All language subtitles for A Beautiful Day In The Neighborhood (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,057 --> 00:00:09,092 [♪♪♪] 2 00:00:42,031 --> 00:00:47,031 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:47,164 --> 00:00:49,199 [♪♪♪] 4 00:01:24,201 --> 00:01:26,704 ♪ It's a beautiful day In this neighborhood ♪ 5 00:01:26,838 --> 00:01:29,073 ♪ A beautiful day For a neighbor ♪ 6 00:01:29,206 --> 00:01:30,975 ♪ Would you be mine? ♪ 7 00:01:31,109 --> 00:01:33,377 ♪ Could you be mine? ♪ 8 00:01:33,510 --> 00:01:36,179 ♪ It's a neighborly day In this beauty wood ♪ 9 00:01:36,313 --> 00:01:38,548 ♪ A neighborly day For a beauty ♪ 10 00:01:38,683 --> 00:01:40,752 ♪ Would you be mine? ♪ 11 00:01:40,885 --> 00:01:43,186 ♪ Could you be mine? ♪ 12 00:01:43,320 --> 00:01:46,356 ♪ I have always wanted To have a neighbor ♪ 13 00:01:46,490 --> 00:01:48,826 ♪ Just like you ♪ 14 00:01:48,960 --> 00:01:54,164 ♪ I've always wanted to live In a neighborhood with you ♪ 15 00:01:54,297 --> 00:01:59,169 ♪ So let's make the most Of this beautiful day ♪ 16 00:01:59,302 --> 00:02:03,141 ♪ Since we're together We might as well say ♪ 17 00:02:03,273 --> 00:02:04,742 ♪ Would you be mine? ♪ 18 00:02:04,876 --> 00:02:06,176 ♪ Could you be mine? ♪ 19 00:02:06,309 --> 00:02:08,646 ♪ Won't you be my neighbor? ♪ 20 00:02:09,814 --> 00:02:13,651 ♪ Won't you please ♪ 21 00:02:15,318 --> 00:02:17,220 ♪ Please, won't you be ♪ 22 00:02:18,790 --> 00:02:20,024 ♪ My neighbor? ♪ 23 00:02:22,694 --> 00:02:23,861 Hello, neighbor. 24 00:02:25,462 --> 00:02:27,364 It's so good to see you again today. 25 00:02:27,497 --> 00:02:29,533 [♪♪♪] 26 00:02:33,638 --> 00:02:35,173 Did you see the...? 27 00:02:36,674 --> 00:02:39,877 What special thing I brought in to show you? 28 00:02:42,080 --> 00:02:44,214 It's called a picture board. 29 00:02:45,917 --> 00:02:50,220 Because behind each one of these little doors... 30 00:02:50,353 --> 00:02:52,557 is a picture of people. 31 00:02:55,860 --> 00:02:57,427 [♪♪♪] 32 00:02:57,562 --> 00:02:59,964 Lady Aberlin. 33 00:03:00,098 --> 00:03:01,364 Mm-hm. 34 00:03:03,067 --> 00:03:06,037 Let's see who's behind this door. 35 00:03:06,170 --> 00:03:09,874 Oh, here's King Friday XIII. 36 00:03:10,007 --> 00:03:11,743 With his crown and... 37 00:03:13,510 --> 00:03:14,679 mustache and beard. 38 00:03:14,812 --> 00:03:16,513 Who's behind here? 39 00:03:16,647 --> 00:03:19,483 Oh, it's Mr. McFeely. 40 00:03:19,617 --> 00:03:23,755 He always says, "Speedy delivery," doesn't he? 41 00:03:26,389 --> 00:03:30,027 I'd like you to meet a new friend of mine. 42 00:03:30,161 --> 00:03:33,164 His name is Lloyd Vogel. 43 00:03:38,435 --> 00:03:41,973 Someone has hurt my friend Lloyd. 44 00:03:42,106 --> 00:03:44,175 And not just on his face. 45 00:03:44,307 --> 00:03:46,343 [♪♪♪] 46 00:03:46,476 --> 00:03:49,412 He is having a hard time forgiving 47 00:03:49,546 --> 00:03:51,314 the person who hurt him. 48 00:03:56,453 --> 00:03:59,624 Do you...? Do you know what that means? 49 00:03:59,757 --> 00:04:01,225 To forgive? 50 00:04:03,728 --> 00:04:06,264 It's a decision we make... 51 00:04:07,565 --> 00:04:10,500 to release a person... 52 00:04:10,635 --> 00:04:14,038 from the feelings of anger we have at them. 53 00:04:17,474 --> 00:04:20,178 It's strange, but sometimes... 54 00:04:22,312 --> 00:04:26,717 it's hardest of all to forgive someone we love. 55 00:04:29,352 --> 00:04:30,387 Hm. 56 00:04:33,858 --> 00:04:36,727 Let's say hello to my new friend, Lloyd. 57 00:04:36,861 --> 00:04:38,930 [♪♪♪] 58 00:04:40,264 --> 00:04:41,666 Shall we? 59 00:04:54,045 --> 00:04:55,880 [BELL TOLLING] 60 00:04:56,013 --> 00:04:58,049 [♪♪♪] 61 00:05:04,487 --> 00:05:06,123 [TROLLEY BELL CHIMING] 62 00:05:08,559 --> 00:05:10,161 [BIRDS CHIRPING] 63 00:05:13,231 --> 00:05:18,435 ♪ I never felt magic Crazy as this ♪ 64 00:05:18,569 --> 00:05:21,973 ♪ I never saw moons Knew the meaning of the sea ♪ 65 00:05:22,106 --> 00:05:23,741 [CRICKETS CHIRPING] 66 00:05:23,875 --> 00:05:29,013 ♪ I never held emotion In the palm of my hand ♪ 67 00:05:29,146 --> 00:05:33,084 ♪ Or felt sweet breezes In the top of a tree ♪ 68 00:05:33,217 --> 00:05:35,686 ♪ But now you're here ♪ 69 00:05:36,854 --> 00:05:40,091 ♪ Brighten my northern sky ♪ 70 00:05:40,224 --> 00:05:42,226 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 71 00:05:44,362 --> 00:05:47,198 EMCEE: Here to present this year's award for feature writing, 72 00:05:47,331 --> 00:05:49,532 please welcome last year's winner, Lloyd Vogel. 73 00:05:49,667 --> 00:05:51,468 [AUDIENCE APPLAUDING] 74 00:05:51,602 --> 00:05:52,670 [CHUCKLES] 75 00:05:57,708 --> 00:05:59,409 [MAN WHOOPS] 76 00:06:08,252 --> 00:06:09,353 [CLEARS THROAT] 77 00:06:10,520 --> 00:06:11,555 Thank you. 78 00:06:11,689 --> 00:06:13,057 It's so wonderful to be among 79 00:06:13,190 --> 00:06:14,926 so many of my fellow misfits tonight. 80 00:06:15,059 --> 00:06:16,394 [AUDIENCE CHUCKLES] 81 00:06:16,526 --> 00:06:18,296 So... 82 00:06:18,428 --> 00:06:21,531 why do we write for magazines for a living? 83 00:06:21,666 --> 00:06:23,433 Honestly, because doing anything else 84 00:06:23,567 --> 00:06:25,603 doesn't seem quite like living at all. 85 00:06:26,804 --> 00:06:29,807 We get a front-row seat to history. 86 00:06:29,941 --> 00:06:34,078 We get to expose the truth that others cannot see. 87 00:06:34,211 --> 00:06:36,213 And sometimes, 88 00:06:36,347 --> 00:06:38,816 just sometimes, 89 00:06:38,950 --> 00:06:41,986 we get to change a broken world with our words. 90 00:06:42,119 --> 00:06:43,254 [AUDIENCE APPLAUDING] 91 00:06:43,387 --> 00:06:45,423 [♪♪♪] 92 00:07:03,407 --> 00:07:06,344 Mm, thank you. 93 00:07:06,476 --> 00:07:09,546 I needed this. I ate a block of cheese for dinner. 94 00:07:09,680 --> 00:07:10,748 [LAUGHS] 95 00:07:10,881 --> 00:07:13,050 So, what are we forgetting? 96 00:07:13,184 --> 00:07:14,685 You definitely need more diapers. 97 00:07:14,819 --> 00:07:16,120 More than this? 98 00:07:16,253 --> 00:07:17,855 We're going to Jersey for one night. 99 00:07:17,989 --> 00:07:20,157 We go through at least 12 a day. 100 00:07:20,291 --> 00:07:21,524 - We do? - Mm-hm. 101 00:07:21,659 --> 00:07:23,961 What are you feeding that kid? 102 00:07:24,095 --> 00:07:26,364 Would it be easier if we left him with a sitter? 103 00:07:26,496 --> 00:07:28,966 You know I'm not ready to leave him with a stranger. 104 00:07:29,100 --> 00:07:31,936 - Okay? He's too little. - Yeah. 105 00:07:32,069 --> 00:07:35,006 - Your sister called last night. - Mm-hm. 106 00:07:35,139 --> 00:07:37,540 She wanted to make sure you had written your toast. 107 00:07:37,675 --> 00:07:39,509 Oh, I'm all set. I'm gonna use my speech 108 00:07:39,643 --> 00:07:42,113 from her first wedding. Or maybe her second. 109 00:07:42,246 --> 00:07:44,849 - Oh, yeah. Just change the names. - Yeah. 110 00:07:44,982 --> 00:07:48,185 And, um, hey, she wanted me to tell you something. 111 00:07:49,587 --> 00:07:51,055 Okay. 112 00:07:54,325 --> 00:07:55,993 Your father's coming. 113 00:07:58,295 --> 00:08:00,331 I guess she reached out a couple months ago, 114 00:08:00,464 --> 00:08:02,633 and he didn't respond, but then he called, 115 00:08:02,767 --> 00:08:05,503 and now he's coming to the wedding. 116 00:08:06,470 --> 00:08:07,772 Oh. 117 00:08:10,307 --> 00:08:11,575 Are you okay? 118 00:08:13,444 --> 00:08:15,346 Yeah, I'm fine. 119 00:08:19,183 --> 00:08:21,352 - But I don't think we should go. - Lloyd. 120 00:08:21,485 --> 00:08:23,954 What? Seriously, why have a baby if you can't use him 121 00:08:24,088 --> 00:08:25,589 to get out of social obligations? 122 00:08:25,723 --> 00:08:27,358 This is what Lorraine was afraid of, 123 00:08:27,491 --> 00:08:29,193 - that you would back out. - I'm kidding. 124 00:08:29,326 --> 00:08:30,961 I'm not gonna miss her wedding. 125 00:08:31,095 --> 00:08:33,497 I look forward to them every year. 126 00:08:33,631 --> 00:08:34,732 Okay. 127 00:08:36,867 --> 00:08:39,503 I think it'll be nice for Gavin to meet his grandfather. 128 00:08:39,637 --> 00:08:40,738 [CHUCKLES] 129 00:08:42,239 --> 00:08:43,407 Sure. 130 00:08:44,909 --> 00:08:46,944 [♪♪♪] 131 00:08:55,886 --> 00:08:56,787 Damn it! 132 00:08:56,921 --> 00:08:57,988 [GAVIN CRYING] 133 00:08:58,122 --> 00:08:58,989 [GASPS] 134 00:08:59,123 --> 00:09:00,658 Daddy's just being funny. 135 00:09:00,791 --> 00:09:02,259 Daddy's being funny. 136 00:09:02,393 --> 00:09:03,761 It's impossible. 137 00:09:03,894 --> 00:09:05,329 Here. 138 00:09:05,463 --> 00:09:06,897 Take him. Here. 139 00:09:15,940 --> 00:09:17,441 Shh, shh, shh. 140 00:09:18,709 --> 00:09:19,910 There. 141 00:09:20,044 --> 00:09:21,412 Great. 142 00:09:27,718 --> 00:09:29,453 [HORNS HONKING] 143 00:09:35,860 --> 00:09:37,862 He looks terrified. 144 00:09:37,995 --> 00:09:40,197 He should be. He's marrying Lorraine. 145 00:09:41,765 --> 00:09:44,802 ["CANON IN D MAJOR" BY JOHANN PACHELBEL PLAYING] 146 00:09:49,574 --> 00:09:51,408 [GUESTS MURMURING] 147 00:10:00,317 --> 00:10:02,286 [HIGH-PITCHED RINGING] 148 00:10:05,656 --> 00:10:07,291 [HEART BEATING] 149 00:10:09,160 --> 00:10:13,464 - Oh, my God, you look beautiful. - Absolutely. 150 00:10:13,598 --> 00:10:16,734 I'm 10 pounds short of my target weight, but whatever. 151 00:10:16,867 --> 00:10:19,003 - Lloyd, the brother. - I know, man. 152 00:10:19,136 --> 00:10:21,372 - I'm Todd. You know, the husband. - Yeah. 153 00:10:21,505 --> 00:10:22,506 And look at you, 154 00:10:22,641 --> 00:10:25,509 you little peanut, ha. 155 00:10:25,644 --> 00:10:29,213 - I don't think we're having kids. - How, um... How did that happen? 156 00:10:29,346 --> 00:10:31,048 [CHATTERING INDISTINCTLY] 157 00:10:32,483 --> 00:10:35,186 I invited him and he came. 158 00:10:35,319 --> 00:10:37,388 To walk you down the aisle? Really? 159 00:10:37,521 --> 00:10:39,156 He offered. He missed the first two. 160 00:10:39,290 --> 00:10:42,092 - I thought, "Why the hell not?" - I can think of a few reasons. 161 00:10:42,226 --> 00:10:43,562 He's old. 162 00:10:43,694 --> 00:10:45,696 And if he's gonna try to make an effort... 163 00:10:45,829 --> 00:10:47,898 [SILVERWARE CLINKING ON GLASS] 164 00:10:49,466 --> 00:10:53,404 Oh, I guess it's time we get this started. Um... 165 00:10:53,537 --> 00:10:57,441 So, in lieu of the typical father-of-the-bride speech, 166 00:10:57,576 --> 00:11:01,011 I thought I'd, um, well... 167 00:11:01,145 --> 00:11:03,214 I'd like to sing a little ditty. 168 00:11:03,347 --> 00:11:05,182 [GUESTS MURMURING] 169 00:11:05,316 --> 00:11:06,817 [BAND PLAYING JAZZ SONG] 170 00:11:06,951 --> 00:11:09,186 Now, this one's for my Lorraine. 171 00:11:09,320 --> 00:11:10,955 And for you too. 172 00:11:11,088 --> 00:11:12,591 [SOFTLY] What's his name again? 173 00:11:12,723 --> 00:11:13,924 [NORMALLY] Uh, for Todd. 174 00:11:15,392 --> 00:11:16,360 Yeah. 175 00:11:16,493 --> 00:11:17,962 ♪ I know I stand in line ♪ 176 00:11:18,095 --> 00:11:20,397 ♪ Until you think You have the time ♪ 177 00:11:20,531 --> 00:11:23,400 ♪ To spend an evening with me ♪ 178 00:11:25,704 --> 00:11:27,738 ♪ And if we go Someplace to dance ♪ 179 00:11:27,871 --> 00:11:33,210 ♪ I know that there's a chance You won't be leaving with me ♪ 180 00:11:35,045 --> 00:11:39,183 ♪ Then afterwards we drop Into a quiet little place ♪ 181 00:11:39,316 --> 00:11:41,620 ♪ And have a drink or two ♪ 182 00:11:41,752 --> 00:11:44,321 Admit it, now you wish we hadn't eloped. 183 00:11:44,455 --> 00:11:46,691 - ♪ Then I go and spoil it all ♪ - He's drunk. 184 00:11:46,824 --> 00:11:48,359 ♪ By saying something stupid ♪ 185 00:11:48,492 --> 00:11:52,062 - Yeah, well, he can sing. - ♪ Like I love you ♪ 186 00:11:53,598 --> 00:11:56,367 ♪ I love you ♪ 187 00:11:58,369 --> 00:12:01,905 ♪ I love you ♪ 188 00:12:03,107 --> 00:12:05,442 ♪ I love you ♪ 189 00:12:05,577 --> 00:12:07,011 [GUESTS CHATTERING] 190 00:12:07,144 --> 00:12:09,246 [MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS] 191 00:12:10,715 --> 00:12:12,249 [GAVIN FUSSING] 192 00:12:12,383 --> 00:12:14,318 Well, here we are... 193 00:12:14,451 --> 00:12:16,320 in the pearl of the Garden State, huh? 194 00:12:16,453 --> 00:12:17,388 [CHUCKLES] 195 00:12:17,521 --> 00:12:19,223 Hello, Jerry. 196 00:12:19,356 --> 00:12:21,992 Oh, come on. You don't have to call me Jerry. 197 00:12:22,126 --> 00:12:24,495 Or call me Jerry, I don't care. 198 00:12:25,697 --> 00:12:27,632 And hello to you. 199 00:12:27,766 --> 00:12:29,366 [CHUCKLES] 200 00:12:29,500 --> 00:12:32,303 Hi. I'm Andrea, Lloyd's wife. 201 00:12:32,436 --> 00:12:34,905 Andrea! Of course. 202 00:12:35,039 --> 00:12:36,106 What a... 203 00:12:36,240 --> 00:12:38,342 unique pleasure. 204 00:12:38,475 --> 00:12:40,177 And hello, little fella. 205 00:12:40,311 --> 00:12:41,512 And this is Gavin. 206 00:12:41,646 --> 00:12:43,447 What a handsome man. 207 00:12:44,749 --> 00:12:47,384 You look just like me. 208 00:12:47,518 --> 00:12:48,819 [LAUGHS] 209 00:12:48,952 --> 00:12:51,522 Yeah, let's get a drink, huh? 210 00:12:51,656 --> 00:12:53,157 What's this stuff, uh, pop? 211 00:12:53,290 --> 00:12:55,025 Oh, this stuff will kill you. 212 00:12:55,159 --> 00:12:57,662 I'm just giving my toast, then we're leaving, so... 213 00:12:57,796 --> 00:12:59,196 Mm... 214 00:13:01,131 --> 00:13:02,966 Doll? 215 00:13:03,100 --> 00:13:05,804 Could you, uh, give us a moment? 216 00:13:05,969 --> 00:13:07,971 She's... She's not a doll. 217 00:13:08,105 --> 00:13:10,474 She's a public interest attorney. 218 00:13:10,608 --> 00:13:11,942 Well, is there money in that? 219 00:13:12,076 --> 00:13:15,045 You know what? We're gonna circulate, okay? 220 00:13:20,517 --> 00:13:22,920 You got a baby. 221 00:13:23,053 --> 00:13:24,689 And a wife. 222 00:13:26,957 --> 00:13:28,359 You happy? 223 00:13:29,426 --> 00:13:31,696 - I'm happy. - Yeah. 224 00:13:31,830 --> 00:13:34,365 Well, she seems nice enough, hm? 225 00:13:34,498 --> 00:13:40,504 But, I mean, aren't you a little old to have a baby, huh? 226 00:13:40,638 --> 00:13:43,240 [LAUGHING] 227 00:13:43,374 --> 00:13:44,241 [SIGHS] 228 00:13:44,375 --> 00:13:46,611 I'm not that old. 229 00:13:46,745 --> 00:13:48,912 Well, you're smart. 230 00:13:49,046 --> 00:13:50,749 Your mom and I hardly knew each other 231 00:13:50,881 --> 00:13:54,051 when she got pregnant. But we were babies, huh? 232 00:13:54,184 --> 00:13:56,253 - Don't talk about her. - [HIGH-PITCHED RINGING] 233 00:13:56,387 --> 00:13:59,390 Oh, whoa, wait a minute. You don't know the whole story. 234 00:13:59,523 --> 00:14:04,194 - Your mom was not the saint... - Don't talk about my mom! 235 00:14:04,328 --> 00:14:05,730 - What are you doing? - Get off me! 236 00:14:05,864 --> 00:14:08,031 - Hey! - Come on, what are you doing? 237 00:14:08,165 --> 00:14:09,099 [GAVIN CRYING] 238 00:14:09,233 --> 00:14:10,234 Come on. 239 00:14:10,367 --> 00:14:11,535 [GUESTS GASPING] 240 00:14:11,669 --> 00:14:13,738 - What the hell? - Ugh. 241 00:14:13,872 --> 00:14:15,707 [GUESTS CHATTERING] 242 00:14:16,875 --> 00:14:18,108 [JERRY GROANS] 243 00:14:18,242 --> 00:14:20,377 - You didn't hear him. - You were out of control. 244 00:14:20,511 --> 00:14:22,045 He was out of control. 245 00:14:22,179 --> 00:14:24,749 You're not gonna take responsibility for any of this? 246 00:14:24,883 --> 00:14:28,252 Of course I am. I offered to pay for Lorraine's dry cleaning. 247 00:14:32,489 --> 00:14:34,491 [♪♪♪] 248 00:14:44,067 --> 00:14:48,606 Have you ever felt the way Lloyd does? 249 00:14:48,740 --> 00:14:52,443 So angry you want to hurt someone? 250 00:14:52,577 --> 00:14:54,278 Or yourself? 251 00:14:56,748 --> 00:14:58,515 I know I have. 252 00:15:00,785 --> 00:15:04,589 When I was a boy, I was very chubby. 253 00:15:05,989 --> 00:15:08,292 And the other kids would chase me 254 00:15:08,425 --> 00:15:10,294 and call me names, 255 00:15:10,427 --> 00:15:12,329 like Fat Freddy. 256 00:15:13,297 --> 00:15:15,265 It made me very sad. 257 00:15:17,134 --> 00:15:19,671 Sometimes, when I was by myself, 258 00:15:19,804 --> 00:15:21,271 I would cry. 259 00:15:23,741 --> 00:15:25,476 And other times, 260 00:15:25,610 --> 00:15:27,712 it made me very angry. 261 00:15:29,814 --> 00:15:32,983 There is always something you can do 262 00:15:33,116 --> 00:15:35,954 with the mad that you feel. 263 00:15:37,154 --> 00:15:38,656 [KNOCK ON DOOR] 264 00:15:39,757 --> 00:15:41,258 Did you hear that? 265 00:15:43,293 --> 00:15:44,228 [KNOCK ON DOOR] 266 00:15:44,361 --> 00:15:45,663 Oh! 267 00:15:45,797 --> 00:15:47,699 Someone is at my door. 268 00:15:47,832 --> 00:15:49,667 Let's go see who it is. 269 00:15:52,069 --> 00:15:53,403 It's Mr. McFeely. 270 00:15:53,537 --> 00:15:55,707 [♪♪♪] 271 00:15:55,840 --> 00:15:57,007 Speedy delivery. 272 00:15:57,140 --> 00:15:58,676 [CHUCKLES] 273 00:16:00,511 --> 00:16:03,480 - Look. It's a magazine. - Oh. 274 00:16:03,615 --> 00:16:05,048 Thank you. 275 00:16:05,182 --> 00:16:08,586 Magazines are always so full of interesting information. 276 00:16:08,720 --> 00:16:10,053 They sure are. 277 00:16:10,187 --> 00:16:12,322 My friend Lloyd works for a magazine. 278 00:16:12,456 --> 00:16:14,091 He is a very wonderful writer. 279 00:16:14,224 --> 00:16:17,227 That reminds me, I have a video I found. 280 00:16:17,361 --> 00:16:18,963 And I thought you and your neighbor 281 00:16:19,096 --> 00:16:21,031 - may like to see it. - What is it? 282 00:16:21,164 --> 00:16:23,534 It's about how people make a magazine. 283 00:16:23,668 --> 00:16:26,503 It's called "How People Make a Magazine." 284 00:16:26,638 --> 00:16:28,305 I know lots of people like magazines. 285 00:16:28,438 --> 00:16:30,407 I thought you might find this interesting. 286 00:16:30,541 --> 00:16:33,277 I think we would. Do you have time to show it to us now? 287 00:16:33,410 --> 00:16:36,413 Well, I'd be glad to see it again. 288 00:16:36,547 --> 00:16:38,850 Let's look at it on Picture Picture. 289 00:16:38,983 --> 00:16:41,019 [♪♪♪] 290 00:16:43,353 --> 00:16:47,057 We'll watch it on Picture Picture... 291 00:16:47,190 --> 00:16:51,029 and see how people make... 292 00:16:51,161 --> 00:16:52,664 a magazine. 293 00:16:52,797 --> 00:16:54,799 [♪♪♪] 294 00:16:58,235 --> 00:17:00,103 [♪♪♪] 295 00:17:00,237 --> 00:17:02,740 McFEELY: This is the ink they use in the printing press 296 00:17:02,874 --> 00:17:05,075 that prints the magazines. 297 00:17:05,208 --> 00:17:06,443 FRED: Yellow ink. 298 00:17:06,578 --> 00:17:08,947 It looks like mustard. 299 00:17:09,079 --> 00:17:10,314 [McFEELY CHUCKLES] 300 00:17:10,447 --> 00:17:11,983 McFEELY: And these are large rolls 301 00:17:12,115 --> 00:17:13,885 of blank paper that are getting loaded 302 00:17:14,018 --> 00:17:15,987 into the machine. 303 00:17:16,119 --> 00:17:18,623 FRED: I wonder how many magazines they can make 304 00:17:18,756 --> 00:17:21,091 out of one of those large rolls. 305 00:17:22,560 --> 00:17:24,062 McFEELY: They print the magazines 306 00:17:24,194 --> 00:17:26,831 in giant sheets, one color at a time. 307 00:17:32,502 --> 00:17:34,872 This machine assembles the magazine 308 00:17:35,006 --> 00:17:36,808 and glues it all together. 309 00:17:41,946 --> 00:17:43,347 FRED: Oh, now, who's this? 310 00:17:43,480 --> 00:17:45,315 McFEELY: These are the people who decide 311 00:17:45,449 --> 00:17:46,985 what will be in the magazine. 312 00:17:47,117 --> 00:17:49,988 They pick the pictures and design the layout. 313 00:17:51,623 --> 00:17:54,592 FRED: Oh, that's an important job. 314 00:17:54,726 --> 00:17:56,961 McFEELY: These are the people who write the words 315 00:17:57,095 --> 00:17:58,663 that go into a magazine. 316 00:17:58,796 --> 00:18:00,031 FRED: It's a lot of work 317 00:18:00,163 --> 00:18:02,700 to make a magazine, isn't it? 318 00:18:02,834 --> 00:18:04,501 McFEELY: It certainly is. 319 00:18:07,705 --> 00:18:09,741 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 320 00:18:12,275 --> 00:18:13,443 [KNOCKS SOFTLY ON DOOR] 321 00:18:13,578 --> 00:18:15,813 - Yeah? - Pay no attention to my face. 322 00:18:15,947 --> 00:18:17,782 Softball injury. Nothing to worry about. 323 00:18:17,915 --> 00:18:20,350 Good morning, Ellen. How are you? 324 00:18:20,484 --> 00:18:21,619 [CHUCKLES] 325 00:18:21,753 --> 00:18:23,253 Well, this should be interesting. 326 00:18:23,387 --> 00:18:25,590 - What should? - Sending you on an assignment 327 00:18:25,723 --> 00:18:27,290 with your face all busted up. 328 00:18:27,424 --> 00:18:29,694 - An assignment? - Yep. 329 00:18:29,827 --> 00:18:32,664 You're the perfect person for it. You just had a baby. 330 00:18:32,797 --> 00:18:34,699 Why are you giving me an assignment? 331 00:18:34,832 --> 00:18:36,601 We're doing an issue on heroes, 332 00:18:36,734 --> 00:18:40,170 and we're profiling a number of inspirational people. 333 00:18:40,303 --> 00:18:41,973 We just need a small piece of copy 334 00:18:42,106 --> 00:18:45,542 to accompany a pretty photo. 335 00:18:45,677 --> 00:18:48,178 You hired me as an investigative journalist. 336 00:18:48,311 --> 00:18:50,280 - I don't do puff pieces. - Wait a second. 337 00:18:50,414 --> 00:18:53,151 Didn't I hire you to do whatever I tell you to do? 338 00:18:53,283 --> 00:18:55,318 And right now that's doing a profile 339 00:18:55,452 --> 00:18:57,555 on one of our nation's heroes. 340 00:18:57,689 --> 00:18:59,389 Who? 341 00:18:59,523 --> 00:19:01,391 Mister Rogers. 342 00:19:04,361 --> 00:19:06,030 As in the hokey kids' show guy? 343 00:19:06,164 --> 00:19:09,466 As in the beloved children's television host, yes. 344 00:19:12,637 --> 00:19:14,404 Look, I... 345 00:19:14,538 --> 00:19:17,742 I think this could help you, Lloyd, just... 346 00:19:17,875 --> 00:19:19,944 start to change your image. 347 00:19:20,078 --> 00:19:23,915 I... I don't need to change my image. 348 00:19:24,048 --> 00:19:25,083 Okay. 349 00:19:26,216 --> 00:19:28,152 Ellen? 350 00:19:28,285 --> 00:19:30,021 He was the only person on our list 351 00:19:30,154 --> 00:19:33,390 willing to be interviewed by you, Lloyd. 352 00:19:33,523 --> 00:19:35,525 I guess you're developing a reputation. 353 00:19:35,660 --> 00:19:38,029 A reputation? People love talking to me. 354 00:19:38,162 --> 00:19:41,165 Yeah, they do, until they read what you write about them. 355 00:19:41,298 --> 00:19:43,366 So, what, I'm supposed to go easy on this guy 356 00:19:43,500 --> 00:19:46,436 because he plays with puppets for a living? 357 00:19:48,438 --> 00:19:51,408 Four hundred words. Play nice. 358 00:19:54,846 --> 00:19:56,013 [SCOFFS] 359 00:20:02,385 --> 00:20:04,922 Hello. This is Lloyd Vogel, um, from Esquire magazine. 360 00:20:05,056 --> 00:20:07,692 I'm calling to schedule an interview with, um... 361 00:20:07,825 --> 00:20:09,861 Mister Rogers. 362 00:20:22,240 --> 00:20:24,075 Sorry about your face! 363 00:20:25,009 --> 00:20:26,309 [JERRY CHUCKLES] 364 00:20:26,443 --> 00:20:28,813 You know, I got it good too. 365 00:20:30,882 --> 00:20:32,917 Look, I messed this up, hm? 366 00:20:33,050 --> 00:20:35,787 I just want to talk to you. 367 00:20:35,920 --> 00:20:37,622 We have a lot that needs to be said. 368 00:20:37,755 --> 00:20:38,790 No. 369 00:20:38,923 --> 00:20:40,258 I'm not gonna be ambushed. 370 00:20:40,390 --> 00:20:41,659 Come on, Lloyd! 371 00:20:43,628 --> 00:20:45,663 [♪♪♪] 372 00:20:51,434 --> 00:20:52,804 [GROANS] 373 00:20:54,138 --> 00:20:55,438 [GROANS] 374 00:21:00,711 --> 00:21:03,313 - [PEOPLE CHATTERING] - [BABIES LAUGHING, BABBLING] 375 00:21:05,348 --> 00:21:06,516 [BABY SHRIEKS] 376 00:21:06,651 --> 00:21:07,985 Hi, honey. 377 00:21:08,953 --> 00:21:10,688 Hi. Hi, guys. 378 00:21:10,822 --> 00:21:12,590 WOMAN 1: Hi, Lloyd. 379 00:21:12,723 --> 00:21:14,025 Smells in here. 380 00:21:14,158 --> 00:21:15,492 Bathroom trash. 381 00:21:15,626 --> 00:21:17,762 Nine different types of diapers. 382 00:21:17,895 --> 00:21:19,496 WOMAN 2: Hey, Lloyd. 383 00:21:19,630 --> 00:21:22,300 ANDREA: Hey. What are you doing over here? 384 00:21:22,432 --> 00:21:23,868 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 385 00:21:24,001 --> 00:21:25,535 [CHILDREN'S SONG PLAYING ON RADIO] 386 00:21:25,670 --> 00:21:28,105 ♪ Down by the bay ♪ 387 00:21:28,239 --> 00:21:29,140 [PHONE RINGING] 388 00:21:29,273 --> 00:21:30,775 I got it! 389 00:21:35,478 --> 00:21:36,914 Hello? 390 00:21:37,048 --> 00:21:38,381 FRED [ON PHONE]: Lloyd? 391 00:21:38,515 --> 00:21:40,218 Who's this? 392 00:21:40,350 --> 00:21:42,119 FRED: This is Fred Rogers. 393 00:21:42,253 --> 00:21:44,222 Hi, that was quick. 394 00:21:44,354 --> 00:21:47,124 FRED: Well, I figured, if you want to talk to me, 395 00:21:47,258 --> 00:21:50,194 I should want to talk to you. 396 00:21:50,328 --> 00:21:52,763 Uh, yeah, I just wanted to set a time 397 00:21:52,897 --> 00:21:54,732 to sit with you and ask a few questions. 398 00:21:54,866 --> 00:21:56,901 FRED: I'm happy to schedule something, 399 00:21:57,034 --> 00:21:58,736 except for one thing. 400 00:21:58,870 --> 00:22:00,370 What's that? 401 00:22:00,503 --> 00:22:03,674 FRED: You have me here right now. 402 00:22:03,808 --> 00:22:06,244 Uh, okay. Um, sure. 403 00:22:09,412 --> 00:22:12,350 FRED: On our program, I try to look through the camera 404 00:22:12,482 --> 00:22:15,720 into the eyes of a single child... 405 00:22:15,853 --> 00:22:18,055 and speak to him or her, 406 00:22:18,189 --> 00:22:20,591 trying to be fully present 407 00:22:20,725 --> 00:22:23,728 to their feelings and their needs. 408 00:22:23,861 --> 00:22:24,896 Right. 409 00:22:26,764 --> 00:22:28,900 FRED: Do you know what the most important thing 410 00:22:29,033 --> 00:22:31,836 in the world is to me right now? 411 00:22:31,969 --> 00:22:34,205 Uh, no. 412 00:22:34,338 --> 00:22:37,775 FRED: Talking on the telephone to Lloyd Vogel. 413 00:22:43,848 --> 00:22:45,683 ANDREA: Hey. 414 00:22:45,816 --> 00:22:47,285 Hey. 415 00:22:48,418 --> 00:22:49,720 You okay? 416 00:22:52,023 --> 00:22:53,591 I got an assignment. 417 00:22:56,694 --> 00:22:57,929 [INHALES DEEPLY] 418 00:22:58,062 --> 00:23:00,463 Where you going this time? 419 00:23:00,598 --> 00:23:02,133 Pittsburgh. 420 00:23:02,266 --> 00:23:04,869 - Tomorrow. - Ah. 421 00:23:08,105 --> 00:23:12,143 I'm profiling Mister Rogers. 422 00:23:14,712 --> 00:23:15,947 Really? 423 00:23:17,715 --> 00:23:19,482 Oh, well, I love him. 424 00:23:20,251 --> 00:23:21,385 You do? 425 00:23:21,518 --> 00:23:23,421 Yeah. 426 00:23:23,554 --> 00:23:25,156 Why? 427 00:23:26,724 --> 00:23:28,025 I don't know. 428 00:23:29,226 --> 00:23:30,728 Wait. 429 00:23:30,861 --> 00:23:33,264 Ellen is giving you a profile? 430 00:23:33,397 --> 00:23:36,000 She knows that's not what you do. 431 00:23:36,133 --> 00:23:38,769 I think that's her point. 432 00:23:38,903 --> 00:23:41,372 Well, can you say no? 433 00:23:41,504 --> 00:23:44,442 Can you take some time and be with us for a while? 434 00:23:44,575 --> 00:23:47,845 You didn't take off any time when Gavin was born. 435 00:23:49,479 --> 00:23:51,816 Not really. 436 00:23:56,287 --> 00:23:58,990 Oh, well, at least it's someone good. 437 00:23:59,991 --> 00:24:01,692 Yeah. 438 00:24:03,294 --> 00:24:04,662 We'll see. 439 00:24:05,896 --> 00:24:08,366 Oh, God, Lloyd, please, 440 00:24:08,498 --> 00:24:10,801 don't ruin my childhood. 441 00:24:13,304 --> 00:24:15,039 [♪♪♪] 442 00:24:16,474 --> 00:24:19,343 - WOMAN 1: I love y'all! - WOMAN 2: I love you too! 443 00:24:29,053 --> 00:24:31,088 [BIRDS CHIRPING] 444 00:24:32,356 --> 00:24:34,392 [TROLLEY BELL DINGING] 445 00:24:45,202 --> 00:24:47,705 Hey, I'm looking for Fred Rogers. 446 00:24:48,773 --> 00:24:50,641 - Who? - Am I in the wrong place? 447 00:24:52,009 --> 00:24:55,545 I know who you are. In here. 448 00:24:55,679 --> 00:24:58,449 You'll get about 20 minutes with him during the break. 449 00:24:58,582 --> 00:25:00,451 I was told an hour. 450 00:25:00,584 --> 00:25:03,888 You're not gonna try to fight him, are you? 451 00:25:04,021 --> 00:25:07,258 Oh, uh, softball league. Play at the plate. 452 00:25:07,391 --> 00:25:10,161 Maybe you shouldn't have led with your face. 453 00:25:13,230 --> 00:25:14,532 [WHISPERS] Hi, Evan. 454 00:25:17,601 --> 00:25:19,270 [PEOPLE CHATTERING SOFTLY] 455 00:25:22,506 --> 00:25:24,408 Sorry, guy. Could be a minute. 456 00:25:24,542 --> 00:25:27,178 Is this a Make-A-Wish thing? 457 00:25:30,014 --> 00:25:31,115 How we doing, Margy? 458 00:25:31,248 --> 00:25:32,817 He's ruining my life. 459 00:25:32,950 --> 00:25:34,218 How long? 460 00:25:34,351 --> 00:25:36,520 Half hour already, which... 461 00:25:36,654 --> 00:25:39,890 puts us at 73 minutes behind. Yikes. 462 00:25:40,024 --> 00:25:41,625 I gotta go in. 463 00:25:43,027 --> 00:25:45,296 - Cover me. - You're on your own. 464 00:25:45,429 --> 00:25:48,132 ...color of sweater that I do. 465 00:25:48,265 --> 00:25:50,167 But I can't see colors very well. 466 00:25:50,301 --> 00:25:52,603 - Isn't that funny, hm? - Don't. 467 00:25:53,871 --> 00:25:56,140 Look at that. Look at that. 468 00:25:56,273 --> 00:25:58,909 I'm sorry. Son, he's talking to you. 469 00:25:59,043 --> 00:26:00,644 - Okay, sweetie. Honey, honey. - Oh! 470 00:26:00,778 --> 00:26:03,147 - All right. Hm. - Honey! 471 00:26:03,280 --> 00:26:04,915 MOTHER: Don't do that, sweetheart. 472 00:26:05,049 --> 00:26:09,487 That... That sword looks awfully sharp. 473 00:26:09,620 --> 00:26:11,755 And heavy too. 474 00:26:14,492 --> 00:26:17,094 - Not really. - No? 475 00:26:17,228 --> 00:26:20,264 Well, you must be very strong in order to... 476 00:26:20,397 --> 00:26:22,399 hold it like that. 477 00:26:22,533 --> 00:26:25,636 And I bet you are very strong 478 00:26:25,769 --> 00:26:28,472 on the inside too. 479 00:26:36,747 --> 00:26:38,649 Oh, well, ho, ho. 480 00:26:38,782 --> 00:26:41,620 - MOTHER: Oh! - FRED: Well, oh... ho, ho. 481 00:26:41,752 --> 00:26:43,988 Oh, I like that. 482 00:26:44,121 --> 00:26:45,322 - Thank you. - Terribly sorry. 483 00:26:45,456 --> 00:26:46,724 - Yes, right. - We need to start. 484 00:26:46,857 --> 00:26:49,193 Can I...? Can I take your picture, hm? 485 00:26:49,326 --> 00:26:51,630 - Yes. - Yes? 486 00:26:51,762 --> 00:26:53,998 Everybody make sure you can see me. 487 00:26:54,131 --> 00:26:56,635 Now... Oh, thank you. 488 00:26:56,767 --> 00:26:59,970 Thank you so much for coming and visiting us in the neighborhood. 489 00:27:00,104 --> 00:27:01,906 - Folks, if you'll follow me. - Okay. 490 00:27:02,039 --> 00:27:03,541 - Thank you. - Great job. 491 00:27:03,674 --> 00:27:06,410 - You did such a good job. - How often does this happen? 492 00:27:06,544 --> 00:27:08,245 Every day. 493 00:27:08,379 --> 00:27:10,381 Okay, here we go! 494 00:27:13,150 --> 00:27:14,818 Everybody settle. 495 00:27:14,952 --> 00:27:16,588 Quiet, please. 496 00:27:16,720 --> 00:27:17,821 Roll sound. 497 00:27:17,955 --> 00:27:19,757 - Sound speeds. - MARGY: Mark it. 498 00:27:23,194 --> 00:27:24,828 - And... - [CLEARS THROAT] 499 00:27:24,962 --> 00:27:26,797 action. 500 00:27:30,267 --> 00:27:31,670 Do you know what this is? 501 00:27:31,802 --> 00:27:33,737 [♪♪♪] 502 00:27:33,871 --> 00:27:35,105 It's Lloyd. 503 00:27:38,677 --> 00:27:40,645 L... Lloyd. 504 00:27:40,778 --> 00:27:42,179 Hold, please! 505 00:27:42,313 --> 00:27:44,348 We can't fire him, can we? 506 00:27:44,481 --> 00:27:48,352 Hello, Lloyd. Oh, it's nice to meet you. What...? 507 00:27:48,485 --> 00:27:50,387 - Are you all right? - Play at the plate. 508 00:27:50,521 --> 00:27:52,691 Oh, mercy, that looks like it hurts. 509 00:27:52,823 --> 00:27:55,125 - Uh, let's chat afterwards. - We need to keep moving. 510 00:27:55,259 --> 00:27:57,161 Have Evan take a look at him. 511 00:27:57,294 --> 00:27:59,363 - No, I'm good. I'm good. - No, I'm sorry, Fred. 512 00:27:59,496 --> 00:28:00,699 - Yeah. - We just need to... 513 00:28:00,831 --> 00:28:01,899 All right, all right. 514 00:28:02,032 --> 00:28:03,067 [CHUCKLES] 515 00:28:04,435 --> 00:28:06,705 It's wonderful to meet you. So glad you're here. 516 00:28:06,837 --> 00:28:10,642 I'm looking forward to talking with you, I truly am. 517 00:28:10,774 --> 00:28:12,743 After this. 518 00:28:12,876 --> 00:28:17,748 Everyone, this is Lloyd Vogel. He is a wonderful writer. 519 00:28:18,916 --> 00:28:20,619 MARGY: Thank you, Fred. 520 00:28:20,751 --> 00:28:23,655 - Okay, resetting. - Step over here. 521 00:28:24,855 --> 00:28:26,558 [WHISPERS INDISTINCTLY] 522 00:28:27,524 --> 00:28:29,059 Roll sound. 523 00:28:29,193 --> 00:28:30,294 TECHNICIAN: Sound speeds. 524 00:28:30,427 --> 00:28:31,730 And slate. 525 00:28:38,603 --> 00:28:40,938 And action. 526 00:28:41,071 --> 00:28:42,607 Do you know what this is? 527 00:28:44,008 --> 00:28:45,109 It's a tent. 528 00:28:47,579 --> 00:28:48,912 Let's set it up. 529 00:28:49,046 --> 00:28:51,081 [♪♪♪] 530 00:29:09,233 --> 00:29:11,135 Oh, mercy. 531 00:29:11,268 --> 00:29:13,971 A little bit trickier than I thought. 532 00:29:18,375 --> 00:29:19,611 [GRUNTS] 533 00:29:19,744 --> 00:29:22,012 - [CHUCKLES] - FRED: Oh! 534 00:29:31,989 --> 00:29:33,457 [WHISPERS] This is impossible. 535 00:29:33,591 --> 00:29:35,627 [GRUNTING] 536 00:29:41,532 --> 00:29:43,834 I can't. I can't do it. 537 00:29:46,236 --> 00:29:47,772 It must... 538 00:29:47,938 --> 00:29:51,141 It must take two grown-ups to set up a tent. 539 00:29:51,275 --> 00:29:53,678 And that's a cut. Let's go again. 540 00:29:53,812 --> 00:29:55,479 [CREW LAUGHING] 541 00:29:55,613 --> 00:29:57,716 No, no, let's... 542 00:29:59,316 --> 00:30:01,720 Let's look at that. 543 00:30:01,852 --> 00:30:04,388 ASSISTANT DIRECTOR: Okay, roll playback, please. 544 00:30:05,757 --> 00:30:07,858 [MUSIC PLAYS ON MONITOR] 545 00:30:08,992 --> 00:30:10,394 [FRED GRUNTS ON MONITOR] 546 00:30:11,328 --> 00:30:13,230 Oh, mercy. 547 00:30:13,364 --> 00:30:15,999 A little bit trickier than I thought. 548 00:30:17,501 --> 00:30:19,336 We could preset the tent for you. 549 00:30:19,470 --> 00:30:23,307 No, no, no, I-I... I think this is good. 550 00:30:24,743 --> 00:30:26,210 Yeah. 551 00:30:26,343 --> 00:30:29,714 Yeah, I think we're okay. 552 00:30:29,848 --> 00:30:31,248 - ASSISTANT DIRECTOR: Great? Good. - FRED: Yeah. 553 00:30:31,382 --> 00:30:33,752 - That's lunch, everybody. - FRED: Oh. 554 00:30:35,319 --> 00:30:37,087 The... 555 00:30:37,221 --> 00:30:39,724 The tent. Why didn't you let them set it up for you? 556 00:30:39,858 --> 00:30:41,425 Well, children need to know 557 00:30:41,559 --> 00:30:43,460 that even when adults make plans, 558 00:30:43,595 --> 00:30:47,531 sometimes they don't turn out the way we'd hoped. 559 00:30:47,665 --> 00:30:48,999 Mm-hm. 560 00:30:50,234 --> 00:30:54,271 How long have you been married, Lloyd? 561 00:30:54,405 --> 00:30:56,875 Uh, eight years. 562 00:30:57,007 --> 00:30:59,910 Oh, eight year... Oh, that's... 563 00:31:00,043 --> 00:31:02,112 a wonderful accomplishment. 564 00:31:03,914 --> 00:31:06,250 Does your spouse have a name? 565 00:31:06,383 --> 00:31:07,585 Andrea. 566 00:31:09,186 --> 00:31:12,256 I would like to meet Andrea someday. 567 00:31:12,389 --> 00:31:13,758 I'm sure. Um... 568 00:31:13,892 --> 00:31:16,828 You've lived in Pittsburgh your whole life? 569 00:31:16,960 --> 00:31:21,599 I grew up not too far from here in a town called Latrobe. 570 00:31:21,733 --> 00:31:24,201 But we've lived here quite some time, 571 00:31:24,334 --> 00:31:27,806 and we've raised our boys here. 572 00:31:27,971 --> 00:31:30,140 And do you think living here makes it easier 573 00:31:30,274 --> 00:31:32,744 or more difficult to be a celebrity? 574 00:31:32,877 --> 00:31:35,713 Oh, "celebrity." Mercy. 575 00:31:35,847 --> 00:31:38,315 You don't consider yourself famous? 576 00:31:38,449 --> 00:31:39,983 "Fame" is a four-letter word, 577 00:31:40,117 --> 00:31:44,823 like "tape" or "zoom" or "face." 578 00:31:44,955 --> 00:31:48,192 What ultimately matters is what we do with it. 579 00:31:49,594 --> 00:31:51,796 And what are you doing with it? 580 00:31:51,930 --> 00:31:58,168 We are trying to give children positive ways 581 00:31:58,302 --> 00:32:01,038 to deal with their feelings. 582 00:32:05,577 --> 00:32:08,412 This piece will be for an issue about heroes. 583 00:32:08,545 --> 00:32:11,348 Do you consider yourself a hero? 584 00:32:11,482 --> 00:32:13,651 I don't think of myself as a hero. 585 00:32:13,785 --> 00:32:15,152 No, not at all. 586 00:32:16,855 --> 00:32:19,056 What about Mister Rogers? Is he a hero? 587 00:32:20,424 --> 00:32:22,660 I don't understand the question. 588 00:32:22,794 --> 00:32:24,963 Well, there's you, Fred, 589 00:32:25,095 --> 00:32:28,465 and then there's the character you play, Mister Rogers. 590 00:32:31,803 --> 00:32:34,338 You said it was a play at the plate? 591 00:32:35,439 --> 00:32:37,809 Is that...? Is that what...? 592 00:32:37,942 --> 00:32:40,043 Is that what happened to you? 593 00:32:40,177 --> 00:32:43,013 What did happen to you, Lloyd? 594 00:32:48,786 --> 00:32:50,855 I got into a fight. 595 00:32:52,857 --> 00:32:55,627 Oh. Oh, my. 596 00:32:56,794 --> 00:32:59,764 Who did you get into a fight with? 597 00:33:02,634 --> 00:33:03,868 [LAUGHS NERVOUSLY] 598 00:33:04,002 --> 00:33:05,837 It's not important. 599 00:33:07,605 --> 00:33:09,306 [SIGHS] 600 00:33:15,512 --> 00:33:16,948 Jerry. 601 00:33:17,080 --> 00:33:20,417 Mm. And who is Jerry? 602 00:33:23,153 --> 00:33:24,488 My father. 603 00:33:25,522 --> 00:33:27,759 Oh, my. 604 00:33:27,892 --> 00:33:29,694 I'd rather not talk about it. 605 00:33:29,827 --> 00:33:33,031 Well, what were you and your father fighting about? 606 00:33:37,434 --> 00:33:41,271 I-I'm here to interview you, Mister Rogers. 607 00:33:41,405 --> 00:33:45,175 Well, that is what we're doing, isn't it? 608 00:33:45,309 --> 00:33:47,579 We're ready for you in Studio B, Fred. 609 00:33:47,712 --> 00:33:49,881 - Okay, Margy. - I thought we had 20 minutes. 610 00:33:50,014 --> 00:33:51,481 Lloyd, can I take your picture? 611 00:33:51,616 --> 00:33:54,451 I like to take pictures of people that I meet. 612 00:33:54,586 --> 00:33:58,088 Then I can show them to Joanne later on. 613 00:33:58,221 --> 00:33:59,624 Thank you so much. 614 00:33:59,757 --> 00:34:02,627 I do hope you'll stick around. I really do. 615 00:34:02,760 --> 00:34:05,797 Tha... That's...? That's it? 616 00:34:15,472 --> 00:34:17,441 [♪♪♪] 617 00:34:17,575 --> 00:34:19,777 [DOOR CREAKS] 618 00:34:19,911 --> 00:34:21,311 [DOOR SLAMS] 619 00:34:23,380 --> 00:34:25,016 [CLATTERING] 620 00:34:27,117 --> 00:34:28,653 [CREW CHATTERING INDISTINCTLY] 621 00:34:29,887 --> 00:34:31,521 ASSISTANT DIRECTOR: Is it ready? 622 00:34:35,392 --> 00:34:36,661 Daniel, you set? 623 00:34:36,794 --> 00:34:37,962 FRED [AS DANIEL]: I'm set! 624 00:34:38,096 --> 00:34:39,831 Thank you, Daniel. 625 00:34:40,965 --> 00:34:43,500 Did she just talk to the puppet? 626 00:34:43,635 --> 00:34:45,837 Daniel isn't just a puppet. 627 00:34:45,970 --> 00:34:49,107 Daniel is Fred, and Fred is Daniel. 628 00:34:51,341 --> 00:34:53,543 - You mean... - Please stop talking. 629 00:34:53,678 --> 00:34:55,613 Let me know when you're ready, Lady. 630 00:34:55,747 --> 00:34:57,782 Okay. Thank you. 631 00:34:59,684 --> 00:35:01,719 - Ahem. - ASSISTANT DIRECTOR: And trolley. 632 00:35:01,853 --> 00:35:03,021 Action. 633 00:35:03,153 --> 00:35:05,188 [♪♪♪] 634 00:35:07,424 --> 00:35:10,094 - [TROLLEY DINGING, WHISTLES] - [SPRITZING] 635 00:35:15,600 --> 00:35:17,635 [♪♪♪] 636 00:35:21,505 --> 00:35:23,675 FRED [AS DANIEL]: Well, hello, Lady Aberlin. 637 00:35:23,808 --> 00:35:26,476 Oh, hi, Daniel. 638 00:35:26,611 --> 00:35:29,580 Are you making that funny smell? 639 00:35:29,714 --> 00:35:33,551 Oh, do you mean that skunk kind of smell? No. 640 00:35:33,685 --> 00:35:36,988 I'm trying to help that smell go away. 641 00:35:37,121 --> 00:35:39,456 By squirting another smell? 642 00:35:39,590 --> 00:35:41,959 That's right. A sweet-smelling smell. 643 00:35:42,093 --> 00:35:43,828 - Want to smell? - FRED [AS DANIEL]: Okay. 644 00:35:43,961 --> 00:35:44,996 [ABERLIN CHUCKLES] 645 00:35:45,129 --> 00:35:46,564 - [SPRITZING] - [FRED SNIFFS] 646 00:35:46,698 --> 00:35:49,867 - Ah! - Mm, that does smell good. 647 00:35:50,001 --> 00:35:51,368 Mm-hm. 648 00:35:51,501 --> 00:35:53,403 Where did that bad smell come from? 649 00:35:53,537 --> 00:35:55,707 Oh, Mr. Skunk. 650 00:35:55,840 --> 00:35:56,941 Hm. 651 00:35:57,075 --> 00:35:58,710 He got scared, 652 00:35:58,843 --> 00:36:02,914 and he just sprayed this smell all over me. 653 00:36:03,047 --> 00:36:06,084 Oh, no. Did he say he was sorry? 654 00:36:06,216 --> 00:36:07,585 - No. - [GASPS] 655 00:36:07,719 --> 00:36:11,155 And that just makes me... 656 00:36:11,288 --> 00:36:14,058 so very mad, 657 00:36:14,192 --> 00:36:16,728 and I don't know what to do. 658 00:36:16,861 --> 00:36:18,663 Oh, Daniel. 659 00:36:18,796 --> 00:36:20,565 [♪♪♪] 660 00:36:20,698 --> 00:36:23,801 ♪ What do you do With the mad that you feel ♪ 661 00:36:23,935 --> 00:36:27,739 ♪ When you feel so mad You could bite? ♪ 662 00:36:27,872 --> 00:36:32,242 ♪ When the whole wide world Seems, oh, so wrong ♪ 663 00:36:32,375 --> 00:36:36,480 ♪ And nothing you do Seems very right ♪ 664 00:36:36,614 --> 00:36:40,051 ABERLIN: ♪ What do you do? Do you punch a bag? ♪ 665 00:36:40,184 --> 00:36:43,755 ♪ Do you pound some clay Or some dough? ♪ 666 00:36:43,888 --> 00:36:47,959 ♪ Do you round up friends For a game of tag ♪ 667 00:36:48,092 --> 00:36:51,562 ♪ Or see how fast you go? ♪ 668 00:36:51,696 --> 00:36:55,666 ♪ I can stop when I want to Can stop when I wish ♪ 669 00:36:55,800 --> 00:36:59,604 ♪ Can stop, stop, stop anytime ♪ 670 00:36:59,737 --> 00:37:03,608 ♪ And what a good feeling To feel like this ♪ 671 00:37:03,741 --> 00:37:07,477 ♪ And know that the feeling Is really mine ♪ 672 00:37:07,612 --> 00:37:10,982 [IN UNISON] ♪ Know that there's something Deep inside ♪ 673 00:37:11,115 --> 00:37:15,086 ♪ That helps us become What we can ♪ 674 00:37:15,219 --> 00:37:19,157 ♪ For a girl can be Someday a woman ♪ 675 00:37:19,289 --> 00:37:25,328 ♪ And a boy can be Someday a man ♪ 676 00:37:27,765 --> 00:37:29,299 [SONG ENDS] 677 00:37:34,471 --> 00:37:36,007 Thank you, Lady Aberlin. 678 00:37:36,140 --> 00:37:37,208 Thank you, Daniel. 679 00:37:37,340 --> 00:37:38,609 I... I feel better. 680 00:37:38,743 --> 00:37:40,278 Oh, I'm so glad. 681 00:37:41,913 --> 00:37:43,915 I just don't know if he's for real. 682 00:37:45,116 --> 00:37:46,951 That's not for you to say, Lloyd. 683 00:37:47,084 --> 00:37:48,753 I think with a few more interviews... 684 00:37:48,886 --> 00:37:52,156 No, no, no, I told you, this isn't an exposé, okay? 685 00:37:52,290 --> 00:37:55,325 Just please put pen to paper. A couple funny anecdotes. 686 00:37:55,458 --> 00:37:58,062 - Keep it simple. - I can't do that, Ellen. 687 00:37:58,196 --> 00:38:00,164 He's a lot more complex than I thought. 688 00:38:00,298 --> 00:38:02,332 He's a children's entertainer. 689 00:38:02,465 --> 00:38:04,467 He's Mister-freaking-Rogers. 690 00:38:04,602 --> 00:38:06,503 This isn't Gorbachev we're talking about. 691 00:38:06,637 --> 00:38:08,673 I don't think you understand what you're asking. 692 00:38:08,806 --> 00:38:10,842 I'm asking you to do your job. Now, get out. 693 00:38:10,975 --> 00:38:13,177 Come back when you have your first draft. 694 00:38:13,311 --> 00:38:14,946 [AUDIENCE CHEERING ON TV] 695 00:38:15,079 --> 00:38:17,181 [BAND PLAYING "WON'T YOU BE MY NEIGHBOR"] 696 00:38:17,315 --> 00:38:19,516 [AUDIENCE WHISTLING, HOOTING] 697 00:38:24,487 --> 00:38:26,356 [AUDIENCE WOOFING] 698 00:38:26,489 --> 00:38:28,391 Now, heh... 699 00:38:28,525 --> 00:38:34,397 this gives new meaning to Boyz n the Hood! 700 00:38:34,531 --> 00:38:36,399 We'll be back with Mister Rogers! 701 00:38:36,533 --> 00:38:38,703 [AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING] 702 00:38:38,836 --> 00:38:40,370 [TAPE FAST-FORWARDING] 703 00:38:41,739 --> 00:38:43,506 ARSENIO: We all grew up with you... 704 00:38:43,641 --> 00:38:46,177 - Hey. - Hi. 705 00:38:46,310 --> 00:38:48,746 I see things going on out there, kind of worries me. 706 00:38:48,880 --> 00:38:50,681 I wish more people would... 707 00:38:50,815 --> 00:38:52,984 How'd it go? 708 00:38:53,117 --> 00:38:56,320 He's just about the nicest person I've ever met. 709 00:38:56,453 --> 00:38:58,923 When you say it, it doesn't sound like a compliment. 710 00:38:59,056 --> 00:39:01,359 [CHUCKLES] 711 00:39:01,491 --> 00:39:04,362 There is... There's an attitude out there. 712 00:39:04,494 --> 00:39:07,698 There's some things going on. There's a lot of hopelessness. 713 00:39:07,832 --> 00:39:09,466 What do we need to do? 714 00:39:09,600 --> 00:39:12,236 There's no simple answers, of course, 715 00:39:12,370 --> 00:39:16,574 but if we could, through television programs, 716 00:39:16,707 --> 00:39:19,844 as well as every other imaginable program, 717 00:39:19,977 --> 00:39:23,714 let people know that each one of us is precious. 718 00:39:23,848 --> 00:39:25,415 ARSENIO: It all starts in the home. 719 00:39:25,548 --> 00:39:28,286 We can never underrate how important that is. 720 00:39:28,418 --> 00:39:33,057 FRED: I don't think anybody can grow unless he really is accepted 721 00:39:33,190 --> 00:39:37,328 exactly as he is. 722 00:39:37,460 --> 00:39:39,496 If somebody is always saying to a child, 723 00:39:39,630 --> 00:39:41,399 "Oh, you're... You're going to grow up, 724 00:39:41,531 --> 00:39:42,833 and you're going to be fine." 725 00:39:42,967 --> 00:39:44,702 There's so much of that already. 726 00:39:44,835 --> 00:39:46,137 It's your turn. 727 00:39:46,270 --> 00:39:48,773 - Yeah. - And so a child is appreciated 728 00:39:48,906 --> 00:39:52,243 for what he will be and not for what he is. 729 00:39:52,376 --> 00:39:55,478 "He will be a great consumer someday. 730 00:39:55,613 --> 00:39:58,149 And so the quicker we can get them out of the nest 731 00:39:58,282 --> 00:40:02,153 so they can go out and buy, then the better." 732 00:40:02,286 --> 00:40:04,822 What do you think is the biggest mistakes parents make 733 00:40:04,956 --> 00:40:06,691 in raising their children? 734 00:40:06,824 --> 00:40:09,694 FRED: Um, not to remember their own childhood. 735 00:40:09,827 --> 00:40:11,662 OPRAH: Yeah? 736 00:40:11,796 --> 00:40:17,168 I think that the best thing that we can do is to... 737 00:40:18,569 --> 00:40:22,340 think about what it was like for us 738 00:40:22,505 --> 00:40:25,343 and know what our children are going through. 739 00:40:25,475 --> 00:40:27,678 OPRAH: It's so hard once you get to be a parent. 740 00:40:27,812 --> 00:40:29,647 You always say, "I will never do this," 741 00:40:29,780 --> 00:40:31,682 when your mother or father is doing it to you. 742 00:40:31,816 --> 00:40:33,851 You say, "I will never do this to my child." 743 00:40:33,985 --> 00:40:36,519 And then you get to our age 744 00:40:36,654 --> 00:40:39,522 and you forget what it was like to be this size. 745 00:40:39,657 --> 00:40:41,459 You really do forget. 746 00:40:41,592 --> 00:40:45,495 Well, but those children can help re-evoke what it was like. 747 00:40:45,629 --> 00:40:47,131 That's why, when you're a parent, 748 00:40:47,264 --> 00:40:48,766 you have a new chance to grow. 749 00:40:48,899 --> 00:40:50,434 OPRAH: You do. 750 00:40:50,568 --> 00:40:52,370 Did you ever...? I can't imagine... 751 00:40:52,502 --> 00:40:54,939 I know that you are the father of two boys, 752 00:40:55,072 --> 00:40:57,441 but I can't imagine you ever having a problem 753 00:40:57,575 --> 00:40:59,310 with your children. You ever have any? 754 00:40:59,443 --> 00:41:01,012 FRED: Well, of course. 755 00:41:01,145 --> 00:41:03,214 I'm a human being just like everybody else. 756 00:41:03,347 --> 00:41:05,548 OPRAH: I thought you would talk to them and say: 757 00:41:05,683 --> 00:41:09,687 "Can you say, 'Good morning?'" And they would change. 758 00:41:09,820 --> 00:41:14,158 FRED: But, you know, a lot of people do those parodies, just... 759 00:41:21,632 --> 00:41:23,667 [♪♪♪] 760 00:41:41,886 --> 00:41:44,789 ♪ Well, I left my happy home ♪ 761 00:41:44,922 --> 00:41:48,459 ♪ To see What I could find out ♪ 762 00:41:53,564 --> 00:41:56,067 ♪ I left my folk and friends ♪ 763 00:41:56,200 --> 00:41:58,869 ♪ With the aim To clear my mind out ♪ 764 00:42:04,542 --> 00:42:08,079 ♪ Well, I hit the rowdy road And many kinds I met there... ♪ 765 00:42:08,212 --> 00:42:09,613 Lloyd, hello! 766 00:42:09,747 --> 00:42:12,650 I can stop, stop, stop anytime. 767 00:42:12,783 --> 00:42:15,719 Son, what were you afraid of? 768 00:42:15,853 --> 00:42:17,556 Oh, no, Lloyd. 769 00:42:17,688 --> 00:42:19,457 Meow, meow. 770 00:42:19,590 --> 00:42:24,295 If they get a divorce or if they don't get a divorce, 771 00:42:24,428 --> 00:42:26,630 they'll still be your mom and dad. 772 00:42:26,764 --> 00:42:28,032 Speedy Delivery. 773 00:42:28,165 --> 00:42:29,733 [SHUTTER CLICKS] 774 00:42:29,867 --> 00:42:31,469 [PHONE RINGING] 775 00:42:31,602 --> 00:42:33,037 [PURRING] 776 00:42:42,713 --> 00:42:44,115 [PHONE BEEPS] 777 00:42:44,248 --> 00:42:46,817 ANDREA: Hello? 778 00:42:46,951 --> 00:42:50,654 FRED [ON PHONE]: Oh, my. I woke you. Is this Andrea? 779 00:42:50,788 --> 00:42:51,889 Yes. 780 00:42:52,022 --> 00:42:54,391 FRED: This is Fred Rogers. 781 00:42:54,525 --> 00:42:56,494 - Oh, hi. - Who is it? 782 00:42:56,627 --> 00:42:58,262 Uh, Lloyd's right here. 783 00:42:58,395 --> 00:42:59,964 No, Andrea, while I have you, 784 00:43:00,097 --> 00:43:04,635 I just want to thank you so much for sharing Lloyd with us. 785 00:43:04,768 --> 00:43:07,705 Can't be easy, him traveling with Gavin at home. 786 00:43:07,838 --> 00:43:10,774 Oh, well, thank you for saying that. 787 00:43:11,976 --> 00:43:14,178 I'm gonna give Lloyd to you now. 788 00:43:15,446 --> 00:43:17,982 [WHISPERS] Mister Rogers knows my name. 789 00:43:21,620 --> 00:43:22,920 This is Lloyd. 790 00:43:23,053 --> 00:43:26,857 You left without getting to say goodbye. 791 00:43:26,991 --> 00:43:29,093 So I'm glad we get to continue to talk. 792 00:43:29,226 --> 00:43:32,329 I'm going to New York City today to film. 793 00:43:32,463 --> 00:43:35,366 And Joanne is coming with me, 794 00:43:35,499 --> 00:43:39,336 and we thought you might like to come down and say hello. 795 00:43:39,470 --> 00:43:40,671 Um... 796 00:43:40,804 --> 00:43:43,240 [PLAYING UPTEMPO TUNE] 797 00:44:08,699 --> 00:44:12,236 How much time do you think I'll have with him today? 798 00:44:13,470 --> 00:44:16,507 You're here because Fred wants you here. 799 00:44:18,976 --> 00:44:20,878 Honored. 800 00:44:21,011 --> 00:44:24,014 He likes everybody, but he loves people like you. 801 00:44:28,285 --> 00:44:30,655 People like me? 802 00:44:32,489 --> 00:44:34,058 I've read your work. 803 00:44:34,191 --> 00:44:37,428 You don't really care for humanity, do you? 804 00:44:38,663 --> 00:44:39,763 [SCOFFS] 805 00:44:40,764 --> 00:44:43,234 I'm just doing my job. 806 00:44:45,336 --> 00:44:48,939 I insisted he read you before we agreed. 807 00:44:53,010 --> 00:44:54,545 And did he? 808 00:44:55,746 --> 00:44:58,349 Every article we could find. 809 00:45:00,384 --> 00:45:01,285 [SONG ENDS] 810 00:45:01,418 --> 00:45:03,420 [FRED GASPS, APPLAUDS] 811 00:45:03,555 --> 00:45:05,590 Oh, thank you, thank you. 812 00:45:05,724 --> 00:45:09,226 That made me want to get up and do a little dance. 813 00:45:09,360 --> 00:45:11,829 MUSICIAN 1: We have a surprise for you, Mister Rogers. 814 00:45:11,962 --> 00:45:15,266 We're gonna play one of your songs called "You Are Special." 815 00:45:15,399 --> 00:45:17,968 Oh! Well, how wonderful. 816 00:45:21,939 --> 00:45:27,544 But how do you play your instruments without your bows? 817 00:45:27,679 --> 00:45:29,546 Well, we can play pizzicato, 818 00:45:29,681 --> 00:45:33,317 which means we're going to pluck the strings with our fingers. 819 00:45:33,450 --> 00:45:34,653 FRED: Oh. 820 00:45:38,188 --> 00:45:39,957 MUSICIAN 2: One, two, three, one, two. 821 00:45:40,090 --> 00:45:41,825 [PLAYING "YOU ARE SPECIAL"] 822 00:45:51,603 --> 00:45:54,338 [PEOPLE LAUGHING, CHATTERING] 823 00:45:54,471 --> 00:45:57,207 - FRED: Hello, everybody. Hi. - WOMAN: Hi. 824 00:45:57,341 --> 00:46:00,645 FRED: How nice to see you all. How nice to see you. 825 00:46:00,779 --> 00:46:01,979 [CHUCKLES] 826 00:46:02,112 --> 00:46:03,414 FRED: Lovely to meet you. 827 00:46:03,547 --> 00:46:06,183 Oh, I call this move the "handshake handoff." 828 00:46:06,317 --> 00:46:09,420 - I love your show. - Thank you for coming. 829 00:46:09,554 --> 00:46:11,756 LLOYD: That's quite a skill. 830 00:46:11,889 --> 00:46:16,827 We stole Bill from the governor's office 14 years ago. 831 00:46:16,960 --> 00:46:19,997 You got a chance to know him yet? 832 00:46:20,130 --> 00:46:21,700 Love Bill. Big fan. 833 00:46:23,601 --> 00:46:27,071 He is very protective of Rog. 834 00:46:28,872 --> 00:46:30,541 You call him "Rog"? 835 00:46:31,975 --> 00:46:34,612 We don't call him Mister Rogers at home, dear. 836 00:46:37,414 --> 00:46:39,883 - Joanne Rogers. Ha! - Oh, nice to meet you. 837 00:46:40,017 --> 00:46:42,152 You as well, dear. 838 00:46:42,286 --> 00:46:46,857 So how does it feel to be married to a living saint? 839 00:46:46,990 --> 00:46:50,695 You know, I'm not fond of that term. 840 00:46:50,829 --> 00:46:53,430 If you think of him as a saint, 841 00:46:53,565 --> 00:46:56,867 then his way of being is unattainable. 842 00:46:57,000 --> 00:47:00,739 You know, he works at it all the time. It's a practice. 843 00:47:02,106 --> 00:47:03,407 [CHUCKLES] 844 00:47:03,540 --> 00:47:06,176 He's not a perfect person. 845 00:47:06,310 --> 00:47:08,212 He has a temper. 846 00:47:08,345 --> 00:47:12,851 He chooses how he responds to that anger. 847 00:47:12,983 --> 00:47:14,485 That must take a lot of effort. 848 00:47:14,619 --> 00:47:17,254 Well, yeah, he... He does things every day 849 00:47:17,388 --> 00:47:19,423 that help to ground him. 850 00:47:19,557 --> 00:47:22,560 Reads Scripture, swims laps, 851 00:47:22,694 --> 00:47:24,562 prays for people by name. 852 00:47:24,696 --> 00:47:26,230 Writes letters, hundreds of them. 853 00:47:26,363 --> 00:47:28,465 He's been doing that since I met him. 854 00:47:28,600 --> 00:47:30,968 - Thank you so much, so much. - You be good. 855 00:47:31,101 --> 00:47:33,003 - Bye, Mister Rogers. - Thanks, folks. 856 00:47:33,137 --> 00:47:35,372 Thank you, folks, for coming out. 857 00:47:35,506 --> 00:47:37,274 - FRED: My love. - Bye, my love. 858 00:47:37,408 --> 00:47:39,343 We'll see you in just a few hours or so. 859 00:47:39,476 --> 00:47:40,944 Yes. Just have a good time. 860 00:47:41,078 --> 00:47:43,447 I thought you and I would spend some time talking. 861 00:47:43,581 --> 00:47:44,716 Oh, of course. 862 00:47:44,849 --> 00:47:47,017 Weren't those ladies spectacular? 863 00:47:47,151 --> 00:47:48,553 - Incredible. - Just marvelous. 864 00:47:48,686 --> 00:47:52,289 You know, I found out about them through Joanne... 865 00:47:52,423 --> 00:47:53,758 [CONTINUES INDISTINCTLY] 866 00:47:53,892 --> 00:47:56,160 [♪♪♪] 867 00:48:05,570 --> 00:48:07,371 Do you always take the subway? 868 00:48:07,504 --> 00:48:09,707 Well, Joanne and I have an apartment. 869 00:48:09,841 --> 00:48:11,743 It's just a few stops away, 870 00:48:11,876 --> 00:48:15,078 and it's... It's the easiest way to get around sometimes. 871 00:48:15,212 --> 00:48:17,080 [DOOR CHIMES] 872 00:48:22,720 --> 00:48:25,189 So... 873 00:48:25,322 --> 00:48:28,760 you've covered some heavy stuff, uh, 874 00:48:28,893 --> 00:48:31,796 especially for a show aimed at children. 875 00:48:31,930 --> 00:48:35,667 Oh, I'm glad you've had the chance to view the program. 876 00:48:35,800 --> 00:48:39,303 Death, divorce, war. It gets dark. 877 00:48:43,307 --> 00:48:45,309 You know... 878 00:48:45,442 --> 00:48:48,011 Maggie Stewart showed me 879 00:48:48,145 --> 00:48:51,816 the most beautiful word in sign language. 880 00:48:53,350 --> 00:48:56,520 You know what that means? It means "friend." 881 00:48:58,021 --> 00:48:59,022 Isn't that perfect? 882 00:48:59,156 --> 00:49:00,524 [CHILDREN CHATTERING] 883 00:49:00,658 --> 00:49:01,992 Who's Maggie Stewart? 884 00:49:02,125 --> 00:49:04,562 - GIRL 1: Do it. - GIRL 2: Hey, Mister Rogers! 885 00:49:07,599 --> 00:49:08,800 It's a beautiful... 886 00:49:08,933 --> 00:49:10,300 BOTH: ♪ It's a beautiful day ♪ 887 00:49:10,434 --> 00:49:11,636 ♪ In the neighborhood ♪ 888 00:49:11,769 --> 00:49:13,838 ♪ A beautiful day For a neighbor ♪ 889 00:49:13,972 --> 00:49:18,041 ♪ Would you be mine? Could you be mine? ♪ 890 00:49:18,175 --> 00:49:20,912 ALL CHILDREN: ♪ It's a neighborly day In this beauty wood ♪ 891 00:49:21,044 --> 00:49:23,146 ♪ A neighborly day For a beauty ♪ 892 00:49:23,280 --> 00:49:27,552 ♪ Would you be mine? Could you be mine? ♪ 893 00:49:27,685 --> 00:49:30,521 ALL: ♪ I have always wanted To have a neighbor ♪ 894 00:49:30,655 --> 00:49:32,690 ♪ Just like you ♪ 895 00:49:32,824 --> 00:49:37,194 ♪ I've always wanted to live In a neighborhood with you ♪ 896 00:49:37,327 --> 00:49:41,331 ♪ So let's make the most Of this beautiful day ♪ 897 00:49:41,465 --> 00:49:45,168 ♪ Since we're together We might as well say ♪ 898 00:49:45,302 --> 00:49:48,138 ♪ Would you be mine? Could you be mine? ♪ 899 00:49:48,272 --> 00:49:51,141 ♪ Won't you be my neighbor? ♪ 900 00:49:51,275 --> 00:49:55,279 ♪ Won't you please ♪ 901 00:49:55,412 --> 00:49:59,551 ♪ Please, won't you be My neighbor? ♪ 902 00:49:59,684 --> 00:50:01,451 [ALL LAUGHING, APPLAUDING] 903 00:50:03,153 --> 00:50:04,121 [♪♪♪] 904 00:50:04,254 --> 00:50:07,859 Oh, that was wonderful. 905 00:50:14,666 --> 00:50:17,869 It seems like all these people line up 906 00:50:18,002 --> 00:50:20,038 - to tell you their problems. - Oh.... 907 00:50:20,170 --> 00:50:22,105 Isn't it wonderful? 908 00:50:22,239 --> 00:50:24,308 Such bravery? 909 00:50:24,441 --> 00:50:25,610 Well, uh... 910 00:50:25,743 --> 00:50:27,045 it seems like that would be 911 00:50:27,177 --> 00:50:29,246 an incredible burden on you. 912 00:50:29,379 --> 00:50:33,051 Well, I'm grateful for you saying that, Lloyd. 913 00:50:33,183 --> 00:50:36,219 I'm grateful for your compassion. 914 00:50:37,589 --> 00:50:38,723 [CHUCKLES SOFTLY] 915 00:50:39,691 --> 00:50:42,526 Is it? A burden on you? 916 00:50:47,031 --> 00:50:49,533 Okay, let's assume it's a burden on you. 917 00:50:51,234 --> 00:50:56,506 There... There is no normal life that is free from pain. 918 00:50:56,641 --> 00:50:58,643 How do you deal with it? 919 00:50:58,776 --> 00:51:00,410 Oh, well, there are many ways 920 00:51:00,544 --> 00:51:04,247 you can deal with your feelings without hurting yourself 921 00:51:04,381 --> 00:51:05,583 or anybody else. 922 00:51:05,717 --> 00:51:08,620 Yeah, like...? Like what? 923 00:51:08,753 --> 00:51:12,489 Well, you can pound a lump of clay... 924 00:51:12,624 --> 00:51:15,425 or swim as fast as you can swim 925 00:51:15,560 --> 00:51:20,565 or play the lowest keys on a piano all at the same time. 926 00:51:20,698 --> 00:51:23,101 [IMITATING PIANO PLAYING DISCORDANTLY] 927 00:51:25,036 --> 00:51:28,171 Do you ever talk to anyone about the burden you carry? 928 00:51:29,406 --> 00:51:31,441 [CONTINUES IMITATING PIANO] 929 00:51:40,283 --> 00:51:42,754 Would you like to meet my special puppet friends 930 00:51:42,887 --> 00:51:45,422 from the Neighborhood of Make-Believe? 931 00:51:45,556 --> 00:51:46,490 [UNZIPS SUITCASE] 932 00:51:46,624 --> 00:51:48,158 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 933 00:51:51,796 --> 00:51:54,264 They look like they've seen better days. 934 00:51:54,398 --> 00:51:58,002 Well, they... They've been with me for quite a while. 935 00:51:58,136 --> 00:52:01,238 You ever think about swapping them out? Getting new ones? 936 00:52:04,207 --> 00:52:08,880 Didn't you have a special friend when you were very young, Lloyd? 937 00:52:09,714 --> 00:52:11,082 A special friend? 938 00:52:11,214 --> 00:52:13,685 Yeah, a special toy. 939 00:52:13,818 --> 00:52:18,956 Or a... A stuffed animal that you loved very much, 940 00:52:19,090 --> 00:52:21,793 even as it got ratty and worn out 941 00:52:21,926 --> 00:52:24,461 and made you just love it all the more? 942 00:52:25,697 --> 00:52:28,032 I don't know. I'm sure I did. 943 00:52:30,400 --> 00:52:33,071 Can you tell me about your special friend? 944 00:52:34,572 --> 00:52:38,375 Uh, think I had a rabbit. 945 00:52:42,512 --> 00:52:45,049 Did your rabbit have a name? 946 00:52:45,183 --> 00:52:47,185 Just "Rabbit." 947 00:52:49,453 --> 00:52:51,723 It was "Old Rabbit." 948 00:52:55,960 --> 00:52:58,730 And who gave you Old Rabbit? 949 00:53:01,099 --> 00:53:02,900 My mom. 950 00:53:04,202 --> 00:53:08,039 She must love you very much. 951 00:53:10,474 --> 00:53:13,745 That she did. She, uh... She died when I was young. 952 00:53:20,084 --> 00:53:23,788 I'm sure that if she saw you today, 953 00:53:23,921 --> 00:53:25,522 the person you have become, 954 00:53:25,656 --> 00:53:28,226 she would be proud of you. 955 00:53:37,034 --> 00:53:39,137 I want to get back to my questions. 956 00:53:39,269 --> 00:53:41,438 You wanted to meet my special friends 957 00:53:41,572 --> 00:53:44,274 from the Neighborhood of Make-Believe. 958 00:53:44,407 --> 00:53:46,644 No, I asked you about the burden you carry. 959 00:53:46,778 --> 00:53:50,815 [VOCALIZING FANFARE] 960 00:53:50,948 --> 00:53:55,452 [IN REGAL VOICE] I am King Friday XIII. 961 00:53:55,586 --> 00:54:02,459 Lloyd Vogel, the journalist, I presume. 962 00:54:02,593 --> 00:54:06,597 [NORMALLY] And here's Daniel Striped Tiger. 963 00:54:06,731 --> 00:54:11,869 Now, sometimes Daniel is too shy to talk, but... 964 00:54:13,237 --> 00:54:15,840 But that's okay, Daniel. 965 00:54:24,282 --> 00:54:26,851 Have you met Daniel? 966 00:54:28,820 --> 00:54:30,453 Not officially, no. 967 00:54:41,933 --> 00:54:45,502 FRED [AS DANIEL]: I'd like to meet Old Rabbit. 968 00:54:50,540 --> 00:54:53,177 I don't want to talk about Old Rabbit, I got to say. 969 00:54:55,680 --> 00:55:00,017 [NORMALLY] Well, maybe Lloyd doesn't feel like talking today, Daniel. 970 00:55:00,151 --> 00:55:03,187 And... And that's okay. 971 00:55:03,321 --> 00:55:06,224 Can you put the puppet down, Fred? 972 00:55:13,030 --> 00:55:17,400 You stopped making the show in the mid-'70s for three years. 973 00:55:17,534 --> 00:55:19,337 Why'd you quit? 974 00:55:19,469 --> 00:55:22,405 Well, at that point, I felt the program had covered 975 00:55:22,539 --> 00:55:25,576 all the major facets of childhood. 976 00:55:25,710 --> 00:55:27,712 And what brought you back? Money? 977 00:55:27,845 --> 00:55:30,248 Boredom? 978 00:55:30,380 --> 00:55:32,984 My sons had grown into teenagers, 979 00:55:33,117 --> 00:55:35,119 and we were struggling. 980 00:55:35,853 --> 00:55:38,856 We all were, and... 981 00:55:38,990 --> 00:55:40,925 I realized then that there was 982 00:55:41,058 --> 00:55:43,561 still so much more to talk about. 983 00:55:45,897 --> 00:55:48,866 I can't imagine it was easy... 984 00:55:49,000 --> 00:55:52,036 growing up with you as a father. 985 00:55:58,441 --> 00:56:03,114 Until recently, my oldest never told people about me. 986 00:56:04,749 --> 00:56:08,451 He's very private, and that's okay. 987 00:56:10,388 --> 00:56:12,390 And my youngest son, he... 988 00:56:12,522 --> 00:56:15,927 He genuinely tested me. 989 00:56:16,060 --> 00:56:17,962 But, eventually, we found our way, 990 00:56:18,095 --> 00:56:21,399 and now I'm very proud of both of them. 991 00:56:27,171 --> 00:56:29,941 But you are right, Lloyd. 992 00:56:30,074 --> 00:56:33,411 It couldn't have been easy on them. 993 00:56:35,846 --> 00:56:37,682 Thank you. 994 00:56:38,916 --> 00:56:41,819 Thank you for that perspective. 995 00:56:42,820 --> 00:56:44,188 [EXHALES DEEPLY] 996 00:56:45,423 --> 00:56:46,523 You're welcome. 997 00:56:49,427 --> 00:56:52,930 Is that not the answer you were hoping for? 998 00:56:53,064 --> 00:56:57,435 Being a parent does not mean being a perfect parent? 999 00:56:57,568 --> 00:57:02,640 You might be experiencing some of that now with your son. 1000 00:57:03,975 --> 00:57:05,977 And, uh... 1001 00:57:06,110 --> 00:57:11,048 I've been thinking a lot about you and your father. 1002 00:57:13,184 --> 00:57:15,186 Did you work out your disagreement? 1003 00:57:15,319 --> 00:57:16,454 [HIGH-PITCHED RINGING] 1004 00:57:16,587 --> 00:57:19,290 This is ridiculous. 1005 00:57:19,423 --> 00:57:20,658 Lloyd, where are you going? 1006 00:57:20,791 --> 00:57:24,128 We're done. Thanks. Been a real pleasure. 1007 00:57:24,261 --> 00:57:25,329 [TRILLS LIPS] 1008 00:57:25,463 --> 00:57:27,698 [♪♪♪] 1009 00:57:28,766 --> 00:57:30,201 [DOOR SLAMS] 1010 00:57:30,334 --> 00:57:32,036 Mercy. 1011 00:57:42,113 --> 00:57:43,714 [ANDREA LAUGHING] 1012 00:57:43,848 --> 00:57:46,851 - ANDREA: He's so quiet with you. - DOROTHY: Aw, thank you. Heh. 1013 00:57:46,984 --> 00:57:49,553 I'm good with babies. 1014 00:57:49,687 --> 00:57:51,756 Aren't I? Mm-hm. 1015 00:57:51,889 --> 00:57:53,057 [GAVIN COOING] 1016 00:57:53,190 --> 00:57:54,825 Hey, hey! 1017 00:57:59,930 --> 00:58:01,399 [KEYS JANGLE] 1018 00:58:03,034 --> 00:58:06,637 Come on, sit down. We... We cooked you some takeout. 1019 00:58:06,771 --> 00:58:08,739 They brought pizza. 1020 00:58:10,741 --> 00:58:13,778 Lloyd, this is, uh, Dorothy. 1021 00:58:15,212 --> 00:58:16,580 Hello. 1022 00:58:20,885 --> 00:58:23,687 Can't you just say hello? 1023 00:58:23,821 --> 00:58:25,890 Where's your manners? 1024 00:58:26,724 --> 00:58:28,426 I'm sorry. 1025 00:58:28,559 --> 00:58:30,995 Um, I think we should go. 1026 00:58:32,696 --> 00:58:35,266 - [GAVIN COOS] - [GROANS] 1027 00:58:35,399 --> 00:58:38,836 I had an idea, okay? 1028 00:58:38,969 --> 00:58:43,707 Maybe we'd eat some food, we'd talk like people. 1029 00:58:46,243 --> 00:58:49,213 I messed things up at the wedding. 1030 00:58:51,682 --> 00:58:54,885 Of course, you know, you didn't help, but, uh... 1031 00:58:55,019 --> 00:58:57,488 Heh, heh, I get it. 1032 00:58:58,756 --> 00:59:01,560 And you let me sit out there in my car 1033 00:59:01,692 --> 00:59:04,528 on the street for two nights, uh... 1034 00:59:04,662 --> 00:59:07,364 like I'm homeless, like I'm some kind of a bum. 1035 00:59:07,498 --> 00:59:10,468 - Jerry, you're not helping. - Well, he won't say a word. 1036 00:59:10,601 --> 00:59:13,404 You came here to introduce me to her? 1037 00:59:13,537 --> 00:59:14,839 Yeah. 1038 00:59:14,972 --> 00:59:16,740 To Dorothy. 1039 00:59:17,741 --> 00:59:20,644 - Hi, Dorothy. - Hi, Lloyd. 1040 00:59:20,778 --> 00:59:23,180 Okay, you did what you came here to do. 1041 00:59:23,314 --> 00:59:25,149 - Now I want you to leave. - Lloyd. 1042 00:59:33,023 --> 00:59:35,560 I may never come back here. 1043 00:59:35,693 --> 00:59:40,097 So, uh, please, listen to me. 1044 00:59:40,231 --> 00:59:46,036 Dorothy and I have been together and in love for 15 years. 1045 00:59:46,170 --> 00:59:48,272 He left as soon as Mom got sick. 1046 00:59:48,405 --> 00:59:50,508 Did you know that? Couldn't even wait for her to die. 1047 00:59:50,674 --> 00:59:53,444 - She didn't want me there. - Because you were sleeping around 1048 00:59:53,578 --> 00:59:56,981 - while she was dying. - I know. I know it! 1049 00:59:58,315 --> 01:00:01,352 Took me years to get myself together. 1050 01:00:02,753 --> 01:00:04,355 Dorothy's why I'm standing here. 1051 01:00:05,489 --> 01:00:08,159 She helped me grow the hell up! 1052 01:00:12,429 --> 01:00:15,299 You know what they tell you about people when they're dying? 1053 01:00:15,432 --> 01:00:17,968 They tell you it's peaceful, that they just slip away. 1054 01:00:18,102 --> 01:00:21,805 Mom screamed... when she went. Did you know that? 1055 01:00:23,040 --> 01:00:24,942 She screamed until she passed out. 1056 01:00:25,075 --> 01:00:26,744 - JERRY: Ugh. - And then they came in 1057 01:00:26,877 --> 01:00:29,413 and revived her, and she went right back to it. 1058 01:00:29,547 --> 01:00:32,983 It was just me, Lorraine and the nurses. 1059 01:00:33,117 --> 01:00:37,521 Sign the paperwork, pack up the house, put her in the ground. 1060 01:00:37,656 --> 01:00:39,190 - Jerry? - Come on, Lloyd. 1061 01:00:39,323 --> 01:00:40,958 [GAVIN CRYING] 1062 01:00:41,091 --> 01:00:43,460 Oh, God, my jaw. 1063 01:00:43,595 --> 01:00:44,495 Jerry? 1064 01:00:44,629 --> 01:00:45,896 [GROANING] 1065 01:00:46,030 --> 01:00:47,898 Jerry. 1066 01:00:48,032 --> 01:00:49,733 - Oh, my God. Oh, my God. - Jerry! 1067 01:00:49,867 --> 01:00:52,436 I'll call 911. Lloyd, do something! 1068 01:00:52,571 --> 01:00:55,206 [♪♪♪] 1069 01:00:55,339 --> 01:00:57,274 DOROTHY: Just breathe. Breathe. Look at me. 1070 01:00:57,408 --> 01:00:59,443 - ANDREA: Hello? - DOROTHY: I'm right here. 1071 01:00:59,578 --> 01:01:02,313 Yes, we have a man who's collapsed. 1072 01:01:02,446 --> 01:01:05,849 Yeah, we don't know. I don't... Is he breathing? 1073 01:01:05,983 --> 01:01:07,586 - DOROTHY: Yeah. - ANDREA: He's breathing. 1074 01:01:07,718 --> 01:01:11,055 He's breathing. It may be a heart attack. 1075 01:01:11,188 --> 01:01:12,890 Lloyd, do something! 1076 01:01:14,124 --> 01:01:15,893 DOCTOR: The cardiac MRI revealed 1077 01:01:16,026 --> 01:01:19,029 more extensive stenosis than we thought. 1078 01:01:19,163 --> 01:01:21,600 An operation at this time, 1079 01:01:21,732 --> 01:01:23,367 the risk of infection alone... 1080 01:01:23,500 --> 01:01:25,202 [SOBBING] 1081 01:01:27,438 --> 01:01:29,773 ANDREA: You ready to sleep? 1082 01:01:29,907 --> 01:01:31,041 Had enough? You good? 1083 01:01:31,175 --> 01:01:32,142 [GAVIN COOS] 1084 01:01:32,276 --> 01:01:34,044 Okay, come on. 1085 01:01:39,516 --> 01:01:40,751 Know anything? 1086 01:01:40,884 --> 01:01:42,753 I hate hospitals. 1087 01:01:44,188 --> 01:01:45,856 [SIGHS] 1088 01:01:50,595 --> 01:01:52,664 You should go home and get him to bed. 1089 01:01:52,796 --> 01:01:53,931 No. 1090 01:01:54,064 --> 01:01:55,799 I don't want to leave you here. 1091 01:01:55,933 --> 01:01:57,835 I'm not staying here. 1092 01:02:00,304 --> 01:02:01,905 Okay. 1093 01:02:03,742 --> 01:02:05,943 Let's all go together. 1094 01:02:06,076 --> 01:02:08,580 No, I-I have to go to Pittsburgh. 1095 01:02:08,713 --> 01:02:11,815 - Right now? - Yeah, I have to work. 1096 01:02:11,949 --> 01:02:13,384 With your dad like this? 1097 01:02:13,517 --> 01:02:14,785 I have a deadline. 1098 01:02:14,918 --> 01:02:16,487 I'm sure Ellen would understand 1099 01:02:16,621 --> 01:02:18,122 if you tell her what's happening. 1100 01:02:18,255 --> 01:02:21,258 I-I don't want to. I... I wanna go to Pittsburgh. 1101 01:02:21,392 --> 01:02:22,926 I wanna do my job. 1102 01:02:23,060 --> 01:02:24,696 This shouldn't be a surprise to you. 1103 01:02:24,828 --> 01:02:27,364 Hey, don't talk to me like that. 1104 01:02:27,498 --> 01:02:29,634 You seem to think that now that we have a kid, 1105 01:02:29,768 --> 01:02:32,269 I shouldn't care about the things I've always cared about 1106 01:02:32,403 --> 01:02:34,972 because you don't anymore. I still care about my work. 1107 01:02:35,105 --> 01:02:38,509 I have never asked you to stop caring about your work. 1108 01:02:38,643 --> 01:02:39,910 - I've gotta go. - Why? 1109 01:02:40,044 --> 01:02:41,312 Everyone who's important 1110 01:02:41,445 --> 01:02:42,813 is in this hospital right now. 1111 01:02:42,946 --> 01:02:45,282 Can't you be on my side? 1112 01:02:45,416 --> 01:02:48,285 For once? You used to be on my side. 1113 01:02:48,419 --> 01:02:50,655 I am telling you this because I am on your side. 1114 01:02:50,789 --> 01:02:54,825 Now is not the time to go to work. 1115 01:02:54,958 --> 01:02:56,795 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1116 01:02:56,927 --> 01:02:58,962 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 1117 01:03:03,000 --> 01:03:04,535 [SIRENS GROWING LOUDER] 1118 01:03:04,669 --> 01:03:06,136 [♪♪♪] 1119 01:03:06,270 --> 01:03:08,205 [HIGH-PITCHED RINGING] 1120 01:03:08,339 --> 01:03:09,641 I've... I've gotta go 1121 01:03:09,774 --> 01:03:11,609 if I'm gonna make Pittsburgh by morning. 1122 01:03:11,743 --> 01:03:16,013 Fine. I'm gonna go sit with your family while you go. 1123 01:03:16,146 --> 01:03:18,182 [♪♪♪] 1124 01:03:22,252 --> 01:03:24,254 [SIRENS BLARING] 1125 01:03:31,629 --> 01:03:34,031 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA] 1126 01:03:36,668 --> 01:03:38,335 Pittsburgh? 1127 01:03:43,006 --> 01:03:44,541 [BUS RUMBLING] 1128 01:04:01,392 --> 01:04:03,060 [ENGINE IDLING] 1129 01:04:08,566 --> 01:04:10,067 [BUS DOORS CLOSE] 1130 01:04:34,224 --> 01:04:36,927 - Lloyd, there you are. - I... I need to talk to Fred. 1131 01:04:37,060 --> 01:04:41,064 Very funny, mister. Get over there. We're ready to shoot. 1132 01:04:41,198 --> 01:04:43,534 Right this way. Come here. 1133 01:04:43,668 --> 01:04:46,537 - CREWMAN: Quiet, please. - What? What am I doing here? 1134 01:04:46,671 --> 01:04:49,373 Well, you're in this episode, of course. Just wait there. 1135 01:04:49,506 --> 01:04:51,208 - Roll sound. - TECHNICIAN: Sound speeds. 1136 01:04:51,341 --> 01:04:52,911 - What...? - And slate. 1137 01:04:53,043 --> 01:04:54,646 And action! 1138 01:04:54,779 --> 01:04:56,815 [♪♪♪] 1139 01:05:00,718 --> 01:05:03,520 Oh, it's my good friend, Lloyd. 1140 01:05:03,655 --> 01:05:06,523 Lloyd Vogel. You remember Lloyd. 1141 01:05:06,658 --> 01:05:08,425 I don't understand what's going on. 1142 01:05:08,560 --> 01:05:09,661 Can we stop? Can we stop? 1143 01:05:09,794 --> 01:05:12,162 Are...? Are you feeling unwell, Lloyd? 1144 01:05:12,296 --> 01:05:14,899 Stop asking me questions. I ask you the questions. 1145 01:05:15,032 --> 01:05:19,637 On today's program, I thought we would talk about hospitals. 1146 01:05:19,771 --> 01:05:22,674 Sometimes, when somebody is sick, 1147 01:05:22,807 --> 01:05:25,677 they have to go to a hospital. 1148 01:05:25,810 --> 01:05:28,178 I hate hospitals. 1149 01:05:28,312 --> 01:05:31,883 A hospital is a place where people go. 1150 01:05:32,015 --> 01:05:34,518 - Okay. - Would you like to pretend 1151 01:05:34,652 --> 01:05:37,154 - you're in a hospital? - LLOYD: No! 1152 01:05:46,598 --> 01:05:48,265 [WHISTLE TOOTS] 1153 01:05:53,136 --> 01:05:54,772 [WHISTLE TOOTS TWICE] 1154 01:05:56,975 --> 01:05:58,208 [THUMP] 1155 01:05:58,342 --> 01:06:00,477 - Hello, Old Rabbit. - LLOYD: What? 1156 01:06:00,612 --> 01:06:02,747 [♪♪♪] 1157 01:06:02,881 --> 01:06:04,515 [GRUNTING QUIETLY] 1158 01:06:04,649 --> 01:06:07,518 Old Rabbit, I presume. 1159 01:06:07,652 --> 01:06:11,154 I'm not... I don't... Where's...? Where's Fred? 1160 01:06:11,288 --> 01:06:14,659 I've been waiting to meet you, Old Rabbit. 1161 01:06:14,792 --> 01:06:18,161 I'm so happy you came for a visit. 1162 01:06:20,030 --> 01:06:22,165 Hello, Lady Aberlin. 1163 01:06:22,299 --> 01:06:24,002 Well, hello. 1164 01:06:24,134 --> 01:06:25,837 Hello, Old Rabbit. 1165 01:06:25,970 --> 01:06:30,207 - [WHISPERS] Oh, my God. - We were discussing hospitals. 1166 01:06:30,340 --> 01:06:34,411 Well, a hospital is where you go when your body is hurt. 1167 01:06:34,545 --> 01:06:38,048 But what do you do when your feelings are hurt? 1168 01:06:38,181 --> 01:06:41,719 Why, you talk about them. 1169 01:06:41,853 --> 01:06:43,353 ♪ It's good to talk ♪ 1170 01:06:43,487 --> 01:06:45,322 ♪ It's good to say The things we feel ♪ 1171 01:06:45,455 --> 01:06:47,257 What's happening to me? 1172 01:06:47,391 --> 01:06:49,393 ♪ It's good to talk ♪ 1173 01:06:49,526 --> 01:06:52,396 ♪ We're much more real Without the lock ♪ 1174 01:06:52,529 --> 01:06:55,733 ♪ It's good to talk ♪ 1175 01:06:55,867 --> 01:06:57,200 Go ahead, try saying: 1176 01:06:57,334 --> 01:06:58,870 ♪ I like you ♪ 1177 01:07:02,539 --> 01:07:03,808 I like you. 1178 01:07:06,109 --> 01:07:07,612 ♪ I'm sad ♪ 1179 01:07:10,048 --> 01:07:11,649 I'm sad. 1180 01:07:11,783 --> 01:07:14,117 ♪ I'm angry ♪ 1181 01:07:18,690 --> 01:07:21,258 When did you become angry? 1182 01:07:21,993 --> 01:07:23,093 Do you remember? 1183 01:07:24,528 --> 01:07:26,196 Did something happen? 1184 01:07:26,330 --> 01:07:28,365 [♪♪♪] 1185 01:07:48,285 --> 01:07:49,486 Hey, peanut. 1186 01:07:51,089 --> 01:07:52,924 Hi, Mom. 1187 01:08:00,865 --> 01:08:05,135 Mm, I know you think you're doing this for me... 1188 01:08:05,268 --> 01:08:07,805 holding on to this anger. 1189 01:08:11,408 --> 01:08:13,276 I don't need it. 1190 01:08:31,395 --> 01:08:33,631 [BREATHES SHAKILY] 1191 01:08:48,378 --> 01:08:50,014 FRED [ECHOING]: Lloyd? 1192 01:08:52,016 --> 01:08:54,886 - Lloyd? - BILL [WHISPERS]: What happened? 1193 01:08:55,019 --> 01:08:57,254 MARGY: I don't know. He just... He just collapsed. 1194 01:08:57,387 --> 01:08:58,856 - BILL: Is he okay? - MARGY: Can somebody get...? 1195 01:08:58,990 --> 01:09:00,892 I'll get help. 1196 01:09:01,025 --> 01:09:03,828 [PIANOS PLAYING "BILDER AUS OSTEN" BY ROBERT SCHUMANN] 1197 01:09:05,763 --> 01:09:07,364 [GASPS] 1198 01:09:07,497 --> 01:09:09,533 [PIANOS CONTINUE PLAYING] 1199 01:10:00,918 --> 01:10:02,153 Turn. 1200 01:10:07,759 --> 01:10:09,426 Oh, good. 1201 01:10:09,560 --> 01:10:11,195 You're awake. 1202 01:10:11,328 --> 01:10:13,263 Oh, my goodness. If I knew you were there, 1203 01:10:13,396 --> 01:10:15,066 I would have stopped all this noise. 1204 01:10:15,199 --> 01:10:18,736 No, no, no, that was... It was beautiful. 1205 01:10:20,204 --> 01:10:22,774 Now, you must be very hungry, Lloyd. 1206 01:10:22,907 --> 01:10:25,576 Let me get my jacket, and we'll go out. 1207 01:10:25,710 --> 01:10:26,878 I... I should go. 1208 01:10:27,011 --> 01:10:29,479 Oh, no, no. Nonsense, nonsense. 1209 01:10:37,054 --> 01:10:38,589 [♪♪♪] 1210 01:10:38,723 --> 01:10:42,093 Oh, look at this. Thank you so much. 1211 01:10:42,226 --> 01:10:43,094 Enjoy. 1212 01:10:43,227 --> 01:10:44,294 - Thank you. - Thank you. 1213 01:10:44,427 --> 01:10:45,529 [CLEARS THROAT] 1214 01:10:47,965 --> 01:10:49,634 Are you a vegetarian? 1215 01:10:50,902 --> 01:10:55,106 I just can't imagine eating... 1216 01:10:55,239 --> 01:10:56,874 anything with a mother. 1217 01:10:57,008 --> 01:10:58,308 [CHUCKLES] 1218 01:11:01,245 --> 01:11:03,815 Bill was right. You... 1219 01:11:03,948 --> 01:11:05,950 love people like me. 1220 01:11:07,317 --> 01:11:10,021 What are people like you? 1221 01:11:10,154 --> 01:11:14,324 I've never met anyone like you in my entire life. 1222 01:11:16,727 --> 01:11:18,663 Broken people. 1223 01:11:21,666 --> 01:11:23,868 I don't think you are broken. 1224 01:11:30,274 --> 01:11:34,111 I know you are a man of conviction. 1225 01:11:35,512 --> 01:11:37,048 A person who knows the difference 1226 01:11:37,181 --> 01:11:41,319 between what is wrong and what is right. 1227 01:11:42,987 --> 01:11:47,692 Try to remember that your relationship with your father... 1228 01:11:47,825 --> 01:11:51,929 also helped to shape those parts. 1229 01:11:54,165 --> 01:11:58,035 He helped you become what you are. 1230 01:12:05,408 --> 01:12:08,045 Would you do something with me, Lloyd? 1231 01:12:09,580 --> 01:12:13,851 It's an exercise I like to do sometimes. 1232 01:12:15,286 --> 01:12:18,155 We'll just take a minute 1233 01:12:18,289 --> 01:12:23,661 and think about all the people who loved us into being. 1234 01:12:29,901 --> 01:12:32,203 I... I can't do that. 1235 01:12:32,336 --> 01:12:34,839 They will come to you. 1236 01:12:39,010 --> 01:12:41,411 Just one minute of silence. 1237 01:13:52,016 --> 01:13:54,952 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 1238 01:14:03,127 --> 01:14:06,063 Thank you for doing that with me. 1239 01:14:06,197 --> 01:14:08,232 [INHALES DEEPLY] 1240 01:14:08,366 --> 01:14:09,567 I feel so much better. 1241 01:14:09,700 --> 01:14:10,901 [CHUCKLES] 1242 01:14:11,035 --> 01:14:12,570 [SNIFFLES] 1243 01:14:16,440 --> 01:14:18,541 [♪♪♪] 1244 01:14:23,447 --> 01:14:25,282 [AIRPLANE ENGINE DRONING] 1245 01:14:28,586 --> 01:14:30,388 [TIRES SQUEALING] 1246 01:14:32,156 --> 01:14:33,624 [CRICKETS CHIRPING] 1247 01:14:33,758 --> 01:14:35,159 [CHILDREN CHATTERING] 1248 01:14:36,427 --> 01:14:39,330 So the way I left... 1249 01:14:39,463 --> 01:14:41,465 Was messed up. 1250 01:14:41,599 --> 01:14:42,666 [SIGHS] 1251 01:14:42,800 --> 01:14:44,235 Yes, I should have called you. 1252 01:14:44,368 --> 01:14:47,304 You shouldn't have left. 1253 01:14:47,438 --> 01:14:50,508 The doctor came to speak to you. I didn't know what to tell her. 1254 01:14:50,641 --> 01:14:53,711 I really didn't know what to tell your dad. 1255 01:14:53,844 --> 01:14:56,546 And on top of that, I tried to get a cab home. 1256 01:14:56,680 --> 01:14:58,049 Of course, I couldn't get one, 1257 01:14:58,182 --> 01:15:01,585 so I had to take the train at midnight. 1258 01:15:01,719 --> 01:15:04,455 People were looking at me with Gavin like... 1259 01:15:04,588 --> 01:15:07,058 someone was gonna call Child Services. 1260 01:15:12,163 --> 01:15:13,731 I know you're trying to apologize, 1261 01:15:13,864 --> 01:15:16,233 but that doesn't mean it gets to be easy. 1262 01:15:19,503 --> 01:15:20,838 Okay, talk. 1263 01:15:20,971 --> 01:15:22,239 Can...? 1264 01:15:24,241 --> 01:15:26,177 Can we sit? 1265 01:15:38,055 --> 01:15:40,257 Is he down? 1266 01:15:40,391 --> 01:15:41,725 Finally. 1267 01:15:44,195 --> 01:15:45,629 [SIGHS] 1268 01:15:48,232 --> 01:15:50,569 Listen. 1269 01:15:50,701 --> 01:15:55,072 I... I realize I need to deal with my feelings. 1270 01:15:58,909 --> 01:16:00,911 When I'm scared... 1271 01:16:01,045 --> 01:16:05,584 Which I was in the hospital, and I have been... 1272 01:16:06,650 --> 01:16:09,019 for a long time. 1273 01:16:11,222 --> 01:16:13,524 I get really angry. 1274 01:16:16,060 --> 01:16:20,865 And I know it's a way of saying, "I can't deal with this. 1275 01:16:20,998 --> 01:16:24,335 Get away from me." But that's not what I want. 1276 01:16:26,103 --> 01:16:29,106 It's actually the opposite of what I want. 1277 01:16:32,543 --> 01:16:34,845 [BREATHES SHAKILY] 1278 01:16:36,080 --> 01:16:38,349 You and Gavin... 1279 01:16:45,089 --> 01:16:47,592 you're what I want. 1280 01:16:51,295 --> 01:16:53,030 [CRYING SOFTLY] 1281 01:16:53,998 --> 01:16:55,232 [WHISPERS] I'm sorry. 1282 01:17:14,852 --> 01:17:17,488 I have to go and see Jerry. 1283 01:17:19,658 --> 01:17:21,560 He's dying. 1284 01:17:22,860 --> 01:17:24,395 I know. 1285 01:17:25,796 --> 01:17:28,165 My dad is dying. 1286 01:17:29,601 --> 01:17:31,035 [CRYING SOFTLY] 1287 01:17:31,168 --> 01:17:33,204 [♪♪♪] 1288 01:17:37,141 --> 01:17:38,876 Cecilia Sherman. 1289 01:17:40,612 --> 01:17:42,346 Colby Dickerson. 1290 01:17:46,717 --> 01:17:48,485 Justin Cook. 1291 01:17:49,853 --> 01:17:54,725 ♪ If you wait for me ♪ 1292 01:17:56,527 --> 01:17:57,761 ♪ Then I'll ♪ 1293 01:17:57,895 --> 01:17:59,263 FRED: Rebecca Anito. 1294 01:17:59,396 --> 01:18:01,232 ♪ Come for you ♪ 1295 01:18:03,167 --> 01:18:08,205 ♪ Although I have Traveled far ♪ 1296 01:18:10,274 --> 01:18:16,880 ♪ I always hold a place for you In my heart ♪ 1297 01:18:17,014 --> 01:18:18,482 FRED: Lloyd Vogel. 1298 01:18:29,493 --> 01:18:30,461 Andrea Vogel. 1299 01:18:30,595 --> 01:18:35,734 ♪ If you think of me ♪ 1300 01:18:35,866 --> 01:18:37,234 FRED: Gavin Vogel. 1301 01:18:37,368 --> 01:18:41,740 ♪ If you miss me Once in a while ♪ 1302 01:18:41,872 --> 01:18:43,974 FRED: Jerry Vogel. 1303 01:18:44,108 --> 01:18:48,812 ♪ Then I'll return to you ♪ 1304 01:18:48,946 --> 01:18:51,148 [BIRD CAWING] 1305 01:18:51,282 --> 01:18:53,884 ♪ I'll return ♪ 1306 01:18:54,018 --> 01:18:58,022 ♪ And fill that space In your heart ♪ 1307 01:18:58,155 --> 01:18:59,591 Thank you, God. 1308 01:19:11,603 --> 01:19:12,936 [SNIFFLES] 1309 01:19:27,484 --> 01:19:29,086 He still eats like a teenager. 1310 01:19:29,219 --> 01:19:30,921 [SCOFFS, SNIFFLES] 1311 01:19:31,055 --> 01:19:33,090 Cold cuts, sugar cereal. 1312 01:19:33,223 --> 01:19:34,358 [SIGHS] 1313 01:19:35,326 --> 01:19:36,795 Stubborn goat. 1314 01:19:37,961 --> 01:19:39,631 At least you come by it honestly. 1315 01:19:39,764 --> 01:19:41,165 [SNIFFLES] 1316 01:19:46,170 --> 01:19:47,938 Did you know about me... 1317 01:19:48,072 --> 01:19:50,307 and my sister? 1318 01:19:51,942 --> 01:19:54,945 Not... Not until very recently. 1319 01:20:01,151 --> 01:20:03,253 What about my mom? 1320 01:20:06,490 --> 01:20:09,761 Uh, when he got sick last year, 1321 01:20:09,893 --> 01:20:13,530 uh, after the first episode, he... 1322 01:20:13,665 --> 01:20:15,899 He started to talk 1323 01:20:16,033 --> 01:20:20,237 and tell me things that I wish he'd told me a long time ago. 1324 01:20:27,111 --> 01:20:29,113 [♪♪♪] 1325 01:20:46,230 --> 01:20:49,567 JOHNNY [ON TV]: Whose one-day cash winnings total... 1326 01:20:49,701 --> 01:20:52,002 JERRY: We got bourbon, you know. 1327 01:20:52,136 --> 01:20:54,238 JOHNNY: And now, here is the host of Jeopardy! 1328 01:20:54,371 --> 01:20:56,940 I mean, someone should drink it. 1329 01:20:57,074 --> 01:20:58,275 No, thanks. 1330 01:20:58,409 --> 01:21:00,043 [AUDIENCE APPLAUDING] 1331 01:21:03,581 --> 01:21:05,717 Not even beer? 1332 01:21:07,752 --> 01:21:09,486 Oh, do you have...? Yeah, yeah, I'll... 1333 01:21:09,621 --> 01:21:11,589 I'll drink a beer if it'll make you happy. 1334 01:21:11,723 --> 01:21:12,824 No, we don't have beer. 1335 01:21:12,956 --> 01:21:14,793 Don't do it because it'll make me happy. 1336 01:21:14,925 --> 01:21:16,460 Do it because you wanna. 1337 01:21:16,594 --> 01:21:19,096 You don't have a beer, and I don't want a beer, so... 1338 01:21:19,229 --> 01:21:20,397 So don't drink anything. 1339 01:21:20,531 --> 01:21:22,567 Just dehydrate. 1340 01:21:24,067 --> 01:21:25,637 [WHISPERS] Sorry. 1341 01:21:25,770 --> 01:21:28,338 I definitely broke the Pack 'n Play. 1342 01:21:28,472 --> 01:21:30,107 It just snapped like a chicken bone. 1343 01:21:30,240 --> 01:21:32,009 No. 1344 01:21:32,142 --> 01:21:33,912 - How's he doing? - He seems fine. 1345 01:21:34,077 --> 01:21:35,078 - Yeah? - I don't know. 1346 01:21:35,212 --> 01:21:36,480 They don't put a hospital bed 1347 01:21:36,614 --> 01:21:38,482 in your living room if you're fine. 1348 01:21:39,516 --> 01:21:41,719 Hey. Thank you for coming. 1349 01:21:48,459 --> 01:21:49,928 You're gonna love the sofa bed. 1350 01:21:50,060 --> 01:21:50,961 - Yeah? - No. 1351 01:21:51,094 --> 01:21:52,664 [ANDREA LAUGHS] 1352 01:21:55,767 --> 01:21:57,569 [GAVIN COOING] 1353 01:22:09,814 --> 01:22:11,381 [GAVIN CRIES] 1354 01:22:12,516 --> 01:22:14,318 Oh, oh, oh, oh, oh. 1355 01:22:14,451 --> 01:22:15,787 Okay, come here. 1356 01:22:15,920 --> 01:22:17,120 [CRIES] 1357 01:22:17,254 --> 01:22:19,389 [GAVIN COOING] 1358 01:22:36,741 --> 01:22:40,043 I know. I know. 1359 01:23:01,365 --> 01:23:02,533 I know. 1360 01:23:03,768 --> 01:23:05,003 You wish it was your mom 1361 01:23:05,135 --> 01:23:07,104 who was awake right now. I know. 1362 01:23:07,237 --> 01:23:10,541 But we're gonna let her sleep, okay? 1363 01:23:10,675 --> 01:23:12,010 [COOS] 1364 01:23:12,142 --> 01:23:14,779 I'm gonna get better at this. 1365 01:23:16,513 --> 01:23:19,416 And we're gonna have to get used to each other. 1366 01:23:23,922 --> 01:23:25,890 ♪ I like you ♪ 1367 01:23:27,224 --> 01:23:28,760 ♪ As you are ♪ 1368 01:23:30,995 --> 01:23:32,564 ♪ Exactly ♪ 1369 01:23:34,032 --> 01:23:35,934 ♪ And precisely ♪ 1370 01:23:37,869 --> 01:23:40,170 ♪ I think ♪ 1371 01:23:40,304 --> 01:23:43,106 ♪ You turned out nicely ♪ 1372 01:23:46,310 --> 01:23:51,114 ♪ I like you as you are ♪ 1373 01:23:53,250 --> 01:23:55,553 ♪ Without a doubt ♪ 1374 01:23:55,687 --> 01:23:57,755 ♪ Or question ♪ 1375 01:23:57,889 --> 01:23:59,691 JERRY: Who's that? 1376 01:24:01,258 --> 01:24:03,360 That Dorothy? 1377 01:24:03,493 --> 01:24:04,796 [WHISPERS] Come on. 1378 01:24:04,929 --> 01:24:06,965 [BREATHING RASPILY] 1379 01:24:10,034 --> 01:24:11,769 You okay? 1380 01:24:14,404 --> 01:24:16,741 Yeah, I'm fine. 1381 01:24:19,611 --> 01:24:21,511 It's 4 in the morning. 1382 01:24:23,547 --> 01:24:26,584 I don't sleep much these days. 1383 01:24:27,250 --> 01:24:28,318 [GRUNTS SOFTLY] 1384 01:24:31,089 --> 01:24:32,924 You don't sleep either, do you? 1385 01:24:33,057 --> 01:24:34,792 [CHUCKLES] 1386 01:24:38,062 --> 01:24:40,297 I never did this with you. 1387 01:24:42,299 --> 01:24:46,971 Up in the middle of the night, doing the... mom thing. 1388 01:24:48,138 --> 01:24:49,807 It's not a mom thing. 1389 01:24:51,141 --> 01:24:53,510 Well, you know what I mean. 1390 01:24:53,645 --> 01:24:55,113 You should rest. 1391 01:24:56,748 --> 01:24:58,950 No. Hey. 1392 01:24:59,083 --> 01:25:00,818 Come on, stay. 1393 01:25:20,672 --> 01:25:22,339 [GRUNTS] 1394 01:25:22,472 --> 01:25:23,741 [COUGHS] 1395 01:25:26,309 --> 01:25:27,544 Hey. 1396 01:25:30,148 --> 01:25:32,583 Right over there. 1397 01:25:33,618 --> 01:25:35,053 What? 1398 01:25:35,185 --> 01:25:37,088 Just grab two glasses. 1399 01:25:38,790 --> 01:25:40,825 I don't think that's the best idea. 1400 01:25:40,958 --> 01:25:43,795 How would you know? You don't drink. 1401 01:25:43,928 --> 01:25:46,164 [BOTH CHUCKLE] 1402 01:25:47,098 --> 01:25:48,298 Come on. 1403 01:25:50,467 --> 01:25:52,402 [BOTH SIGH] 1404 01:25:58,843 --> 01:26:00,812 [GLASSES CLINK] 1405 01:26:00,945 --> 01:26:03,981 Now we're talking. 1406 01:26:05,683 --> 01:26:06,984 [SIGHS] 1407 01:26:12,857 --> 01:26:14,224 Ah. 1408 01:26:25,903 --> 01:26:27,270 Cheers. 1409 01:26:38,281 --> 01:26:40,084 [SIGHS] 1410 01:26:45,990 --> 01:26:47,424 Lloyd... 1411 01:26:51,528 --> 01:26:55,099 I am sorry for leaving you and your sister. 1412 01:27:00,037 --> 01:27:01,806 It was... 1413 01:27:01,939 --> 01:27:03,574 It was selfish. 1414 01:27:05,342 --> 01:27:07,745 And it was cruel. 1415 01:27:12,917 --> 01:27:15,987 Will you look at me? 1416 01:27:30,067 --> 01:27:34,205 I am so sorry, son. 1417 01:27:46,651 --> 01:27:48,586 It's not fair, you know? 1418 01:27:52,489 --> 01:27:55,193 I think... 1419 01:27:55,325 --> 01:27:59,597 I'm just now starting to figure out how to live my life. 1420 01:28:07,839 --> 01:28:10,675 I always loved you. 1421 01:28:11,909 --> 01:28:13,945 [♪♪♪] 1422 01:28:18,415 --> 01:28:20,017 I love you too... 1423 01:28:20,952 --> 01:28:22,920 Dad. 1424 01:28:23,054 --> 01:28:24,722 [SIGHS] 1425 01:28:27,524 --> 01:28:28,993 [GROANS] 1426 01:28:34,732 --> 01:28:37,001 [GAVIN COOING] 1427 01:28:37,134 --> 01:28:38,836 [CHUCKLES] 1428 01:28:40,537 --> 01:28:41,939 Hey. 1429 01:28:57,955 --> 01:28:59,489 - Hm. - What? 1430 01:28:59,624 --> 01:29:00,858 Shh. 1431 01:29:03,561 --> 01:29:06,264 - It's stupid. - Shh. 1432 01:29:17,041 --> 01:29:18,876 It's like 10,000 words. 1433 01:29:19,010 --> 01:29:20,211 Yeah. 1434 01:29:21,646 --> 01:29:24,148 It's not really about Mister Rogers. 1435 01:29:24,282 --> 01:29:28,119 - I know. - I mean, it is, but... 1436 01:29:28,252 --> 01:29:30,388 it's so you. 1437 01:29:31,454 --> 01:29:33,824 You never talk about this stuff. 1438 01:29:35,059 --> 01:29:36,894 Nope. 1439 01:29:37,028 --> 01:29:38,296 It's good. 1440 01:29:39,529 --> 01:29:41,599 - Yeah? - Yeah. 1441 01:29:41,732 --> 01:29:44,635 Lloyd, I love it. 1442 01:29:44,769 --> 01:29:47,772 - You do? - Yes. It's gonna be the cover. 1443 01:29:47,905 --> 01:29:49,941 [♪♪♪] 1444 01:29:50,074 --> 01:29:51,742 [SIGHS] 1445 01:30:25,176 --> 01:30:26,377 [CHUCKLES] 1446 01:30:26,509 --> 01:30:28,679 [SNORTING, LAUGHING] 1447 01:30:39,190 --> 01:30:40,958 Right off the bat, about the wedding... 1448 01:30:41,092 --> 01:30:43,661 Whatever. It was the most entertaining one yet. 1449 01:30:44,695 --> 01:30:46,529 I'm just glad you're here. 1450 01:30:53,871 --> 01:30:56,307 - Don't go to Martha's Vineyard. - Why not? 1451 01:30:56,440 --> 01:30:58,309 It's my honeymoon. I deserve it. 1452 01:30:58,442 --> 01:30:59,542 Absolutely, you do. 1453 01:30:59,677 --> 01:31:01,345 It's not a question of entitlement. 1454 01:31:01,479 --> 01:31:03,981 You're not gonna like it. It's a bunch of rich jerks. 1455 01:31:04,115 --> 01:31:07,485 And it's freezing. You're gonna freeze to death with rich jerks. 1456 01:31:07,618 --> 01:31:09,820 [DOORBELL RINGS] 1457 01:31:09,954 --> 01:31:11,856 JERRY: Who's here? 1458 01:31:13,357 --> 01:31:15,860 Ah, I'm in the right place. 1459 01:31:15,993 --> 01:31:17,561 - Come on in. - Lloyd. 1460 01:31:23,501 --> 01:31:25,403 Holy crap. 1461 01:31:27,071 --> 01:31:29,673 - Andrea. - Hi, Fred. 1462 01:31:29,807 --> 01:31:31,442 Such a pleasure to finally see you. 1463 01:31:31,575 --> 01:31:34,378 - Oh! Can I take this for you? - Oh, thank you. Yes. 1464 01:31:34,512 --> 01:31:35,946 Hello, Mister Rogers. 1465 01:31:36,080 --> 01:31:37,547 Hello. 1466 01:31:37,681 --> 01:31:40,251 Hello there. 1467 01:31:40,384 --> 01:31:42,019 Hi, Gavin. Hello. 1468 01:31:42,153 --> 01:31:45,222 I hope you and I can be friends someday. 1469 01:31:46,424 --> 01:31:47,892 [GAVIN COOING] 1470 01:31:49,226 --> 01:31:51,228 Mr. Vogel. 1471 01:31:52,897 --> 01:31:55,266 May I call you Jerry? 1472 01:31:55,399 --> 01:31:56,567 Yes, sir. 1473 01:31:56,700 --> 01:31:58,035 You certainly may. 1474 01:31:58,169 --> 01:32:01,338 [LAUGHING] 1475 01:32:01,472 --> 01:32:03,874 [ALL CHUCKLING] 1476 01:32:04,008 --> 01:32:07,778 Lloyd, Joanne adored your article, as did I. 1477 01:32:11,348 --> 01:32:15,519 Andrea, are you feeling better about day care? 1478 01:32:15,653 --> 01:32:17,388 A little. 1479 01:32:18,322 --> 01:32:19,924 Maybe. Mmph. 1480 01:32:23,027 --> 01:32:26,597 What? You're not the only one who talks to Fred. 1481 01:32:28,432 --> 01:32:30,801 Mister Rogers, is it true you're a sharpshooter? 1482 01:32:30,935 --> 01:32:32,803 Uh, Navy SEAL. 1483 01:32:33,737 --> 01:32:35,574 No, I'm afraid not. 1484 01:32:35,706 --> 01:32:38,909 What the hell kind of insane question was that? 1485 01:32:39,043 --> 01:32:39,944 I heard it. 1486 01:32:40,077 --> 01:32:41,112 [LAUGHING] 1487 01:32:41,245 --> 01:32:42,513 Andrea, where'd you guys go 1488 01:32:42,646 --> 01:32:44,949 - on your honeymoon? - Well, we eloped in Maui, 1489 01:32:45,082 --> 01:32:47,586 so we were kind of already on our honeymoon. 1490 01:32:47,718 --> 01:32:50,788 - I would've gone. - You weren't invited. 1491 01:32:50,921 --> 01:32:54,158 Hey. Lloyd, he's embarrassed by us. 1492 01:32:55,594 --> 01:32:57,428 - Eh... - JERRY: I'm kidding. 1493 01:32:57,562 --> 01:32:58,429 I know. 1494 01:32:58,563 --> 01:32:59,897 [ALL LAUGHING] 1495 01:33:00,030 --> 01:33:02,433 Maybe we should do a family vacation. 1496 01:33:02,567 --> 01:33:04,101 What do you think about that, Dad? 1497 01:33:04,235 --> 01:33:06,303 Should we dip our toes in the ocean together? 1498 01:33:06,437 --> 01:33:07,938 Oh, that sounds so nice. 1499 01:33:08,072 --> 01:33:10,241 Crash your honeymoon? 1500 01:33:10,374 --> 01:33:12,076 Uh, count me in. 1501 01:33:12,209 --> 01:33:14,778 If I'm still here, heh. 1502 01:33:14,912 --> 01:33:16,814 [SIGHS] 1503 01:33:19,783 --> 01:33:21,152 [CLEARS THROAT] 1504 01:33:32,496 --> 01:33:36,066 You know, death is something 1505 01:33:36,200 --> 01:33:39,136 many of us are uncomfortable speaking about. 1506 01:33:43,174 --> 01:33:46,677 But to die is to be human. 1507 01:33:48,746 --> 01:33:51,715 And anything human is mentionable. 1508 01:33:51,849 --> 01:33:55,686 Anything mentionable is manageable. 1509 01:33:58,557 --> 01:34:01,560 Anything mentionable is manageable. 1510 01:34:16,140 --> 01:34:19,877 You got to send me a copy. 1511 01:34:20,010 --> 01:34:23,648 Joanne will love this when she sees it. 1512 01:34:23,781 --> 01:34:26,183 It'd be so much cooler if he was in this. 1513 01:34:26,317 --> 01:34:27,818 - [SHUTTER CLICKS] - [FRED SIGHS] 1514 01:34:27,952 --> 01:34:30,054 - FRED: Thank you. - Thank you. 1515 01:34:30,187 --> 01:34:31,522 FRED: I should get going. 1516 01:34:31,656 --> 01:34:32,723 I'll walk you out. 1517 01:34:32,856 --> 01:34:34,291 I got these. 1518 01:34:39,564 --> 01:34:41,600 [WHISPERING INDISTINCTLY] 1519 01:34:53,043 --> 01:34:55,045 Count on it. 1520 01:34:55,179 --> 01:34:56,914 Thank you. 1521 01:35:00,451 --> 01:35:02,286 [DOOR OPENS, CREAKS] 1522 01:35:02,419 --> 01:35:04,755 [♪♪♪] 1523 01:35:06,890 --> 01:35:08,192 Hey. What...? 1524 01:35:08,325 --> 01:35:11,061 What did you say to Jerry? 1525 01:35:11,195 --> 01:35:13,464 I asked him to pray for me. 1526 01:35:13,598 --> 01:35:16,467 I figure anyone who is going through what he is going through 1527 01:35:16,601 --> 01:35:19,236 must be awfully close to God. 1528 01:35:26,377 --> 01:35:28,379 - Lloyd. - Bill. 1529 01:35:28,512 --> 01:35:30,214 Read the article. 1530 01:35:31,248 --> 01:35:32,916 And? 1531 01:35:34,385 --> 01:35:35,953 - [CHUCKLES] - [TAPS ON WINDOW] 1532 01:35:38,822 --> 01:35:40,692 [ENGINE STARTS] 1533 01:36:01,245 --> 01:36:03,280 [♪♪♪] 1534 01:36:06,984 --> 01:36:10,521 FRED: ♪ Sometimes people get sad ♪ 1535 01:36:10,655 --> 01:36:13,692 ♪ And they really Do feel bad ♪ 1536 01:36:13,824 --> 01:36:17,928 ♪ But the very same people Who are sad sometimes ♪ 1537 01:36:18,062 --> 01:36:22,767 ♪ Are the very same people Who are glad sometimes ♪ 1538 01:36:22,900 --> 01:36:26,970 ♪ It's funny, but it's true ♪ 1539 01:36:27,104 --> 01:36:33,143 ♪ It's the same, isn't it? For me and... ♪ 1540 01:36:33,277 --> 01:36:36,648 ♪ Sometimes people are good ♪ 1541 01:36:36,781 --> 01:36:40,050 ♪ And they do Just what they should ♪ 1542 01:36:40,184 --> 01:36:44,188 ♪ But the very same people Who are good sometimes ♪ 1543 01:36:44,321 --> 01:36:48,892 ♪ Are the very same people Who are bad sometimes ♪ 1544 01:36:51,395 --> 01:36:55,265 So maybe I could slow down for a few months. 1545 01:36:57,134 --> 01:36:58,902 What do you mean? 1546 01:36:59,036 --> 01:37:02,373 Stay home with Gavin. 1547 01:37:02,506 --> 01:37:05,943 Let you go back to work without having to worry about day care. 1548 01:37:09,380 --> 01:37:11,683 - I want to. - Really? 1549 01:37:11,816 --> 01:37:13,384 You? 1550 01:37:15,386 --> 01:37:18,322 Gavin and I already discussed it. 1551 01:37:18,455 --> 01:37:20,391 We both agree. 1552 01:37:22,560 --> 01:37:24,596 [♪♪♪] 1553 01:37:31,836 --> 01:37:33,838 [TROLLEY WHISTLES] 1554 01:37:37,007 --> 01:37:39,176 I'm so glad I had a chance to tell you 1555 01:37:39,309 --> 01:37:41,945 about my friend Lloyd and his family. 1556 01:37:44,716 --> 01:37:48,152 I have a new picture of Lloyd with his family. 1557 01:37:48,285 --> 01:37:49,821 Would you like to see it? 1558 01:37:49,953 --> 01:37:51,556 [♪♪♪] 1559 01:37:52,624 --> 01:37:54,057 There they are. 1560 01:37:55,259 --> 01:37:57,562 That's a nice picture. 1561 01:37:57,695 --> 01:38:02,266 It gives me a good feeling to see them all together like that. 1562 01:38:04,935 --> 01:38:09,641 I hope you know that you made today a very special day 1563 01:38:09,774 --> 01:38:12,476 by just your being you. 1564 01:38:12,610 --> 01:38:14,913 There's no one in the whole world like you, 1565 01:38:15,045 --> 01:38:18,817 and I like you just the way you are. 1566 01:38:18,949 --> 01:38:23,253 ♪ It's such a good feeling To know you're alive ♪ 1567 01:38:23,387 --> 01:38:27,826 ♪ It's such a happy feeling You're growing inside ♪ 1568 01:38:27,958 --> 01:38:32,229 ♪ And when you wake up Ready to say: ♪ 1569 01:38:32,362 --> 01:38:36,467 ♪ "I think I'll make A snappy new day" ♪ 1570 01:38:36,601 --> 01:38:39,436 ♪ It's such a good feeling ♪ 1571 01:38:39,571 --> 01:38:44,141 ♪ A very good feeling The feeling you know ♪ 1572 01:38:44,274 --> 01:38:48,813 ♪ That I'll be back When the day is new ♪ 1573 01:38:48,947 --> 01:38:53,885 ♪ And I'll have More ideas for you ♪ 1574 01:38:54,017 --> 01:38:58,489 ♪ And you'll have things You'll want to talk about ♪ 1575 01:38:58,623 --> 01:39:01,659 ♪ I will too ♪ 1576 01:39:03,026 --> 01:39:04,629 See you next time. 1577 01:39:07,932 --> 01:39:09,634 ASSISTANT DIRECTOR: And that's a cut. 1578 01:39:09,767 --> 01:39:10,735 [BELL RINGS] 1579 01:39:10,869 --> 01:39:12,202 - Thank you. - Mm-hm. 1580 01:39:14,438 --> 01:39:16,373 [CREW CHATTERING] 1581 01:39:28,853 --> 01:39:31,556 [BASS PLAYER PLAYS NOTES] 1582 01:39:33,290 --> 01:39:35,560 [PLAYING MUTED] 1583 01:39:55,345 --> 01:39:56,614 Okay. All right. 1584 01:39:56,748 --> 01:39:58,215 - Great? - Yeah. 1585 01:39:58,348 --> 01:40:00,785 - That's a wrap. Thank you. - Yes, thank you. Thank you. 1586 01:40:00,919 --> 01:40:04,187 MARGY: You're on location tomorrow at Mr. Wagner's shoe shop. 1587 01:40:04,321 --> 01:40:06,356 - Call time is 8 a.m. - Thank you all. 1588 01:40:06,490 --> 01:40:09,259 - MARGY: ADs have the call sheet. - CREW MEMBER: Night. 1589 01:40:09,393 --> 01:40:14,197 ASSISTANT DIRECTOR: See you tomorrow. Good night, Kelly. 1590 01:40:14,331 --> 01:40:16,266 - Good night, boss. - Good night. 1591 01:40:16,400 --> 01:40:17,534 See you tomorrow. 1592 01:40:23,007 --> 01:40:25,175 [PLAYING PIANO] 1593 01:40:33,183 --> 01:40:35,218 [PLAYING TUNE] 1594 01:41:11,756 --> 01:41:14,191 [PLAYING DISCORDANT NOTES] 1595 01:41:25,202 --> 01:41:27,237 [PLAYING TUNE] 1596 01:41:56,929 --> 01:42:01,929 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1597 01:42:05,375 --> 01:42:07,411 [♪♪♪] 1598 01:43:24,354 --> 01:43:26,758 MISTER ROGERS: ♪ You can make believe It happens ♪ 1599 01:43:26,891 --> 01:43:29,861 ♪ Or pretend That something's true ♪ 1600 01:43:29,994 --> 01:43:33,263 ♪ You can wish or hope Or contemplate ♪ 1601 01:43:33,396 --> 01:43:35,800 ♪ A thing you'd like to do ♪ 1602 01:43:35,933 --> 01:43:38,736 ♪ But until you start To do it ♪ 1603 01:43:38,870 --> 01:43:42,073 ♪ You will never See it through ♪ 1604 01:43:42,206 --> 01:43:44,642 ♪ 'Cause the make-believe Pretending ♪ 1605 01:43:44,776 --> 01:43:48,045 ♪ Just won't do it for you ♪ 1606 01:43:48,179 --> 01:43:52,116 ♪ You've got to do it ♪ 1607 01:43:52,250 --> 01:43:55,285 ♪ Every little bit You've got to do it ♪ 1608 01:43:55,418 --> 01:43:56,921 ♪ Do it, do it, do it ♪ 1609 01:43:57,054 --> 01:43:58,823 ♪ And when you're through ♪ 1610 01:43:58,956 --> 01:44:01,826 ♪ You can know who did it ♪ 1611 01:44:01,959 --> 01:44:03,460 ♪ For you did it ♪ 1612 01:44:03,594 --> 01:44:06,998 ♪ You did it, you did it ♪ 1613 01:44:07,131 --> 01:44:10,367 ♪ It's not easy To keep trying ♪ 1614 01:44:10,500 --> 01:44:13,436 ♪ But it's one good way To grow ♪ 1615 01:44:13,571 --> 01:44:16,207 ♪ It's not easy To keep learning ♪ 1616 01:44:16,339 --> 01:44:19,476 ♪ But I know that this is so ♪ 1617 01:44:19,610 --> 01:44:21,311 ♪ When you've tried And learned ♪ 1618 01:44:21,444 --> 01:44:26,017 ♪ You're bigger Than you were a day ago ♪ 1619 01:44:26,150 --> 01:44:28,920 ♪ It's not easy To keep trying ♪ 1620 01:44:29,053 --> 01:44:32,790 ♪ But it's one way to grow ♪ 1621 01:44:32,924 --> 01:44:36,961 ♪ You've got to do it ♪ 1622 01:44:37,094 --> 01:44:38,262 ♪ Every little bit ♪ 1623 01:44:38,395 --> 01:44:40,031 ♪ You've got to do it ♪ 1624 01:44:40,164 --> 01:44:41,966 ♪ Do it, do it, do it ♪ 1625 01:44:42,099 --> 01:44:45,837 ♪ And when you're through You can know who did it ♪ 1626 01:44:45,970 --> 01:44:50,308 ♪ For you did it You did it ♪ 1627 01:44:50,440 --> 01:44:53,044 ♪ You did it ♪ 1628 01:44:56,013 --> 01:44:58,049 [♪♪♪] 1629 01:46:12,189 --> 01:46:14,225 [♪♪♪] 114590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.