00:46:05,875 --> 00:46:08,208 ♪ You know how I feel ♪ 694 00:46:09,875 --> 00:46:15,500 ♪ Blossom on a tree You know how I feel ♪ 695 00:46:21,333 --> 00:46:22,625 Who did this to me? 696 00:46:25,375 --> 00:46:27,291 Suck my dick, fuckers! 697 00:46:32,166 --> 00:46:34,083 I swear to God, when I get my hands on you... 698 00:46:36,666 --> 00:46:39,583 Why are you laughing? What's funny? What's funny? 699 00:46:40,166 --> 00:46:42,958 I'm so sorry. Mr. Director, please forgive me. 700 00:46:48,208 --> 00:46:49,625 Stop laughing! 701 00:47:04,125 --> 00:47:07,083 This horrific incident has humiliated us all. 702 00:47:08,125 --> 00:47:10,833 I don't know how we'll get over it. 703 00:47:10,916 --> 00:47:16,291 Needless to say, the student in question has been expelled. 704 00:47:17,083 --> 00:47:19,875 She has tarnished our school's reputation, 705 00:47:20,708 --> 00:47:24,000 and will never be forgiven for what she's done. 706 00:47:46,166 --> 00:47:49,041 - Go easy, will you! - It's not coming off, sir. 54310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.