All language subtitles for American Gigolo s01e08 East of Eden.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:04,295 dramatic�music 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,422 Just�let�Panish�do his�fucking�job. 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,799 He's�our�best�chance of�getting�Colin�back. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,968 What�makes�you�think that�you�can�trust�him? 5 00:00:10,969 --> 00:00:14,014 I�don't�trust�him, and�I�don't�fucking�trust�you! 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,850 Is�he�mine? 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,185 Is�Colin�my�son? 8 00:00:19,227 --> 00:00:21,646 You're�just�mad because�your�prize�whore 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,106 fucked�somebody�else. 10 00:00:23,148 --> 00:00:25,191 "Sisters�Lisa�and�Janet�Beck." 11 00:00:25,192 --> 00:00:27,109 [Sunday]�The�one�on�the�right, the�older�one? 12 00:00:27,110 --> 00:00:28,820 Changed�her�name�to�Holmes. 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,405 It's�Janet�Holmes. 14 00:00:30,488 --> 00:00:31,990 So�Lisa�and�Janet,�they- 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,408 They're�sisters. 16 00:00:33,491 --> 00:00:35,618 It�was�my�last�job! 17 00:00:35,660 --> 00:00:36,920 You�sent�me�out�on�it. 18 00:00:36,921 --> 00:00:38,787 You�gave�me�the�fucking�slip on�that,�Ren,�you�did. 19 00:00:38,788 --> 00:00:41,040 I�gave�the�slip,�but�Olga gave�you�the�fucking�job. 20 00:00:41,041 --> 00:00:43,375 She�was�looking�into�Olga, and�you�fucking�know�it. 21 00:00:43,376 --> 00:00:44,878 That's�why�she�died. 22 00:00:44,919 --> 00:00:46,421 I�got�fucking�framed. 23 00:00:46,504 --> 00:00:48,923 Come�on,�Andy.�Andy. 24 00:00:51,092 --> 00:00:52,594 Come�on,�Andy,�breathe. 25 00:00:52,635 --> 00:00:54,679 I�can't�keep�going�like�this. 26 00:00:54,680 --> 00:00:56,138 What�is�that�supposed�to�mean? 27 00:00:56,139 --> 00:00:57,681 That�you're�choosing�him over�me. 28 00:00:57,682 --> 00:01:00,309 [Sunday] � He's�my�brother. If�you�can't�take�it, 29 00:01:00,310 --> 00:01:01,644 you�can�just�leave. 30 00:01:01,686 --> 00:01:04,481 We�just�arrested�a�guy named�Eduard�Panish. 31 00:01:04,482 --> 00:01:06,190 Does�that�name mean�anything�to�you? 32 00:01:06,191 --> 00:01:07,275 No,�should�it? 33 00:01:07,276 --> 00:01:08,650 Well,�he's�the�one who�tried�to�frame�you 34 00:01:08,651 --> 00:01:09,860 for�the�Shannonhouse�murder. 35 00:01:09,861 --> 00:01:11,320 Well,�I�don't�even�know who�that�is. 36 00:01:11,321 --> 00:01:12,697 Why�would�he�do�that? 37 00:01:12,698 --> 00:01:14,156 [Sunday] Richard�Stratton's�lawyer. 38 00:01:14,157 --> 00:01:15,407 We�caught�him�trying to�leave�town 39 00:01:15,408 --> 00:01:16,825 with�$3�million�dollars�in�cash. 40 00:01:16,826 --> 00:01:19,176 I�think�it�might�have�been for�a�ransom. 41 00:01:21,372 --> 00:01:24,250 Does�the�name�Lisa�Beck mean�anything�to�you? 42 00:01:24,334 --> 00:01:26,264 She�killed�herself in�this�house. 43 00:01:26,544 --> 00:01:29,255 And�you�were�there. Julian�told�me. 44 00:01:29,256 --> 00:01:30,839 [Isabelle] Oh,�yeah,�Lisa�Beck. 45 00:01:30,840 --> 00:01:33,218 Julian's�little�girlfriend. 46 00:01:34,469 --> 00:01:36,930 Damn,�you�were�right. 47 00:01:37,013 --> 00:01:38,556 He�looks�just�like�him. 48 00:01:53,238 --> 00:01:54,864 tense�music 49 00:01:54,948 --> 00:01:58,076 These�zip�ties�are a�little�intense,�James. 50 00:01:58,159 --> 00:01:59,744 Even�for�me. 51 00:01:59,786 --> 00:02:01,121 [chuckles] 52 00:02:16,261 --> 00:02:18,555 Don't�worry,�kid. 53 00:02:18,596 --> 00:02:21,432 We're�gonna�get�you�out�of�here. 54 00:02:30,567 --> 00:02:34,237 I�don't�understand why�you�want�the�kid�anyway. 55 00:02:34,320 --> 00:02:37,198 Sentimental�reasons. 56 00:02:37,240 --> 00:02:39,492 We�good? 57 00:02:41,661 --> 00:02:43,329 Let's�go. 58 00:02:51,713 --> 00:02:53,131 You're�gonna�be�fine. 59 00:02:53,173 --> 00:02:55,884 We're�gonna�get�you�home in�no�time. 60 00:03:14,861 --> 00:03:16,738 Why-why�are�you�here? 61 00:03:16,739 --> 00:03:19,198 I�apologize�for�just showing�up�like�this. 62 00:03:19,199 --> 00:03:21,826 I�just�wanted�you to�know�that�your... 63 00:03:21,868 --> 00:03:24,204 your�attorney's�been�arrested. 64 00:03:24,245 --> 00:03:26,706 -What? -You�aware�of�that? 65 00:03:26,707 --> 00:03:29,499 He�was�caught�fleeing�town with�$3�million�dollars. 66 00:03:29,500 --> 00:03:31,627 And�I�thought�if�that�money�was for�Colin, 67 00:03:31,628 --> 00:03:33,379 you're�gonna�need�a�new�plan. 68 00:03:33,380 --> 00:03:35,255 -I�just�wanted�you�to... -[sighs] 69 00:03:35,256 --> 00:03:37,050 Call�McGregor. 70 00:03:38,885 --> 00:03:41,262 [exhales] 71 00:03:42,222 --> 00:03:43,473 Oh,�God. 72 00:03:43,514 --> 00:03:44,807 I'm�sorry,�but�I�just... 73 00:03:44,891 --> 00:03:47,185 I�didn't, I�didn't�know�what�to�do. 74 00:03:47,268 --> 00:03:50,230 -And�I�want�to�help. -I�know�you�do. 75 00:03:50,271 --> 00:03:52,232 I'm... 76 00:03:52,273 --> 00:03:54,859 I'm�glad�you�came. 77 00:03:56,319 --> 00:03:58,780 He�knows,�huh? 78 00:04:03,076 --> 00:04:05,620 [Michelle�exhales] 79 00:04:06,829 --> 00:04:08,498 But�I�don't�think�he's... 80 00:04:08,539 --> 00:04:11,167 he's�fully�processed�it. 81 00:04:12,585 --> 00:04:13,635 Yeah. 82 00:04:13,670 --> 00:04:16,320 I�don't�think I've�fully�processed�it�either. 83 00:04:19,300 --> 00:04:21,177 [sighs] 84 00:04:21,219 --> 00:04:23,638 This�is,�uh... 85 00:04:23,680 --> 00:04:26,432 it's�fucking�complicated,�huh? 86 00:04:28,309 --> 00:04:30,395 "Call�Me"�by�Blondie 87 00:04:43,658 --> 00:04:46,953 Color�me�your�color,�baby 88 00:04:46,995 --> 00:04:50,373 Color�me�your�car 89 00:04:50,415 --> 00:04:53,793 Color�me�your�color,�darling 90 00:04:53,835 --> 00:04:57,088 I�know�who�you�are 91 00:04:57,130 --> 00:05:00,341 Come�up�off�your�color�chart 92 00:05:00,383 --> 00:05:03,344 I�know�where you're�coming�from 93 00:05:03,428 --> 00:05:05,138 -�Call�me -�Call�me 94 00:05:05,179 --> 00:05:07,140 On�the�line,�call�me 95 00:05:07,181 --> 00:05:10,101 Call�me�any,�anytime 96 00:05:10,184 --> 00:05:11,728 -�Call�me -�Call�me 97 00:05:11,769 --> 00:05:15,273 I'll�arrive, you�can�call�me�any 98 00:05:15,315 --> 00:05:17,942 Day�or�night,�call�me 99 00:05:23,781 --> 00:05:27,493 Cover�me�with�kisses,�baby 100 00:05:27,535 --> 00:05:30,788 Cover�me�with�love 101 00:05:30,830 --> 00:05:34,208 Roll�me�in�designer�sheets 102 00:05:34,250 --> 00:05:37,587 I'll�never�get�enough 103 00:05:37,628 --> 00:05:39,130 Emotions�come 104 00:05:39,213 --> 00:05:40,965 I�don't�know�why 105 00:05:41,007 --> 00:05:45,428 Cover�up�love's�alibi 106 00:05:45,511 --> 00:05:47,430 -�Call�me -�Call�me 107 00:05:47,513 --> 00:05:49,349 My�love,�call�me 108 00:05:49,390 --> 00:05:51,934 Call�me�any,�anytime 109 00:05:52,018 --> 00:05:54,062 -�Call�me -�Call�me 110 00:05:54,103 --> 00:05:55,646 I'll�arrive,�call�me 111 00:05:55,688 --> 00:05:58,483 Call�me�for�some�overtime 112 00:05:58,566 --> 00:06:00,401 -�Call�me -�Call�me 113 00:06:00,485 --> 00:06:02,695 My�love,�call�me 114 00:06:02,737 --> 00:06:05,573 Call�me�in�a�sweet�design 115 00:06:05,656 --> 00:06:07,575 -�Call�me -�Call�me 116 00:06:07,658 --> 00:06:08,826 Call�me 117 00:06:08,868 --> 00:06:12,580 For�your�lover's lover's�alibi 118 00:06:12,663 --> 00:06:15,375 Call�me 119 00:06:27,678 --> 00:06:29,847 Is�that�him? 120 00:06:29,931 --> 00:06:31,766 [chuckles�softly] 121 00:06:31,808 --> 00:06:33,684 You�can�look. 122 00:06:35,561 --> 00:06:36,938 Um... 123 00:06:36,979 --> 00:06:39,065 [sniffles] 124 00:06:39,107 --> 00:06:40,608 He's�14�there. 125 00:06:40,691 --> 00:06:44,362 That�was�his�first solo�crossing�to�Catalina. 126 00:06:44,404 --> 00:06:46,239 It�was�22�miles,�so... 127 00:06:46,322 --> 00:06:49,033 Wow,�he�did�that by�himself,�huh? 128 00:06:49,075 --> 00:06:50,125 Yeah. 129 00:06:50,126 --> 00:06:52,244 You�know,�we�took a�helicopter�over�that�morning 130 00:06:52,245 --> 00:06:54,997 and�waited�for�him on�the�other�side. 131 00:06:55,581 --> 00:06:59,001 It�was�the�longest two�hours�of�my�life. 132 00:06:59,710 --> 00:07:01,587 I�was�just�terrified. 133 00:07:01,629 --> 00:07:03,965 But...�he�wasn't�scared. 134 00:07:04,006 --> 00:07:06,926 You�know,�he�was�born to�be�on�the�water. 135 00:07:11,389 --> 00:07:13,266 [phone�buzzing] 136 00:07:13,307 --> 00:07:15,268 Sorry. 137 00:07:19,230 --> 00:07:22,233 Uh,�excuse�me�for�just... 138 00:07:22,275 --> 00:07:24,360 just�one�second. 139 00:07:24,402 --> 00:07:26,028 [phone�beeps] 140 00:07:26,112 --> 00:07:28,281 [line�rings] 141 00:07:28,322 --> 00:07:29,991 [Isabelle] I�have�Colin. 142 00:07:29,992 --> 00:07:31,408 Don't�fuck�with�me,�Isabelle. 143 00:07:31,409 --> 00:07:33,410 I'm�not�fucking�with�you. I'm�helping�you. 144 00:07:33,411 --> 00:07:35,245 Just�tell�me where�I�can�meet�you. 145 00:07:35,246 --> 00:07:37,957 On�one�condition: you�keep�my�name�out�of�it. 146 00:07:37,958 --> 00:07:40,292 I�know�how�chummy�you�are with�the�cops. 147 00:07:40,293 --> 00:07:42,962 And�that's�a�deal-breaker for�me. 148 00:07:44,046 --> 00:07:46,299 Promise�me,�Julian. 149 00:07:46,382 --> 00:07:48,342 I�need�your�word. 150 00:07:48,384 --> 00:07:50,136 I�promise.�Just�tell�me. 151 00:07:50,178 --> 00:07:52,472 Great. 152 00:07:52,555 --> 00:07:54,182 We'll�meet�you�at�the�house. 153 00:07:54,223 --> 00:07:56,601 Come�alone. 154 00:07:59,562 --> 00:08:01,105 [phone�beeps] 155 00:08:07,862 --> 00:08:09,113 I�got�to�go. 156 00:08:09,197 --> 00:08:10,698 Now? 157 00:08:10,781 --> 00:08:13,659 There's�something I�need�to�take�care�of. 158 00:08:17,288 --> 00:08:19,248 Did�you�get�McGregor? 159 00:08:19,332 --> 00:08:20,625 No. 160 00:08:20,708 --> 00:08:24,003 You've�been�a�busy�man, Mr.�Panish. 161 00:08:24,004 --> 00:08:27,464 You�want�to�start with�framing�an�innocent�man 162 00:08:27,465 --> 00:08:29,342 for�the�Shannonhouse�murder? 163 00:08:29,425 --> 00:08:31,260 Or�trying�to�leave�town 164 00:08:31,344 --> 00:08:33,763 with�three�million in�a�duffel�bag? 165 00:08:36,349 --> 00:08:37,600 You�shy? 166 00:08:37,601 --> 00:08:39,559 Little�quiet? You�don't�want�to�talk�yet? 167 00:08:39,560 --> 00:08:42,063 Don't�worry,�honey, I'll�go�first,�okay? 168 00:08:42,146 --> 00:08:44,732 We�got�you for�witness�tampering. 169 00:08:44,774 --> 00:08:46,442 We�got�you�for�kidnapping. 170 00:08:46,526 --> 00:08:48,456 And�for... what�was�that�other�one? 171 00:08:48,486 --> 00:08:50,530 Oh,�yeah,�murder. 172 00:08:51,364 --> 00:08:53,658 I�think�you're a�little�overzealous. 173 00:08:53,741 --> 00:08:55,451 Is�that�so? 174 00:08:55,535 --> 00:08:57,328 Your�circumstantial�evidence 175 00:08:57,411 --> 00:08:59,830 couldn't�convict�me of�a�traffic�ticket. 176 00:08:59,914 --> 00:09:02,250 Well,�Mr.�Panish, 177 00:09:02,333 --> 00:09:05,044 I�am�willing�to�give�it�a�shot. 178 00:09:11,425 --> 00:09:13,928 I�didn't�kill�that�woman. 179 00:09:14,011 --> 00:09:16,681 But�I�know�who�did. 180 00:09:17,348 --> 00:09:18,516 I'm�listening. 181 00:09:18,599 --> 00:09:21,102 The�same�man who's�holding�Colin�Stratton 182 00:09:21,143 --> 00:09:23,854 for�ransom in�a�motel�across�town. 183 00:09:26,941 --> 00:09:28,985 His�name�is�James�McGregor. 184 00:09:28,986 --> 00:09:31,736 He�was�hired�to�find�the�boy, but�in�his�pursuit 185 00:09:31,737 --> 00:09:33,864 he�accidentally�killed Shannonhouse. 186 00:09:33,948 --> 00:09:36,284 Now�he's�demanding�ransom 187 00:09:36,367 --> 00:09:38,244 for�Colin's�return. 188 00:09:38,327 --> 00:09:41,747 Hence�the�bags�you�found in�my�vehicle. 189 00:09:41,748 --> 00:09:43,957 The�bags�with�$3�million�dollars in�them? 190 00:09:43,958 --> 00:09:46,308 That�you�were�using to�get�out�of�town? 191 00:09:46,377 --> 00:09:49,589 Was�that�the�same�bags you're�talking�about? 192 00:09:50,172 --> 00:09:52,258 I�want�the�address�of�the�motel. 193 00:09:52,341 --> 00:09:54,218 And�I�want�his�home�address. 194 00:09:54,302 --> 00:09:56,679 Now. 195 00:10:00,725 --> 00:10:03,102 [tires�screeching] 196 00:10:06,147 --> 00:10:07,523 [Sunday] Up,�up,�up. 197 00:10:07,607 --> 00:10:09,942 Go,�go,�go. 198 00:10:13,446 --> 00:10:14,947 Fuck. 199 00:10:14,948 --> 00:10:17,991 This�place�is pretty�spick-and-span 200 00:10:17,992 --> 00:10:19,659 for�something that�looks�like�you�need 201 00:10:19,660 --> 00:10:21,203 a�tetanus�shot�to�get�in. 202 00:10:21,287 --> 00:10:22,977 -It's�clear. -Yeah,�thank�you. 203 00:10:22,997 --> 00:10:25,124 [sniffs] You�smell�that? 204 00:10:25,207 --> 00:10:27,752 -[sniffs] -Smell�what? 205 00:10:27,835 --> 00:10:30,588 [indistinct�radio�transmission] 206 00:10:30,671 --> 00:10:32,965 Bleach. 207 00:10:34,884 --> 00:10:36,636 Did�you�clean�that�room�yet? 208 00:10:36,677 --> 00:10:39,305 No?�You�okay? 209 00:10:40,222 --> 00:10:42,016 Hey,�can�we�dust�for�prints? 210 00:10:42,099 --> 00:10:43,434 Maybe�we�get�lucky. 211 00:10:43,476 --> 00:10:46,979 And�call�Lopez,�tell�him�I'm on�my�way�to�McGregor's�house. 212 00:10:49,899 --> 00:10:51,942 intriguing�music 213 00:10:55,321 --> 00:10:57,657 Come�in. 214 00:11:03,746 --> 00:11:06,290 You�want�something�to�drink? 215 00:11:09,919 --> 00:11:13,089 Julian�should�be�here�soon. 216 00:11:21,597 --> 00:11:23,516 You�could�wait�out�by�the�pool. 217 00:11:23,599 --> 00:11:25,810 Beautiful�day�today. 218 00:11:25,893 --> 00:11:27,978 How�do�you�know�him? 219 00:11:28,062 --> 00:11:29,605 [sighs] 220 00:11:29,689 --> 00:11:31,607 We�grew�up�together. 221 00:11:31,691 --> 00:11:33,984 Right�here. 222 00:11:34,652 --> 00:11:35,861 [chuckles�softly] 223 00:11:35,945 --> 00:11:37,738 You�remind�me�a�lot�of�him. 224 00:11:39,281 --> 00:11:42,827 Ca...�can�I, can�I�use�the�bathroom? 225 00:11:42,868 --> 00:11:44,537 Sure. 226 00:11:44,620 --> 00:11:46,872 Down�there�to�the�left. 227 00:11:57,341 --> 00:11:59,719 [breathing�deeply] 228 00:12:21,490 --> 00:12:23,826 [door�opens] 229 00:12:25,035 --> 00:12:27,204 -Hey. -Hey. 230 00:12:27,288 --> 00:12:28,914 Where�is�he? 231 00:12:28,956 --> 00:12:30,499 He's�in�the�bathroom. 232 00:12:30,583 --> 00:12:32,126 He'll�be�out�in�a�minute. 233 00:12:32,209 --> 00:12:34,128 -He's�in�the�bathroom? -Mm-hmm. 234 00:12:34,170 --> 00:12:36,380 What's�going�on,�Isabelle? 235 00:12:36,381 --> 00:12:38,214 What�do�you�mean, what's�going�on? 236 00:12:38,215 --> 00:12:40,593 I�got�your�son�back is�what's�going�on. 237 00:12:40,676 --> 00:12:42,178 You�got�my�son... 238 00:12:42,219 --> 00:12:43,763 What�did�you�do�here? 239 00:12:43,846 --> 00:12:45,466 Hey,�I�got�him�back�for�you. 240 00:12:45,467 --> 00:12:47,766 I'm�not�your�fucking�enemy, I'm�your�ally,�Julian. 241 00:12:47,767 --> 00:12:50,895 Why�can't�you�just stay�out�of�my�life?�Why...? 242 00:12:55,691 --> 00:12:58,527 Colin,�this�is�Julian. 243 00:13:05,117 --> 00:13:07,161 Hey. 244 00:13:11,665 --> 00:13:14,043 You�okay? 245 00:13:16,796 --> 00:13:18,005 Yeah. 246 00:13:18,088 --> 00:13:19,465 You�know,�your... 247 00:13:19,548 --> 00:13:22,092 parents�are�looking�for�you. 248 00:13:23,135 --> 00:13:27,264 Is�it,�is�it�okay if�maybe�I-I,�I�take�you�home? 249 00:13:29,016 --> 00:13:30,434 Let's�go. 250 00:13:30,476 --> 00:13:32,812 Come�on. 251 00:13:33,771 --> 00:13:35,731 somber�music 252 00:13:55,918 --> 00:13:58,254 It's�that�one. 253 00:14:00,374 --> 00:14:02,465 [opens�phone] 254 00:14:02,466 --> 00:14:04,593 [phone�beeping] 255 00:14:04,594 --> 00:14:06,761 -[line�rings] -Oh,�wait,�wait,�plea... 256 00:14:06,762 --> 00:14:08,889 Please�don't�do�that. 257 00:14:08,931 --> 00:14:10,307 [phone�beeps] 258 00:14:10,391 --> 00:14:12,685 I�can't,�I�can't�go�home. 259 00:14:12,726 --> 00:14:14,854 -Okay. -I�can't�see�him. 260 00:14:14,895 --> 00:14:16,021 Not�yet. 261 00:14:16,022 --> 00:14:17,647 Maybe�I�just�call�your�mom? 262 00:14:17,648 --> 00:14:19,774 Just�to�let�her�know you're�all�right.�Is...? 263 00:14:19,775 --> 00:14:22,027 -Would�that�be�okay? -Okay. 264 00:14:22,111 --> 00:14:24,446 Just�take�a�seat. 265 00:14:24,447 --> 00:14:26,281 [opens�phone] 266 00:14:26,282 --> 00:14:28,158 [phone�beeps] 267 00:14:29,952 --> 00:14:31,704 [line�rings] 268 00:14:36,792 --> 00:14:39,128 [phone�buzzes] 269 00:14:39,712 --> 00:14:41,422 John,�where�are�you? 270 00:14:41,505 --> 00:14:44,258 -I�got�him. -What? 271 00:14:44,341 --> 00:14:46,510 [gasps] 272 00:14:46,594 --> 00:14:47,845 How? 273 00:14:47,846 --> 00:14:49,470 No,�no,�just-just put�him�on,�please. 274 00:14:49,471 --> 00:14:52,641 -I�want�to�hear... -He�just,�he�needed�a�second. 275 00:14:52,683 --> 00:14:54,852 He�just�does. 276 00:14:54,935 --> 00:14:57,104 Okay,�okay. 277 00:14:57,187 --> 00:14:59,023 Okay,�um... 278 00:14:59,064 --> 00:15:00,941 uh... 279 00:15:00,983 --> 00:15:02,943 the�beach�house. 280 00:15:02,985 --> 00:15:04,778 The�beach�house,�just... 281 00:15:04,862 --> 00:15:06,363 take�him�there. 282 00:15:06,405 --> 00:15:09,408 -He�knows�the�way. -Okay. 283 00:15:11,827 --> 00:15:14,371 [indistinct�radio�transmission] 284 00:15:18,375 --> 00:15:20,127 -How�you�doing? -Detective. 285 00:15:20,169 --> 00:15:22,630 -Thank�you. -Mm-hmm. 286 00:15:23,464 --> 00:15:24,590 [exhales] 287 00:15:24,591 --> 00:15:26,966 -Oh,�look,�the�gang's�all�here. -Officer. 288 00:15:26,967 --> 00:15:29,094 -Hey,�Lopez. -[Lopez]�Sunday. 289 00:15:29,136 --> 00:15:32,473 Look�it,�that�asshole�has a�better�stereo�than�I�do. 290 00:15:32,556 --> 00:15:35,225 Looks�like�being a�douchebag�pays�off. 291 00:15:35,267 --> 00:15:36,977 [Lopez�laughs] 292 00:15:37,061 --> 00:15:39,271 You�know... [exhales] 293 00:15:39,355 --> 00:15:41,565 I�find�sociopaths 294 00:15:41,607 --> 00:15:44,276 are�a�lot�neater than�psychopaths. 295 00:15:44,277 --> 00:15:45,777 Why,�what's�the�difference? 296 00:15:45,778 --> 00:15:48,572 Well,�sociopaths�tend to�dress�better, 297 00:15:48,656 --> 00:15:51,241 and�they�don't really�eat�people. 298 00:15:51,283 --> 00:15:52,785 What�do�you�got? 299 00:15:52,868 --> 00:15:56,538 Look�at�that. .38,�.45�and�a�hunting�knife. 300 00:15:56,539 --> 00:15:57,956 Is�there�another�box with�a�rope, 301 00:15:57,957 --> 00:15:59,374 a�lead�pipe�and�a�candlestick? 302 00:15:59,375 --> 00:16:00,416 Bag�'em�up. 303 00:16:00,417 --> 00:16:02,085 Send�the�guns over�to�ballistics. 304 00:16:02,086 --> 00:16:03,836 That�was�a�good�joke,�you�know? 305 00:16:03,837 --> 00:16:06,214 Pulling�back�Clue�from�the�'70s. Look�at�this�fucking�guy. 306 00:16:06,215 --> 00:16:09,093 He's�got�better�art and�stuff�than�I�have. 307 00:16:09,927 --> 00:16:12,638 Think�we'll�ever�have a�house�this�nice? 308 00:16:13,931 --> 00:16:15,599 I'm�working�on�it. 309 00:16:15,641 --> 00:16:17,601 You�keep�working... Holy�shit. 310 00:16:17,643 --> 00:16:19,311 What?�What�do�you�got? 311 00:16:19,312 --> 00:16:20,895 Well,�the�only�reason I�remember�is�because 312 00:16:20,896 --> 00:16:22,063 he�had�this�really�weird 313 00:16:22,064 --> 00:16:23,399 tattoo�on�his�hand. 314 00:16:23,400 --> 00:16:25,733 And�like�I�said, it�didn't�match�the�suit. 315 00:16:25,734 --> 00:16:27,444 You�see�that�tattoo? 316 00:16:27,486 --> 00:16:28,570 Yeah. 317 00:16:28,612 --> 00:16:31,991 That�guy�was�involved in�a�murder�16�years�ago. 318 00:16:32,700 --> 00:16:35,035 Holy�shit. 319 00:16:39,999 --> 00:16:42,418 [seagulls�squawking] 320 00:16:48,340 --> 00:16:50,384 -Where�is�he? -He's�on�the�beach. 321 00:16:50,426 --> 00:16:52,845 He's�pretty�shaken�up. 322 00:16:58,225 --> 00:17:01,311 [phone�ringing,�buzzing] 323 00:17:03,731 --> 00:17:05,816 [exhales] 324 00:17:08,777 --> 00:17:11,280 Colin?�Colin. 325 00:17:11,363 --> 00:17:13,741 [crying] Oh,�Colin. 326 00:17:15,617 --> 00:17:18,954 Colin,�are�you�okay? Are�you�hurt? 327 00:17:19,038 --> 00:17:21,373 She's�dead. 328 00:17:22,207 --> 00:17:24,460 -I�know. -Elizabeth�is�dead. 329 00:17:24,501 --> 00:17:26,336 I�know,�I�know,�honey,�I�know. 330 00:17:26,378 --> 00:17:28,589 -I'm�so�sorry. -Panish�killed�her. 331 00:17:29,381 --> 00:17:30,674 What? 332 00:17:30,758 --> 00:17:33,802 I�saw�him�at�the�motel. 333 00:17:40,184 --> 00:17:42,102 Panish�killed�her. 334 00:17:44,722 --> 00:17:49,567 There�has�to�be some�explanation�for�this... 335 00:17:49,568 --> 00:17:50,610 Dad! 336 00:17:50,611 --> 00:17:52,821 Panish�does what�Dad�tells�him�to�do. 337 00:17:52,905 --> 00:17:55,115 -No,�no,�no,�listen�to�me. -Yes! 338 00:17:55,116 --> 00:17:57,533 Your�father�would�never have�done�anything 339 00:17:57,534 --> 00:17:59,827 -to�hurt�Elizabeth,�honey,�no. -Mom,�I'm�not... 340 00:17:59,828 --> 00:18:02,164 No.�You�can't�believe�that. 341 00:18:02,247 --> 00:18:03,457 I... 342 00:18:03,499 --> 00:18:05,751 Do�you�trust�me? 343 00:18:05,752 --> 00:18:08,586 I�would�never�do�anything to�hurt�you. 344 00:18:08,587 --> 00:18:11,298 I�love�you�with my�whole�entire�heart,�honey. 345 00:18:11,340 --> 00:18:13,425 And�you�just�have�to�believe�me. 346 00:18:13,467 --> 00:18:18,222 Your�father�would�never�have committed�this�horrible�crime. 347 00:18:19,598 --> 00:18:21,558 Mom? 348 00:18:21,642 --> 00:18:23,393 I'm�not�going�back�there. 349 00:18:23,477 --> 00:18:26,105 I�can't,�I�can't�do�it. 350 00:18:33,278 --> 00:18:34,738 He�okay? 351 00:18:34,822 --> 00:18:35,906 He's�not. 352 00:18:35,989 --> 00:18:38,784 He's�not�himself, he's�not�right. 353 00:18:42,871 --> 00:18:44,873 I�should�call�Richard. 354 00:18:44,957 --> 00:18:48,293 Give�you�some�space. Yeah,�I'll�take�off? 355 00:18:51,171 --> 00:18:53,632 I�don't,�I�don't�want�you�to�go. 356 00:19:14,111 --> 00:19:15,320 It's�me. 357 00:19:15,362 --> 00:19:18,198 Wh-Where�are�you? I�didn't�even�hear�you�leave. 358 00:19:18,282 --> 00:19:20,492 I'm�with�Colin. 359 00:19:20,576 --> 00:19:21,952 Wait,�what? 360 00:19:21,994 --> 00:19:23,537 How�did�you�find�him? 361 00:19:23,579 --> 00:19:25,205 It-it�doesn't�matter. 362 00:19:25,289 --> 00:19:27,708 Um,�I�wanted�you to�know�that�we're... 363 00:19:27,749 --> 00:19:30,377 we're�together�and�he's�safe. 364 00:19:30,419 --> 00:19:31,920 Okay,�you�can�tell�me 365 00:19:31,921 --> 00:19:33,713 all�about�it when�you�get�back�home. 366 00:19:33,714 --> 00:19:37,634 We're�not,�we're�not�gonna come�home�right�away. 367 00:19:38,510 --> 00:19:39,803 Why? 368 00:19:39,845 --> 00:19:43,182 Colin�needs a�little�bit�of�time. 369 00:19:43,974 --> 00:19:46,185 You�just�have to�trust�me�on�this. 370 00:19:46,268 --> 00:19:49,479 Okay.�Okay,�okay,�I...�okay. 371 00:19:49,480 --> 00:19:50,813 Michelle,�please�just 372 00:19:50,814 --> 00:19:52,274 tell�him�I�love�him. 373 00:19:52,316 --> 00:19:55,235 "Thrill"�by�Future�Islands 374 00:19:55,319 --> 00:19:57,279 I�will. 375 00:20:07,581 --> 00:20:09,750 [seabirds�screeching] 376 00:20:09,791 --> 00:20:12,211 Blue�water 377 00:20:14,504 --> 00:20:16,924 Black�Bible 378 00:20:18,800 --> 00:20:21,637 Old�river 379 00:20:23,472 --> 00:20:25,933 Is�it�okay�if�I�sit? 380 00:20:28,060 --> 00:20:30,062 Go�for�it. 381 00:20:48,163 --> 00:20:51,416 I�know�you�lost�somebody,�right? 382 00:20:54,670 --> 00:20:57,547 You�loved�her? 383 00:20:58,257 --> 00:20:59,925 Yeah? 384 00:21:05,138 --> 00:21:08,767 I�can't�stop�seeing�her. 385 00:21:09,518 --> 00:21:13,397 Every�time�I�close�my�eyes, she's�just�lying�there. 386 00:21:18,652 --> 00:21:21,280 Her�neck's�all�twisted. 387 00:21:24,658 --> 00:21:27,160 I�just�want�it�to�stop. 388 00:21:28,245 --> 00:21:30,747 Well,�it's�not�gonna. 389 00:21:32,541 --> 00:21:34,960 Just�'cause�you�want�it�to. 390 00:21:35,627 --> 00:21:37,629 So�what�do�I�do? 391 00:21:38,297 --> 00:21:40,674 You�need�to�feel�it. 392 00:21:42,217 --> 00:21:44,970 Just�feel�it. 393 00:21:49,725 --> 00:21:53,145 Just�stop�running�away�from�it. 394 00:21:55,105 --> 00:21:57,441 Maybe�it�fades. 395 00:21:58,191 --> 00:22:01,737 Keep�rising 396 00:22:01,820 --> 00:22:04,740 Sounds�really�hard. 397 00:22:05,991 --> 00:22:07,743 It�is. 398 00:22:07,784 --> 00:22:09,870 Keep�rising 399 00:22:10,829 --> 00:22:11,913 It�is. 400 00:22:11,955 --> 00:22:15,125 Oh,�Tar�River 401 00:22:20,213 --> 00:22:22,466 [sighs] 402 00:22:23,216 --> 00:22:24,593 Hey. 403 00:22:24,676 --> 00:22:25,886 How's�he�doing? 404 00:22:25,969 --> 00:22:27,888 I�think, I�think�he's�a�little... 405 00:22:27,929 --> 00:22:29,431 a�little�better. 406 00:22:29,473 --> 00:22:31,058 Just�had�a�shower. 407 00:22:31,141 --> 00:22:33,685 That's�good. 408 00:22:33,727 --> 00:22:35,562 How�did�you�find�him? 409 00:22:40,859 --> 00:22:42,110 Hi. 410 00:22:42,194 --> 00:22:43,653 Hey. 411 00:22:43,695 --> 00:22:45,155 Um... 412 00:22:45,197 --> 00:22:47,657 You�ready�to�go�home? 413 00:22:48,575 --> 00:22:50,660 Yeah. [clears�throat] 414 00:22:50,702 --> 00:22:53,497 Let�me,�uh, let�me�grab�my�stuff. 415 00:22:53,538 --> 00:22:55,540 Um... 416 00:22:57,084 --> 00:23:00,045 Hey,�Julian,�uh... 417 00:23:02,422 --> 00:23:04,174 Thank�you. 418 00:23:04,216 --> 00:23:06,301 Yeah. 419 00:23:17,604 --> 00:23:19,481 You,�uh... 420 00:23:19,523 --> 00:23:22,567 you�guys�take�care of�each�other,�okay? 421 00:23:24,194 --> 00:23:27,697 When�everything�settles, I'll-I'll�come�find�you. 422 00:23:27,739 --> 00:23:29,533 Okay. 423 00:23:38,375 --> 00:23:41,503 [door�opens,�closes] 424 00:23:41,586 --> 00:23:43,964 [crickets�chirping] 425 00:23:47,175 --> 00:23:49,636 dramatic�music 426 00:24:32,471 --> 00:24:34,431 [Clyborne] Good�news. 427 00:24:34,473 --> 00:24:36,224 The�Stratton�kid's�back. 428 00:24:36,266 --> 00:24:39,276 He's�coming�in�with�his�family to�make�a�statement. 429 00:24:39,311 --> 00:24:40,812 What�about�McGregor? 430 00:24:40,813 --> 00:24:42,438 No,�he's�still�in�the�wind. 431 00:24:42,439 --> 00:24:43,857 Or�in�the�dirt. 432 00:24:43,899 --> 00:24:46,818 Either�way...�[clears�throat] we'll�find�him. 433 00:24:46,902 --> 00:24:48,282 It's�kind�of�early,�no? 434 00:24:48,361 --> 00:24:51,011 Well,�it's�never�too�early for�a�celebration. 435 00:24:51,012 --> 00:24:53,574 The�.38�special�you�found in�McGregor's�house 436 00:24:53,575 --> 00:24:55,577 was�used�to�kill�Olga�Desnain. 437 00:24:55,660 --> 00:24:56,786 No�fucking�way. 438 00:24:56,787 --> 00:24:58,579 Apparently,�before�McGregor�was 439 00:24:58,580 --> 00:25:01,410 doing�dirty�work�for�Panish, he�worked�for�Olga. 440 00:25:01,458 --> 00:25:03,001 Where's�the�motive? 441 00:25:03,043 --> 00:25:04,669 You�said�she�had�dementia. 442 00:25:04,670 --> 00:25:06,253 Maybe�McGregor�was�nervous 443 00:25:06,254 --> 00:25:08,214 that�she'd�start spilling�secrets�so,�uh... 444 00:25:08,215 --> 00:25:09,475 he�tied�up�loose�ends. 445 00:25:09,549 --> 00:25:11,551 It's�kind�of�weak,�I�think. 446 00:25:11,593 --> 00:25:12,886 [Clyborne�sighs] 447 00:25:12,928 --> 00:25:14,387 Come�on,�Sunday. 448 00:25:14,429 --> 00:25:16,890 Take�the�win. 449 00:25:16,973 --> 00:25:19,768 Do�something�for�yourself,�huh? 450 00:25:19,851 --> 00:25:21,269 Book�a�spa�day. 451 00:25:21,311 --> 00:25:23,438 You�earned�it. 452 00:25:23,522 --> 00:25:25,440 [Sunday�laughs] 453 00:25:25,482 --> 00:25:27,859 Spa�day,�my�ass. 454 00:25:45,377 --> 00:25:46,461 Colin? 455 00:25:46,462 --> 00:25:48,879 You�can't�think�I�wanted�this to�happen�to�her,�do�you? 456 00:25:48,880 --> 00:25:50,589 Well,�hurting�her�also�hurt�me. 457 00:25:50,590 --> 00:25:52,551 Maybe�that's�what�you�wanted. 458 00:25:52,552 --> 00:25:54,760 Why�would�I�ever�want to�hurt�you? 459 00:25:54,761 --> 00:25:58,682 Uh,�because�you�found�out you�weren't�my�real�father? 460 00:26:06,022 --> 00:26:08,233 You�listen�to�me. 461 00:26:08,275 --> 00:26:10,443 You�will�always�be�my�son. 462 00:26:10,527 --> 00:26:11,611 No�matter�what. 463 00:26:11,612 --> 00:26:13,445 I�have�loved�you since�the�day�you�were�born. 464 00:26:13,446 --> 00:26:16,408 And�I�will�keep�on�loving�you until�the�day�I�die. 465 00:26:16,449 --> 00:26:19,578 You�have�to�know�that,�Colin. 466 00:26:19,661 --> 00:26:23,873 [sniffling] 467 00:26:29,129 --> 00:26:31,381 [moans] 468 00:26:40,932 --> 00:26:43,310 [sobbing] 469 00:26:43,351 --> 00:26:45,061 I'm�sorry. 470 00:26:45,145 --> 00:26:47,397 No. 471 00:26:48,231 --> 00:26:50,859 -[crying] -No. 472 00:26:52,444 --> 00:26:54,362 Hey. 473 00:26:54,446 --> 00:26:56,573 No. 474 00:26:56,615 --> 00:26:58,617 I'm�sorry. 475 00:26:58,700 --> 00:27:01,536 I�let�us�get�to�this�place. 476 00:27:02,495 --> 00:27:05,415 I'm�the�one�who�didn't�listen. 477 00:27:06,082 --> 00:27:09,044 But�that�stops�now. 478 00:27:09,669 --> 00:27:13,214 I�will�make�sure�that Panish�pays�for�what�he's�done. 479 00:27:14,799 --> 00:27:16,551 We�will. 480 00:27:16,593 --> 00:27:19,262 We�will�make�sure. 481 00:27:24,893 --> 00:27:26,936 I�think,�uh... 482 00:27:26,978 --> 00:27:29,230 [sniffles] 483 00:27:29,314 --> 00:27:31,566 [exhales] 484 00:27:32,275 --> 00:27:34,736 Oh,�I�got�to�go�lay�down. 485 00:27:45,538 --> 00:27:47,040 He�helped. 486 00:27:47,123 --> 00:27:49,125 Didn't�he,�bring�him�back�home? 487 00:27:49,209 --> 00:27:51,503 Julian. 488 00:27:56,007 --> 00:27:58,218 It�should've�been�me. 489 00:27:58,301 --> 00:28:01,054 I�should�have�been�there. 490 00:28:01,137 --> 00:28:03,014 [chuckles�softly] 491 00:28:03,098 --> 00:28:05,600 I�should�have�been�the�one. 492 00:28:10,313 --> 00:28:12,982 So�be�the�one�now. 493 00:28:15,819 --> 00:28:17,612 Yeah. 494 00:28:23,868 --> 00:28:25,954 dramatic�music 495 00:29:01,740 --> 00:29:04,993 - -[dialogue�inaudible] 496 00:29:43,281 --> 00:29:45,617 [knocking] 497 00:29:54,209 --> 00:29:55,835 -Hey. -Hi. 498 00:29:55,877 --> 00:29:58,296 Hey,�you�okay? 499 00:29:58,963 --> 00:30:00,882 -Yeah,�are�you? -[both�laugh] 500 00:30:00,924 --> 00:30:03,635 -Come�on�in.�Yeah,�I'm�good. -[clears�throat] 501 00:30:04,886 --> 00:30:06,930 How's,�um... 502 00:30:07,013 --> 00:30:08,723 how's�Colin? 503 00:30:08,807 --> 00:30:11,142 Colin's�doing�a�lot�better. 504 00:30:11,184 --> 00:30:12,685 -Yeah? -He's,�um... 505 00:30:12,727 --> 00:30:14,467 Yeah,�he's�talking�to�someone. 506 00:30:14,521 --> 00:30:16,815 -That's�good. -A�therapist. 507 00:30:16,856 --> 00:30:17,906 So... 508 00:30:17,941 --> 00:30:19,609 Can�I�get�you�a,�uh... 509 00:30:19,610 --> 00:30:21,109 a�drink�or�what�can�I�get�you? 510 00:30:21,110 --> 00:30:22,778 -Oh,�no,�I'm�okay. -You�sure? 511 00:30:22,779 --> 00:30:25,073 Yeah.�How�are�you? 512 00:30:25,114 --> 00:30:26,950 [exhales] I'm... 513 00:30:27,033 --> 00:30:28,451 you�know... 514 00:30:28,535 --> 00:30:30,787 I'm�okay. 515 00:30:33,957 --> 00:30:35,750 That�beach�house? 516 00:30:36,626 --> 00:30:38,753 -I�just... -What? 517 00:30:38,795 --> 00:30:40,296 I�could�never�let�it�go. 518 00:30:40,297 --> 00:30:41,380 Let's�go�in. 519 00:30:41,381 --> 00:30:45,093 -Yeah? -Yeah,�it'll�be�fun. 520 00:30:49,013 --> 00:30:51,266 Wow. 521 00:30:51,307 --> 00:30:52,600 -Oh,�wow. -What? 522 00:30:52,684 --> 00:30:54,853 There's�a�lot�of�people in�there. 523 00:30:54,894 --> 00:30:56,646 Okay,�hey. 524 00:30:56,647 --> 00:30:57,771 Watch�this. 525 00:30:57,772 --> 00:30:59,691 [deep�voice]�Watch�this. 526 00:31:01,818 --> 00:31:03,236 Hello.�Welcome. 527 00:31:03,237 --> 00:31:05,112 -Hi. -Can�you�sign�in�for�me,�please? 528 00:31:05,113 --> 00:31:07,072 I'm�Julian�Kaye from�the�Seabreeze�Group. 529 00:31:07,073 --> 00:31:09,241 -And�you�are?�Hi,�Sara. -Sara,�Deluxe�Realty.�Hi. 530 00:31:09,242 --> 00:31:11,452 Good,�good. Hey,�listen,�I'm,�um... 531 00:31:11,494 --> 00:31:14,247 We're�a,�we're�a�small boutique�company. 532 00:31:14,248 --> 00:31:16,081 We're�based out�of�San�Francisco. 533 00:31:16,082 --> 00:31:18,500 We�have�extraordinarily exclusive�clientele. 534 00:31:18,501 --> 00:31:20,295 It's�all�cash�offers. 535 00:31:20,336 --> 00:31:21,838 That's�all�we�deal�with. 536 00:31:21,839 --> 00:31:24,339 I�have�somebody very�special�with�me�today. 537 00:31:24,340 --> 00:31:27,092 Um,�we�drove�by, she�said�she�had�a�gut�feeling. 538 00:31:27,093 --> 00:31:30,137 And�I�will�tell�you,�the�last time�she�had�a�gut�feeling, 539 00:31:30,138 --> 00:31:32,140 it�was�a�very�big�feeling. 540 00:31:32,141 --> 00:31:34,558 So,�um,�I'm�just�wondering, is�there�any�way 541 00:31:34,559 --> 00:31:37,686 you�think�we�can�sort�of�clear things�out�just�a�little�bit? 542 00:31:37,687 --> 00:31:40,022 Maybe�get�the�lookie-loos to�kind�of�scram. 543 00:31:40,023 --> 00:31:41,940 I�want�her�to�have a�sense�of�the�place. 544 00:31:41,941 --> 00:31:44,443 Really�feel�the�space, let�her�feel�like�it's�hers 545 00:31:44,444 --> 00:31:46,612 for�a�little�bit. You�think�we�could�do�that? 546 00:31:46,613 --> 00:31:48,615 And�you�said�"all�cash�offer"? 547 00:31:48,656 --> 00:31:51,284 Well,�that's�exactly what�I�said,�Sara. 548 00:31:51,326 --> 00:31:52,911 -Give�me�one�second. -Okay. 549 00:31:52,952 --> 00:31:56,247 Excuse�me,�guys,�I'm�so�sorry. I�have�a�private�showing. 550 00:31:57,957 --> 00:32:00,335 Come�here. 551 00:32:02,295 --> 00:32:04,380 What�if�the�kids�come�in? 552 00:32:04,422 --> 00:32:06,674 Uh-oh. 553 00:32:20,229 --> 00:32:22,857 romantic�music 554 00:32:36,955 --> 00:32:39,582 [both�breathing�heavily] 555 00:32:50,510 --> 00:32:52,261 [moans] 556 00:33:06,150 --> 00:33:08,611 You're�missing�the�view. 557 00:33:12,657 --> 00:33:14,951 I'm�not. 558 00:33:17,578 --> 00:33:20,415 So,�what�do�you�think? 559 00:33:23,001 --> 00:33:25,503 I�think�about�what? 560 00:33:26,129 --> 00:33:28,756 -Could�you�live�here? -[chuckles] 561 00:33:29,757 --> 00:33:32,510 I�could�live�anywhere�with�you. 562 00:33:41,227 --> 00:33:43,604 [sighs] 563 00:33:44,814 --> 00:33:47,692 How�are�we�gonna�do�this,�Bell? 564 00:33:51,070 --> 00:33:53,364 Together. 565 00:33:54,574 --> 00:33:56,951 [busy�chatter] 566 00:33:58,911 --> 00:34:00,830 Permiso. 567 00:34:08,713 --> 00:34:10,882 [Julian�clears�throat] 568 00:34:10,965 --> 00:34:13,009 All�right�then,�Lou. 569 00:34:13,051 --> 00:34:15,094 Got�something�for�me? 570 00:34:15,178 --> 00:34:16,387 Here�you�go. 571 00:34:16,388 --> 00:34:17,888 -Appreciate�you. -No�doubt. 572 00:34:17,889 --> 00:34:19,598 Damn,�you�just�gonna�make�me work�around�you,�huh? 573 00:34:19,599 --> 00:34:20,640 Yep. 574 00:34:20,641 --> 00:34:22,142 Take�up�that�whole goddamn�aisle,�bruh. 575 00:34:22,143 --> 00:34:24,812 Yep,�mm-hmm. 576 00:34:27,285 --> 00:34:32,486 [Sunday]�Well,�you're a�tough�guy�to�get�ahold�of 577 00:34:32,487 --> 00:34:34,238 all�of�a�sudden. 578 00:34:34,239 --> 00:34:38,200 I�mean,�do�you�listen to�your�messages? 579 00:34:38,201 --> 00:34:40,285 -[chuckles] -Do�you�read�your�texts? 580 00:34:40,286 --> 00:34:42,872 I�mean,�you�could've called�me�back. 581 00:34:43,456 --> 00:34:45,416 -I'm�sorry. -Yeah. 582 00:34:45,458 --> 00:34:47,293 Did�you�know�Colin's�home? 583 00:34:47,335 --> 00:34:49,045 -I�did. -Yeah. 584 00:34:49,046 --> 00:34:51,129 You�know,�I�didn't�come�here to�bust�your�balls. 585 00:34:51,130 --> 00:34:52,520 [laughs] Is�that�right? 586 00:34:52,521 --> 00:34:54,591 -That's�right. -What'd�you�come�here�for? 587 00:34:54,592 --> 00:34:58,554 I�came�here�to�tell�you that�we�found�Olga's�murderer. 588 00:34:58,555 --> 00:34:59,429 Yeah. 589 00:34:59,430 --> 00:35:01,641 -Who? -The�guy�called�McGregor. 590 00:35:01,642 --> 00:35:03,975 He�worked�for�Stratton, he�worked�for�Olga. 591 00:35:03,976 --> 00:35:06,103 He�worked�for�everyone but�the�fucking�Easter�Bunny. 592 00:35:06,104 --> 00:35:10,233 You�know?�I�mean,�Olga�had�a�lot of�enemies�before�she�died. 593 00:35:10,274 --> 00:35:12,527 Yeah. 594 00:35:13,236 --> 00:35:15,029 Hey. [chuckles] 595 00:35:15,071 --> 00:35:17,115 Guess�we're�done,�huh? 596 00:35:17,156 --> 00:35:18,991 Thank�you. 597 00:35:19,075 --> 00:35:21,786 Maybe�we're�done. 598 00:35:22,995 --> 00:35:25,123 [sighs] What�do�you,�uh... 599 00:35:25,124 --> 00:35:26,832 what�do�you�mean,�Detective? 600 00:35:26,833 --> 00:35:29,794 You�know,�I'm�really�good at�my�job,�Julian. 601 00:35:29,877 --> 00:35:32,296 And...�this�stuff 602 00:35:32,380 --> 00:35:33,631 with�you... 603 00:35:33,632 --> 00:35:35,632 I�wanted�to�figure�it all�out�for�you,�but... 604 00:35:35,633 --> 00:35:38,594 [laughs] You�wanted�to�do�it�for�me,�huh? 605 00:35:38,636 --> 00:35:41,764 Well,�maybe�for�me,�too. 606 00:35:41,806 --> 00:35:42,856 Yeah. 607 00:35:42,857 --> 00:35:45,475 You�know,�I�feel like�I�was�set�up,�as�well. 608 00:35:45,476 --> 00:35:48,396 I�gave�a�lot for�this�job,�you�know? 609 00:35:49,188 --> 00:35:51,107 Relationships�that�just... 610 00:35:51,149 --> 00:35:52,529 fell�through�my�fingers. 611 00:35:52,530 --> 00:35:54,651 All�because�it�couldn't�match that�feeling 612 00:35:54,652 --> 00:35:55,862 when�I�closed�a�case. 613 00:35:55,903 --> 00:35:57,655 Well,�here�we�are�at�the�end, 614 00:35:57,656 --> 00:35:59,364 and�I�don't�have�that�feeling. 615 00:35:59,365 --> 00:36:01,284 Yeah,�there's�motive. 616 00:36:01,285 --> 00:36:02,367 But... 617 00:36:02,368 --> 00:36:05,078 the�way�you�were in�the�middle�of�everything? 618 00:36:05,496 --> 00:36:07,426 That�doesn't�sound like�business. 619 00:36:07,456 --> 00:36:09,417 That�sounds�personal. 620 00:36:09,458 --> 00:36:11,878 -What�do�you�think�about�that? -[scoffs] 621 00:36:11,919 --> 00:36:14,005 What�do�I�think? 622 00:36:14,046 --> 00:36:16,132 I...�I�think�I'm�done. 623 00:36:16,215 --> 00:36:18,342 [chuckles] Detective. 624 00:36:18,384 --> 00:36:20,636 Think�it's�time for�me�to�move�on. 625 00:36:20,720 --> 00:36:22,054 I�get�that. 626 00:36:22,138 --> 00:36:23,806 Do�you? 627 00:36:25,016 --> 00:36:27,685 You�know,�Detective, that�"moving�on"? 628 00:36:27,768 --> 00:36:30,104 Not�so�bad. 629 00:36:34,609 --> 00:36:36,944 I'll�see�you. 630 00:37:02,720 --> 00:37:03,770 Hey! 631 00:37:03,804 --> 00:37:05,473 [Stratton] Look�who's�home. 632 00:37:05,556 --> 00:37:07,391 What�are�you�doing? 633 00:37:07,392 --> 00:37:09,392 -What's�happening�here? -I�knew�she'd�love�it. 634 00:37:09,393 --> 00:37:11,394 -Hey,�Mom,�how's�it�going? -[Stratton]�Big�hug. 635 00:37:11,395 --> 00:37:13,271 -Is�my�car�next? -[Colin]�Oh,�yeah. 636 00:37:13,272 --> 00:37:15,274 How�much�do�I�have�to�pay? 637 00:37:15,358 --> 00:37:16,776 -Huh? -How's�it�going? 638 00:37:16,777 --> 00:37:18,902 -Oh,�no,�no,�no.�No,�no... -No?�What's�wrong? 639 00:37:18,903 --> 00:37:20,195 -No. -You�don't�want�to�hug�me? 640 00:37:20,196 --> 00:37:22,072 -No,�no,�no!�No! -You�don't�want�to�hug�your�son? 641 00:37:22,073 --> 00:37:23,657 -Give�me�a�hug. -No!�[laughing] 642 00:37:23,658 --> 00:37:25,618 Aah!�[laughs] 643 00:37:25,701 --> 00:37:26,994 [both�laughing] 644 00:37:27,078 --> 00:37:29,580 No!�I'm�soaking�wet. 645 00:37:36,837 --> 00:37:39,382 [children�shouting�in�distance] 646 00:38:20,589 --> 00:38:22,675 somber�music 647 00:38:36,314 --> 00:38:39,817 [seabirds�screeching] 648 00:38:59,086 --> 00:39:02,465 -[chuckles] -Hey. 649 00:39:02,506 --> 00:39:04,759 Um... 650 00:39:05,551 --> 00:39:07,053 Is�this�the�spot? 651 00:39:07,136 --> 00:39:08,512 Here�we�are. 652 00:39:08,554 --> 00:39:10,181 -[laughs] -Is�it...? 653 00:39:10,264 --> 00:39:12,892 -Yeah. -Right�there. 654 00:39:12,933 --> 00:39:14,852 No�Rufus�though. 655 00:39:14,935 --> 00:39:17,396 -I�know. -Yeah. 656 00:39:17,438 --> 00:39:18,939 Sweet�old�Rufus. 657 00:39:18,981 --> 00:39:21,359 He�was�a�good�boy. 658 00:39:22,735 --> 00:39:25,196 Yeah. 659 00:39:25,237 --> 00:39:27,615 That�was�supposed�to�be... 660 00:39:27,656 --> 00:39:31,160 the�beginning of�the�rest�of�our�lives. 661 00:39:32,578 --> 00:39:34,955 And�it�all�went�sideways. 662 00:39:35,039 --> 00:39:38,042 [both�laugh] 663 00:39:38,084 --> 00:39:40,503 I�admit�it�though. 664 00:39:40,544 --> 00:39:44,090 Not�sure�if�timing�was every�really�our,�uh... 665 00:39:44,131 --> 00:39:45,966 our�forte. 666 00:39:46,050 --> 00:39:48,386 [both�laugh] 667 00:39:51,222 --> 00:39:53,432 I... 668 00:40:00,981 --> 00:40:03,025 dramatic�music 669 00:40:11,992 --> 00:40:14,328 Something... 670 00:40:15,663 --> 00:40:18,416 Something's�changed. 671 00:40:21,001 --> 00:40:23,546 Colin�and... 672 00:40:23,587 --> 00:40:25,464 Richard. 673 00:40:25,548 --> 00:40:27,758 They're�just... 674 00:40:29,301 --> 00:40:33,472 You�know,�they're�finding a�way�back�to�each�other. 675 00:40:34,473 --> 00:40:37,059 And... 676 00:40:37,101 --> 00:40:40,271 I'm�worried�that�if�I�leave... 677 00:40:40,354 --> 00:40:42,314 if�I�leave�now... 678 00:40:42,356 --> 00:40:44,775 Colin�will�leave,�too. 679 00:40:46,068 --> 00:40:49,780 And�I�can't...�I�can't�do�that to�either�of�them. 680 00:40:53,617 --> 00:40:55,828 I�mean,�he�raised�him. 681 00:40:58,747 --> 00:41:00,666 He�was�there�for�him... 682 00:41:00,749 --> 00:41:04,086 before�he�knew�about�you. 683 00:41:04,128 --> 00:41:06,797 And�after. 684 00:41:12,887 --> 00:41:15,222 I�never,�uh... 685 00:41:17,516 --> 00:41:20,978 I�never�wanted�to�be a�bad�thing�in�your�life. 686 00:41:22,563 --> 00:41:25,608 I�don't,�I�don't�want�to... 687 00:41:25,609 --> 00:41:29,569 I�don't�want�to�get�in�the�way of�you�and�your�family. 688 00:41:29,570 --> 00:41:32,072 I�would�never�want�that. 689 00:41:32,156 --> 00:41:36,118 I�know.�I�know. 690 00:41:41,540 --> 00:41:44,001 What�about�you,�Bell? 691 00:41:45,127 --> 00:41:47,713 You�gonna�be�okay? 692 00:41:51,550 --> 00:41:55,262 You�know,�like�you�said, 693 00:41:55,304 --> 00:41:59,517 I�guess�timing�never�really was�our�thing. 694 00:42:04,271 --> 00:42:06,690 [seabirds�screeching] 695 00:42:13,822 --> 00:42:16,325 [sultry�music�playing�faintly] 696 00:42:16,408 --> 00:42:18,661 [sighs] 697 00:42:30,172 --> 00:42:32,550 Why�do�you�hate�me? 698 00:42:33,133 --> 00:42:35,344 I�don't�hate�you,�Isabelle. 699 00:42:35,427 --> 00:42:36,845 -You�don't�hate�me? -No. 700 00:42:36,929 --> 00:42:40,391 [whispering]�"Get�the�fuck�out of�my�life,�Isabelle." 701 00:42:40,933 --> 00:42:44,645 Now�you�can't�drink�with�me, and�you�can't�even�look�at�me. 702 00:42:44,728 --> 00:42:46,814 Look�at�me.�Look�at�me. 703 00:42:48,607 --> 00:42:50,276 I'm�sorry. 704 00:42:50,359 --> 00:42:52,736 Sorry�for�what? 705 00:42:54,530 --> 00:42:58,242 For�that�night�you�got�out. 706 00:42:59,660 --> 00:43:01,829 But�fuck,�we�grew�up�together. 707 00:43:03,831 --> 00:43:05,571 You�don't�want�to�be�friends? 708 00:43:05,624 --> 00:43:06,792 Hmm? 709 00:43:06,875 --> 00:43:08,794 -Stop. -You�don't�want? 710 00:43:08,836 --> 00:43:10,212 [chuckles] 711 00:43:10,254 --> 00:43:11,922 [laughs] 712 00:43:12,006 --> 00:43:14,842 -Please? -Look,�I'm... 713 00:43:14,883 --> 00:43:17,761 I'm�just�trying�to... 714 00:43:17,845 --> 00:43:20,889 trying�to�do�something�here. 715 00:43:20,973 --> 00:43:23,183 Isabelle,�I�just... 716 00:43:23,225 --> 00:43:26,312 I�can't�be�a�part�of�your�world. 717 00:43:26,395 --> 00:43:27,855 Not�anymore. 718 00:43:27,896 --> 00:43:30,024 suspenseful�music 719 00:43:31,942 --> 00:43:33,277 Yeah. 720 00:43:33,319 --> 00:43:35,696 Look,�I,�uh... 721 00:43:38,490 --> 00:43:40,451 I�got�to�get�back�to�work. 722 00:43:40,534 --> 00:43:43,078 To�work,�yeah.�[laughs] 723 00:43:43,120 --> 00:43:45,372 I've�seen�you in�that�restaurant. 724 00:43:45,373 --> 00:43:47,081 You�know, with�your�little�hairnet, 725 00:43:47,082 --> 00:43:49,543 taking�out�the�trash. 726 00:43:50,919 --> 00:43:54,465 You�think�one�day you'll�make�it�to�busboy? 727 00:43:54,506 --> 00:43:56,884 [chuckles] 728 00:44:20,282 --> 00:44:22,826 Been�trying�to�call�you�all�day. 729 00:44:24,286 --> 00:44:27,456 -[scoffs] -Iz? 730 00:44:27,539 --> 00:44:29,667 You�okay? 731 00:44:33,837 --> 00:44:36,382 He's�gone. 732 00:44:36,423 --> 00:44:38,842 He's�not�coming�back. 733 00:44:41,553 --> 00:44:43,722 I�know. 734 00:44:44,264 --> 00:44:46,850 Why�is�he�pushing�me�away? 735 00:44:48,852 --> 00:44:51,730 He�thinks�we�set�him�up. 736 00:44:51,772 --> 00:44:54,316 Janet�Holmes. 737 00:44:55,275 --> 00:44:59,822 That's�why�he's�been,�uh, icing�us�out. 738 00:45:00,406 --> 00:45:03,492 -He�told�you�that? -Yeah. 739 00:45:03,534 --> 00:45:05,744 And�what�did�you�say? 740 00:45:05,786 --> 00:45:08,163 Come�on,�girl. 741 00:45:09,707 --> 00:45:12,793 I�told�him that�I'd�never�hurt�him, 742 00:45:12,835 --> 00:45:14,712 neither�would�you. 743 00:45:14,795 --> 00:45:17,715 -No�matter�what. -Hmm. 744 00:45:20,259 --> 00:45:23,303 But,�Iz,�I�got�to�know. 745 00:45:23,387 --> 00:45:25,222 Did�we? 746 00:45:26,974 --> 00:45:30,394 Did�you�have�something to�do�with�it,�Izzy? 747 00:45:30,477 --> 00:45:33,397 -�suspenseful�music -Look,�okay. 748 00:45:33,439 --> 00:45:36,650 The�past�is�the�past,�all�right? 749 00:45:37,359 --> 00:45:39,820 You're�my�sister. 750 00:45:40,320 --> 00:45:44,825 I�will�defend�you until�my�dying�day,�okay? 751 00:45:46,326 --> 00:45:50,998 But,�look,�if�something�did go�down�back�then... 752 00:45:51,790 --> 00:45:54,918 ...I've�got�to�know the�whole�truth. 753 00:45:55,753 --> 00:45:57,671 [Young�Isabelle] I'm�Isabelle. 754 00:45:57,713 --> 00:46:01,258 I'm�Olga's�niece. She's�the�queen, 755 00:46:01,259 --> 00:46:02,759 which�makes�me�a�princess. 756 00:46:02,760 --> 00:46:05,471 And�do�you�know�what�that�means? 757 00:46:05,554 --> 00:46:06,604 No. 758 00:46:06,680 --> 00:46:09,808 It�means�that�one�day you're�going�to�belong�to�me. 759 00:46:09,850 --> 00:46:13,604 Isabelle, you�ripped�out�my�heart! 760 00:46:13,687 --> 00:46:15,230 [both�laugh] 761 00:46:17,775 --> 00:46:21,779 [mouthing] 762 00:46:34,750 --> 00:46:35,959 Come�on.�It's�not... 763 00:46:36,043 --> 00:46:38,337 It's�not�goodbye. I'm�gonna�be�around. 764 00:46:38,378 --> 00:46:41,965 I�hope�she�loves�you as�much�as�I�do. 765 00:46:44,176 --> 00:46:47,387 All�I�did... 766 00:46:47,429 --> 00:46:50,057 was�love�him. 767 00:46:50,849 --> 00:46:52,935 I�know. 768 00:46:53,018 --> 00:46:56,271 "Kiss�the�Sky"�by�Shawn�Lee's Ping�Pong�Orchestra 769 00:47:11,703 --> 00:47:13,413 [camera�shutter�clicking] 770 00:47:15,249 --> 00:47:18,210 I�hold�my�head�up just�enough 771 00:47:18,252 --> 00:47:21,171 To�see�the�sky 772 00:47:21,213 --> 00:47:23,924 And�when�we�go, we�won't�go�slow 773 00:47:23,966 --> 00:47:26,510 We'll�put�up�such�a�fight 774 00:47:26,552 --> 00:47:31,181 When�they�fade into�the�dust�and�into�ash 775 00:47:31,223 --> 00:47:34,351 But�all�the�children�know 776 00:47:34,393 --> 00:47:37,855 For�sure�this�pain will�surely�pass 777 00:47:37,938 --> 00:47:40,649 Strong�and�wise 778 00:47:40,732 --> 00:47:43,151 And�you�are�love 779 00:47:43,193 --> 00:47:45,445 And�when�the�tide�it�comes 780 00:47:45,487 --> 00:47:49,324 You�will�float�above-bove 781 00:47:49,408 --> 00:47:51,493 And�you�will�be�one�day 782 00:47:51,535 --> 00:47:54,288 Exactly�what�you�are 783 00:47:54,329 --> 00:47:56,707 Just�keep your�head�held�high 784 00:47:56,790 --> 00:48:00,794 Kiss�your�fist and�touch�the�sky 785 00:48:00,878 --> 00:48:04,506 Too�late to�keep�the�world�from�dying 786 00:48:04,548 --> 00:48:07,968 It's�not�too�late 787 00:48:08,010 --> 00:48:12,055 To�spread�the�love�you�have 788 00:48:12,097 --> 00:48:13,515 One�day... 789 00:48:13,557 --> 00:48:16,560 -Could�you�live�here? -[laughs] 790 00:48:17,603 --> 00:48:19,403 I�could�live�anywhere�with�you. 791 00:48:19,438 --> 00:48:24,151 I�know�that�we'll�be�there, little�girl 792 00:48:45,672 --> 00:48:48,050 The�sound�we�hear it�is�our�hearts 793 00:48:48,091 --> 00:48:50,302 They�are�in�time,�in�time 794 00:48:50,344 --> 00:48:52,763 They're�marching clear�and�swift 795 00:48:52,804 --> 00:48:54,306 The�beat�forever... 796 00:48:54,307 --> 00:48:56,265 [Isabelle] � Do�you�think�one�day you'll�make�it�to�busboy? 797 00:48:56,266 --> 00:48:59,603 It�gives�us�hope, it�gives�us�strength 798 00:48:59,645 --> 00:49:02,356 You�know,�to�carry�on 799 00:49:02,397 --> 00:49:04,399 Keep�fighting�till�the�end 800 00:49:04,441 --> 00:49:07,069 And�past�the�end you�will�be�strong... 801 00:49:07,070 --> 00:49:08,653 [Isabelle] You�make�women�feel�like 802 00:49:08,654 --> 00:49:12,324 they�are�the�eighth fucking�wonder�of�the�world. 803 00:49:12,991 --> 00:49:16,078 [Lorenzo] � He�can�do�shit that�nobody�else�can�do. 804 00:49:16,119 --> 00:49:17,871 To�spread�the�love�you�share 805 00:49:17,913 --> 00:49:19,623 You're�the�gigolo. 806 00:49:19,665 --> 00:49:23,669 One�day,�ooh,�ooh,�ooh 807 00:49:23,710 --> 00:49:26,797 We'll�all�be�there 808 00:49:27,631 --> 00:49:31,218 Yeah,�yeah,�yeah,�yeah,�yeah 809 00:49:34,721 --> 00:49:37,057 Yes,�we�will 810 00:49:37,099 --> 00:49:39,476 [engine�revving] 811 00:49:49,653 --> 00:49:51,989 Oh 812 00:50:21,852 --> 00:50:23,270 Missy. 813 00:50:23,311 --> 00:50:24,563 -Julian. -Hi. 814 00:50:24,604 --> 00:50:26,940 You're�a�sight�for�sore�eyes. 815 00:50:26,982 --> 00:50:29,359 [both�chuckle] 816 00:50:29,409 --> 00:50:33,959 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.