All language subtitles for A.Friend.of.the.Family.S01E06(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:08,651 Joe Berchtold got a call from his brother. 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,260 Are you... Are you threatening me, Bob? 3 00:00:10,301 --> 00:00:13,096 You just take care, Brother. 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,931 Did we get him? 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,474 We're sending you back to Idaho. 6 00:00:17,475 --> 00:00:19,352 Stay the hell away! 7 00:00:19,394 --> 00:00:23,189 And do not contact Jan or anyone from my family! 8 00:00:23,231 --> 00:00:25,650 He is trying to destroy us. 9 00:00:25,692 --> 00:00:26,818 I'm gonna buy a gun. 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,904 You're hereby ordered to serve 15 days. 11 00:00:29,946 --> 00:00:32,032 15 days? 12 00:00:32,073 --> 00:00:33,575 What can we do? 13 00:00:33,616 --> 00:00:35,410 Nothing. 14 00:00:35,452 --> 00:00:37,495 Zada and Zethra need me to go up to Wyoming, 15 00:00:37,537 --> 00:00:39,205 Jackson Hole, about a Fun Center. 16 00:00:39,247 --> 00:00:40,582 Well, maybe, you know, 17 00:00:40,623 --> 00:00:42,667 I could come and work for you there this summer. 18 00:00:42,709 --> 00:00:46,629 You're not going to Jackson Hole. 19 00:00:46,671 --> 00:00:49,799 Where is Jan? 20 00:01:25,835 --> 00:01:27,212 What? 21 00:01:29,839 --> 00:01:32,217 She's gone. 22 00:01:32,258 --> 00:01:34,177 I couldn't stop her. They were taking off. 23 00:01:34,219 --> 00:01:36,262 I'm... I'm sorry. 24 00:01:36,304 --> 00:01:39,265 I'm so sorry. 25 00:01:39,307 --> 00:01:43,103 I... I don't know what to do. 26 00:01:43,144 --> 00:01:45,188 Gone where? 27 00:01:53,697 --> 00:01:57,450 ♪ I saw her sitting in the rain ♪ 28 00:01:57,492 --> 00:02:00,620 ♪ Raindrops falling on her ♪ 29 00:02:00,662 --> 00:02:02,706 ♪ She didn't seem to care ♪ 30 00:02:02,747 --> 00:02:07,836 ♪ She sat there and smiled at me ♪ 31 00:02:07,877 --> 00:02:10,088 ♪ Then I knew ♪ ♪ I knew, I knew, I knew ♪ 32 00:02:10,130 --> 00:02:12,632 - ♪ I knew ♪ - ♪ She could make me happy ♪ 33 00:02:12,674 --> 00:02:14,342 - ♪ Happy ♪ - ♪ Happy ♪ 34 00:02:14,384 --> 00:02:15,885 ♪ She could make me very happy ♪ 35 00:02:15,927 --> 00:02:19,264 Welcome to Wyoming, Dolly! 36 00:02:19,305 --> 00:02:23,601 - ♪ Flowers everywhere ♪ - Aw! 37 00:02:23,643 --> 00:02:26,229 ♪ Oh, the flower girl ♪ 38 00:02:26,271 --> 00:02:30,775 ♪ Oh, I don't know just why she simply caught my eye ♪ 39 00:02:30,817 --> 00:02:33,486 ♪ I love the flower girl ♪ 40 00:02:33,528 --> 00:02:35,321 ♪ She seemed so sweet and fine ♪ 41 00:02:35,363 --> 00:02:37,907 ♪ She crept into my mind ♪ 42 00:02:37,949 --> 00:02:39,868 ♪ To my mind ♪ 43 00:02:39,909 --> 00:02:44,539 ♪ To my mind ♪ 44 00:02:44,581 --> 00:02:48,752 Zada and Zethra will be glad I'm here, right? 45 00:02:48,793 --> 00:02:50,712 What? 46 00:02:50,754 --> 00:02:52,088 Yeah. 47 00:02:52,130 --> 00:02:56,217 Yeah. Yeah, they sure will. 48 00:02:56,259 --> 00:02:57,528 But you know, now that you're here, 49 00:02:57,552 --> 00:02:59,429 you let me worry about Zada and Zethra. 50 00:02:59,471 --> 00:03:02,891 They'll get in touch when they need to. 51 00:03:02,932 --> 00:03:04,684 You and me, 52 00:03:04,726 --> 00:03:07,228 we are together for the whole summer, 53 00:03:07,270 --> 00:03:10,106 and we're gonna have so much fun. 54 00:03:10,148 --> 00:03:11,858 Right? 55 00:03:14,486 --> 00:03:16,696 I miss spending time with you. 56 00:03:18,573 --> 00:03:21,201 ♪ I love the flower girl ♪ 57 00:03:21,242 --> 00:03:23,787 ♪ Oh, I don't know just why, she simply caught my eye ♪ 58 00:03:29,084 --> 00:03:31,836 ♪ So sweet and kind, she crept into my mind ♪ 59 00:03:31,878 --> 00:03:33,230 I can't wait for you to see what I got cooking 60 00:03:33,254 --> 00:03:35,882 at the Fun Center. 61 00:03:35,924 --> 00:03:37,384 Bunny... Tom... 62 00:03:37,425 --> 00:03:40,637 Tom Bunson, who's my partner, I call him Bunny, 63 00:03:40,679 --> 00:03:43,431 he put all his money into this place. 64 00:03:43,473 --> 00:03:45,642 Every penny. 65 00:03:45,684 --> 00:03:47,977 He's been... he's been out sick, but you'll meet him. 66 00:03:48,019 --> 00:03:49,521 He's a hoot. 67 00:03:49,562 --> 00:03:51,523 I call him Funny Bunny. 68 00:03:51,564 --> 00:03:53,817 Mm. Well, that's funny. 69 00:03:57,737 --> 00:03:59,489 Yep. 70 00:03:59,531 --> 00:04:01,241 ♪ I knew, I knew, I knew, I knew ♪ 71 00:04:01,282 --> 00:04:03,410 ♪ She could make me happy ♪ 72 00:04:03,451 --> 00:04:06,496 Hey, I need to ask you something serious. 73 00:04:06,538 --> 00:04:08,790 ♪ Flowers in her hair ♪ 74 00:04:08,832 --> 00:04:11,960 Are you ready for me to whoop you at air hockey or what? 75 00:04:13,336 --> 00:04:14,337 Yeah, in your dreams. 76 00:04:14,379 --> 00:04:15,880 Oh! 77 00:04:17,340 --> 00:04:18,842 All right. 78 00:04:18,883 --> 00:04:21,553 ♪ Was she reality or just a dream to me? ♪ 79 00:04:21,594 --> 00:04:24,222 ♪ I love the flower girl ♪ 80 00:04:24,264 --> 00:04:28,476 ♪ Her love showed me the way to find a sunny day ♪ 81 00:04:28,518 --> 00:04:32,105 ♪ Sunny, sunny day ♪ 82 00:04:32,147 --> 00:04:34,232 Come on. 83 00:04:36,776 --> 00:04:39,863 ♪ I love the flower girl ♪ 84 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 Oh! 85 00:04:49,539 --> 00:04:52,500 You got me, partner! 86 00:05:00,759 --> 00:05:03,428 ♪ Whenever I'm with him, something inside ♪ 87 00:05:03,470 --> 00:05:04,572 - So they loop around here. - Uh-huh. 88 00:05:04,596 --> 00:05:06,514 Right? And then here... Across here. 89 00:05:06,556 --> 00:05:07,742 - Okay. - All right, all the way 90 00:05:07,766 --> 00:05:09,476 up there, see that? Two way or something. 91 00:05:09,517 --> 00:05:12,479 You come all the way down and wrap back around. 92 00:05:12,520 --> 00:05:13,706 And here. Look at this, look at this. 93 00:05:13,730 --> 00:05:15,315 You're gonna love this. 94 00:05:15,357 --> 00:05:16,775 ♪ Could it be a devil in me ♪ 95 00:05:16,816 --> 00:05:18,085 ♪ Or is this the way love's supposed to be? ♪ 96 00:05:18,109 --> 00:05:19,569 These shoot all the way. 97 00:05:19,611 --> 00:05:22,155 I can get one from that side across to this corner. 98 00:05:23,823 --> 00:05:27,660 ♪ Oh, ho, ho, it's magic ♪ 99 00:05:27,702 --> 00:05:30,830 ♪ You know ♪ 100 00:05:30,872 --> 00:05:34,918 ♪ Never believe it's not so ♪ 101 00:05:34,959 --> 00:05:39,881 ♪ It's magic, you know ♪ 102 00:05:41,341 --> 00:05:45,470 ♪ Never believe it's not so ♪ 103 00:05:47,555 --> 00:05:49,015 ♪ Never been awake ♪ 104 00:05:50,266 --> 00:05:52,268 ♪ Never seen a day break ♪ 105 00:05:52,310 --> 00:05:56,648 ♪ Leaning on my pillow in the morning ♪ 106 00:05:56,690 --> 00:05:58,066 I can't believe this is all yours. 107 00:05:58,108 --> 00:05:59,609 Hey, Jan! 108 00:05:59,651 --> 00:06:01,027 Hey, Jasper. 109 00:06:01,069 --> 00:06:03,822 Hey, son. Holding down the fort? 110 00:06:03,863 --> 00:06:06,825 Yeah, except the popcorn machine's busted. 111 00:06:06,866 --> 00:06:08,284 I'm not really sure what happened. 112 00:06:08,326 --> 00:06:11,121 - Hey, there. - Hey. 113 00:06:11,162 --> 00:06:15,375 Can I talk to you, Mr. B? 114 00:06:15,417 --> 00:06:17,085 Yeah. 115 00:06:17,127 --> 00:06:18,586 Get yourself something sweet to eat. 116 00:06:18,628 --> 00:06:20,922 Jasper, fix her something. Be right back. 117 00:06:20,964 --> 00:06:24,718 ♪ It's magic, you know ♪ 118 00:06:24,759 --> 00:06:25,844 Can you make cotton candy? 119 00:06:25,885 --> 00:06:28,179 Yeah, whatever you want. 120 00:06:28,221 --> 00:06:30,223 It's really nice to see you. 121 00:06:30,265 --> 00:06:33,226 Too bad they didn't let us go to the same school last year. 122 00:06:33,268 --> 00:06:34,436 Yeah. 123 00:06:34,477 --> 00:06:36,396 But you're still the same old Jasper. 124 00:06:36,438 --> 00:06:37,772 Haven't changed a bit. 125 00:06:37,814 --> 00:06:41,735 ♪ Leaning on my pillow in the morning ♪ 126 00:06:41,776 --> 00:06:43,987 ♪ Never been awake ♪ 127 00:06:44,029 --> 00:06:47,073 ♪ Never seen a day break ♪ 128 00:07:00,462 --> 00:07:03,089 Hey, yo, cotton candy coming up. 129 00:07:03,131 --> 00:07:06,551 Do you think you could show me around? 130 00:07:06,593 --> 00:07:08,678 Sure. 131 00:07:08,720 --> 00:07:13,558 So look, Bunny's wife called while you were out. 132 00:07:14,559 --> 00:07:17,020 He... 133 00:07:17,062 --> 00:07:19,564 Bunny, he... 134 00:07:19,606 --> 00:07:23,276 He took his own life. 135 00:07:23,318 --> 00:07:25,987 Shot himself. 136 00:07:28,281 --> 00:07:31,618 His... his wife was right there when he did it. 137 00:07:36,206 --> 00:07:37,475 Well, let's just get that popcorn machine 138 00:07:37,499 --> 00:07:39,125 up and running today. 139 00:07:39,167 --> 00:07:40,752 Huh? 140 00:07:51,554 --> 00:07:52,806 Rush is at 7:00. 141 00:07:52,847 --> 00:07:53,991 I don't get to sit down most nights, 142 00:07:54,015 --> 00:07:56,226 but you know, working for a living. 143 00:07:56,267 --> 00:07:57,977 - Still sounds fun, though. - Yeah. 144 00:07:58,019 --> 00:07:59,854 You think I could help out sometime? 145 00:07:59,896 --> 00:08:01,022 Hey. 146 00:08:01,064 --> 00:08:02,691 Yeah, I just love it up here. 147 00:08:02,732 --> 00:08:04,275 Oh, that's great. 148 00:08:04,317 --> 00:08:06,861 And Grandma and Uncle Joe are coming to visit too. 149 00:08:06,903 --> 00:08:08,881 Plus, we're going to the Pink Garter in a couple days, 150 00:08:08,905 --> 00:08:10,907 that theater I told you about. 151 00:08:10,949 --> 00:08:11,825 Really? 152 00:08:11,866 --> 00:08:13,785 Someone I want you to meet. 153 00:08:13,827 --> 00:08:17,080 And me too. Am I coming? 154 00:08:17,122 --> 00:08:18,665 Just Jan. 155 00:08:18,707 --> 00:08:19,767 Turn that frown upside down. 156 00:08:24,295 --> 00:08:27,173 ♪ Happy ♪ 157 00:08:27,215 --> 00:08:28,341 ♪ Happy music ♪ 158 00:08:28,383 --> 00:08:30,593 Jan, your father is coming to get you, 159 00:08:30,635 --> 00:08:32,137 and that's that. 160 00:08:32,178 --> 00:08:34,514 Okay, so I'll just leave and come back again. 161 00:08:34,556 --> 00:08:36,349 And I mean it too. 162 00:08:36,391 --> 00:08:37,350 Oh, fiddle. 163 00:08:37,392 --> 00:08:38,518 B doesn't have the money 164 00:08:38,560 --> 00:08:39,894 to keep flying you back and forth. 165 00:08:39,936 --> 00:08:42,397 Jan, is he there with you? I want to talk to him. 166 00:08:42,439 --> 00:08:43,982 Don't go blaming B. 167 00:08:44,024 --> 00:08:46,443 I came here, and it was my own decision. 168 00:08:46,484 --> 00:08:49,863 You know, Jasper's here too, and we're having a great time. 169 00:08:49,904 --> 00:08:52,365 I'll be back home before school starts in the fall, 170 00:08:52,407 --> 00:08:53,742 and that's that. 171 00:09:00,707 --> 00:09:01,916 Okay. 172 00:09:12,844 --> 00:09:17,265 We can't use FBI resources like we did last time 173 00:09:17,307 --> 00:09:20,185 since she's technically a runaway, 174 00:09:20,226 --> 00:09:23,563 but the good news is is that this time, 175 00:09:23,605 --> 00:09:24,814 we know where she is. 176 00:09:24,856 --> 00:09:26,024 She's not missing. 177 00:09:26,066 --> 00:09:27,609 Feels like she's missing. 178 00:09:27,650 --> 00:09:29,736 Well, if the FBI's not gonna get involved, 179 00:09:29,778 --> 00:09:31,339 I'll just drive up there myself and get her. 180 00:09:31,363 --> 00:09:32,697 Now hold on. 181 00:09:32,739 --> 00:09:34,175 There are two things we need to consider. 182 00:09:34,199 --> 00:09:36,743 First is the potential for violence. 183 00:09:36,785 --> 00:09:38,078 I'm not afraid of that man. 184 00:09:38,119 --> 00:09:41,581 The second is what Jan has already told you. 185 00:09:41,623 --> 00:09:42,749 Even if you bring her back, 186 00:09:42,791 --> 00:09:44,417 she's just gonna leave again. 187 00:09:44,459 --> 00:09:46,628 We need to convince her 188 00:09:46,670 --> 00:09:49,506 that the right choice is to come home. 189 00:09:49,547 --> 00:09:53,385 She's not gonna come home unless B tells her to. 190 00:09:53,426 --> 00:09:57,764 And I don't know how we get that man to do anything. 191 00:09:57,806 --> 00:09:59,516 Actually, I already have an idea. 192 00:09:59,557 --> 00:10:02,227 There's a civil attorney that I'd like to introduce you to, 193 00:10:02,268 --> 00:10:04,854 a guy by the name of Mark Eamons. 194 00:10:04,896 --> 00:10:06,981 He's not a nice guy. 195 00:10:07,023 --> 00:10:10,443 Can I put you in touch? 196 00:10:10,485 --> 00:10:12,862 I'm real excited about the theater tomorrow. 197 00:10:12,904 --> 00:10:14,698 You still not gonna tell me who I'm meeting? 198 00:10:14,739 --> 00:10:18,451 No. 199 00:10:22,414 --> 00:10:25,333 I sure wish Jasper could have stayed up with us. 200 00:10:25,375 --> 00:10:27,085 Hmm. 201 00:10:28,128 --> 00:10:33,049 Yeah, well, he's wiped out. 202 00:10:33,091 --> 00:10:35,218 Working like a dog like his old man. 203 00:10:37,512 --> 00:10:39,389 No! 204 00:10:39,431 --> 00:10:41,808 Horoscope said I was gonna be extra lucky this week. 205 00:10:41,850 --> 00:10:43,268 I guess I should have warned you. 206 00:10:43,309 --> 00:10:44,853 Unbelievable. 207 00:10:46,771 --> 00:10:48,565 ♪ Don't get me wrong ♪ 208 00:10:48,606 --> 00:10:51,067 ♪ Don't think you've got it made ♪ 209 00:10:54,696 --> 00:10:56,197 My little Leo... 210 00:10:59,909 --> 00:11:02,871 You are so dear to me, you have no idea. 211 00:11:05,373 --> 00:11:09,836 The very first time I laid eyes on you, I was transfixed, 212 00:11:09,878 --> 00:11:12,881 and that was even before we knew about the mission. 213 00:11:25,852 --> 00:11:29,356 I could feel you drawing me in, 214 00:11:29,397 --> 00:11:30,774 drawing me to you. 215 00:11:32,567 --> 00:11:37,655 And now... 216 00:11:37,697 --> 00:11:40,784 now I don't think I could live without your special light. 217 00:11:52,295 --> 00:11:54,756 Ooh. 218 00:11:54,798 --> 00:11:58,051 You know, I will be back in a jiff. 219 00:12:14,776 --> 00:12:17,278 You know, Dolly, I've been waiting to tell you something. 220 00:12:22,951 --> 00:12:25,286 I heard from them today. 221 00:12:27,288 --> 00:12:28,766 They were asking when the baby's coming. 222 00:12:28,790 --> 00:12:32,335 I said I have no idea. 223 00:12:32,377 --> 00:12:35,880 I said we're trying. 224 00:12:35,922 --> 00:12:38,258 Oh, that scares the heck out of me sometimes, 225 00:12:38,299 --> 00:12:40,343 but I just have to trust them. 226 00:12:43,513 --> 00:12:46,516 They have so much knowledge. 227 00:12:46,558 --> 00:12:49,436 And in the whole universe, 228 00:12:49,477 --> 00:12:52,939 you and I were chosen, 229 00:12:52,981 --> 00:12:57,736 and that brings joy to my heart... 230 00:12:57,777 --> 00:13:02,699 to know that loving you is right. 231 00:13:02,741 --> 00:13:04,617 Come on out. 232 00:13:12,500 --> 00:13:15,170 Mr. Horstmann, are you aware that your client, 233 00:13:15,211 --> 00:13:18,590 Robert Berchtold, has Jan Broberg again? 234 00:13:18,631 --> 00:13:21,801 I'm the attorney representing Bob and Mary Ann Broberg, 235 00:13:21,843 --> 00:13:24,012 and they tell me Jan and Berchtold 236 00:13:24,054 --> 00:13:25,764 have been in Jackson Hole, Wyoming, 237 00:13:25,805 --> 00:13:28,725 since Tuesday afternoon. 238 00:13:28,767 --> 00:13:30,477 What? 239 00:13:30,518 --> 00:13:32,520 Oh, no. 240 00:13:32,562 --> 00:13:34,522 That is 48 hours. 241 00:13:34,564 --> 00:13:36,066 I'm ready to file a civil lawsuit 242 00:13:36,107 --> 00:13:37,359 on behalf of the Brobergs 243 00:13:37,400 --> 00:13:41,154 if they do not get their daughter back. 244 00:13:41,196 --> 00:13:44,449 I will bleed Berchtold like a pig. 245 00:13:44,491 --> 00:13:47,410 His cars, his houses, his businesses, 246 00:13:47,452 --> 00:13:50,330 his brother, his wife, his kids. 247 00:13:50,372 --> 00:13:53,166 Anybody who helped him out will get swept up in this thing, 248 00:13:53,208 --> 00:13:56,211 and I am more than happy to spread the pain around. 249 00:13:58,880 --> 00:14:02,550 Let's not forget the, uh, suspended sentence either. 250 00:14:02,592 --> 00:14:04,344 That was five years, wasn't it? 251 00:14:04,386 --> 00:14:07,263 I can get Jan back home, pronto. 252 00:14:07,305 --> 00:14:10,475 Just let me contact my client, please. 253 00:14:10,517 --> 00:14:12,894 I'm watching the clock, Horstmann. 254 00:14:12,936 --> 00:14:14,016 Don't fuck with me on this. 255 00:14:24,739 --> 00:14:26,116 Just in here. 256 00:14:31,913 --> 00:14:33,373 Psst! 257 00:14:33,415 --> 00:14:34,791 Hi. 258 00:14:34,833 --> 00:14:37,377 Well, I'm assuming this is the famous daughter 259 00:14:37,419 --> 00:14:39,379 I've been hearing so much about. 260 00:14:39,421 --> 00:14:41,381 You got that right. 261 00:14:41,423 --> 00:14:43,717 This is Jan. 262 00:14:43,758 --> 00:14:46,386 So what did you think? 263 00:14:46,428 --> 00:14:47,846 That was the first show, you know, 264 00:14:47,887 --> 00:14:49,472 so you're my very first audience. 265 00:14:49,514 --> 00:14:51,057 Oh. 266 00:14:51,099 --> 00:14:53,893 Well, I just thought that you were amazing. 267 00:14:53,935 --> 00:14:57,063 Aw! 268 00:14:57,105 --> 00:14:58,898 Have you done much acting? 269 00:14:58,940 --> 00:15:02,152 Your dad says you got the bug. 270 00:15:02,193 --> 00:15:05,155 Um, I... well, yeah, I've... 271 00:15:05,196 --> 00:15:08,033 I've acted before. 272 00:15:08,074 --> 00:15:12,579 She loves to perform. Sometimes she gets some nerves. 273 00:15:12,620 --> 00:15:15,582 Listen, I'm gonna leave you girls to talk shop. 274 00:15:15,623 --> 00:15:17,917 Why don't you tell her what you told me 275 00:15:17,959 --> 00:15:20,545 about what you learned in New York? 276 00:15:26,259 --> 00:15:29,346 Come. Take a seat. 277 00:15:32,932 --> 00:15:37,228 Are you familiar with the method? 278 00:15:37,270 --> 00:15:41,816 Well, if you've got this gap between what you're doing 279 00:15:41,858 --> 00:15:43,276 and what you're feeling, 280 00:15:43,318 --> 00:15:46,404 then no one's really buying it, right? 281 00:15:46,446 --> 00:15:50,742 But if you can really use your imagination 282 00:15:50,784 --> 00:15:54,954 and kind of feel all the things a person in your character's 283 00:15:54,996 --> 00:15:56,581 situation might be feeling, 284 00:15:56,623 --> 00:15:59,542 then the character's kind of real 285 00:15:59,584 --> 00:16:01,544 'cause she's you. 286 00:16:03,797 --> 00:16:08,301 So, um, you're just kind of tricking yourself. 287 00:16:08,343 --> 00:16:10,804 No, no, no, no, no. It's not a trick. 288 00:16:10,845 --> 00:16:15,725 Um, you just 289 00:16:15,767 --> 00:16:18,478 imagine the part inside you 290 00:16:18,520 --> 00:16:24,192 where the character can be true and you become her. 291 00:16:26,820 --> 00:16:28,446 I'll tell you what I do. 292 00:16:28,488 --> 00:16:30,699 It's a little mantra. Ready? 293 00:16:33,993 --> 00:16:36,538 I breathe out me. 294 00:16:38,957 --> 00:16:43,420 I breathe in who I want to be. 295 00:17:03,606 --> 00:17:08,236 ♪ Come on, everyone, we got to get together now ♪ 296 00:17:10,238 --> 00:17:11,656 ♪ Oh, yeah ♪ 297 00:17:11,698 --> 00:17:15,118 ♪ Love's the only thing that matters anyhow ♪ 298 00:17:17,120 --> 00:17:20,874 ♪ And the beauty of life ♪ 299 00:17:20,915 --> 00:17:23,918 ♪ Can only survive ♪ 300 00:17:23,960 --> 00:17:27,213 ♪ If we love ♪ 301 00:17:27,255 --> 00:17:29,257 ♪ One another ♪ 302 00:17:31,051 --> 00:17:33,595 - You're going to fast! - So fun! 303 00:17:37,474 --> 00:17:39,059 ♪ Oh, yeah ♪ 304 00:17:39,100 --> 00:17:41,770 Did you like the show? 305 00:17:41,811 --> 00:17:42,937 Enjoyed meeting Alice? 306 00:17:42,979 --> 00:17:44,481 Yeah, I sure did. 307 00:17:44,522 --> 00:17:48,109 ♪ No, we ain't gonna fight ♪ 308 00:17:48,151 --> 00:17:51,279 I can just see us. 309 00:17:51,321 --> 00:17:56,201 Someday we are gonna have a house right on the ocean, 310 00:17:56,242 --> 00:18:01,873 and in the evening, we'll curl up in front of a glowing fire. 311 00:18:01,915 --> 00:18:02,975 You'll be reading the script 312 00:18:02,999 --> 00:18:04,319 for your next big Hollywood movie. 313 00:18:07,629 --> 00:18:08,963 Oh, honey. 314 00:18:09,005 --> 00:18:11,591 ♪ So stimulating, so intoxicating ♪ 315 00:18:11,633 --> 00:18:15,720 I'm blessed beyond reason to have you. 316 00:18:15,762 --> 00:18:19,599 What are you feeling right now, Dolly? 317 00:18:19,641 --> 00:18:21,059 You can tell me. 318 00:18:23,853 --> 00:18:26,106 Hey, uh, damn traffic on the way in. 319 00:18:26,147 --> 00:18:28,483 Three-car pileup. 320 00:18:28,525 --> 00:18:32,904 Uh, Ma's on her way. She's just fixing her face. 321 00:18:32,946 --> 00:18:34,698 Put 'er there, Toughie. 322 00:18:34,739 --> 00:18:36,157 Come here. 323 00:18:36,199 --> 00:18:39,327 Jan, this here's my baby brother, Joe. 324 00:18:39,369 --> 00:18:41,663 This is Jan. 325 00:18:41,705 --> 00:18:43,373 Hi. 326 00:18:45,834 --> 00:18:48,962 So you... you got Gail and the rest of the kids 327 00:18:49,004 --> 00:18:52,090 coming up anytime soon? 328 00:18:55,677 --> 00:18:57,762 Why don't you go grab us some snacks, huh? 329 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 Maybe some popcorn. 330 00:18:59,305 --> 00:19:01,016 I got that machine up and running again. 331 00:19:01,057 --> 00:19:03,184 And, uh, get my brother here a pop. 332 00:19:03,226 --> 00:19:05,103 He needs a little pick-me-up. 333 00:19:05,145 --> 00:19:07,981 Yeah. He looks road-weary. 334 00:19:08,023 --> 00:19:10,233 Yes, he does. 335 00:19:13,862 --> 00:19:16,281 Your... uh, Gail's a real sweet girl. 336 00:19:18,199 --> 00:19:20,535 Yep. 337 00:19:20,577 --> 00:19:24,039 She's just not the girl for me. 338 00:19:24,080 --> 00:19:26,708 You only get one shot at happiness in this life. 339 00:19:26,750 --> 00:19:29,627 I'm not gonna waste mine. 340 00:19:29,669 --> 00:19:32,297 You don't want any trouble, Bob. 341 00:19:32,339 --> 00:19:34,049 You don't worry. 342 00:19:34,090 --> 00:19:35,592 The FBI comes sniffing around, 343 00:19:35,633 --> 00:19:38,511 I'll tell them you didn't have nothing to do with anything. 344 00:19:38,553 --> 00:19:42,349 Not gonna have to rat me out again. 345 00:19:42,390 --> 00:19:43,683 It's not me I'm worried about. 346 00:19:43,725 --> 00:19:45,435 Am I in Mexico? 347 00:19:45,477 --> 00:19:47,687 No. I'm right here. 348 00:19:47,729 --> 00:19:50,899 I am right where I'm supposed to be. 349 00:19:50,940 --> 00:19:54,235 Jan came to me. 350 00:19:57,280 --> 00:19:58,448 Mom. 351 00:19:58,490 --> 00:20:02,077 - My boy. - Hi. 352 00:20:02,118 --> 00:20:04,412 Look at you. Oh! 353 00:20:04,454 --> 00:20:07,123 You look sharp! 354 00:20:07,165 --> 00:20:09,459 And this Fun Center of yours. 355 00:20:09,501 --> 00:20:11,795 - It's something. - Oh, oh! 356 00:20:14,673 --> 00:20:17,217 Hey. 357 00:20:17,258 --> 00:20:20,220 How's it going? 358 00:20:20,261 --> 00:20:21,721 It's good. 359 00:20:21,763 --> 00:20:23,181 Good. 360 00:20:26,309 --> 00:20:30,105 You, uh... you liking it up here? 361 00:20:30,146 --> 00:20:32,357 Yeah. It's real fun. 362 00:20:32,399 --> 00:20:34,776 Uh, you wouldn't rather 363 00:20:34,818 --> 00:20:37,862 be back home? 364 00:20:37,904 --> 00:20:41,408 Well, you know, my home is with B. 365 00:20:43,785 --> 00:20:47,414 Nobody understands, but you know, 366 00:20:47,455 --> 00:20:50,583 I'd rather kill myself than be parted from him. 367 00:20:50,625 --> 00:20:53,586 You know I'm meant to be his eternal companion. 368 00:20:53,628 --> 00:20:57,424 - What an adorable girl. - Mm-hmm. Right? 369 00:20:57,465 --> 00:20:59,843 Yeah, she's real young. 370 00:20:59,884 --> 00:21:01,803 Mr. Berchtold, 371 00:21:01,845 --> 00:21:05,306 there's a Mr. Horstmann on the phone for you. 372 00:21:05,348 --> 00:21:06,683 He says it's urgent. 373 00:21:11,938 --> 00:21:13,523 One sec. 374 00:21:20,321 --> 00:21:22,949 Excuse me. 375 00:21:29,330 --> 00:21:33,084 Very shortly. 376 00:21:33,126 --> 00:21:34,461 Yep. 377 00:21:44,429 --> 00:21:46,306 Hey, come here. 378 00:21:50,769 --> 00:21:54,147 Angel. 379 00:21:54,189 --> 00:21:56,566 The last couple days 380 00:21:56,608 --> 00:22:00,820 have been everything I could have hoped for. 381 00:22:00,862 --> 00:22:04,491 You really do want to be my eternal companion, 382 00:22:04,532 --> 00:22:05,867 don't you? 383 00:22:11,623 --> 00:22:14,084 Will you say it for me now, Dolly? 384 00:22:16,503 --> 00:22:20,173 Say you'll be my bride. 385 00:22:33,228 --> 00:22:34,312 I do, B. 386 00:22:39,693 --> 00:22:42,487 Good. That's good. 387 00:22:42,529 --> 00:22:45,448 Okay. 388 00:22:49,744 --> 00:22:52,080 Today is Jan's 14th birthday, 389 00:22:52,122 --> 00:22:56,001 and her sisters were expecting her here. 390 00:22:56,042 --> 00:22:58,044 I know, I know. I did too. 391 00:22:58,086 --> 00:22:58,962 I don't know what the holdup is. 392 00:22:59,004 --> 00:23:01,673 I just spoke to him yesterday. 393 00:23:01,715 --> 00:23:04,759 I imagine he'll be bringing her back home real soon. 394 00:23:04,801 --> 00:23:06,803 What you imagine is no help for my clients... 395 00:23:06,845 --> 00:23:07,905 On Thursday, you told us that 396 00:23:07,929 --> 00:23:09,681 he would bring her back pronto. 397 00:23:09,723 --> 00:23:11,516 It's Saturday now, 398 00:23:11,558 --> 00:23:14,686 so you tell that devil we're filing suit. 399 00:23:14,728 --> 00:23:16,896 Just give me till the end of the day. 400 00:23:16,938 --> 00:23:18,398 I promise. 401 00:23:18,440 --> 00:23:21,526 I... I promise I will have your daughter back home to you. 402 00:23:21,568 --> 00:23:23,695 Today, Horstmann. 403 00:23:31,911 --> 00:23:35,081 I was talking to a contact of mine this morning at Quantico. 404 00:23:35,123 --> 00:23:39,711 She's an expert in this field, and it's her opinion 405 00:23:39,753 --> 00:23:45,550 that the... the kind of sexual obsession 406 00:23:45,592 --> 00:23:49,637 that Berchtold has with Jan and young girls, 407 00:23:49,679 --> 00:23:53,266 exclusively young girls, 408 00:23:53,308 --> 00:23:54,934 is incurable. 409 00:23:58,521 --> 00:24:00,523 I don't say any of this to frighten you, 410 00:24:00,565 --> 00:24:05,612 but he has all the hallmarks of a psychopathic personality. 411 00:24:05,653 --> 00:24:08,448 He doesn't experience guilt 412 00:24:08,490 --> 00:24:11,659 or remorse or fear like we do. 413 00:24:13,161 --> 00:24:16,498 When Jan gets back, you cannot give him one inch, 414 00:24:16,539 --> 00:24:19,709 not one moment of access to her 415 00:24:19,751 --> 00:24:21,586 no matter what. 416 00:24:21,628 --> 00:24:24,964 There is no telling what he is capable of. 417 00:24:38,520 --> 00:24:40,647 ♪ Love ♪ 418 00:24:40,689 --> 00:24:43,983 ♪ Love will keep us together ♪ 419 00:24:44,025 --> 00:24:47,779 ♪ Think of me, babe, whenever ♪ 420 00:24:47,821 --> 00:24:49,572 Hey, quick, let's get a picture. 421 00:24:49,614 --> 00:24:52,158 Hey, cowboy. 422 00:24:52,200 --> 00:24:54,452 ♪ Singing a song, don't mess around ♪ 423 00:24:54,494 --> 00:24:55,578 Joel, come on. 424 00:24:55,620 --> 00:24:56,996 ♪ You just gotta be strong ♪ 425 00:24:57,038 --> 00:25:00,709 ♪ Just stop 'cause I really love you ♪ 426 00:25:00,750 --> 00:25:02,002 ♪ Stop ♪ 427 00:25:02,043 --> 00:25:04,587 ♪ I've been thinking of you ♪ 428 00:25:04,629 --> 00:25:06,006 ♪ Look in my heart ♪ 429 00:25:06,047 --> 00:25:10,510 ♪ And let love keep us together ♪ 430 00:25:32,032 --> 00:25:33,366 That ain't it. 431 00:25:35,535 --> 00:25:38,997 Now I didn't get a chance to wrap it, 432 00:25:39,039 --> 00:25:41,791 'cause I had to sneak out and get it 433 00:25:41,833 --> 00:25:43,543 while you were scarfing down your lunch. 434 00:25:43,585 --> 00:25:45,754 I do not scarf. 435 00:25:45,795 --> 00:25:48,214 You do too scarf. You're a little scarf machine. 436 00:25:49,507 --> 00:25:53,511 ♪ Heaven ♪ 437 00:25:53,553 --> 00:25:55,680 Go ahead. 438 00:25:55,722 --> 00:25:56,848 Wow. 439 00:25:56,890 --> 00:25:58,183 It's a sewing machine. 440 00:25:58,224 --> 00:25:59,768 I've never had one just for myself. 441 00:25:59,809 --> 00:26:02,270 I know, kid. Well, now you do. 442 00:26:02,312 --> 00:26:05,315 - I just love it. Thank you. - Yeah, you're welcome. 443 00:26:07,650 --> 00:26:10,945 Hey, Jan, now that you're done with all your presents, 444 00:26:10,987 --> 00:26:12,322 you want to play rummy? 445 00:26:12,364 --> 00:26:14,407 Oh, not really. 446 00:26:17,744 --> 00:26:20,955 Hey, I'll play cards with you, bud. 447 00:26:20,997 --> 00:26:24,250 Hey. 448 00:26:24,292 --> 00:26:27,587 Go on. 449 00:26:30,298 --> 00:26:34,594 ♪ Showers, your love comes in showers ♪ 450 00:26:34,636 --> 00:26:36,721 How about some of this cake? 451 00:26:36,763 --> 00:26:39,057 Family Fun Center. 452 00:26:39,099 --> 00:26:41,101 Mr. Horstmann for you, Dad. 453 00:26:41,142 --> 00:26:43,770 ♪ You let me feel your loving power ♪ 454 00:26:43,812 --> 00:26:46,815 Why don't you two beauties take a walk, huh? 455 00:26:46,856 --> 00:26:49,609 Promenade. Toughie here can escort you. 456 00:26:49,651 --> 00:26:51,653 I'll catch you up. 457 00:26:51,695 --> 00:26:55,657 ♪ When you came, my cup runneth over ♪ 458 00:26:55,699 --> 00:26:59,703 ♪ My sweet little angel ♪ ♪ Heaven ♪ 459 00:26:59,744 --> 00:27:01,121 ♪ My pretty little angel ♪ 460 00:27:01,162 --> 00:27:02,431 What can I do for you, Mr. Horstmann? 461 00:27:02,455 --> 00:27:04,290 What the hell are you thinking? 462 00:27:04,332 --> 00:27:08,003 Get the girl back to Pocatello now! 463 00:27:08,044 --> 00:27:09,754 She's only been here four days. 464 00:27:09,796 --> 00:27:11,214 Plus, Jan doesn't want to come back. 465 00:27:11,256 --> 00:27:13,800 Well, that's beside the point. 466 00:27:13,842 --> 00:27:16,428 She's a kid, and her parents want her home. 467 00:27:16,469 --> 00:27:18,304 They are going to sue you 468 00:27:18,346 --> 00:27:20,932 and have you arrested if you don't comply. 469 00:27:20,974 --> 00:27:24,310 They couldn't do any of that if she was my wife. 470 00:27:24,352 --> 00:27:27,022 Could they? 471 00:27:27,063 --> 00:27:28,523 No. 472 00:27:31,067 --> 00:27:33,611 But you would need one of her parents 473 00:27:33,653 --> 00:27:35,030 to consent to a marriage, 474 00:27:35,071 --> 00:27:37,699 and I hardly think you can expect them to do that. 475 00:27:37,741 --> 00:27:39,200 They are beside themselves! 476 00:27:39,242 --> 00:27:40,344 Let me tell you a little something 477 00:27:40,368 --> 00:27:42,704 about Bob and Mary Ann Broberg, okay? 478 00:27:42,746 --> 00:27:44,247 They are not fit to raise cattle. 479 00:27:44,289 --> 00:27:45,749 Mr. Berchtold, 480 00:27:45,790 --> 00:27:50,545 just get Jan back home for now, all right? 481 00:27:50,587 --> 00:27:53,673 Today. Yeah, I said all right! 482 00:27:57,052 --> 00:27:59,763 We're supposed to be together. 483 00:27:59,804 --> 00:28:02,891 Hey. 484 00:28:02,932 --> 00:28:05,060 Hey, I know. 485 00:28:05,101 --> 00:28:06,853 It's all right. It's not all right. 486 00:28:06,895 --> 00:28:08,438 We have to keep trying. 487 00:28:08,480 --> 00:28:10,416 Otherwise, Zada and Zethra will make Susan take my place 488 00:28:10,440 --> 00:28:11,816 and Karen will go blind. 489 00:28:14,861 --> 00:28:16,946 You know, you could try talking to my mom. 490 00:28:16,988 --> 00:28:19,824 She'll listen if my... 491 00:28:19,866 --> 00:28:23,244 You know, if Bob's not there. 492 00:28:23,286 --> 00:28:24,788 She was only taking his side before 493 00:28:24,829 --> 00:28:26,873 because he wanted to get a divorce. 494 00:28:26,915 --> 00:28:30,835 Uh... 495 00:28:33,755 --> 00:28:34,964 What? 496 00:28:38,802 --> 00:28:41,930 Uh, there's something... 497 00:28:44,724 --> 00:28:47,143 There's something you ought to know about Mary Ann. 498 00:28:50,855 --> 00:28:52,273 Oh, hell. 499 00:28:57,112 --> 00:28:59,280 She's in love with me too. 500 00:29:03,284 --> 00:29:05,453 Oh, honey. 501 00:29:05,495 --> 00:29:06,931 Oh, honey, I didn't want to tell you. 502 00:29:06,955 --> 00:29:08,915 I couldn't stand to see you... 503 00:29:08,957 --> 00:29:12,252 See you hurt, but you got to know. 504 00:29:12,293 --> 00:29:14,754 She's all broken up because she knows 505 00:29:14,796 --> 00:29:17,048 how you and I feel about each other. 506 00:29:17,090 --> 00:29:18,550 And I've told her. 507 00:29:18,591 --> 00:29:21,386 I've told her stop calling and stop coming around. 508 00:29:23,471 --> 00:29:25,223 Does my dad know? 509 00:29:25,265 --> 00:29:27,434 Sure. 510 00:29:27,475 --> 00:29:29,269 Yeah. 511 00:29:29,310 --> 00:29:31,730 He threatened me, 512 00:29:31,771 --> 00:29:33,940 hollering out on the front lawn, 513 00:29:33,982 --> 00:29:36,901 cussing in front of Jacob and Jenny. 514 00:29:38,611 --> 00:29:39,612 Hey. 515 00:29:40,905 --> 00:29:43,616 Dolly. 516 00:29:43,658 --> 00:29:46,119 You and I have been trusted with a sacred knowledge. 517 00:29:46,161 --> 00:29:50,707 We know that our love is true and important. 518 00:29:50,749 --> 00:29:53,168 All we have to do is stay faithful. 519 00:29:53,209 --> 00:29:55,545 We don't know what Zada and Zethra have in store. 520 00:29:55,587 --> 00:29:57,547 Maybe you going back to Bob and Mary Ann's. 521 00:29:57,589 --> 00:29:59,507 Maybe that's part of the plan. 522 00:30:07,515 --> 00:30:12,479 You are my companion no matter where you are. 523 00:30:12,520 --> 00:30:14,939 Okay. 524 00:30:14,981 --> 00:30:17,650 Now, Dolly... 525 00:30:21,988 --> 00:30:23,907 Time to make that call. 526 00:30:56,898 --> 00:30:59,234 Hey. 527 00:30:59,275 --> 00:31:00,694 Okay. 528 00:31:02,904 --> 00:31:04,364 Okay, kiddo. 529 00:31:29,014 --> 00:31:32,142 I'm gonna need some help. 530 00:31:34,894 --> 00:31:37,022 Go on, Broberg. 531 00:31:37,063 --> 00:31:39,691 You're always good for a helping hand. 532 00:32:14,309 --> 00:32:17,270 What are you gonna do with that? 533 00:32:17,312 --> 00:32:19,689 You don't even know how to use one. 534 00:32:31,534 --> 00:32:33,328 Jan's refusing to come out of her room. 535 00:32:37,499 --> 00:32:40,001 I should go check on the chicken. 536 00:32:40,043 --> 00:32:41,211 Mary Ann. 537 00:32:44,214 --> 00:32:46,633 I know what we said about weapons in the house. 538 00:32:48,968 --> 00:32:51,971 I didn't threaten him with it, 539 00:32:52,013 --> 00:32:54,474 but Jan did see it. 540 00:32:54,516 --> 00:32:57,519 Was she scared? 541 00:32:57,560 --> 00:33:00,689 No, actually. 542 00:33:01,940 --> 00:33:05,652 It was him I wanted to scare. 543 00:33:05,694 --> 00:33:07,320 I want him to know that I'm her father 544 00:33:07,362 --> 00:33:09,823 and that I could defend her, 545 00:33:09,864 --> 00:33:11,324 and that I would. 546 00:33:15,662 --> 00:33:17,831 I truly hate him, and I... 547 00:33:21,042 --> 00:33:24,546 I can't stand the thought of you with him. 548 00:33:40,395 --> 00:33:42,480 I can't stand it either. 549 00:34:09,549 --> 00:34:11,092 Jan? 550 00:34:12,844 --> 00:34:15,722 Won't you come upstairs? 551 00:34:15,764 --> 00:34:18,099 Dinner's about finished. 552 00:34:18,141 --> 00:34:22,103 And your sisters want to take you to Tasty Treat afterwards. 553 00:34:22,145 --> 00:34:24,314 Janny, we love you. 554 00:34:24,356 --> 00:34:26,441 We hope you know that. 555 00:34:26,483 --> 00:34:28,151 And... 556 00:34:28,193 --> 00:34:32,238 we understand that none of this is easy. 557 00:34:35,450 --> 00:34:37,660 Well, it is easy. 558 00:34:37,702 --> 00:34:40,705 It's very easy. 559 00:34:40,747 --> 00:34:42,499 I don't want to be here. 560 00:34:42,540 --> 00:34:45,251 I love B, and I want to marry him. 561 00:34:54,302 --> 00:34:56,680 We want to know our options, you know, 562 00:34:56,721 --> 00:35:00,141 under the law to just put him away. 563 00:35:00,183 --> 00:35:03,269 Your best recourse is to press charges against Berchtold 564 00:35:03,311 --> 00:35:05,522 for any abuse your daughter may have endured. 565 00:35:07,232 --> 00:35:09,609 We don't know if she's been violated, 566 00:35:09,651 --> 00:35:13,822 but we do have a good idea that he's crossed some lines. 567 00:35:15,198 --> 00:35:16,700 See if you can get her to talk 568 00:35:16,741 --> 00:35:19,160 about what happened between them. 569 00:35:19,202 --> 00:35:20,362 That would be the first step. 570 00:35:23,331 --> 00:35:26,167 It's Frank Tobler, 571 00:35:26,209 --> 00:35:29,671 B-L-E-R. 572 00:35:29,713 --> 00:35:31,214 That's right. 573 00:35:33,008 --> 00:35:34,217 Yeah, I'll hold. 574 00:35:36,261 --> 00:35:37,804 Yeah, it's right here. 575 00:35:46,855 --> 00:35:49,941 Well... 576 00:35:49,983 --> 00:35:51,276 I see. 577 00:36:00,493 --> 00:36:04,122 How's the casserole? 578 00:36:04,164 --> 00:36:05,331 Well, I married the best cook 579 00:36:05,373 --> 00:36:08,501 to come out of Grass Creek, that's for sure. 580 00:36:09,878 --> 00:36:12,172 Do you know, 581 00:36:12,213 --> 00:36:14,883 I was thinking the other day 582 00:36:14,924 --> 00:36:17,177 just how astonished I was that first time 583 00:36:17,218 --> 00:36:19,846 you wanted to take me out. 584 00:36:19,888 --> 00:36:20,930 Do you remember? 585 00:36:22,932 --> 00:36:25,393 I was so nervous. 586 00:36:27,145 --> 00:36:28,563 You were wonderful. 587 00:36:33,068 --> 00:36:34,211 And then when we got married, 588 00:36:34,235 --> 00:36:37,530 Albuquerque was just... 589 00:36:37,572 --> 00:36:39,282 another world to me. 590 00:36:41,910 --> 00:36:44,746 We had such fun. 591 00:36:44,788 --> 00:36:46,873 Those caverns. 592 00:36:46,915 --> 00:36:49,209 And we'd make all those smart remarks, 593 00:36:49,250 --> 00:36:52,837 and they'd echo all over. 594 00:36:55,590 --> 00:36:57,926 And we'd take rides, you know? 595 00:36:57,967 --> 00:36:59,761 Just the two of us. 596 00:37:01,388 --> 00:37:02,889 And the moon was so bright, 597 00:37:02,931 --> 00:37:05,016 and we would look up at the stars. 598 00:37:10,021 --> 00:37:14,693 And you said it was just like heaven to be together. 599 00:37:32,210 --> 00:37:37,173 The divorce is gonna be finalized in Jackson soon. 600 00:37:37,215 --> 00:37:38,967 I tried. 601 00:37:39,009 --> 00:37:40,736 I've been twisting myself into knots for years 602 00:37:40,760 --> 00:37:42,846 trying to make this thing work. 603 00:37:42,887 --> 00:37:45,932 I mean, you know I have. 604 00:37:45,974 --> 00:37:48,268 I've got to make my way to real happiness. 605 00:37:48,309 --> 00:37:50,270 You understand? 606 00:37:50,311 --> 00:37:51,646 I know, Bob. 607 00:37:51,688 --> 00:37:53,982 Well, we're always gonna be pals. 608 00:37:54,024 --> 00:37:55,483 All right? 609 00:37:55,525 --> 00:37:57,527 And you know I'm here for you and the kids. 610 00:38:01,531 --> 00:38:03,450 Slice for the road. 611 00:38:21,843 --> 00:38:23,511 Mom? 612 00:38:25,430 --> 00:38:28,808 It's gonna be all right, honey. 613 00:38:28,850 --> 00:38:31,144 You'd better turn that frown upside down. 614 00:38:45,533 --> 00:38:46,635 How come Karen gets to sleep over 615 00:38:46,659 --> 00:38:49,329 at Caroline's and I don't? 616 00:38:49,371 --> 00:38:51,414 Caroline is my best friend. 617 00:38:53,166 --> 00:38:56,503 You can't be out of the house without me or your father. 618 00:39:00,340 --> 00:39:02,425 Will you sit with me? 619 00:39:03,968 --> 00:39:05,887 Please? 620 00:39:05,929 --> 00:39:10,850 And for us, trying to help a beloved spouse or child... 621 00:39:10,892 --> 00:39:13,728 If this is about B, I don't want to talk about it. 622 00:39:15,146 --> 00:39:17,107 Not with you. 623 00:39:18,525 --> 00:39:20,694 Please sit, Janny. 624 00:39:28,284 --> 00:39:31,371 B isn't like other men 625 00:39:31,413 --> 00:39:33,873 in terms of... 626 00:39:36,084 --> 00:39:39,170 Desires. 627 00:39:39,212 --> 00:39:42,716 It's hard to understand, but 628 00:39:42,757 --> 00:39:47,804 the FBI studies these things, and... 629 00:39:47,846 --> 00:39:50,390 they think he has problems with little girls, 630 00:39:50,432 --> 00:39:54,144 with young girls, 631 00:39:54,185 --> 00:39:59,149 and that he doesn't have regular feelings that 632 00:39:59,190 --> 00:40:02,569 a man has for... 633 00:40:02,610 --> 00:40:05,739 a... an adult woman. 634 00:40:05,780 --> 00:40:08,533 I want you to know that... 635 00:40:08,575 --> 00:40:11,870 it's okay... 636 00:40:11,911 --> 00:40:14,080 just to say if anything happened... 637 00:40:15,582 --> 00:40:18,043 Between you and B that... 638 00:40:18,084 --> 00:40:21,087 That was... 639 00:40:21,129 --> 00:40:22,589 indecent. 640 00:40:26,051 --> 00:40:28,553 That's sick. 641 00:40:28,595 --> 00:40:30,555 B's not like that. 642 00:40:31,389 --> 00:40:33,433 You're just jealous because he loves me and not you. 643 00:40:33,475 --> 00:40:35,185 That is enough. 644 00:40:35,226 --> 00:40:38,772 How dare you speak to your mother that way? 645 00:40:38,813 --> 00:40:42,609 He is a deeply wicked man, Janny. 646 00:40:42,650 --> 00:40:44,069 And he will suffer, 647 00:40:44,110 --> 00:40:47,072 and he will be judged like the sons of perdition 648 00:40:47,113 --> 00:40:48,656 for tormenting an innocent child. 649 00:40:48,698 --> 00:40:51,034 You're the ones who are tormenting me! 650 00:40:51,076 --> 00:40:53,119 And I'm not a child! 651 00:41:17,227 --> 00:41:21,022 Heavenly Father, 652 00:41:21,064 --> 00:41:25,318 I know that you can see my heart. 653 00:41:26,695 --> 00:41:30,949 Please, I just... 654 00:41:30,990 --> 00:41:34,160 I'm really trying to help them as hard as I can. 655 00:41:37,122 --> 00:41:39,833 Just please, please, 656 00:41:39,874 --> 00:41:42,502 don't let Susan be taken. 657 00:41:42,544 --> 00:41:45,505 Don't let Karen go blind. 658 00:41:45,547 --> 00:41:48,049 Please don't let me be vaporized. 659 00:41:50,802 --> 00:41:53,430 I will do this. 660 00:41:53,471 --> 00:41:54,681 I swear. 661 00:41:54,723 --> 00:41:57,726 Just if you... If you return me to B, 662 00:41:57,767 --> 00:42:01,563 I'll be his wife, and I'll have the baby. 663 00:42:03,273 --> 00:42:04,983 Please. 664 00:42:06,401 --> 00:42:08,153 Please. 665 00:42:33,428 --> 00:42:35,013 You're still awake? 666 00:42:35,055 --> 00:42:37,599 It's just getting started. 667 00:42:38,767 --> 00:42:41,811 We can watch it together. 668 00:42:41,853 --> 00:42:44,481 If you're not too tired. 669 00:42:50,070 --> 00:42:53,406 Why aren't you mad like Bob? 670 00:42:53,448 --> 00:42:54,616 Bob? 671 00:42:54,657 --> 00:42:57,744 You should be angry. 672 00:42:57,786 --> 00:43:01,706 Don't you even feel anything? 673 00:43:01,748 --> 00:43:04,084 I love you. 674 00:43:06,544 --> 00:43:08,546 That's what I'm feeling. 675 00:43:10,674 --> 00:43:15,095 Everything that I've done, 676 00:43:15,136 --> 00:43:16,137 that's it? 677 00:43:18,807 --> 00:43:20,600 You just love me? 678 00:43:39,536 --> 00:43:43,707 There'll never be time, not for us. 679 00:44:33,715 --> 00:44:35,967 Did you talk to her? 680 00:44:38,053 --> 00:44:39,888 Just for a minute. 681 00:44:44,309 --> 00:44:46,519 She's suffering. 682 00:44:49,397 --> 00:44:51,900 I can feel her... 683 00:44:51,941 --> 00:44:53,526 wrestling... 684 00:44:58,907 --> 00:45:01,659 Like the real Janny's disappearing. 685 00:45:12,170 --> 00:45:15,048 I, uh... 686 00:45:15,090 --> 00:45:19,761 I shouldn't have lost my temper. 687 00:45:19,803 --> 00:45:22,389 I'll need to apologize to her. 688 00:45:25,767 --> 00:45:28,978 You think I should do it now? 689 00:45:29,020 --> 00:45:32,774 I think she's gone to sleep already. 690 00:45:38,405 --> 00:45:41,074 We'll all feel better in the morning. 691 00:45:43,368 --> 00:45:45,704 I'll speak to her about it then. 692 00:46:49,184 --> 00:46:50,435 Morning, sweethear... 693 00:47:01,863 --> 00:47:04,199 Dear Bob and Mary Ann, 694 00:47:04,240 --> 00:47:06,201 you won't let me do what's right, 695 00:47:06,242 --> 00:47:09,662 so I will do what's wrong. 696 00:47:09,704 --> 00:47:12,791 I am leaving without B, do not plan on coming back 697 00:47:12,832 --> 00:47:15,835 until you accept me as I am. Until you accept me as I am. 698 00:47:15,877 --> 00:47:18,338 "I cannot accept," misspelled, 699 00:47:18,380 --> 00:47:21,841 "Your religion or your screwed up morals. 700 00:47:21,883 --> 00:47:25,095 "I just want to be me and have B. 701 00:47:25,136 --> 00:47:29,557 "Please, before all of us are destroyed, let me go. 702 00:47:29,599 --> 00:47:30,600 Jan." 703 00:47:30,642 --> 00:47:31,893 God in heaven. 704 00:47:31,935 --> 00:47:34,854 Now, Pete, I know that Berchtold is behind this. 705 00:47:34,896 --> 00:47:37,607 I know it. I... I mean, J... 706 00:47:37,649 --> 00:47:40,735 Jan and I did have some harsh words yesterday, but... 707 00:47:40,777 --> 00:47:44,072 It's not just the spelling. It doesn't even sound like her! 708 00:47:44,114 --> 00:47:45,740 It's just... It doesn't sound like her. 709 00:47:45,782 --> 00:47:49,119 Either Berchtold wrote the letter pretending to be her 710 00:47:49,160 --> 00:47:51,538 or she was distressed composing it. 711 00:47:51,579 --> 00:47:54,040 I'll check with his parole officer, 712 00:47:54,082 --> 00:47:55,375 but my guess is we'll find him 713 00:47:55,417 --> 00:47:57,460 right where he's supposed to be. 714 00:47:57,502 --> 00:48:00,213 He wants to make it seem like she left of her own volition. 715 00:48:00,255 --> 00:48:02,215 He's being careful this time. 716 00:48:02,257 --> 00:48:04,467 Well, I hope you're wrong about that. 717 00:48:04,509 --> 00:48:06,177 So do I. 718 00:48:06,219 --> 00:48:07,554 I'll let you know when I hear. 719 00:48:07,595 --> 00:48:09,514 Call you back. 720 00:48:09,556 --> 00:48:11,182 Thank you, Pete. 721 00:48:11,224 --> 00:48:13,226 So what did he say? 722 00:48:13,268 --> 00:48:14,811 Okay, it's complicated. 723 00:48:14,853 --> 00:48:17,272 Um... 724 00:48:21,526 --> 00:48:22,485 Hello. Brobergs. 725 00:48:22,527 --> 00:48:24,571 It's me. 726 00:48:24,612 --> 00:48:26,072 Where are you, B? 727 00:48:26,114 --> 00:48:27,949 Is Jan with you? 728 00:48:29,200 --> 00:48:32,078 No. No, no, Mary Ann, no. 729 00:48:33,705 --> 00:48:35,206 No, she called. 730 00:48:35,248 --> 00:48:37,334 Said she ran away. 731 00:48:38,752 --> 00:48:42,339 Oh, I've been drinking myself sick all morning. 732 00:48:44,257 --> 00:48:46,718 Said she walked down to the highway 733 00:48:46,760 --> 00:48:49,637 and she hailed down a truck. 734 00:48:49,679 --> 00:48:52,849 I don't believe that for a second. 735 00:48:52,891 --> 00:48:54,684 Hailed down a truck? 736 00:48:54,726 --> 00:48:56,644 Well, that's the truth. 737 00:48:58,438 --> 00:49:01,274 I told her to forget about me, 738 00:49:01,316 --> 00:49:05,278 that you and Bob don't... Don't approve, 739 00:49:05,320 --> 00:49:06,905 and she said she can't. 740 00:49:10,033 --> 00:49:12,994 What am I supposed to do, Mary Ann? 741 00:49:13,036 --> 00:49:17,082 I worry about her being out there so much. 742 00:49:17,123 --> 00:49:19,501 I am at the end. 743 00:49:19,542 --> 00:49:21,795 Now, you listen to me, you son of a bitch. 744 00:49:21,836 --> 00:49:23,672 I know what you are. 745 00:49:23,713 --> 00:49:24,839 It took me too long, 746 00:49:24,881 --> 00:49:27,342 but I know you are a monster. 747 00:49:27,384 --> 00:49:30,720 A heartless, vile excuse of a man! 748 00:49:30,762 --> 00:49:32,639 And I will get my daughter away from you 749 00:49:32,681 --> 00:49:35,809 if it is the last thing I do on this Earth! 750 00:49:56,705 --> 00:50:02,335 ♪ The sun is just going down now ♪ 751 00:50:02,377 --> 00:50:07,716 ♪ And won't be back again ♪ 752 00:50:07,757 --> 00:50:10,218 ♪ But lately ♪ 753 00:50:10,260 --> 00:50:13,263 ♪ I've been feeling kind of low ♪ 754 00:50:13,304 --> 00:50:17,267 ♪ Just like the setting sun ♪ 755 00:50:21,021 --> 00:50:25,025 ♪ It's a long road home ♪ 756 00:50:25,066 --> 00:50:29,070 ♪ I don't know ♪ 757 00:50:29,112 --> 00:50:31,364 ♪ Where you are ♪ 758 00:50:31,406 --> 00:50:35,368 ♪ And though you're far away ♪ 759 00:50:35,410 --> 00:50:38,288 ♪ I can see through you ♪ 760 00:50:40,540 --> 00:50:44,377 ♪ I can see through you ♪ 761 00:50:44,419 --> 00:50:47,047 ♪ Each and every ♪ 762 00:50:47,088 --> 00:50:50,967 ♪ Minute of the day ♪ 763 00:50:51,009 --> 00:50:54,387 ♪ I can see through you ♪ 764 00:50:54,429 --> 00:50:58,308 ♪ But I don't know what I see ♪ 765 00:51:02,145 --> 00:51:05,106 ♪ Early in the morning, look out the window ♪ 766 00:51:05,148 --> 00:51:08,651 ♪ Don't know where to go ♪ 767 00:51:12,405 --> 00:51:15,492 ♪ Leaving on that 10:30 train ♪ 768 00:51:15,533 --> 00:51:18,703 ♪ You know I told her so ♪ 769 00:51:21,122 --> 00:51:25,001 ♪ I can see through you ♪ 770 00:51:25,043 --> 00:51:27,337 ♪ Each and every ♪ 771 00:51:27,379 --> 00:51:31,132 ♪ Minute of the day ♪ 772 00:51:31,174 --> 00:51:34,928 ♪ I can see through you ♪ 773 00:51:34,969 --> 00:51:42,644 ♪ Through you ♪ 53107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.