All language subtitles for American Dad - 17x15 - You Are Here.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,948 --> 00:00:17,682 As the caretaker of Lanceton Fashion Plaza, 2 00:00:17,684 --> 00:00:19,483 I have loads of important duties. 3 00:00:19,485 --> 00:00:22,153 For example, every morning I flip these switches. 4 00:00:22,155 --> 00:00:24,155 I don't know what they do, but I flip 'em. 5 00:00:25,225 --> 00:00:27,091 Yeah, what are these? 6 00:00:27,093 --> 00:00:28,827 A big part of what I do 7 00:00:28,829 --> 00:00:30,695 is unlocking the door in the morning. 8 00:00:30,697 --> 00:00:33,097 If I don't do that, I can't lock it at night. 9 00:00:33,099 --> 00:00:35,833 Which is a huge part of what I do. 10 00:00:35,835 --> 00:00:37,835 The mall's best days are behind her, 11 00:00:37,837 --> 00:00:40,572 but you should've seen this place in the heyday. 12 00:00:40,574 --> 00:00:43,107 It was filled with shoppers, horny teens, 13 00:00:43,109 --> 00:00:45,377 and the perverts that come with them. 14 00:00:45,379 --> 00:00:46,711 We still get some people. 15 00:00:46,713 --> 00:00:48,046 Those are my bridge players. 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,781 A lively bunch, but I'm pretty sure 17 00:00:49,783 --> 00:00:51,449 the guy in the hat is dead. 18 00:00:52,015 --> 00:00:53,718 Oh! Never mind. He moved. 19 00:00:53,720 --> 00:00:57,522 In the heyday, this fountain was the centerpiece of the L-F-P. 20 00:00:57,524 --> 00:00:59,323 There was a water show synchronized 21 00:00:59,325 --> 00:01:01,659 to the "Young Guns II" soundtrack. 22 00:01:01,661 --> 00:01:03,461 People used to come from all over town 23 00:01:03,463 --> 00:01:05,197 to watch her gush and squirt. 24 00:01:05,199 --> 00:01:07,199 And when I say people, I mean perverts. 25 00:01:07,201 --> 00:01:08,532 Lot's of 'em. 26 00:01:08,534 --> 00:01:10,068 This used to be Macy's. 27 00:01:10,766 --> 00:01:12,670 But we don't have an anchor store at the moment. 28 00:01:12,672 --> 00:01:14,206 The owner of the mall, Mr. Javitz, 29 00:01:14,208 --> 00:01:16,608 is away working on finding a new tenant. 30 00:01:16,610 --> 00:01:19,277 And he's got a pretty big fish on the line. 31 00:01:19,279 --> 00:01:20,478 It's a secret. 32 00:01:20,480 --> 00:01:22,947 The secret belongs to Victoria. 33 00:01:22,949 --> 00:01:24,015 That's all I know. 34 00:01:24,017 --> 00:01:26,751 I'm hoping for a big ol' Talbot's. 35 00:01:36,897 --> 00:01:39,363 A lot of people ask me why I don't just quit. 36 00:01:39,365 --> 00:01:41,099 "Malls are dying," they say. 37 00:01:41,101 --> 00:01:42,700 But if Mr. Javitz hasn't given up, 38 00:01:42,702 --> 00:01:43,902 there's no way I can. 39 00:01:43,904 --> 00:01:46,704 He is the greatest man I've ever known. 40 00:01:46,706 --> 00:01:48,172 Kind, generous, 41 00:01:48,174 --> 00:01:50,474 and he knows basically everything about rugby. 42 00:01:50,540 --> 00:01:51,576 What are you doing?! 43 00:01:51,578 --> 00:01:54,178 Yeah, this doesn't seem like it's gonna be a good movie. 44 00:01:54,180 --> 00:01:55,914 What's wrong? Am I not talking enough? 45 00:01:55,916 --> 00:01:57,849 We wanna make a documentary about something fun! 46 00:01:58,158 --> 00:01:59,517 Like monster trucks! 47 00:01:59,519 --> 00:02:00,985 Vroom! Vroom! 48 00:02:00,987 --> 00:02:03,988 Yeah! Monster trucks! They're so loud and so big! 49 00:02:03,990 --> 00:02:06,792 - Vroom! Vroom! - Vroom-vroom! 50 00:02:09,195 --> 00:02:12,396 Why can't I go to the good mall and get a summer job there? 51 00:02:12,398 --> 00:02:13,998 Because that's our mall, 52 00:02:14,000 --> 00:02:16,534 and we don't want to risk running into you. 53 00:02:16,536 --> 00:02:20,138 Don't take this the wrong way, but... you're kind of a nerd. 54 00:02:20,140 --> 00:02:22,406 What is the right way to take that? 55 00:02:22,408 --> 00:02:23,675 Not like that. 56 00:02:23,677 --> 00:02:25,877 Now if you'll excuse us, we have a very important 57 00:02:25,879 --> 00:02:27,745 family meeting at Buca di Beppo 58 00:02:27,747 --> 00:02:30,682 to discuss the plan for our new food truck. 59 00:02:30,684 --> 00:02:32,284 Why can't I work on that? 60 00:02:32,286 --> 00:02:33,618 Because it's our idea. 61 00:02:33,620 --> 00:02:35,019 You weren't there when we thought of it. 62 00:02:35,021 --> 00:02:36,354 I'll always remember it. 63 00:02:36,356 --> 00:02:39,824 You weren't there, and then, bam, it came to us... 64 00:02:39,826 --> 00:02:41,760 Fish sticks, but on a truck! 65 00:02:41,762 --> 00:02:44,496 Now all we need is the perfect food-truck name. 66 00:02:44,498 --> 00:02:45,763 I've got some ideas! 67 00:02:45,765 --> 00:02:47,165 No, you're not allowed to name it. 68 00:02:47,167 --> 00:02:49,233 It's gonna be some gross sex pun. 69 00:02:49,235 --> 00:02:51,369 You gotta have a gross sex pun 70 00:02:51,371 --> 00:02:54,038 to rise to the top of the food-truck game! 71 00:02:54,040 --> 00:02:56,775 It gets attention and it makes the food taste better. 72 00:02:56,777 --> 00:02:58,843 There's no way it makes the food taste better. 73 00:02:58,845 --> 00:03:00,545 Uhp! Save it for the BEPS! 74 00:03:04,508 --> 00:03:06,618 The BEPS is this way! 75 00:03:09,990 --> 00:03:12,123 Oh, Mr. Javitz, I'm starting to think 76 00:03:12,125 --> 00:03:14,325 we'll never get back to the heyday. 77 00:03:14,327 --> 00:03:17,528 I can't remember the last time we had any youth in here. 78 00:03:17,530 --> 00:03:20,799 And where there's no youth, there's no perverts, obviously. 79 00:03:20,801 --> 00:03:22,667 Holy youth-a-mole! 80 00:03:22,669 --> 00:03:24,603 A youth! 81 00:03:24,605 --> 00:03:27,071 The heyday is back, Mr. Javitz! 82 00:03:27,537 --> 00:03:30,408 Smells like an old fish tank in here. 83 00:03:30,410 --> 00:03:31,943 Young boy! Stop! 84 00:03:31,945 --> 00:03:33,544 Where you goin' with that smooth skin? 85 00:03:33,546 --> 00:03:34,813 I'm looking for a job, 86 00:03:34,815 --> 00:03:37,081 but it seems like there aren't any stores here? 87 00:03:37,083 --> 00:03:38,416 Well, why work for a store 88 00:03:38,418 --> 00:03:40,018 when you can work for the whole mall?! 89 00:03:40,020 --> 00:03:44,155 Erastus Junipero Horton, mall caretaker. 90 00:03:44,157 --> 00:03:47,426 I don't know if I want to work for you, Erastus. 91 00:03:47,428 --> 00:03:49,494 Hey! I don't know if I want to hire you! 92 00:03:49,496 --> 00:03:53,298 That's why we do the interview, you cocky s-o-b! 93 00:03:53,300 --> 00:03:56,367 No college degree, no high-school degree. 94 00:03:56,369 --> 00:03:57,902 And you don't have a résumé. 95 00:03:57,904 --> 00:03:59,971 I had to grab this paper from the printer 96 00:03:59,973 --> 00:04:01,306 just to give you a chance. 97 00:04:01,308 --> 00:04:02,841 And look at it. It's blank! 98 00:04:02,843 --> 00:04:04,843 Steve, do you even want to work here? 99 00:04:04,845 --> 00:04:06,111 - No! - Hmm. 100 00:04:06,113 --> 00:04:07,578 Interesting. And why is that? 101 00:04:07,580 --> 00:04:08,980 This place is awful! 102 00:04:08,982 --> 00:04:11,650 - I gotta have you! You're hired! - What? Why?! 103 00:04:11,652 --> 00:04:14,319 I like that you weren't afraid to give me bad answers. 104 00:04:14,321 --> 00:04:15,987 Come on. I'll show you around. 105 00:04:15,989 --> 00:04:17,656 This is the food court. 106 00:04:17,658 --> 00:04:19,390 There's only one restaurant right now, 107 00:04:19,392 --> 00:04:22,060 but that should change when Mr. Javitz comes back. 108 00:04:22,062 --> 00:04:23,127 "Sloatmeal"? 109 00:04:23,129 --> 00:04:24,929 Yep. Slow oatmeal. 110 00:04:24,931 --> 00:04:27,198 If you're hungry, I hope you brought something from home 111 00:04:27,200 --> 00:04:28,933 because at Sloatmeal you have to order 112 00:04:28,935 --> 00:04:30,401 24 hours in advance. 113 00:04:30,403 --> 00:04:32,136 So it's not just a clever name. 114 00:04:32,138 --> 00:04:34,138 I'm not even sure it's that. 115 00:04:34,140 --> 00:04:36,007 With so many stores closing, 116 00:04:36,009 --> 00:04:38,142 we've got a lot of mannequins lying around. 117 00:04:38,144 --> 00:04:40,412 You find any loosies, you throw 'em in here. 118 00:04:42,015 --> 00:04:46,017 Uh, Steve? Her dead, flesh-colored eyes are up here. 119 00:04:46,019 --> 00:04:49,153 Man, you are a lawsuit waitin' to happen. 120 00:04:49,155 --> 00:04:51,422 One of your main responsibilities: 121 00:04:51,424 --> 00:04:52,957 Watering the plants. 122 00:04:52,959 --> 00:04:54,893 - These look fake. - Oh, they are! 123 00:04:54,895 --> 00:04:57,228 But Mr. Javitz likes for them to look wet. 124 00:04:57,230 --> 00:04:59,964 Roger, why do you bother with this place? 125 00:04:59,966 --> 00:05:02,033 Mr. Javitz is the first person 126 00:05:02,035 --> 00:05:04,769 to ever trust me with this much responsibility. 127 00:05:04,771 --> 00:05:07,438 And when a great man shines his light on you... 128 00:05:07,440 --> 00:05:08,973 Mmm-mmm-mmm! 129 00:05:08,975 --> 00:05:12,643 Like an ant catchin' some rays under a magnifying glass. 130 00:05:12,645 --> 00:05:15,714 Alright. Enjoy your first day! 131 00:05:15,716 --> 00:05:18,383 Did I even agree to work here? 132 00:05:18,385 --> 00:05:20,118 I guess so. 133 00:05:20,120 --> 00:05:23,788 Steve! You hungry? We got extra oatmeal. 134 00:05:23,790 --> 00:05:25,390 Mmm-mmm! 135 00:05:25,392 --> 00:05:26,857 Tuttle, do you work here? 136 00:05:26,859 --> 00:05:29,194 No! I just come here to exercise. 137 00:05:29,196 --> 00:05:30,995 So I've gotten to know the crew. 138 00:05:30,997 --> 00:05:32,263 Hi. I'm Lafrantz. 139 00:05:32,265 --> 00:05:35,734 I own and operate Suitfather Part Two. 140 00:05:35,736 --> 00:05:37,268 Why "Part Two"? 141 00:05:37,270 --> 00:05:40,271 Suitfather Part One used to be across the hall. 142 00:05:40,273 --> 00:05:41,873 In the heyday, this part of the mall 143 00:05:41,875 --> 00:05:44,475 was packed with discount suit stores. 144 00:05:44,477 --> 00:05:48,146 There was Suitfather Part One, Suitplantation, 145 00:05:48,148 --> 00:05:50,081 These Suits Were Made for Buying, 146 00:05:50,083 --> 00:05:52,751 Suitar Center, Suit Life of Zack & Cody, 147 00:05:52,753 --> 00:05:54,553 and Zoot Suit Buy-It. 148 00:05:54,555 --> 00:05:57,355 Now I'm the only one left. 149 00:05:57,357 --> 00:06:00,158 With everything closing, why don't you move somewhere else? 150 00:06:00,160 --> 00:06:02,894 I don't know. I guess I'm attached to this place. 151 00:06:02,896 --> 00:06:04,563 There's a lot of good people here. 152 00:06:04,565 --> 00:06:06,765 - Hello. - That's Shania. 153 00:06:06,767 --> 00:06:09,367 She runs Tender Hellos, 154 00:06:09,369 --> 00:06:13,104 a very specific greeting-card store. 155 00:06:13,106 --> 00:06:15,306 - _ - That is specific. 156 00:06:15,308 --> 00:06:18,577 Steve! It's terrible! They're gonna demolish the mall! 157 00:06:18,579 --> 00:06:21,446 That seems like it could be the right move. 158 00:06:21,448 --> 00:06:24,249 Stop! There are people inside! 159 00:06:24,251 --> 00:06:25,984 Not that many people, but enough! 160 00:06:25,986 --> 00:06:28,920 Relax! We're not gonna blow it up now. 161 00:06:28,922 --> 00:06:31,722 That's right! We love to blow stuff up. 162 00:06:31,724 --> 00:06:33,057 And we got so excited 163 00:06:33,059 --> 00:06:36,127 that we came here exactly one month early! 164 00:06:36,129 --> 00:06:37,728 Well, you can't blow up the mall 165 00:06:37,730 --> 00:06:39,464 without Mr. Javitz's permission! 166 00:06:39,466 --> 00:06:41,466 Oh, yes, we can! 167 00:06:42,134 --> 00:06:43,334 Evil bankers! 168 00:06:43,336 --> 00:06:47,939 Mr. Javitz hasn't been making his mortgage payments. 169 00:06:47,941 --> 00:06:50,475 If you can't get the money by next month, 170 00:06:50,477 --> 00:06:55,213 we're going to demolish the mall and build condos! 171 00:06:55,215 --> 00:06:58,549 Condos?! The worst of all residences! 172 00:06:58,551 --> 00:07:00,485 Steve, Mr. Javitz is gonna come through 173 00:07:00,487 --> 00:07:03,422 with that anchor store, but we gotta buy him some time. 174 00:07:03,424 --> 00:07:04,889 Okay. Fine. 175 00:07:04,891 --> 00:07:06,224 Oh, thank you! 176 00:07:06,226 --> 00:07:08,159 Check it out. Got your wallet. 177 00:07:08,161 --> 00:07:10,361 Let's see. What have we got here? 178 00:07:10,363 --> 00:07:12,964 Oh, my God! You have a condom?! 179 00:07:12,966 --> 00:07:16,034 Ohhhh noooo! Oh geeeez! 180 00:07:16,036 --> 00:07:17,902 How long has this been in here? 181 00:07:17,904 --> 00:07:19,638 Kid's got a rubber! Oh, my God! 182 00:07:19,640 --> 00:07:21,239 It's been in here so long, 183 00:07:21,241 --> 00:07:24,242 there's, like, a circle indented into the leather! 184 00:07:24,244 --> 00:07:28,046 Oh, that is so sad. That is so hilarious. 185 00:07:28,048 --> 00:07:29,514 I'm gonna tell everybody. 186 00:07:29,516 --> 00:07:32,050 Anyway, here you go. Thanks again for helping me, Steve. 187 00:07:32,052 --> 00:07:34,086 I appreciate you so much. 188 00:07:37,724 --> 00:07:41,460 Okay. Stream of consciousness. Let the ideas flow. 189 00:07:41,462 --> 00:07:45,396 Oh! What if we let a stream flow through the mall? 190 00:07:45,398 --> 00:07:47,532 - Okay... - Fine. Something else. 191 00:07:47,534 --> 00:07:49,934 We're trying to get back to the heyday. 192 00:07:49,936 --> 00:07:51,536 The hey... day... 193 00:07:51,538 --> 00:07:53,538 Oh! What about a hay day? 194 00:07:53,540 --> 00:07:56,341 We give everyone who comes to the mall free hay! 195 00:07:56,343 --> 00:07:58,476 Maybe we're too bound by hay. 196 00:07:58,478 --> 00:08:01,612 Do you think we could maybe open it up to ideas beyond hay? 197 00:08:01,614 --> 00:08:03,882 What am I saying? Hay's our bread and butter! 198 00:08:06,086 --> 00:08:07,818 What are they doing here? 199 00:08:07,820 --> 00:08:10,421 I thought maybe it would help to get some outside opinions. 200 00:08:10,423 --> 00:08:11,956 Sure. Sure. Alright. 201 00:08:11,958 --> 00:08:14,759 I guess my one question is, if they have good ideas, 202 00:08:14,761 --> 00:08:17,562 wouldn't Mr. Javitz have left them in charge? 203 00:08:17,564 --> 00:08:21,032 Roger, when was the last time you talked to Mr. Javitz? 204 00:08:21,034 --> 00:08:24,435 Hmm. I would say... 9,000 sleeps? 205 00:08:24,437 --> 00:08:27,372 That's like... 25 years! 206 00:08:27,374 --> 00:08:30,542 Really? Wow! I'm so good at waiting! 207 00:08:32,846 --> 00:08:35,313 Why is no one eating at our food truck? 208 00:08:35,315 --> 00:08:38,449 I don't get it. We've got plenty of fish, 209 00:08:38,451 --> 00:08:40,719 which felt like it was gonna be the biggest hurdle. 210 00:08:40,721 --> 00:08:44,389 It's the name! Please let me change the name! 211 00:08:44,391 --> 00:08:45,724 But your idea is so gross! 212 00:08:46,846 --> 00:08:48,860 Fine. What have we got to lose? 213 00:08:48,862 --> 00:08:50,595 You won't regret this. 214 00:08:50,597 --> 00:08:52,663 I need seven sticks... five battered, 215 00:08:52,665 --> 00:08:54,465 two double-dipped... on the fly! 216 00:08:54,467 --> 00:08:56,467 Look at all this cash! We're rich! 217 00:08:56,469 --> 00:08:58,803 Hey, I saw the name of your truck, and I laughed so hard 218 00:08:58,805 --> 00:09:00,671 I just had to try your fish sticks! 219 00:09:00,673 --> 00:09:03,542 - _ - Daniel! You gotta get down here! 220 00:09:03,544 --> 00:09:08,146 The food is just okay, but the name? Oh, man! 221 00:09:08,148 --> 00:09:10,281 It's kind of funny. 222 00:09:10,283 --> 00:09:12,083 Wear something nice. 223 00:09:14,487 --> 00:09:17,422 So, how can we get people back in the mall? 224 00:09:17,424 --> 00:09:19,290 My daughter saved her rec center 225 00:09:19,292 --> 00:09:21,692 by having a dance competition. 226 00:09:21,694 --> 00:09:24,095 I don't wanna copy her exactly, so maybe... 227 00:09:24,097 --> 00:09:25,564 ski race? 228 00:09:25,566 --> 00:09:29,834 I think Erastus the caretaker is breeding wild dogs 229 00:09:29,836 --> 00:09:32,237 in the old Miller's outpost location. 230 00:09:32,239 --> 00:09:34,906 That's, uh... not really an idea. 231 00:09:34,908 --> 00:09:36,841 No. No, it's not. 232 00:09:37,644 --> 00:09:40,445 "I wish there was something to eat besides oatmeal." 233 00:09:40,447 --> 00:09:42,981 You sell this card in your store? 234 00:09:42,983 --> 00:09:44,315 But that's it! 235 00:09:44,317 --> 00:09:46,050 Roger, I've got it! 236 00:09:46,052 --> 00:09:48,519 What is the beating heart of any mall? 237 00:09:48,521 --> 00:09:50,455 Mr. Javitz's indomitable spirit? 238 00:09:50,457 --> 00:09:53,792 No! The food court! The key is the food court! 239 00:09:53,794 --> 00:09:56,595 I don't know, Steve. Unless you mean a food court 240 00:09:56,597 --> 00:09:58,463 with, like, a big food judge! 241 00:09:58,465 --> 00:10:01,666 "I sentence you to free hay!" 242 00:10:01,668 --> 00:10:02,733 No, Roger! 243 00:10:02,735 --> 00:10:04,735 We're gonna have a food festival 244 00:10:04,737 --> 00:10:07,406 and fill the food court with food trucks. 245 00:10:07,408 --> 00:10:10,208 Dad just texted me that they have a whole fleet of them. 246 00:10:10,210 --> 00:10:11,742 They're doing really well, apparently. 247 00:10:11,744 --> 00:10:14,879 Well, I guess we could tack that onto the hay idea. 248 00:10:14,881 --> 00:10:16,014 - Okay. Go for it. - Yes! 249 00:10:16,016 --> 00:10:17,816 We're gonna save the mall! 250 00:10:17,818 --> 00:10:20,751 Also, Tuttle says you're breeding wild dogs here? 251 00:10:20,753 --> 00:10:24,489 If wild dogs are gonna be having sex, which they are, a lot, 252 00:10:24,491 --> 00:10:27,158 I would rather it be under my supervision, Steve. 253 00:10:27,160 --> 00:10:29,294 Don't bust my balls on this. 254 00:11:17,810 --> 00:11:19,344 Gotta hand it to ya, Steve. 255 00:11:19,346 --> 00:11:21,546 You were dead wrong about the hay. 256 00:11:21,548 --> 00:11:24,282 People showed up for it. We have saved the mall! 257 00:11:24,284 --> 00:11:27,686 For now. But how long can we really keep this going? 258 00:11:27,688 --> 00:11:29,554 We only have to hold on until Mr. Javitz 259 00:11:29,556 --> 00:11:31,890 comes back with a tenant for the anchor store! 260 00:11:31,892 --> 00:11:34,959 But, Roger, people don't go to malls anymore. 261 00:11:34,961 --> 00:11:38,563 And, honestly, I don't think Mr. Javitz is coming back. 262 00:11:38,565 --> 00:11:41,032 Steve, there are things we don't joke about... 263 00:11:41,034 --> 00:11:42,701 Mr. Javitz not coming back 264 00:11:42,703 --> 00:11:44,435 and the time I shit my pants 265 00:11:44,437 --> 00:11:46,505 playing racquetball with Judd Apatow. 266 00:11:46,507 --> 00:11:48,306 You need to face it, Roger! 267 00:11:48,308 --> 00:11:51,510 Mr. Javitz abandoned the mall, and he abandoned you! 268 00:11:51,512 --> 00:11:53,444 You don't know that! You don't know him! 269 00:11:53,446 --> 00:11:56,581 How could I?! He's been gone for 25 years! 270 00:11:56,583 --> 00:11:59,250 Please stop saying "25 years"! 271 00:12:03,056 --> 00:12:04,489 Roger? 272 00:12:09,462 --> 00:12:10,729 Roger? 273 00:12:11,932 --> 00:12:15,800 Roger, I'm sorry. I know I was a little harsh. 274 00:12:15,802 --> 00:12:17,402 Here. 275 00:12:17,403 --> 00:12:18,903 _ 276 00:12:18,939 --> 00:12:23,474 I just worry that with the mall you're hanging on too tight. 277 00:12:23,476 --> 00:12:25,276 Maybe it's time to let go and admit 278 00:12:25,278 --> 00:12:27,546 that Mr. Javitz isn't gonna walk through that door. 279 00:12:27,548 --> 00:12:29,948 You're right, Steve. He isn't. 280 00:12:29,950 --> 00:12:32,016 Because he's gonna float through it! 281 00:12:32,018 --> 00:12:33,752 And here he comes now! 282 00:12:38,485 --> 00:12:40,491 Returning from the dark realm. 283 00:12:40,493 --> 00:12:43,694 Floats like a butterfly, floats like a bee. 284 00:12:43,696 --> 00:12:47,432 It's... the J man! Mr. Javitz! 285 00:12:47,434 --> 00:12:49,634 And this is Steve. 286 00:12:50,703 --> 00:12:52,129 Steve, you're blowing it. 287 00:12:52,164 --> 00:12:54,473 Jesus. Call some girls or something. 288 00:12:58,278 --> 00:12:59,677 Wh... what's happening?! 289 00:12:59,679 --> 00:13:01,613 Mr. Javitz is a warlock, Steve! 290 00:13:01,615 --> 00:13:04,548 This is why I was always calling him the Bone Man. 291 00:13:04,550 --> 00:13:05,884 You never called him that! 292 00:13:05,886 --> 00:13:08,420 Let's not play "who said Bone Man when." 293 00:13:08,422 --> 00:13:10,021 All I know is that years ago, 294 00:13:10,023 --> 00:13:13,091 I looked into Mr. Javitz's glowing red eyes. 295 00:13:13,093 --> 00:13:15,827 And I've been doing his heinous bidding ever since. 296 00:13:15,829 --> 00:13:19,030 And I never looked back, unless I was bid to. 297 00:13:19,032 --> 00:13:21,299 It's simple, Steve! 298 00:13:21,301 --> 00:13:24,302 You see, the mall... 299 00:13:24,304 --> 00:13:26,370 is hungry. 300 00:13:26,372 --> 00:13:28,039 - Duh! - It is built 301 00:13:28,041 --> 00:13:33,111 on an ancient evil spring from which I draw my power! 302 00:13:33,113 --> 00:13:37,381 And whenever it gets hungry, every 25 years or so, 303 00:13:37,383 --> 00:13:39,050 the fountain awakens 304 00:13:39,052 --> 00:13:42,720 and I help it feed on the living! 305 00:13:42,722 --> 00:13:45,590 W-What's in it for you? Eternal life? 306 00:13:45,592 --> 00:13:47,725 No, no. I already have that. 307 00:13:47,727 --> 00:13:50,061 I guess I just do it to be nice! 308 00:13:50,063 --> 00:13:53,064 So all the people who came to my food festival... 309 00:13:53,066 --> 00:13:55,800 my family... they're gonna die?! 310 00:13:55,802 --> 00:13:59,137 The food festival was your idea?! 311 00:13:59,139 --> 00:14:00,605 So smart! 312 00:14:00,607 --> 00:14:03,808 You brought in so many souls! 313 00:14:03,810 --> 00:14:06,210 Let's not downplay the free hay. 314 00:14:06,212 --> 00:14:07,879 Steve, do you think 315 00:14:07,881 --> 00:14:11,215 you would ever want to maybe... 316 00:14:11,217 --> 00:14:13,885 look into my glowing red eyes 317 00:14:13,887 --> 00:14:17,289 and become bound to me forevermore?! 318 00:14:17,291 --> 00:14:19,157 But you've already got me! 319 00:14:19,159 --> 00:14:21,093 Yes, but Steve is... 320 00:14:21,095 --> 00:14:23,027 what's the word... 321 00:14:23,029 --> 00:14:24,062 better? 322 00:14:25,231 --> 00:14:26,498 Go after him! 323 00:14:26,500 --> 00:14:28,288 Obviously, I'm gonna do this for you, 324 00:14:28,323 --> 00:14:30,835 but before I go, could I maybe just look into 325 00:14:30,837 --> 00:14:33,371 your glowing red eyes for like one second? 326 00:14:33,373 --> 00:14:35,039 Uhh... maybe later, dude. 327 00:14:35,041 --> 00:14:36,908 Totally get it. Totally get it. Keep on rockin'. 328 00:14:36,910 --> 00:14:39,978 "Keep on rockin'"? What... he's a warlock! 329 00:14:39,980 --> 00:14:41,713 That's the best you could come up with? 330 00:14:41,715 --> 00:14:43,047 You're losing him! 331 00:14:43,049 --> 00:14:46,184 Lafrantz! We gotta evacuate the mall! 332 00:14:46,186 --> 00:14:47,519 Everyone's gonna die! 333 00:14:47,521 --> 00:14:48,787 Whoa. Easy. 334 00:14:48,789 --> 00:14:50,855 Sounds like you met Mr. Javitz! 335 00:14:50,857 --> 00:14:53,858 Oh, no! Are you working with him, too? 336 00:14:54,293 --> 00:14:56,060 No. Relax! 337 00:14:56,062 --> 00:14:57,729 When Mr. Javitz feeds the mall, 338 00:14:57,731 --> 00:15:01,199 anyone it consumes has their soul trapped here forever. 339 00:15:01,201 --> 00:15:04,068 I'm trapped here until my soul fades away 340 00:15:04,070 --> 00:15:07,071 and I become a mannequin, just like the others. 341 00:15:07,073 --> 00:15:08,873 The mannequins were people?! 342 00:15:08,875 --> 00:15:10,942 Those of us who haven't turned into mannequins yet 343 00:15:10,944 --> 00:15:12,944 were trying to keep people away 344 00:15:12,946 --> 00:15:16,080 by running terrible, terrible stores. 345 00:15:16,082 --> 00:15:18,082 Is everyone in the mall a ghost? 346 00:15:18,084 --> 00:15:20,552 No, but we don't have time to go through that now. 347 00:15:20,554 --> 00:15:22,086 I'll tell you later. 348 00:15:22,088 --> 00:15:25,223 Listen. Shania and I have a plan to save everyone. 349 00:15:25,225 --> 00:15:26,290 Hi. 350 00:15:26,292 --> 00:15:29,227 Mr. Javitz draws his power from the fountain. 351 00:15:29,229 --> 00:15:31,163 So we'll have to destroy it. 352 00:15:31,165 --> 00:15:33,565 Fortunately, the mall is already wired with explosives 353 00:15:33,567 --> 00:15:34,833 from the demolitions crew. 354 00:15:34,835 --> 00:15:37,169 If we use those to destroy the fountain, 355 00:15:37,171 --> 00:15:39,704 the mall will never be able to eat again. 356 00:15:39,706 --> 00:15:42,440 I mean, I follow you, but if anyone 357 00:15:42,442 --> 00:15:45,577 was high in their dorm room trying to understand, 358 00:15:45,579 --> 00:15:48,713 they might want to splash some water on their face 359 00:15:48,715 --> 00:15:51,383 and do a little rewind. 360 00:15:51,385 --> 00:15:53,517 Let's do this! 361 00:15:59,747 --> 00:16:01,632 _ 362 00:16:03,197 --> 00:16:07,199 Oh, Mr. Javitz. Where did I lose you? 363 00:16:07,201 --> 00:16:09,000 "You are here." 364 00:16:09,002 --> 00:16:11,669 That's right. And I always will be. 365 00:16:14,074 --> 00:16:16,941 ♪ Before he was here ♪ 366 00:16:16,943 --> 00:16:18,743 ♪ You were here ♪ 367 00:16:19,240 --> 00:16:21,545 ♪ And so was I ♪ 368 00:16:21,547 --> 00:16:23,948 ♪ To my surprise ♪ 369 00:16:23,950 --> 00:16:26,618 ♪ I was hypnotized ♪ 370 00:16:26,620 --> 00:16:30,222 ♪ By your glowing red eyes ♪ 371 00:16:30,224 --> 00:16:32,624 ♪ You are here ♪ 372 00:16:32,626 --> 00:16:38,230 ♪ And so am I! ♪ 373 00:16:38,899 --> 00:16:41,365 Everyone run! There's an evil warlock! 374 00:16:41,367 --> 00:16:42,834 Nice try, buddy. 375 00:16:42,836 --> 00:16:45,437 You gotta wait your turn for Donut Whore. 376 00:16:45,439 --> 00:16:50,442 ♪ You believe you found something in Steve ♪ 377 00:16:50,971 --> 00:16:56,314 ♪ But he won't help you kill them all ♪ 378 00:16:56,316 --> 00:17:02,520 ♪ He won't help you feed the mall ♪ 379 00:17:02,522 --> 00:17:04,856 ♪ You are here ♪ 380 00:17:04,858 --> 00:17:10,795 ♪ And so am I! ♪ 381 00:17:12,999 --> 00:17:14,999 The sprinklers aren't strong enough! 382 00:17:15,001 --> 00:17:17,335 Through the old Baby Gap to safety! 383 00:17:17,337 --> 00:17:19,537 You know, a lot of my girlfriends ask me 384 00:17:19,539 --> 00:17:21,205 what I see in you, Mr. J., 385 00:17:21,207 --> 00:17:23,808 why I stick by you when you treat me like this. 386 00:17:23,810 --> 00:17:25,209 And I say, "listen, girls. 387 00:17:25,211 --> 00:17:28,947 He's hypnotized me with his glowing red eyes!" 388 00:17:28,949 --> 00:17:31,549 ♪ You are here ♪ 389 00:17:31,551 --> 00:17:36,488 ♪ And so am I ♪ 390 00:17:36,490 --> 00:17:39,023 ♪ One look at Steve ♪ 391 00:17:39,025 --> 00:17:41,826 ♪ Made me believe ♪ 392 00:17:41,828 --> 00:17:46,898 ♪ He will help me kill them all ♪ 393 00:17:46,900 --> 00:17:51,569 ♪ He will help me feed the mall! ♪ 394 00:17:53,039 --> 00:17:55,640 ♪ He is here ♪ 395 00:17:55,642 --> 00:17:57,575 ♪ And so ♪ 396 00:17:57,577 --> 00:17:58,977 ♪ So am I! ♪ 397 00:18:00,647 --> 00:18:03,515 ♪ I should walk away ♪ 398 00:18:03,517 --> 00:18:05,917 ♪ I should let go ♪ 399 00:18:05,919 --> 00:18:12,123 ♪ I should admit that this is over ♪ 400 00:18:12,125 --> 00:18:14,859 ♪ But I don't know how ♪ 401 00:18:14,861 --> 00:18:20,064 ♪ And that's the theeeeeeme ♪ 402 00:18:20,066 --> 00:18:22,600 ♪ You are here ♪ 403 00:18:22,602 --> 00:18:25,469 ♪ And so ♪ 404 00:18:25,471 --> 00:18:30,776 ♪ Am I ♪ 405 00:18:33,213 --> 00:18:36,280 Awaken, my evil spring! 406 00:18:36,282 --> 00:18:39,150 It is time for your feast! 407 00:18:39,152 --> 00:18:43,155 Also, I gotta tell you about this kid Steve I met. 408 00:18:43,157 --> 00:18:45,357 He's amazing! 409 00:18:45,359 --> 00:18:47,959 Wut da heck is dis?! 410 00:18:47,961 --> 00:18:49,961 They're all gone, Mr. Javitz! 411 00:18:49,963 --> 00:18:51,763 I saved them all! 412 00:18:51,765 --> 00:18:54,432 I told you he was amazing! 413 00:18:54,434 --> 00:18:56,168 Steve, are you sure 414 00:18:56,170 --> 00:19:00,638 you don't want to even glance into my glowing red eyes?! 415 00:19:00,640 --> 00:19:02,507 He's not interested! 416 00:19:02,509 --> 00:19:04,909 Mr. Javitz, you took everything from me, 417 00:19:04,911 --> 00:19:07,979 and now I'm taking everything from you. 418 00:19:07,981 --> 00:19:10,882 And that's perfectly suitable! 419 00:19:12,318 --> 00:19:13,785 Nooooo! 420 00:19:13,787 --> 00:19:16,221 Ungh! Mmeeh! Ahh... Or... 421 00:19:17,391 --> 00:19:18,857 Lafrantz! No! 422 00:19:18,859 --> 00:19:20,792 Nooooooo! 423 00:19:20,794 --> 00:19:22,660 I never should've hired you! 424 00:19:22,662 --> 00:19:23,795 Aah! 425 00:19:29,403 --> 00:19:32,804 I can't lose you, Steve! 426 00:19:33,396 --> 00:19:35,073 Those glowing eyes. 427 00:19:35,075 --> 00:19:37,209 They're so... red. 428 00:19:37,211 --> 00:19:41,679 At last you are mine! 429 00:19:41,681 --> 00:19:43,815 Are you frickin' kidding me?! 430 00:19:44,937 --> 00:19:46,284 Aah! 431 00:19:49,355 --> 00:19:51,155 Do you think he'll be okay, Steve? 432 00:19:51,157 --> 00:19:53,357 I just want him to learn a lesson, you know? 433 00:19:53,359 --> 00:19:55,293 This fountain is the one thing 434 00:19:55,295 --> 00:19:58,496 that can destroy me forever! 435 00:19:58,498 --> 00:20:01,099 Do you think he heard me or did he say that randomly? 436 00:20:01,101 --> 00:20:02,500 He's so random. 437 00:20:02,502 --> 00:20:04,436 It's one of the things I like most about him. 438 00:20:04,438 --> 00:20:06,838 After his glowing red eyes, of course. 439 00:20:15,849 --> 00:20:17,982 All those years of loyal service, 440 00:20:17,984 --> 00:20:20,318 and he still couldn't see me. 441 00:20:20,320 --> 00:20:23,455 You were right, Steve. I had to let go. 442 00:20:23,457 --> 00:20:26,058 Steve? Are you listening to me? 443 00:20:28,662 --> 00:20:31,195 Oh, man. Javitz got you good! 444 00:20:31,197 --> 00:20:33,665 I've been there, buddy. Enjoy the ride. 445 00:20:33,667 --> 00:20:35,500 It's rewarding as hell. 446 00:20:36,603 --> 00:20:38,603 Okay, dadders, it's time to answer 447 00:20:38,605 --> 00:20:41,539 Steve's question about who was a ghost. 448 00:20:41,541 --> 00:20:43,141 Me and Shania? Ghosts! 449 00:20:43,143 --> 00:20:45,477 The guy who ran the Bazooka Sharks socks store? 450 00:20:45,479 --> 00:20:47,011 Not a ghost! 451 00:20:47,013 --> 00:20:48,813 The lady who ran the oatmeal store? 452 00:20:48,815 --> 00:20:50,282 G-g-g-ghost! 453 00:20:50,284 --> 00:20:53,818 The documentary crew? One ghost, one regular! 454 00:20:53,820 --> 00:20:58,623 Tuttle? You bet your ass he was a [BLEEP] ghost! 455 00:20:58,625 --> 00:21:00,358 Bye! Have a beautiful time! 456 00:21:02,471 --> 00:21:04,451 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 33494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.