All language subtitles for American Gigolo s01e08 East of Eden.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:04,295
dramatic�music
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,422
Just�let�Panish�do
his�fucking�job.
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,799
He's�our�best�chance
of�getting�Colin�back.
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,968
What�makes�you�think
that�you�can�trust�him?
5
00:00:10,969 --> 00:00:14,014
I�don't�trust�him,
and�I�don't�fucking�trust�you!
6
00:00:14,848 --> 00:00:16,850
Is�he�mine?
7
00:00:17,726 --> 00:00:19,185
Is�Colin�my�son?
8
00:00:19,227 --> 00:00:21,646
You're�just�mad
because�your�prize�whore
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,106
fucked�somebody�else.
10
00:00:23,148 --> 00:00:25,191
"Sisters�Lisa�and�Janet�Beck."
11
00:00:25,192 --> 00:00:27,109
[Sunday]�The�one�on�the�right,
the�older�one?
12
00:00:27,110 --> 00:00:28,820
Changed�her�name�to�Holmes.
13
00:00:28,862 --> 00:00:30,405
It's�Janet�Holmes.
14
00:00:30,488 --> 00:00:31,990
So�Lisa�and�Janet,�they-
15
00:00:32,032 --> 00:00:33,408
They're�sisters.
16
00:00:33,491 --> 00:00:35,618
It�was�my�last�job!
17
00:00:35,660 --> 00:00:36,920
You�sent�me�out�on�it.
18
00:00:36,921 --> 00:00:38,787
You�gave�me�the�fucking�slip
on�that,�Ren,�you�did.
19
00:00:38,788 --> 00:00:41,040
I�gave�the�slip,�but�Olga
gave�you�the�fucking�job.
20
00:00:41,041 --> 00:00:43,375
She�was�looking�into�Olga,
and�you�fucking�know�it.
21
00:00:43,376 --> 00:00:44,878
That's�why�she�died.
22
00:00:44,919 --> 00:00:46,421
I�got�fucking�framed.
23
00:00:46,504 --> 00:00:48,923
Come�on,�Andy.�Andy.
24
00:00:51,092 --> 00:00:52,594
Come�on,�Andy,�breathe.
25
00:00:52,635 --> 00:00:54,679
I�can't�keep�going�like�this.
26
00:00:54,680 --> 00:00:56,138
What�is�that�supposed�to�mean?
27
00:00:56,139 --> 00:00:57,681
That�you're�choosing�him
over�me.
28
00:00:57,682 --> 00:01:00,309
[Sunday] � He's�my�brother.
If�you�can't�take�it,
29
00:01:00,310 --> 00:01:01,644
you�can�just�leave.
30
00:01:01,686 --> 00:01:04,481
We�just�arrested�a�guy
named�Eduard�Panish.
31
00:01:04,482 --> 00:01:06,190
Does�that�name
mean�anything�to�you?
32
00:01:06,191 --> 00:01:07,275
No,�should�it?
33
00:01:07,276 --> 00:01:08,650
Well,�he's�the�one
who�tried�to�frame�you
34
00:01:08,651 --> 00:01:09,860
for�the�Shannonhouse�murder.
35
00:01:09,861 --> 00:01:11,320
Well,�I�don't�even�know
who�that�is.
36
00:01:11,321 --> 00:01:12,697
Why�would�he�do�that?
37
00:01:12,698 --> 00:01:14,156
[Sunday]
Richard�Stratton's�lawyer.
38
00:01:14,157 --> 00:01:15,407
We�caught�him�trying
to�leave�town
39
00:01:15,408 --> 00:01:16,825
with�$3�million�dollars�in�cash.
40
00:01:16,826 --> 00:01:19,176
I�think�it�might�have�been
for�a�ransom.
41
00:01:21,372 --> 00:01:24,250
Does�the�name�Lisa�Beck
mean�anything�to�you?
42
00:01:24,334 --> 00:01:26,264
She�killed�herself
in�this�house.
43
00:01:26,544 --> 00:01:29,255
And�you�were�there.
Julian�told�me.
44
00:01:29,256 --> 00:01:30,839
[Isabelle]
Oh,�yeah,�Lisa�Beck.
45
00:01:30,840 --> 00:01:33,218
Julian's�little�girlfriend.
46
00:01:34,469 --> 00:01:36,930
Damn,�you�were�right.
47
00:01:37,013 --> 00:01:38,556
He�looks�just�like�him.
48
00:01:53,238 --> 00:01:54,864
tense�music
49
00:01:54,948 --> 00:01:58,076
These�zip�ties�are
a�little�intense,�James.
50
00:01:58,159 --> 00:01:59,744
Even�for�me.
51
00:01:59,786 --> 00:02:01,121
[chuckles]
52
00:02:16,261 --> 00:02:18,555
Don't�worry,�kid.
53
00:02:18,596 --> 00:02:21,432
We're�gonna�get�you�out�of�here.
54
00:02:30,567 --> 00:02:34,237
I�don't�understand
why�you�want�the�kid�anyway.
55
00:02:34,320 --> 00:02:37,198
Sentimental�reasons.
56
00:02:37,240 --> 00:02:39,492
We�good?
57
00:02:41,661 --> 00:02:43,329
Let's�go.
58
00:02:51,713 --> 00:02:53,131
You're�gonna�be�fine.
59
00:02:53,173 --> 00:02:55,884
We're�gonna�get�you�home
in�no�time.
60
00:03:14,861 --> 00:03:16,738
Why-why�are�you�here?
61
00:03:16,739 --> 00:03:19,198
I�apologize�for�just
showing�up�like�this.
62
00:03:19,199 --> 00:03:21,826
I�just�wanted�you
to�know�that�your...
63
00:03:21,868 --> 00:03:24,204
your�attorney's�been�arrested.
64
00:03:24,245 --> 00:03:26,706
-What?
-You�aware�of�that?
65
00:03:26,707 --> 00:03:29,499
He�was�caught�fleeing�town
with�$3�million�dollars.
66
00:03:29,500 --> 00:03:31,627
And�I�thought�if�that�money�was
for�Colin,
67
00:03:31,628 --> 00:03:33,379
you're�gonna�need�a�new�plan.
68
00:03:33,380 --> 00:03:35,255
-I�just�wanted�you�to...
-[sighs]
69
00:03:35,256 --> 00:03:37,050
Call�McGregor.
70
00:03:38,885 --> 00:03:41,262
[exhales]
71
00:03:42,222 --> 00:03:43,473
Oh,�God.
72
00:03:43,514 --> 00:03:44,807
I'm�sorry,�but�I�just...
73
00:03:44,891 --> 00:03:47,185
I�didn't,
I�didn't�know�what�to�do.
74
00:03:47,268 --> 00:03:50,230
-And�I�want�to�help.
-I�know�you�do.
75
00:03:50,271 --> 00:03:52,232
I'm...
76
00:03:52,273 --> 00:03:54,859
I'm�glad�you�came.
77
00:03:56,319 --> 00:03:58,780
He�knows,�huh?
78
00:04:03,076 --> 00:04:05,620
[Michelle�exhales]
79
00:04:06,829 --> 00:04:08,498
But�I�don't�think�he's...
80
00:04:08,539 --> 00:04:11,167
he's�fully�processed�it.
81
00:04:12,585 --> 00:04:13,635
Yeah.
82
00:04:13,670 --> 00:04:16,320
I�don't�think
I've�fully�processed�it�either.
83
00:04:19,300 --> 00:04:21,177
[sighs]
84
00:04:21,219 --> 00:04:23,638
This�is,�uh...
85
00:04:23,680 --> 00:04:26,432
it's�fucking�complicated,�huh?
86
00:04:28,309 --> 00:04:30,395
"Call�Me"�by�Blondie
87
00:04:43,658 --> 00:04:46,953
Color�me�your�color,�baby
88
00:04:46,995 --> 00:04:50,373
Color�me�your�car
89
00:04:50,415 --> 00:04:53,793
Color�me�your�color,�darling
90
00:04:53,835 --> 00:04:57,088
I�know�who�you�are
91
00:04:57,130 --> 00:05:00,341
Come�up�off�your�color�chart
92
00:05:00,383 --> 00:05:03,344
I�know�where
you're�coming�from
93
00:05:03,428 --> 00:05:05,138
-�Call�me
-�Call�me
94
00:05:05,179 --> 00:05:07,140
On�the�line,�call�me
95
00:05:07,181 --> 00:05:10,101
Call�me�any,�anytime
96
00:05:10,184 --> 00:05:11,728
-�Call�me
-�Call�me
97
00:05:11,769 --> 00:05:15,273
I'll�arrive,
you�can�call�me�any
98
00:05:15,315 --> 00:05:17,942
Day�or�night,�call�me
99
00:05:23,781 --> 00:05:27,493
Cover�me�with�kisses,�baby
100
00:05:27,535 --> 00:05:30,788
Cover�me�with�love
101
00:05:30,830 --> 00:05:34,208
Roll�me�in�designer�sheets
102
00:05:34,250 --> 00:05:37,587
I'll�never�get�enough
103
00:05:37,628 --> 00:05:39,130
Emotions�come
104
00:05:39,213 --> 00:05:40,965
I�don't�know�why
105
00:05:41,007 --> 00:05:45,428
Cover�up�love's�alibi
106
00:05:45,511 --> 00:05:47,430
-�Call�me
-�Call�me
107
00:05:47,513 --> 00:05:49,349
My�love,�call�me
108
00:05:49,390 --> 00:05:51,934
Call�me�any,�anytime
109
00:05:52,018 --> 00:05:54,062
-�Call�me
-�Call�me
110
00:05:54,103 --> 00:05:55,646
I'll�arrive,�call�me
111
00:05:55,688 --> 00:05:58,483
Call�me�for�some�overtime
112
00:05:58,566 --> 00:06:00,401
-�Call�me
-�Call�me
113
00:06:00,485 --> 00:06:02,695
My�love,�call�me
114
00:06:02,737 --> 00:06:05,573
Call�me�in�a�sweet�design
115
00:06:05,656 --> 00:06:07,575
-�Call�me
-�Call�me
116
00:06:07,658 --> 00:06:08,826
Call�me
117
00:06:08,868 --> 00:06:12,580
For�your�lover's
lover's�alibi
118
00:06:12,663 --> 00:06:15,375
Call�me
119
00:06:27,678 --> 00:06:29,847
Is�that�him?
120
00:06:29,931 --> 00:06:31,766
[chuckles�softly]
121
00:06:31,808 --> 00:06:33,684
You�can�look.
122
00:06:35,561 --> 00:06:36,938
Um...
123
00:06:36,979 --> 00:06:39,065
[sniffles]
124
00:06:39,107 --> 00:06:40,608
He's�14�there.
125
00:06:40,691 --> 00:06:44,362
That�was�his�first
solo�crossing�to�Catalina.
126
00:06:44,404 --> 00:06:46,239
It�was�22�miles,�so...
127
00:06:46,322 --> 00:06:49,033
Wow,�he�did�that
by�himself,�huh?
128
00:06:49,075 --> 00:06:50,125
Yeah.
129
00:06:50,126 --> 00:06:52,244
You�know,�we�took
a�helicopter�over�that�morning
130
00:06:52,245 --> 00:06:54,997
and�waited�for�him
on�the�other�side.
131
00:06:55,581 --> 00:06:59,001
It�was�the�longest
two�hours�of�my�life.
132
00:06:59,710 --> 00:07:01,587
I�was�just�terrified.
133
00:07:01,629 --> 00:07:03,965
But...�he�wasn't�scared.
134
00:07:04,006 --> 00:07:06,926
You�know,�he�was�born
to�be�on�the�water.
135
00:07:11,389 --> 00:07:13,266
[phone�buzzing]
136
00:07:13,307 --> 00:07:15,268
Sorry.
137
00:07:19,230 --> 00:07:22,233
Uh,�excuse�me�for�just...
138
00:07:22,275 --> 00:07:24,360
just�one�second.
139
00:07:24,402 --> 00:07:26,028
[phone�beeps]
140
00:07:26,112 --> 00:07:28,281
[line�rings]
141
00:07:28,322 --> 00:07:29,991
[Isabelle]
I�have�Colin.
142
00:07:29,992 --> 00:07:31,408
Don't�fuck�with�me,�Isabelle.
143
00:07:31,409 --> 00:07:33,410
I'm�not�fucking�with�you.
I'm�helping�you.
144
00:07:33,411 --> 00:07:35,245
Just�tell�me
where�I�can�meet�you.
145
00:07:35,246 --> 00:07:37,957
On�one�condition:
you�keep�my�name�out�of�it.
146
00:07:37,958 --> 00:07:40,292
I�know�how�chummy�you�are
with�the�cops.
147
00:07:40,293 --> 00:07:42,962
And�that's�a�deal-breaker
for�me.
148
00:07:44,046 --> 00:07:46,299
Promise�me,�Julian.
149
00:07:46,382 --> 00:07:48,342
I�need�your�word.
150
00:07:48,384 --> 00:07:50,136
I�promise.�Just�tell�me.
151
00:07:50,178 --> 00:07:52,472
Great.
152
00:07:52,555 --> 00:07:54,182
We'll�meet�you�at�the�house.
153
00:07:54,223 --> 00:07:56,601
Come�alone.
154
00:07:59,562 --> 00:08:01,105
[phone�beeps]
155
00:08:07,862 --> 00:08:09,113
I�got�to�go.
156
00:08:09,197 --> 00:08:10,698
Now?
157
00:08:10,781 --> 00:08:13,659
There's�something
I�need�to�take�care�of.
158
00:08:17,288 --> 00:08:19,248
Did�you�get�McGregor?
159
00:08:19,332 --> 00:08:20,625
No.
160
00:08:20,708 --> 00:08:24,003
You've�been�a�busy�man,
Mr.�Panish.
161
00:08:24,004 --> 00:08:27,464
You�want�to�start
with�framing�an�innocent�man
162
00:08:27,465 --> 00:08:29,342
for�the�Shannonhouse�murder?
163
00:08:29,425 --> 00:08:31,260
Or�trying�to�leave�town
164
00:08:31,344 --> 00:08:33,763
with�three�million
in�a�duffel�bag?
165
00:08:36,349 --> 00:08:37,600
You�shy?
166
00:08:37,601 --> 00:08:39,559
Little�quiet?
You�don't�want�to�talk�yet?
167
00:08:39,560 --> 00:08:42,063
Don't�worry,�honey,
I'll�go�first,�okay?
168
00:08:42,146 --> 00:08:44,732
We�got�you
for�witness�tampering.
169
00:08:44,774 --> 00:08:46,442
We�got�you�for�kidnapping.
170
00:08:46,526 --> 00:08:48,456
And�for...
what�was�that�other�one?
171
00:08:48,486 --> 00:08:50,530
Oh,�yeah,�murder.
172
00:08:51,364 --> 00:08:53,658
I�think�you're
a�little�overzealous.
173
00:08:53,741 --> 00:08:55,451
Is�that�so?
174
00:08:55,535 --> 00:08:57,328
Your�circumstantial�evidence
175
00:08:57,411 --> 00:08:59,830
couldn't�convict�me
of�a�traffic�ticket.
176
00:08:59,914 --> 00:09:02,250
Well,�Mr.�Panish,
177
00:09:02,333 --> 00:09:05,044
I�am�willing�to�give�it�a�shot.
178
00:09:11,425 --> 00:09:13,928
I�didn't�kill�that�woman.
179
00:09:14,011 --> 00:09:16,681
But�I�know�who�did.
180
00:09:17,348 --> 00:09:18,516
I'm�listening.
181
00:09:18,599 --> 00:09:21,102
The�same�man
who's�holding�Colin�Stratton
182
00:09:21,143 --> 00:09:23,854
for�ransom
in�a�motel�across�town.
183
00:09:26,941 --> 00:09:28,985
His�name�is�James�McGregor.
184
00:09:28,986 --> 00:09:31,736
He�was�hired�to�find�the�boy,
but�in�his�pursuit
185
00:09:31,737 --> 00:09:33,864
he�accidentally�killed
Shannonhouse.
186
00:09:33,948 --> 00:09:36,284
Now�he's�demanding�ransom
187
00:09:36,367 --> 00:09:38,244
for�Colin's�return.
188
00:09:38,327 --> 00:09:41,747
Hence�the�bags�you�found
in�my�vehicle.
189
00:09:41,748 --> 00:09:43,957
The�bags�with�$3�million�dollars
in�them?
190
00:09:43,958 --> 00:09:46,308
That�you�were�using
to�get�out�of�town?
191
00:09:46,377 --> 00:09:49,589
Was�that�the�same�bags
you're�talking�about?
192
00:09:50,172 --> 00:09:52,258
I�want�the�address�of�the�motel.
193
00:09:52,341 --> 00:09:54,218
And�I�want�his�home�address.
194
00:09:54,302 --> 00:09:56,679
Now.
195
00:10:00,725 --> 00:10:03,102
[tires�screeching]
196
00:10:06,147 --> 00:10:07,523
[Sunday]
Up,�up,�up.
197
00:10:07,607 --> 00:10:09,942
Go,�go,�go.
198
00:10:13,446 --> 00:10:14,947
Fuck.
199
00:10:14,948 --> 00:10:17,991
This�place�is
pretty�spick-and-span
200
00:10:17,992 --> 00:10:19,659
for�something
that�looks�like�you�need
201
00:10:19,660 --> 00:10:21,203
a�tetanus�shot�to�get�in.
202
00:10:21,287 --> 00:10:22,977
-It's�clear.
-Yeah,�thank�you.
203
00:10:22,997 --> 00:10:25,124
[sniffs]
You�smell�that?
204
00:10:25,207 --> 00:10:27,752
-[sniffs]
-Smell�what?
205
00:10:27,835 --> 00:10:30,588
[indistinct�radio�transmission]
206
00:10:30,671 --> 00:10:32,965
Bleach.
207
00:10:34,884 --> 00:10:36,636
Did�you�clean�that�room�yet?
208
00:10:36,677 --> 00:10:39,305
No?�You�okay?
209
00:10:40,222 --> 00:10:42,016
Hey,�can�we�dust�for�prints?
210
00:10:42,099 --> 00:10:43,434
Maybe�we�get�lucky.
211
00:10:43,476 --> 00:10:46,979
And�call�Lopez,�tell�him�I'm
on�my�way�to�McGregor's�house.
212
00:10:49,899 --> 00:10:51,942
intriguing�music
213
00:10:55,321 --> 00:10:57,657
Come�in.
214
00:11:03,746 --> 00:11:06,290
You�want�something�to�drink?
215
00:11:09,919 --> 00:11:13,089
Julian�should�be�here�soon.
216
00:11:21,597 --> 00:11:23,516
You�could�wait�out�by�the�pool.
217
00:11:23,599 --> 00:11:25,810
Beautiful�day�today.
218
00:11:25,893 --> 00:11:27,978
How�do�you�know�him?
219
00:11:28,062 --> 00:11:29,605
[sighs]
220
00:11:29,689 --> 00:11:31,607
We�grew�up�together.
221
00:11:31,691 --> 00:11:33,984
Right�here.
222
00:11:34,652 --> 00:11:35,861
[chuckles�softly]
223
00:11:35,945 --> 00:11:37,738
You�remind�me�a�lot�of�him.
224
00:11:39,281 --> 00:11:42,827
Ca...�can�I,
can�I�use�the�bathroom?
225
00:11:42,868 --> 00:11:44,537
Sure.
226
00:11:44,620 --> 00:11:46,872
Down�there�to�the�left.
227
00:11:57,341 --> 00:11:59,719
[breathing�deeply]
228
00:12:21,490 --> 00:12:23,826
[door�opens]
229
00:12:25,035 --> 00:12:27,204
-Hey.
-Hey.
230
00:12:27,288 --> 00:12:28,914
Where�is�he?
231
00:12:28,956 --> 00:12:30,499
He's�in�the�bathroom.
232
00:12:30,583 --> 00:12:32,126
He'll�be�out�in�a�minute.
233
00:12:32,209 --> 00:12:34,128
-He's�in�the�bathroom?
-Mm-hmm.
234
00:12:34,170 --> 00:12:36,380
What's�going�on,�Isabelle?
235
00:12:36,381 --> 00:12:38,214
What�do�you�mean,
what's�going�on?
236
00:12:38,215 --> 00:12:40,593
I�got�your�son�back
is�what's�going�on.
237
00:12:40,676 --> 00:12:42,178
You�got�my�son...
238
00:12:42,219 --> 00:12:43,763
What�did�you�do�here?
239
00:12:43,846 --> 00:12:45,466
Hey,�I�got�him�back�for�you.
240
00:12:45,467 --> 00:12:47,766
I'm�not�your�fucking�enemy,
I'm�your�ally,�Julian.
241
00:12:47,767 --> 00:12:50,895
Why�can't�you�just
stay�out�of�my�life?�Why...?
242
00:12:55,691 --> 00:12:58,527
Colin,�this�is�Julian.
243
00:13:05,117 --> 00:13:07,161
Hey.
244
00:13:11,665 --> 00:13:14,043
You�okay?
245
00:13:16,796 --> 00:13:18,005
Yeah.
246
00:13:18,088 --> 00:13:19,465
You�know,�your...
247
00:13:19,548 --> 00:13:22,092
parents�are�looking�for�you.
248
00:13:23,135 --> 00:13:27,264
Is�it,�is�it�okay
if�maybe�I-I,�I�take�you�home?
249
00:13:29,016 --> 00:13:30,434
Let's�go.
250
00:13:30,476 --> 00:13:32,812
Come�on.
251
00:13:33,771 --> 00:13:35,731
somber�music
252
00:13:55,918 --> 00:13:58,254
It's�that�one.
253
00:14:00,374 --> 00:14:02,465
[opens�phone]
254
00:14:02,466 --> 00:14:04,593
[phone�beeping]
255
00:14:04,594 --> 00:14:06,761
-[line�rings]
-Oh,�wait,�wait,�plea...
256
00:14:06,762 --> 00:14:08,889
Please�don't�do�that.
257
00:14:08,931 --> 00:14:10,307
[phone�beeps]
258
00:14:10,391 --> 00:14:12,685
I�can't,�I�can't�go�home.
259
00:14:12,726 --> 00:14:14,854
-Okay.
-I�can't�see�him.
260
00:14:14,895 --> 00:14:16,021
Not�yet.
261
00:14:16,022 --> 00:14:17,647
Maybe�I�just�call�your�mom?
262
00:14:17,648 --> 00:14:19,774
Just�to�let�her�know
you're�all�right.�Is...?
263
00:14:19,775 --> 00:14:22,027
-Would�that�be�okay?
-Okay.
264
00:14:22,111 --> 00:14:24,446
Just�take�a�seat.
265
00:14:24,447 --> 00:14:26,281
[opens�phone]
266
00:14:26,282 --> 00:14:28,158
[phone�beeps]
267
00:14:29,952 --> 00:14:31,704
[line�rings]
268
00:14:36,792 --> 00:14:39,128
[phone�buzzes]
269
00:14:39,712 --> 00:14:41,422
John,�where�are�you?
270
00:14:41,505 --> 00:14:44,258
-I�got�him.
-What?
271
00:14:44,341 --> 00:14:46,510
[gasps]
272
00:14:46,594 --> 00:14:47,845
How?
273
00:14:47,846 --> 00:14:49,470
No,�no,�just-just
put�him�on,�please.
274
00:14:49,471 --> 00:14:52,641
-I�want�to�hear...
-He�just,�he�needed�a�second.
275
00:14:52,683 --> 00:14:54,852
He�just�does.
276
00:14:54,935 --> 00:14:57,104
Okay,�okay.
277
00:14:57,187 --> 00:14:59,023
Okay,�um...
278
00:14:59,064 --> 00:15:00,941
uh...
279
00:15:00,983 --> 00:15:02,943
the�beach�house.
280
00:15:02,985 --> 00:15:04,778
The�beach�house,�just...
281
00:15:04,862 --> 00:15:06,363
take�him�there.
282
00:15:06,405 --> 00:15:09,408
-He�knows�the�way.
-Okay.
283
00:15:11,827 --> 00:15:14,371
[indistinct�radio�transmission]
284
00:15:18,375 --> 00:15:20,127
-How�you�doing?
-Detective.
285
00:15:20,169 --> 00:15:22,630
-Thank�you.
-Mm-hmm.
286
00:15:23,464 --> 00:15:24,590
[exhales]
287
00:15:24,591 --> 00:15:26,966
-Oh,�look,�the�gang's�all�here.
-Officer.
288
00:15:26,967 --> 00:15:29,094
-Hey,�Lopez.
-[Lopez]�Sunday.
289
00:15:29,136 --> 00:15:32,473
Look�it,�that�asshole�has
a�better�stereo�than�I�do.
290
00:15:32,556 --> 00:15:35,225
Looks�like�being
a�douchebag�pays�off.
291
00:15:35,267 --> 00:15:36,977
[Lopez�laughs]
292
00:15:37,061 --> 00:15:39,271
You�know...
[exhales]
293
00:15:39,355 --> 00:15:41,565
I�find�sociopaths
294
00:15:41,607 --> 00:15:44,276
are�a�lot�neater
than�psychopaths.
295
00:15:44,277 --> 00:15:45,777
Why,�what's�the�difference?
296
00:15:45,778 --> 00:15:48,572
Well,�sociopaths�tend
to�dress�better,
297
00:15:48,656 --> 00:15:51,241
and�they�don't
really�eat�people.
298
00:15:51,283 --> 00:15:52,785
What�do�you�got?
299
00:15:52,868 --> 00:15:56,538
Look�at�that.
.38,�.45�and�a�hunting�knife.
300
00:15:56,539 --> 00:15:57,956
Is�there�another�box
with�a�rope,
301
00:15:57,957 --> 00:15:59,374
a�lead�pipe�and�a�candlestick?
302
00:15:59,375 --> 00:16:00,416
Bag�'em�up.
303
00:16:00,417 --> 00:16:02,085
Send�the�guns
over�to�ballistics.
304
00:16:02,086 --> 00:16:03,836
That�was�a�good�joke,�you�know?
305
00:16:03,837 --> 00:16:06,214
Pulling�back�Clue�from�the�'70s.
Look�at�this�fucking�guy.
306
00:16:06,215 --> 00:16:09,093
He's�got�better�art
and�stuff�than�I�have.
307
00:16:09,927 --> 00:16:12,638
Think�we'll�ever�have
a�house�this�nice?
308
00:16:13,931 --> 00:16:15,599
I'm�working�on�it.
309
00:16:15,641 --> 00:16:17,601
You�keep�working...
Holy�shit.
310
00:16:17,643 --> 00:16:19,311
What?�What�do�you�got?
311
00:16:19,312 --> 00:16:20,895
Well,�the�only�reason
I�remember�is�because
312
00:16:20,896 --> 00:16:22,063
he�had�this�really�weird
313
00:16:22,064 --> 00:16:23,399
tattoo�on�his�hand.
314
00:16:23,400 --> 00:16:25,733
And�like�I�said,
it�didn't�match�the�suit.
315
00:16:25,734 --> 00:16:27,444
You�see�that�tattoo?
316
00:16:27,486 --> 00:16:28,570
Yeah.
317
00:16:28,612 --> 00:16:31,991
That�guy�was�involved
in�a�murder�16�years�ago.
318
00:16:32,700 --> 00:16:35,035
Holy�shit.
319
00:16:39,999 --> 00:16:42,418
[seagulls�squawking]
320
00:16:48,340 --> 00:16:50,384
-Where�is�he?
-He's�on�the�beach.
321
00:16:50,426 --> 00:16:52,845
He's�pretty�shaken�up.
322
00:16:58,225 --> 00:17:01,311
[phone�ringing,�buzzing]
323
00:17:03,731 --> 00:17:05,816
[exhales]
324
00:17:08,777 --> 00:17:11,280
Colin?�Colin.
325
00:17:11,363 --> 00:17:13,741
[crying]
Oh,�Colin.
326
00:17:15,617 --> 00:17:18,954
Colin,�are�you�okay?
Are�you�hurt?
327
00:17:19,038 --> 00:17:21,373
She's�dead.
328
00:17:22,207 --> 00:17:24,460
-I�know.
-Elizabeth�is�dead.
329
00:17:24,501 --> 00:17:26,336
I�know,�I�know,�honey,�I�know.
330
00:17:26,378 --> 00:17:28,589
-I'm�so�sorry.
-Panish�killed�her.
331
00:17:29,381 --> 00:17:30,674
What?
332
00:17:30,758 --> 00:17:33,802
I�saw�him�at�the�motel.
333
00:17:40,184 --> 00:17:42,102
Panish�killed�her.
334
00:17:44,722 --> 00:17:49,567
There�has�to�be
some�explanation�for�this...
335
00:17:49,568 --> 00:17:50,610
Dad!
336
00:17:50,611 --> 00:17:52,821
Panish�does
what�Dad�tells�him�to�do.
337
00:17:52,905 --> 00:17:55,115
-No,�no,�no,�listen�to�me.
-Yes!
338
00:17:55,116 --> 00:17:57,533
Your�father�would�never
have�done�anything
339
00:17:57,534 --> 00:17:59,827
-to�hurt�Elizabeth,�honey,�no.
-Mom,�I'm�not...
340
00:17:59,828 --> 00:18:02,164
No.�You�can't�believe�that.
341
00:18:02,247 --> 00:18:03,457
I...
342
00:18:03,499 --> 00:18:05,751
Do�you�trust�me?
343
00:18:05,752 --> 00:18:08,586
I�would�never�do�anything
to�hurt�you.
344
00:18:08,587 --> 00:18:11,298
I�love�you�with
my�whole�entire�heart,�honey.
345
00:18:11,340 --> 00:18:13,425
And�you�just�have�to�believe�me.
346
00:18:13,467 --> 00:18:18,222
Your�father�would�never�have
committed�this�horrible�crime.
347
00:18:19,598 --> 00:18:21,558
Mom?
348
00:18:21,642 --> 00:18:23,393
I'm�not�going�back�there.
349
00:18:23,477 --> 00:18:26,105
I�can't,�I�can't�do�it.
350
00:18:33,278 --> 00:18:34,738
He�okay?
351
00:18:34,822 --> 00:18:35,906
He's�not.
352
00:18:35,989 --> 00:18:38,784
He's�not�himself,
he's�not�right.
353
00:18:42,871 --> 00:18:44,873
I�should�call�Richard.
354
00:18:44,957 --> 00:18:48,293
Give�you�some�space.
Yeah,�I'll�take�off?
355
00:18:51,171 --> 00:18:53,632
I�don't,�I�don't�want�you�to�go.
356
00:19:14,111 --> 00:19:15,320
It's�me.
357
00:19:15,362 --> 00:19:18,198
Wh-Where�are�you?
I�didn't�even�hear�you�leave.
358
00:19:18,282 --> 00:19:20,492
I'm�with�Colin.
359
00:19:20,576 --> 00:19:21,952
Wait,�what?
360
00:19:21,994 --> 00:19:23,537
How�did�you�find�him?
361
00:19:23,579 --> 00:19:25,205
It-it�doesn't�matter.
362
00:19:25,289 --> 00:19:27,708
Um,�I�wanted�you
to�know�that�we're...
363
00:19:27,749 --> 00:19:30,377
we're�together�and�he's�safe.
364
00:19:30,419 --> 00:19:31,920
Okay,�you�can�tell�me
365
00:19:31,921 --> 00:19:33,713
all�about�it
when�you�get�back�home.
366
00:19:33,714 --> 00:19:37,634
We're�not,�we're�not�gonna
come�home�right�away.
367
00:19:38,510 --> 00:19:39,803
Why?
368
00:19:39,845 --> 00:19:43,182
Colin�needs
a�little�bit�of�time.
369
00:19:43,974 --> 00:19:46,185
You�just�have
to�trust�me�on�this.
370
00:19:46,268 --> 00:19:49,479
Okay.�Okay,�okay,�I...�okay.
371
00:19:49,480 --> 00:19:50,813
Michelle,�please�just
372
00:19:50,814 --> 00:19:52,274
tell�him�I�love�him.
373
00:19:52,316 --> 00:19:55,235
"Thrill"�by�Future�Islands
374
00:19:55,319 --> 00:19:57,279
I�will.
375
00:20:07,581 --> 00:20:09,750
[seabirds�screeching]
376
00:20:09,791 --> 00:20:12,211
Blue�water
377
00:20:14,504 --> 00:20:16,924
Black�Bible
378
00:20:18,800 --> 00:20:21,637
Old�river
379
00:20:23,472 --> 00:20:25,933
Is�it�okay�if�I�sit?
380
00:20:28,060 --> 00:20:30,062
Go�for�it.
381
00:20:48,163 --> 00:20:51,416
I�know�you�lost�somebody,�right?
382
00:20:54,670 --> 00:20:57,547
You�loved�her?
383
00:20:58,257 --> 00:20:59,925
Yeah?
384
00:21:05,138 --> 00:21:08,767
I�can't�stop�seeing�her.
385
00:21:09,518 --> 00:21:13,397
Every�time�I�close�my�eyes,
she's�just�lying�there.
386
00:21:18,652 --> 00:21:21,280
Her�neck's�all�twisted.
387
00:21:24,658 --> 00:21:27,160
I�just�want�it�to�stop.
388
00:21:28,245 --> 00:21:30,747
Well,�it's�not�gonna.
389
00:21:32,541 --> 00:21:34,960
Just�'cause�you�want�it�to.
390
00:21:35,627 --> 00:21:37,629
So�what�do�I�do?
391
00:21:38,297 --> 00:21:40,674
You�need�to�feel�it.
392
00:21:42,217 --> 00:21:44,970
Just�feel�it.
393
00:21:49,725 --> 00:21:53,145
Just�stop�running�away�from�it.
394
00:21:55,105 --> 00:21:57,441
Maybe�it�fades.
395
00:21:58,191 --> 00:22:01,737
Keep�rising
396
00:22:01,820 --> 00:22:04,740
Sounds�really�hard.
397
00:22:05,991 --> 00:22:07,743
It�is.
398
00:22:07,784 --> 00:22:09,870
Keep�rising
399
00:22:10,829 --> 00:22:11,913
It�is.
400
00:22:11,955 --> 00:22:15,125
Oh,�Tar�River
401
00:22:20,213 --> 00:22:22,466
[sighs]
402
00:22:23,216 --> 00:22:24,593
Hey.
403
00:22:24,676 --> 00:22:25,886
How's�he�doing?
404
00:22:25,969 --> 00:22:27,888
I�think,
I�think�he's�a�little...
405
00:22:27,929 --> 00:22:29,431
a�little�better.
406
00:22:29,473 --> 00:22:31,058
Just�had�a�shower.
407
00:22:31,141 --> 00:22:33,685
That's�good.
408
00:22:33,727 --> 00:22:35,562
How�did�you�find�him?
409
00:22:40,859 --> 00:22:42,110
Hi.
410
00:22:42,194 --> 00:22:43,653
Hey.
411
00:22:43,695 --> 00:22:45,155
Um...
412
00:22:45,197 --> 00:22:47,657
You�ready�to�go�home?
413
00:22:48,575 --> 00:22:50,660
Yeah.
[clears�throat]
414
00:22:50,702 --> 00:22:53,497
Let�me,�uh,
let�me�grab�my�stuff.
415
00:22:53,538 --> 00:22:55,540
Um...
416
00:22:57,084 --> 00:23:00,045
Hey,�Julian,�uh...
417
00:23:02,422 --> 00:23:04,174
Thank�you.
418
00:23:04,216 --> 00:23:06,301
Yeah.
419
00:23:17,604 --> 00:23:19,481
You,�uh...
420
00:23:19,523 --> 00:23:22,567
you�guys�take�care
of�each�other,�okay?
421
00:23:24,194 --> 00:23:27,697
When�everything�settles,
I'll-I'll�come�find�you.
422
00:23:27,739 --> 00:23:29,533
Okay.
423
00:23:38,375 --> 00:23:41,503
[door�opens,�closes]
424
00:23:41,586 --> 00:23:43,964
[crickets�chirping]
425
00:23:47,175 --> 00:23:49,636
dramatic�music
426
00:24:32,471 --> 00:24:34,431
[Clyborne]
Good�news.
427
00:24:34,473 --> 00:24:36,224
The�Stratton�kid's�back.
428
00:24:36,266 --> 00:24:39,276
He's�coming�in�with�his�family
to�make�a�statement.
429
00:24:39,311 --> 00:24:40,812
What�about�McGregor?
430
00:24:40,813 --> 00:24:42,438
No,�he's�still�in�the�wind.
431
00:24:42,439 --> 00:24:43,857
Or�in�the�dirt.
432
00:24:43,899 --> 00:24:46,818
Either�way...�[clears�throat]
we'll�find�him.
433
00:24:46,902 --> 00:24:48,282
It's�kind�of�early,�no?
434
00:24:48,361 --> 00:24:51,011
Well,�it's�never�too�early
for�a�celebration.
435
00:24:51,012 --> 00:24:53,574
The�.38�special�you�found
in�McGregor's�house
436
00:24:53,575 --> 00:24:55,577
was�used�to�kill�Olga�Desnain.
437
00:24:55,660 --> 00:24:56,786
No�fucking�way.
438
00:24:56,787 --> 00:24:58,579
Apparently,�before�McGregor�was
439
00:24:58,580 --> 00:25:01,410
doing�dirty�work�for�Panish,
he�worked�for�Olga.
440
00:25:01,458 --> 00:25:03,001
Where's�the�motive?
441
00:25:03,043 --> 00:25:04,669
You�said�she�had�dementia.
442
00:25:04,670 --> 00:25:06,253
Maybe�McGregor�was�nervous
443
00:25:06,254 --> 00:25:08,214
that�she'd�start
spilling�secrets�so,�uh...
444
00:25:08,215 --> 00:25:09,475
he�tied�up�loose�ends.
445
00:25:09,549 --> 00:25:11,551
It's�kind�of�weak,�I�think.
446
00:25:11,593 --> 00:25:12,886
[Clyborne�sighs]
447
00:25:12,928 --> 00:25:14,387
Come�on,�Sunday.
448
00:25:14,429 --> 00:25:16,890
Take�the�win.
449
00:25:16,973 --> 00:25:19,768
Do�something�for�yourself,�huh?
450
00:25:19,851 --> 00:25:21,269
Book�a�spa�day.
451
00:25:21,311 --> 00:25:23,438
You�earned�it.
452
00:25:23,522 --> 00:25:25,440
[Sunday�laughs]
453
00:25:25,482 --> 00:25:27,859
Spa�day,�my�ass.
454
00:25:45,377 --> 00:25:46,461
Colin?
455
00:25:46,462 --> 00:25:48,879
You�can't�think�I�wanted�this
to�happen�to�her,�do�you?
456
00:25:48,880 --> 00:25:50,589
Well,�hurting�her�also�hurt�me.
457
00:25:50,590 --> 00:25:52,551
Maybe�that's�what�you�wanted.
458
00:25:52,552 --> 00:25:54,760
Why�would�I�ever�want
to�hurt�you?
459
00:25:54,761 --> 00:25:58,682
Uh,�because�you�found�out
you�weren't�my�real�father?
460
00:26:06,022 --> 00:26:08,233
You�listen�to�me.
461
00:26:08,275 --> 00:26:10,443
You�will�always�be�my�son.
462
00:26:10,527 --> 00:26:11,611
No�matter�what.
463
00:26:11,612 --> 00:26:13,445
I�have�loved�you
since�the�day�you�were�born.
464
00:26:13,446 --> 00:26:16,408
And�I�will�keep�on�loving�you
until�the�day�I�die.
465
00:26:16,449 --> 00:26:19,578
You�have�to�know�that,�Colin.
466
00:26:19,661 --> 00:26:23,873
[sniffling]
467
00:26:29,129 --> 00:26:31,381
[moans]
468
00:26:40,932 --> 00:26:43,310
[sobbing]
469
00:26:43,351 --> 00:26:45,061
I'm�sorry.
470
00:26:45,145 --> 00:26:47,397
No.
471
00:26:48,231 --> 00:26:50,859
-[crying]
-No.
472
00:26:52,444 --> 00:26:54,362
Hey.
473
00:26:54,446 --> 00:26:56,573
No.
474
00:26:56,615 --> 00:26:58,617
I'm�sorry.
475
00:26:58,700 --> 00:27:01,536
I�let�us�get�to�this�place.
476
00:27:02,495 --> 00:27:05,415
I'm�the�one�who�didn't�listen.
477
00:27:06,082 --> 00:27:09,044
But�that�stops�now.
478
00:27:09,669 --> 00:27:13,214
I�will�make�sure�that
Panish�pays�for�what�he's�done.
479
00:27:14,799 --> 00:27:16,551
We�will.
480
00:27:16,593 --> 00:27:19,262
We�will�make�sure.
481
00:27:24,893 --> 00:27:26,936
I�think,�uh...
482
00:27:26,978 --> 00:27:29,230
[sniffles]
483
00:27:29,314 --> 00:27:31,566
[exhales]
484
00:27:32,275 --> 00:27:34,736
Oh,�I�got�to�go�lay�down.
485
00:27:45,538 --> 00:27:47,040
He�helped.
486
00:27:47,123 --> 00:27:49,125
Didn't�he,�bring�him�back�home?
487
00:27:49,209 --> 00:27:51,503
Julian.
488
00:27:56,007 --> 00:27:58,218
It�should've�been�me.
489
00:27:58,301 --> 00:28:01,054
I�should�have�been�there.
490
00:28:01,137 --> 00:28:03,014
[chuckles�softly]
491
00:28:03,098 --> 00:28:05,600
I�should�have�been�the�one.
492
00:28:10,313 --> 00:28:12,982
So�be�the�one�now.
493
00:28:15,819 --> 00:28:17,612
Yeah.
494
00:28:23,868 --> 00:28:25,954
dramatic�music
495
00:29:01,740 --> 00:29:04,993
-
-[dialogue�inaudible]
496
00:29:43,281 --> 00:29:45,617
[knocking]
497
00:29:54,209 --> 00:29:55,835
-Hey.
-Hi.
498
00:29:55,877 --> 00:29:58,296
Hey,�you�okay?
499
00:29:58,963 --> 00:30:00,882
-Yeah,�are�you?
-[both�laugh]
500
00:30:00,924 --> 00:30:03,635
-Come�on�in.�Yeah,�I'm�good.
-[clears�throat]
501
00:30:04,886 --> 00:30:06,930
How's,�um...
502
00:30:07,013 --> 00:30:08,723
how's�Colin?
503
00:30:08,807 --> 00:30:11,142
Colin's�doing�a�lot�better.
504
00:30:11,184 --> 00:30:12,685
-Yeah?
-He's,�um...
505
00:30:12,727 --> 00:30:14,467
Yeah,�he's�talking�to�someone.
506
00:30:14,521 --> 00:30:16,815
-That's�good.
-A�therapist.
507
00:30:16,856 --> 00:30:17,906
So...
508
00:30:17,941 --> 00:30:19,609
Can�I�get�you�a,�uh...
509
00:30:19,610 --> 00:30:21,109
a�drink�or�what�can�I�get�you?
510
00:30:21,110 --> 00:30:22,778
-Oh,�no,�I'm�okay.
-You�sure?
511
00:30:22,779 --> 00:30:25,073
Yeah.�How�are�you?
512
00:30:25,114 --> 00:30:26,950
[exhales]
I'm...
513
00:30:27,033 --> 00:30:28,451
you�know...
514
00:30:28,535 --> 00:30:30,787
I'm�okay.
515
00:30:33,957 --> 00:30:35,750
That�beach�house?
516
00:30:36,626 --> 00:30:38,753
-I�just...
-What?
517
00:30:38,795 --> 00:30:40,296
I�could�never�let�it�go.
518
00:30:40,297 --> 00:30:41,380
Let's�go�in.
519
00:30:41,381 --> 00:30:45,093
-Yeah?
-Yeah,�it'll�be�fun.
520
00:30:49,013 --> 00:30:51,266
Wow.
521
00:30:51,307 --> 00:30:52,600
-Oh,�wow.
-What?
522
00:30:52,684 --> 00:30:54,853
There's�a�lot�of�people
in�there.
523
00:30:54,894 --> 00:30:56,646
Okay,�hey.
524
00:30:56,647 --> 00:30:57,771
Watch�this.
525
00:30:57,772 --> 00:30:59,691
[deep�voice]�Watch�this.
526
00:31:01,818 --> 00:31:03,236
Hello.�Welcome.
527
00:31:03,237 --> 00:31:05,112
-Hi.
-Can�you�sign�in�for�me,�please?
528
00:31:05,113 --> 00:31:07,072
I'm�Julian�Kaye
from�the�Seabreeze�Group.
529
00:31:07,073 --> 00:31:09,241
-And�you�are?�Hi,�Sara.
-Sara,�Deluxe�Realty.�Hi.
530
00:31:09,242 --> 00:31:11,452
Good,�good.
Hey,�listen,�I'm,�um...
531
00:31:11,494 --> 00:31:14,247
We're�a,�we're�a�small
boutique�company.
532
00:31:14,248 --> 00:31:16,081
We're�based
out�of�San�Francisco.
533
00:31:16,082 --> 00:31:18,500
We�have�extraordinarily
exclusive�clientele.
534
00:31:18,501 --> 00:31:20,295
It's�all�cash�offers.
535
00:31:20,336 --> 00:31:21,838
That's�all�we�deal�with.
536
00:31:21,839 --> 00:31:24,339
I�have�somebody
very�special�with�me�today.
537
00:31:24,340 --> 00:31:27,092
Um,�we�drove�by,
she�said�she�had�a�gut�feeling.
538
00:31:27,093 --> 00:31:30,137
And�I�will�tell�you,�the�last
time�she�had�a�gut�feeling,
539
00:31:30,138 --> 00:31:32,140
it�was�a�very�big�feeling.
540
00:31:32,141 --> 00:31:34,558
So,�um,�I'm�just�wondering,
is�there�any�way
541
00:31:34,559 --> 00:31:37,686
you�think�we�can�sort�of�clear
things�out�just�a�little�bit?
542
00:31:37,687 --> 00:31:40,022
Maybe�get�the�lookie-loos
to�kind�of�scram.
543
00:31:40,023 --> 00:31:41,940
I�want�her�to�have
a�sense�of�the�place.
544
00:31:41,941 --> 00:31:44,443
Really�feel�the�space,
let�her�feel�like�it's�hers
545
00:31:44,444 --> 00:31:46,612
for�a�little�bit.
You�think�we�could�do�that?
546
00:31:46,613 --> 00:31:48,615
And�you�said�"all�cash�offer"?
547
00:31:48,656 --> 00:31:51,284
Well,�that's�exactly
what�I�said,�Sara.
548
00:31:51,326 --> 00:31:52,911
-Give�me�one�second.
-Okay.
549
00:31:52,952 --> 00:31:56,247
Excuse�me,�guys,�I'm�so�sorry.
I�have�a�private�showing.
550
00:31:57,957 --> 00:32:00,335
Come�here.
551
00:32:02,295 --> 00:32:04,380
What�if�the�kids�come�in?
552
00:32:04,422 --> 00:32:06,674
Uh-oh.
553
00:32:20,229 --> 00:32:22,857
romantic�music
554
00:32:36,955 --> 00:32:39,582
[both�breathing�heavily]
555
00:32:50,510 --> 00:32:52,261
[moans]
556
00:33:06,150 --> 00:33:08,611
You're�missing�the�view.
557
00:33:12,657 --> 00:33:14,951
I'm�not.
558
00:33:17,578 --> 00:33:20,415
So,�what�do�you�think?
559
00:33:23,001 --> 00:33:25,503
I�think�about�what?
560
00:33:26,129 --> 00:33:28,756
-Could�you�live�here?
-[chuckles]
561
00:33:29,757 --> 00:33:32,510
I�could�live�anywhere�with�you.
562
00:33:41,227 --> 00:33:43,604
[sighs]
563
00:33:44,814 --> 00:33:47,692
How�are�we�gonna�do�this,�Bell?
564
00:33:51,070 --> 00:33:53,364
Together.
565
00:33:54,574 --> 00:33:56,951
[busy�chatter]
566
00:33:58,911 --> 00:34:00,830
Permiso.
567
00:34:08,713 --> 00:34:10,882
[Julian�clears�throat]
568
00:34:10,965 --> 00:34:13,009
All�right�then,�Lou.
569
00:34:13,051 --> 00:34:15,094
Got�something�for�me?
570
00:34:15,178 --> 00:34:16,387
Here�you�go.
571
00:34:16,388 --> 00:34:17,888
-Appreciate�you.
-No�doubt.
572
00:34:17,889 --> 00:34:19,598
Damn,�you�just�gonna�make�me
work�around�you,�huh?
573
00:34:19,599 --> 00:34:20,640
Yep.
574
00:34:20,641 --> 00:34:22,142
Take�up�that�whole
goddamn�aisle,�bruh.
575
00:34:22,143 --> 00:34:24,812
Yep,�mm-hmm.
576
00:34:27,285 --> 00:34:32,486
[Sunday]�Well,�you're
a�tough�guy�to�get�ahold�of
577
00:34:32,487 --> 00:34:34,238
all�of�a�sudden.
578
00:34:34,239 --> 00:34:38,200
I�mean,�do�you�listen
to�your�messages?
579
00:34:38,201 --> 00:34:40,285
-[chuckles]
-Do�you�read�your�texts?
580
00:34:40,286 --> 00:34:42,872
I�mean,�you�could've
called�me�back.
581
00:34:43,456 --> 00:34:45,416
-I'm�sorry.
-Yeah.
582
00:34:45,458 --> 00:34:47,293
Did�you�know�Colin's�home?
583
00:34:47,335 --> 00:34:49,045
-I�did.
-Yeah.
584
00:34:49,046 --> 00:34:51,129
You�know,�I�didn't�come�here
to�bust�your�balls.
585
00:34:51,130 --> 00:34:52,520
[laughs]
Is�that�right?
586
00:34:52,521 --> 00:34:54,591
-That's�right.
-What'd�you�come�here�for?
587
00:34:54,592 --> 00:34:58,554
I�came�here�to�tell�you
that�we�found�Olga's�murderer.
588
00:34:58,555 --> 00:34:59,429
Yeah.
589
00:34:59,430 --> 00:35:01,641
-Who?
-The�guy�called�McGregor.
590
00:35:01,642 --> 00:35:03,975
He�worked�for�Stratton,
he�worked�for�Olga.
591
00:35:03,976 --> 00:35:06,103
He�worked�for�everyone
but�the�fucking�Easter�Bunny.
592
00:35:06,104 --> 00:35:10,233
You�know?�I�mean,�Olga�had�a�lot
of�enemies�before�she�died.
593
00:35:10,274 --> 00:35:12,527
Yeah.
594
00:35:13,236 --> 00:35:15,029
Hey.
[chuckles]
595
00:35:15,071 --> 00:35:17,115
Guess�we're�done,�huh?
596
00:35:17,156 --> 00:35:18,991
Thank�you.
597
00:35:19,075 --> 00:35:21,786
Maybe�we're�done.
598
00:35:22,995 --> 00:35:25,123
[sighs]
What�do�you,�uh...
599
00:35:25,124 --> 00:35:26,832
what�do�you�mean,�Detective?
600
00:35:26,833 --> 00:35:29,794
You�know,�I'm�really�good
at�my�job,�Julian.
601
00:35:29,877 --> 00:35:32,296
And...�this�stuff
602
00:35:32,380 --> 00:35:33,631
with�you...
603
00:35:33,632 --> 00:35:35,632
I�wanted�to�figure�it
all�out�for�you,�but...
604
00:35:35,633 --> 00:35:38,594
[laughs]
You�wanted�to�do�it�for�me,�huh?
605
00:35:38,636 --> 00:35:41,764
Well,�maybe�for�me,�too.
606
00:35:41,806 --> 00:35:42,856
Yeah.
607
00:35:42,857 --> 00:35:45,475
You�know,�I�feel
like�I�was�set�up,�as�well.
608
00:35:45,476 --> 00:35:48,396
I�gave�a�lot
for�this�job,�you�know?
609
00:35:49,188 --> 00:35:51,107
Relationships�that�just...
610
00:35:51,149 --> 00:35:52,529
fell�through�my�fingers.
611
00:35:52,530 --> 00:35:54,651
All�because�it�couldn't�match
that�feeling
612
00:35:54,652 --> 00:35:55,862
when�I�closed�a�case.
613
00:35:55,903 --> 00:35:57,655
Well,�here�we�are�at�the�end,
614
00:35:57,656 --> 00:35:59,364
and�I�don't�have�that�feeling.
615
00:35:59,365 --> 00:36:01,284
Yeah,�there's�motive.
616
00:36:01,285 --> 00:36:02,367
But...
617
00:36:02,368 --> 00:36:05,078
the�way�you�were
in�the�middle�of�everything?
618
00:36:05,496 --> 00:36:07,426
That�doesn't�sound
like�business.
619
00:36:07,456 --> 00:36:09,417
That�sounds�personal.
620
00:36:09,458 --> 00:36:11,878
-What�do�you�think�about�that?
-[scoffs]
621
00:36:11,919 --> 00:36:14,005
What�do�I�think?
622
00:36:14,046 --> 00:36:16,132
I...�I�think�I'm�done.
623
00:36:16,215 --> 00:36:18,342
[chuckles]
Detective.
624
00:36:18,384 --> 00:36:20,636
Think�it's�time
for�me�to�move�on.
625
00:36:20,720 --> 00:36:22,054
I�get�that.
626
00:36:22,138 --> 00:36:23,806
Do�you?
627
00:36:25,016 --> 00:36:27,685
You�know,�Detective,
that�"moving�on"?
628
00:36:27,768 --> 00:36:30,104
Not�so�bad.
629
00:36:34,609 --> 00:36:36,944
I'll�see�you.
630
00:37:02,720 --> 00:37:03,770
Hey!
631
00:37:03,804 --> 00:37:05,473
[Stratton]
Look�who's�home.
632
00:37:05,556 --> 00:37:07,391
What�are�you�doing?
633
00:37:07,392 --> 00:37:09,392
-What's�happening�here?
-I�knew�she'd�love�it.
634
00:37:09,393 --> 00:37:11,394
-Hey,�Mom,�how's�it�going?
-[Stratton]�Big�hug.
635
00:37:11,395 --> 00:37:13,271
-Is�my�car�next?
-[Colin]�Oh,�yeah.
636
00:37:13,272 --> 00:37:15,274
How�much�do�I�have�to�pay?
637
00:37:15,358 --> 00:37:16,776
-Huh?
-How's�it�going?
638
00:37:16,777 --> 00:37:18,902
-Oh,�no,�no,�no.�No,�no...
-No?�What's�wrong?
639
00:37:18,903 --> 00:37:20,195
-No.
-You�don't�want�to�hug�me?
640
00:37:20,196 --> 00:37:22,072
-No,�no,�no!�No!
-You�don't�want�to�hug�your�son?
641
00:37:22,073 --> 00:37:23,657
-Give�me�a�hug.
-No!�[laughing]
642
00:37:23,658 --> 00:37:25,618
Aah!�[laughs]
643
00:37:25,701 --> 00:37:26,994
[both�laughing]
644
00:37:27,078 --> 00:37:29,580
No!�I'm�soaking�wet.
645
00:37:36,837 --> 00:37:39,382
[children�shouting�in�distance]
646
00:38:20,589 --> 00:38:22,675
somber�music
647
00:38:36,314 --> 00:38:39,817
[seabirds�screeching]
648
00:38:59,086 --> 00:39:02,465
-[chuckles]
-Hey.
649
00:39:02,506 --> 00:39:04,759
Um...
650
00:39:05,551 --> 00:39:07,053
Is�this�the�spot?
651
00:39:07,136 --> 00:39:08,512
Here�we�are.
652
00:39:08,554 --> 00:39:10,181
-[laughs]
-Is�it...?
653
00:39:10,264 --> 00:39:12,892
-Yeah.
-Right�there.
654
00:39:12,933 --> 00:39:14,852
No�Rufus�though.
655
00:39:14,935 --> 00:39:17,396
-I�know.
-Yeah.
656
00:39:17,438 --> 00:39:18,939
Sweet�old�Rufus.
657
00:39:18,981 --> 00:39:21,359
He�was�a�good�boy.
658
00:39:22,735 --> 00:39:25,196
Yeah.
659
00:39:25,237 --> 00:39:27,615
That�was�supposed�to�be...
660
00:39:27,656 --> 00:39:31,160
the�beginning
of�the�rest�of�our�lives.
661
00:39:32,578 --> 00:39:34,955
And�it�all�went�sideways.
662
00:39:35,039 --> 00:39:38,042
[both�laugh]
663
00:39:38,084 --> 00:39:40,503
I�admit�it�though.
664
00:39:40,544 --> 00:39:44,090
Not�sure�if�timing�was
every�really�our,�uh...
665
00:39:44,131 --> 00:39:45,966
our�forte.
666
00:39:46,050 --> 00:39:48,386
[both�laugh]
667
00:39:51,222 --> 00:39:53,432
I...
668
00:40:00,981 --> 00:40:03,025
dramatic�music
669
00:40:11,992 --> 00:40:14,328
Something...
670
00:40:15,663 --> 00:40:18,416
Something's�changed.
671
00:40:21,001 --> 00:40:23,546
Colin�and...
672
00:40:23,587 --> 00:40:25,464
Richard.
673
00:40:25,548 --> 00:40:27,758
They're�just...
674
00:40:29,301 --> 00:40:33,472
You�know,�they're�finding
a�way�back�to�each�other.
675
00:40:34,473 --> 00:40:37,059
And...
676
00:40:37,101 --> 00:40:40,271
I'm�worried�that�if�I�leave...
677
00:40:40,354 --> 00:40:42,314
if�I�leave�now...
678
00:40:42,356 --> 00:40:44,775
Colin�will�leave,�too.
679
00:40:46,068 --> 00:40:49,780
And�I�can't...�I�can't�do�that
to�either�of�them.
680
00:40:53,617 --> 00:40:55,828
I�mean,�he�raised�him.
681
00:40:58,747 --> 00:41:00,666
He�was�there�for�him...
682
00:41:00,749 --> 00:41:04,086
before�he�knew�about�you.
683
00:41:04,128 --> 00:41:06,797
And�after.
684
00:41:12,887 --> 00:41:15,222
I�never,�uh...
685
00:41:17,516 --> 00:41:20,978
I�never�wanted�to�be
a�bad�thing�in�your�life.
686
00:41:22,563 --> 00:41:25,608
I�don't,�I�don't�want�to...
687
00:41:25,609 --> 00:41:29,569
I�don't�want�to�get�in�the�way
of�you�and�your�family.
688
00:41:29,570 --> 00:41:32,072
I�would�never�want�that.
689
00:41:32,156 --> 00:41:36,118
I�know.�I�know.
690
00:41:41,540 --> 00:41:44,001
What�about�you,�Bell?
691
00:41:45,127 --> 00:41:47,713
You�gonna�be�okay?
692
00:41:51,550 --> 00:41:55,262
You�know,�like�you�said,
693
00:41:55,304 --> 00:41:59,517
I�guess�timing�never�really
was�our�thing.
694
00:42:04,271 --> 00:42:06,690
[seabirds�screeching]
695
00:42:13,822 --> 00:42:16,325
[sultry�music�playing�faintly]
696
00:42:16,408 --> 00:42:18,661
[sighs]
697
00:42:30,172 --> 00:42:32,550
Why�do�you�hate�me?
698
00:42:33,133 --> 00:42:35,344
I�don't�hate�you,�Isabelle.
699
00:42:35,427 --> 00:42:36,845
-You�don't�hate�me?
-No.
700
00:42:36,929 --> 00:42:40,391
[whispering]�"Get�the�fuck�out
of�my�life,�Isabelle."
701
00:42:40,933 --> 00:42:44,645
Now�you�can't�drink�with�me,
and�you�can't�even�look�at�me.
702
00:42:44,728 --> 00:42:46,814
Look�at�me.�Look�at�me.
703
00:42:48,607 --> 00:42:50,276
I'm�sorry.
704
00:42:50,359 --> 00:42:52,736
Sorry�for�what?
705
00:42:54,530 --> 00:42:58,242
For�that�night�you�got�out.
706
00:42:59,660 --> 00:43:01,829
But�fuck,�we�grew�up�together.
707
00:43:03,831 --> 00:43:05,571
You�don't�want�to�be�friends?
708
00:43:05,624 --> 00:43:06,792
Hmm?
709
00:43:06,875 --> 00:43:08,794
-Stop.
-You�don't�want?
710
00:43:08,836 --> 00:43:10,212
[chuckles]
711
00:43:10,254 --> 00:43:11,922
[laughs]
712
00:43:12,006 --> 00:43:14,842
-Please?
-Look,�I'm...
713
00:43:14,883 --> 00:43:17,761
I'm�just�trying�to...
714
00:43:17,845 --> 00:43:20,889
trying�to�do�something�here.
715
00:43:20,973 --> 00:43:23,183
Isabelle,�I�just...
716
00:43:23,225 --> 00:43:26,312
I�can't�be�a�part�of�your�world.
717
00:43:26,395 --> 00:43:27,855
Not�anymore.
718
00:43:27,896 --> 00:43:30,024
suspenseful�music
719
00:43:31,942 --> 00:43:33,277
Yeah.
720
00:43:33,319 --> 00:43:35,696
Look,�I,�uh...
721
00:43:38,490 --> 00:43:40,451
I�got�to�get�back�to�work.
722
00:43:40,534 --> 00:43:43,078
To�work,�yeah.�[laughs]
723
00:43:43,120 --> 00:43:45,372
I've�seen�you
in�that�restaurant.
724
00:43:45,373 --> 00:43:47,081
You�know,
with�your�little�hairnet,
725
00:43:47,082 --> 00:43:49,543
taking�out�the�trash.
726
00:43:50,919 --> 00:43:54,465
You�think�one�day
you'll�make�it�to�busboy?
727
00:43:54,506 --> 00:43:56,884
[chuckles]
728
00:44:20,282 --> 00:44:22,826
Been�trying�to�call�you�all�day.
729
00:44:24,286 --> 00:44:27,456
-[scoffs]
-Iz?
730
00:44:27,539 --> 00:44:29,667
You�okay?
731
00:44:33,837 --> 00:44:36,382
He's�gone.
732
00:44:36,423 --> 00:44:38,842
He's�not�coming�back.
733
00:44:41,553 --> 00:44:43,722
I�know.
734
00:44:44,264 --> 00:44:46,850
Why�is�he�pushing�me�away?
735
00:44:48,852 --> 00:44:51,730
He�thinks�we�set�him�up.
736
00:44:51,772 --> 00:44:54,316
Janet�Holmes.
737
00:44:55,275 --> 00:44:59,822
That's�why�he's�been,�uh,
icing�us�out.
738
00:45:00,406 --> 00:45:03,492
-He�told�you�that?
-Yeah.
739
00:45:03,534 --> 00:45:05,744
And�what�did�you�say?
740
00:45:05,786 --> 00:45:08,163
Come�on,�girl.
741
00:45:09,707 --> 00:45:12,793
I�told�him
that�I'd�never�hurt�him,
742
00:45:12,835 --> 00:45:14,712
neither�would�you.
743
00:45:14,795 --> 00:45:17,715
-No�matter�what.
-Hmm.
744
00:45:20,259 --> 00:45:23,303
But,�Iz,�I�got�to�know.
745
00:45:23,387 --> 00:45:25,222
Did�we?
746
00:45:26,974 --> 00:45:30,394
Did�you�have�something
to�do�with�it,�Izzy?
747
00:45:30,477 --> 00:45:33,397
-�suspenseful�music
-Look,�okay.
748
00:45:33,439 --> 00:45:36,650
The�past�is�the�past,�all�right?
749
00:45:37,359 --> 00:45:39,820
You're�my�sister.
750
00:45:40,320 --> 00:45:44,825
I�will�defend�you
until�my�dying�day,�okay?
751
00:45:46,326 --> 00:45:50,998
But,�look,�if�something�did
go�down�back�then...
752
00:45:51,790 --> 00:45:54,918
...I've�got�to�know
the�whole�truth.
753
00:45:55,753 --> 00:45:57,671
[Young�Isabelle]
I'm�Isabelle.
754
00:45:57,713 --> 00:46:01,258
I'm�Olga's�niece.
She's�the�queen,
755
00:46:01,259 --> 00:46:02,759
which�makes�me�a�princess.
756
00:46:02,760 --> 00:46:05,471
And�do�you�know�what�that�means?
757
00:46:05,554 --> 00:46:06,604
No.
758
00:46:06,680 --> 00:46:09,808
It�means�that�one�day
you're�going�to�belong�to�me.
759
00:46:09,850 --> 00:46:13,604
Isabelle,
you�ripped�out�my�heart!
760
00:46:13,687 --> 00:46:15,230
[both�laugh]
761
00:46:17,775 --> 00:46:21,779
[mouthing]
762
00:46:34,750 --> 00:46:35,959
Come�on.�It's�not...
763
00:46:36,043 --> 00:46:38,337
It's�not�goodbye.
I'm�gonna�be�around.
764
00:46:38,378 --> 00:46:41,965
I�hope�she�loves�you
as�much�as�I�do.
765
00:46:44,176 --> 00:46:47,387
All�I�did...
766
00:46:47,429 --> 00:46:50,057
was�love�him.
767
00:46:50,849 --> 00:46:52,935
I�know.
768
00:46:53,018 --> 00:46:56,271
"Kiss�the�Sky"�by�Shawn�Lee's
Ping�Pong�Orchestra
769
00:47:11,703 --> 00:47:13,413
[camera�shutter�clicking]
770
00:47:15,249 --> 00:47:18,210
I�hold�my�head�up
just�enough
771
00:47:18,252 --> 00:47:21,171
To�see�the�sky
772
00:47:21,213 --> 00:47:23,924
And�when�we�go,
we�won't�go�slow
773
00:47:23,966 --> 00:47:26,510
We'll�put�up�such�a�fight
774
00:47:26,552 --> 00:47:31,181
When�they�fade
into�the�dust�and�into�ash
775
00:47:31,223 --> 00:47:34,351
But�all�the�children�know
776
00:47:34,393 --> 00:47:37,855
For�sure�this�pain
will�surely�pass
777
00:47:37,938 --> 00:47:40,649
Strong�and�wise
778
00:47:40,732 --> 00:47:43,151
And�you�are�love
779
00:47:43,193 --> 00:47:45,445
And�when�the�tide�it�comes
780
00:47:45,487 --> 00:47:49,324
You�will�float�above-bove
781
00:47:49,408 --> 00:47:51,493
And�you�will�be�one�day
782
00:47:51,535 --> 00:47:54,288
Exactly�what�you�are
783
00:47:54,329 --> 00:47:56,707
Just�keep
your�head�held�high
784
00:47:56,790 --> 00:48:00,794
Kiss�your�fist
and�touch�the�sky
785
00:48:00,878 --> 00:48:04,506
Too�late
to�keep�the�world�from�dying
786
00:48:04,548 --> 00:48:07,968
It's�not�too�late
787
00:48:08,010 --> 00:48:12,055
To�spread�the�love�you�have
788
00:48:12,097 --> 00:48:13,515
One�day...
789
00:48:13,557 --> 00:48:16,560
-Could�you�live�here?
-[laughs]
790
00:48:17,603 --> 00:48:19,403
I�could�live�anywhere�with�you.
791
00:48:19,438 --> 00:48:24,151
I�know�that�we'll�be�there,
little�girl
792
00:48:45,672 --> 00:48:48,050
The�sound�we�hear
it�is�our�hearts
793
00:48:48,091 --> 00:48:50,302
They�are�in�time,�in�time
794
00:48:50,344 --> 00:48:52,763
They're�marching
clear�and�swift
795
00:48:52,804 --> 00:48:54,306
The�beat�forever...
796
00:48:54,307 --> 00:48:56,265
[Isabelle] � Do�you�think�one�day
you'll�make�it�to�busboy?
797
00:48:56,266 --> 00:48:59,603
It�gives�us�hope,
it�gives�us�strength
798
00:48:59,645 --> 00:49:02,356
You�know,�to�carry�on
799
00:49:02,397 --> 00:49:04,399
Keep�fighting�till�the�end
800
00:49:04,441 --> 00:49:07,069
And�past�the�end
you�will�be�strong...
801
00:49:07,070 --> 00:49:08,653
[Isabelle]
You�make�women�feel�like
802
00:49:08,654 --> 00:49:12,324
they�are�the�eighth
fucking�wonder�of�the�world.
803
00:49:12,991 --> 00:49:16,078
[Lorenzo] � He�can�do�shit
that�nobody�else�can�do.
804
00:49:16,119 --> 00:49:17,871
To�spread�the�love�you�share
805
00:49:17,913 --> 00:49:19,623
You're�the�gigolo.
806
00:49:19,665 --> 00:49:23,669
One�day,�ooh,�ooh,�ooh
807
00:49:23,710 --> 00:49:26,797
We'll�all�be�there
808
00:49:27,631 --> 00:49:31,218
Yeah,�yeah,�yeah,�yeah,�yeah
809
00:49:34,721 --> 00:49:37,057
Yes,�we�will
810
00:49:37,099 --> 00:49:39,476
[engine�revving]
811
00:49:49,653 --> 00:49:51,989
Oh
812
00:50:21,852 --> 00:50:23,270
Missy.
813
00:50:23,311 --> 00:50:24,563
-Julian.
-Hi.
814
00:50:24,604 --> 00:50:26,940
You're�a�sight�for�sore�eyes.
815
00:50:26,982 --> 00:50:29,359
[both�chuckle]
816
00:50:29,409 --> 00:50:33,959
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58277