All language subtitles for [FamilyStrokes] Audrey Noir and Kate Bloom - Addams Family Orgy.bs

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,126 --> 00:00:50,061 Moja draga. 2 00:00:50,520 --> 00:00:51,720 Volim te. 3 00:00:52,000 --> 00:00:54,820 Baš kao što vukovi vole mjesec. 4 00:00:57,290 --> 00:00:59,180 Oh Gomez... 5 00:00:59,390 --> 00:01:01,260 Jutros sam se probudila... 6 00:01:02,330 --> 00:01:05,840 ...i bilo je tako oblačno i mračno. 7 00:01:07,170 --> 00:01:11,320 A onda si se pojavio i shvatila sam... 8 00:01:12,800 --> 00:01:15,260 ...da će to biti divan dan. 9 00:01:18,880 --> 00:01:20,160 Gdje su nam djeca? 10 00:01:21,440 --> 00:01:22,980 Uvek negde nestanu. 11 00:01:23,530 --> 00:01:24,240 Šta ti misliš?.. 12 00:01:25,360 --> 00:01:26,640 Možda sam loš otac? 13 00:01:27,920 --> 00:01:31,340 Oh, Gomez, nemoj se mučiti. 14 00:01:32,220 --> 00:01:33,590 Ovo je moja briga. 15 00:02:31,910 --> 00:02:32,780 Morticia! 16 00:02:49,550 --> 00:02:51,110 Danas je zaista divan dan. 17 00:03:40,620 --> 00:03:42,320 Bravo, Morticia! 18 00:04:08,810 --> 00:04:11,980 Ljepotice moja, dobro me mučiš. 19 00:04:25,070 --> 00:04:26,250 Moj dragi. 20 00:04:29,370 --> 00:04:30,540 Tako si... 21 00:04:31,200 --> 00:04:33,600 ...uzbudite me danas! 22 00:04:43,080 --> 00:04:44,980 Spreman sam da dođem od tebe, draga moja. 23 00:04:45,650 --> 00:04:47,430 - Već? - Spreman sam. 24 00:04:49,960 --> 00:04:52,490 Nisam očekivao da će to biti upravo sada. 25 00:04:53,660 --> 00:04:55,710 Draga, dozvoli mi da se sada pobrinem za tebe. 26 00:04:56,800 --> 00:04:57,550 Sjedni. 27 00:05:01,900 --> 00:05:03,740 Hajde da se igramo malo sa tobom. 28 00:05:11,240 --> 00:05:12,740 Nisi jedini... 29 00:05:12,980 --> 00:05:14,290 ...treba da sredim sve... 30 00:05:15,210 --> 00:05:16,480 ...u ovoj porodici. 31 00:05:20,320 --> 00:05:22,590 Tako je seksi. 32 00:06:29,790 --> 00:06:31,900 Nikad nisam vidio ljepši cvijet. 33 00:07:18,600 --> 00:07:20,190 Hoćeš li mi pustiti da svršim? 34 00:07:20,210 --> 00:07:21,250 Nikad! 35 00:07:23,340 --> 00:07:26,710 Znao sam da si najbolji muž na svijetu. 36 00:07:26,950 --> 00:07:27,950 Idemo, draga! 37 00:07:28,650 --> 00:07:29,850 Hajde da nađemo našu decu. 38 00:07:55,440 --> 00:07:58,320 Dođi duh, udahni nam misli o moralu. 39 00:07:59,020 --> 00:08:00,650 I daj mi seks, odmah! 40 00:08:00,940 --> 00:08:04,080 Žao mi je što vas prekidam, ali... 41 00:08:04,250 --> 00:08:07,470 Već je vrijeme za večeru i jako sam gladan. 42 00:08:10,180 --> 00:08:10,770 U redu... 43 00:13:39,870 --> 00:13:45,690 PORODIČNI SASTANAK 44 00:13:53,340 --> 00:13:54,250 Porodica Adams. 45 00:13:55,980 --> 00:13:57,360 zvao sam vas sve danas... 46 00:13:57,600 --> 00:13:59,510 ...da razgovaramo o nečemu što nas brine. 47 00:14:00,970 --> 00:14:04,250 Stvar mi je rekla neke neprikladne informacije. 48 00:14:04,690 --> 00:14:05,520 Šta je, brate? 49 00:14:06,280 --> 00:14:06,910 Fester... 50 00:14:08,150 --> 00:14:12,020 Stvar te je vidjela kako lutaš hodnicima i masturbiraš. 51 00:14:12,760 --> 00:14:13,880 O moja tame! 52 00:14:14,880 --> 00:14:15,530 Divno. 53 00:14:16,760 --> 00:14:20,290 Morticia, ti si strast mog srca. 54 00:14:22,940 --> 00:14:23,750 On laže! 55 00:14:24,240 --> 00:14:26,250 Sada Pugsley i Wednesday. 56 00:14:26,950 --> 00:14:29,560 Stvar je videla kako se kopulirate. 57 00:14:32,770 --> 00:14:33,440 Adamses. 58 00:14:34,700 --> 00:14:38,460 Nismo dobri u čuvanju tajni. 59 00:14:38,830 --> 00:14:40,280 Brate, o cemu pricas? 60 00:14:40,600 --> 00:14:41,200 Fester... 61 00:14:42,250 --> 00:14:44,880 Ne bi trebalo da se krijete po hodnicima... 62 00:14:44,890 --> 00:14:47,220 ...kao neka vrsta nakaze. Nije za porodicu. 63 00:14:48,920 --> 00:14:52,570 A Pugsley i Wednesday ne moraju da igraju... 64 00:14:52,740 --> 00:14:56,800 ... u njihove izopačene, prljave BDSM igrice potajno! 65 00:14:59,390 --> 00:15:00,190 Adamses! 66 00:15:01,370 --> 00:15:03,370 Moramo se ponašati kao Addams! 67 00:15:04,490 --> 00:15:06,780 - O čemu pričaš, brate? - Svi u spavaću sobu! 68 00:15:08,370 --> 00:15:09,150 U spavaću sobu! 69 00:15:24,870 --> 00:15:26,260 Šta čekaš? 70 00:15:27,140 --> 00:15:28,690 Zar ne želiš da me jebeš? 71 00:15:31,580 --> 00:15:33,560 Brate, ja sam veoma, veoma... 72 00:15:34,620 --> 00:15:35,460 Naprijed! 73 00:15:40,740 --> 00:15:41,910 srijeda... 74 00:15:45,610 --> 00:15:46,490 Pa zdravo. 75 00:15:47,110 --> 00:15:48,330 Moj voljeni brate. 76 00:16:18,910 --> 00:16:21,020 Vrlo dobro, srijeda. 77 00:16:52,620 --> 00:16:54,460 Morticia, stani, stani... 78 00:16:58,600 --> 00:17:01,020 Pogledaj u oči, prljavi dečko. 79 00:17:38,650 --> 00:17:39,880 Šta? 80 00:17:39,980 --> 00:17:41,850 Šta je, Fester? 81 00:17:46,140 --> 00:17:48,220 Hoćeš li u krevet? 82 00:17:49,740 --> 00:17:51,510 Ne, nisam siguran. 83 00:17:51,700 --> 00:17:53,240 Znam šta želiš. 84 00:17:59,880 --> 00:18:01,710 Hajde, Fester. 85 00:18:05,280 --> 00:18:06,920 Možete li koristiti svog prijatelja? 86 00:18:07,610 --> 00:18:08,380 Naravno. 87 00:18:09,260 --> 00:18:10,280 Nužno. 88 00:18:15,290 --> 00:18:16,930 Skini svoju sestru. 89 00:18:17,210 --> 00:18:18,830 Ispljuni me malo. 90 00:19:02,710 --> 00:19:04,170 Ovo su pravi Adamovi! 91 00:19:05,980 --> 00:19:07,550 Kako je divno! 92 00:19:07,910 --> 00:19:09,500 Da draga. 93 00:19:09,620 --> 00:19:10,800 Moja ljubav. 94 00:20:51,750 --> 00:20:53,060 Dođi do mene dušo. 95 00:20:54,990 --> 00:20:56,090 Dođi ovamo. 96 00:21:11,130 --> 00:21:13,240 Festere, budi oprezan sa svojim igračkama. 97 00:21:14,670 --> 00:21:17,340 - Prestala sam! Bravo, Fester. 98 00:22:35,350 --> 00:22:37,020 Bot je porodica! 99 00:23:06,540 --> 00:23:07,240 srijeda... 100 00:23:11,550 --> 00:23:12,760 Sreda, uzmi. 101 00:23:12,990 --> 00:23:15,190 Stavi mi ga ispod jaja. 102 00:23:17,960 --> 00:23:19,730 Da, ovako. 103 00:23:30,410 --> 00:23:32,770 Sreda, budi pametan i jedi maminu pičku. 104 00:23:41,790 --> 00:23:43,350 Moja draga. 105 00:23:43,610 --> 00:23:44,250 Zdravo. 106 00:23:47,030 --> 00:23:48,430 Lezi ovde, dušo. 107 00:23:53,630 --> 00:23:54,320 Volim ovo. 108 00:23:59,480 --> 00:24:00,930 tako sam zadovoljan... 109 00:24:05,180 --> 00:24:06,480 Uzmi ga svojom rukom. 110 00:24:06,570 --> 00:24:08,280 Pomeri se još malo. 111 00:25:06,340 --> 00:25:07,870 gde da idem? 112 00:25:12,120 --> 00:25:13,650 Toliko tijela okolo. 113 00:25:16,640 --> 00:25:18,420 Da, u srijedu. 114 00:25:18,510 --> 00:25:19,640 Divno. 115 00:25:33,970 --> 00:25:34,950 Da, ovako, ovdje. 116 00:25:35,430 --> 00:25:37,430 To je to, treba da gurneš... 117 00:25:37,430 --> 00:25:39,340 ...da mogu staviti sredu u usta. 118 00:26:24,220 --> 00:26:26,750 Da, idem na ovo vekovima! 119 00:26:26,950 --> 00:26:29,380 Vekovima, vekovima! 120 00:26:37,050 --> 00:26:39,480 Nikad nisam mislio da će ovako biti u porodici Adams. 121 00:26:52,440 --> 00:26:53,610 Oh, draga moja! 122 00:26:54,380 --> 00:26:55,610 Pobrinimo se za našu ćerku. 123 00:27:03,550 --> 00:27:05,600 Stvar, hoćeš li se pridružiti? 124 00:27:11,440 --> 00:27:13,450 Pogledaj samo ovaj cvijet. 125 00:27:13,570 --> 00:27:14,840 I moramo probati. 126 00:27:17,170 --> 00:27:18,930 Mi smo ga stvorili. 127 00:27:27,850 --> 00:27:29,380 Dragi moji, podijeli sa mnom. 128 00:27:33,080 --> 00:27:34,830 Ovo bi vaše usne trebale da rade. 129 00:27:38,820 --> 00:27:39,300 Stvar! 130 00:27:42,240 --> 00:27:43,560 A sada ja. 131 00:27:44,460 --> 00:27:45,560 Sada ti. 132 00:27:46,500 --> 00:27:47,280 A sada ja. 133 00:27:48,050 --> 00:27:48,810 A sada ti. 134 00:28:00,200 --> 00:28:01,230 Hajde da te okrenemo. 135 00:28:07,050 --> 00:28:09,470 - Fester. - Brate, je li ovo za mene? 136 00:28:10,220 --> 00:28:11,220 Za nas oboje. 137 00:28:36,340 --> 00:28:37,420 Previše duboko! 138 00:28:41,620 --> 00:28:42,890 -Volim ovo? -Da. 139 00:28:42,890 --> 00:28:43,810 Tako da ću nastaviti. 140 00:29:04,490 --> 00:29:05,600 Dođi meni. 141 00:29:21,290 --> 00:29:23,530 Uzmi, uzmi moja jaja. 142 00:29:23,680 --> 00:29:24,550 Uzmi moja jaja. 143 00:29:25,250 --> 00:29:26,430 Da, ovako. 144 00:30:09,110 --> 00:30:09,970 Porodica. 145 00:30:15,780 --> 00:30:17,350 Porodica Adams! 146 00:30:20,020 --> 00:30:21,250 Ne boj se brate. 147 00:30:21,680 --> 00:30:23,090 Vekovima kasnije! 148 00:30:24,030 --> 00:30:25,450 - Brate. - Vekovima kasnije. 149 00:30:26,610 --> 00:30:28,640 Imaš dva, to nije fer. 150 00:30:28,640 --> 00:30:29,290 Century. 9157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.